El Perico Feb. 19, 2015

16
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA Del 19 al 25 de Febrero del 2015 / February 19-25, 2015 | Edición Gratuita / Free Edition PAGINA 10 / PAGE 12 PAGINA 6 / PAGE 8 CRIME STOPPERS’ Y LAS RECOMPENSAS CRIME STOPPERS’ AND THE REWARDS EL PARKINSON Y LOS HISPANOS / HISPANICS AND PARKINSON’S Búscanos en facebook Este es un club para personas de la tercera edad, mayores de 55 años. Aquí los ayudamos para no estar solos, sen- tirse sanos y activos, tomando clases de computación, inglés, aunado a manualidades y ejercicio. Proveemos alimento y transporte. Llámenos para más información. 402-444-6529 Yolanda González Gómez. Pag 4 Yolanda González Gómez. Pag 5 ¿ Usted esta buscando comprar o refinanciar ? * Respuesta rápida * Excelentes tarifas * Cierres rápidos * Programas de préstamos que cumplen con sus necesidades * Procedimiento local desde la solicitud hasta el cierre de su préstamo. Ofc. 402.731.8600 Dir. 402.431.4385 Cell. 402.714.7241 NMLS # 402103 FMC#2024 Branch#10700 Celina Fontes Especialista en créditos hipotecarios 4604 S. 25 St. Omaha NE 68107 cfontes@firstmortgageco.com hispanos lo ignoran o aplazan tratamiento The Dilemma of Latino Denial $8.50 / hora. Puede ganar $9.00 en 3 meses • Excelente ingreso de 1/2 tiempo • Reembolso parcial de gasolina • Necesita tener un buen transporte • No antecedentes penales • Documentacion apropiada y capacidad de trabajar independiente. Si habla un poco de inglés es mejor. 402-312-7831 402-339-3787 Lunes-Sábado 8am-6pm. 6920 N. 118th Circle. Omaha, NE 68142 Tome 120th St. N. pase Military Derecha en Whitmore y la segunda derecha es 118th Circle. Limpieza de Oficinas POSICIONES ABIERTAS! MAL de Parkinson Parkinson’s, Pesticides and Poverty

description

Spanish Language Newsweekly for Omaha, Nebraska.

Transcript of El Perico Feb. 19, 2015

Page 1: El Perico Feb. 19, 2015

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue NE, & Council Bluffs, IA

Del 19 al 25 de Febrero del 2015 / February 19-25, 2015 | Edición Gratuita / Free Edition

PAGINA 10 / PAGE 12

PAGINA 6 / PAGE 8

CRIME STOPPERS’ Y LAS RECOMPENSAS CRIME STOPPERS’ AND THE REWARDS

EL PARKINSON Y LOS HISPANOS / HISPANICS AND PARKINSON’S

Búscanos enfacebook

Este es un club para personas de la tercera edad, mayores de 55 años. Aquí los ayudamos para no estar solos, sen-tirse sanos y activos, tomando clases de computación, inglés, aunado a manualidades y ejercicio. Proveemos alimento y transporte.

Llámenos para más información.

402-444-6529

Yolanda González Gómez. Pag 4

Yolanda González Gómez. Pag 5

¿ Usted esta buscando comprar o refinanciar ?

* Respuesta rápida* Excelentes tarifas* Cierres rápidos* Programas de préstamos que cumplen con sus necesidades* Procedimiento local desde la solicitud hasta el cierre de su préstamo.

Ofc. 402.731.8600Dir. 402.431.4385

Cell. 402.714.7241NMLS # 402103

FMC#2024Branch#10700

Celina FontesEspecialista en créditos hipotecarios4604 S. 25 St. Omaha NE [email protected]

Yolanda González Gómez. Pag 4hispanos lo ignoran o aplazan tratamiento

Yolanda González Gómez. Pag 5Yolanda González Gómez. Pag 5The Dilemma of Latino Denial

• $8.50 / hora. Puede ganar $9.00 en 3 meses• Excelente ingreso de 1/2 tiempo • Reembolso parcial de gasolina • Necesita tener un buen transporte • No antecedentes penales • Documentacion apropiada y capacidad de trabajar independiente.• Si habla un poco de inglés es mejor.

402-312-7831 402-339-3787

Lunes-Sábado 8am-6pm. 6920 N. 118th Circle.

Omaha, NE 68142Tome 120th St. N. pase Military

Derecha en Whitmore y la segunda derecha es 118th Circle.

Limpieza de OficinasPOSICIONES ABIERTAS!

MALde Parkinson

Parkinson’s, Pesticides and Poverty

Page 2: El Perico Feb. 19, 2015

2 | Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

APROVECHE NUESTRAS TARIFAS ESPECIALES

!PREGUNTAR POR PAQUETES!

VIAJES REDONDOS

*Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

GUADALAJARA $ 620MEXICO $ 650CANCUN $ 420P. VALLARTA $ 580MORELIA $ 640LEON $ 620SALVADOR $ 660SAN PEDRO SULA $ 580PHOENIX $ 250ORLANDO $ 290LOS ANGELES $ 300

Elunfa;hdfa

(402) 734-3240 • www.latino-productions.com

El único mariachi completo para todas ocasiones

Permita que M&M Insurance

le ayuden con su aseguranza de salud

D e acuerdo con Healthcare.gov, quienes desean registrarse para un plan de cobertura para cuidados a

la salud a través del Mercado, dependiendo de su estatus migratorio, deberán proporcio-nar uno de diversos documentos, incluyendo pero sin estar limitado a los siguientes:

· Una tarjeta verde (green card)· Una tarjeta de autorización para empleo· Una visa de inmigrante· Un pasaporte extranjero· Un número de registro como extranjero· Un certificado de elegibilidad para esta-

tus de estudiante no inmigrante Leticia Mejías, co-propietaria de M&M In-

surance Associates, comentó que aunque las personas solamente necesitan proporcionar

los números cuando vienen a solicitar planes de cobertura para cuidados a la salud, una vez que la solicitud ha sido completada, la compañía de seguros está obligada a subir o enviar por fax una copia del documento espe-cífico requerido.

De acuerdo con Healthcare.gov, los inmi-grantes que están aquí legalmente son elegi-bles para recibir subsidios si es que califican. De nuevo, todos los subsidios son otorgados en base a su ingreso.

A algunos inmigrantes no se les permite obtener un seguro a través del mercado, pero pueden comprar un seguro de salud en otro lugar en donde el estatus de inmigración no importe. Mejías dijo que ella y su equipo de trabajo también pueden ayudarle con estas búsquedas.

M&M Insurance le espera de lunes a viernes de 10 a.m. a 6 p.m., y sábados de 10 a.m. a 2 p.m.

2734 S 123rd Ct. Omaha, NE 68144Tel: 402.932.2910 | Fax: 402.884.2079

www.mminsassoc.com

Obamacare para Inmigrantes

844-480-1530 cox.com/espanol Cox Solutions Store®

*Termina el 31 de diciembre de 2014. Disponible para clientes residenciales en áreas de servicio de Cox que hagan una nueva suscripción a (i) Advanced TV El Mix, (ii) Internet Essential o (iii) Cox Digital Telephone Premier más Advanced TV El Mix o Internet Essential para completar el bundle de tres productos. Los tres servicios cuestan $25/mes cada uno por 12 meses. Después del periodo de promoción, aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol. Instalación gratis limitada a instalación profesional estándar en hasta 3 tomas precableadas. Precios excluyen tarifas por instalación/activación adicional, cargos por equipo, cargos por uso, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos y otros cargos. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas, descuentos o promociones. Llamadas a teléfonos celulares u otros equipos inalámbricos en México incurrirán un cargo de $0.10 por minuto. Mención de WiFi en casa más rápido basada en equipo 802.11AC, disponible a petición. Configuración del WiFi en casa de hasta 4 equipos está incluida cuando alquilas o compras un módem WiFi de Cox (aplican exclusiones). El acceso a TV en una tablet está limitado a la suscripción a servicios de Cox TV. No todo el contenido puede estar disponible. Se requiere un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Se requiere un módem DOCSIS 3 para recibir constantemente velocidades óptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los demás niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varían. Módem telefónico será provisto; se mantiene como propiedad de Cox. Se requiere un batería de respaldo (no incluida) para tener servicio, incluyendo acceso al servicio e911, durante una interrupción del servicio eléctrico. Debes monitorear y reemplazar la batería cuando sea necesario (visita www.cox.com/battery). Otras restricciones pueden aplicar. Servicio de WatchESPN está sujeto a disponibilidad. Mención de almacenamiento basada en 1000 horas de programación en definición estándar (SD); capacidad varía cuando se mezclan grabaciones en HD y SD. Servicio de Contour® es una marca registrada de Cox Communications. © 2014 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

