City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

44
#POMLAD 2013 © Thinkstock www.citymagazine.si EKSPLOZIVEN MODA NEW YORK – LOS ANGELES ARHITEKTURA ANTWERPEN KARAVANA ZABOJNIKOV DIZAJN BARCELONA REGINA PUIG OBLIKOVANJA DESTINACIJA ŠENZEN GLOBALNO MESTO UMETNOST NEW YORK DIGITALNA GALERIJA DIZAJNERSKI VAL & ANTWERPEN BARCELONA LJUBLJANA LONDON LOS ANGELES NEW YORK ŠENZEN

description

City LIMITED in City Gourmet - POMLAD 2013

Transcript of City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Page 1: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

#POMLAD 2013©

Thi

nkst

ock

www.citymagazine.si

EKSPLOZIVEN MODA NEW YORK – LOS ANGELES

ARHITEKTURA ANTWERPEN

KARAVANA ZABOJNIKOV

DIZAJN BARCELONA

REGINA PUIG

OBLIKOVANJA

DESTINACIJA ŠENZEN

GLOBALNO MESTO

UMETNOST NEW YORK

DIGITALNA GALERIJA

DIZAJNERSKI VAL

&

ANTWERPENBARCELONALJUBLJANALONDON

LOS ANGELESNEW YORK ŠENZEN

CLCG01_NaslovnicaLimited FINAL_paris 10.4.13 15:50 Page 26

Page 2: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Za oblikovanje celega telesa L‘OCCITANE predstavlja novi Mandljev kremni gel za lepo postavo. Napreden kompleks z izvlečkoma iz popkov mandljevca in popkov vr tnice ter mandljevimi proteini kožo celega telesa učvrsti in vidno izboljša silhueto telesa.

Ob nakupu Mandljevega kremnega gela proti celulitu in Mandljevega kremnega gela za lepo postavo prejmete 25 % POPUST in DARILO − pripomoček za masažo.**

OBLIKUJTE SVOJE TELO!MANDLJEV KREMNI GEL PROTI CELULITU

L'OCCITANOV izjemno svež in kremast gel pripomore k opaznemu zmanjšanju celulitnega videza, kožo pa vidno učvrsti in gladi. Intenzivna negovalna formula z aktivnim izvlečkom iz popkov mandljevca učinkovito deluje proti zastajanju vode in pospešuje odvajanje maščobnih celic, obenem pa upočasnjuje nalaganje novih. Vaša stegna so vidno vitkejša, videz pomarančne kože pa je zmanjšan*. Za lepo oblikovano postavo in zapeljivo gladke obline!

L’OCCITANE, Resnična zgodba.

Ljubljana: Mestni trg 7 • Ljubljana: NS Citypark • Ljubljana: Mercator Center Šiška • Ljubljana: Nama • Ljubljana: MaxiMaribor: NS Europark • Maribor: Gosposka ulica 11 • Novo mesto: Glavni trg 13 • Novo mesto: NS QlandiaBled: Cesta svobode 10 • Celje: NS Citycenter • Koper: Obala 20 • Nova Gorica: NS Qlandia

**Akcija velja v trgovinah L’OCCITANE in v spletni trgovini od 11. 4. 2013 do 8. 5. 2013 oz. do konca zalog. Ne velja v Nami, Maxiju in na ostalih veleprodajnih mestih. Ne velja za pravne osebe. Popusti in akcije se ne seštevajo.

* Do

3,3

cm iz

gube

obs

ega

na s

tegn

ih p

o 28

dne

h up

ora

be. T

est

učin

kovi

tost

i je

bil i

zved

en n

a 50

žen

skah

z m

erje

njem

zm

anjš

anja

obs

ega

v ce

ntim

etri

h.

Tudi v spletni trgovini www.loccitane.si

CL&CG_0113-01c_L'Occitane 4/8/13 10:57 AM Page 1

Page 3: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

03

Nekoč je nekdo dejal, da je bistvo potovanja pretiravati, pretiravanjepa vodi v modrost in popolnost življenja. K modrosti perfekcionizmapa je stremel tudi veliki umetnik Leonardo da Vinci in upam si reči, damu je sprejet trenutek tistega časa uspelo preobraziti v večnost tra-

janja. In čeravno njegove damenekako niso bile videza, ki biprivlačil, se podoba Mone Lize,brez pretiranega omenjanja,dviguje iz povprečja. Da Vinci jes tem dokazal oziroma potrdil, da

je ustvaril ne samo vizualno privlačno delo, temveč tudi nekaj, s čimer lahkovzbuja spoštovanje, moč, vznesenost, strast …, domišljijo. Ustvaril je center le-pote in energije, s skupnim imenovalcem perfekcije. O pridihu neumrljivosti pabi težko govorili za delo ljudi, ki ta trenutek ustvarjajo, da bi nas le s kanč-kom pogleda omrežili bodisi z lastno karizmatičnostjo, z uporabnostjo iz-delka ali z dobro oglaševalsko kampanjo, a kljub temu jih njihovo delo inkreativnost odlikuje in izpolnjuje. Eksploziven dizajnerski val nas bo to-krat preigraval vse do obljubljene dežele in nazaj, nasnavduševal nad motivi in vzorci iz narave in ljudske-ga izročila ter nam s spreminjanjem proporcev raz-tezal vizualne dražljaje. Strast z močnim španskimtemperamentom bomo iskali pri oblikovalki ReginiPuig, katere osebni odnos je dodana vrednost nje-nim izdelkom. In če v Barceloni ne bomo zadovoljili svoje popotniške žilice,se radovedno lahko ozremo za moderno karavano sedmih zabojnikov.Seveda bi bilo neoprostljivo, če ne bi omenili vsaj enega od najhitreje raz-vijajočih se kitajskih mest, ki je skupek ribiških vasic zamenjal za global-no mesto oblikovanja. Ustavili se bomo pred največjo digitalno galerijo,le-ta je logična posledica sožitja oglaševanja in umetnosti, ki industrijo s kreativo izliva v polnočne trenutke. Potovanje bomonadaljevali tam, kjer smo končali in kamor nas je zanesel morski val, ki ga bomo povezali z diplomacijo kulinarike in čez ka-terega bomo zgradili most med dvema kulturama s projektom Zabeljeno po ameriško. Nadalje se bomo spraševali, ali je šekaj prostora med tradicijo in običaji ter odkrivali mikropivovarne z maksizanimivim pivom, za katerimi stojijo slovenske zgod-be. Za gurmane, ki prisegajo na krožnik brez mesa, pa smo pobliže spoznali verigo veganskih restavracij Loving Hut. Na kon-cu še misel, da lahko vse življenje doživiš v enem trenutku, le sprejeti moraš ta trenutek, ki naj bi trajal in trajal. •

Videospot Mutual Core pevke Björk, režiserja Andrewa Thomasa Huanga, na oglasnem panoju Times Squara v New Yorku.

UVODNIKHELENA PETERLINODGOVORNA UREDNICA

CIT

Y L

IMIT

ED IN

CIT

Y G

OU

RM

ET, P

OSE

BNA

IZD

AJA

REV

IJE C

ITY

MAG

AZIN

E /

NA

SLO

VN

ICA

:TH

INKS

TOCK

/ D

ATU

M IZ

IDA

:PO

MLA

D 2

013

/ N

AK

LAD

A:2

0.0

00

IZVO

DO

V /

DIR

EKTO

RIC

A:J

ANJA

PR

IJATE

LJ /

OD

GO

VO

RN

A U

RED

NIC

A:H

ELEN

A PE

TER

LIN

/ O

GLA

SNO

TR

ŽEN

JE: A

NJA

CEL

AR (0

1) 6

0 0

5 57

5, JA

NA

GLU

MAC

(01)

60

05

574,

NAD

A JA

NŠA

(01)

60

05

576

, BIB

IJAN

A M

EDVE

D (

01)

60

05

578

/ L

EKTU

RA

:DAR

JA Š

KER

LAVA

J / O

BLI

KO

VAN

JE:Ž

IGA

HR

ČEK,

AN

A D

ELO

, BIR

O S

TAR

A LJ

UBL

JAN

A D

.O.O

. / D

ISTR

IBU

CIJ

A:

ALEK

SAN

DAR

MAR

KOVI

Ć (0

1) 6

0 0

5 57

1 / IZ

DA

JATE

LJ:M

ESTN

E R

EVIJE

D.O

.O.,

ŠMAR

TIN

SKA

CEST

A 10

6, L

JUBL

JAN

A /

TISK

:SET

D. O

. O.,

VEVŠ

KA C

ESTA

52,

LJU

BLJA

NA

NEW YORK,...-04BARCELONA-08ANTWERPEN-13

ŠENZEN-16

ULIČNI STIL-22

VSEBINA

NEW YORK-20

PIVOVARNE-36LOVING HUT- 41

SAMOOSKRBA-26DRUŽINSKE ZGODBE-30

©K

a-M

an T

se

CLCG03_uvodnik kazalo NEW_sasve_the_date 12.4.13 9:27 Page 06

Page 4: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

NEW YORK, LONDON,LOS ANGELESEKSPLOZIVEN DIZAJNERSKI VAL

04NEW YORK, LONDON, LOS ANGELES

BESEDILO: VANJA HOČEVAR

Modni izraz, ki ga je Mary Katrantzou popularizirala, raziskujejo tako velikemodne hiše kot manjši modni studii. Vsem pa je skupno preigravanje,prepogibanje, zlaganje, multipliciranje, nalaganje, predrugačenje,posnemanje barv in vzorcev.

CLCG04-05-06_NY LONDON LA_sasve_the_date 11.4.13 8:49 Page 1

Page 5: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

05

12Clover CanYonpeter pilottospoznajte Clover Canyon, losangeleško modno znamko,

ki enostavno slavi lepoto. vsaka njihova kolekcija reflek-tira eklektičen, vesel kalifornijski duh, ki se odraža v živihpotiskih in v racionaliziranih silhuetah. njihov videz je nav-dušujoč. sloni na neobremenjenih neskončnih potovanjih,na plemenskih vaseh v afriki, na tradiciji kraljevskih dvo-rov ter na lepotah umetnostne zgodovine in še na čem.oblike sledijo moderni lagodnosti. njihov atelje je edinstven,saj celoten tim dela skupaj, neverjetno jih povezuje njihovastrast do potovanj in umetnosti, kar se odraža v njihovihkreacijah. veliko časa posvečajo oblikovanju vzorcev, kijih prilagajajo silhueti in telesnim proporcem, jih ročno pri-lagodijo, da zaokrožijo in objamejo telo. na ustvarjalni potise srečajo z novimi tehnologijami ter s starimi ročnimispretnostmi: ko oblikujejo, režejo, šivajo oblačila. navdi-hujoče kolekcije ne poznajo sezon, ki ne bi marale barv invzorcev, zato barvno ni praktično nobene ločnice med nji-hovi kolekcijami. suknjiči, hlače, krila, obleke, kratke hla-če in bluze vabijo ženske na pot domišljije: kam bi želeli iti?clovercanyon.com

O VZORCIH

Ta sofisticiranost vzorcev in potiskov jemagnet predvsem za ženske, ki uživajo vumetnosti in arhitekturi ter želijo toizraziti v svojem modnem stilu.

barve, vzorci in kompleksno modeliranje sostalnica v modnih kolekcijah modne blagovneznamke peter pilotto. zanjo ustvarjata peterpilotto in Christopher de vos, ki sta se spo-znala leta 2000 med študijem na sloviti bel-gijski oblikovalski šoli royal academy of Finearts v antwerpnu. njuna prepoznavna izraznavsebina zaobjema tako nov kot klasičen po-gled na eleganco. predvsem družita potiske zmehkimi skulpturalnimi oblikami, kar je postalnjun značilen podpis, modni izraz, ki ga vsakosezono razvijata in raziskujeta. Medtem ko jepilotto usmerjen v tekstilije in tekstilni dizajn,de vos raziskuje silhueto in linije. njune krea-cije so barviti labirinti, vzorčaste drobne plo-skve, ki švigajo sem in tja v različnih barvnihpreoblekah. predpomladna kolekcija 2013 sešibi pod težo čudovitih mavričnih oblek. krojiso izčiščeni, geometrijski, ostri, vse ostalo panaredijo potiski in barve, ki te začarajo.www.peterpilotto.com

Njune kreacije nosijo vse od pevke Rihanne do igralke KateBosworth, posebno mesto med njunimi sledilkami pa zasedaMichelle Obama.

