Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

118
MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO TORNO PARALELO KN 16K20 INGENIERO MANUEL DELGADO RODRÍGUEZ 10/10/2012

Transcript of Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Page 1: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

MANUAL DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO

TORNO PARALELO KN 16K20

INGENIERO MANUEL DELGADO RODRÍGUEZ

10/10/2012

Page 2: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

ÍNDICE DE CONTENIDOS

1 Datos técnicos........................................................................................ 5

2 Manual del fabricante.................................................................................................6

3 Diagrama de carga o impulsión............................................................................. 8

4 Operación ................................................................................................ 16

5 Parte eléctrica ............................................................................... 23

6 Planificación del mantenimiento preventivo............................................................ 30

7 Unidad de enfriamiento........................................................................................ 34

8 Operación de instalación y prueba de elevación................................................... 35

9 Procedimiento del mantenimiento preventivo....................................................... 38

10 Ajustes y estructura ................................................................................... 40

11 Inventario de partes y componentes ................................................. 54

12 Accesorios standard, herramientas y accesorios adicionales...................... 63

13 Freno de pié ........................................................................................................... 65

14 Registro de fallas.................................................................................... 69

15 Formatos y Anexos........................................................................................ 71

FORMATO…………………………………………………………… A 86

FORMATO…………………………………………………………… B 88

FORMATO…………………………………………………………… C 89

FORMATO…………………………………………………………… D 90

FORMATO…………………………………………………………… E 91

PRECAUCIÓN

MAC-009 Página 2 de 95

Page 3: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Asegúrese de leer este manual y el manual para la operación segura antes de operar esta máquina.

1. No opere sin gafas y zapatos de seguridad.

2. Siempre use un casco de seguridad y mantenga las mangas y los bordes del informe de trabajo apretados.

3. Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles de la máquina.

4. No utilice guantes.

5. Proporcionar luz adecuada alrededor de la máquina y mantener el perímetro alrededor de la máquina seco, limpio y en buen estado. No coloque nada cerca de la máquina, de lo contrario se convierte en un obstáculo durante la operación.

6. No coloque herramientas, piezas de trabajo u otros elementos en la máquina, especialmente en las partes móviles.

7. Asegúrese de que la pieza de trabajo o la herramienta se retiró completamente de las partes móviles y la llave el mandril o torreta se hayan retirado antes de girar el husillo.

8. Parar la máquina antes de ajustar la posición de las boquillas de refrigerante.

9. Durante la operación y mantenimiento, debe tener cuidado de que la placa de precaución no este sucia o dañada.

10. Desconectar la energía eléctrica, antes de la limpieza o el mantenimiento de la máquina.

11. No mueva el carro longitudinalmente a menos que se suelte.

12. Para el funcionamiento seguro de la máquina, periódicamente llene de aceite al cabezal, caja y plataforma de alimentación y aplique aceite o grasa a otros sitios de aceite como rieles y tazas.

13. El usuario debe suministrar un mandril de φ315mm que debe estar de acuerdo con la EN1550:1997. La velocidad nominal para el uso del mandril debe ser superior a la máxima velocidad. Los siguientes son el tipo y tamaño de husillo recomendados.

MAC-009 Página 3 de 95

Page 4: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

0

0

13

9.7

19

26

.20

20

6X

M2

0X

1.5

EQ

S3 X

13

EQ

S2

06

(T

he s

ize

is o

nly

for

chuc

k.)

77

84

+ 0.2

064

0

M 8

13

.5

90

13

9.7

19

12.3

6- 26.20 +0.050

EQS

171.4

50

1:20

6- 29 +0.033

(H8) 9

190

Figura 1. Modelo 16K20 Nariz del husillo

13

250

171.40

6XM8 13.5

940

12.3

Figura 2. Modelo 16K20 Flanco del husillo

14. Leer el manual para una operación segura.

MAC-009 Página 4 de 95

Page 5: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

1 Datos técnicos

1.1 Esta máquina de serie es capaz de tomar las operaciones como torneado cilíndrico interior y

exterior, revestimiento y otro tipo de virutas; y es capaz de cortar los hilos de rosca métrica,

pulgadas, módulo y D.P; para taladrar, escariar y abordar las ranuras.

1.2 Además de las anteriores operaciones, es capaz de girar piezas de trabajo de tipo plano y piezas

de forma irregular.

1.3 Piezas de trabajo se encienden la máquina redondez dentro de 0.01 mm y Cilindricidad dentro

0.02mm sobre una logtitud de 200mm, con un acabado superficial alto.

1.4 El eje del torno de la serie de 16K20, cuenta con un ofφ82mm de agujero pasante (3 15/64 ") y

permite trabajar con una barra de gran diámetro.

1.5 Dos unidades diferentes de medición, pulgadas y sistemas de métricas se utilizan en la máquina.

Asegura la operación simple para áreas de medidas diferentes.

1.6 La máquina se puede parar con el freno de mano o freno de pie. Los usuarios pueden operar según sus hábitos de trabajo.

.