PREGUNTA POR GRABAS 6 PROGRAMAS AL MISMO

TIEMPO, ALMACENAS HASTA 1,000.*

CELEBRA LOS GRANDES AHORROS DE UN GRAN BUNDLE

INSTALACIÓN PROFESIONAL GRATISConfiguramos tu WiFi y brindamos apoyo técnico

$25 $25 $25CADA UNO AL MES POR 12 MESES*

TELÉFONO RESIDENCIALTVINTERNET

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Oficina en el Centro: 1411 Harney St.Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

• Acidentes de Auto• Compensación para los Trabajadores• Seguro Social• Muerte Injusta• Negligencia Profesional• Conduciendo bajo la influencia• Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020 dowd-law.com

Solucionadores deProblemasExperimentados

PHOTOGRAPHY

www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl

Para su próximo evento, lláme a Bernardo Montoya

y Eric Gutiérrez, sus amigos y fotógrafos de Elite Studio Photography.

402.319.3322402.686.1555

BODASQUINCEANERAS

BEBESSENIOR

NEGOCIOSBAUTIZOS

CUMPLEANOSMASCOTAS

˜

˜

Page 3: El Perico Feb. 19, 2015

35TH & L ST.STOCKYARDS PLAZA

402-731-6107

WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRASERVICIO POSTAL • SERVICIO DE TINTORERÍA • OFICINA DE COX

!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO!

Yogurts YO-Phoria

89¢C/U 7oz.

Huevo Hy-Vee

Tostadas Guerrero

$139

$139

1 DOCENA

1 paquete

Mayonesa McCormick con Limón

C/U - 28 oz.

$459$199

Nopalitos Doña María

Tarro de 30 oz.

Nopalitos Doña MaríaNopalitos Doña María

Tilapia EnteraCamarón Crudo

Lb.BOLSA DE 1 Lb.

$188$699

Toronja Naranja

BOLSA DE 15 Lb. BOLSA DE 15 Lb.

$899 $899

Precios válidos del 18 al 24 de Febrero del 20153| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

Page 4: El Perico Feb. 19, 2015

VIVIR CON PARKINSON

By Yolanda González Gómez

VIVIR CON PARKINSONVIVIR CON PARKINSON

4 | HISTORIA PRINCIPAL | Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

Asus 63 años, ahora el inmigrante mexicano originario del estado de Guanajuato, conoce bien el padecimiento, se ha adaptado a

las condiciones que genera y acepta la ayuda de los demás, incluso de su esposa y vecinos. “Ya saben que estoy chueco, eso se ve”, señala bromista.

A pesar de la lentitud de sus movimien-tos, su caminar es seguro y firme. Su mejoría la atribuye al ejercicio físico que hace dia-riamente en un gimnasio que montó en un pequeño cuarto junto a la cocina de su casa y a veces también practica la natación, el yoga o baila “zumba”, revela.

Incluso conduce todavía su camioneta pick-up, a la que adaptó una esfera metálica en el vo-lante para facilitar su manipulación y sólo mane-ja para transportarse a lugares cercanos. “Si me hubiera visto hace 10 años no me reconocería, yo estaba mucho peor, casi no podía caminar ni ser tan independiente”, afirma, quien dice que hace un mes entregó en el altar a una de sus hijas en matrimonio y luego fue él quien más bailó en la fiesta de bodas. 

Sin embargo, asegura que todavía tiene difi-cultades para dormir y también para afrontar el costo de su medicamento que asciende de 300 a 800 dólares mensuales incluso con ayuda de Medicare. “Sin mis medicinas no podría tener una buena movilidad, ya que noto cuando se va perdiendo el efecto después de unas horas y ya han sido 15 años así”, asegura.

Su esposa Teresa también se ha adaptado al Parkinson. “Al principio fue difícil creerlo, luego enfrentarlo y ahora hemos aprendido a sortear la vida en 15 años con esto encima”, indica. 

Su caso, al ser diagnosticado antes de los 50 años, pertenece al 15% del total de los pa-cientes de Parkinson que se detectan en una edad temprana.

Saldaña agrega: “Lo más duro es recordar el pasado, lo que yo era y hacía, me duele no poder moverme como antes, pero Dios sabe que aquí estoy enfrentándolo si esa es su voluntad”.

Desde que emigró a Estados Unidos en 1975, el mundo de Félix Saldaña giró alrededor de subir y bajar altas tarimas, estructuras de madera y operar maqui-

naria, debido a su trabajo en el ramo de la construc-ción, el cual cumplió sin problemas durante muchos años, tal vez respaldado por la fuerza física adquirida como boxeador amateur cuando vivía en México. 

Con el tiempo, se convirtió en supervisor general en su compañía, hasta que un día a sus 46 años de edad, comenzó a sentir sus manos temblorosas, las piernas rígidas, fatiga extrema y a sufrir caídas fre-cuentes, recordó.

Pensó que esas molestias eran normales por su tra-bajo, hasta que captaron su atención cuando ocurrió lo que así describe: “No pude moverme ni voltear la cabeza a la hora de usar el equipo y sufrí dos caídas de altura que obligaron a mi jefe a asignarme otras tareas a ras del suelo”.

Saldaña reveló que ignoró esos síntomas por más de dos años. 

“Viví esos dos años muy deprimido y resistiéndome a las señales, pero a medida que se hicieron muy no-torias y luego me impidieron continuar trabajando, accedí a ser revisado por un especialista y tras varios exámenes médicos fui diagnosticado con el mal de Parkinson”, explica. 

“Después de saber que tenía la enfermedad, me aislé de la gente, no quería que nadie me viera porque pen-sé que se iban a burlar de mí, me escondía, me daba vergüenza que se dieran cuenta y temía mucho caerme, fue un largo tiempo de confusión y angustia”, expone. 

Saldaña pertenece a la minoría latina que tiene el doble de probabilidades de desarrollar el mal de Par-kinson, junto con la población blanca en Estados Uni-dos, en relación a los afroamericanos y asiáticos, según el mayor estudio epidemiológico realizado sobre la in-cidencia de la enfermedad publicado en el 2010.

Además, forma parte de la población hispana que presenta una mayor tendencia a ignorar los síntomas de la enfermedad por identificarlos como propios de la edad, a postergar el tratamiento debido a desven-tajas económicas y a excluirse de la educación sobre la condición, desaprovecha recursos y avances médi-cos existentes. 

MALLOS HISPANOS LO IGNORAN O

APLAZAN TRATAMIENTO

de ParkinsonMALde ParkinsonMALMALde ParkinsonMALde Parkinsonde Parkinson

Page 5: El Perico Feb. 19, 2015

6 | MAIN HISTORY | Del 30 de Octubre al 5 de Noviembre del 2014. 5| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 | MAIN HISTORY |

Since Félix Saldaña immigrated to the United States from Mexico in 1975, his world revolved around going up and down the high pallets, wooden structures and operating machinery

in his construction work, which he performed without problems for years, probably strengthened by his years as an amateur boxer in Mexico.

Over time, he became a supervisor in his company, until one day, at age 46, Saldaña began to feel his hands trembling, his legs stiffen and extreme fatigue set in. He also began to suffer frequent falls.

Saldaña thought that such discomforts were normal for his work until his sudden inability to tun his head while us-ing equipment and he “suffered two falls from heights that forced my boss to assign me other duties at ground level.”

But Saldaña ignored these symptoms for more than two years. Eventually, he became one of only 15 percent of those with Parkinson’s diagnosed before age 50. Most cases are diagnosed at age 65 or older.

Both Latinos like Saldaña and whites in the United States are twice as likely to develop Parkinson’s than Afri-can Americans and Asians, according to a 2010 study by

the University of Missouri and the American Parkinson Disease Association, which analyzed data from 36 mil-lion Medicare recipients.

Like many others in the Hispanic population, Saldaña had a greater tendency to ignore the symptoms of the dis-ease partly because many mistakenly believe their symp-toms are natural effects of aging.

But also, they delay treatment because they cannot af-ford it. Because Latinos tend not to be educated about the condition, they often miss out on resources, existing medical advances and specialized help.

