El Perico Jan. 9, 2014

16
Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA Del 9 al 15 de Enero del 2014 / January 9-15, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition CRISTINA LAMAS & BELLEVUE UNIVERSITY PAGINA 11 PAGE 12 DEPORTACIÓN EN LOS ESTADOS UNIDOS / U.S DEPORTATION MÁS DE 30 AÑOS DE EXPERIENCIA INMIGRACIÓN DEFENSA PENAL DIVORCIO ABOGADOS EN LOS QUE PUEDE CONFIAR 4826 S 24th St, Omaha, NE 68108 (402) 991-1233 www.mccarthymartiN.cOm PAGINA 5 FOTOGRAFIAS COMUNITARIAS / COMMUNITY PHOTOS KHALEEQ LAW FIRM, LLC KHALEEQ LAW FIRM, LLC INMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES CONSULTA GRATIS Hablamos Español 402.614.6200 4832 S. 24 St. Ste 200 – 2do piso “INAUGURACION” 11:30pm-1pm 2330 30th St. 4 espacios de auto con acceso Call to Mary Rae Wolf 402-697-4221 JAN 22nd PAGINA 8 PAGE 10 By Jason Margolis PAG. 6 Por Jason Margolis PAG. 4 MIENTRAS SE D E S ANE C V E LOS DREAMERS SE ENFRENTAN A UNA DIFÍCIL DECISIÓN LOS DREAMERS SE ENFRENTAN A UNA DIFÍCIL DECISIÓN LA POSIBILIDAD DE UNA REFORMA AS THE CHANCE FOR COMPREHENSIVE REFORM FADES, DREAMERS FACE A TOUGH CHOICE

description

Weekly English/Spanish newspaper for Omaha, Nebraska.

Transcript of El Perico Jan. 9, 2014

Page 1: El Perico Jan. 9, 2014

Noticias para: I News for: I Omaha, Bellevue, Lincoln NE, & Council Bluffs, IA

Del 9 al 15 de Enero del 2014 / January 9-15, 2014 | Edición Gratuita / Free Edition

CRISTINA LAMAS & BELLEVUE UNIVERSITY

PAGINA 11PAGE 12

DEPORTACIÓN EN LOS ESTADOS UNIDOS /U.S DEPORTATION

Más de 30 años de experiencia

• inMigración• defensa penal

• divorcioabogados en los que puede confiar

4826 S 24th St, Omaha, NE 68108

(402) 991-1233

www.mccarthymartiN.cOm

PAGINA 5

FOTOGRAFIAS COMUNITARIAS /COMMUNITY PHOTOS

KHALEEQ LAW FIRM, LLCKHALEEQ LAW FIRM, LLCINMIGRACIÓN | DIVORCIO | BANCARROTA ACCIDENTES | CARGOS CRIMINALES

CONSULTA GRATISHablamos Español

402.614.62004832 S. 24 St.Ste 200 – 2do piso

CONSULTA GRATISCONSULTA GRATIS

“INAUGURACION” 11:30pm-1pm

2330 30th St. 4 espacios de auto con acceso 4 espacios de auto con acceso 4 espacios de auto con acceso 4 espacios de auto con acceso 4 espacios de auto con acceso 4 espacios de auto con acceso 4 espacios de auto con acceso

Call to Mary Rae Wolf

402-697-4221

JAN 22nd

PAGINA 8PAGE 10

By Jason Margolis PAG. 6

Por Jason Margolis PAG. 4DREAMERS FACE A TOUGH CHOICE

MIENTRAS SE

DES ANECV ELOS DREAMERS SE ENFRENTAN A UNA DIFÍCIL DECISIÓNLOS DREAMERS SE ENFRENTAN A UNA DIFÍCIL DECISIÓN

LA POSIBILIDAD DE UNA REFORMA

AS THE CHANCE FOR COMPREHENSIVE REFORM FADES, DREAMERS FACE A TOUGH CHOICE

Page 2: El Perico Jan. 9, 2014

2 EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

Aproveche nuestrAs tArifAs especiAles

!preguntAr por pAquetes!

Viajes ReDONDOs

*Tarifas + Impuestos. Sujetas a cambios y restricciones de fecha*

GUADALAJARA $ 550MEXICO $ 610CANCUN $ 430P. VALLARTA $ 525MORELIA $ 620LEON $ 620GUATEMALA $ 670SAN PEDRO SULA $ 610PHOENIX $ 290EL PASO $ 230LAS VEGAS $ 330ORLANDO $ 330

Kendall Law Office

Representación en casos de: - Immigración - Asuntos Criminales - Asuntos Familiares

11414 West Center Rd. Ste.  314 Omaha NE(402)346-9095

OFICINA EN GRAND ISLAND118 E 4th St. (308)675.1232

OFICINA EN COLUMBUS2656 33rd Ave. (402)564.9346

Page 3: El Perico Jan. 9, 2014

3EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

35TH & L ST.STOCKYARDS PLAZA

402-731-6107

WESTERN UNION • MONEY ORDERS• CAMBIO DE CHEQUES • RENTA DE LAVADORAS DE ALFOMBRASERVICIO POSTAL • SERVICIO DE TINTORERÍA • OFICINA DE COX

!LA TIENDA QUE LE AHORRA DINERO!

paquete

1 Galón

$299

Frijo Pinto La Preferida

Jitomate Roma1 lb. 1 lb.

Cebolla Amarilla

1 lb.1 lb.

Estofado de Carne de Puerco

$199

Precios válidos del 8 al 14 de enero del 2014

99¢ 59¢

c/u

2 1/5 docenas2

$348paquete con 30 unidades

Blanquillos Frescos marca Country Daybreak

Galón de Leche Paireland

Precios válidos del 8 al 14 de enero del 2014

c/u

$299

Costillas de Puerco

1 lb.

50 oz.

$149

Blanquillos Frescos marca Country Daybreakmarca Country DaybreakBlanquillos Frescos

Tortilla de Maíz Mamá LupeSalsa de Tomate Hy-Vee

$199$10080 unidades15 oz.

2 latas

Page 4: El Perico Jan. 9, 2014

HISTORIA PRINCIPAL |EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.4

La posibilidad de que una reforma migratoria exhaustiva sea aprobada por el Congreso se reduce cada día.

El Senado aprobó una reforma el verano pasado, pero los Republicanos de la Cámara de Representantes están aplicando una estrategia de avance fragmentado y “por piezas” en la cámara baja. Algunos inmigrantes jóvenes no autorizados podrían ser beneficiados por esta estrategia, pero muchos se encuentran en conflicto sobre si esto es algo bueno o no.

Si hay algo en lo que los conservadores y los libe-rales están de acuerdo en cuanto a los inmigrantes ilegales, es que aquellas personas como Susana, de 18 años de edad, no deberían ser expulsadas de los Estados Unidos de Norteamérica. Ella ha sido una buena estudiante, nunca ha tenido problemas con la policía y ahora asiste a una Universidad en Denver.

“Vine aquí cuando tenía 3 años de edad. No recu-erdo nada sobre México, no recuerdo haber vivido ahí, no recuerdo haber venido aquí. La mayoría de mis recuerdos, de mis recuerdos de mi infancia, son de cómo me encontraba yo aquí”, nos dice ella.

Susana (quien nos pidió que no utilizaremos su apellido) es una de alrededor de 1.9 millones de los llamados DREAMers en los EE.UU. - personas jóvenes que fueron traídos de manera ilegal al país cuando eran apenas niños.

Después de años de luchar para ser reconocidos, el año pasado ganaron en grande cuando un de-creto ejecutivo del Presidente Barak Obama creó un nuevo programa llamado DACA (Deferred Action for Childhood Arrivals – Acción Diferida para los

MIENTRAS SE

Llegados en la Infancia) que protege a algunos de ser deportados. No obstante lo anterior, todavía no son elegibles para convertirse en ciudadanos.

Sin embargo, eso puede cambiar si el Congreso re-aliza una reforma migratoria poco a poco y aprueba la Ley DREAM. Pero este camino – en lugar de una actualización por completo sobre inmigración – pone en riesgo a millones de inmigrantes que se en-cuentran aquí sin sus papeles en forma, pues podría evitar que legalicen su situación.

“¿Qué pasa con nuestros padres?” pregunta Su-sana. “Ellos realizaron el más grande de los sacri-ficios y si, violaron la ley. Pero al final, lo hicieron por nosotros”.

El Presidente Obama dijo que apoyaría un en-foque pieza por pieza, siempre y cuando todas las piezas eventualmente se conviertan en una realidad, lo cual es la propuesta política menos riesgosa.

Susana dice que aprobar la Ley DREAM sin otras reformas sería como una “victoria agridulce”.

Esto plantea un gran dilema para los activistas que buscan una reforma migratoria: ¿Aceptan lo que pueden obtener? ¿O acaso buscan hacer realidad un enfoque de “todo o nada”?

“Es una pregunta táctica muy difícil y siempre lo ha sido”, dice

Edward Alden del Consejo de Relaciones Exte-riores (Council on Foreign Relations) en Washing-ton, DC.

