El Perico Jan 28 2016

16
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA Del 28 de Enero al 3 de Febrero 2016 / January 28-February 3 2016 | Edición Gratuita / Free Edition LA MALNUTRICIÓN/ MALNUTRITION PAGINA 6 / PAGE 8 77th y Dodge (ATRAS DE MCDONALDS) 2586 ALTO 402-333- ¡PONLE ALTO A TU DOLOR! Lesiones Deportivas Lesiones en el Trabajo Acidentes de Auto By Cheril Lee - Pag. 4 By Cheril Lee - Pag. 5 CINE LATINO EN OMAHA / LATINO FILM FESTIVAL IN OMAHA PAGINA 10 / PAGE 12 BRILLANDO FUERTE SHINING BRIGHT CALENDARIO DE EVENTOS CALENDAR OF EVENTS TENDER HEARTS CHILDCARE HELP WANTED Looking for CNA’s to work in Childcare Apply in person Inside Living Faith Church 12315 Westwood Lane

description

 

Transcript of El Perico Jan 28 2016

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

Del 28 de Enero al 3 de Febrero 2016 / January 28-February 3 2016 | Edición Gratuita / Free EditionLA MALNUTRICIÓN/MALNUTRITION

PAGINA 6 / PAGE 8

77th y Dodge(ATRAS DE MCDONALDS)

2 5 8 6ALTO402-333-¡POnLe ALTO

A Tu DOLOr!

Lesiones Deportivas

Lesiones en el Trabajo

Acidentes de Auto

By Cheril Lee - Pag. 4

By Cheril Lee - Pag. 5

CINE LATINO EN OMAHA /LATINO FILM FESTIVAL IN OMAHA

PAGINA 10 / PAGE 12

BRILLANDO FUERTE

SHINING BRIGHT

CALENDARIO DE EVENTOSCALENDAR OF EVENTS

TENDER HEARTS CHILDCAREHELP WANTEDLooking for CNA’s

to work in Childcare

Apply in personInside Living Faith Church

12315 Westwood Lane

| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |2

Mi Casa Es Su Casa

[email protected]

Marcos MoraREALTOR®

APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

!PREGUNTAR POR PAQUETES!

VIAJES REDONDOS

*Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

GUADALAJARA $360MEXICO $350CANCUN $440P. VALLARTA $555QUERETARO $360MORELIA $370LEON $360SALVADOR $470SAN PEDRO SULA $520PHOENIX $285ORLANDO $320LOS ANGELES $285

Juan Manuel Martinez “El Profe”

ARTe+bai le+MUS ICa CLASSESLunes en 2315 I Street — South Omaha

$10 PER LECCION/PER CLASS

REGESTRARSE AHORA/REGISTER NOW!

Arte Empezando / Beginning ArtArte General / General Art Dibujo para Adultos / Drawing for Adults Pintura para Adultos / Painting for AdultsPiano / Piano Guitarra / Guitar Mariachi Guitarra y Violín / Mariachi Guitar & Violin Ballet y Zapateado / Ballet & Tap Ballet Folklórico / Ballet Folklorico

Mariachi Guitarra y Violín / Mariachi Guitar & Violin

www.artsforallinc.com + 402-556-7821

Desde sus origenes, el periódico El Perico trabaja para servir y apoyar a la comunidad Hispana, en esta regio de los Estados Unidos. Permitenos seguir haciendolo, y comunicanos todos tus eventos, para

poder apoyarte a lograr la mejor promoción en medios escritos. Nuestra experiencia nos avala como la mejor publicación, para muchas personas.

Comunicate con nosotros y permitenos ayudarte402.734.0279

[email protected]

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes llamarles para aprender más sobre este tema.

402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

HISPANOGrupo DE APOYO EN ENFERMEDADES MENTALES

Las enfermedades mentales están entre nosotros y no debe darnos miedo hablar de ellas. Entre más informados estemos, mayores cosas positi-vas podrémos hacer para que no nos afecten.

Una enfermedad mental afecta a todos los que rodean a la persona enferma. Aquí en el Sur de Omaha hay un grupo de apoyo y tú puedes lla-marles para aprender más sobre este tema.

Existen más de 22 trastornos, como la bulimnia, anorexia, depresion, bipolaridad, y muchos más de los cuales te podemos informar, para que sepan donde hay recursos de apoyo en nuestra comunidad.

402.559.3670 Pregunta por Antonia Correa.

3| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

35TH AND L STREET STOCKYARDS PLAZA

402-731-6107

WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRA • SERVICIO POSTAL • OFICINA DE COX

Precios válidos del 27 de Enero al 3 de Febrero del 2016

$.99

$469

PastaLa Moderna

MayonesaC/Limón

McCormick

16 oz.

28 oz.

Cebolla Blanca

Cebolla BlancaTequila Reposado

Pueblo Viejo1/2 Litro GRATIS Incluido

$1799

CaféInstantáneo

Nescafe

TomatesOrganicos

Roma

$599C/U

$119Lb.

DiezmilloDe Res

$399Lb.

$1999

VaporeraVasconia

Lb.

-10%

OfertaESPECIAL !!!!

EN TODOS LOS

PRODUCTOS ZAMORA

4 | HISTORIA PRINCIPAL | Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

Por Cheril Lee

El Learning Community de South Omaha acaba de celebrar la graduación de la que hasta ahora ha sido su clase más grande.

Treinta padres completaron el programa de dos años después de asistir a clases siete horas a la semana cada semana.

Renee Franklin, Directora Ejecutiva de los Centros de Aprendizaje Elemental en Learning Community, dijo que los padres se comprom-eten con este programa por el bien de sus hijos: “El South Omaha Center ofrece un programa de aprendizaje familiar que consta de cuatro dife-rentes componentes. Los padres que tienen hijos más pequeños que los de primer grado pueden participar si los padres necesitan aprender el idi-oma inglés. Ese es el criterio principal”.

El primer componente es el inglés y el apre-ndizaje para adultos. Franklin explicó que los padres toman clases en más que aprenden inglés y alfabetización, estrictamente dentro del con-texto de cómo apoyar a sus hijos en la escuela.

“Nuestra misión es ayudar a esos niños a que tengan éxito en el ámbito académico. Los padres aprenderán un idioma inglés que les ayudará en las reuniones entre padres y maestros, se les explicará lo que significan los grados y se les ofrecerán sugerencias sobre cómo comunicarse con ellos en la escuela”, dijo Franklin.

Ella dijo que los padres también llegan a conocer lo que sus hijos están aprendiendo en la escuela así como la manera en que pu-eden apoyarlos en casa. Por ejemplo, al leer los libros que están leyendo sus hijos.

El segundo componente está centrado en for-mación de padres. Por ello, además de aprender inglés, los padres toman clases sobre Educación en Sentido Común para Padres en Boys Town. Franklin explicó que Boys Town ha podido ad-ecuar su programa para la comunidad Latina.

“Cuentan con alguien de esa comunidad que da la clase. Los padres aprenden sobre las ru-tinas, tales como la importancia de acondicionar

un espacio en casa para hacer las tareas o llevar a los niños a dormir a cierta hora”, nos dijo.

Los padres también reciben los servicios de navegadores educacionales. Franklin dijo que los padres usualmente se sienten ansiosos por aplicar en casa lo que han aprendid, por lo que los navegadores en el centro trabajan de cerca con los padres para ayudarles a lograr eso.