1.7 La máquina opera con voltajes 220V,380V, 420V y frecuencias de 50Hz y 60Hz.

1.8 Un conjunto completo de accesorios opcionales permite a los usuarios seleccionar diferentes opciones de maquinado.

MAC-009 Página 5 de 95

Page 6: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

2 Manual de fabricante

Tabla2-1 Datos técnicos (Módelos de 16” hasta 26”)

Model

Data

Item

CS16"

CS16"B

CS16"G

CS16"GB

CS20"

CS20"B

CS20"G

CS20"GB

CS26"

CS26"B

CS26"G

CS26"GBMax. swing dia.over bed φ400(16") φ500(20") φ660(26")

Max. swing dia.over cross slide φ220(8") φ300(12") φ420(17")Max. turning dia. φ630(25") φ710(28") φ870(34")Max. swing dia.and length in gap 240(9")Max. workpiece length 750/1000/1500/2000/2500/3000(30"/40"/60"/80"/100"/120")

Max. turning length 700/950/1450/1950/2450/2950(28"/38"/58"/75"/96"/116")

Spindle thru-hole φ52(2 3/64") B series φ82(3 15/64")

Dia. and taper of spindle bore MT.No.6 B series φ90 1:20(3 35/64" 1:20)

Spindle nose ISO 702/Ⅲ No.6 bayonet type B series ISO 702/Ⅱ No.8 short cam-lock type

Spindle speeds 24-step 9—1600r/minMax. output torque of spindle 1400N.m(1013 lbf.ft) 1200N.m(885 lbf.ft)

Number and range of long. feedsStandard 0.063-2.52mm/r 65 kinds,(0.0023-0.0937in/r,65)

Decreased 0.028-0.056mm/r 13 kinds, (0.0010-0.0021in/r,13)

Increased 2.86-6.43mm/r 15 kinds,(0.1064-0.2392in/r,15)

Number and range of cross feedsStandard 0.027-1.07mm/r 65 kinds,(0.0011-0.0404in/r,65)

Decreased 0.012-0.026mm/r 13 kinds,(0.0004-0.0010in/r,13)

Increased 1.21-2.73mm/r 15 kinds , (0.0457-0.1032in/r,15)

Number and range of threadingMetric threads 0.5-224 48 kindsInch threads 72-1/8tpi 49 kindsModule threads 0.5-112 42 kindsD.P. threads 56-1/4DP 45 kindsLongitudinal rapid traverse 4.5m/min(15ft/min)50Hz 5.4m/min(18ft/min)60HzCross rapid traverse 1.9m/min(6.37ft/min)50Hz 2.3m/min(7.67ft/min)60Hz

Pitch of leadscrew 12(2tpi)Height of spindle axis to tool- bearing surface

28(1 3/32")

Tool section 25mm×25mm(1"×1")Swivel angle of fourway tool post ±90°

MAC-009 Página 6 de 95

Page 7: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Model

Data

Item

CS16"

CS16"B

CS16"G

CS16"GB

CS20"

CS20"B

CS20"G

CS20"GB

CS26"

CS26"B

CS26"G

CS26"GBMax. travel of compound rest 145 (5 3/4")Max. travel of cross slide 320 (12 5/8") 310 (12 1/8")Max. permissible cutting force(Pz) 14000N(3086 lbf) 12000N(2643 lbf)Max. permissible feeding force(Px) 3500N (772 lbf)Tailstock quill diameter 75(2 61/64")Taper of tailstock quill Morse taper No.5

Max. travel of quill 150 (5 29/32")Cross move of tailstock ±15 (±19/32")Main motor type, power, speed Y132M ,7.5kW(10HP ) 1450r/min(50Hz),1750r/min(60Hz)

Rapid traverse motor type, power, speed

2AOS,5632,250W(0.34HP),1360r/min(50Hz), 1750r/min(60Hz)

Coolant pump type, power, flow 50L/min(11gal/min)V-belt B2108 4 peices B2184 4 peices B2337 4 peices

Machine net weight

750(30") 1975kg(4354 lb) 2052kg(4520 lb) 2150kg(4735 lb)

1000(40") 2050kg(4520 lb) 2100kg(4630 lb) 2200kg(4845 lb)

1500(60") 2250kg(4960 lb) 2300kg(5070 lb) 2400kg(5286 lb)

2000(80") 2450kg(5400 lb) 2500kg(5510 lb) 2600kg(5727 lb)

2500(100") 2650kg(5840 lb) 2700kg(5950 lb) 2800kg(6168 lb)

3000(120") 2850kg(6280 lb) 2900kg(6390 lb) 3000kg(6610 lb)

Machine dimensions(L×W×H)750(30") 2382×975×1230 2382×975×1270 2382×975×1350

94"×38 3/8"×48 7/16" 94"×38 3/8"×50" 94"×38 3/8"×53"

1000(40") 2632×975×1230 2632×975×1270 2632×975×1350

104"×38 3/8"×48 7/16" 104"×38 3/8"×50" 104"×38 3/8"×53"

1500(60") 3132×975×1230 3132×975×1270 3132×975×1350

123"×38 3/8"×48 7/16" 123"×38 3/8"×50" 123"×38 3/8"×53"

2000(80") 3632×975×1230 3632×975×1270 3632×975×1350

143"×38 3/8"×48 7/16" 143"×38 3/8"×50" 143"×38 3/8"×53"

2500(100") 4132×975×1230 4132×975×1270 4132×975×1350

163"×38 3/8"×48 7/16" 163"×38 3/8"×50" 163"×38 3/8"×53"

3000(120") 4632×975×1230 4632×975×1270 4632×975×1350

183"×38 3/8"×48 7/16" 183"×38 3/8"×50" 183"×38 3/8"×53"

MAC-009 Página 2 de 95

Page 8: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

3 Diagrama de carga o impulsión.

3.1 El sistema de impulsión de la máquina se muestra en la figura 3-1. Las partes del sistema de

impulsión se enumeran en la tabla 3-1

Los datos son aplicables a la unidad métrica y tabla 3-2 son aplicables a la unidad de pulgadas.