“Desde una perspectiva Republicana, es más sen-cillo hacer esto por piezas pues entonces se pueden escoger las piezas que son relativamente apoyadas dentro del partido Republicano y hacer a un lado la

más difícil que es: ¿Legalizas acaso la situación de 10 a 11 millones de inmigrantes ilegales que viven en los Estados Unidos de Norteamérica?”, nos dijo. “Si esa es la cuestión que queda al final, probablemente no se haga realidad”.

Para algunos ciudadanos de los EE.UU., como Su-jey Romero, eso sería una tragedia. Romero fue traí-da de México a Houston en 1975 cuando tenía ape-nas 7 semanas de edad, bajo el nombre de Christina Rodríguez utilizando un certificado de nacimiento de una niña de Houston.

Después de todo eso, Romero ahora se encarga de las inscripciones en Cristo Rey Jesuit High School en Houston. La escuela se enfoca en Latinos de ba-jos recursos, población dentro de la cual en su mo-mento se encontraba Romero. Ella dice que su éxito en la vida se debe a un momento en 1986, cuando el Congreso y el Presidente Ronald Reagan renova-ron las leyes de inmigración y permitieron a familias completas permanecer dentro de los EE.UU.

Hoy en día, Romero cuenta con una Maestría de Harvard. Ella conduce un Volvo y vive en un condo-minio en Houston. Ella dice que es tan Estadoun-idense como se puede ser… hasta que se toca el tema de la inmigración

“Siento un nudo en mi estomago, cuando me siento como si tuviera que decir ‘Antes de que digas lo que vas a decir, debes saber que yo fui una per-sona indocumentada, y que tengo suerte de poder estar aquí gracias al programa de amnistía del 86’”, nos dijo. “Y cuando he expresado eso en situacio-nes sociales, viviendo en Texas y debido a que en el

ambiente aquí se siente cómo están en contra de una reforma migratoria, he hecho que todo el cuarto se quede en silencio”.

Eso es en parte por como la amnistía otorgada en el 86 todavía es algo controversial. Se suponía que la Ley iba a detener la inmigración ilegal. En lugar de ello, el número de inmigrantes ilegales subió de 5 millones a los 11 millones que existen hoy en día.

Quienes se oponen a una reforma migratoria apuntan a ese dato. Quienes la apoyan dicen que una más fuerte aplicación de la ley prevendrá que esto vuelva a suceder.

Y de esta manera, continúa y continúa el debate sobre inmigración.

Romero dice que no puede imaginar poder tener la vida que lleva en este país si sus padres no hubieran podida salir de entre las sombras – junto con ella – en 1986. A ella le preocupa todos los padres de familia de hoy en día si la Ley DREAM es aprobada.

“Creo que mi ansiedad es que las personas pen-sarán que es suficiente… Pienso sobre el privilegio que tengo, como una familia, de serme otorgada la situación como residente y después convertirnos to-dos por completo en ciudadanos de los EE.UU. Y al no darle eso a las familias, pienso que, me hace sen-tir… me hace sentir muy triste por ellos” dijo ella.

Gracias al decreto ejecutivo del Presidente Obama, los DREAMers están protegidos de ser deportados. Por ello es más fácil para los inmigrantes ilegales jóvenes apoyar una situación como la de hoy en día. Ellos pueden sostener su posición y luchar aún más para que sus padres también puedan quedarse.

D

[por Jason Margolis] Fot

ogra

fiía

Púb

lica

ES ANECV Elos DREAMERs sE EnfREntAn A unA Difícil DEcisión

LA POSIBILIDAD DE UNA REFORMA [por Jason Margolis]

Page 5: El Perico Jan. 9, 2014

5EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

El Perico esta buscando eventos sociales y comunitarios. Tú puedes aparecer en esta sección, solo llámanos al (402) 734.0279 ext 110, o manda un correo a [email protected]

Rosa Isela Camargo nos envía esta imagen en la que celebra el cumpleaños de su abuelita, la Sra. HortenciaRojas de Camargo. El Perico les manda un coordial saludo.

Juan Rubio Hurtado celebró su cumpleaños en compañía de sus padres, hermanos y amigos. Sus familiares nos mandan esta fotografía, y el periodico El Perico, se une a la felicitación.

El Centro Familias Social de Iowa, nos comparte esta im-agen en la que aparecen las voluntarias del programa de doble lenguaje que ya comenzaron a trabajar con personas de la tercera edad. Mucha suerte.

Las jugadoras de Estrella Poderosa, lograron vencer a lasAguilas, con un marcador de 7-3, en el partido #6 del torneoamistoso que se realiza en Council Bluffs, Iiowa.

La felicitación de El Perico se extiende al equipo de Mexicano, los cuales mostraron un buen dominio del balón al anotar 4 goles a su rival, el equipo de Zorros, he impedir que su arco fuera atacado. Buen trabajo de directivos y jugadores.

En la fotografía, aparece el equipo de Quiquitines, quienes lograron vencer a los amigos de Rayas Blancas de Zapopanen un torneo amistoso que se realiza en Council Bluffs, coordinado por padres de familia, que figuran en la misma foto.

Page 6: El Perico Jan. 9, 2014

EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.COVER HISTORY |6

The chances for a comprehensive immigration re-form bill passing Congress are looking increas-ingly dim.

The Senate passed its bill last summer. But House Republicans are pushing a piecemeal approach in the lower chamber. Some young, unauthorized im-migrants could personally benefit from this strat-egy, but many are conflicted about whether that’s a good thing.

If there’s one thing many conservatives and lib-erals agree on when it comes to unauthorized im-migrants, it’s that people like 18-year-old Susana shouldn’t be kicked out of the United States. She’s been a good student, never had trouble with the law, and is now attending college in Denver.

“I came here when I was about 3. I don’t remem-ber anything about Mexico, I don’t remember living there, I don’t remember coming here. Most of my memories, childhood memories, are of me being here,” she says.

Susana (who asked us not to use her last name) is one of perhaps 1.9 million so-called DREAMers in the US — young people brought here illegally as children. After years of fighting for recognition, they won big last year when an executive order from President Barack Obama created a new pro-gram called DACA (Deferred Action for Childhood

Arrivals) that protected some of them from depor-tation. They’re still not eligible to become citizens, though.

Yet that could change, if Congress takes on im-migration reform bit by bit and passes the DREAM Act. But this path — instead of a sweeping immigra-tion overhaul — risks leaving millions of other im-migrants here without papers unable to legalize their status.

“What happens to our parents?” Susana asks. “They made the biggest sacrifice, and yeah, they broke the law. But ultimately, they did this for us.”

President Obama also recently said he’d support the piecemeal approach, provided that all the pieces even-tually get done, which is a risky political proposition.

Susana says passing a DREAM Act without other reforms would be a “bittersweet victory.”

It leaves immigration reform activists with a tough dilemma: Do they take what they can get? Or push for an all-or-nothing approach?

“It’s a very tough tactical question, and it always has been,” says Edward Alden of the Council on For-eign Relations in Washington, DC.

“From a Republican perspective, it’s just a lot easi-er to do this piecemeal because then you can pick the pieces that are relatively well-supported within the Republican Party and leave aside the hard one, which

is: Do you do some kind of legalization for the 10 to 11 million unauthorized immigrants living in the United States,” he says. “If that’s the issue that’s left to last, it probably does not happen.”

To some US citizens, like Sujey Romero, that would be a tragedy. Romero was brought from Mex-ico to Houston in 1976, when she was seven weeks old, under the name Christina Rodríguez using the birth certificate of a child in Houston.

From that start in life, Romero now directs enroll-ment at the Cristo Rey Jesuit High School in Hous-ton. The school caters to underprivileged Latinos, a population that once included Romero. She links her success in life to 1986, when Congress and President Ronald Reagan overhauled immigration laws and let entire families remain in the US.

Today, Romero has a master’s degree from Har-vard. She drives a Volvo and lives in a Houston con-do. She says she’s as American as you can get ... until talk turns to immigration.

“I have this almost like butterfly-in-my-tummy moment, when I feel like I have to say, ‘Before you say whatever you’re going to say, you need to know that I was undocumented, and that I’m lucky to be here [because of] the amnesty program in ‘86,’” she says. “And when I’ve uttered those words in social situations, because I live in Texas and because the

climate here can sometimes be really anti-immigra-tion reform, I’ve had the air sucked out of the room.”

That’s partly because the ‘86 amnesty is still con-troversial. The law was supposed to stop illegal im-migration. Instead, the number of unauthorized im-migrants soared from 5 million to 11 million today.

Opponents of immigration reform point to that fact. Proponents counter that stronger enforcement this time could prevent it from happening again. And so, round and round the immigration debate goes.

Romero says she can’t imagine her American life if her parents weren’t able to come out of the shad-ows — along with her — in 1986. She worries about the parents out there today if the DREAM Act were passed.

“I think my anxiety is that people will think it’s enough. ... I think about the privilege I have, as a fam-ily, to be granted resident alien status and then later all of us becoming US citizens. And to not give fami-lies that, I think, makes me ... really sad for them,” she says.

Thanks to President Obama’s executive order, DREAMers are protected from deportation. So it’s easier for young, unauthorized immigrants today to support a tougher bargaining position like this. They can dig in their heels and fight harder for their par-ents to stay, too.