Celo ženske,ki ne nosijoveliko vzorCev,naša oblačilapritegnejozaradiunikatnih ininovativnihpotiskov.

SLAVNE OBOŽEVALKE

CLCG04-05-06_NY LONDON LA_sasve_the_date 11.4.13 8:50 Page 2

Page 6: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

4VERSACEPriznam, moja prva asociacija na kič in nasičenost v mod-nem svetu je italijanska modna hiša Versace. Njeno modnopot je tlakoval oblikovalec Gianni Versace leta 1978. Istegaleta je odprl vrata njegov prvi butik, lociran na "italijanski Petiaveniji". Uspeh in priljubljenost sta bila takojšnja, po tragičniusodi leta 1997 pa je bratove čevlje nasledila Donatella. Odnekdaj slovijo po stilu, ki se je najbolje počutil v 80. letih, kljubtemu pa je treba priznati, da Versace uspešno prilagaja svojizraz duhu časa. Barve in vzorce prepletajo v razkošne, na-sičene kombinacije, tako v kolekcijah oblačil kot dodatkov.Eden takih je tudi s cvetličnimi in abstraktnimi vzorci poti-skana torba Marlene, ki v svoji večbarvnosti razkriva mnogozbodb, ki jih odkrivamo z vsakim novim pogledom. www.versace.com

PRELOMNICA

Eden izmed mejnikov za modno hišo je biloleto 1994 in premiera filma Štiri poroke inpogreb, na kateri je igralka ElizabethHurley nosila "tisto obleko". Črno obleko,speto s predimenzioniranimi varnostnimisponkami.

3ELEY KISHIMOTO ZA CLARKSAngleška tradicionalna znamka obutve Clarks, ki se ponaša s skoraj 200-letno tradicijo in 50 milijoni izdelanih in prodanih parov čevljev na leto,se je podala v spomladansko popestritev in v odklon od ustaljene bri-tanske tradicije. V sodelovanju z britanskim oblikovalskim studiem EleyKishimoto so s posebno kapsulno kolekcijo obutve obarvali tople me-sece. Mark Eley in Wakako Kishimoto, kreativna masterminda blago-vne znamke Eley Kishimoto, ki slovita kot mojstra potiskov, sta obu-tev preobleka v geometrijske, optične vzorce. V kolekciji najdemo de-vet kosov obutve in tri različne vzorce. Črno-beli čevlji ujamejo duh pan-ka, čevlji z debelim podplatom in salonarji z odprtimi prsti pa s svoji-mi vzorci in barvnima kombinacijama (svetlo rumena-bela-modra tersvetlo rožnata-oranžna-bela) prikličeta v spomin 70. leta prejšnjegastoletja in retro pridih. Privoščimo tudi oblačilom divjo družbo.www.clarks.co.uk/c/womens-eley-kishimoto

INFO

Mark Eley in Wakako Kishimoto sta ustanovilasvojo modno blagovno znamko leta 1992. EleyKishimoto ima sedež v Londonu, slovi pa povzorcih in potiskih.

06NEW YORK, LONDON, LOS ANGELES

CLCG04-05-06_NY LONDON LA_sasve_the_date 11.4.13 10:39 Page 3

Page 7: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

MA

XA

ND

CO

.CO

M

LJUBLJANA Miklošiceva 1, Franšiza MAX&Co.

CL&CG07_0113-09c_Max&Co 4/9/13 9:30 AM Page 1

Page 8: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

BESEDILO: VANJA HOČEVAR

08

bičajno preživi dneve indneve v studiu obliko-valka Regina Puig, ki gaje ustanovila pred 12 leti.Njena kreativna pot se jezačela s študijem grafi-

čnega oblikovanja na šoli EINA v Barce-loni. Nadaljnje izobraževanje in pridobi-vanje izkušenj ji je omogočila štipendija,ki jo je prejela od barcelonskega centraza oblikovanje. Z njo je odšla v New York,kjer je delala v multidisciplinarni agencijiza oblikovanje Smart Design, ki slovi kotena najboljših na svetu. Z biroji v New Yor-ku, San Franciscu in Barceloni je s svoji-mi lucidnimi rešitvami, pri katerih stavi naljudi in ne na reči, vajena pobirati dizaj-nerske nagrade. Svoj oblikovalski pohodje nadaljevala v Parizu, v še enem velikememinentnem podjetju Dragon Rouge. Povrnitvi v Barcelono je delala za različnestudie, leta 2000 pa je ustanovila svoj la-stni studio. Atmosfera v studiu je zelosproščena, bela, podkrepljena z glasbo,ki je obvezen del delovnega procesa.Danes je njeno ime priznano v obliko-valskih krogih, tako je redno članica žiri-je oblikovalskih nagrad, je vabljena pre-davateljica, tudi na barcelonski obliko-valski šoli Elisava. Njena dela so redno nastraneh španskih in tujih medijev: Crea-tivity News, Visual, Experimenta, Étapes,Logo Word ...

Oseben odnos je dodana vrednostKer so majhen studio, ohranjajo pristen inoseben odnos z naročniki, katerim se tru-dijo ponuditi najboljšo možno rešitev privsakem projektu. Čeprav je seznam na-ročnikov dolg, je njena najljubša strankanjena mama, oblikovalka kopalk. Posegajona področje embalaže, celostne podobe,reklamnih kampanj, revij ... Čeprav jo priv-lačijo in fotografija in ilustracija, celo in-dustrijski dizajn, se počuti najboljše na po-dročju oblikovanja embalaže. Vanj obi-čajno samozavestno in subtilno prepletevse tehnike grafičnega oblikovanja, pod-krepljene z dobro mero humorja. Njen za-ščitni znak je energičen, pisan, z močnimšpanskim temperamentom podpisan di-zajn. Zaradi iskrenosti njene izdelke kon-čni uporabniki hitro posvojijo in vzamejoza svoje. Za delo je bila večkrat nagraje-na z najvišjimi španskimi priznanji za obli-kovanje anuaria in laus.

Oblaki iz jogurtaZlato nagrado laus za oblikovanje emba-laže je studio prejel za ljubek, pisan, razgi-ban projekt za otroški nakit Mermelada DeLentejas. Podpisali so se pod celostnografično podobo. Celoten projekt zazna-mujejo pisane, živahne plapolajoče barve,oblike in vzorci, ki so v skladu z igrivim otro-škim nakitom. Pod ilustracije se je podpi-sala Marta Petit. Še en z nagrado laus oki-

ten projekt je urbano obarvan, ustvarjen zamestno kampanjo Sortim de nit (We Go Outat Night). Naročnik je bilo mesto Mataró,namen je bil promocija nove sezone upo-dobitvenih umetnosti v mestu. Glavno vlo-go v oblikovalskem nagovoru je odigralasova na papirnatih vrečkah. Prepleta gra-fične poteze z barvami, ki se kopičijo v mno-gih vzorcih. Koncept zaobjema 24 vrečk,vsaka z drugačno podobo sove. V njej jeprogram kulturnega dogajanja ter po-trebne informacije. Sicer nenagrajen, kljubtemu pa zelo vpadljiv in predvsem všečenje dizajn za linijo sadnih jogurtov Nubes DeYogur, kar pomeni jogurtni oblaki. Ime na-pitka so prenesli v dizajn dobesedno, takokrasijo vsako plastenko oblaki različnihvzorcev, iz katerega kapljajo obarvanedežne kaplje. Barva sladkega dežja je od-visna od okusa napitka v plastenki. Še enduhovit, topel, iskren in domačen dizajn zaisto blagovno znamko Romantics so pod-pisali za tipično španski izdelek. Embalažoza tradicionalno špansko paradižnikovojuho je navdahnila znana španska pesem,in tak je tudi oblikovni jezik. Ljudski karak-ter podkrepijo ilustracije kuhinjskih pripo-močkov in sestavin, ki so potrebni za pri-pravo te tradicionalne juhe. •

O

INFO

Poleg tega, da zelo rada potuje – najraje s svojo družino, s katero vsako poletje preživi v kraju Cal Paller – ljubi knjige. Med njene najljubšespadajo Tisoč veličastnih sonc Khaleda Hosseinija ter knjige avtorjev Eduarda Mendoze, Quima Monza in Harukija Murakamija.

NIMAM NAJLJUBŠE BARVENITI NIMAM BARVE, KI JE NEMARAM UPORABLJATI.

V majhnem obmorskem mestu Mataró blizu Barcelone leži v stari hiši majhenstudio za grafični dizajn Regina Puig. Skozi okna studia venomer odzvanjajotakti glasbe, tedaj je jasno, da se v studiu ustvarja.

BARCELONAKO DELAŠ S STRASTJO

BARCELONA

CLCG08-10_Barcelona NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:21 Page 1

Page 9: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

CL&CG19_0113-06c_Mercedes 4/9/13 9:21 AM Page 1

Page 10: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

10BARCELONA

Dizajn za juhe znamke Romantics.

Dizajn za vino "set parcel·les I un senglar" vinarne Castellví.

Marmelade de lentejas je blagovna znamka otroškega nakita.Sadni jogurti znamke Romantics poimenovani Nubes deYogur (jogurtni oblaki).

CLCG08-10_Barcelona NEW_sasve_the_date 12.4.13 9:32 Page 3

Page 11: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

NOVO – KOPER: Planet Tuš | LJUBLJANA: Citypark, Mercator center Šiška, Emporium | MARIBOR: Europark | CELJE: Ci center

CL&CG11_0113-08c_SOliver 4/12/13 11:54 AM Page 1

ty

Page 12: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

AFI

T d.

o.o.