Franklin dijo que los padres piden a los navegadores que les observen leer o interac-tuar con sus hijos y que les proporcionen una retroalimentación. Ella dijo que los navega-dores educacionales también ayudan a esta-blecer en los niños expectativas sobre la pre-paratoria o la universidad.

El componente final del programa se lla-ma tiempo de interacción de padres e hijos (PACT por sus siglas en inglés). En los días en que la OPS no tiene clases, los niños van al centro con sus padres y trabajan juntos en actividades de aprendizaje.

BRILLANDO FUERTEEL LEARNING COMMUNITY CENTER DEL SUR DE OMAHA

“Nuestra misión es ayudar a esos niños a que tengan éxito en el ámbito académico. Los padres aprenderán un idioma inglés que

les ayudará en las reuniones entre padres y maestros, se les

explicará lo que significan los grados y se les ofrecerán suger-encias sobre cómo comunicarse

con ellos en la escuela", - Renee Franklin. -

“Esto ayuda a reforzar esas oportunidades para que los padres sean los primeros mae-stros de sus hijos”, dijo Franklin.

El Learning Community también ofrece ayuda si las familias están en crisis, ya sea que estén a punto de quedarse sin hogar, que un padre pierda su empleo o bien si sucede algo que podría contribuir a generar estrés extre-mo para la familia. Franklin dijo que tienen una persona que funge como enlace familiar que visitará y trabajará con la familia para ayudarles a pasar por la crisis.

“También les conectan con sistemas de so-porte para que no solamente puedan mejorar sino también estar mejor preparados para poder manejar alguna otra crisis futura”, nos comentó.

Franklin dijo que ella tuvo la oportunidad de hablar con algunos padres durante la graduación y que estos le comentaron que están emociona-dos por continuar con su aventura. Ella dijo que muchos se están registrando en el Metropolitan Community College para tomar clases adiciona-les de ESL y otras clases universitarias.

El programa recientemente fue reconocido como ganador en educación del White House Bright Spot. Franklin dijo que fue muy emo-cionante ganar el premio. Este es un programa reconocido a nivel nacional, así que es un orgullo para el Learning Community Center que el pro-grama de aprendizaje familiar haya sido nomi-nado y más aún haber ganado.

“El programa apenas está entrando a su cu-arto año, así que el que haya ganado un premio gracias a los grandes resultados obtenidos en un corto periodo de tiempo y estar ligado a otras iniciativas en el país es algo muy importante. Para nuestro equipo de trabajo fue un honor re-cibir este premio”, dijo Franklin.

Ella dijo que uno de los temas principales en-tre los que recibieron el premio (hay solamente 230 organizaciones Bright Spot en la nación) en los Estados Unidos de Norteamérica es que el programa pueda incrementar las expecta-tivas de los padres para que sus hijos vayan a la universidad. Franklin dijo que en ocasiones cuando las familias comienzan con el programa en ocasiones no piensan que sus hijos vayan a graduarse de la universidad. Pero eso ha cam-biado y ahora la mayoría de los padres esperan que sus hijos vayan a la universidad.

Franklin dijo que el programa se expandirá a Gateway Elementary School. Ella explicó que esta es la primera vez que el modelo del pro-grama será adaptado a una escuela.

Ella dijo que es una verdadera colabo-ración con las escuelas. De hecho OPS ha nombrado a una persona de tiempo comple-to para que sea capacitada como navegador educacional, quien contará con un espacio y equipamiento en Gateway.

“Si podemos tener los mismos o mejores resultados en la escuela, con los padres te-niendo acceso directo a los maestros, espe-ramos que fomente que otros distritos esco-lares copien este modelo”, dijo.

El Learning Community del Sur de Omaha,4920 S 30th St, Omaha, LearningCommunityDS.org Todo el personal es bilingüe. Teléfono: 402-502-5512.

5| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 | MAIN HISTORY |

By Cheril Lee

The Learning Community of South Omaha just celebrated the graduation of its largest class to date. 30 parents

completed the two-year program after attend-ing classes seven hours a week for two years.

Renee Franklin, Executive Director of the Elementary Learning Centers at the Learn-ing Community, said the parents commit to this program on behalf of their children, “The South Omaha Center offers a family learning program that consists of four different com-ponents. Parents who have kids younger than first grade age can participate if the parents need to learn English. That’s the main criteria.”

The first component is English and adult learning. Franklin explained the parents take classes where they learn English and literacy, strictly within the context of how to support their child in school.

“Our ultimate mission is to help those kids succeed academically. Parents will learn Eng-lish that helps them get through parent-teach-er conferences, explains what grade levels mean and offers suggestions on who to com-municate with at the school,” said Franklin.

She said parents also find out what their children are learning in school and how they can support them at home. For example, by reading the books their kids are reading.

The second component is centered on par-enting education. So, in addition to learning

English, parents also take classes from Com-mon Sense Parenting at Boys Town. Franklin explained Boys Town has been able to tailor the program to the Latino community.

“They have someone from that community who teaches the class. Parents learn about rou-tines, such as the importance of setting aside a spot for homework at home or putting kids to bed at a certain time,” she said.

Parents also receive educational navigator services. Franklin said parents are often anx-ious to apply what they’re learning in class at home, so the navigators at the center work closely with the parents to help them do just that.

Franklin said parents ask the navigators to watch them read to their children or interact with them and provide parents with feedback. She said the educational navigators also help set high school or college expectations for children.

The final component of the program is called parents and child interaction time or PACT. On days when OPS doesn’t have school, the kids go to the center with their parents and work on learning activities together.

“This helps reinforce those opportunities for parents to be the first teachers of their chil-dren,” said Franklin.

The Learning Community also offers assistance if families are in crisis, wheth-

er they might be on the verge of home-lessness, a parent loses a job or anything that might contribute to extreme stress on the family. Franklin said they have a family liaison person that will go in and work with the family to help get them through the crisis.

“They will also connect them with sup-port systems as well so they can not only get through it, but be better prepared to handle another crisis down the road,” she said.

Franklin said she had the opportunity to talk to a couple of parents at the gradua-tion excited to continue their journey. She said many are enrolling at Metropolitan Community College to take additional ESL classes and other college classes.

Recently the program was recognized as a White House Bright Spot in education winner. Franklin said it was exciting to win. She said this is a nationally recognized program, so for the Learning Community Center’s family learning program to be nominated and awarded means a lot.

“The program is really only entering its fourth year, so the fact it was awarded for such strong results already in such a short period of time and linked so strongly to other initiatives around the country is a pretty big deal. Our staff was honored to receive the award,” Franklin said.

She said one of the main themes among the recipients of the award (there are only 230 Bright Spot organizations nationwide) across the United States is the program’s ability to increase parental expectations of children going to college. Franklin said sometimes when families start the program they often don’t see their kids graduating from college. But that has changed and now the majority of parents expect their children to attend college.

Franklin said the program will be expanded to Gateway Elementary School. She explained this is the first time the program model will be adapted into a school setting.

She said it’s a true partnership with the schools. OPS has actually designated a full time staff person to be trained as an educa-tional navigator and has provided space and equipment at Gateway.