En la Fig.3-2 se muestra la ubicación de rodamientos. Los nombres de los rodamientos se

enumeran en la tabla 3-3.

MAC-009 Página 3 de 95

Page 9: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Fig

.3-1

Dia

gram

a de

l sis

tem

a de

impu

lsió

n

MAC-009 Página 9 de 95

Page 10: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Fig

.3-2

Loc

aliz

ació

n de

rod

amie

ntos

MAC-009 Página 10 de 95

Page 11: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tabla 3-1 Lista de partes, sistema de impulsión

Nombre No. Parte No. Número de dientes

ModuloRadio de posición.

Angulo MaterialTratamiento

de calor.

Cabeza-

stock

1 02081 45

2.5

20°

45 G482 02082 45

3 02083 40

40Cr G524 02084 36

5 02085 28

6 02086 32

7 02106 48 45 G48

8 02087 32

40Cr G52

9 02089 36

10 02091 44

11 02088 40

12 02092 36

13 02092 20

14 02105 32 +0.525 45 G48

15 02093 4540Cr G52

16 02094 61

17 02095 30

345 G48

18 02095 17

19 02096 48

20 02056 16 Izq

20°/13º10"21 02097 17

22 02098 60 Der

23 02099 20 L +0.5868 40Cr G48

24 *B02104 48 20°

45 G4825 *B02102 403

Izq20°/13º10"

26 *B02101 80 R -0.5868

27 02114 32

2.5 20°

40Cr G4828 02103 26

29 02107 4845 G48

30 02108 31

31 02108 31 45 G48

32 02111 18 40Cr G48

33 02109 31 45 G48

MAC-009 Página 11 de 95

Page 12: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

continuación Tabla 3-1.

Nombre No. Parte No. Número de dientes

ModuloRadio de posición.

Angulo MaterialTratamiento

térmico.

Cambio

de

marcha

34 08042 60▲2

/2.25

/2.75

20°

45

35 08043 69 Nylon MC

36 08041 5645

37 08044 57

Alim

entac

ión.

38 07061 28 2.25 +0.6

20° 45 G42

39 07061 30 1.75

40 07062 27 2.25 -0.1323

41 07063 41 1.75 +0.5254

42 07064 30 2.25 -0.3323

43 07064 29 1.75 +0.5731

44 07066 21 3 +0.50

45 07066 28 2 +0.30

46 07073 20

3

+0.04256

47 07072 118 +01.352

48 07071 21 -0.50

49 07069 36

2

+0.7687

50 07068 32 +1.444

51 07067 33 +0.8117

52 07065 30 1.75

53 07066 21 3 +0.50

54 07066 28 2 +0.30

55 07032 14+0.40

56 07032 22

2.25

57 07076 42 -0.40

58 07077 33 +0.1323

59 07078 15 +0.5324

60 07079 24

61 07074 22

2

+0.40

62 07074 40

63 07074 32

64 07075 21+0.25

65 07034 21

66 07038 42 -0.25

Apron

67 06061 36

1.5 20°

40Cr

68 06062 32 45

69 06063 56 GCr15

MAC-009 Página 12 de 95

Page 13: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Continuación Tabla 3-1.

Nombre No. Parte No. Número de dientes

ModuloRadio de posición.

Angulo MaterialTratamiento

térmico.

70 06057 2

2.5

Left

6º20′25" 45

71 06021 26 6º20′25"ZCuSn10Pb

1

72 06064 321.75 20°

45G48

73 06065 36 45

74 06065 36

1.75 Izq

20°

45

75 06066 4540Cr

G48

76 06066 45

77 06069 87

45

78 06052 122.5036

+0.249

79 01024 rack

80 06071 18 1.75

81 06072 28

1.582 06073 20

83 06074 89

84 0606645

1.75

40CrG52

85 06066 G48

86 06067 3545 G48

87 06068 58

88 060221 12

ZCuSn10Pb1

89 01021 Y40Mn

Derecha

Apron

79 01024A 2.503620°

45

89 01021A 12 Y40Mn

70 06057A 2 2.5 Izq 6º20′25"45

78 06052A 12 2.5036 +0.04920°

G48

Herramienta

Post

90 05031 18 1.75 Izq 40Cr D0.3-550

91 05021

1 5

Y40Mn

92 05011 ZCuSn10Pb

193 04011

94 04031Y40Mn

Cola-

stock

95 03022

96 03005 HT150

98 02003 φ175

MAC-009 Página 13 de 95

Page 14: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tabla 3-2 Listado de partes en pulgadas.

Nombre No.Parte No.

Número de dientes

ModuloRadio de posición.

Angulo MaterialTratamiento

térmico.