S aldaña recalled, “I lived those years very de-pressed and resisting the signals.” But the signs became increasingly noticeable work, interfering with is work. Saldaña finally agreed to see a spe-

cialist, who diagnosed him with Parkinson’s disease.“After learning I had the disease, I cut myself off from

people, did not want anyone to see me because I thought they were going to make fun of me,” he said. “I hid, I was embarrassed to be noticed and greatly feared falling/. It was a long time of confusion and anguish.”

Originally from the State of Guanajuato, Saldaña, now 63, has adapted to his condition and come to accept as-sistance from others, especially his wife and neighbors, “because they already know I’m disabled--that is easy to see,” he joked.

Despite his slow movements, his walk is firm and stable. Saldaña attributes his considerable improvement to daily physical exercise in a gym he has assembled in a small room off the kitchen. He also swims, does yoga and goes Zumba dancing with other seniors. 

“If you would have seen me 10 years ago you would not recognize me, I was much worse, almost could not walk or be as independent,” he states. 

Using a specially modified steering wheel, Saldaña is still able to run errands nearby in his pickup truck. And most important, he was able to walk one of daughters to the altar at hre wedding. He proundly says he was who danced the most in the wedding party. 

Despite being active, though, Saldaña has difficulty sleeping and affording the cost of his medication, which

total from $300-$800 per month, even with help from Medicare, he said.

“Without my medications I may not have good mo-bility, because I notice when the levodopa [medicine] gradually loses its effect after a few hours. I have already been 15 years like this,” he said.

Teresa, Saldaña’s wife, also adapted to his Parkinson. “At first it was hard to believe, then we faced it, and I have learned to navigate life with this over 15 years,” she said. 

Saldaña added, “The hardest thing of all is to remem-ber the past, what I was and did. It hurts not being able to move as before. God knows why but I’m here facing this if that his will.”

Parkinson’sTHE DILEMMA OF LATINO DENIAL

LIVING WITH PARKINSON’S 

By Yolanda González GómezPESTICIDES AND POVERTYPESTICIDES AND POVERTY

trembling, his legs stiffen and extreme fatigue set in. He also began to suffer frequent falls.

States are twice as likely to develop Parkinson’s than Afri-can Americans and Asians, according to a 2010 study by

the condition, they often miss out on resources, existing medical advances and specialized help.

LIVING WITH PARKINSON’S 

Page 6: El Perico Feb. 19, 2015

6 | HISTORIA LOCAL | Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

.

EL PARKINSON Y LOS EL PARKINSON Y LOS

.

Hispanos

A sus 81 años de edad, Epig-menio Quintanilla dice que vive un día a la vez, desde que fue diagnosticado con el

mal de Parkinson hace 6 años. “Comenzó con un dolor en la espalda muy fuerte y pérdida del balance, luego dificultad para caminar”, describe. 

El técnico geólogo retirado y veterano de la guerra de Corea recuerda que su padre también sufrió de Parkinson en su natal Laredo, en la frontera de Texas con México. 

“Lo más difícil es que esta enfermedad consume mucho y la pérdida en el control de mis movimientos y caminar, aunque también he notado daños en mi voz”, menciona Quintanilla.

Esas molestias constantes le hacen que postergue frecuentemente el ejercicio físico que realiza en un centro para jubi-lados cercano, dos veces por semana. “Es difícil entrar y salir de mi vehículo para trasladarme y el dolor viene cuando me muevo”, explica.

Su esposa Helen asegura que aún no le gusta que sientan compasión hacia él por su enfermedad, así que “cada día es un nuevo reto”, dice. 

Ambos se quejan que es difícil vivir con el mal de Parkinson en la amplia casa donde criaron a sus dos hijas, ahora adultas, por lo que han pensado en irse a un hogar de retiro para personas mayores. “Es muy pesado ahora que yo tengo que hacer todo en casa”, señala Helen.

Incluso hablan de una adaptación con-stante a la enfermedad. “Sé que tengo una

condición incurable con la que tengo que vivir hasta que hallen una cura, por eso sólo mi mayor queja es que no puedo caminar bien”, recalca Epigmenio, quien revela que aún no está listo para usar una caminadora, sino que sigue prefiriendo uno de sus tres bastones para apoyarse. 

“La medicación y el ejercicio son la clave, pero no moverse hace peor los problemas de movimiento y caminar”, señala la doctora Ingrid Pretzer-Aboff, co-directora de la Clínica de Parkinson y profesora de la escuela de enfermería y del programa de Ciencias biomecánicas y del movimiento de la Universidad de Delaware.

Indica que en culturas como la hispana, generalmente los familiares y cuidadores de enfermos del Parkinson hacen las co-sas por ellos para evitar que se muevan y eso los perjudica. “Hay que estimularlos a que se muevan más y que salgan de la casa para evitar el aislamiento”, añade.

“El ejercicio físico es un gran cambio de dirección contra el mal de Parkinson”, recalca, porque mejora no sólo el mov-imiento sino la resistencia y el proceso de pensamiento y aprendizaje, a la vez que combate la depresión entre un 60 y 80% y la ansiedad, agrega.

Pretzer-Aboff indicó que en la clínica entregan un par de equipos a los pacientes de Parkinson, uno con dispositivos para facilitar las tareas diarias de vestirse, cal-zarse o abrir objetos y el otro con acceso-rios para ejercitarse y estimular la activi-dad física.

E l mal del Parkinson es un terreno muy conocido para la doctora María de León y no sólo por su profesión de neuróloga en sí, sino

porque cuidó a su abuela que lo padecía en sus últimos años y, sobre todo, porque desde hace una década ella también fue diagnosti-cada con la enfermedad. 

“Antes de los 40 años de edad, yo tenía to-dos los síntomas de Parkinson y me di cuenta cuando no podía hacer las cosas que yo le pedía a mis pacientes neurológicos que hici-eran para diagnosticarlos, me desbalanceaba, tenía rigidez y dolor”, detalla.

De León es una neuróloga especializada en desórdenes del movimiento retirada, activ-ista fundadora y presidenta de la organización “Defeat Parkinsons” (Derrotando al Parkin-son) y directora de la Red de Acción contra el Parkinson (PAN, por sus siglas del inglés) en Texas.  Cuando recibió el diagnóstico, dice que no podía creerlo. “Cuando aparecen los síntomas se tiende al aislamiento por vergüen-za, nos metemos en la concha para que nadie sepa, para que nadie nos vea”, menciona.

Para la neuróloga, los efectos sicológicos y emocionales que conlleva el mal del Par-kinson son tan reales como los problemas motores y los temblores que lo caracterizan y a veces hasta más difíciles que la misma enfermedad. “Y las mujeres tenemos más síntomas no motores y otros problemas dife-rentes”, indica. De hecho, ella escribe actual-mente un libro sobre ese tema.

Para ella, prácticamente los hispanos es-tán comenzando a ser considerados en las organizaciones e instituciones médicas como un grupo de población con características propias. “En una conferencia informativa que ofrecí recientemente a hispanos, me re-calcaron que los doctores que los atendían

no podían tratarlos acorde a sus diferencias culturales y costumbres”, señala.

“El mayor obstáculo de los pacientes his-panos es su desventaja económica que los restringe de obtener información y atención médica porque viven al día, sólo tienen tiem-po para trabajar y recursos para sus necesi-dades básicas y no para ir a cursos, así que requieren incentivos para que participen de toda la educación existente y tratamientos sobre su enfermedad”, explica.

“¿Cuántos tienen dinero para ir a Nueva York donde están las 6 fundaciones más im-portantes sobre el Parkinson? ¿O para ir a las universidades o ciudades grandes donde generalmente se ubican los centros de ex-celencia sobre la enfermedad?”, cuestiona. 

Residente en la ciudad de Nacogdoches, un área rural al este de Texas, De León con-sidera que en esa región atendió a un millar de pacientes de Parkinson hasta que se retiró. Ahora muchos de ellos deben trasladarse a Houston o Tyler para su cuidado médico, aclara. 

“Deben abrirse clínicas satélites rurales que atiendan en ciudades pequeñas y me-dianas”, opina. Otro problema que señala es que no hay suficientes neurólogos en general, tampoco suficientes de origen hispano y me-nos especializados en el mal de Parkinson.

“Sí veo que hay una tendencia a que haya más casos de Parkinson entre los hispanos, he notado que hay más casos y he atendido a más latinos y a más temprana edad”, revela.