“If we can have the same or better re-sults being in the school, with parents having direct access to teachers, it will hopefully encourage other school districts to adapt this model,” she said.

The Learning Community of South Omaha,4920 S 30th St, Omaha, LearningCommunityDS.org, All staff are bilingual, 402-502-5512.

SHINING BRIGHTTHE SOUTH OMAHA LEARNING COMMUNITY CENTER

Durante el verano pasado surgió una noticia inusual que acaparó la atención de millones de personas en las redes

sociales: un hombre de 81 años en Carolina del Norte llamó al número de emergencia 911 y dijo: “Lo que necesito es que alguien vaya al supermercado y me traiga comida porque necesito comer algo”.

El hombre, quien había llegado del hospital tras un tratamiento de cáncer, no podía mov-erse ni pararse. Agobiado por la soledad y el hambre, no tuvo otra opción que pedir ayuda al 911.

Para muchos, esa historia pareció un tanto extrema pero en realidad fue un incidente que refleja una ‘epidemia oculta’, como lo denomi-nan investigadores, que se vive diariamente en EEUU: la malnutrición entre las personas de la tercera edad. Según estudios presentados en la Conferencia Científica Anual 2015 de la So-ciedad Gerontológica de América, del 25% al 30% de las personas de edad avanzada sufren o están en riesgo de malnutrición, y el 65% de los adultos mayores hospitalizados están mal-nutridos.

La malnutrición entre las personas de la ter-cera edad (arriba de los 65 años) puede causar enfermedades crónicas y agudas, mayor riesgo de infecciones, retraso en curaciones de heri-das y largas estadías en los hospitales.

Además, las cuentas médicas para pacientes que sufren de malnutrición aumentan 309% en comparación a los pacientes que reciben alimentación adecuada, según un estudio publicado en el Journal of Clinical Nutrition. Asimismo, el costo asociado con la malnu-trición entre los adultos mayores de 65 años supera los $51,000 millones al año.

¿Qué es la malnutrición?Estar malnutrido no significa estar flaco.

Cualquier persona -- sea de peso normal, con sobrepeso, obesa, o por debajo del peso apro-piado- puede sufrir malnutrición.

“La malnutrición significa literalmente ‘mala’ nutrición,” dijo Lauri Wright, investi-gadora, nutricionista y vocera de la Academia de Nutrición y Dietética. “Un gran problema entre las personas de la tercera edad es la falta de proteína. Sin ella ellos no pueden funcionar bien. Hasta sus medicamentos no pueden ser transportados en el cuerpo en forma efectiva. Puede que estén comiendo las calorías sufici-entes pero si su dieta no tiene todos los nutri-entes esenciales eso es lo que sucede”.

La falta de proteína es un problema que im-plica consecuencias severas entre los adultos mayores, ya que es el nutriente más esencial para mantener los músculos fuertes y sanos, y causa una condición crónica llamada ‘sar-copenia’, que provoca fragilidad, dificultades de movilización, riesgos de caídas, entre otras complicaciones.

Los factores que causan la malnutrición in-cluyen el aislamiento, la pérdida de la denta-dura, la disminución de las papilas gustativas, ciertos medicamentos que disminuyen el apeti-to, la pobreza, el no tener acceso a comida salu-dable, la ansiedad, el alcoholismo, dificultades para masticar y tragar y problemas gastrointes-tinales, entre otros.

“Muchos de ellos tienen que decidir entre comprar medicamentos y comida, el cual afec-ta mayormente a las minorías”, según Wright. “También están las razones sociales. La depre-sión por perder a su esposo(a), o quizás un hombre pierde a su mujer y no sabe cocinar, o una mujer perdió a su marido quien siempre la llevaba al supermercado”.

Los latinos son más vulnerablesPara la comunidad latina, la malnutrición

entre los adultos mayores es una realidad in-negable, y los afecta aun más porque son más propensos a ser pobres.

La Raza charló con Noel Chávez, profesora adjunta emérita y nutricionista del Colegio de Salud Pública de la Universidad de Illinois de Chicago, sobre cómo la malnutrición afecta a los latinos.

“Muchos latinos de la tercera edad tienen ingresos bajos, lo que significa que el acceso para obtener comida saludable podría ser difícil para ellos”, dijo.

“También pueden tener problemas con la movilización; mientras que algunos son renu-entes a pedir ayuda a sus hijos y a usar y bus-car programas de ayuda. Pienso que es difícil para algunos admitir que no pueden cuidarse por sí mismos,” aseveró Chávez. “También puede existir el tema de la falta de educación, donde personas no están bien informadas”.

Falta de coordinación en los hospitalesAsimismo, en todos los servicios de salud,

especialmente en los hospitales, la malnu-trición es un problema que no ha recibido la atención necesaria y hay una seria falta de sin-cronización entre los profesionales de la salud en cuanto a la prevención y diagnósticos de la malnutrición, según se reportó en la conferen-cia de la Sociedad Gerontológica de América.

El Journal of Parenteral and Enteral Nutri-tion indicó que en los hospitales hay un núme-ro desproporcionadamente bajo de nutricioni-stas en los hospitales y hay casos donde los pacientes no son referidos a nutricionistas y/o los planes de los nutricionistas no están inte-grados con el plan del cuidado de salud del paciente.

A su vez, se estima que el problema se origi-na en las mismas escuelas de medicina. Según el Journal of the American College of Nutri-tion, en las escuelas de medicinas las clases de nutrición no son consideradas de mucha im-portancia. De hecho, 79% de los profesores en

escuelas de medicina reportaron que sus estu-diantes recibieron instrucciones en nutrición inadecuadas.

Hay falta de prevención y planificación ¿Qué se ha hecho para combatir el prob-

lema? Muy poco, según la Sociedad Geron-tológica de América. Sólo hace dos años, la Academia de Nutrición y Dietética junto con Sociedad Americana de Nutrición Parenteral y Enteral (ASPEN, por sus siglas en inglés) re-comendaron criterios para definir, diagnosti-car y documentar la malnutrición, entre otras medidas. Otras organizaciones profesionales han tomado pasos similares, pero queda un largo camino por recorrer, aseveran los exper-tos.

“Hay una ganancia financiera cuando se identifica, previene y trata la malnutrición porque los adultos mayores que están mal-nutridos tienen el doble de posibilidad de ser readmitidos al hospital. Cada vez que un pa-ciente es readmitido, su estadía tiene un costo de $11,000”, dijo Wright.

Ciertamente casi todos los departamentos de salud del país tienen planes para combatir la obesidad pero prácticamente ninguno se ha enfocado en la malnutrición.

En Illinois, el Departamento de Envejeci-miento (Department of Aging) es la entidad más importante del estado a cargo de proveer servicios a adultos mayores, especialmente para que puedan vivir en forma independi-ente. En el año fiscal 2014, ese Departamento recibió $31 millones para el Programa Nutri-cional del OAA (Older Americans Act), que provee servicios de comida como ‘meals on wheals’.

A pesar de su relevancia, el estado, según lo publicado en su sitio web, no tiene un plan ni un programa vigente para prevenir, tratar o disminuir la malnutrición. (La Raza se con-tactó con el Departamento de Envejecimiento de Illinois, pero no recibió respuesta).