COMPREHENSIVE REFORM

FADES

AS tHE CHANCE FOR

DREAMERS FACE A tOugH CHOICE

[By Jason Margolis]

Page 7: El Perico Jan. 9, 2014

7EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

18th & Vinton

24th & Vinton • 50th & G

1826 Vinton St.402-346-7487

4240 S. 50th St.402-731-5200

3026 S. 24th St.402-341-0279

NO FRILLSSUPERMARKETSTM

8 de enero hasta el 14 de enero

Cebollas Blanca .79

Tortillas de Maíz Mission30 ct.

2x3

Frijoles Pinto .88

Jalapeños Rebanados La Costeña14 oz. 198

NaranjasBolsa de 4 Libra 349 Patitas

de Puerco 159

Animalitos Gamesa 17.6 oz.

3x4

Espinazos de Puerco .99

Surtido Rico Gamesa15.4 oz.

2x4

.99.99 lb..88.88 NaranjasNaranjasBolsa de 4 Libralb..79.79 Frijoles

Pintolb.595959

lb.

299Diezmillo con

Hueso

.99Chiles

Jalapeños

La Lechera14 oz.

2x3

lb.lb.

¡ 4 LIBRAS !

.79.79.79

Page 8: El Perico Jan. 9, 2014

8 HISTORIA LOCAL |EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

DEPORTACIONDEPORTACIONDEPORTACIONPROCESO DE

EN LOS ESTADOS UNIDOS

P.O. BOX 7360 • OMAHA, NE 68107PHONE 402.341.7323

FAX 402.341.6967

PERSONAL/OUR STAFFCartas al editor: [email protected]

EDITORIAL/EDITORIALEditor/Publisher: John HeastonEquipo de Escritores/Writers Team: Leo Adam Biga,Bernardo Montoya, Marina Rosado, Liz CodinaTraducciones /Translations: José Antonio García

PRODUCCION Y DISEÑO/PRODUCTION AND DESIGNProducción y Diseño Gráfico/Production and Graphic Design:Bernardo Montoya [email protected]@periconewspaper.com

PUBLICIDAD/ADVERTISINGRepresentante de Ventas/Sales Representative:Kathy Flavell, [email protected];Dinah Gomez, [email protected];Irvin Islas, [email protected].

SUSCRIPCIONES Y DISTRIBUCION/SUBSCRIPTIONS AND DISTRIBUTIONPO Box 7360 • Omaha, NE 68107 Tel,/Phone (402) 734-0279 • Fax (402) [email protected] [email protected]

Artículos, eventos comunitarios, comunicados de prensa, opiniones y sugerencias pueden ser enviadas a ABM Enterprises, Inc., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico [email protected]

Articles, community events, press releases, opinions, and suggestions may be sent to ABM Enterprises, PO BOX 7360, Omaha NE 68107, Fax (402) 934-0709 or E-mail to: [email protected]

El Perico is a weekly publication printed every Thursday. Reproduc-tion or use of any of its parts without permission is prohibited. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

El Perico es una publicación que se distribuye semanalmente los jueves. Se prohibe la reproducción total o parcial de ma-teriales gráficos y editoriales, su traducción, así como el uso de cualquiera de los mismos sin previa autorización del autor. ©2013 ABM Enterprises, Inc.

en el EXITO de su negocio

CREDITOSDISPONIBLES !!!

L e a y u d a m o s . . .

Llámenos: 405.933.4466www.midlandslatinocdc.org

El sueño detener un

negocio esuna realidad

que ustedlogrará, con

nuestro programa de

negocios.

Durante un segmento de C-SPAN el 04 de enero sobre el sistema de deportación Federal de los Estados Unidos, Jonathan Bialoski, Abogado de la Clínica de Inmi-gración de la Universidad George Wash-ington compartió detalles sobre el proceso deben enfrentar los inmigrantes indocu-

mentados una vez que son identificados por el sistema de justicia penal o el Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de los Estados Unidos (ICE).

En 2013 hubo un total de 369.000 deportaciones de inmigración ICE. “Las cifras sin duda son más bajas que años anteriores,” dijo Bialoski, agregando “lo que es preocupante para mí es el número de aprehensiones en o cerca de la frontera y las deport-aciones en esa área.” Bialoski y sus colegas están pre-ocupados por el número elevado de deportaciones en o cerca de la frontera debido a los individuos que son detenidos en esa zona tienen menos derechos legales y “se someten a un proceso de deportación acelerado por las que no gozan de la misma protec-ción que los que son detenidos en el interior,” según Bialoski. El abogado mencionó otro factor preocu-pante sobre el sistema de deportación los Estados Unidos, el hecho de que una gran cantidad de in-migrantes indocumentados son deportados dado a infracciones penales relativamente menores.

Lamentablemente, el proceso de deportación de los detenidos cerca de la frontera se mueve demasi-ado rápido. Bialoski indica que el gobierno de los Estados Unidos inicia un proceso de deportación expedita, es decir, el gobierno de los Estados Unidos “tiene muchas más ventajas desde el punto de vista de la fiscalía,” dijo Bialoski.

“Debido a la gran cantidad de personas detenidas en esa zona, el acceso a un abogado se convierte en un problema mucho más grande sólo por la enorme cantidad de gente que están detenidos y el escaso número de abogados en esa área.” comentó Bialoski.

El gobierno de Obama ha establecido un enfoque específico en lo que respecta a las deportaciones. El-los están poniendo actualmente un fuerte énfasis en extranjeros criminales. Según Bialoski la agenda es identificar “a la gente que tienen interacciones con el sistema de justicia penal y ostensiblemente su ob-jetivo es eliminar a los individuos de los países que tienen antecedentes penales.”

“Por otro lado han permitido a las personas a través de un nuevo programa que afectaron en 2012 llamado la Acción Diferida Para los Llegados en la Infancia (DACA),” comentó Bialoski. De hecho, la administración de Obama ha dejado claro que “no van a deportar a los individuos que llegaron al país a partir de una edad muy joven, no tienen anteceden-tes penales y han estado recibiendo beneficios edu-cativos aquí o en las fuerzas armadas.”

Según Bialoski, los individuos que están en riesgo de ser deportados deben entender que tienen derechos legales en un tribunal de inmigración. Tienen la opor-tunidad de defenderse de la deportación.

“Todos en ese proceso tienen acceso y derecho a un abogado, sin embargo, no se proporciona por el gobierno. Es diferente que un defensor público en el contexto penal. Una persona tiene derecho a un abo-gado, pero debe encontrarlo por su propia cuenta,” aclaró Bialoski.

De acuerdo con el abogado “USCIS juega el papel de la fiscalía y por lo general es el organismo que

emite lo que se llama un aviso de comparecencia,” un documento que hace acusaciones contra una per-sona y inicia el proceso de deportación. “Después de los cargos iniciales, se le da a la persona la opor-tunidad de admitir o negar su culpabilidad en una audiencia preliminar en un tribunal de inmigración. “Admisión no condena necesariamente el caso,” ad-virtió Bialoski.

En cuanto a la duración del proceso de depor-tacion en los Estados Unidos, Bialoski advierte que puede tomar un tiempo muy largo. “En la corte de inmigración, no es raro que una persona tenga una audiencia preliminar en el 2013 y no tenga otra cita sobre su caso hasta el año 2016 o 2017,” y agregó que “esto es simplemente debido a la gran cantidad de in-dividuos en el sistema de tribunales de inmigración y el número relativamente pequeño de jueces y tri-bunales de inmigración.”

Una vez que la decisión final es emitida por un tribunal de inmigración Bialoski indica que no necesariamente significa que sea el final del proceso. “Hay opciones de apelación, hay un órgano admin-istrativo dependiente del Departamento de Justicia llamado La Junta de Apelaciones de Inmigración.” Esto significa que un individuo puede apelar su caso y este proceso puede añadir años adicionales al pro-ceso.

“Hay varias capas y el proceso, si es arrastrado pu-eden tomar a veces quizás incluso diez o doce años,” concluyó Bialoski. En general, el sistema de deport-ación en los Estados Unidos es un sistema complejo. Sin embargo, hay ayuda disponible en la comunidad para aquellos que necesitan asesoramiento y repre-sentación.

Por Liz Codina

Page 9: El Perico Jan. 9, 2014

9EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014.

29th & Leavenworth • Omaha, NE (402) 346-2447OPEN 7am to 10 pm everyday

36th & Q • Omaha, NE(402) 733-4700OPEN 6am to 11 pm everyday

¡

4 dAYsALe!

Takis, Churritos, o To-readas Barcel4.12-9.88 oz., Select Varieties/ Selec-cione Variedades

Chuletas de Puerco con HuesoBone-in Pork Sirloin Chops

Aguacates HassHass Avocados

Tortillas de Maíz El Milagro El Milagro Corn Tortillas 12 ct.