Hace falta, continúa, que estemos más alerta para que haya cambios, que se inves-tigue más y se descubra la real dimensión del número de enfermos de Parkinson his-panos, sobre todo en los que corren más riesgo por su contacto con pesticidas y químicos en los campos.

MOVERSE, ARDUO RETO PARA ANCIANOS SILENCIO, NEGACIÓN, AISLAMIENTO

De acuerdo al estudio realizado sobre el análisis de información anual sobre 450,000 casos del mal de Parkinson du-rante los años de 1995 y del 2000 al 2005,

la cual en conjunto incluían los datos de más del 98% de los americanos mayores de 65 años, los hispanos y los blancos desarrollan el doble la enfermedad con respecto a los negros y asiáticos.

Incluso, algunos expertos neurólogos sugieren la po-sibilidad de que haya un número mucho mayor de casos de hispanos con la enfermedad de Parkinson, pero que al no ser médicamente detectados ni diagnosticados, tampoco son reportados en las cifras oficiales.

También en otra investigación anterior en 1995, asentó que los hispanos era el grupo con el mayor índice de casos del mal de Parkinson, al hallar 16.6 casos en latinos por cada 100,000, seguidos por los blancos a 13.6 casos por cada 100,000, los asiáticos presentaban 11.3 y

los afroamericanos 10.2 casos por cada 100,000, según el reporte de Kaiser Permanente.

Mientras siguen investigándose los factores genéticos como causa del Parkinson, en estados como Texas, estu-dios recientes hallaron diversos pesticidas en las casas de Latinas embarazadas que viven a lo largo de la fron-tera entre Texas y México, sobre todo donde hay inci-dencia de problemas de desarrollo. 

Lo cierto es que los hispanos cuentan con caracter-ísticas particulares que podrían colocarlos en un mayor riesgo de desarrollar el mal de Parkinson, tales como ser la minoría más numerosa, la de más rápido crecimiento y que vive más años en Estados Unidos, además de ser el grupo con más exposición a contaminantes ambien-tales y pesticidas, aparte de las desventajas económicas que retrasan el acceso a información, falta de educación, factores culturales que niegan o identifican los síntomas

como propios del envejecimiento y acceso limitado a cuidado médico. 

“Hay expertos en la enfermedad que han comentado que pudiera haber más casos de Parkinson entre his-panos respecto a otros grupos de la población y uno de los factores claves era una menor educación”, señala el doctor Francisco González-Scarano, decano de la Es-cuela de Medicina del Centro de ciencias de la salud de la Universidad de Texas en San Antonio y reconocido líder y profesor en neurología.

Destacó que debe tomarse en cuenta que la educación sobre la condición del Parkinson aumenta su detección, lo que no sucede entre los hispanos, ya que comúnmente no reconocen la enfermedad sino que la relacionan con el envejecimiento y advirtió que al ser el grupo que vive más años en comparación al resto de la población, habrá más chance de que aumente el número de casos diag-nosticados en un futuro si hay más ancianos latinos.

Page 7: El Perico Feb. 19, 2015

7| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

CALL NOW & SAVE UP TO 84%ON YOUR NEXT PRESCRIPTION

Mailing Address: ORDER PROCESSING CENTER, PO BOX 121 STN L, WINNIPEG MANITOBA, R3H 0Z4 CANADA CODE: FX41

Shop: www.TotalCareMart.comor Call Now! 1-800-267-2688

Viagra 100mg 16 94.99Viagra 50mg 16 74.99Cialis 20mg 16 94.99Cialis 5mg 90 124.99Levitra 20mg 30 104.99Spiriva 18mcg 90 164.99Celebrex 200mg 100 99.99Advair 250/50mcg 180 179.99Zetia 10mg 100 104.99Crestor 20mg 100 149.99Combivent 18/103mcg 600 114.99Symbicort 160/4.5ug 360 189.99Cymbalta 60mg 90 152.99Namenda 10mg 84 92.99Nexium 40mg 90 104.99Diovan 160mg 100 110.99Aggrenox 200/25mg 180 104.99Entocort 3mg 100 104.99Propecia 1mg 100 67.99Januvia 100mg 90 204.99Quinine 300mg 84 59.99Ventolin 100mcg 600 59.99Pentasa SR 500mg 100 104.99Avodart 0.5mg 100 149.99Pradaxa 150mg 180 454.99Vagifem 10mcg 24 93.99

Xarelto 20mg 84 436.99Asacol 800mg 300 221.99Tricor 145mg 90 114.99Colchicine 0.6mg 100 84.99Abilify 5mg 100 134.99Singulair 10mg 84 33.99Plavix 75mg 90 26.99Premarin 0.625mg 84 70.99Pristiq 50mg 100 129.99Janumet 50/1000mg 84 179.99Azilect 1mg 100 254.99Ranexa 500mg 100 84.99Aciphex 20mg 100 69.99Evista 60mg 100 132.99Flovent 125mcg 360 109.99

All pricing in U.S. dollars and subject to change without notice. We accept Visa, MasterCard, Amex, Personal Check or Money Order.

*Prices shown are for the equivalent generic drug if available.

✔ Over 1500 Medications Available✔ Price Match Guarantee ✔ Call for Free Price Quote✔ Prescriptions Required ✔ CIPA Certified

Drug Name Qty (pills) Price* Drug Name Qty (pills) Price*

Toll Free Phone Toll Free Fax1-800-267-2688 1-800-563-3822

Page 8: El Perico Feb. 19, 2015

8 LOCAL HISTORY | Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

..

Epigmenio Quintanilla Jr., 81, said he has lived one day at a time since he was diagnosed with Parkinson’s six years ago:

“It started with a strong pain in my back and loss of balance, and difficulty walking later.”

The retired geology technician recalled that his father also suffered from Parkin-son’s in his hometown Laredo, Texas, near the Mexico border. “The hardest part is that this disease is consuming overall. Besides losing control of my movements and walk-ing, I also noticed damage to my voice,” said Quintanilla, a Korean War veteran.

Such constant discomfort frequently makes him postpone the physical exercise he should perform twice a week at a nearby center for retirees. “It is very difficult to enter and exit from my vehicle to go there because the pain comes when I move,” he explains.

His wife, Helen, said Epigmenio does not like that people feel compassion towards him because of his illness, so “every day be-comes a new challenge.”  The Quintanillas complained that it is hard to live with Par-kinson’s in the large house where they raised their two daughters, who are now adults. They have thought of going to a retirement home for seniors. Helen added, “It’s hard now that I have to do everything at home.” 

The couple described needing to make constant adaptations in recent years. Epig-menio commented, “I know I have an incur-able condition to live with until they find a cure, so just my biggest complaint is that I can’t walk properly.” Not yet ready to use

a walker, he prefers using one of his three canes for support. 

“Medication and exercise are the keys, but not moving especially worsens the problems of motion and walking,” said Ingrid Pretzer-Aboff, PhD, co-director of the Parkinson’s clinic at the University of Delaware.

“Exercising is a great change of direction in treating Parkinson’s disease,” Pretzer-Aboff said. It improves not only one’s mo-bility, but it reduced resistance to learning, while also fighting depression and anxiety in a majority of cases.

Pretzer-Aboff explained that Hispanic family members and caregivers often will help in ways that minimize how much a Par-kinson patient has to move. However, she added, “We must encourage them to move more and leave the house to avoid isolation.” 

Silence, Denial and IsolationNeurologist María de León, MD, is not

only an expert on Parkinson’s, but long be-fore she was disgnosed with the condition a decade ago, she took care of her grand-mother, who suffered from the disease in her last years.

“Before age 40, I had all the symptoms of Parkinson’s, which I realized when I could not do the things I asked my neurological patients to do. I was easily losing my bal-ance, and I had stiffness and pain,” said de León, who is writing a book on the subject.

She continued, “When symptoms appear you tend to isolate yourself out of shame. We go into our shells, so no one knows, so nobody can see us.” 

De León, founder of the organization Defeat Parkinson’s and as-

sociate director of Parkinson’s Action Network  in Texas, em-

phasized that the psychological and emotional effects of the

illness are as real as the movement problems and tremors.

Sometimes, she said, they are even harder than the disease itself. “Women

have more non-motor symptoms and various other problems,” she said. 

“A big obstacle for Hispanic patients is their economic disadvantage,

which restricts them from getting information and sometimes medical care,”

de León observed. “They live day by day, only have enough time to work

and resources for their basic needs, rather than for informational programs.