“Este problema va en aumento por el simple hecho de que la población de la tercera edad está creciendo, y ahora sabemos más sobre el rol de una dieta saludable para mantener una buena salud, más de lo que sabíamos antes”, explicó Chávez. “Como país nos estamos po-niendo más viejos y algunas cosas tendrán que cambiar o tendremos todo tipo de personas institucionalizadas porque perdieron su capa-cidad de cuidarse por sí mismos. Las comu-nidades y las autoridades locales deben estar preparados”.

Este artículo fue reportado con apoyo del Journalists in Aging Fellowship, un programa de New America Media y de la Sociedad Gerontológica de América patrocinado por el Silver Century Foundation.

CÓMO PREVENIR LA MALNUTRICIÓN

Sylvia Klinger, consultora de nutrición de Hispanic Food Communications, quien tiene 30 años de expe-riencia en este campo, indicó que todas las personas arriba de los 50 años deben poner especial atención al consumo de proteínas y calcio. “La proteína provee aminoácidos para los músculos, los cuales nos ayuda a movilizarnos bien. El acido fólico también es importante al igual que las vitaminas del complejo B”, dijo.

También es importante consumir pescado, mínimo dos veces por semana, ya que provee omega 3, es bajo en colesterol y grasas saturadas, dijo Klinger. Para los adultos mayores es excelente comer nueces porque con una pequeña cantidad se obtienen más calorías y nutri-entes, lo cual es importante para las personas de la ter-cera edad ya que se sienten saciados con facilidad.

Vale destacar que es importante que las personas de edad avanzada se hagan un chequeo anual que incluya exámenes de sangre, que son un buen indicador del es-tado de salud de la persona. “Esos valores nos indican lo que pasa con tu cuerpo y ayudan a determinar cuáles son los nutrientes que la persona necesita,” dijo Klinger.

--Marcela Cartagena

LA MALNUTRICIÓN: LA EPIDEMIA OCULTA ENTRE LOS ADULTOS MAYORES

Por: Marcela Cartagena

6 | HISTORIA LOCAL | Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

7| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

CENTRO COMUNITARIO“ESPERANZA DE VIDA”

8 | LOCAL HISTORY | Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107PHONE 402.734.0279

FAX 402.341.6967

PERSONAL/OUR STAFFCartas al editor: [email protected]

EDITORIAL/EDITORIALEditor/Publisher: John HeastonEquipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope LeónTraducciones /Translations: José Antonio GarcíaEdition: Penélope León

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGNProducción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:Bernardo Montoya [email protected]@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISINGRepresentante de Ventas/Sales Representative:Dinah Gomez, [email protected];

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTIONPO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) [email protected] [email protected]

Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico [email protected]

El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: [email protected]

El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Repro-duction or use of any of its parts without permission is prohib-ited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 199915YEARSYEARS

. .

In the summer of 2015, an unusual story emerged that caught the attention of millions of people in social media: A North Carolina man of 81 called

911 and said: “What I need is someone to get to the grocery and bring me some food because I need to eat something.”

The man, who had arrived from the hospital after going through cancer treatment, could neither move nor stand. Overwhelmed with loneliness and hunger, he had no other option than to call 911.

To many, this case seemed to be a little extreme. But this incident reflects what researchers call “hid-den epidemic” they say is happening in the United States every day: malnutrition in the aging popula-tion. The problem is especially stark for Latino elders.

According to reports presented at the Geronto-logical Society of America’s (GSA) Annual Scientific Meeting in Orlando, Fla., last month, more than a quarter of seniors are hungry or at nutritional risk. Also, researchers found that as many as two-thirds of older hospitalized patients are poorly nourished.

$51 Billion a Year ProblemThe problem with malnutrition is especially chal-

lenging for those 65 or older because it can trigger or worsen chronic diseases. Poor nutrition may in-crease the chances of infection, delay normal heal-ing and result in longer hospital stays. Not only does poor nutrition affect the health and wellbeing of elders, but it can also create significant financial distress.

Medical bills for malnourished patients can more than triple compared to those who are well nour-ished, according to a 2012 study in the Journal of Clinical Nutrition. 

Moreover, the cost associated with malnutrition among older adults is estimated to be $51 billion a year.

Being malnourished doesn’t mean being skinny. Anyone, regardless of the weight, is at risk.

“Malnutrition literally means ‘bad’ nutrition,” said Lauri M. Wright, a researcher, nutritionist from the Academy of Nutrition and Dietetics. “A big issue for our senior population is the lack of protein. Without enough of it, their immune system is not as strong; even medications cannot be transported to the body effectively. They may be getting enough calories, but if their diet doesn’t have enough nutrients, this is what happens.”

Lack of protein can cause a condition known as “sarcopenia,” which increases fragility, difficulty moving and the risk of falling, among other health complications.

Key factors causing malnutrition include isola-tion, dental disease or tooth loss, and diminished taste. Other facets are medications that decrease ap-petite, poverty and food insecurity from lack of ac-cess to healthy foods. Add to those such other com-plications as anxiety, alcoholism or gastrointestinal problems.

“Many times seniors have to make a decision be-tween buying medication and buying food,” Wright said. “Then you look at some of the social issues like depression when someone loses a spouse, or maybe the man lost his wife and doesn’t know how to cook, or the woman lost her husband, who would always drive her to the grocery store.”

Hispanics More VulnerableMalnutrition among Latino elders is an undeni-

able reality: It affects them more because they are more likely to be poor.

“Many Latinos elders have low income, so access to healthy foods may be a problem for them,” said Noel Chávez, associate professor emeritus and nutri-tionist at the University of Illinois, Chicago School of Public Health.”

She added, “For example, they may have mobility issues. Or you could have a situation where they got to the store, but don’t have enough funds to purchase healthy foods. In healthcare facilities, especially hospitals, malnutrition hasn’t been addressed prop-erly and there seems to be a serious lack of coordina-tion among healthcare professionals about preven-tion and diagnosis, according to experts on aging at the GSA conference.

For instance, the Journal of Parenteral and Enteral Nutrition reported that U.S. hospitals have a dis-proportionately low number of nutritionists and in some cases patients are not being referred to nutri-tionists, or their nutritional plans are not integrated with their overall care plan. The problem also may originate in medical schools. According to The Jour-nal of the American College of Nutrition, nutrition classes aren’t required or considered of much impor-tance in most medical schools.

In a recent study, four out of five professors in various medical schools reported that their students received inadequate nutrition instruction. Only one in seven internal-medicine residents say they feel adequately trained to give counseling on nutrition.

Little Attention Despite CostIs the problem of malnutrition among older

adults being addressed? Not much, experts say. Only about two years ago, the Academy of Nutrition and

Dietetics along with the American Society of Paren-teral and Enteral Nutrition (ASPEN) recommended to U.S.  healthcare professionals in the a new crite-rion to define, diagnose and document malnutrition, among other recommendations. “It is helpful to have this criteria because now we are all talking the same language,” Wright said.

Other professional organizations have taken simi-lar measures, but there is a long way to go, according to experts at the annual scientific meeting.

“There is a financial gain to identifying and treat-ing malnutrition because malnourished patients are more likely to stay in the hospital and be readmitted. From a hospital standpoint it really does save money to identify and treat malnutrition so they aren’t re-admitted because every time they are readmitted it’s $11,000,” Wright explained.