Takis, Churritos, o To-

$188

Chuletas de Puerco con Chuletas de Puerco con

99¢

Aguacates HassAguacates Hass

49¢

Tortillas de Maíz El Tortillas de Maíz El Tortillas de Maíz El

3x99¢

ViERnES A lUNeS

* 10 A 13 dE eNErO

FrIDaY tHRoUGh MoNDaY

* JAnUArY 10Th To 13TH

¡ oFErTAs De

4 DÍAs !

eA

lB

SALE PRICES EFFECTIVE JANUARY/ENERO SUN MON TUEWED THU FRI SAT

12 13 148 9 10 11

Manzanas Fuji o GalaWashington Fuji or Gala Apples

99¢

36TH & q 29TH & lEAvENwORtH

Espinazos de PuercoPork Neck Bones

99¢

Malt O Meal CerealTootie Fruities, 10 oz.,Frosted Mini Spooners 12 oz.,Frosted Flakes 11 oz., Cinnamon Toasters 10 oz.While Supplies Last

Malt O Meal CerealFrosted Mini Spooners 12 oz.,

77¢

Patitas de PuercoSplit Pigs FeetPatitas de Puerco

$159

Surtido Rico Gamesa15.4 oz.

2x$4

Col VerdeGreen Cabbage

59¢

La Lechera Nestle14 oz.

2x$3

lB

lB lB

Diezmillo con HuesoBone-in Chuck Steaks

$299lB

lB

Page 10: El Perico Jan. 9, 2014

10 LOCAL STORY | Del 9 al 15 de Enero, 2014.EL PERICO |

DEPORTATIONDEPORTATIONDEPORTATIONU.S.

PROCESS

During a January 4 C-SPAN segment on the U.S Federal Deportation System, Jonathan Bialoski, George Washing-ton University Law School Immigra-tion Clinic Attorney at Law shared de-tails about the process undocumented immigrants must face once they are

identified by the criminal justice system or U.S Immigration and Customs Enforcement (ICE).

In 2013 there were a total of 369,000 ICE immigration removals. “They are certainly lower than previous years,” said Bialoski, add-ing “what is troubling to me is the number of apprehensions at or near the border and removals in that area.” Bialoski and his col-leagues are concerned with the high number of deportations at or near the border because individuals who are apprehended in that area have fewer rights legally and “are subjected to an expedited removal process by which they are not afforded the same protections as those that are from the interior,” accord-ing to Bialoski. The attorney mentioned yet another troubling factor about the U.S depor-tation system, the fact that a large amount of undocumented immigrants are removed with relatively minor criminal infractions.

  Sadly, the deportation process for those apprehended near the border moves much too quickly. Bialoski indicates that the U.S government begins an expedited removal process, meaning the U.S government “has many more advantages from a prosecutorial point of view,” said Bialoski.

“Because of the huge numbers of folks ap-prehended in that area, the access to legal counsel becomes a much bigger issue just be-cause of the huge number of folks that are ap-prehended and the few number of attorneys in that area,” remarked Bialoski.

  The Obama administration has set a spe-cific approach when it comes to deportations. They are currently placing a heavy emphasis on criminal aliens. According to Bialoski the agenda is to target “the folks that have interac-tions with the criminal justice system and os-tensibly their goal is to remove from the coun-try individuals that have criminal histories.”

  “On the other hand, they have allowed individuals through a new program they af-fected in 2012 called Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA),” commented Bialoski. In fact, Obama’s administration has made it clear “they are not going to remove

individuals who arrived to the country from a very young age, have no criminal history and have been receiving educational benefits here or in the armed services.”

 According to Bialoski, individuals who are at risk of being deported must understand they have legal rights in an immigration court. They have the opportunity to defend them-selves from removal.

  “Everyone in that process has access and right to counsel, however it is not provided at government expense. It is different than a pub-lic defender in the criminal context. An indi-vidual has a right to an attorney but must find it on his or her own,” clarified Bialoski.

  According to the attorney “USCIS plays sort of the prosecutorial role and typically that is the agency that issues what is called a notice to appear,” a charging document that makes allegations against an individual and starts the deportation process. After the ini-tial charges, that individual is given an op-portunity to admit or deny their guilt dur-ing a preliminary hearing in an immigration court. “Outright admission doesn’t necessar-ily doom your case,” warned Bialoski.

 As far as the length of the deportation pro-cess in the United States, Bialoski warns that it can take a very long time. “In the immigra-tion court it is not uncommon for an individ-ual to have a preliminary hearing in 2013 and not have the full merits hearing on his or her case until 2016 or 2017,” adding “that is sim-ply because of the huge amount of individu-als caught up in the immigration court system and the relatively small number of immigra-tion judges and courts.”

Once a final decision is issued by an im-migration court Bialoski indicates it doesn’t necessarily mean it is the end of the process. “There are appellate options, there is an ad-ministrative body under the Department of Justice called The Board of Immigration Ap-peals.” This means that an individual can ap-peal their case and this process can add addi-tional years to the overall process.

“There are several layers and the process, if dragged out can take sometimes maybe even ten or twelve years,” concluded Bialoski. Over-all, the deportation system in the United States is a complicated one. However, there is help out in the community for those that need ad-vice and representation.

By Liz Codina

Page 11: El Perico Jan. 9, 2014

Cristina Lamas creció en el sur de Texas, pero todos los veranos de su infancia transcurrieron en Nebraska, trabajando en el campo junto a su

familia: “Conocí el campo desde muy temprana edad porque no había quién cuidara de nosotros cuando mis padres salían a trabajar en la cosecha”.

De hecho, las primeras imágenes grabadas en su memoria evocan ése tiempo: “Recuerdo tener 4 ó 5 años de edad, y estar corriendo con mis pies cubi-ertos de lodo, mientras mi papá y mi mamá estaban ocupados”.

A diferencia de otros niños, Lamas colaboró con el mantenimiento de su hogar desde pequeña: “Ten-dría 10 ó quizás 11 años cuando mis padres empe-zaron a darme más responsabilidades y durante ése verano, por así decirlo, me entrenaron en las labores del campo para que al año siguiente trabajara de tiempo completo. Era una vida muy difícil porque debíamos estar listos a las 5 ó 5:30 de la mañana y terminábamos hasta las 6 de la tarde. Regresábamos agotados, durmiendo apenas lo necesario para co-menzar el proceso nuevamente al siguiente día”.

Así que apenas terminaban las clases a finales del mes de mayo y hasta casi la mitad de agosto, Lamas y su familia trabajaban sin descanso: “Pero ahora que lo veo en retrospectiva me siento muy orgullosa de ello, sabiendo que es de ahí de donde venimos y que nuestra familia permanece unida porque así estuvimos desde siempre, pues las cosas nunca nos llegaron de una manera fácil, sino que tuvimos que

trabajar muy duro para conseguirlas, y ésa es la mis-ma ética laboral que yo practico hasta hoy”.

Desde hace casi 4 años, Lamas ocupa exitosa-mente el puesto de Gerente de Relaciones con el Sur de Omaha en la Universidad de Bellevue, un empleo que le apasiona y que le permite compartir sus en-riquecedoras experiencias.

“Mis padres me dijeron que para salir del campo no tenía otra opción más que la de educarme, ter-minar la universidad y encontrar un buen trabajo”, explicó Lamas quien se graduó en 1998 de la Univer-sidad de Nebraska en Omaha con una Licenciatura en Psicología, y en el 2012 obtuvo su Maestría en Administración Pública.

“Ahora me da gran alegría que mis hermanos y yo hayamos podido terminar nuestros estudios – agregó Lamas –, porque mis padres al igual que mis abuelos, fueron migrantes que se esforzaron demasi-ado para sacarnos adelante. Recuerdo que cuando entré por primera vez a la universidad, yo sentí que era un momento especial porque estaba cambiando la historia de mi vida y la historia de mi familia, ¡y gracias a eso puedo darle una vida mejor a mi hijo!”.

Actualmente, Lamas quien participa con el La-tino Academic Achievement Council y el South Omaha Community Care Council, consideró que su trabajo en la Universidad de Bellevue “encaja per-fectamente con todo lo que me gusta hacer”, pues le ofrece la oportunidad de hablar con los jóvenes que cursarán por primera vez estudios superiores

así como con aquellos adultos que los retomarán: “Mi parte favorita es cuando comparto con los es-tudiantes mi historia y les hablo de lo necesario que es adquirir una educación y cómo pueden lograrlo, desde obtener becas hasta encontrar los recursos que les faciliten las tareas con sus materias”.

Para Lamas quien anteriormente trabajó en el programa Head Start, la organización no lucrativa Goodwill y la Universidad de Creighton, es vital que los padres de familia entiendan que siempre pueden existir apoyos para los cuales sus hijos califiquen y continúen con su preparación, aunque hayan llegado al país indocumentadamente.

“Me encanta hablar con los jóvenes y sus padres para responder todas sus dudas – comentó Lamas -, pero quiero dejar en claro que no importa si al final deciden matricularse aquí o en otra institución. Mi compromiso es que comprendan que lo importante es que continúen sus estudios y asistan a la univer-sidad, porque todo se puede conseguir si tenemos educación. El valor de la educación es inmenso porque siempre cambia nuestras vidas para bien”.

Cristina LamasGerente de Relaciones con el Sur de Omaha, Universidad de Bellevue1000 Galvin Road SouthBellevue, NE 68005402.557.5079

Del 9 al 15 de Enero, 2014.RESEÑA DE EL PERICO |EL PERICO | 11

BREVESDesastre locale

Un incendio local reciente daño Medicina Familiar Cass, una clínica de One Community Health Center en la ciudad de Plattsmouth. “Nuestros corazones están con todos ellos afectados por el incen-dio,” comentó la Directora Ejecutiva de OneWorld Community Health Andrea Skolkin. Skolkin asegura a sus clientes que su organización está dedicada a la comunidad de Plattsmouth y promete recon-struir la clínica. “Nuestros pacientes podrán con-tinuar recibiendo atención medica con sus mismos proveedores en nuestra clínica en el campus de Livestock Exchange,” indicó Skolkin. OneWorld mantendrá actualizada a la comunidad sobre los esfuerzos para reconstruir la clínica Medicina Familiar Cass.