, Mire

n 12

9, 5

291

Mire

n

www.ciciban.info

LJUBLJANA, Litijska 67, BTC Hala A – Šmartinska 152, Mercator center Šiška (1. nadstropje) – C. Ljubljanske brigade 33;

MARIBOR, Ulica 10. oktobra 5; CELJE, Prešernova ulica 4; KOPER, Mercator center - Dolinska 1a; IZOLA, Gorkijeva 2;

NOVA GORICA, Bevkov trg 1; MIREN, Miren 5g; POSTOJNA, Ljubljanska 9

Prodajna mesta:

CL&CG_0113-03c_Ciciban 4/8/13 10:37 AM Page 1

Page 13: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

BESEDILO: ŠPELA DOBNIKAR

13

ANTWERPENMODERNA KARAVANA 7 ZABOJNIKOVPoznate tisto dilemo, ko vas na eni strani vleče v že preizkušen udobenhotel na sprostitveni oddih, na drugi strani pa se oglaša popotniška žilica, kise radovedno ozira k novim dogodivščinam? Sleeping Around jenajverjetneje edini projekt, ki združuje oboje.

@ F

rede

rik H

erre

gods

@ F

rede

rik V

ercr

uyss

e@

Fre

derik

Her

rego

ds

ANTWERPEN

CLCG13-14_ANTWERPEN N_sasve_the_date 12.4.13 11:13 Page 2

Page 14: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

14

seli na novo lokacijo. Hotel sestavlja sedemrecikliranih kontejnerjev, pet s panoramskosteno čez celotno dolžino. Štirje reciklira-ni kontejnerji tvorijo mini hotelsko vasico,v vsakem je luksuzno opremljena soba, v ka-teri so postelja, tuš, kopalnica in celo kli-matska naprava. V petem kontejnerju senahaja jedilnica, ki je tudi lounge soba. Tuse dan v hotelu začne z zajtrkom in končaz druženjem ob kozarcu vina. Ostane šekontejner, ki je rezerviran za savno, in pazadnji kontejner, ki skrbi za vso potrebnotehnično podporo. Gre za pravi mini hotelskikompleks z razgledom, pri katerem od tre-nutka, ko se pripelje na lokacijo, pa do tre-nutka, ko se vselijo gostje, traja le pet ur.

V gorah, na divji plaži ali v središču pre-stolniceSleeping Around je začel delovati 12. no-vembra lani in njegova prva lokacija je bilana nabrežju reke Scheld. Od tedaj se je pre-selil dvakrat, obakrat se je pojavil v Ant-werpnu. Do zdaj je v njem prespalo nekaj večkot sto ljudi, tako domačinov kot turistov.Zanimivo je, da lokacijo lahko izbirajo po-potniki sami. Tako, kot napoveduje idejnačetverica, bomo lahko spali v Alpah, nagrškem otoku, na zasebni portugalski pla-ži ali na vrhu nebotičnika v centru neke pre-stolnice. Kot pravijo lastniki, moderna ka-ravana je tam, kamor popotnika vodi avan-

INFO

I www.sleepingaround.eu

MEDTEM KOEKSPERIMENTIRANJE SKONTEJNERJI NI NIČ NOVEGA,VENDARLE LE MALOKDOUPOŠTEVA NJIHOVO PRVOTNOFUNKCIJO – PREMIKANJE.

ovorni kontejnerji so odpetdesetih let naprejrevolucionarno vplivalina prevoz blaga gor indol ter naokrog po sve-tu. Toda recesija je pri-

zadela tudi njih in v zadnjih letih se njihovapot pogosto prav žalostno konča in zna bitiprecej dolgočasna. Izdelajo jih na Kitaj-skem, jih natovorijo in odrinejo na pot. Ko sepripeljejo na cilj, jih iztovorijo. Ker je cenejeizdelati novega kot pa praznega poslatinazaj na Kitajsko, so evropska pristaniščapolna odsluženih kontejnerjev. To se je do-gajalo tudi v Antwerpnu, kjer so v zgodbovskočili Geoffrey Stampaert, Didier Opde-beeck in Ellen Wezenbeek. Trojica, s prvim načelu, ki je izumila pop-up hotel SleepingAround. Na idejo je prišel Geoffrey Stam-paert, sicer lastnik butičnega hotela Les Nuitsv Antwerpnu, ko je opazoval svojega bra-tranca, kako koristno je uporabil tovorni kon-tejner za družabni prostor na dogodkih. Ciljprojekta Sleeping Around je ponuditi čisto,avtentično, udobno in avanturistično iz-kušnjo. Edinstveni pop-up hotel je inovati-ven, fleksibilen in ekskluziven.

Da hotel postavijo, traja le pet urSleeping Around je pop-up hotel, torej šeeden v vrsti tistih, ki se pojavijo in jih kma-lu ni več. Toda ta ne izgine, temveč se pre-

Največja mini sobica z razgledom.

T turistična žilica. Posameznik lahko celoten''hotelski kompleks'' tudi najame, na primerza zabaven zimski piknik v središču mestaali, če želimo, sredi divje narave. Za cenotega se bo treba pozanimati, sicer pa no-čitev stane 149 evrov za noč, ob petkih insobotah 199 evrov. •

@ F

rede

rik H

erre

gods

ZANIMIVOST

Za sobe so uporabljeni kontejnerji, ki imajo enostran odprto, in tu so vstavili panoramsko steklo,tako da ima hotelski gost občutek, da je zunaj.Na ta način so izničili morda rahloklavstrofobičen občutek bivanja v kontejnerju.Vsaka izmed štirih sob je luksuzno opremljena,pri tem pa so ustvarjalci stalno imeli v mislihokoljsko odgovorne materiale. Sanitarije,vključno s posebno prho, so izdelek podjetjaAquaconcept, umivalnik je znamke Duravit, pipepa so Hansgrohejeve. Belgijski dizajn se kaže vpohištvu Extremis, vse skupaj za zaokrožainovativna osvetljava, za katero stoji Dark. Predkontejnerje je položen pod, na katerem sopostavljene mize za druženje, in tu se dogajajovečeri pod zvezdami, če pa dežuje, se druženjeprestavi v lounge zabojnik.

VELIK MINI PROSTOR

ANTWERPEN

CLCG13-14_ANTWERPEN N_sasve_the_date 12.4.13 9:49 Page 3

Page 15: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

CL&CG15_0113-11c_1001Dar 4/10/13 9:22 AM Page 1

Page 16: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

16ŠENZEN

BESEDILO: ŠPELA DOBNIKAR

Struktura Terminala 3 glavnega letališča v Šenzenu, ki bo dokončan leta 2035, spominja na motiv čebeljega satovja.

ŠENZENGLOBALNO MESTO OBLIKOVANJA

CLCG16-17-18_Shenzen_sasve_the_date 12.4.13 9:54 Page 1

Page 17: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

17

ajmlajše in najnovejše ki-tajsko mesto se nahajana jugu države in raste zneverjetno hitrostjo. Veljaza rojstno mesto sodob-nega grafičnega dizajna, ki

privablja generacije študentov oblikovanjain že uveljavljenih oblikovalcev. Ti so gra-fično oblikovanje v prvi vrsti postavili na me-sto kreativne umetnosti. Poleg oblikoval-cev mesto privablja obiskovalce z vsegasveta, saj se tu nahajajo tudi ene najlepšihkitajskih plaž. Zato ni nič čudnega, da se pravv tej prestolnici oblikovanja obeta nov delletališča ‒ Terminal 3 na Shenzhen Bao'anInternational Airport, ki bo prav tako obli-kovno dovršen kot večina novih zgradb vmestu. S širitvijo bo to letališče postalo če-trto največje v državi.

Terminal 3 v organski oblikiVečino izmed štirideset in več kitajskih le-tališč, ki jih trenutno gradijo, so oblikovalaogromna arhitekturna podjetja. Pri Termi-nalu 3 pa so, zanimivo, k natečaju povabilimanjše arhitekte, saj so želeli nekaj zaresdrugačnega. Žirija se je na koncu odločilaza italijanske arhitekte Fuksas. Massimilia-no in Doriana Fuksas sta ponudila okolju inpotnikom prijazno rešitev, ki s svojimi or-ganskimi oblikami iz zraka spominja naogromno ptico ali na letalo, v notranjosti pas strukturo deluje rahlo futuristično. Ker jeletališče tisto prvo, kar obiskovalci v nekemmestu doživijo, so želeli ustvarjalci s Ter-minalom 3 ustvariti v vseh vidikih dovršenpresežek, ki bo le začetek izkušnje Šenze-na. Terminal je bil zasnovan posebej za to,da poskrbi za potnikove potrebe, medtemko je hkrati prijazen do okolja. Pozornost sonamenili tudi ''območju premikanja'' in''območju počivanja'' ter oba dela prilago-

dili tako, da se potnik počuti čimbolj umir-jeno. Kot pravijo arhitekti, so terminal zas-novali zelo ergonomsko, tako da potnik breztežav in v kratkem času doseže svojo cilj-no točko ter ima vedno na dosegu resta-vracije in lokale. Dizajn je ekološko usmer-jen predvsem z uporabo inovativne dvo-slojne plasti, ki bo zmanjšala električnoporabo ter notranjosti terminala zagota-vljala zanimivo igro naravne svetlobe.Struktura zgradbe je jeklena z betonsko os-novo, uporabili so motiv čebeljega satov-ja. Fasada je narejena iz kovinskih in ste-klenih panelov v različnih velikostih in je del-no odprta. Terminal 3 je v treh ravneh in po-skrbi za tri letališke funkcije: odhodi, priho-di in storitve. Oblike so na vseh ravneh pre-proste, toda elegantne ter puščajo možnostiširjenja terminala v prihodnosti. Terminal 3bo z velikostjo 400 tisoč kvadratnih metrovsposoben v enem letu poskrbeti za kar 40milijonov potnikov. To je ogromna številka,če primerjamo na primer s terminalom naletališču v Pekingu, ki je velik milijonovkvadratnih metrov in v enem letu poskrbi za50.000 potnikov. Izgradnjo terminala sorazdelili v tri faze: prva naj bi bila končanado leta 2015, druga do leta 2025, končnopodobo s fotografij pa bomo lahko obču-dovali leta 2035. •

N

NAMIG

Od 15. aprila do 5. maja se dogaja sejem Canton Fair 2013, ki je edennajvečjih sejmov na svetu.

NAJMLAJŠE KITAJSKO MESTORASTE Z NEVERJETNOHITROSTJO.

Pred 30 leti je bil Šenzen skupek ribiškihvasic. Pa so prišla 80. leta in nova kitajskaekonomska politična reforma je te vasicespremenila v ogromno ekonomsko cono,v največji proizvodni center.

CLCG16-17-18_Shenzen_sasve_the_date 12.4.13 9:54 Page 2

Page 18: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

18

ŠENZEN, VEDNO POMEMBNEJŠIV MODNEM SVETU

Plaža na polotoku Dapeng.

I Happy Valley je moderen klasični zabaviščnipark, eden izmed mnogih tematskih parkov vmestu. Predvsem Kitajci z vseh koncev potujejo vŠenzen le na obisk katerega izmed njih. HappyValley, ki je razdeljen na tematska področja, veljaza enega najbolj priljubljenih in je večji in mendazabavnejši kot Disneyland v Hongkongu.

I Sea World je morski svet, ki ponuja ogromnozabavnih aktivnosti, a večina obisk priporočatedaj, ko se bliža čas kosila. Tu najdemo odMcDonaldsa prek najboljših suši restavracij doogromne mednarodne ponudbe jedi. Poleg vsehvrst trgovin je v središču centra prostor, kamorljudje pridejo kolesarit ali rolkat.