Nationwide, the majority of state health depart-ments have all sorts of programs to combat obesity but practically none of them have any program to combat malnutrition, especially among seniors.

In Illinois, for example, the State Department of Aging oversees and provides services to the senior population so they can live independently. In 2014, the department received $31 million for the Older American Act nutritional program, which provides food to seniors through services such as Meals on Wheels.

Still, the agency’s website indicates no plans or programs in place to prevent, treat or decrease se-niors’ malnutrition. (This reporter contacted the de-partment but didn’t receive a response by the time this article was published.)

“The issue of malnutrition is increasing because there are more and more older adults. We now know more about the role of healthy diets than we did be-fore. But it is a broad range of factors, it’s a complex problem with all sorts of scenarios,” Chávez said.

“There is more that could be done,” she continued. “As a country we are getting older and some things are going to have to change or we’ll have all sorts of institutionalized people because they have lost the capacity to take care of themselves. Most communi-ties as well as federal authorities need to be prepared to provide those support services,” Chávez added.

Marcela Cartagena wrote this article in Spanish for La Raza in Chicago, as well as this English trans-lation, with support from the Journalists in Aging Fellowships, a program of New America Media and the Gerontological Society of America, sponsored by the Silver Century Foundation.

PREVENTING ELDERS’ MALNUTRITION

Sylvia Kingler, a nutritionist and consul-tant with the Hispanic Food Communications, said that people ages 50 or older should pay special attention to eating foods that contain calcium and protein. “Protein provides amino acids for our muscles, which help us move. Folic acid is also very important,” she said.

She recommends eating fish minimum twice a week because it provides omega 3, its low in cholesterol and fat. For older adults

it is also important to eat nuts because since they get full quicker a small amount provides more calories and nutrients.

Most importantly, Klinger, who has 30 years of experience in nutrition, added that seniors must have annual checkups including blood tests, which are the best indicator of one’s overall health. “They help us determine and see which nutrients they need,” she said.

--Marcela Cartagena

MALNUTRITION: A HIDDEN EPIDEMIC IN ELDERS--ESPECIALLY LATINOS

By: Marcela Cartagena

| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 | 9

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447OPEN 7am to 10 pm everyday

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487OPEN 7am to 10 pm everyday

36 y Q • Omaha, NE(402) 733-4700OPEN 6am to 11 pm everyday

ArracheraSkirt SteakArrachera

$599lB

SUN MON TUEWED THU FRI SAT

31 1 227 28 29 30

SALE PRICES EFFECTIVE JANUARY/ENERO-FEBRERO/FEBRUARY

HuevoOur Family Large EggsDozen

99¢

Arroz Blanco CanillaCanilla Rice5 lb.

Arroz Blanco Arroz Blanco Arroz Blanco 299

Maíz JuanitasJuanitas Hominy1 Gallon

Maíz Juanitas

$299Tostada Jalisco Charras7.4 oz.

Tostada Jalisco

99¢9999LiMIt 6 Leche

Our Family MilkHalf Gallon

99¢Bistec de ResBoneless Arm Steakor Roast

Bistec de Res

$299lBChuletas dePuercoPork Loin Assorted Chops

Chuletas deChuletas de

99¢9999lB

Camarones CrudosSeafood Sensations Raw Shrimp31-40 ct. Camarones por Libra

Camarones Crudos

$499lB

10 | RESEÑA DE EL PERICO | Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

Carlos Mota Jiménez y sus tres hermanos, Ariadna, Héctor Jr. y Ricardo, crecieron en un hogar en donde el arte y la cultura

no sólo era disfrutable a nivel de espectadores, sino que sus padres Viky y Héctor, siempre los impulsaron a desarrollar su propio talento y de-mostrar sus capacidades ya fuera como escri-tores, escultores, pintores o fotógrafos.

De ahí que los hermanos Mota Jiménez hay-an fundado hace años su propia empresa, Char-veck, aún a muy temprana edad, con el fin de dar a conocer diferentes innovadores proyectos tanto en el área de la literatura y el diseño grá-fico como lo fue la revista bilingüe Creative Ink, y en materia audiovisual más recientemente, el programa de televisión Hola Omaha, entre muchos otros.

Siendo el más joven de la familia Mota Jiménez, Carlos es el conductor titular de dicho programa y esto le ha permitido com-partir con su público una de sus más grandes pasiones, el cine.

“Me encantan mucho las películas porque te ponen en el zapato de otra persona, en el sen-timiento de otra persona, y en otros mundos que no existen”, expresó Carlos quien atesora en su hogar una impresionante colección de DVDs de los filmes que lo han marcado.

En ése sentido, y aunque le es difícil nombrar a su creador favorito, Mota Jiménez se confesó admirador del genial cineasta mexicano Guill-ermo del Toro (Crimson Peak, Pan’s Labyrinth, Hellboy), así como del destacado director norteamericano Zack Snyder (Batman vs. Su-perman, Man of Steel, 300).

Carlos no tiene una película preferida, al contrario, son muchísimas las cintas de las cu-ales ha tomado inspiración para su carrera en los medios, ya que como dijo, no existen cintas malas puesto que él siempre trata “de ver algo bueno en cada una de ellas”.

Es por ése cariño inmenso que siente hacia el llamado séptimo arte, que Carlos se puso a investigar y logró reunirse con líderes latinos y oficinas interesadas en promover la riqueza artística de su comunidad como el empresa-rio Juan Rodríguez (La Reina Magazine y La Reina 1260 AM en Des Moines, Iowa), y el Consulado de México para los estados de Ne-braska y Iowa, para con su apoyo generar una propuesta muy interesante: “Estoy haciendo la invitación al primer Festival de Cine La-tino aquí en Omaha, Nebraska, para todas las personas que son creativas, que les guste la fotografía, que les guste la escritura o que les guste simplemente crear algo”.

Porque si bien es cierto que festivales y muestras de cine las hay, éste es muy particular ya que “básicamente lo que queremos es reunir, crear esta comunidad de latinos independientes

que creen sus propios cortometrajes, largomet-rajes y animaciones”.

El festival tendrá lugar el septiembre de este año por lo que se ha lanzado una convocatoria en las redes sociales para enviar los trabajos con fecha límite del mes de julio, y algo que cabe la pena destacar es que tanto Carlos como su familia y sus colaboradores, estarán compar-tiendo sus propias experiencias en la página en Internet dedicada al evento: “Les vamos a estar poniendo tutoriales ahí en video, explicando y dándoles tips para que puedan lograr crear sus obras y exponerlas al público”.

Los interesados podrán aprender con in-formación detallada, desde la composición de una toma, ángulos de la cámara, efectos digitales, calidad del sonido e imagen, hasta “cómo bajar programas gratis para editar vid-eos”, por lo que como advierte Carlos, “no hay excusa para no participar”.

Tampoco es primordial el contar con un cos-toso equipo ya que se abrirá una categoría para aquellos realizadores que construyan sus histo-rias a partir del uso de un celular.

“No se necesita gastar dinero” para generar un material decente, digno de ser expuesto, dijo Carlos recalcando el hecho de que cual-quier persona puede unirse con otra y hacer algo más atractivo visualmente con recursos muy mínimos como los que él resalta del film Buried (Enterrado), llevado a la pantalla por el actor Ryan Reynolds).