Cambio

marcha

34 08042Y 82

1.5/2.25 20° 4535 08043Y 57

36 08041Y 81

37 08044Y 69

Apron

81 06072Y 30

1.5

20°

4582 06073Y 28

83 06074Y 97

88 06022Y

1

12.7ZCuSn10Pb1

89 01021Y Y40Mn

Herramienta

post

91 05021Y

5.08

Y40Mn

92 05011Y ZCuSn10Pb1

93 04011Y ZCuSn10Pb1

94 04031Y Y40Mn

Nota: Marcaciones con * son partes del 16K20.

La máquina ha sido estrictamente probada, demostrando que su nivel de ruido no es alto ni excede los 81dB.

MAC-009 Página 14 de 95

Page 15: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tabla 3-3 Listado de rodamientos

Tipo Especificación Cant. Número en el diagrama

7000106 35×55×9 2 44,45

105 25×47×12 10 1,8,14,15,16,17,31,37,40,41

106 30×55×13 1 25

203 17×40×12 9 29,30,33,34,35,36,38,39,46

205 25×52×15 3 13,24,32

208 40×80×18 3 12,18,19

303 17×47×14 1 27

304 20×52×15 1 28

305 25×62×17 3 26,20,10

306 30×72×19 2 21,11

307 35×80×21 2 9,5

308 40×90×23 1 22

D119 95×145×24 1 23(Serie B)

1D3182120 100×150×37 1 6(Serie K20)

1D3182124K 120×180×46 1 2(Serie K20)

7205E 25×52×16.5 2 47,48

7209E 45×85×21 1 7

7608E 40×90×35.5 1 4

D8106 30×47×11 2 42,43

5D2268124 120×150×25 1 3(Serie K20)

8205 25×47×15 1 49

17 7×19×6 4 50,51

D215 75×130×25 1 23

D3182116 80×125×34 1 6

1D3182120K 100×150×37 1 2

5D2268120 100×150×60 3

MAC-009 Página 15 de 95

Page 16: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

4 Operación.

4.1 Controles

Fig.4-1 Muestra la ubicación y los controles de la máquina.

4.2 Método

4.2.1 Sistema de impulsión

Diferentes velocidades del husillo están disponibles colocando las posiciones del tablero (8) y (10).

24-pasos o contador de reloj para el husillo se pueden conseguir (8) si se colocan

las posiciones de acuerdo al tablero (10). Ver Tabla 4-1.

Cuando (10) se coloca en posición neutral el husillo se desengancha de otros sistemas y se

detiene. EL sistema de movimiento también se detiene pero puede activarse incrementando el

mecanismo del Pitch.

Nota: No opere ninguna palanca mientras está girando el eje.

4.2.2 Sistema de alimentación

4.2.2.1 Ajuste del Pitch y de la alimentación: Pitches y alimentaciones distintas se pueden

lograr ajustando el control del pitch (6), Selector de la rosca (7), Control de alimentación (9) y el

sistema de ajuste de alimentación (11).

Un control de ajuste del Pitch (6) se utiliza para cambiar los tipos de roscas, o simples

cambios de alimentación. Debido a que el sistema se forma de un clutch de una vía o dirección

el movimiento del carro es imposible (6) a no ser que el control se posicione en posición derecha.

Rosca derecha – Pitch Normal. Alimentación disponible.

Rosca izquierda – Pitch Normal. Sin Alimentación.

Rosca derecha con incremento en el Pitch. Alimentación disponible.

Rosca Izquierda con incremento en el Pitch. Sin alimentación.

b、Selector de rosca (7) se usa para seleccionar el tipo de rosca y la alimentación.

t Rosca métrica n Rosca en pulgadas

m Módulo DP Diámetro de rosca según Pitch

Neutro

c、Pitch y control de alimentación (9) cambios de 1 a 15 como se indica en el tablero.

MAC-009 Página 16 de 95

Page 17: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

d、Incremento en el control de alimentación (11) se usa para aumentar el Pitch y la alimentación.

Ⅰ、Ⅱ、Ⅲ、Ⅳ:Tornillo de pomo dedicado a cortar un hilo.

A 、 B、C 、 D : Barra de la alimentación se dedica a dar un

movimiento de avance.

Radio:Ⅰ:Ⅱ:Ⅲ:Ⅳ = A:B:C:D = 1:2:4:8

Se establece una secuencia en la alimentación enumerada en las palancas y botones Tabla 4-2. Para garantizar el buen funcionamiento de las palancas de ajuste de la máquina y pomos debe basarse en el principio de que una mayor velocidad de giro coincide con una alimentación más fina y viceversa..

4.2.2.2 Operación del carrusel

a. Selector de eje y rápida travesía, botón (21), se utiliza para mover el carro o recorrer

rápidamente en la dirección que se encuentra. Para recorrer rápidamente el botón de la cabeza

debe ser presionado hasta que el carro se mueva a la posición deseada.

b. Palanca (18), se usa para mover el carro hacia adelante y hacia atrás a lo largo de la cama al

cortar roscas. La tuerca de la mitad está cerrada cuando la palanca (8) Gire a la derecha y

separados cuando la palanca (8) hacia la izquierda.

c. Rueda de mano(13), Mango cruzado (14) y mando compuesto (20) son controles todos

manuales. Cada uno de ellos tiene un marcado en su base para indicar la distancia mover.

4.2.2.3 Para otros controles, vea el diagrama de funcionamiento. Funcionamiento de la palanca (12) o (19) es colocada en la posición superior, el huso comienza a funcionar hacia adelante; Cuando se pone en la posición inferior el eje comienza a funcionar al revés; Cuando se coloca en el centro se colocan los topes de husillo.