Discurso presidencialDurante una comunicado de prensa el 04 de

enero, el presidente Obama instó al Congreso a actuar y extender el seguro de desempleo de emergencia a más de un millón de estadoun-idenses. “Más de un millón de nuestros compa-triotas estadounidenses perdieron un salvavidas económico vital, el seguro temporal que ayuda a la gente llegar al fin de mes mientras buscan un empleo,” indicó Obama. El Presidente mencionó que los republicanos se fueron a casa durante las vacaciones y dejaron que se expirara este salvavidas importante para muchos. Obama aclaró que “a menos que el Congreso restablezca este seguro, sentiremos un arrastre en nuestro creci-miento económico de este año,” y agregó que es una “herida auto infligida que no necesitamos.” El presidente Obama asegura al congreso que si los dos partidos crean y pasan una extensión el firmará la ley. “Después de todo, nuestro objetivo como país este año no debe ser reducir nuestra economía, sino crecerla,” dijo Obama.

Proyecto de ley de defensaLa senadora de los Estados Unidos Deb Fischer

(R-NE) recientemente voto a favor de la Ley Nacional de autorización de Defensa (NDAA). De acuerdo con un comunicado de prensa de la oficina de Fischer esta legislación “contiene una serie de disposiciones defendidas por Fischer en la comisión,” y “autoriza el gasto de dinero para nuestra defensa para el año fiscal y establece la política y las prioridades de nuestras fuerzas armadas.” Entre algunas de las disposiciones incluidas en NDAA son bonos para los soldados que luchan en el combate, el manten-imiento de armas y provisiones que apoyan la mod-ernización de las armas nucleares de los Estados Unidos. Según Fisher esta legislación permitirá que “los Estados Unidos se enfrente a una creciente variedad de amenazas globales y equipa a nuestros miembros del servicio con las herramientas que necesitan para llevar a cabo sus misiones.”

impulsando la educación de

jóvenes y adultos en la Universidad de Bellevue

Cristina

Fot

ogra

fía d

e M

arin

a R

osad

o

[por Marina Rosado]

LAMAS

Page 12: El Perico Jan. 9, 2014

Cristina Lamas grew up in southern Texas, but all of her childhood summers were spent in Nebraska, working on her family’s field: “I got

to work on the field from an early age because there was no one to take care of us while my parents went out to work on the harvest.”

In fact, the memories etched in her mind come from that time: “I remember being 4 or 5 years old with my feet covered in mud while my mom and dad were busy.”

Unlike other children, Lamas worked on keep-ing her home in shape since she was a little girl: “I was around 10 or maybe 11 years old when my parents started to give me more task and respon-sibilities, and during that summer, so to speak, I was trained to perform activities on the field so that I could start to work full time the following year. It was a hard life because we had to be ready around 5:00 or 5:30 a.m., and our day did not end until 6 p.m. We came back home exhausted, and we only slept long enough to start again on the next day.”

Therefore, as soon as school was over around the end of May and all the way up to almost the middle of August, Lamas and her family worked non-stop: “But in hindsight, I’m proud of it, knowing that it is where we come from and that our family is still as close as ever because we nev-er had it easy, and because we had to work very

hard to get to where we are, and said work ethic has stayed with me to this day.”

For almost 4 years, Lamas has been working as Public Relations Manager in South Omaha at Bel-levue University, a job she is very passionate about, and which allows her to share her life experiences.

“My parents said to me that in order to get out of the field my only choice was to get an educa-tion, finish college and find a good job,” explained Lamas, who graduated from the University of Nebraska at Omaha on 1998 with a Bachelor’s of Psychology, and got her Master’s Degree in Public Administration in 2012.

“Now I’m very happy that my brothers and I were able to finish our studies – said Lamas – be-cause my parents, as was the case for my grand-parents, were immigrants that had to work hard in order to give us a proper life. I remember the first time I walked into College, and how I felt it was a very special moment that was changing my life and my family’s history, and thanks to that I can provide a better life to my son!”

Lamas, who is part of the Latino Academic Achievement Council and of the South Omaha Community Care Council, considers that her work at Bellevue University “perfectly fits with everything I like to do,” because it offers her the opportunity to speak with young adults, who will enter College for the first time, as well as with adults who are re-

turning to school: “My favorite part is when I share my story with the students and I talk about how ob-taining an education is a must, as well as on how to achieve it, from securing a scholarship to finding the resources that can make it easier to complete the tasks from their courses.”

For Lamas, who previously worked at the Head Start program, at the non-profit Goodwill and at Creighton University, it is extremely important that parents understand that there are always programs or funds for which their sons and daughters can qualify so that they can continue preparing themselves, even if they arrived at this country as illegal immigrants.

“I love to talk with young adults and with their parents to answer their questions – said Lamas – but I want to make it clear that it doesn’t matter if they end up deciding to enroll or not. My work focuses on making them understand how im-portant it is for them to study and go to College because of all they can achieve with a proper edu-cation. Education is priceless, because it changes our life and makes it better.”

Cristina LamasPublic Relations Manager in South Omaha, Bellevue University1000 Galvin Road South Bellevue, NE 68005402.557.5079

promoting education for young people and adults

at Bellevue University

CristinaLAMAS

Del 9 al 15 de Enero, 2014.EL PERICO FILLER |EL PERICO |12

BRIEFS

PROGRAMA DE CAPACITACION

GUARDERIAPARA PONER UNA

EN CASA

No lo piense más! La Corporación para el

Desarrollo de los Latinos en el Midlands, le

ayudan a hacer su sueño realidad. Llame

al 402.933.4466. | 4923 S. 24 St. Suite 201

Local DisasterA local fire severely damaged Cass Family

Medicine, a clinic of One World Community Health Centers in Plattsmouth. “Our hearts go out to everyone who is affected by the fire,” remarked OneWorld Community Health CEO Andrea Skolkin. Skolkin assures clients that her organization is dedicated to the community in Plattsmouth and promises to rebuild. “Our patients will be able to continue to receive care with their same providers at our clinic at the Livestock Exchange Campus,” indicated Skolkin. OneWorld will keep the community updated on efforts to rebuild the Cass Family Medicine clinic.

Presidential AddressDuring a January 4 address, President

Obama urged congress to act and extend emergency unemployment insurance to more than one million Americans. “More than one million of our fellow Americans lost a vital eco-nomic lifeline, the temporary insurance that helps folks make ends meet while they look for a job,” indicated Obama. The President mentioned that Republicans went home dur-ing the holidays and let that important lifeline expire for many. Obama clarified that “unless Congress restores this insurance, we’ll feel a drag on our economic growth this year,” add-ing it is a “self-inflicted wound we don’t need.” President Obama assures congress that if they create and pass a bi-partisan extension he will sign it. “After all, our focus as a country this year shouldn’t be shrinking our economy, but growing it,” said Obama.

Defense BillU.S Senator Deb Fischer (R-NE) recent-

ly voted in favor of the National Defense Authorization Act (NDAA). According to a news release from Fischer’s office, this leg-islation “contains a number of provisions championed by Fischer in committee,” and “authorizes defense spending for the fiscal year and sets the policy and priorities for our military.” Among some of the provisions included in NDAA are bonuses for soldiers fighting in combat, maintenance for weapons and provisions that support modernizing U.S nuclear weapons. According to Fisher this legislation will enable “the United States to counter a growing array of global threats and equips our service members with the tools they need to accomplish their missions.”

phot

o by

Mar

ina

Ros

ado

Page 13: El Perico Jan. 9, 2014

524 al 30 de Septiembre, 2009 LOCAL STORY |EL PERICO | Del 9 al 15 de Enero, 2014. 13

Lunes a Viernes/Monday to Friday Clases de Aerobics/Aerobics Class4 Direrentes Locaciones/4 Different Locations

El Programa de ‘Mujeres Activas’ lo invitan a tomar una clase de aerobismo demostrativa. La donación mensual para las clases regulares es de $10. Para más información llame al 402.510.9913 ó al 402.444.3535.

The ‘Active Women’ program invites you to participate in an aerobics class demonstration. Donation for regular class $10. For more information call 402.510.9913 or 402.444.3535.

Hasta Febrero 27/Until February 27Apoyando la Educación con una Donación/Supporting Education with a DonationCentral High School124 North 20 St.

Los estudiantes Latinos y de otras nacionalidades, del programa de Inglés como segundo idioma, necesitan la ayuda financiera de su organización, familia y comu-nidad, para poder continuar con sus estudios. Esta es una invitación para hacer un donativo que cambiará el futuro de estos jóvenes. Su donativo es deducible de im-puestos. Para más información de cómo donar, llame al 402.557.3377.

The Latino students and other nationalities from the English as a second language program need financial assistance from your organization, family and commu-nity to continue with their studies. This is an invitation to make a donation to change the future of these youth. Your donation is tax deductible. For more information call 402.557.3377.