Cuando uno cuenta una historia, “lo más importante es uno quiera a los per-sonajes”, para que la narración fluya, manteniendo interesado a quien la observa. Así que Carlos ha utilizado herramien-tas como Stop Motion para sacar a la luz animaciones, a veces sin escribir un guión y en ocasiones siguiendo fielmente los dibujos y anotaciones de su story board.

Por las múltiples obligaciones de cada integrante de la Familia Mota Jiménez, atrás queda-ron las tardes de los sába-dos cuando se reunían para ver una película y después discutirla, pero todos y cada uno de ellos continúan de una u otra forma, ligados a ése arte.

Uno de los re-cuerdos más en-trañables de ésa época es cuando Carlos y su famil-

ia vivieron en Canadá y él se enfocó en apre-nder francés: “Estaba chico y como se me es-taba olvidando un poco el español, mi papá me ponía a leer las historias griegas como La Ilíada y La Odisea, ¡y me encantaban en la cuestión de viajar en éstos mundos mitológicos!”.

Mundos que sirven de inspiración al tra-bajo creativos de Carlos lo que nos recuerda que en este momento se está llevando a cabo el festival más grande de cine independiente en los Estados Unidos, justamente en el estado de Utah, y ahí el escritor, productor y director de cine alemán Werner Herzog acaba de señalar: “Lean, lean, porque si no lo hacen, es posible que las películas que hagan sean mediocres”.

Así que a leer y a participar en el Primer Fes-tival de Cine Latino de Omaha.

Informes:https://www.facebook.com/Latino-Film-

Festival-Omaha-878385088848036/

Cine Latino en OmahaPOR MARINA ROSADO

___________________________________________________________________________________________________________________________

___________________________________________________________________________________________________________________________

PRIMER FESTIVAL DE

BrevesJOVEN NOBLE DEJA VALIOSAS ENSEÑANZASSalvador Hernández, facilitador del programa

Joven Noble, deja su importante rol en el Latino Center of the Midlands para continuar estudios en salud mental en San José, California y para trabajar directamente con adolecentes en el sistema de cui-dado de adopción.

Hernández, quien ha sido el facilitador del pro-grama Joven Noble desde el 2013, fue pieza clave en el desarrollo y expansión de los programas después de clases Ollin y Xochicalli, los cuales se llevan a cabo en el LCM, Bryan High School, South High School, Bellevue East High School y Bellevue West High School.

El programa Joven Noble es un programa nacio-nal de desarrollo de personalidad y liderazgo que se enfoca en jóvenes adolecentes hombres, Ollin, y adolecentes mujeres, Xochicalli, entre las edades de 14 y 19 años.

El currículo esta basado en la filosofía que los jóvenes necesitan otro hombre o mujer, su familia, y la comunidad para cuidar, asistir, curar y guiarlos, y así prepararlos para una verdadera adultez.

“Salvador trajo un don especial al LCM. El pro-grama Joven Noble es la única y genuina forma de enganchar a la juventud en nuestra comunidad. Ha llenado una necesidad no satisfecha de prevención y programas modelos de desarrollo para jóvenes que derivan de una base de fuerza cultural”, dijo Melisa Mayo, Directora del Programa Pathways to Success.

“He aprendido que no importa si tienen una gloriosa historia. Todo lo que un chico necesita es que alguien cuide de él y esté ahí con él, sin juzgar y siendo genuino. Algunos jóvenes estarán listos y algunos no lo estarán, pero es nuestra esperanza que ellos recuerden todas las cosas que les enseña-mos”, dijo Hernández.

“A pesar que su vida lo lleve lejos de Omaha, su legado vivirá a través del programa Joven Noble y la juventud que ha sido impactada con sus enseñan-zas”, dijo Mayo.

ACTÚE RÁPIDO ANTE UNA REDADA DE INMIGRACIÓN

El Año Nuevo comenzó con la detención y el arresto por autoridades de inmigración de cen-troamericanos, la mayoría quienes han entrado a Estados Unidos después del 1ro de enero de 2014.

Estas personas, generalmente madres agobiadas y niños pequeños, quienes han huido de la violencia en sus hogares del país de origen y quienes deben de recibir protección en lugar de ser aterrorizados y deportados.

De acuerdo con los reportes, aparentemente los agentes de inmigración principalmente están yendo a los hogares, así como levantando gente en los traba-jos y espacios públicos y utilizando tácticas agresivas y a veces engañosas.

El National Immigration Law Center ha publicado varios consejos para los inmigrantes en como repor-tar una redada, encontrar una persona en detención, y encontrar ayuda legal.

Esto incluye enlaces a materiales para conocer sus derechos en español e inglés, así como una descripción para la protección de salvadoreños detenidos basado en la Orden de Orantes.

Algunos de los pasos a seguir como inmigrantes usted debe de seguir son el permanecer en silencio o decirle al agente de ICE que usted desea per-manecer callado, pedir hablar con un abogado, no portar documentación falsa, no proveer a los oficiales del gobierno información sobre su estado inmigra-torio, tener el teléfono y el nombre de un abogado confiable, tener todo el tiempo esta información con usted, y no firmar ningún documento sin antes haber hablado con un abogado.

Para mas información vaya a la página web del National Immigration Law Center, www.nilc.org/Getinformed/Como estar preparado para una redada.

| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 | 11

12 | EL PERICO PROFILE | Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

briefsNOBLE YOUTH LEAVES

BEHIND VALUABLE TEACHINGSJoven Noble or Noble Youth facilitator,

Salvador Hernandez, has transitioned out from his role at Latino Center of the Midlands to pursue a career in mental health in San Jose, Cal., and working directly with adoles-cents in the foster care system.

Hernandez, who had been the facilita-tor of Joven Noble program since 2013, was instrumental in the development and expansion of the Ollin and Xochikalli after-school programs held at the Latino Center of the Midlands, Bryan High School, South High School, Bellevue East High School and Bellevue West High School.

The Joven Noble program is a national evi-dence-based leadership and character devel-opment program aimed at adolescent young men, Ollin, and women, Xochikalli, ages 14-19.

The curriculum is based on the philosophy that youth need other men and women, their family, and community to care for, assist, heal and guide them, and successfully prepare them for true adulthood.

“Salvador brought a special gift to the Latino Center of the Midlands. The Joven Noble program is a unique and genuine way of engaging youth in our community. It has filled an unmet need for prevention and youth development program models that derive from core cultural strengths,” said Melissa Mayo, Pathways to Success Program Director.

“I have learned that it doesn’t matter if you have a glorious story. All that kids need is someone to care for and be there for them, to be nonjudgmental and genuine. Some youth will be ready and some won’t, but our hope is that they may remember all the things we have taught them,” said Hernandez.

“Although his journey takes him out of the Omaha area, his legacy will live on through the Joven Noble program and the youth impacted by its teachings” said Mayo.

ACT QUICK AFTER IMMIGRATION RAIDS

The New Year began with immigration authorities arresting and detaining Central Americans who entered the U.S. after January 1, 2014. These are people, overwhelmingly mothers and young children, who fled violence in their home countries and who should be protected rather than terrorized and deported.

From reports, it appears that immigration agents are primarily going to people’s homes, as well as picking people up from work and public spaces, and using aggressive and sometimes deceptive tactics.