Nota: El funcionamiento de la palanca (12) o (19) no se puede establecer desde la posición superior directamente en la posición inferior o viceversa.

MAC-009 Página 17 de 95

Page 18: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(1)Botón de enfriamiento

(2)Stop de emergencia

(3)Encendido principal

(4)Switch de encendido

(5)Indicador de niveles

(6)Control Pitch

(7)Selector Rosca

(8)Contro de Velocidad del Husillo

(9)Control de Pitch y alimentación.

(10)Control de aumento y decremento de velocidad del husillo

(11)Control de velocidad del husillo

(12)Indicador de nivel

(13)Rueda de mano

(14)Control de carro

(15)Palanca de supresión de buril

(16)Lámpara

(17)Control principal de encendido en carro.

(18)Control de tuerca

(19)Accionador de motor y chock

(20)Alimentación vertical

(21)selector eje X y movimiento rápido

(22)Canales de flujo de aceite.

(23)Seguro de punto

(24)Rueda de alimentación de punto.

(25)Control de rueda de alimentación de punto.

Fig.4-1 Localización y funcionamiento de controles.

MAC-009 Página 18 de 95

Page 19: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tabla 4-1 Velocidades del Husillo

No

Posición de

palanca

velocidades r/mineficiencia

Carga permitida Punto

de ruptura

Tiempo

10 8Norm

al

Calculada salida potencia kW

Max. torque N·m

CW CCW

1 1 9 9.06 9.2

0.773 5.8 1400

gear

13

(Fig

.1)

16:1

2 2 11 11.4 11.6

3 3 14 14.2 14.4

4 4 18 17.8 18.1

5 5 22 22.1 22.4

6 6 28 27.8 28.2

7 7 35 34.7 35.2

8 8 45 43.4 44.1

9 1 55 54.4 55.2

0.797 6.0

1039

Fric-

ción

clut-

ch

8:3

10 2 70 68.3 69.4 832

11 3 85 85.4 86.7 677

12 4 105 1.6.8 108.5 529

13 5 132 132.6 134.7 441

14 6 170 166.7 169.3 321

15 7 210 208.4 211.7 277

16 8 260 260.5 264.6 224

17 1 320 326.1 331.2 185

4:9

18 2 400 410.1 416.5 146

19 3 500 512.5 520.5 116

20 4 630 640.6 650.6 92

21 5 800 795.8 808.2 73

22 6 1160 1000.4 1016.0 58

23 7 1250 1250.5 1270.0 46

24 8 1600 1563.1 1587.5 36

MAC-009 Página 19 de 95

Page 20: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Métrico

Tabla 4-2a Alimentación y Pitch.

Pulgadas

MAC-009 Página 20 de 95

Page 21: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Métrico

Tabla 4-2b Alimentación y Pitch.

Pulgadas

MAC-009 Página 21 de 95

Page 22: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tabla 4-2c Alimentación y Pitch.

1 1Aplicable a CS62 40(B) y CS62 50(B) tornos con sistemas en pulgadas y métricos.

1Aplicable a CS62 40(B) y CS62 50(B) tornos con sistemas en pulgadas y métricos

MAC-009 Página 22 de 95

Page 23: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

5 Parte eléctrica

5.1 Preparación antes de aplicar la fuente de alimentación.

Después de la instalación, se tomarán los siguientes procedimientos para garantizar una operación segura.5.1.1 Revisión

1) Verificación de observación. Abra la puerta del gabinete y asegúrese de que no esté dañado

ningún elemento dentro del gabinete.

2) Asegúrese que el agua no ha entrado en el gabinete y está seco dentro.

3) Asegúrese de que cada conector y los cables estén conectados firmemente.

4) Mida la fuente de alimentación con un multímetro y asegúrese de que cumple los requisitos de

la máquina.

5.1.2 Conexión del cableado

1) El usuario debe preparar un cable de alimentación de 4x4mm2 y de caucho revestido a la máquina.

2) También un fusible de 30A(50A) o un interruptor de aire debe estar preparado para el uso de la máquina exclusivamente.

3) Pase el cable por el orificio en el lado del gabinete y conecte a los terminales. El cable de

alimentación debe protegerse con una articulación anti-stretching.

4) El conductor de tierra debe ser conectado directamente al terminal de tierra.

Nota: Tierra y neutro deben estar separados. Es muy importante para la

máquina para garantizar un funcionamiento seguro del sistema de control de la

tierra.

5.2 Operación

Fig.5-1 localización de partes. Fig.5-2 diagrama esquemático d partes. Fig.5-3 diagrama de

cableado. Tabla 5-1 listado de todas las partes eléctricas.

El voltaje de alimentación debe ser AC 220V, 380V, 420V,600V, 50Hz/60Hz, 3-fases. No existe un fusible general dentro de la máquina, el usuario deberá conectar un fusible(50A)al circuito de suministro de energía. EL 16K20 tiene un indicador de voltaje y de niveles. El voltaje BIAS debe ser ±10% y la frecuencia BIAS ±1.

MAC-009 Página 23 de 95

Page 24: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Al cerrar el circuito QS1 la máquina estará electrificada. La lámpara EL se encenderá al

mismo tiempo. EL motor arranca cuando SB3 o SB4 se presionan y se detiene cuando SB2

SB5 se presionan.