I Dapeng Peninsula je polotok, kjer se nahajavečina mestnih plaž, in tu najdemo nekatereizmed najlepših kitajskih morskih pejsažev.Najlepša plaža naj bi bila Šičong, ki se nahaja na jugu polotoka.

I Astronomski observatorij leži na vzhodni mestniobali. Septembra 2010 so po šestih letih uradnoodprli nov observatorij, ki je, kot večina novihstavb v mestu, oblikovno dovršen in vreden ogleda.

I Dongmen je nakupovalna ulica, ki za ljubiteljezapravljanja predstavlja a must see. Oblačila, vseza dom in elektronika na enem mestu, kjer je trebabarantati in iztržiti najboljši nakup v mestu. Ulica senahaja v okrožju Luohu, blizu meje s Hongkongom.

ŠENZENSKE MUST SEE DESTINACIJEI Restavracija Honeycomb ne navduši le s hrano,

temveč je njen interier tisti, ki privabljaradovedneže. Prav nič kitajsko kičast ambient jedelo arhitektov Sako. Bele luknjičaste stenedopolnjuje rdeče pohištvo, namesto ostrih robovje vse valovito, zaokroženo in v mehkih linijah. Pa hrana? Prisegajo na sveže sestavine, s katerimiustvarjajo kitajske jedi. www.sako.co.jp

I Grand Hyatt Shenzhen Hotel je 193 metrovvisoka 43-nadstropna stolpnica, ki predstavljaenega zadnjih urbanih hotelskih resortov.Luksuzni hotel, postavljen v finančno in modnosredišče, je arhitekturna mojstrovina, delopodjetja RTKL. Za goste je poskrbljeno od nog doglave, od spa centra prek fitnesa do sprostitvenihprostorov … www.rtkl.com

I Stavba Diwang se nahaja v mestnemdowntownu ter je druga največja stavba v mestuin največji kitajski jekleni nebotičnik. Zaobiskovalce je najzanimivejše razglednonadstropje, s katerega lahko opazujejo provincoGuangdong. Posebej priporočajo nočni ogled, kipričara pogled na najnovejše in najkreativnejšeazijske zgradbe.

I Base Bar je priljubljen med tistimi, ki imajo raje kaj drugega kot pop glasbo. Tu vsak dan lokalneskupine preigravajo jazz, blues, punk in rock.Nahaja se nekaj minut hoje od Citic City Plaze.Med domačini Base Bar velja za enega bolj''vročih'' kotičkov v mestu.

DOBER PLAN

Pogled na Šenzen.

Ne le prestolnica oblikovanja, Šenzen se ssvetlobno hitrostjo razvija tudi na modnempodročju. V lanskem letu se je že šestič po-javil na londonskem tednu mode. Tokrat stabila v ospredju Michelle Shimin Yu in pa bla-govna znamka Jixiangzhai ali Mascot. Mic-helle se je predstavila s tradicionalnimbudističnim konceptom, ki v ospredje po-stavlja ohlapne in svobodne oblike, giba-nje in kulturno estetiko. Pri Jixiangzhaioziroma Mascot pa so tradicionalnim ki-tajskim oblačilom vdahnili moderno noto.Izpostavljena je ženskost, pojavljajo semotivi rož, orientalski vzorci in bogatabarvna paleta. •

Michelle Shimin Yu je eno izmed najprepoznavnejših imen modne scene.

Astronomski observatorij.

ZANIMIVOST

Zanimivosti, ki jih morda o Šenzenu šeniste vedeli …• Večina vseh Applovih računalnikov

in iPodov je narejenih tu.• Mesto ima več kot 6.000 oblikovalskih

podjetij, ki zaposlujejo več kot 60.000 oblikovalcev.

• Povprečna starost v mestu je 27 let.• Unesco je Šenzen razglasil za prvo

kitajsko mesto oblikovanja.• V mestu je več kot 20 javnih parkov in

zelenih površin, znano pa je kotekološko vrtno mesto, kar je za kitajskerazmere prava zelena mestna oaza.

• Leta 1979 je imelo mesto 30.000prebivalcev, danes jih je več kot 10 milijonov.

• Šenzen je ena najbolj priljubljenihturističnih destinacij na Kitajskem.

• Mestu pravijo tudi mesto knjižnic, sajjih ima kar 631.

ŠENZEN

CLCG16-17-18_Shenzen_sasve_the_date 12.4.13 10:24 Page 3

Page 19: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

CL&CG08_0113-12c_Hyundai 4/10/13 10:23 AM Page 1

Page 20: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Kaj imajo skupnega Tracey Emin in njena svetovno znana "razmetana postelja",Takeshi Murata ter ekscentrične animacije ali Björk, ki jo najverjetneje sploh nitreba predstavljati? Gre za nekaj imen, katerih dela zaradi sodelovanja medZvezo Times Square in Odborom za oglaševanje Times Square lahko vidimo nazares velikih oglasnih panojih ... Vsak dan se tri minute pred polnočjo oglasniprostor najvplivnejših multinacionalk spremeni v največjo digitalno galerijoTimes Square Midnight Moment.

20NEW YORK

BESEDILO: MARKO KASTELIC

©B

ear

Kir

kpat

rick

NEW YORKGALERIJA NA KRIŽIŠČIH SVETA

Portret igralca Jonnyja Deepa na fotografiji Roberta Wilsona.

CLCG20-21_NEW YORK_sasve_the_date 12.4.13 11:14 Page 1

Page 21: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

21

bisk newyorškega trga ti-mes square v kateremkolitrenutku dneva šteje žesamo po sebi za posebnoizkušnjo, tudi zaželeno,saj gre za najpogosteje

obiskano urbano lokacijo na svetu. a ob-stajajo določeni trenutki, ko ta trg posta-ne atraktiven do mere, ki še presega ome-njeno priljubljenost. Poleg silvestrovanja sood preteklega maja na tem seznamu tudizadnje tri minute vsakega dneva, saj se vokviru projekta midnight moments (Polno-čni trenutki) trg spremeni v največjo digi-talno galerijo na svetu. trg, na katerem čezdan poteka ostri marketinški boj za vidnost,kjer se začenja blišč Broadwaya in kjer sevsak dan sprehodi toliko ljudi, kolikor jih pre-biva v slovenski prestolnici, tik pred koncemdneva pridobi nekaj kontemplativnih ele-mentov in zamenja norijo iztekajočega sedneva za sodobno umetnost. Kot marsikajv ameriškem trgovskem in umetniškemcentru ima tudi polnočna digitalna galeri-ja veliko blišča, v ozadju pa tudi nekaj mar-ketinških namenov. Ko so se lastniki svetl-obnih panojev pred slabim letom dni zdru-žili z namenom odstopiti ogromen marke-tinški potencial za sinhrono prikazovanjeumetnosti, čeprav le za nekaj minut dnevno,je šlo za edinstven dogodek v zgodovini. iz-brani umetniki so s tem postali vidni tolikokot največja imena v svetu industriječefascinantno sodelovanje industrije oziromanjihovega oglaševalskega igrišča z najvid-

nejšimi vizualnimi umetniki pogledamo izdrugega kota, postane pričakovano in bi sev podobni obliki lahko zgodilo že prej. Ker seindustrija, ko mora postati vidna in zažele-na v očeh uporabnikov, vedno povezuje skreativo ‒ kaj drugega pa je umetnost ‒po-stanejo Polnočni trenutki logična posledi-ca sožitja marketinga in umetnosti. vseenopa gre za fenomen, ki ga ne smemo poza-biti čez noč; najvrednejši, najbolj bleščeči,najdražji in največji panoji, namenjeni tistimz največ denarja, za nekaj minut dnevno iz-gubijo svoje zgodovinsko poslanstvo inprikazujejo avtorsko-umetniško delo. or-ganizatorji projekta dejstvo potrjujejo zbesedami, da je times square in njegovbleščeči oglaševalski prostor vedno živel zakreativnost in kreativo. to poslanstvo mu jetudi priskrbelo identiteto in posebno prilju-bljenost med svetovnimi popotniki.

Imena na panojih najmočnejšihKakšne vrste galerija je postal najbolj oblju-den trg v zda, najbolje povedo kar imena,ki se enkrat mesečno menjajo na oglaše-valskih digitalnih zaslonih. galerijska vrataso se odprla z deli Roberta Willsona. umet-nik morda ni tako poznan v sloveniji, a je žepred desetletji navduševal navdušenceodrskih produkcij. o njem so spregovorili pri-znana susan sontag, francoski surrealistluis aragon in najvidnejši svetovni publici-sti. Kot se spodobi za tako prestižni razstavniprostor, si times square za odprtje ni mo-gel privoščiti nič povprečnega. serija por-

tretov Roberta Wilsona subjekti se je izka-zala za pravo izbiro. Razstava, ki zdaj po-tuje po svetu, zajema večinoma portreteslavnih, nekaj jih prikazuje živali. med dru-gimi so obiskovalci Polnočnih trenutkov lah-ko videli Brada Pitta, johnnyja deppa, soveKool ali luca Hoffmana, ustanovitelja or-ganizacije WWF. tega februarja se je medizbrance povzpela britanska umetnica tra-cey emin – svetovno znana je med drugimpostala z instalacijo moja postelja, ko je raz-stavila razmetano posteljo z uporabljenimikondomi in umazanim spodnjim perilom.marca sta se v prestižni galeriji predstavljalaislandska pevka Björk in andrew thomasHuang, režiser njenega zadnjega glasbe-nega spota za pesem mutual core. Kritikeje dvojica navdušila zaradi spajanja glasbein tehnoloških inovacij ter umetnosti z zna-nostjo in naravo. •

ONAMIG

MOČ BESEDEAprilski polnočni trenutki

V pričakovanju 95. rojstnega dne svetovnoznanega bojevnika za mir Nelsona Mandele soorganizatorji izbrali nekaj najmočnejših citatovnjegovih govorov. Njegovo dolgoletno karieroso posebej za Times Square pregledali inpredstavili v kratkem filmu kar trije umetniki:Nabil Elderkin, Andrew van der Westhuyzen inGregory Stern. Trije izbrani kreativci so do zdajdelali predvsem v svetu oglaševanja in glasbe.Rezultat njihovega sodelovanja za galerijo nakrižiščih sveta so besede, a te za nekaj minutoživijo, se sprehodijo prek trga, pobegnejo, serazpočijo ali pa le pogledujejo po trgu znamenom približevanja dobrih dejanj vsemobiskovalcem.

INFO

Galerija Midnight Moment je odprta vsak dan od 23.57 do 24. ure, program se menja mesečno. Več na timessquarenyc.org/times-square-arts/moment/index.aspx.

KeR se industRija vednoPovezuje s KReativo,Postanejo Polnočni tRenutKilogična Posledica sožitjamaRKetinga in umetnosti.

Portret sove Kool na fotografiji Roberta Wilsona.