Sábados/SaturdaysDespensa Móvil/ Mobile Food PantryCountryside Community Church8787 Pacific St.

Todos son bienvenidos el primer sábado de cada mes para recibir una despensa de alimentos. Usted podrá seleccionar los alimentos que desea. Traiga alguna correspondencia para corroborar su dirección. Horario: 10 a 11:30 a.m. Para más infor-mación llame al 402.391.0350.

All are welcome the first Saturday of each month to receive a pantry to benefit your family. You select the food you want. Bring boxes or bags for groceries and something with your Nebraska address on it. 10-11:30 a.m. Free to all. For more information call 402.391.0350

Todo el Tiempo/All time Actividades para Adultos Mayores Latinos /Latino Senior ActivitiesIntercultural Senior Center2021 ‘U’ St.

Si usted es un adulto mayor o conoce a un adul-to mayor, entonces tiene que visitar este centro Intercultural para describir un mundo de opor-tunidades y entretenimiento que le ayudaran a

descubrir la belleza de gozar su edad en pleni-tud. Para su beneficio, se dispone de transporte, conferencistas profesionales, clases de nutrición, ejercicio, manualidades, alimentación, paseos y sobre todo mucho amor por atenderlo. Para más información llame al 444.6529.

If you are an older adult or if you know an older adult, then you must visit this Intercultural Center to discover a world of opportunities and entertainments that will help you discover the beauty of enjoying your age. The Center provides transportation, talks by professional speakers, nutrition classes, exercise classes, craft making, food, trips and lots of love and passion for the elderly. Fore more information call 444.6529.

Todo el Tiempo/All the Time Clase de Educación Básica para Padres/Basic Parent Education Class First United Methodist Church 7020 Cass St.

El objetivo es proporcionar educación y la formación necesaria para promover y fomentar las sanas relaciones interpersonales, la unidad familiar y la crianza infantil. Para más infor-mación llame al 402.933.5300.

The focus is on providing the education and training needed to promote and encourage healthy interpersonal relationships, family unity and effective child rearing. For more information call 402.933.5300.

Martes y Jueves/Tuesdays & ThursdaysComience un Negocio /Start a BusinessCatholic Charities5211 S. 31 St.

El sueño de ser propietario de un negocio o expandir su negocio actual es una posibilidad que se puede desarrollar en las clases de micro-empresas.Martes y jueves de 6 a 8 p.m. Este cur-so enseña sobre licencias, publicidad, gestión de empleados, impuestos y mucho otros temas más. Para más información llame al 402.933.0756.

The dream of owning a business or expanding your current business is a possibility that you can develop du-ring the Microbusiness Classes. Eevery Tuesday and Thursday from 6-8 p.m. This course teaches licensing, advertising, managing employ-ees, taxes and more. For more information call 402.933.0756.

Todo el Tiempo/All the Time Alcohólicos Anónimos /Alcoholic AnonymousGrupo Siempre Unido & Latino Center300 west broadway suite 6

Para muchas personas la realidad acerca del alco-holismo no está muy clara, por esta razón el ‘Grupo Siempre Unido” ha preparado un programa para ayudar a las personas y a sus fami-lias a contestar pre-guntas comunes acerca de los problemas relaciona-

Eventos comunitarios pueden ser enviados a ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, o al correo electrónico: [email protected] events can be sent to ABM Enterprises LLC., PO BOX 7360, Omaha, NE 68107, Fax: (402) 934-0709, or sent by e-mail to: [email protected]

Eventos deCalendarioEvents ofCalendar

dos con el alcohol. Horarios: Viernes/7:30pm-9pm; Sábados/10am-11:30am & Domingos/5pm-6:30pm. Para más información llame al 712.323.1118.

For many people the reality about alcoho-lism is not very clear. For this reason, “Siempre Unido” group is a preparation program to help to the people and their families to answer some common questions about the problems related to alcohol. Schedule: Fri. from 7:30-9 p.m., Sat. from 10-11:30 a.m. & Sun. from 5-6:30 p.m. For more information call 712.323.1118.

asta el 31 de Diciembre/Until December 31Pista de Hielo Temporal/Temporary Ice RinkConAgra Foods Park10 & Harney St.

La pista de hielo de ConAgra Foods ofrece una atracción familiar. La entrada tiene un costo de $5 e incluye el alquiler de los patines. Hora de inicio: 1 p.m. Todo lo recaudado será donado al Banco de Alimentos para el Heartland. Adicionalmente, usted puede donar alimentos no perecederos y artícu-los para el hogar para ser distribuídos a las familias necesitadas. Para más información visite www.shi-nethelightonhunger.org.

Also, you can bring donations of non-perish-able food items and household goods to drop into collection bins, which will be distributed to fami-lies in need. For more information visit www.shinethelightonhunger.org.

Todo el tiempo/Every time Clases de Baile, música y teatro /Dance, music and theater classesEl Museo Latino4701 South 25 Street

El Museo Latino ofrece programas educati-vos para niños, adolescentes y adultos, los cu-

ales incluyen: clases y actividades de arte, visitas guiadas, conferencias académicas, talleres, de-mostraciones, clases de baile, días familiares y más. Actualmente, se están aceptando nuevos estudiantes para las clases de baile, música y tea-tro, para comenzar el sábado 7 de enero. Para más información llame al 402.731.1137.

El Museo Latino offers educational programs for children, teens and adults, including art class-es, guided visits, scholarly lectures, workshops, demonstrations, hands-on art activities, dance classes, family days and more. Now accepting new students for classes in dance, music and theater. Classes start Saturday, January 7, 2012. For more information call 402.731.1137.

Todo el Tiempo/All the Time Entrenamiento para CPR /CPR TrainingLatino Center of the Midlands4821 S. 24 St.Este es un servicio público para aprender los con-ceptos básicos de CPR, los cuales le permitirá estar listo en caso de tener que auxiliar a un amigo o familiar. Esta actividad se trata de una capacitación de 8 horas de duración, divididas en varios días de la semana. El registro es necesario para participar, pues el espacio es limitado. Para más información llame al 402.733.2720.

This is a public services to learn the basics of CPR through this education training, to be able to perform CPR to a friend or family member if needed. 8-hour training. divided into several days of the week. Registration is ne-cessary to partici-pate. For more information call 402.733.2720.

Temporada de Impuestos /Tax SeasonImpuestos Gratis /Free Tax Preparation Catholic Charities5211 S. 31 St.

La temporada de impuestos esta aquí y usted puede recibir ayuda a través del Catholic Charities y su departamento de Entrenamiento en Micronegocios, donde le estan ofreciendo el servicio de preparación de impuestos electrónicos, de manera gratuita. Reúna sus documentos y/o recibos, y si usted lo desea también puede traer sus preguntas para que el personal calificado del centro lo pueda asesorar. El horario será de 10:00 a.m. a 3:00 p.m. Para más información llame al 402.933.0756.

Tax season is here and you can get help through the Catholic Charities Microbusiness Training and Development Program. Free electronic filing of tax forms will be available. Just take all your documents or questions and come to get help from professional staff. From 10:00 a.m. -3:00 p.m. For more information call 402.933.0756

EL PERICO | CALENDARIO DE EVENTOS | CALENDAR OF EVENTS |

Page 14: El Perico Jan. 9, 2014

Del 9 al 15 de Enero, 2014.CLASSIFIEDS & REAL ESTATE | 14 EL PERICO |

Next Job Fair: JAN 22nd, FROM 9-1pm AT COMFORT INN & SUITES ON 72ND & GROVER

MINNEAPOLIS BASED COMPANY Expanding across the nation. We need sales reps with an excellent opportunity to move up into sales management. Excellent commissions. We train. Ag or construction experience a plus. Call 1-866-958-2969 (MCN)

JACOBSON TRANSPORTATION is seeking Class A CDL Drivers for Dedicated Customer Accounts in the Midwest. We offer Excellent Pay, Benefits, and Great Home Time! Call 1-800-397-8132 or apply online: www.DRIVEJTC.com (MCN)

PAID IN ADVANCE! Make $1000 a week mailing brochures from home! Genuine Opportunity! No experience required. Start Immediately! www.localmailers.net (VOID IN SD) (MCN)

MAKE YOUR LIFE’S WORK A VACATION Work from home selling cruises. Take the first step today and reach out to our Business Opportunity Specialist! call 866-606-4178 (MCN)

BE YOUR OWN BOSS Net Huge Profits. Over $60K/Year. A Real Business! (Invest. Req’d. – $4750) 1-877-725-0409. Call Daily from 8 AM to 4 PM CST (IOWA ONLY) (MCN)

MACHINERY CONSIGNMENT SALE: Mon., Jan. 20, 2014 at 9:00 A.M. Consign early by Jan. 6, 2014 for complete advertising. No Small Items, Tires or Pallet Items Accepted After Friday, Jan. 10. Gilbert’s Sale Yard, LLC, 641-398-2218. 2 Mi. N. of Floyd, IA On Hwy. 218. Tractor House Internet Bidding Available. www.gilbertsaleyard.com (MCN)

HORSE SALE: Belle Plaine Western Exchange, Belle Plaine, IA. Next Scheduled Sale: Saturday, January 11, 2014. Tack 10:00 a.m., Horses immediately following. Sale 2nd Saturday of every month. Upcoming Sale: February 8, 2014. Check out our website for details and sale results:www.westernexchange.com; Info/To Consign: 319-444-2320; email: [email protected] (MCN)

STEEL BUILDINGS: 5 only 30x40, 40x60, 50x80, 90x90, 120x180. Must Move Now! Selling for Balance Owed! Free Delivery! 1-800-211-9593 x51 (MCN)

CASH FOR CARS: Any Make, Model or Year. We Pay MORE! Running or Not. Sell your Car or Truck TODAY Free Towing! Instant Offer: 1-888-420-3805

ROOMMATES.COM. Browse hundreds of online listings with photos and maps. Find your roommate with a click of the mouse! Visit: http://www.Roommates.com.