La bomba de enfriamiento M2 no arranca a menos que el motor esté encendido. La bomba se

arranca cuando SB6 se presiona y se detiene cuando el motor deja de operar.

La lámpara de trabajo se activa con SA1.

El control SQ1 opera y rompe los contactos relacionados con corte de energía por unidad de control

del motor y eléctricas garantizando la seguridad en el momento de servicio cuando se abre la cubierta de

engranajes de cambio, para el mantenimiento

Las partes eléctricas no se pueden acceder a menos que la segunda puerta de protección, que se instala para evitar el toque del accidente de las piezas eléctricas, se retire. SQ2 es un control de la puerta y se utiliza para desconectar el circuito de control.

MAC-009 Página 24 de 95

Page 25: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tabla 5-1 Listado de partes eléctricas.

Código Tipo Nombre

Especificación Fabricante certificación

M1 QA132M4A3-phase

asynchronous motor3-400V 50Hz 7.5KW ABB CE

M2 ACP-100 Coolant pump 3-50Hz 100W 400V South Korea CE

M3 YSS2-563-phase micro

motor3-50Hz 370W 400V

ShenyangSanyou

CE

TC1 JBK5-160/THIsolating

transformerInput:400V 50Hz Shanghai

LEIPOLDCE

Output:24V(60VA)

24V(100VA)

KM1 SC-E04E5 A.C. contactor Coil 24V 50Hz Fuji CE

KM2 SC-E02E5 A.C. contactor Coil 24V 50Hz Fuji CE

KM3 SC-E02E5 A.C. contactor Coil 24V 50Hz Fuji CE

QS1 P1-32/EA/SVB Power switch Ie=32A TLECON CE

SB2,3 CJK22-11BD/G1R0Two-position button

with lampUe=400V Ie=5A

Jiangyin changjiang

CE

SB4 CJK22-10P/W Spindle start button Ue=400V Ie=5A CE

SB6 CJK22-10P/WCoolant pump start

buttonUe=400V Ie=5A CE

SB7 CJK22-01P/KCoolant pump stop

buttonUe=400V Ie=5A CE

SB5,8 CJK22-01MXS/RMushroom head

E.stop buttonUe=400V Ie=5A CE

SB1 LA38-11/206ARapid traverse

buttonUe=400V Ie=5A CE

HL1,2 AD11-22/20-9GZ Signal lamp AC24V CE

SQ3,4,6 ZS335-11Z Safety limit switch Roller

SCHMERSALCE

SQ2 ZS335-11Z Safety limit switch Plunger CE

SQ1,5 AZ15zvk Safety switch CE

QF01 EA33AC/30Breaker with plastic

caseIe=30A Fuji CE

QF02 MS116-16.0 Motor starter 10-16A ABB CE

QF03 MS116-0.63 Motor starter 0.4-0.63A ABB CE

QF04 MS116-2.5 Motor starter 1.6-2.5A ABB CE

QF05,08 NDM1-63C Small breaker 1/2Shanghai liangxin

CE

QF06 NDM1-63C Small breaker 3/1 CE

QF07 NDM1-63C Small breaker 6/1 CE

MAC-009 Página 25 de 95

Page 26: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

TO

RN

O P

AR

AL

EL

O T

K 1

6K

20 – M

AN

TE

NIM

IEN

TO

IN

DU

ST

RIA

L D

EL

GA

DO

Instru

ccion

es

Fig.5-1

Diagram

a de localización de partes eléctricas.

5-4

QS1

SB4

SB5

SB6

SB7

Circuito de potencia

Boton ON Husillo

Boton E.stop switch

Boton ON bomba

Boton OFFBomba

SB1 Botón de avance

SB2 Husillo STOP

SB3 Husillo Avance

SQ3 Avance vertical

SQ2 Control de pié

XT2 Terminales

XT3 Terminales

SQ4 Circuito de protección

SQ5 seguro de puerta

SQ6 Circuito de protección POST

HL1 Power ON lamp

HL2 Coolant ON lampM1 Motor de husillo

M2 Motor de BombaSB8 E.stop

SQ7 X-axis limitadorSQ1 Cambio se carcaza M3 Avance rápido

EL Lampara de trabajo XT1 Terminales

MAC-009 Página 26 de 95

Page 27: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

TORNO PARALELO TK 16K20 – MANTENIMIENTO INDUSTRIAL DELGADO

Instrucciones

Fig.5-2 Diagrama eléctrico 1

5-5

MAC-009 Página 27 de 95

Page 28: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

TORNO PARALELO TK 16K20 – MANTENIMIENTO INDUSTRIAL DELGADO

Instrucciones

Fig. 5-3 Diagrama eléctrico 2

5-6

MAC-009 Página 28 de 95

Page 29: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

TO

RN

O P

AR

AL

EL

O T

K 1

6K

20 – M

AN

TE

NIM

IEN

TO

IN

DU

ST

RIA

L D

EL

GA

DO

Fig. 5-4 W

iring diagram

5-7

Nota: 1. SQ1 circuito de protección. 2. SQ2, SQ3, SQ4 y SQ5 se desconectan en caso de STOP de emergencia, cambio de chock o desmonte de carcaza.

MAC-009 Página 29 de 95

Page 30: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

6 Planificación del mantenimiento preventivo

Fig. 6-1 Lubricación.