©Lo

vis

Den

gler

CLCG20-21_NEW YORK_sasve_the_date 12.4.13 10:25 Page 2

Page 22: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

22CLIC- CLAC ULIČNI STIL

ISTANBUL Neverbalna komunikacija. © Dušan Milojević

LIÈGE Čakajoč Godota. © Dušan Milojević

LOS ANGELES Mesto na dlani. © Dušan Milojević

BASEL Ulična umetnost. © Dušan Milojević

LONDONNazaj v pisarno. © Branko Bobić

CHRISTIANIA, KØBENHAVN Za mir in ljubezen. © Manja Kovačič

KØBENHAVN Brkata zaščita pred dežjem. © Manja Kovačič

BARCELONA Grafiti in moda. © Sara Rotter

HELSINKI Superman. ©Sara Vrbinc

CLCG22_CLICCLAC NEW_sasve_the_date 9.4.13 13:48 Page 06

Page 23: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

11

13

12

8

5

23

LONDON. Neonske barve so letos osvojile modni svet. 1., 2., 3. čevlji Simmy, cena: 19,99 evra. PARIZ. Balerinke so že leta in leta nepogrešljivmodni kos garderobe. Tudi letos ni nič drugače, še posebej, če so le te v ljubkih pastelnih odtenkih. 4. balerinke Simmy, cena: 15,99 evra,5., 6. balerinke Simmy, cena: 29,99 evra. BERLIN. Odštekan korak v zeleno pomlad in vroče poletje bo prav gotovo v znamenju vrtoglavovisokih pet s platformo. 7. čevlji Mass, cena: 39,99 evra, in 8. čevlji Ruby Shoo, cena: 69,99 evra. MILANO. Modna eleganca na visokih petahletos zapoveduje kombinacijo vpadljivih barv in zapeljivih tekstur oziroma vzorcev. 9. čevlji Selection by s.Oliver, cena: 65,99 evra, in 10. čevlji Simmy, cena: 35,99 evra. NEW YORK. Kraljica glamuroznih nočnih zabav. 11. balerinke Josh, cena: 29,99 evra, 12. čevlji Simmy,cena 39,99 evra, in 13. čevlji Mass, cena: 39,99 evra.

INFO

www.mass.si

oglasna vsebina

KORAK V MODNE PRESTOLNICE SVETA

3

1

10

2

4

6

7

9

CLCG23_KOLAZ MASS NOVO_sasve_the_date 4/12/13 10:28 AM Page 07

Page 24: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Slastna Originalna blejska kremna rezina

letos praznuje ze 60 let!

www.sava-hotels-resorts.com

ORIGINALNA ORIGINAL

CL&CG_0113-04c_SavaHoteliBled 4/8/13 11:23 AM Page 1

Page 25: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

#7 POMLAD 2013©

Thi

nkst

ock

www.citymagazine.si

CHRISTOPHERPOGOVOR ZABELJENO PO AMERIŠKO

DOMAČA KUHINJA

DRUŽINSKE ZGODBE

KULT PIVO

MIKROPIVOVARNETREND VEGANSTVO

LOVING HUT

WURST

CLCG25_NaslovnicaGourmet FINAL_paris 11.4.13 9:58 Page 26

Page 26: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Vedno bolj se zavedamo, da je pravilna prehrana temelj zdravega življenja.Vedno bolj ozaveščamo dejstvo, da ni dovolj zgolj to, da preberemo nalepkeživil, ki jih najdemo na nakupovalnih policah. Vedno bolj se nam zdi pomembno,od kod sestavine prihajajo in kako so bile pridelane. Ena od ponujenihmožnosti je samooskrba in proizvajanje živil na podlagi načela okolju inčloveku prijaznega kmetovanja. Vedno več projektov nam dokazuje, da je tokorak v pravo smer. Kako se s tovrstnimi težavami spopadajo v Ameriki in kajlahko storimo v Sloveniji, nam bo razkril projekt Zabeljeno po ameriško.

26SAMOOSKRBA

BESEDILO: NINA V. ORLIĆ

©A

na Č

e

KULINARIKA POVEZUJE

Christopher Wurst, ljubitelj dobre hrane in glasbe, nam je predstavil nov projekt Zabeljeno po ameriško.

CLCG26-27_SAMOOSKRBA_sasve_the_date 11.4.13 10:02 Page 1

Page 27: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

27

ako zgraditi most med dve-ma kulturama? Kako za-brisati ločnice in spoznati,kaj nas združuje in na kak-šen način? Kako se naučitinekaj novega in se pri tem

neizmerno zabavati? S pomočjo kulinari-ke! Ni lepšega, kot se zbrati s starimi ali paspoznati nove prijatelje ob odlični hrani inkapljici vrhunskega vina. VeleposlaništvoZdruženih držav Amerike v Sloveniji se jelotilo zanimivega projekta, ki združujetako kulinariko, spoznavanje šeg in običajevkot skrb za okolje ter glasbo. ChristopherWurst, vodja oddelka za stike z javnostmi,v Sloveniji živi že tri leta. Ideja se mu je po-rodila, ko je spoznal in se naravnost nav-dušil nad slovensko kulinariko. Želel jepredstaviti bogato ameriško kulinariko, kije veliko več kot zgolj hitra prehrana. Tako

se je začela kulinarična diplomacija, ki želiprikazati ameriško kulturo in raznolikost teropozoriti na pomen trajnostnega razvo-ja in okolju prijaznih načinov pridelavehrane v ZDA. Na veleposlaništvu so seodločili, da povabijo dva ameriška vrhun-ska kuharja. Tako bosta bogato tradicijoslovenske kulinarike spoznavala LennyRusso, lastnik in glavni kuhar v restavra-ciji Heartland Restaurant & Farm DirectMarket iz St. Paula v ameriški zvezni drža-vi Minnesota, ter Cassie Parsons, lastnicain glavna kuharica v restavraciji HarvestMoon Grille iz Charlotte v Severni Karoli-ni. Oba sta goreča zagovornika filozofije ''znjive na krožnik'', ki spodbuja uporabolokalno pridelanega sadja, zelenjave, mes-nin ... Seveda po načelih okolju prijazne pri-delave, ki ne vsebuje človeku in naraviškodljivih snovi. Njuna popotovanja in

dogodivščine si bomo lahko ogledali voddaji Zabeljeno po ameriško, v kateribosta odkrivala tradicionalne slovenskejedi, njihove sestavine in načine priprave.Glavni svetovalec za kulinarična vpraša-nja bo priznani etnolog, profesor Janez Bo-gataj. Ker pa ob dobri hrani, vinu in druže-nju ne sme manjkati dobre glasbe, sospretno vpletli tudi to komponento. Pev-ka Mia Žnidarič ter Steve Klink Trio bodotako posneli jazzovske pesmi o hrani iz prvepolovice prejšnjega stoletja. •

K

NAMIG

I www.heartlandrestaurant.comI www.harvestmoongrillecharlotte.com

I thecookshouse.netI www.facebook.com/slovenia.usembassy

KAKO ZGRADITI MOSTMED DVEMA KULTURAMA? S POMOČJO KULINARIKE!

P O G OVO R

DIPLOMACIJA KULINARIKEChristopher Wurst, nasmejan, odprt in sproščen sogovornik, je daleč od stereotipa diplomata, ki ga vsiimamo. Ljubitelj dobre hrane in glasbe nam je predstavil novi projekt Zabeljeno po ameriško ter namzaupal nekaj misli o razlikah in podobnostih med Američani in Slovenci.Kaj je american style cuisine?Kot narod priseljencev imamo različne tradicije,ki so se združile glede na naravne danosti dolo-čenega območja. Ljudje se vračajo k lokalnemupoljedelstvu in načinu prehranjevanja. Pri svojikuhi uporabljajo zelenjavo, ki je avtohtona vkraju, kjer živijo in se poslužujejo koncepta ''znjive na krožnik''.

Se je sprememba v načinu prehranjevanja v Ameriki zgodila čez noč?Ljudje v Ameriki so dolgo časa posegali po na-prej pripravljenih obrokih ter delno predelanihrani. Tekom let se je izkazalo, da je zdravjemočno ogroženo pri tovrstnem načinu prehra-njevanja. Prav tako se je zavest o okoljevarstvumočno okrepila v ljudeh ter vedenje, da je pre-hranjevanje z lokalno pridelanimi sestavinamiokolju prijaznejše. Še vedno obstajajo takoimenovane prehranjevalne puščave, kjer živijoljudje, ki nimajo dostopa do zdrave prehrane.Vendar se tudi na teh območjih stanje izboljšu-

je. Ljudje lažje dostopajo do zdrave, organskopridelane hrane. Gre predvsem za izobraževa-nje ljudi glede te tematike. Bolj ko se izobraziš otej tematiki, bolj zdravo tudi ješ.

Kako ste pristopili h kuharskim mojstrom? Želeli smo predstaviti regionalne zvezde ameri-ške kuhinje. Namenoma nismo pristopili kuhar-skim mojstrom v velikih mestih. Tako smo pri-stopili k Lennyju in Cassie. Cassie je bila izglaso-vana za ''zeleno'' podjetnico leta, Lenny je go-reč privrženec logike ''z njive na krožnik''. V Slo-veniji imate zelo dobro tradicijo pridelovanjaorganske hrane in vse več mladih se zateka na-zaj k vrednotam, ki so jih gojile vaše babice.Ameriški kuharji pa bodo to idejo še podkrepiliin izkoristili pri pripravi kuharskih mojstrovin.

Kaj bi rekli lastnikom restavracij v Sloveniji, kiso mnenja, da je organska hrana predraga?Ponuja se jim odlična priložnost, da bi bilizgled v svoji družbi. Če podpiraš lokalne proiz-

vajalce hrane, podpiraš svojo skupnost, krepišsvoj kraj. Cassie je odličen primer. V revnejšihpredelih svojega mesta je začela projekt, kjerso na zapuščenih parcelah naredili vrtove.Ljudje v stiski so nato začeli obdelovati vrtovepo principih ekološke pridelave, Cassie pa jeod njih začela kupovati zelenjavo, ki jo upora-blja v svoji restavraciji.

Katera jed vas je najbolj navdušila v Sloveniji?Pršut v teranu –toč, obožujem matevž in krva-vice, divjačinski golaž z njoki, bučno olje in mo-tovilec. Tega nimamo v Ameriki.

Namig, kje dobro jesti v ZDA ...Poleg Lennyjeve in Cassiejine restavracije je tuThe Cook’s House v Traverse Cityju v Michiga-nu. Mož in žena sta začela streči kosila kar vsvoji dnevni sobi. Vsak dan pripravita nov meni,ki ga postrežeta kot da ste gost v njihovi hiši.Ideja se je prijela in zdaj vsi vedo za njuno''dnevno sobo'', kamor se z veseljem vračajo.

CLCG26-27_SAMOOSKRBA_sasve_the_date 12.4.13 11:18 Page 2

Page 28: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

CL&CG28_0113-14c_Ekosara 4/10/13 1:15 PM Page 1

Page 29: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

CL&CG29_0113-13c_Cukrcek 4/10/13 11:05 AM Page 1

Page 30: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

30DRUŽINSKE ZGODBE

BESEDILO: VANJA HOČEVAR

DRUŽINSKE  ZGODBEMED TRADICIJO IN OBIČAJI JE PROSTOR ZA NOVO

Notranjost Skaručne.

©S

imon

Ple

sten

jak

V zadnjem času je v koraku s smernicami, da se kulinarične izkušnje obračajonazaj h koreninam. Nekatere gostilne pa so tradiciji in slovenskemukulinaričnemu izročilu iskreno zveste že od svojega začetka.