That’s why they may require incentives to participate in various edu-

cational sessions on how to manage the disease.” 

She asked, “How many have money to go to New York where the six

most important foundations of Parkinson’s are? Or to go to universities

or large cities where centers of excellence about the illness are located?” 

De León said that before her Parkinson’s caused her to retire early,

she helped about a thousand Parkinson patients in her community of

Nacogdoches, in rural East Texas. Now many of them may move to

Houston and Tyler for medical care, she said.

Another problem, de León said, is that there are neither enough neu-

rologists in general, nor enough of physicians of Hispanic origin, much

less a sufficient supply of doctors specialized in treating Parkinson’s

disease. “Rural satellite clinics that serve small and medium-sized cities

should be opened,” she suggested. Services are currently inadequate fo

the higher prevalcne of Parkinson’s she sees among Hispanics, includ-

ing many who develop the condition at younger ages.

De León thinks that we need to be more alert so there may be changes,

to bring further research to the disease and can find the real dimension of

Parkinson’s in the Hispanic population, especially those most at risk from

contact with pesticides and chemicals in the fields.

MOBILITY BECOMES NEW CHALLENGE

DEFEAT PARKINSON’S

The 2010 study by the University of Mis-souri and the American Parkinson Dis-ease Association identified 450,000 cases of Parkinson’s disease out of a data

bases of 36 million Medicare beneficiaries. The re-searchers found that among those 65 or older, His-panics and whites developed the Parkinson’s twice as often as blacks and Asians. 

Parkinson’s disease is a common neurodegen-erative condition that causes tremor, stiffness, slowness, mood and behavioral disorders, sleep problems and other symptoms. The disease is char-acterized by loss of dopamine, a compound involved in communication between brain cells.

Some neurologists suggest there may be a much higher Parkinson’s incidence among Latinos that is not being medically detected and diagnosed. A 1995 report by Kaiser Permanente found that Hispanics

had the highest rate of Parkinson’s with 16.6 cases per 100,000, followed by whites (13.6 cases), Asians (11.3) and African Americans (10.2). 

One factor that may place Hispanics at increased risk of developing Parkinson’s is that they are the largest, the fastest growing demograpic group of older minorities in the United States. In addition, the agricultural work or so may Latinos has exposed many to environmental pollutants and pesticides. 

In addition, Latinos’ greater economic disadvan-tage often results in their having delayed access to information, lack of education, limited access to health care and cultural factors that make them strongly deny or identify the symptoms as part of their aging process. 

Although scientists are still trying to understand potential genetic factors in causing Parkinson’s, recent studies in Texas found different pesticides

in the homes of pregnant Latinas living along the Texas-Mexico border, especially where there is incidence of developmental problems beginning early in life. 

“Several disease experts have commented that there could be more cases of Parkinson’s among Hispanics compared to other population groups and one of the key factors was less education,” said Francisco Gonzalez-Scarano, MD, dean of the School of Medicine and vice president for medical affairs at the University of Texas Health Science Center at San Antonio. 

Hispanics, he observed, commonly do not rec-ognize Parkinson’s disease, but rather relate its tremors to the effects of aging. He warned that more cases are likely to emerging in the coming years, because Latinos live longer that the rest of the U.S. population.

AND PARKINSON’S AND PARKINSON’S Hispanics

Page 9: El Perico Feb. 19, 2015

| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 | 9

TorTillas FresquesitasTorTillas De Maíz Ahora Disponibles en36 y q + 29 y leavenworTh

¡ hechas al DiA!

29 y Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447OPEN 7am to 10 pm everyday

18 y Vinton • Omaha, NE (402) 346-7487OPEN 7am to 10 pm everyday

36 y Q • Omaha, NE(402) 733-4700OPEN 6am to 11 pm everyday

SALE PRICES EFFECTIVE FEbRuARy/FEbRERoSUN MON TUEWED THU FRI SAT

22 23 2418 19 20 21

Jitomates RomasRoma Tomatoes

88¢8888lb

Chiles JalapenosJalapeno Peppers

49¢4949lb

Filetes de TilapiaTilapia Filletsde Tilapia

$299lb

Tostadas Charras12.3 oz.

3x$4

Nopales EnterosCactus Leaves

99¢9999lb

Page 10: El Perico Feb. 19, 2015

10 | Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

En el 2014, la policía de Omaha investigo docenas de robos de bancos, entre ellos una serie de robos en el mes de Octubre.

Ahora, Crime Stoppers está aumentando la recompensa por información que condusca a un arresto en una investigación de robo de un banco. La Asociación de Banqueros de Nebraska y Nebraska Credit Union League donarán el dinero para incrementar la rec-ompensa a $10,000. La Directora de League Initiatives de Nebraska Credit Union League Amy Shaw dijo que la recompensa es impor-tante para proteger a la comunidad, “Creemos que nuestros miembros y empleados son A # 1 y deben estar seguros. Queremos hacer nuestra parte para poner fin a estos robos.”

Esta no es la primera vez que el sec-tor bancario ha contribuido. En 1998, la Fundación de Peter Kiewit y la Asociación de Banqueros de Nebraska ayudaron a crear un fondo de recompensa para motivar el incre-ment de informacion acerca de robos a ban-cos. “Funcionó”, dijo el miembros del Board de Crime Stoppers Doug Parrott. “Nuestro objetivo es detener y resolver los robos. 10.000 dólares es mucho dinero y si usted está pensando en robar un banco, ahora usted tendra una recompensa de 10.000 dólares por su cabeza”.

“El dinero habla” dijo la alcaldesa Jean Stothert. “Sabemos que Crime Stoppers funciona muy bien. Creemos que estas rec-ompensas altas ayudarán a cerrar casos en el departamento de policía. También creemos que serán un elemento de disuasión”.

La primavera pasada, los donantes anóni-mos aportaron fondos para aumentar las recompensas por los homicidios a $25,000, 25 veces mas que la recompensa anterior. “Llendo de $ 1,000 a $25,000 es un testament

de nuestras intenciones. Los crimenes vio-lentos no serán tolerados”, dijo Schmaderer, el jefe de la policía. La recompensa para obtener informacion acerca de casos de felony assault también se incrementó, de $1,000 a $10,000.

Desde entonces, la informacion recivida en Crime Stoppers se ha incrementado. El mes pasado, una llamada con informacion a Crime Stoppers dirigio la policía a Texas, donde Ary Soto, de 19 años de edad, fue arrestado por el asesinato de Roberto González. Soto ha sido transferido a Omaha y a sido acusado de asesinato en primer grado.

Otras llamadas a Crime Stoppers también ayudaron a los detectives a que arrestaran a Nikko Jenkins y a resolver el asesinato de Payton Benson y de Taelor Sentress.

En el 2014, la organizacion de Crime Stoppers pago $149,000 dólares en premios de recompensas.

La oferta de recompensa por robo de bancos de Crime Stoppers es retroactiva. “Sabemos que hay personas con información que pueden ayudarnos a resolver estos robos”, dijo el representante de la Asociación de Banqueros de Nebraska Joni Sundquist. “Las instituciones financieras de Omaha tienen una política de cero tolerancia para los robos de bancos.”

Ustedes pueden utilizar Crime Stoppers para proporcionar consejos en forma anón-ima. Hay muchas maneras de contactar a Crime Stoppers, llame al 402-444 - STOP ( 7867 ) o texte a “OPD y su informa-cion” a “CRIMENS” (274637), use la apli-cación móvil o utilize el tab en la página de Facebook. Usted puede encontrar más información acerca de cómo funciona en omahacrimestoppers.org .

PARKINSONCOMER UN ELEFANTE DE UN BOCADO

INFORMACIÓN EN ESPAÑOL Y AYUDA GRATUITA 

La doctora María de León afirma que se han estado haciendo estudios sobre el mal de Parkinson para encontrar una cura, pero no se ha llegado a nada. “La investigación se ha tardado tanto porque pareciera que se trata de comer a un elefante entero de un bocado”, compara.

En su opinión, deben hacerse estudios por partes y sectores, por tipos de la enferme-dad y grupos de población, así como se investiga el cáncer de acuerdo a las característi-cas de cada tipo y órgano del que se trate.

“Igual con el mal de Parkinson que tiene diferencias entre mujeres y hombres, entre grupos étnicos, entre diversas clases de genes, tendencias inflamatorias o no, sistemas inmunológicos y diferencias ambientales, culturales, dietéticas y debe irse investigando por cada tipo”, recalca.