National Immigration Law Center has post-ed some tips for immigrants on how to report a raid, find a person in detention and find legal help.

It is important to prepare yourself and oth-ers for these raids. NILC has created a raids alert in English and Spanish.

It includes links to know-your-rights materials in Spanish and English, as well as a description of protection for detained Salvadorans based on the Orantes injuction.

Some of your steps as an immigrant you should know are to remain silent or tell the ICE agent you want to remain silent, ask to speak with a lawyer, not carry false documents, do not provide government officials information about your immigration status, find out the name and phone number of a reliable immi-gration attorney and keep this information with you at all times. Do not sign any documents without speaking with a lawyer.

For more information go to the National Immigration Law Center web site at www.nilc.org/Getinformed/How to be prepared for an immigration raid.

Carlos Mota Jimenez and his three broth-ers - Ariadna, Hector Jr., and Ricardo - grew up in a home where art and culture

were not only enjoyed, but also pursued. Viky and Hector, their parents, always encouraged them to develop their own talent so that they can prove their skills as writers, sculptors, painters or photographers.

That is why the Mota Jimenez siblings started their own business - Charveck - many years ago when they were still very young.

Their focus was on promoting all the innova-tive projects in literature and graphic design, as was the case for their bilingual magazine Cre-ative Ink, and with audiovisual projects such as recent TV show Hola Omaha, as well as many other projects (including the author’s own Sabor Omaha).

Being the youngest member of the Mota Jimenez family, Carlos is the main presenter of said show, and this has allowed him to share with his audience one of his biggest passions: cinema.

“I love movies because they allow you to get in the shoes of someone else, to experience how someone else feels, to venture into worlds that don’t exist,” said Carlos who treasures his amaz-ing DVD movie collection since it’s made a great impact in his life.

On that note, and even though it’s a bit hard to name his favorite filmmaker, Mota Jimenez con-fessed that he’s a big fan of phenomenal Mexican filmmaker Guillermo del Toro (Crimson Peak, Pan’s Labyrinth, Hellboy), as well as of Zack Sny-der (Batman vs. Superman, Man of Steel, 300).

Carlos doesn’t have a favorite movie. He has many films that have inspired his career in me-dia because, as he explained to us, there are no bad films because he always tries to “see what is good in each and every one of them.”

It is because of this profound love for what is called the seventh art (séptimo arte) that Car-

los started to do some digging and managed to meet with Latino leaders and offices interested in promoting the artistic richness of the commu-nity, as was the case of Juan Rodriguez (La Reina Magazine and La Reina 1260 AM in Des Moines, Iowa), and the Mexican Consulate for Nebraska and Iowa, so that he could secure their support for a very interesting project: “I’m extending an invitation to the first Latino Film Festival here in Omaha, Neb., for all creative individuals, for those who like photography, who like writing or who simply like to create something.”

Because even though there are festivals and movie events, this one is very particular because “basically what we want is to bring together people, to create a community of Latino indies who create their own short films, movies and animations.”

The festival will take place in September this year, which is why an invitation was posted on social media for people to send in their work by the July deadline. Something that we must high-light is that Carlos and his family and associates will share their own experiences at the website for the event: “We will post some video tutorials explaining everything and giving people tips on how to create their projects and show it to the world.”

People will get to learn from very detailed information on topics such as how to compose a shot, camera angles, digital effects, sound and image quality, up to “how to download free soft-ware for video editing,” which is why, as Carlos states, “there really is no excuse to not partici-pate.”

You don’t need to have expensive equipment for your project since there will also be a cat-egory for filmmakers to create their stories by shooting everything with their cell phone.

“You don’t need to spend money” to create a decent film worthy of a spot in the event, said

Carlos, highlighting the fact that all people can come together to work on a project and make it visually attractive without a large budget, as is the case for the film Buried, brought to the big screen by actor Ryan Reynolds.

When we tell a story, “what matters the most is that we love our characters,” so that the narra-tive can flow and we can keep the audience en-gaged. This is why Carlos uses tools such as stop motion for animation projects, sometimes with-out even writing a script per se, carefully follow-ing the drawings and notes from his storyboard.

Due to all the commitments of each mem-ber of the Mota Jimenez family, it’s been a while since they’ve been able to come together on a Saturday to watch movies and discuss them, but all of them - one way or another - continue to be linked to film.

One of the most enduring memories of those days is when Carlos and family lived in Cana-da, and he focused on learning French: “I was young, and since I was beginning to forget my Spanish, my dad made me read Greek classics such as the Iliad and the Odyssey, and I loved to travel to such mythical worlds!”

Said worlds served as a source of inspiration for Carlos, who reminds us that right now the largest indie film festival in the United States is currently taking place in Utah, where German movie writer, producer, and director Werner Herzog has just stated: “Read, read… read, be-cause if you don’t, it is possible that the movies you make are mediocre.”

So do read and participate in the First Latino Film Festival in Omaha.

For more information:https://www.facebook.com/Latino-Film-Fes-

tival-Omaha-878385088848036/

BY MARINA ROSADO

___________________________________________________________________________________________________________________________F I R S T

Latino Film Festival in Omaha

EventosdeCalendarioEventsofCalendar

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected] events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: [email protected]

13| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 | CALENDARIO / CALENDAR

Todo el Tiempo/All the Time Clases de Baile, música y teatro /Dance, music and theater classesEl Museo Latino | 4701 South 25 Street

El Museo Latino ofrece programas educativos para niños, adolescentes y adultos. Incluyen: clases de arte, visitas guiadas, conferencias académicas, talleres, demostraciones, actividades de arte, clases de baile, días familiares y más. Actualmente, se están aceptando a nuevos estudiantes para las clases de baile, música y teatro. Estas clases comenzarán el sabado 7 de enero. Para más información llame al 402.731.1137.

El Museo Latino o� ers educational programs for children, teens and adults, including: art classes, guided visits, scholarly lectures, workshops, demonstrations, hands-on art activities, dance classes, Family Days and more. Now accepting new students for classes in dance, music and theater. Classes start Saturday, Janu-ary 7, 2012.  For more information call 402.731.1137.

Viernes / Friday 29Baile con Rosendo Robles, Jorge Carmona y DJ Ivan Lounge Rhythmz Bistro | 10841 Q StEste viernes no puedes perderte el gran bailazo con los artistas juveniles más talentozos de la ciudad. Boleto $15. Evento presentado por HoneyBoy Contruction. Venta de boletos o informes al 402.212.6207.

Todo el Tiempo/All the Time Clase de Educación Básica para Padres/Basic Parent Education Class First United Methodist Church | 7020 Cass St.

El objetivo es proporcionar educación y la formación necesaria para promover y fo-mentar las sanas relaciones interpersonales, la unidad familiar y la crianza infantil. Para más información llame al 402.933.5300.

� e focus is on providing the education and training needed to promote and encourage healthy interpersonal relationships, family unity and e� ective child rearing. For more information call 402.933.5300.

Martes y Jueves/Tuesdays & Thursdays Comience un Negocio /Start a BusinessCatholic Charities5211 S. 31 St.

El sueño de ser propietario de un negocio o expandir su negocio actual es una posibi-lidad que se puede desarrollar en las clases de microempresas.Martes y jueves de 6 a 8 p.m. Este curso enseña sobre licencias, pub-licidad, impuestos y mucho otros temas más. Para más información llame al 402.933.0756.