CLCG30-31-32_DRUZINSKE ZGODBE_sasve_the_date 12.4.13 10:11 Page 1

Page 31: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

31

replet tradicije in srčnih, sstrastjo prežetih družin-skih zgodb dodajo gostil-nam dodano vrednost.

Skaručna Glas o Skaručni odmeva od leta 1975, koje Slavko Žagar starejši odprl domačo go-stilno v vasi pod Šmarno goro. Še dan-danes slovijo po gostilni, ki nudi edin-stveno podmazano kulinarično doživetje,ki mu ni enakega. Smeh Slavka Žagarjastarejšega, ki se je razlezal po gostilni medgosti, je enakovredno zamenjala židanavolja, nalezljiv smeh ter glasba Slavka Ža-garja mlajšega, ki je prevzel gostilno zaočetom. Daleč naokoli se ve, da se v Ska-ručni ne naroča, temveč se prepusti pre-finjenemu občutku Slavka ml., ki oblagamizo z jedmi, ki so na njihovem železnemrepertoarju. Če naštejemo le nekaj njih:kuhan goveji jezik s kozjim sirom, žolca zdomačim bučnim oljem, volovska in ko-košja juha, koruzjača – polenta s skuto insirom, pečena v krušni peči, kumare, ku-hane v mleku s krompirjem v oblicah, po-rov štrudelj v krušni peči, vse vrste krač,za zaključek pa skutni štruklji z lipovimmedom ali malinov štrudelj v krušni peči.Medtem ko se mastimo z jedmi, pod ka-terimi se šibi miza, Slavko ml. nesebičnoprisede kot del družbe in zbrane zabava.Če ne zaupamo Slavkovi kulinarični in-

tuiciji, preprosto izrazimo željo, kaj želi-mo jesti, koliko časa in za koliko denar-ja, in meni prilagodijo. Tako kot je poskr-bljeno za jedačo, je tudi za pijačo. Ssvežimi sestavinami slovenskega poreklaz lokalnih kmetij, katere Slavko ml. red-no obiskuje. Jedi, ki jih strežejo, predsta-vljajo izbor slovenskih posebnosti, ki sobolj ali manj prilagojene tako v strežbi kotz osebno noto gospodarja gostilne.

Gostilna Lectar V Radovljici stoji več kot 500 let stara hiša,v kateri že 180 let deluje priljubljena gostilnaLectar. Vrata so prvič odprli že leta 1822, vprostorih svečarne in pekarne, ki je slove-la predvsem po peki lectovih src, po kate-rih je dobila gostilna svoje ime in zaščitniznak. Zaradi z zgodovino nabitega okoljaponuja gostilna tudi izlet v preteklost, saj joobdajajo mnoge zgodovinske znamenito-sti: Čebelarski muzej, 700 let stara cerkevSv. Petra, galerija Šivčeva hiša ter rojstnahiša Antona Tomaža Linharta. Tradicija inzgodovinsko izročilo gresta z roko v roki zdelovanjem gostilne, sem spadata tudilectarski muzej in delavnica, ki sta del go-stilne Lectar. Ko se odpro vrata družinskegostilne, katere lastnik je Jože Andrejaš, za-veje prijetno starinsko vzdušje ter vonj podomači hrani. Kulinarično ponudbo prila-gajajo sezonsko, kljub vsemu pa je rdeča nitnjihove ponudbe tradicionalno slovenska

hrana. Brbončice zapojejo ob kozji skuti vslanini, pripravljeni kot nekoč, namazu izčrne redkve, ajdovih krapih s proseno kašoin skuto, porovi juhi v papriki, peklanem je-ziku ter kolerabici s hrenom, baziliko in ore-hi, ob kmečki pojedini na lončenih posodah,prešpikani bržoli s štruklji, polnjenimi te-lečjimi prsmi ter ob zaviti bržoli, polnjeni ssuhimi slivami. Zadržati se ne bi mogli predpotico, gibanico, jabolčnim zavitkom alipred novejšo sladico iz Linhartovih časov,imenovano Linhartov cukr. Kulinarično iz-kušnjo celostno dopolnjujejo z družinskimhotelom in lectarskim muzejem in delavnico,ki so ju pred petimi leti vnovič obudili inpredstavljata vpogled v pomemben del slo-venske kulturne dediščine.

PDobrote iz gostilne Skaručna.

Slavko Žagar mlajši, ki je prevzel gostilno od očeta.

©S

imon

Ple

sten

jak ©

Sim

on P

lest

enja

k

Lastnik Lectarja Jože Andrejaš z ženo Lili.

CLCG30-31-32_DRUZINSKE ZGODBE_sasve_the_date 12.4.13 10:12 Page 2

Page 32: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

32DRUŽINSKE ZGODBE

Gostilna ČubrGostilna Čubr v Križu pri Komendi nada-ljuje družinsko tradicijo že 80 let. Imesamo sicer sega v davno leto 1754, ven-dar prvotni lastniki še niso bili predniki da-našnjih lastnikov, družine Potočnik. Last-niki so se kar nekajkrat zamenjali, doklerniso leta 1934 gostilno z gospodarskimposlopjem kupili predniki današnjih last-nikov. Velika prelomnica je bila gradnjanove gostilne leta 1971, ki je zrasla polegstare. Najmlajši od treh otrok, Miha, na-daljuje družinsko tradicijo od leta 1990, trileta pozneje pa se mu je pridružila še ženaAnita. Skupaj s starši in kolektivom raz-vajajo lačna usta predvsem s sezonskimijedmi: kislim mlekom z ajdovimi žganci, li-sičkami v solati, šparglji s hobotnico, če-maževo in pehtranovo juho, ajdovo kašoz jurčki in tartufi, mladim pečenim ja-gnjetom in kozličkom, svežimi divjimi po-točnimi ali morskimi ribami, vse skupaj papospremi dnevno pečenih pet vrst kruha.Za tiste, ki imajo časa na pretek, jih po-crkljajo s slow foodom, saj je druženje obhrani najbolj iskrena in nepozabna obli-ka druženja. Kuhinja Anite in Miha sleditradiciji klasične slovenske kuhinje, s sod-obnimi dodatki, ki z občutkom, nežnost-jo, iskrenostjo prekosi samo sebe.

Penzion RaduhaHišo Raduha zasledimo v zapisih od leta1875, ko je delovala kot vaška gostilna,vendar ne kot običajna vaška gostilna. Žetakrat so ponujali sobe, ki so jih imenovalitujska prenočišča. Še bolj nenavadno vzgodovini penziona je to, da so bile na-slednice vedno ženske, tako so se priim-ki spreminjali, hišno ime pa je ostajaloenako. Današnje ime je vzeto po bližnjigori Raduhi, včasih pa so jim po domačerekli Pri Medetu. Kuharske veščine babictukaj zorijo v mojstrstvu vnukinj že štiri ge-neracije. Dandanes vodi kuhinjo MartinaBreznik, ki nadaljuje in spoštuje zgodbeodličnih kuharic: svoje mame, babice inprababice. Je ljubiteljica oblik, barv, vonjevin okusov. Redkokje jedi in stvari, ki jim tra-

Iwww.skarucna.siIwww.lectar.comIwww.gostilna-cubr.comIwww.raduha.com

INFO

dicija daje navdih, tako izvirno dopolnju-je sodobni navdih. Tradicija je veliko bo-gastvo, ki ga Martina z možem globokospoštuje in skuša prenesti na mladi rod.Svojo gastronomsko izročilo dopolnjuje-jo z inovativnimi bivalnimi nastanitvami,ki pogledujejo proti staremu slovenske-mu izročilu in kulturni dediščini. Lani so ka-kovost bivanja skupaj z vrhunskimi arhi-tekti nadgradili z novimi bivalnimi na-stanitvami, ki razvajajo z drugačnostjo,inovativnostjo ter velikim občutkom doprostora in narave. •

Vinska klet v gostilni Čubr.

Inovativne bivalne nastanitve v hiši Raduha pogledujejoproti staremu slovenskemu izročilu in kulturni dediščini.

Koktajl iz paštete in čebulne marmelade gostilne Čubr.

Martina Breznik z mamo.

Linhartov trg v Radovljici in gostilna Lectar.

CLCG30-31-32_DRUZINSKE ZGODBE_sasve_the_date 12.4.13 11:31 Page 3

Page 33: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Vsi okusi KamnikaV naročju Kamniško-Savinjskih Alp, čisto blizu Ljubljane, v lepoti hribov, podeželja in srednjeveškegamesteca, lahko svoj prosti čas aktivno preživljamo v neokrnjeni naravi. Spoznamo lahko bogatokulturno dediščino in se naužijemo novih energij v sprostitvenih centrih. K odkrivanju bolj ali manjskritih kotičkov okolice Kamnika vabi tako pestra turistična kot tudi kulinarična ponudba.

Spoznajte neokrnjen alpski svet, obiščite dolino Kamniške Bistrice, podajte se v gore ter preživitedneve med pastirji na edinstveni Veliki planini, kjer najdemo najstarejše ohranjeno pastirskonaselje. V nedotaknjeni naravi Tuhinjske doline se razvajajte v najvišje ležečih termah v Sloveniji– Termah Snovik. Te so tudi prvo turistično podjetje, ki je dobilo EU Marjetico za turističnenamestitve, znak za okolje Evropske unije. V Naravnem zdravilnem gaju v Tunjicah občutiteblagodejne in terapevtske učinke energetskih centrov, edinstveno doživetje pa nudi tudi sprehodskozi bogato rastlinje v Arboretumu Volčji Potok. Nedaleč od parka se sredi borovega gozdarazteza tudi priljubljeno golf igrišče Golf Arboretum.

Kamnik z okolico ponuja tudi imenitno kulinarično ponudbo, ki so jo združili pod znamko OkusiKamnika. Projekt je del širšega projekta Okusiti Osrednjo Slovenijo, ki sloni na ugotovitvah raziskaveo gastronomiji v osrednji Sloveniji. Ožji izbor sedmih »kamniških« jedi tako dopolnjuje tudi širšiizbor tipičnih jedi, ki predstavljajo mešanico med tradicionalno in sodobno kulinariko Kamnika.Izbrane jedi po eni strani predstavljajo celotno kamniško območje in njegovo raznolikost, po drugistrani pa označujejo njegove posamične enote in samo mesto Kamnik. Tipične jedi s tega okolišaso domačim in tujim obiskovalcem na voljo pri izbranih lokalnih gostincih.

www.OkusiKamnika.si

CL&CG33,34,35_0113-10c_TicKamnik 4/11/13 3:26 PM Page 1

Page 34: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Hotel Malograjski dvor Maistrova ulica 13 I 1240 Kamnik

+386 1 83 03 [email protected] I www.hotelkamnik.si

Delovni čas: pon–pet: 11.–17. ure, po 17. uri po predhodnem naročilusob–ned: 11.30–15. ure, po 15. uri po predhodnem naročilu

Hotel, Á la carte restavracija in kavarna.Hotel Malograjski dvor se je že nekdaj ponašal z odlično kuhinjo, čemurželimo slediti tudi sedaj. V hotelski á la carte restavraciji se trudijo instrmijo h kvaliteti in estetiki, želijo pa biti tudi kulinarično inovativni. Meddelovnim tednom so na voljo kosila med 11. in 15. uro kot tudi á la cartejedi. Po 18. uri zvečer pa Vam z veseljem postrežemo z izbranimi jedmiin odličnimi vini.V hotelski kavarni Vam je na voljo več vrst domačih slaščic kot tudiprigrizki v obliki sendvičev. Ob bogati izbiri dnevnega časopisja, Vampostrežemo z odlično kavo in čajem.