Ejemplificó lo anterior al señalar que entre los hispanos que emigraron de México, como es el caso de su familia, tuvieron mucho contacto allá con el DDT que se usaba para matar insectos o plagas, con el mercurio en rellenos dentales, con tóxicos de solven-tes y químicos de soldaduras, cuyo uso se ha proscrito en Estados Unidos.

“Hay mucho por hacer para difundir información y captar mayor atención sobre el Parkinson entre los hispanos. Hay que decirles que la depresión es un síntoma que deben admitir y no es locura, como se relaciona en la cultura latina. Hay que decirles que la enfermedad puede causar demencia hasta en el 50% de los casos y que tienen que buscar apoyo e información”, insiste.

De León consideró vergonzoso que Texas carezca de programas oficiales para preve-nir, alertar e informar a los hispanos sobre los riesgos de males neurológicos como el Parkinson y Alzheimer, a pesar de que los latinos es la minoría más numerosa y de más rápido crecimiento en el estado.

L a Sociedad de Parkisonismo del área de Dallas (DAPS, por sus siglas del inglés) quiere expandir su ayuda hacia la población hispana para que se beneficien de las clases y programas gratuitos, expresa la presidenta de esa organización sin fines de lucro, Cindy Weatherall, quien informa que entre los cientos de sus

miembros afiliados hay pocos latinos.Dijo que cuentan con clases de ejercicio físico y entrenadores, cursos para la voz,

conferencias de información y terapias para deglutir, talleres para cuidadores de en-fermos de Parkinson y brindan todo el apoyo posible para mejorar la calidad de vida de los afectados con ese mal.

La organización tiene planes para aumentar su presencia en las zonas de amplia po-blación hispana en el norte de Texas y tal vez abrir nuevas oficinas, agregó.

En ese sentido, la editora del boletín informativo de DAPS, Jill Dominguez, lamentó que a pesar que tienen mucho material disponible en español, éste no es solicitado, ni recogido por los pacientes latinos. “Realmente son los folletos y multi-media que permanecen años ahí”, agregó.

DAPS es la organización más representativa para ayuda del Parkinson que opera desde 1978 con donativos y voluntarios y cuenta con más de 700 miembros en su listado de difusión informativa.

Por otro lado, en el área de Phoenix, Arizona, el Centro de Parkinson Muhammad Alí cuenta con un programa de alcance hispano que ofrece conferencias en español sobre la enfermedad por internet, así como grupos de ayuda y talleres creativos, entre otras actividades diversas.

Claudia Martínez, coordinadora de alcance hispano, comenta que el centro ofrece apoyo y evaluaciones a pacientes que provienen incluso de varias regiones del norte de México.

La Asociación Nacional de Parkinson también cuenta con recursos en español y una línea telefónica de ayuda bilingüe.

Yolanda González Gómez escribió este artículo a través de la beca para periodistas sobre envejecimiento, una colaboración de New America Media y de la Sociedad Gerontológica de América con el apoyo de AARP.

Joel A. Cota, Coordinador de Relaciones con la Comunidad de la Ciudad de Omaha

RECOMPENSAS POR INFORMACIÓN DE ROBOS A LOS BANCOSDE ROBOS A LOS BANCOS

CRIME STOPPERS’

RECOMPENSAS POR INFORMACIÓN RECOMPENSAS POR INFORMACIÓN

Page 11: El Perico Feb. 19, 2015

| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 | 11

Presentado por

30 años

Desfile Fiesta y Puestos

Regístrese en CincodeMayoOmaha.com

Sábado, 2 de mayo, 201510:00 AM

Sábado y Domingo, 2 - 3 de mayo, 2015

12:00 PM

1 de mayo - 3 de mayoRegístrese Hoy!!

30 years

OMAHAROLLERGIRLS.ORG

Ticketmaster.com $12

General Admission

$15

Floor Seats

6PM1 Arena Way, Council Bluffs, IA

Kids 10 and underFREE

Double Header

FEB 28vs. Demolition

City Roller Derby of Evansville, IN

NOTIFICACIÓN AL PÚBLICOCAMBIOS A LA PRESENTACIÓN CONSOLIDADA PARA PROGRAMAS DE

PLANEACIÓN Y DESARROLLO COMUNITARIO PARA EL CONSORCIO OMAHA-COUNCIL BLUFFS: AÑOS FISCALES 2013 y 2014

La Presentación Consolidada para Programas de Planeación y Desarrollo Comunitario (“el Plan Consolidado”) es un documento de planeación preparado por la Ciudad de Omaha de conformidad con la Sección 105 de la Ley Cranston- González Sobre Vivienda Asequible de 1990. Contar con un Plan Consolidado aprobado es necesario para que la ciudad pueda participar en el Programa Federal de Desarrollo Comunitario, con Socios para Inversiones Home y en el Programa para Soluciones por Emergencias.

Un resumen de los cambios para los Años Fiscales 2013 y 2014 es presentado abajo. Copias de los cambios completos para los Planes de Acción 2013 y 2014 pueden ser revisadas en los siguientes lugares: Departamento de Planeación, Omaha/Douglas Civic Center, Suite 1111 – 1819 Farnam Street; Biblioteca W. Dale Clark– 215 South 15th Street; Biblioteca A.V. Sorenson– 4808 Cass Street; Biblioteca Swanson– 9101 West Dodge Road; Biblioteca Benson– 2918 North 60th Street; Biblioteca Millard– 13214 Westwood Lane; Biblioteca Sucursal Sur– 2808 Q Street; Biblioteca Washington– 2868 Ames Avenue; Willa Cather – 44th y Center Street; Sucursal Saddlebrook– 14850 Laurel Avenue y en la Sucursal Bess Johnson Elkhorn– 2100 Reading Plaza.

Los cambios propuestos a los Planes de Acción 2013 y 2014 son los siguientes:

FY 2013 HOME—Reducir el Programa de Financiamiento para Compradores de Hogar de Familia Única por $100,000 dólares HOME— Incrementar el Programa Infill de Construcción de Vivienda de Familia Única por $100,000 dólares

FY 2014 HOME—Reducir en $300,000 dólares el Programa de Financiamiento para Compradores de Hogar de Familia Única y eliminar el programa HOME—Incrementar el Programa Infill de Construcción de Vivienda de Familia Única por $300,000 dólares CDBG—Incrementar el Programa Infill de Desarrollo de Vivienda en el Sur de Omaha por $65,000 dólares CDBG—Incrementar el Programa Infill de Revitalización de Vivienda en el Norte de Omaha por $300,000 dólares

El Departamento de Planeación de Omaha recibirá comentarios por escrito sobre los Planes de Acción de los Años Fiscales 2013 y 2014 hasta el 16 de marzo de 2015.

Los comentarios deben ser enviados a:

James R. TheleCity of OmahaPlanning DirectorOmaha/Douglas Civic Center1819 Farnam Street, Suite 1111Omaha, NE 68183

Page 12: El Perico Feb. 19, 2015

12 Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

In 2014, Omaha police investigated doz-ens of bank robberies, including a series of robberies in October.

Now, Crime Stoppers is increasing the reward for tips that lead to an arrest in a bank robbery investigation. The Nebraska Bankers Association and the Nebraska Credit Union League will donate the money to bring the reward to $10,000. Nebraska Credit Union League Director of League Initiatives Amy Shaw said the reward is important to protect the community, “We believe our members and employees are A#1 and need to be safe. We want to do our part to put an end to these robberies.”

This isn’t the first time the banking industry has stepped up. In 1998, the Peter Kiewit Foundation and the Nebraska Bankers Association helped create a reward fund to encourage tips about bank robberies. “It worked,” said Crime Stoppers Board Member Doug Parrott. “Our goal is to stop and solve robberies. $10,000 is a lot of money and if you are thinking about robbing a bank, now you have a $10,000 reward on your head.”

“Money certainly talks,” said Mayor Jean Stothert. “We know Crime Stoppers works. We believe these large rewards will help our police department close cases. We also believe it will be a deterrent.”

Last spring, anonymous donors provided funding to increase rewards for homicides to

$25,000, 25 times higher than the previous reward. “Going from $1,000 to $25,000 is a statement. Violent crime will not be tolerat-ed,” said Chief Schmaderer. The reward for tips on felony assault cases also increased, from $1,000 to $10,000.

Since then, tips to Crime Stoppers have increased. Last month, a Crime Stoppers tip led police to Texas, where 19-year-old Ary Soto was arrested for the murder of Roberto Gonzalez. Soto has been returned to Omaha and charged with first-degree murder.