16K20 utiliza el estandard GB/T 7632—1987 como un sistema de lubricación normalizado.

Cambio de aceite cada 50 días

Gire una vuelta cada

cambio de aceite

3030

30

Drenado aceite Bomba de mano

2 30

30 30

16K20

No.2 Grasa

16K20

Fig. 6-1 Sistema de lubricación

Se deben mantener los siguientes procedimientos para el cambio de aceite y grasa en el 16K20:

MAC-009 Página 30 de 95

Page 31: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

EL ACEITE DE LA MÁQUINA NO DEBE ELIMINARSE CASUALMENTE. Debe ser recogido y entregado a la empresa de tratamiento especializado.

6.1 Lubricación de cabezal

El aceite es bombeado por la bomba impulsada por eje . Después de ser filtrado se canaliza a la Ⅰbandeja de aceite y sigue una ruta para lubricar engranajes, ejes, rodamientos y etc.. en el cabezal generando un ciclo.

(Fig.6-2).

MAC-009 Página 31 de 95

Page 32: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

废 油极限高度观察孔

放油孔

Siempre observar el indicador de niveles colocado en la parte frontal del torno. El nivel debe mantenerse, al menos, en la parte central. Asegurarse de accionar la bomba manual para revisar los niveles reales.

6.2 Lubricación de torno por medio de la caja de alimentación.

Fig. 6-2 Lubricación de cabezal.

Las venas de alimentación suministran la cantidad de aceite necesario en las partes vitales del torno

(Fig.6-3). El aceite quemado debe de ser drenado para su confinamiento de acuerdo al diagrama.

Revisar aceite de desperdicio aquí

Drenado

6.3 Distribución

Fig. 6-3 Esquema de lubricación por medio de caja.

El aceite se acumula en la placa de distribución. Fig. 6-4. Los cojinetes de la parte lateral del torno son lubricados con aceite de la ranura superior en la que el aceite se canaliza por una bomba de mano. La manija de la bomba debe ser manipulada cinco veces antes de empezar a trabajar. Fig. 6-5.

MAC-009 Página 32 de 95

Page 33: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

由此加油 手拉油泵

由此加油

手拉油泵

Observe el nivel de aceite en el medidor y asegúrese de que corresponde a la línea centrada de la válvula.

Llenar aceite aquí

Bomba de mano

Fig.6-4 Distribución del aceite.

Llenar aquíBomba de mano

6.4 Guía de modos de lubricación

Fig. 6-5 Distribución del aceite, lateral.

Rieles inferiores de transporte están centralizados y lubricados por la bomba de mano.

Barandillas superiores del carro, Cruz tornillo, tornillo de carro superior, torreta, contrapunto y tornillo son lubricados con una aceitera de mano.

6.5 Otros sitios de lubricación

Tornillo, varilla y cuello de palanca operativo son lubricados por algunas cadenas. El aceite es almacenado en la cuenca del soporte trasero.

El eje y la manga de polea en cambios de engranajes caja son engrasados con grasa base de calcio No.2.

MAC-009 Página 33 de 95

Page 34: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

7 Unidad de enfriamiento (No disponible)

El refrigerante almacenado en el soporte central de la máquina es bombeado por una bomba trifásica AYB-50. El flujo del refrigerante se regula con una llave de agua en el tubo de refrigerante.

Refrigerante debe seleccionarse para el tipo de trabajo y el material de trabajo obteniendo los resultados esperado.

El refrigerante de residuos de la máquina no debe eliminarse casualmente. Deben recogerse y confinarse como elementos tóxicos, para su manejo adecuado.

MAC-009 Página 34 de 95

Page 35: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

8 Operación de instalación y prueba de elevación

8.1 Elevación

Para el levantamiento de una máquina torno paralelo, ate y pase los cables por los

símbolos pintados en el cajón. Manejar la máquina con cuidado para evitar golpes o choques.

Mantenerla arriba-derecha y no inclinarla demasiado. Evite colocar la máquina sobre objetos

afilados.

Para el levantamiento de una máquina después de desembalar, ate y pase los cables según

el diagrama a continuación (Fig. 8-1). Mueva el carro hacia atrás y adelante para un buen

equilibrio. Coloque sustancias suaves entre las cuerdas y la máquina para evitar daños en la

estructura Fig.8.2

Desempacar

Después de desembalar, compruebe inmediatamente las condiciones de la máquina.

Revise la herramienta por lista de embalaje y accesorios.

8.3 Instalación

Aunque la máquina fue inspeccionada y probada exhaustivamente antes de salir de la fábrica

debe ser instalado correctamente para mantener la precisión y la vida útil de la máquina.

La máquina se encuentra instalada por medio de varios grupos de cuñas de hierro sobre

una base de concreto que se prepara de antemano. Ver Fig. 8-1. Nivelar la máquina utilizando

los niveles de precisión 0.06/1000 en sentido longitudinal y 0.03/1000 en dirección del

dispositivo, ajustando los pernos de soporte. Después de terminados los ajustes primarios, vierta

concreto en los agujeros para los pernos de soporte o anclaje. Los ajustes mínimos deben hacerse

sólo después de que el concreto se haya endurecido completamente. Cuando la máquina esté

nivelada con la precisión requerida se instalan tornillos de seguridad a cada tuerca de perno. Se

montan cuñas de hierro sobre la base de la máquina dejando una cara lisa sobre la instalación.