Malograjski dvor

Terme SnovikSnovik 7 I 1219 Laze v Tuhinju

+386 1 83 44 100Brezplačna modra številka: 080 81 23

[email protected]

Delovni čas: vsak dan 07.–23. ure

Eko svet termalnih užitkov.Majhne, okolju prijazne, gostoljubne in za mnoge še neodkrite.Neokrnjeno okolje s prečudovitimi gozdovi, preko 1000 m2 vodnihpovršin v notranjih in zunanjih bazenih, visoko kakovostna termalna voda32–36 ˚C brez primesi primerna za kopanje in pitje. Poleg razvajanja, kisi ga privoščite v vodi, si dan lahko zapolnite z raznovrstnimi masažami,nego telesa ali s savnanjem. So tudi prve terme, ki se ponašajo z EKOznakom do okolja prijazne in energetsko učinkovite.

Terme Snovik

Tuhinjska postrv

Rajželjc

Velikoplaninski sir »Trnič«

Kloštrska kremšnita

CL&CG33,34,35_0113-10c_TicKamnik 4/11/13 3:25 PM Page 2

Page 35: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Družinska gostilna s prenočišči Pri planinskem orluStahovica 20 I 1242 Stahovica

+386 1 83 25 [email protected] I gostilna.pri.orlu.pavliha.net

Delovni čas: pon–pet: 10.–22. ure, torek zaprto, sobota: 10.–24. ure, nedelja: 10.–20. ure

Družinska gostilna s prenočišči.V Stahovici, nedaleč od Kamnika, ob poti v Kamniško Bistrico, stojidružinska gostilna Pri planinskem orlu, kjer popotnikom, planincem inljubiteljem dobre hrane, že več kot sedemdeset let, ponujamo obilicodomačih in lovskih specialitet, ki jih v kolektivu družinske gostilne priPlaninskem orlu, kot nekdaj naše babice, pripravljamo še na »staremognju«. Ponudba: prenočišča, divjačinske specialitete, domače intradicionalne jedi, sobotna in nedeljska kosila, savna in masažna kad,poroke in zabave z živo glasbo za družbe do 120 oseb, okrepčevalnicapri znameniti romarski cerkvi na Svetem Primožu.

Pri planinskem orlu

Gostilna RepnikVrhpolje pri Kamniku 186 I 1241 Kamnik

+386 1 83 91 [email protected] I www.gostilna-repnik.si

Delovni čas: ponedeljek zaprto, tor–pet: 10.–22. ure,sobota: 12.–22. ure, nedelja: 12.–15. ure

Družinska gostilna z mnogoletno tradicijo.Nahajamo se ob poti proti Tuhinjski dolini, le kilometer stran odstarodavnega Kamnika. Gostilniška dejavnost se je prenesla že na tretjogeneracijo. Poleg klasične ponudbe, nudimo jedi, ki jih pripravljamo natradicionalen način, z odličnimi domačimi sladicami in s posebnim izboromvrhunskih vin. Ponašamo se tudi z znakom kakovosti Gostilna Slovenija. Poskrbimo tudi za celoten poročni obred in slavje na prečudovitem vrtuza gostilno, lahko pa izkoristite tudi prostor v gostilni, kjer sprejmemodo 100 oseb za razna slavja, obletnice in poroke. V poletnem času nudimo možnost vožnje s kočijo, najmlajši pa lahkojahajo ponije.

Gostilna Repnik

PRI PLANINSKEM ORLU

Firštov divjačinski golaž

Gamsova juha

Prekmaš

Tuhinjska fila

CL&CG33,34,35_0113-10c_TicKamnik 4/11/13 3:26 PM Page 3

Page 36: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Mnogi trdijo, da ima pivo v kulinariki premajhno veljavo. Ni le pijača, ki dobroodžeja, je tudi odlična družba jedem. A zato je potrebne več pivovarskeraznovrstnosti. In pri nas te ne manjka, četudi se na prvi pogled zdi, da vsipijemo prvo ali drugo. V Sloveniji je več kot trideset mini- in mikropivovarn,za katerimi se skrivajo zanimive zgodbe in še bolj zanimivi okusi. Nekaterevodijo češko ali bavarsko znanje, drugi so samouki, povsod pa je zaznatidobro mero inovativnosti.

MIKROPIVOVARNE ZMAKSIZANIMIVIM PIVOM

36PIVOVARNE

BESEDILO: ŠPELA DOBNIKAR

CLCG36-37-38-39_SLO PIVO NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:15 Page 1

Page 37: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

37

1Human FIsH Brewery Human Fish Brewery ali pivovarna človeška ribica ima za-nimivo zgodbo. če bi jo želeli povzeti v enem stavku, bi lah-ko zapisali, da je to pivo avstralska ideja, pri kateri gre zaameriški slog varjenja, ki nastaja na slovenskih tleh. za ide-jo stoji avstralec matthew charlesworth, ki znanje, ki ga jenabiral v ameriki, že peto leto preizkuša v sloveniji, kjer stase mu pridružila jaša zidar in jan ledinek. zgodba se je za-čela v slovenj gradcu, lansko leto pa se je mikropivovar-na preselila na vrhniko, kjer matthew, ki si je nadel ime še-petalec kvasu, živi s svojo družino. tu zdaj nastaja svet-lo pivo ale, za izdelavo katerega uporabljajo izključno sa-vinjski hmelj. tudi po okusu je to pivo drugačno. estri ir-skega kvasa mu dajejo rahel okus po sadju. v proizvod-nji pa radi za zraven še malo eksperimentirajo, na vsakihnekaj tednov presenetijo z drugačno linijo.sl-si.facebook.com/HumanFishBrewery

VIZIJA

Vizija pivovarne Human Fish Brewery jepomagati spremeniti kulturo pitja piva vSloveniji, hkrati pa želijo postati enavodilnih mikropivovarn v Evropi.Trenutno so edina pivovarna, kiorganizira izlete in degustacije, gostjese pri njih naučijo vse o sestavinah inizvedo skrivnosti varjenja piva.

2pIvnIca Flora decembra je pivnica Flora, ki se nahaja tik obitalijanski meji, praznovala sedmi rojstni dan.kot povedo, se je sprva pri ideji o lastni pivo-varni porajalo več vprašanj kot odgovorov,saj je misel na lastno pivo spremljala še tistao lastni izdelavi celotne opreme za varjenjepiva. tu torej lahko govorimo o popolnemkonceptu slovenskega piva. Hkrati z izdelavoopreme so začeli snovati še idejo o domačirestavraciji s pridihom tipične pivnice. daneslahko pri Flori poskušamo svetlo, temno intudi medeno pivo. ob posebnih priložnostihzvarijo tudi pivo zgornjega vrenja ter rdečepivo. pivo iz pivnice Flora je polnega in bo-gatega okusa, zahvaljujoč pravemu razmerjumed sladkim in grenkim. požirek v ustih pustinekoliko bolj sladek odtenek s poudarkomna karameli in sadju, grenčica pa ostane vgrlu le kratek čas.www.pivnica-flora.si

ZNANJE

Znanje o varjenju piva so v Pivnici Flora pridobivalina znanih sejmih, iz literature in prek posvetov zdobrimi pivovarji. Potem se je začela, kot pravijo,trnova pot izdelave opreme in po mnogih poskusih,napakah in popravkih je ta dobila končno podobo.

Ideja jesprva porajalaveč vprašanjkot odgovorov,saj je mIsel nalastno pIvopIvnIce Floraspremljala šetIsta o IzdelavIlastne opremeza varjenje.

CLCG36-37-38-39_SLO PIVO NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:16 Page 2

Page 38: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

38PIVOVARNE

34

LuKoVišKi RoKoVNjAČ

ADAm RAVbAR

Lukovica ima bogato pivovarsko zgodovino, tu so varili pivo želeta 1830. Leta 2005 se je posel odločil znova oživeti Vinko Pir-nat ‒ Cene, ki je alfa in omega Pivovarne Lukovica, edini zapo-sleni in tisti, ki stoji za Rokovnjačem. Tako se namreč imenuje lu-koviško nefiltrirano in nepasterilizirano pivo. Po starih češko-nem-ških receptih, s pridihom Cenetove inovativnosti, nastajata svetliin temni ležak, ob priložnostih pa nastane še kaj malce bolj ek-perimentalnega, kot sta dimljeno ali medeno pivo. Svetli ležak imasvež okus po hmelju ‒ savinjskem goldingu, temni ležak pa imaizrazit okus po beli kavi. Kot pove Cene, starejši ljudje pravijo, dajih spominja na okus piva, ki so ga varile njihove babice. sl-si.facebook.com/pivorokovnjac

ZANIMIVOST

V Pivovarni Lukovica zvarijo od 1.500 do 2.000 litrov piva namesec. Uporabljajo izključno ječmenov slad, hmelj iz Savinjskedoline in pivski kvas. Ključna sestavina, pravijo, pa je voda, kipriteka izpod Limbarske gore.

"Na Kranjskem bolj'šga piva ni, kot Adam Ravbar ga vari!Da preverite to govorico, pridite pogledat na Rodico. Koga poskusiš enkrat tudi ti, hvalo pel mu boš vse dni." Takolegosta pozdravijo na Rodici, kjer se nahaja Pivovarna AdamRavbar, ki je ime dobila po graščaku z bližnjega graduKrumperk. Varijo svetlo in temno pivo, slednje je na bazikaramelnega slada. Glavno sestavino, pivski slad,pridobivajo iz Češke, hmelj pa je slovenski. Po polnostiokusa se čuti, da je njihova receptura značilna za češkapiva. Naenkrat lahko na Rodici zvarijo 22.500 litrov piva,sicer pa na leto priteče okrog 90.000 litrov. Tega lahkoposkusimo tudi zraven pivovarne, kjer se nahaja pivnica. www.pivnica-adamravbar.si

PRVA MALA PIVOVARNA

Adam Ravbar velja za prvo malopivovarno pri nas. Tu varijo pivo že od leta1991, po izvirnem češkem receptu, ki gaobvladuje pivovarski mojster iz Prage.