Crime Stoppers tips also helped detec-tives arrest Nikko Jenkins and solve the murder of Payton Benson and the shooting of Taelor Sentress.

In 2014, Crime Stoppers paid $149,000 in rewards.

The Crime Stoppers bank robbery reward offer is retroactive. “We know there are individuals with information that can solve these robberies,” said Nebraska Bankers Association representative Joni Sundquist. “The Omaha financial institutions have a zero tolerance policy for bank robberies.”

You can use Crime Stoppers to provide tips anonymously. There are many ways to contact Crime Stoppers, 402-444-STOP (7867) or text “OPD & your tip” to “CRIMES” (274637), download the mobile app or use the tab on the Facebook page. . You can find more information about how it works at omahacrimestoppers.org.

PARKINSONEATING THE ELEPHANT ONE BITE AT A TIME

De Léon expressed impatience with the little progress science have made toward finding a cure for Parkinson’s. She compared the slow progress of research to “eating an entire elephant in one bite.”

She believes that instead of searching for a total solution, studies should refocus on narrower aspects of the disease. As with cancer, she said, Parkin-son’s research should proceed on many fronts, such as by examining different types of the conditions and the ways it affects various population groups. 

She went on that Parkinson’s research should do more to examine differences be-tween men and women, multiple ethnic groups, gene varions, levels of inflammation, immune-system and environmental impacts, cultural or dietary differences, and so on.

“Rural satellite clinics that serve small and medium-sized cities should be opened,” she suggested. Services are currently inadequate fo the higher prevalcne of Parkinson’s she sees among Hispanics, including many who develop the condition at younger ages.

De León noted, for example, that many Hispanics who emigrated from Mexico, such as her family, had contact with DDT and other pesticids, with mercury in past dental fillings, and with toxic solvents and welding chemicals that are banned today in the United States. 

“There is much to be done to disseminate information and attract more attention to Parkinson’s among Hispanics. 

She stressed as well them Latinos need to know that depression is a common result of an chronic illness like Parkinson’s. Hispanic communities should not teart it like. Madness. If depression is addressed early, it can be prevented or reveresed. In addi-tion, as much as half of Parkinson’s can cause dementia over time, and patients and their family members should seek help for it.

De León considered it shameful that Texas lacks more formal programs to alert and inform Hispanics about the risks of neurological diseases such as Parkinson’s and Alzheimer’s disease, even though Latinos are the largest and fastest growing minority in the state. 

For more information, see the  National Parkinson Foundation’s online website, and its special section, Recursos en Español.

Yolanda González Gómez wrote this article for HuffPost Voces through the post-fellowship for journalists on Aging, a collaboration of the Gerontological Society of America and New America Media with support from AARP.

By Joel A. Cota, City of Omaha Community Relations Outreach Coordinator

BANK ROBBERY REWARDS

CRIME STOPPERS’

Page 13: El Perico Feb. 19, 2015

13| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

Todo el Tiempo/All the Time Entrenamiento para CPR /

CPR TrainingLatino Center of the Midlands4821 S. 24 St.Este es un servicio público para aprender los conceptos básicos de CPR, los cuales le per-mitirá estar listo en caso de tener que auxiliar a un amigo o familiar. Esta actividad se trata de una capacitación de 8 horas de duración, divididas en varios días de la semana. El regis-tro es necesario para participar, pues el espacio es limitado. Para más información llame al 402.733.2720.

� is is a public services to learn the basics of CPR through this education training, to be able to perform CPR to a friend or family member if needed. 8-hour training. divided into several days of the week. Registration is ne-cessary to participate. For more informa-tion call 402.733.2720.

Todo el Tiempo/All time Actividades para Adultos Mayores Latinos /Latino Senior ActivitiesIntercultural Senior Center | 3010 R Street

Si usted es un adulto mayor o conoce a un adulto mayor, entonces tiene que visitar este centro Intercultural para describir un mundo de oportunidades y entretenimien-to que le ayudaran a descubrir la belleza de gozar su edad en plenitud. Para su bene� -cio, se dispone de transporte, conferencistas profesionales, clases de nutrición, ejercicio, manualidades, alimentación, paseos y sobre todo mucho amor por atenderlo. Para más información llame al 444.6529.

If you are an older adult or if you know an older adult, then you must visit this Intercul-tural Center to discover a world of opportu-nities and entertainments that will help you discover the beauty of enjoying your age. � e Center provides transportation, talks by pro-

fessional speakers, nutrition classes, exer-cise classes, cra� making, food, trips and lots of love and passion for the elderly. Fore more information call 444.6529.Martes y Jueves/Tuesdays & ThursdaysComience un Negocio /Start a BusinessCatholic Charities5211 S. 31 St.

El sueño de ser propietario de un ne-gocio o expandir su negocio actual es una posibilidad que se puede desarrollar en las clases de microempresas.Martes y jueves de 6 a 8 p.m. Este curso enseña sobre li-cencias, publicidad, gestión de empleados, impuestos y mucho otros temas más. Para más información llame al 402.933.0756.

� e dream of owning a business or ex-panding your current business is a pos-sibility that you can develop du-ring the Microbusiness Classes. Eevery Tuesday and � ursday from 6-8 p.m. � is course teaches licensing, advertising, managing employ-ees, taxes and more. For more information call 402.933.0756.

Sábados/SaturdaysDespensa Móvil/ Mobile Food PantryCountryside Community Church | 8787 Pacific St.

Todos son bienvenidos el primer sábado de cada mes para recibir una despensa de alimentos. Usted podrá seleccionar los alimentos que desea. Traiga alguna corre-spondencia para corroborar su dirección. Horario: 10 a 11:30 a.m. Para más infor-mación llame al 402.391.0350.

All are welcome the � rst Saturday of each

month to receive a pantry to bene� t your family. You select the food you want. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. 10-11:30 a.m. Free to all. For more information call 402.391.0350

Eventos deCalendarioEvents ofCalendar

Lunes a Viernes/Monday to FridayClases de AerobicsAerobics Class4 Direrentes Locaciones/4 Different Locations

El Programa de ‘Mujeres Activas’ lo invitan a tomar una clase de aerobismo demostrativa. La donación mensual para las clases regula-res es de $10. Para más información llame al 402.510.9913 ó al 402.444.3535.

The ‘Active Women’ program invites you to participate in an aerobics class demon-stration. Donation for regular class $10. For more information call 402.510.9913 or 402.444.3535.

Hasta Febrero 27/Until February 27Apoyando la Educación con una Donación/Supporting Education with a DonationCentral High School | 124 North 20 St.

Los estudiantes Latinos y de otras nacio-nalidades, del programa de Inglés como se-gundo idioma, necesitan la ayuda � nanciera de su organización, familia y comunidad, para poder continuar con sus estudios. Esta es una invitación para hacer un donativo que cambiará el futuro de estos jóvenes. Su donativo es deducible de impuestos. Para más información de cómo donar, llame al 402.557.3377.

� e Latino students and other nationali-ties from the English as a second language program need financial assistance from your organization, family and community to continue with their studies. This is an invitation to make a donation to change the future of these youth. Your donation is tax deductible. For more information call 402.557.3377.

Todo el Tiempo/All the Time Clase de Educación Básica para Padres/Basic Parent Education Class First United Methodist Church | 7020 Cass St.

El objetivo es proporcionar educación y la formación necesaria para promover y fomentar las sanas relaciones interper-sonales, la unidad familiar y la crianza infantil. Para más información llame al 402.933.5300.

� e focus is on providing the education and training needed to promote and en-courage healthy interpersonal relationships, family unity and e� ective child rearing. For more information call 402.933.5300.

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107PHONE 402.734.0279

FAX 402.341.6967

PERSONAL/OUR STAFFCartas al editor: [email protected]

EDITORIAL/EDITORIALEditor/Publisher: John HeastonEquipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz Codina, Penélope LeónTraducciones /Translations: José Antonio GarcíaEdition: Penélope León

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGNProducción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:Bernardo Montoya [email protected]@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISINGRepresentante de Ventas/Sales Representative:Dinah Gomez, [email protected];Irvin Islas, [email protected].

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTIONPO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) [email protected] [email protected]

Artículos, eventos, comunicados de prensa, opiniones y/o sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico [email protected]

El Perico es una publicación semanal, impresa los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de cualquier parte de su contenido sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

Articles, events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: [email protected]

El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Repro-duction or use of any of its parts without permission is prohib-ited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

1313| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

PUBLICACION SEMANAL BILINGUE DESDE 199915YEARSYEARS

. .