Job For Sale

¡Llame y obtenga resultados! (402) 612-9022 Call today and get results! (402) 612-9022

clasifi cadosBienes RaicesTrabajos

QUÉ COOL TENER TV PARA TODOS.

NEW CHANNEL

NEW CH A N NEL

NUEVO CANAL

NUEVO CANAL

NUEVO CANAL

NEW CH A N NEL

+ MOVIE PAKEL MIX

$2499AL MES POR 6 MESES*

DESDE SÓLO

• ¡Comparte películas con tu familia con el Movie Pak, que incluye canales como EPIX®, ENCORE® y más!

• ¡Obtén acceso a tus canales favoritos en inglés y español, y miles de opciones On DEMANDSM, online y en tus equipos móviles!

• ¡No te pierdas tus deportes favoritos con Univision Deportes Network, ahora disponible con Cox!

*Oferta válida hasta el 31 de diciembre de 2013 y está disponible para clientes residenciales actuales de servicios de telefonía e Internet de Cox que agreguen nuevos servicios de Cox TV. $24.99/mes es para nuevas suscripciones a El Mix TV y Movie Pak. Después de 6 meses aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol. Precios excluyen tarifas por instalación/activación adicional, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos y otros cargos. El paquete de Cox Advanced TV El Mix consiste de Cox TV Starter, Advanced TV, Mix Pak, Bonus Pak, Faith & Values Pak y cierta programación de Canales Digitales Básicos. Programación de El Mix varía por área. La programación El Mix On DEMAND está limitada a ciertos canales y puede variar por área. El paquete Mix no está disponible por separado. Se requiere Cox Starter como mínimo, digital gateway y un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Otras restricciones pueden aplicar. Alguna programación On DEMAND puede ser adicional. Se requiere suscripción a los canales para recibir la programación correspondiente en On DEMAND. Aplican otras condiciones. Se requiere Cox TV Starter para recibir canales locales de señal abierta en HD. Otros canales HD requieren suscripción a Cox Advanced TV y nivel de servicio con la versión estándar del canal. No se requiere un receptor de Cox para sintonizar canales locales en HD si tienes un televisor HD con QAM claros. Otros canales HD requieren un receptor HD de Cox o CableCARD provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Acceso a TV Online está limitado a la suscripción a Cox TV. No todo el contenido puede estar disponible. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas. EPIX® es una marca registrada de Studio 3 Partners LLC. ENCORE® y canales relacionados y marcas de servicio son propiedad de Starz Entertainment, LLC. Los títulos y logotipos de Univision Deportes son las marcas de Univision Communications Inc. Otras condiciones pueden aplicar. © 2013 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.

LLAMA 402-575-5073 HAZ CLIC cox.com/espanol

¡Cámbiate hoy y ahorra con Cox!

EXENCION: La publicidad de Bienes Raíces esta sujeta al Decreto de Justicia en Viviendas, y es ilegal publicar con preferencia o algún tipo de discriminación. El Perico no publica nada que viole esta ley. Si ha sido víctima, contacte al Fair Housing Center de Nebraska al 402-934-6675 o llame al Department of Housing and Urban Development al 402.492.3109

SE RENTA ESPACIOLocalizado al Sur de la calle 24, Entre M y N St. 4924 S. 24th St. Omaha, NE 68107, (402)598-5478.

CASA DE 2 DORMITORIOS con cochera y con electrodomésticos $ 550.00 mensuales, más $ 550.00 de depósito, aunado a los servicios públicos de luz, gas y agua. Completamente remodelada. Por favor, llame a la oficina para ser atendido en inglés al 402-345-8668 o en español al 402-706-0711.

2005 PONTIAC G6 GT2005 Pontiac G6/GT, Black, Black leather heated seats, sunroof, 6-disc CD, XM, chrome wheels, 134k miles, $4,000. Call 402.206.6666.

SE BUSCA AYUDANTE DE VENTAS. $12 a $18 por hora más bonos. Tener habilidades bilingües será un plus. Aplicar en el Rod Kush 7 Day Furniture, ubicado en el 4911 S de la calle 72 en Omaha.

4923 South 24Th Street Ste. 3AOmaha, NE 68107

[email protected]

Page 15: El Perico Jan. 9, 2014

Del 9 al 15 de Enero, 2014. 15EL PERICO |

DONATE YOUR CAR, truck or boat to Heritage for the Blind. Free 3 Day Vacation, Tax Deductible, Free Towing, All Paperwork Taken Care Of. 1-800-283-0205 (MCN)

YOUR GENEROUS CAR, TRUCK OR BOAT DONATION allows Rawhide to help troubled youth put their futures on the right track. Donate today! 1-866-950-6269 (MCN)

SAFE STEP WALK-IN TUB: Alert for Seniors: Bathroom falls can be fatal. Approved by Arthritis Foundation. Therapeutic Jets. Less than 4” Step-In. Wide Door. Anti-Slip Floors. American Made. Installation Included. Call 888-744-2329 for $750 Off (MCN)

STRUGGLING WITH YOUR MORTGAGE and Worried about Foreclosure? Reduce Your Mortgage & Save Money. Legal Loan Modification Services. Free Consultation. Call Preferred Law 1-800-558-0848 (MCN)

CANADA DRUG CENTER is your choice for safe and affordable medications. Our licensed Canadian mail order pharmacy will provide you with savings of up to 75 percent on all your medication needs. Call today 1-800-263-4059 for$10.00 off your first prescription and free shipping. (MCN)

GUARANTEED INCOME for Your Retirement - Avoid Market Risk & Get Guaranteed Income in Retirement! CALL for FREE copy of our SAFE MONEY GUIDE Plus Annuity Quotes from A-Rated Companies! 1-800-599-8308 (MCN)

EEOICPA CLAIM DENIED? Diagnosed with cancer or another illness working for DOE in U.S. Nuclear Weapons Program? You may be entitled to $150,000 – $400,000. Call Attorney Hugh Stephens 866-643-1894. 2495 Main S., Suite 442, Buffalo, NY (MCN)

ACCIDENT VICTIMS, NEED CASH? Get a cash advance for your motor vehicle accident case. Pay nothing until you win. Fast approval. Cash Next Day! 866-951-4972 (MCN)

DIRECTVOver 140 channels only $29.99 a month. Call Now! Triple savings! $636.00 in Savings, Free upgrade to Genie & 2013 NFL Sunday ticket free!! Start saving today! 1-800-991-2418 (MCN)

COULD IT HAPPEN? Terrorists destroy the Internet, collapsing civilization. A science fiction fantasy? Or tomorrow’s headlines. See how Midwesterners survive by reaching back to their pioneer roots. Get the novel Doomsday: A tale of cyber terror by Michael Tidemann for just $2.99 on Amazon Kindle at: http://www.amazon.com/Michael-Tidemann/e/B008THMTIW (MCN)

DIRECTV $0 START COST! 150+ Channels $7.50/week! FREE HBO/ CINEMAX/ SHOWTIME/ STARZ! FREE HD/ DVR! FREE Installation! Local Installers! Hurry Ends Soon Call Now 1-800-983-2690 (MCN)

DISH TV RESELLER - SAVE! Starting $19.99/month (for 12 months). FREE Premium Movie Channels. FREE Equipment, Installation & Activation. CALL, COMPARE LOCAL DEALS! 1-800-390-3140 (MCN)

REDUCE YOUR CABLE BILL!Get a whole-home Satellite system installed at NO COST and programming starting at $19.99/mo. FREE HD/DVR Upgrade to new callers, SO CALL NOW 1-855-237-7524 (MCN)

DISH NETWORK$19 Special, includes FREE Premium Movie Channels (HBO, Showtime, Cinemax, and Starz) and Blockbuster at home for 3 months. Free installation and equipment. Call NOW! 1-866-820-4030 (MCN)

MEET SINGLES RIGHT NOW! No paid operators, just real people like you. Browse greetings, exchange messages and connect live. Try it free. Call now: 800-357-4970 (MCN)

HAVE FUN AND FIND A GENUINE CONNECTION! The next voice on the other end of the line could be the one. Call Tango 1-800-912-2133. FREE trial! (MCN)

PREGNANT? CONSIDERING ADOPTION? Call Us First! Living expenses, Housing, Medical and continued support afterwards. Choose Adoptive Family of Your Choice. Call 24/7. ADOPT CONNECT 1-866-743-9212 (VOID IN IL, IN) (MCN)

VIAGRA-CIALIS-LEVITRA-PROPECIA. FDA Approved – USA Pharmacies. Remote TeleMedicine Physician. Safe, Secure, Discreet. Calls taken 7 days per week. Call ViaMedic: 1-866-903-2541. Trusted Since 1998 (MCN)

Misc.