CLCG36-37-38-39_SLO PIVO NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:16 Page 3

Page 39: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

39

5Pelicon Pivovarna Pelicon morda po določenih kriterijih ne spada v ta izbor, sajnjihovega piva trenutno še ne moremo poskusiti, a gre za unikatnoidejo, tudi v evropskem merilu. Zgodba gre nekako takole: PivovarnaPelicon je mlada ekipa gurmanov, blogerjev, piscev, vino- in pivoljub-cev iz ajdovščine z vizijo ustanovitve obrtne pivovarne, ki se je poslo-vno idejo odločila uresničiti s pomočjo platforme kickstarter. gre zaprvo slovensko in tudi evropsko pivovarno, ki se je svojega zagona lo-tila na omenjeni način. njihova vizija vključuje najboljše sestavine,stremeli bodo k trajnostnim metodam. trenutno vztrajno prenavljajoprostor, tu in tam pa organizirajo kakšno Pivomanijo, degustacijske ve-čere Pivovarne Pelicon. kmalu bo v prostore nove pivovarne prispelavsa potrebna oprema, v tem času pa pilijo recepte in testirajo surovine. pivovarnapelicon.com

HarmoNičNi svetli ale

Če ga poskusiti še ne moremo, nas zanima, kakšnabodo piva Pelicon. ''Varili bomo piva vrste ale,toso, piva zgornje fermentacije. Trenutno smo vlaboratoriju testirali harmonično svetlo ale pivo sslovenskih hmeljem in sadnimi notami, in zelo smozadovoljni,'' pravi Anita Lozar iz Pelicona.

6kratochwillnovembra bo minilo že dvajset let, odkar izpod bratskih rokmileta in marka prihaja pivo kratochwill. tedaj sta kupila teh-nologijo in v uk jih je vzel pivovarski mojster iz Češke. te-stirali, preizkušali in zapisovali so, pa so prišli do receptur inpostopka, ki se ga držijo še danes. tudi osnovne sestavi-ne so enake ‒ hmelj in slad sta češka, voda pa je sloven-ska. Še vedno ima veliko vlogo mojster iz Češke, za stalninadzor med postopkom pa skrbijo domači zaposleni. v po-nudbi imajo svetlo, temno, medeno in šampanjsko pivo.Svetli Pilsner je polne rumene barve in prijetnega okusa, kjerje aroma hmelja kar precej intenzivna. temni Porter je sred-njesladek ali suh, s pridihom hmelja in z izrazitejšim okusomkave ali čokolade. medeno pivo je svetlo, slajši okus mu dadodatek kostanjevega medu. Pri šampanjskem pivu lahkoizbiramo med svetlim, medenim in temnim. www.kratochwill.si

Pivovarna Kratochwill je lani na Češkem s temnimšampanjskim pivom osvojila tretje mesto med karpetsto kandidati. Pred kratkim pa so prejeli tudinagrado red dot za embalažo medenega piva.

Pred kratkimje PivovarnakratochwillPrejelanagrado red dot.

Nagrade

CLCG36-37-38-39_SLO PIVO NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:17 Page 4

Page 40: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Z Miele v prostem in poslovnem času

V Miele prodajno razstavno svetovalnem salonu lahko ustvar-jate in aktivno urite svoje kuharske spretnosti s pomočjo ku-harskih mojstrov. Tovrstna oblika kuharske delavnice poteka pod okriljem podjetja Miele, vse informacije lahko pridobite na spletni strani www.miele.si.

Najem prostora za kuharske delavnice, ustvarjalnice katere

organizirate v lastni režiji imate na voljo vse Miele kuhinjske aparate, ki vam še dodatno pomagajo pri izvrstnem in oku-snem končnem izdelku.

Kongrese, poslovne sestanke, predstavitve lahko organizira-te v našem poslovnem prostoru, ki je opremljen z vso sodob-no vrhunsko tehnologijo.

Zakaj pa ne?

ˇ

Moznost najema konferencne dvoraneˇ

ˇˇ

Najem prostora za druzabne dogodke

Najem prostora za lastne kuharske delavniceKuharske delavnice z vrhunskimi

kuharskimi mojstri

CL&CG_0113-02c_Miele 4/8/13 11:01 AM Page 1

Page 41: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

Prehrana, ki ne vsebuje ničesar živalskega izvora, je bila še pred kratkim skorajnepredstavljiva eksotika, a postaja trend s širokim spektrom gurmanskihužitkov. Pogled na jedilnik redkih veganskih restavracij pri nas razkriva širokopaleto okusne ponudbe, čeprav tovrstnih restavracij ni ravno v izobilju. Trendveganstva se že nekaj let širi, saj je vsak dan več tistih, ki mesne obrokenadomeščamo z bolj zdravimi alternativami.

BESEDILO: MARKO KASTELIC

HIŠKA LJUBEZNI DOZDRAVE PREHRANE

41VEGANSTVO

CLCG41-42_SLO FAST FOOD NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:19 Page 2

Page 42: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

estavracije hitre prehraneLoving Hut so znotraj zgodbslovenske kulinarične po-nudbe znanilci trenda, okaterem bomo v prihod-nosti še veliko slišali in go-

vorili. Globalno ni več pozitivno samo posebi, zato si v skrbi za lokalno želimo iz vsebolj dostopnega sveta vsrkati le tisto, karse v našem, torej lokalnem okolju obnesekot zdravo, spodbudno in prijazno do nasin narave. Nekaj teh elementov je odločil-nih pri ekipi Loving Hut in njihovi kulinari-čni ponudbi. Ker ponujajo jedi rastlinskegaizvora, pri čemer se ne omejujejo le na ne-kaj stereotipnih jedi iz tofuja ali sejtana, po-nujajo okusen način odgovornega odno-sa do okolja, hkrati pa kot del mednarod-ne verige posegajo po že preverjenih tren-dih s celotnega sveta. Sicer gre za med-

dično tudi do nas samih. Čisto preprostodejstvo ‒ rastline potrebuje za rast in pre-delavo neprimerljivo manj energije, pri če-mer ni nujno tudi manj hranljiva ali manj oku-sna ‒ ima veliko ugodnih posledic, najbo-lje vidnih v zmanjšanju onesnaževanja. Topa seveda vodi k bolj zdravemu in kako-vostnejšemu življenjskemu stilu. Vsa ome-njena "filozofija" nas kot uporabnike lahkoniti ne zanima ali jo sploh ne zaznamo, sajekipa Loving Hut kuharjev ovije uporabovseh zdravih sestavin neživalskega izvora vokusen obrok, tako da tudi zaprisežen me-sojedec lahko uživa, hkrati pa vidi, da zre-zek ni nujna sestavina kosila ali večerje. Če-tudi gledamo na veganstvo le z vidikapraktičnosti, je tovrstna alternativa v kuhi-nji lahko ravno pravšnja popestritev usta-ljenih jedilnikov. Pri tem nam priprava ve-ganskih jedi velikokrat vzame manj časa,tako da sovpade tudi s trendom hitrega ži-vljenjskega ritma, urbane odprtosti in od-govornosti do narave. •

R

INFO

I www.lovinghut.si

P O G OVO R

IGOR GABER, LOVING HUTIgor Gaber je s prehodom na vegansko prehrano brez večjih pomislekov začel voditi veganskorestavracijo v Slovenij. Ker veriga veganskih restavracij Loving Hut deluje na način, da ljudem veganstvopribližuje z dobro hrano in ne s "filozofsko gverilo", je bila ta znamka najlažji izbor.

Kako ste prišli do ideje vpeljati vegansko re-stavracijo v Sloveniji?Odločitev za Loving Hut je bila popolnomaenostavna. Ko sem sam postal vegan, sem sespraševal, kam bi lahko šel na primeren obrokhrane. Mislim, da je to odgovor na celotnovprašanje. Ljudje posvečamo vedno več po-zornosti zdravi prehrani. Število ljudi, ki ne jedomesa ali določeno število mesnih obrokov na-domestijo z brezmesnimi, bliskovito narašča.Ko povpraševanje na trgu narašča, se dejstvoodraža tudi na ponudbi ...

Stereotipno je hitra prehrana nezdrava, kakogledate na to z vidika Loving Huta?Hitra prehrana je lahko resnično nezdrava, se-veda zaradi nekakovostnih sestavin, maščob insladkorjev v velikih količinah. Pri nas ponujamohitro prehrano, a v drugem pomenu besede ‒hrana je sicer pripravljena na hiter način, a zatoostaja brez nepotrebnega termičnega obdelo-

vanja in trošenja energije. Obroki so vedno pri-pravljeni po naročilu. Živila za pripravo obrokovso večinoma bio. Za cvrenje pa uporabljamobio palmino mast, ki je bistveno kakovostnejšain prijaznejša za naš organizem.

Ponudba Loving Huta se spreminja glede nalokacijo oziroma državo; ima Slovenija kakšnoposebnost?Okusi v slovenskih Loving Hutih seveda nisoenotni, a zdaj še delamo na dopolnjevanju inširjenju ponudbe, ki bo v prihodnosti popolno-ma lokalno obarvana. Loving Hut ima svojoproizvodnjo veganskih proizvodov, vendar žalvseh še ne moremo ponuditi našim strankam.Trenutno ponujamo slabih deset odstotkovvseh možnih jedi.

Kje si priskrbite sestavine, koliko je lokalnega?Nabava hrane in embalaže ni lahka. Embala-žo nabavljamo iz Anglije, zato da je okolju

prijazna, torej razgradljiva. Kar nekaj izdelkovje kupljenih v tujini, saj jih pri nas ni moč kupi-ti, ali pa je cena za nas nespremenljiva in jihkupujemo neposredno od proizvajalcev. Bioizdelke kupujemo v Sloveniji. Žal nam zele-njave nihče od lokalnih proizvajalcev nemore v celoti zagotoviti, a izkoristimo tistemesece, ko nam narava to ponuja. Lokalnipridelovalci še niso povezani na tak način, dabi lahko cenovno konkurirali večjim grosi-stom. Nam pa lačni sistem ne pusti velikomanevrskega prostora.

Zakaj je Loving Hut celo v največjih mestnihsrediščih, na primer v New Yorku, relativnopoceni?Gre za načelo ustanoviteljice Ching Hai, saj želiprestižnejše in ponekod težko dosegljive bio iz-delke približati vsem. Včasih to pomeni tudizmanjšanje marže za lastnike posameznegadela verige.

narodno verigo restavracij, prisotno v še-stindvajsetih državah, a je njihova ponud-ba prilagojena lokalnemu. Meniji se razli-kujejo glede na geografsko dolžino in širi-no, tako ne smemo biti presenečeni, čebomo na primer v Belgiji dobili občutek, dasmo vstopili v drugo restavracijo. Kljublokalno prilagojeni ponudbi pa vse resta-vracije druži odgovornost do okolja in pri-zadevanje za zdravje svojih strank. Predkratkim so restavracije Loving Hut dobilemednarodno nagrado vegan leta 2012 vkategoriji izjemni dosežki v poslovnemsvetu. S tem je veriga postala del naju-spešnejših veganov na svetu, med kateri-mi je kar nekaj zanimivih osebnosti, inter-netnih strani, podjetij in kuharskih mojstrov. Poleg samega prehranjevanja in užitkov obtem je Loving Hut postal tudi ambasadorodgovornega ravnanja do narave, posle-

42VEGANSTVO

CLCG41-42_SLO FAST FOOD NEW_sasve_the_date 12.4.13 10:20 Page 3

Page 43: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

CL&CG_0113-05c_SuperCatering 4/8/13 11:28 AM Page 1

Page 44: City Limited & Gourmet - POMLAD 2013

www.mass.si

RAZLIKA JE VIDNA!

MAS

S. d

.o.o

., Š

mar

tins

ka 1

52/7

, 10

00 L

jubl

ana

MAS

S. d

.o.o

., Š

mar

tins

ka 1

52/7

, 10

00 L

jubl

ana

CL&CG_0113-07c_Mass 4/8/13 3:41 PM Page 1