� e dream of owning a business or expanding your current business is a possibility that you can develop du-ring the Microbusiness Classes. Eevery Tuesday and Thursday from 6-8 p.m. � is course teaches licensing, taxes and more. For more information call 402.933.0756.

Todo el Tiempo/All the Time

Entrenamiento para CPR / CPR TrainingLatino Center of the Midlands4821 S. 24 St.

Este es un servicio público para aprender los conceptos básicos de CPR, los cuales le permitirá estar listo en caso de tener que auxiliar a un amigo o familiar. Esta activi-dad se trata de una capacitación de 8 horas de duración, divididas en varios días de la semana. El registro es necesario para par-ticipar, pues el espacio es limitado. Para más información llame al 402.733.2720.

� is is a public services to learn the basics of CPR through this education training, to be able to perform CPR to a friend or family member if needed. 8-hour training. divided into several days of the week. Registration is ne-cessary to participate. For more informa-tion call 402.733.2720.

Sábados/SaturdaysDespensa Móvil/ Mobile Food PantryCountryside Community Church8787 Pacific St.

Todos son bienvenidos el primer sábado de cada mes para recibir una despensa de alimen-tos. Usted podrá seleccionar los alimentos que desea. Traiga alguna correspondencia para cor-

roborar su dirección. Horario: 10 a 11:30 a.m. Para más información llame al 402.391.0350.

All are welcome the first Saturday of each month to receive a pantry to bene� t your fam-ily. You select the food you want. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. 10-11:30 a.m. Free to all. For more information call 402.391.0350

Estas pensando en casarte o quizå próximamente será tu � esta de quinceaños? Bueno, pues esta es una buena oportunidad de poder ganarte un paquete de boda/quinceañera, en

el cual tendras como regalo principal un vestido hecho a tu medida, con el estilo que tu elijas, por un diseñador de alta costura. Solo tienes que compar tu boleto y estar pendiente de los resultados del sorteo que se realizará el día 14 de febrero.

Son pocos número, para tener más posibilidades de ganar. Pero al comprar tu boleto, ya estas obteniendo un cupon de regalo por el mimso precio, para tus próximas fotografías con Elite Studio.

Busca tu boleto o pide informes llamando al 402.319.3322.

14

CLASIFICADOSTRABAJOS BIENES

FRONT DESK HELPNeed help immediately, hours 3-11pm, Holiday Inn Express at 14th & Cuming. Stop in and drop off your resume or fill out an application.

SALES SUPPORT ASSOCIATEAre you an enthusiastic person who enjoys talking with customers? If you answered YES, we are looking for you! We have PART TIME positions available immediately! For more information, visit OmahaJobs.com.

LICENSED PLUMBERWork for a great company & receive a $1,000 sign on bonus! Do you have 3 years experience? Then we want to speak with you about a great opportunity! For more information, visit OmahaJobs.com.

NEW YEAR, NEW AIRLINE CAREERSGet training as FAA certified Aviation Technician. Financial aid for qualified students. Career placement assistance. Call Aviation Institute of Maintenance (800)725-1563 (AAN CAN)

EARN $500 A DAY As Airbrush Makeup Artist . For: Ads, TV, Film, Fashion, HD & Digital. 35% OFF TUITION - One Week Course. Taught by top makeup artist & photographer. Train & Build Portfolio. Models Provided. Accredited. A+ Rated. AwardMakeupSchool.com (818)980-2119 (AAN CAN)

PAID IN ADVANCE! Make $1000 A Week Mailing Brochures From Home! No Experience Required. Helping home workers since 2001! Genuine Opportunity. Start Immediately! www.TheIncomeHub.com (AAN CAN)

| CLASIFICADOS Y BIENES RAICES | Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • [email protected]

Want to change the future?

become a

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • [email protected]

Want to change the future?

become a

(We’ll save you a seat.)

402-930-3000 • [email protected]

Want to change the future?

become a2947 N. 47TH AVENUE2+ bedroom, off street parking, A/C, $700 per month. Call Ron Rieckman at 402-598-5290.

ALL AREAS ROOMMATES.COMLonely? Bored? Broke? Find the perfect roommate to complement your personality and lifestyle at Roommates.com! (AAN CAN)

A-1 DONATE YOUR CAR FOR BREAST CANCER! Help United Breast Foundation education, prevention, & support programs. FAST FREE PICKUP - 24 HR RESPONSE - TAX DEDUCTION 855-403-0215 (AAN CAN)

CASH FOR CARSAny Car/Truck. Running or Not! Top Dollar Paid. We Come To You! Call For Instant Offer: (888)420-3808 www.cash4car.com (AAN CAN)

DISH TV STARTING AT $19.99/MONTH (for 12 mos.) SAVE! Regular Price $34.99 Call Today and Ask About FREE SAME DAY Installation! CALL Now! (888)992-1957 (AAN CAN)

GET CABLE TV, INTERNET & PHONE with FREE HD Equipment and install for under $3 a day! Call Now! (855)602-6424.

ARE YOU IN BIG TROUBLE WITH THE IRS? Stop wage & bank levies, liens & audits, unfiled tax returns, payroll issues, & resolve tax debt FAST. Call 844-753-1317 (AAN CAN)

Llamé a Salvador Robles para optener

los mejores resultados con su anuncio.

402.734-0279 ext 193

ALFABETIZACIONInformes e inscripciones:

Latino Center of the Midlands

(402) 733-2720 | 4821 S 24th St

Clases para ADULTOS

ALFABETIZACIONALFABETIZACION

TENDER HEARTS CHILDCARE

Part and Full time ChildcareHELP WANTED.

Apply in person.Inside Living Faith Church

12315 Westwood Lane

15| Del 28 de Enero al 3 de Febrero del 2016 |

Nuestra Misión

Nuestros Programas

Trabajamos para mejorar la calidad de vida de la comunidad Latina en Nebraska.

Construyendo Una Comunidad Que Trabaje Para Todos...

Desarrollo de Liderazgo

Derechos Laborales

Participacion Cívica

HEARTLAND WORKERS CENTER

4923 S. 24th St. Ste. 3AOmaha, NE 68107

402.933.6095

www.heartlandworkerscenter.org

[email protected]

METROPOLITAN UTILITIES DISTRICT

Employment Contingent Upon Results of a Drug Screen and a Background Check

An Equal Opportunity Employer: Minority/Female/Disabled/Veteran/Sexual Orientation/Gender Identity

Metropolitan Utilities District is seeking qualified individuals for the following positions:

Visit www.mudomaha.com to fi ll out an application. Applications will be accepted until the close date of the posi-tion. Resumes will not be accepted in lieu of applications.

• AUTO SERVICE PERSON

• HUMAN RESOURCES SPECIALIST,EMPLOYEE DEVELOPMENT

• SENIOR ERP TECHNICAL/FUNCTIONAL ANALYST

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Oficina en el Centro: 1411 Harney St.Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

• Acidentes de Auto• Compensación para los Trabajadores• Seguro Social• Muerte Injusta• Negligencia Profesional• Conduciendo bajo la influencia• Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020 dowd-law.com

Solucionadores deProblemasExperimentados

Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska

SouthOmahaArts.com402.734.3240