Page 14: El Perico Feb. 19, 2015

14 }| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

¡LLAME Y OBTENGA RESULTADOS! (402) 734.0279 CALL TODAY AND GET RESULTS! (402) 734.0279

CLASIFICADOSTRABAJOS BIENES

CROWN SERVICES INC. Producción - Sur De Omaha. $9.00/hr. Primero y Segundo turno. Medio Tiempo y Tiempo Completo disponible. Requisitos: Prueba De Droga . 1941 S. 42nd St. Omaha 68105.

NEBRASKA FAMILIES COLLABORATIVE (NFC) le invita a asistir a la próxima reunión del Consejo Consultivo de la Comunidad en Jueves, 26 de febrero de 6-7: 30 pm en la tribu de Ponca de Nebraska situado en 2602 J Street en Omaha. Especialista ICWA Jill Holt hablará sobre la Ley de Bienestar de Niños Indígenas.El Consejo Consultivo de la Comunidad está formada por las personas que están interesados bienestar infantil en Douglas y Sarpy. Los miembros discuten temas de interés en el bienestar de los niños y las estrategias formulize de mejora. Una parte de cada reunión se reserva para los comentarios del público, preguntas y preocupaciones. Se proporciona una comida ligera. Todos son bienvenidos y animados a asistir.

Mayor’s Hotline 402.444.5555.

La Hotline del Alcalde es un servicio bilingüe que recibe todas las llamadas relacionadas con autos abandonados o mal estacionados que están causando malestar a los habitantes alre-dedor, también canaliza los reportes referentes a las propiedades de los vecinos que presentan problemas de basura y jardines descuidados, y las denuncias de graffiti, entre otras cosas”.

Lunes a Viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m.

Estamos Contratando Personas Dedicadas a Trabajar

FABRICACIÓN/PRODUCCIÓNGANE MAS $$$ CON PAGO DE TIEMPO Y MEDIO DESPUES DE 40 HORAS TRABAJADAS. GRAN PANADERÍA EN EL SUROESTE DE OMAHA, CON TURNOS DE 12 HORAS, 5 O 6 DÍAS POR SEMANA. SE DEBE TRABAJAR LOS FINES DE SE-MANA. TURNO DE DÍA A $9 POR HORA. TURNO DE NOCHE $9.50 POR HORA. NO PIERDA ESTA OPORTUNIDAD!APLIQUE HOY MISMO Y EN PERSONA DE LUNES A VIERNES 8AM-4PM EN 8406 PARK DRIVE, OMAHA, NE 68127

402-331-4905(UN BLOQUE AL SUR DE LA 84TH Y Q)

POR INTERNET WWW.JOBSOURCEUSA.NET

Page 15: El Perico Feb. 19, 2015

15| Del 19 al 25 de Febrero del 2015 |

“Classes are affordable and flexible, so I can create a better life for my family.”

-Jeff Vasquez

Apply today: mccneb.edu/futureSpring quarter starts March 6.

Be part of

lastingsomething

GUARDIANREAL ESTATE, L.L.C

¡SE RENTAN APARTAMENTOS!

3802 Leavenworth St. Suite #100402.341.5000

5609 S. 14th St. 1 recamara, $495 + Electrico, $200 deposito, $150 Mudanza Especial, Seccion 8 Aprobado

400 W. 19th Ave (College Park) 1 recamara, $450 utilidades pagadas, $200 deposito,1 Mes FREE con 13 Mes Arrendamiento

1008 S. 29th St. (Storybook) 1 recamara, $495, $250 deposito, con utilidades $600, $200 Mudanza Especial, Seccion 8 Aprobado

1053 Park Ave. 1 recamara $525 + utilidades pagadas, $250 deposito, $150 Mudanza Especial o 1 Mes FREE con 13 Mes

Arrendamiento, Seccion 8 Aprobado

ALFABETIZACION

Informes e inscripciones:Latino Center of the Midlands

(402) 733-2720 | 4821 S 24th St

Clases para ADULTOS

Burger King Believes in Rewarding Employees For Achieving Great Results!

Do you possess great customer service, leadership, team spirit, and are looking for a chance to showcase your talents?

We want to hear from you.

NOW HIRING: •Team Members

•Hourly Shift Managers For Omaha, Council Bluffs, Elkhorn, Fremont & surrounding locations.

We’re a Burger King Franchise operating 50 restaurants throughout Omaha.

Premium pay for experience! Benefi ts, weekly pay, and

advancement opportunities.

Apply online: www.3cityfoods.com

50 restaurants throughout Omaha. 50 restaurants throughout Omaha.

 

NOTICE TO THE PUBLICAMENDMENTS TO THE OMAHA-CONCIL BLUFFS

CONSORTIUM CONSOLIDATED SUBMISSION FOR COMMUNITY PLANNING AND DEVELOPMENT PROGRAMS/ACTION PLANS:

FISCAL YEARS 2013 and 2014

The Consolidated Submission for Community Planning and Development Programs (“the Consolidated Plan”) is a planning document prepared by the City of Omaha pursuant to Section 105 of the Cranston-Gonzalez National Affordable Housing Act of 1990. Having an approved Consolidated Plan is necessary for the City to participate in the Federal Community Development Block Grant, Home Investment Partnerships, and Emergency Shelter/Solutions Grant programs.

A summary of the amendments for Fiscal Years 2013 and 2014 are provided below. Copies of the full amendments for the 2013 and 2014 Action Plans may be viewed at the following locations: Planning Department, Omaha/Douglas Civic Center, Suite 1111 – 1819 Farnam Street; W. Dale Clark Library – 215 South 15th Street; A.V. Sorenson Library – 4808 Cass Street; Swanson Library – 9101 West Dodge Road; Benson Library – 2918 North 60th Street; Millard Library – 13214 Westwood Lane; South Branch Library – 2808 Q Street; Washington Library – 2868 Ames Avenue; Willa Cather – 44th and Center Street; Saddlebrook Branch – 14850 Laurel Avenue and the Bess Johnson Elkhorn Branch – 2100 Reading Plaza.

The proposed amendments to the 2013 and 2014 Action Plans are as follows:

FY 2013 HOME—Reduce the Single-Family Homebuyer Financing Program by $100,000 HOME— Increase the Single-Family New Infill Construction Housing by $100,000

FY 2014 HOME—Reduce $300,000 from the Single-Family Homebuyer Financing Program and eliminating the program HOME—Increase the Single-Family New Infill Construction Housing by $300,000 CDBG—Increase the South Omaha Development Project Infill Housing Program by $65,000 CDBG—Increase the North Omaha Village I Infill Housing Revitalization Project by $300,000

The Omaha Planning Department will receive written comments regarding the Fiscal Years 2013 and 2014 Action Plans through March 16, 2015.

Comments should be sent to:

James R. TheleCity of OmahaPlanning DirectorOmaha/Douglas Civic Center1819 Farnam Street, Suite 1111Omaha, NE 68183

Page 16: El Perico Feb. 19, 2015

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Oficina en el Centro: 1411 Harney St.Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

• Acidentes de Auto• Compensación para los Trabajadores• Seguro Social• Muerte Injusta• Negligencia Profesional• Conduciendo bajo la influencia• Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020 dowd-law.com

Solucionadores deProblemasExperimentados

77th y Dodge(ATRAS DE MCDONALDS)

2 5 8 6ALTO402-333-¡POnLe ALTO

A Tu DOLOr!

Lesiones Deportivas

Lesiones en el Trabajo

Acidentes de Auto

Agencias de Seguros

Edgar DeLeon

G R AT I SLlame para obtener una cotización para ver si le podemos ahorrar dinero en su seguro de casa y auto. Cuándo combina los dos se ahorra más.Compare hoy sin obligación.

9739 Giles Rd. La Vista, NE.En la esquina de la 96 y Giles402.593.1441

Ofreciendo los siguientes seguros y servicios:

VIDA | CASA | AUTO | NEGOCIOS | SERVICIOS FINANCIEROS | BANCO

“Como un buen vecino, Edgar de León, su agentede State Farm, estará ahí”

HABLAMOS ESPANOLwww.GoBigEDsf.com

˜

Preserving historical traditions of Latino music in Omaha, Nebraska

SouthOmahaArts.com402.734.3240