FOTO-SOCIALES |

SOUTHSIDE PLUMBINGContratista de servicio completo de plomería

345-86682230 S. 27 Street LICeNCIA # 29650

SERVICIO LIMITADO DE EMERGENCIAS LAS 24 HORAS

Personal que habla Españolestamos localizados en el Sur de Omaha

• remodelaciones y reparaciones• Baños • Bañeras • Cocinas • Calentadores de Agua

ESPECIALISTAS EN LA REPARACION DE ALCANTARILLAS Y CONDUCTOS DE AGUA• Nosotros limpiamos toda clase de alcantarillas y desagües

RESIDENCIAL • COMERCIAL • INDUSTRIAL

Mas de 50 años de experiencia

En el Centro Laboral buscamos mejorar la calidad de vida de los trabajadores latinos / inmigrante, promoviendo el desarrollo del liderazgo, los derechos de los trabajadores y la participación cívica. Todo esto, se busca realizar con el intercambio de información, la capacitación y la organización.

Esta organización se formó en el 2008, y esta comprometida con brindar un servi-cio humano y de cálidad, el cuál permita que la población Latina sepa cuales son sus derchos básicos, y cuál es la manera más adecuada para defenderlos y exigir que se hagan valer.

4923 South 24Th Street Ste. 3AOmaha, NE 68107

[email protected]

Mayor’s Hotline 402.444.5555.

La Hotline del Alcalde es un servicio bilingüe que recibe todas las llamadas relacionadas con autos aban-donados o mal estacionados que están causando mal-estar a los habitantes alrededor, también canaliza los reportes referentes a las propiedades de los vecinos que presentan problemas de basura y jardines descui-dados, y las denuncias de graffiti, entre otras cosas”.

La Hotline del Alcalde no es un directorio de ser-vicios con números de restaurantes, ni una línea para emergencias, ya que tales llamadas corresponden al 911.

Horario de atención de lunes a viernes de 8 a.m. a 4:30 p.m. (fuera de este horario deje su mensaje y se comunicarán con usted).

BILINGUALDATA ENTRY CLERK

Applied Underwriters is looking for a positive, motivated individual to join our Payroll department! This posi-tion is responsible for entering pay-roll data and client information accu-rately and efficiently. Must be fluent in English & Spanish, possess strong computer skills, and enjoy working with numbers. Ideal candidates can multi-task in a fast-paced setting and provide great attention to detail. Benefits include 100%-paid medical coverage, matching 401k, pharmacy and tuition reimbursement, fitness subsidy and other perks.

Visit www.auw.com to apply!

2021 U street Omaha 402-444-6529 / 402-933-

Tenemos Transporte en el Sur de Omaha

Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ?

Está solo en casa ? Está triste ?

Quiere aprender

Ingles ,computatión ,

Manualidades, hacer ejercicios de zumba y Tai Chi y mucho mas

2021 U street Omaha402-444-6529

Bienvenidos¿Tiene usted 55 años o más?

¿Está solo en casa? ¿Está triste?¿Quiere aprender Ingles,

computatión, manualidades,hacer ejercicios de Zumba,

Tai Chi y mucho más?

Tenemos TransporTe en elsur de omaha

2021 U street Omaha 402-444-6529 / 402-933-

Tenemos Transporte en el Sur de Omaha

Bienvenidos Tiene usted 55 años o más ?

Está solo en casa ? Está triste ?

Quiere aprender

Ingles ,computatión ,

Manualidades, hacer ejercicios de zumba y Tai Chi y mucho mas

Page 16: El Perico Jan. 9, 2014

51367EOMH 16-Jan-2013 06:58

Oficina en el Centro: 1411 Harney St.Oficina en el Sur de Omaha: 4826 S. 24th St.

• Acidentes de Auto• Compensación para los Trabajadores• Seguro Social• Muerte Injusta• Negligencia Profesional• Conduciendo bajo la influencia• Lesión Criminal y Personal

Se habla Español Primera Consulta Gratis

(402) 341-1020 dowd-law.com

Solucionadores deProblemasExperimentados

www.facebook.com/elitestudiophotography?ref=hl

Paquete especial para:

Bodas, Quinceañeras

y Estudiantes (Senior)

Presenta:

Sabor a Omahacon Marina RosadoEste Jueves nos visita:

Julie Jahde Pospishil, fundadora del Spanish Chat.

Jueves, 6:00 p.m.Por el canal 22 de cox.

2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOSSECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

SCHOLARS OF DISTINCTION YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS BUSINESS SECTION

2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER R

ESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCACION EDUCATION L

ATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

SCHOLARS OF DISTINCTION SCHOLARS OF DISTINCTION YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS BUSINESS SECTION

SCHOLARS OF DISTINCTION

SCHOLARS OF DISTINCTION SCHOLARS OF DISTINCTION

SCHOLARS OF DISTINCTION SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

YEAR IN REVIEW YEAR IN REVIEW

YEAR IN REVIEW YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

PROMINENT LATINOS PROMINENT LATINOS

PROMINENT LATINOS PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

BUSINESS SECTION BUSINESS SECTION

BUSINESS SECTION BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION OFFICIAL LETTER OFFICIAL LETTER YEAR IN REVIEW

EDUCATION LATINOS PROMINENTES LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOSSECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION OFFICIAL LETTER OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEWRESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEWRESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOSSECCION DE NEGOCIOS

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

SCHOLARS OF DISTINCTION SCHOLARS OF DISTINCTION

SCHOLARS OF DISTINCTION SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW PROMINENT LATINOS

SCHOLARS OF DISTINCTION

PROMINENT LATINOSSECCION DE NEGOCIOS

SCHOLARS OF DISTINCTION

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

SCHOLARS OF DISTINCTION

BUSINESS SECTION

SCHOLARS OF DISTINCTION

SCHOLARS OF DISTINCTION

OFFICIAL LETTER R

ESUMEN ANUAL

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW YEAR IN REVIEW

YEAR IN REVIEW YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS BUSINESS SECTION

YEAR IN REVIEW

BUSINESS SECTION Y

EAR IN REVIEW

YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES P

ROMINENT LATINOS

PROMINENT LATINOS PROMINENT LATINOS

PROMINENT LATINOS PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 OFFICIAL LETTER

EDUCATION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER CARTA OFICIAL

EDUCATION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER

OFFICIAL LETTER

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER

CARTA OFICIALEDUCATION L

ATINOS PROMINENTES

LATINOS PROMINENTES

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013CARTA OFICIAL

EDUCACION EDUCATION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER

CARTA OFICIAL

EDUCACION EDUCATIONESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

CARTA OFICIAL

EDUCACION

SCHOLARS OF DISTINCTION

2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

EDUCACION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

CARTA OFICIAL

EDUCACION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

SCHOLARS OF DISTINCTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTIONRESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTIONRESUMEN ANUAL

SECCION DE NEGOCIOSRESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOSESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOSESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOSESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER

OFFICIAL LETTER

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOSESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOSRESUMEN ANUAL

PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTIONRESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTIONRESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER

OFFICIAL LETTER

SECCION DE NEGOCIOS

SECCION DE NEGOCIOSESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

OFFICIAL LETTER

OFFICIAL LETTER

LATINOS PROMINENTES

OFFICIAL LETTER

SCHOLARS OF DISTINCTION

SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL

SECCION DE NEGOCIOS

SECCION DE NEGOCIOS

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

PROMINENT LATINOS

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

OFFICIAL LETTER

OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOSESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER

CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER

CARTA OFICIALEDUCATION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

CARTA OFICIAL

PROMINENT LATINOS

BUSINESS SECTION

EDUCACION CARTA OFICIAL

EDUCACION CARTA OFICIAL

EDUCACION CARTA OFICIAL

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

CARTA OFICIAL

EDUCACION EDUCATIONESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

CARTA OFICIAL

EDUCACION EDUCATION

2013ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013

OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES RESUMEN ANUAL

LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS LATINOS PROMINENTES

SECCION DE NEGOCIOS

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS SCHOLARS OF DISTINCTION

YEAR IN REVIEW

RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

PROMINENT LATINOS

SECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

ESTUDIANTES DISTINGUIDOS 2013 SCHOLARS OF DISTINCTION CARTA OFICIAL OFFICIAL LETTER RESUMEN ANUAL YEAR IN REVIEW

EDUCACION EDUCATION LATINOS PROMINENTES PROMINENT LATINOSSECCION DE NEGOCIOS BUSINESS SECTION

YA ESTA LISTA !!!

La edición 2013-2014 de la revistaVisión Latina,

esta distribuyéndose en los lugares acostumbrados

donde usted encuentra semanalmente

el periódico El Perico.

En esta revista usted nuevamente encontrara a los estudiantes distinguidosde las Escuelas Públicas de Omaha y

también descubrirá a los Latinos Prominentes

que estan haciendo cosas importantes en la comunidad.

Busca la tuya o llámanos para solicitarla

402.734.0279.