MAC-009 Página 35 de 95

Page 36: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

8.4 Limpieza

El agente antioxidante aplicado en la máquina debe eliminarse completamente con

queroseno. Dentro del cabezal debe limpiarse con queroseno caliente. Tras la finalización de la

limpieza, llene el suficiente aceite para máquina de acuerdo con la tabla de lubricación.

8.5 Prueba de operación

Asegúrese de que la máquina esté bien lubricada antes de realizar la Prueba de

funcionamiento Lea cuidadosamente el MANUAL del operador para apoyar la función y uso de

cada control y.

Revise los niveles de aceite para garantizar un buen funcionamiento de la máquina en

cuestión.

Opere manualmente cada parte operativa para garantizar un buen funcionamiento.

Antes de encender la energía eléctrica, asegúrese que la instalación eléctrica esté en buen

estado y el motor no sufra desgaste. Antes de encender el torno, verifique que el chock gira

libremente, con el clutch de forma neutral. De otro modo las líneas de cada fase deberán ser

revisadas.

El funcionamiento en seco se realiza sólo después de que se hayan completado todos los

procedimientos anteriores. Utilice la máquina primero a la velocidad mínima durante un período

de tiempo y aumentando gradualmente la velocidad. Observe cuidadosamente las condiciones de

trabajo de la unidad de lubricación, unidad de operación, la eléctrica, la unidad de refrigeración y

la unidad de funcionamiento durante la marcha en seco. No empezar a trabajar a menos que la

máquina esté operando, bien lubricado y con frenado libre.

MAC-009 Página 36 de 95

Page 37: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Longitud máxima 75 100 150 200 250 300

A 87 1 162 855+460+810 1016+460+1139 1275+460+1395

B 130 155 205 1285+1270 1446+4599 1705+1855

C 5

Fig.8-1 Elevación y plan de instalación

MAC-009 Página 37 de 95

Page 38: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

9 Procedimiento del mantenimiento preventivo

9.1 Lubricación

Para mantener el buen funcionamiento y reducir el desgaste, al usar y deslizar las piezas en la

máquina, se deberá lubricar periódicamente. Por lo tanto se debe prestar especial atención a los

siguientes puntos:

a) Rellenar aceite limpio a intervalos regulares según la tabla de lubricación.

b) Cada depósito de aceite deberá rellenarse a la parte media del indicador de nivel. Tener

cuidado de no llenar más de la línea máxima del indicador del depósito. En ese caso se provocará un

exceso de flujo de lubricación. Por ello es importante verificar los niveles de aceite de vez en cuando

y mantenerlos en posición correcta.

c) Debido al desgaste por un nuevo cambio de aceite tanto en cabezal y bancada, se debe

relizar diez días después del uso de la máquina y después cambiar veinte días después, a partir de

entonces se reemplaza cada dos o tres meses con el fin de mantener el cabezal y bancada limpio

todo el tiempo. Después de reciclar el aceite gastado debe lavarse la máquina con queroseno.

d) El filtro en las cadenas y el cabezal de la máquina debe limpiarse cada mes. Los guarda

polvo en los extremos de las guías inferior del carro y en el lado izquierdo de la placa inferior de

residuos, deben limpiarse cada semana y sustituirlos si están desgastados.

9.2 Operación

Poner especial atención en estos puntos durante la operación de la máquina.

a) Después de arrancar el motor principal, el movimiento del eje se iniciará sólo cuando la

bomba de lubricante se confirma en buenas condiciones y se confirma la suficiente cantidad de aceite

en el cabezal.

b) Nunca cambiar de velocidad cuando el husillo esté funcionando a altas velocidades. La velocidad de

avance se cambia solo cuando el eje está parado o en marcha a una velocidad inferior.

c) Antes de comenzar el movimiento de un eje, asegúrese de que cada palanca de desplazamiento del

engranaje está en una posición correcta, asegurando el buen compromiso entre engranajes.

d) Cuando el freno no funciona reparar inmediatamente. Nunca utilice el embrague de fricción de

inversión como un freno.

e) Cerciórese que las palancas de inicio de operación estén completamente embragadas. Si el embrague

no se realiza de forma correcta, el maquinado será deficiente.

MAC-009 Página 38 de 95

Page 39: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

9.3 Mantenimiento

Con el fin de mantener la precisión y la vida útil de cada parte de la máquina, tome nota de los siguientes puntos.

a) Revise y ajuste la tensión de las bandas periódicamente para mantener su vida de servicio.

b) Limpie cualquier suciedad o residuos de refrigerante depositado entre el poste de la

herramienta de cuatro vías y su diapositiva para mantener la capacidad de repetición.

c) Si el cabezal móvil se utiliza para apoyar la pieza de trabajo para el corte, debe aplicarse

un Taper Nº 5 y horizontalmente insertado en el orificio de contrapunto para que, a su vez, se

enganche con el perro de parada o paralelas, y así mantener la exactitud del agujero cónico.

d) El husillo está diseñado para cortar roscas no para alimentación longitudinal de la pieza de

trabajo. La alimentación puede afectar la vida de servicio y precisión de la máquina. Tenga cuidado

de elegir una profundidad de corte y un corte adecuado. La fuerza Px no debe ser más grande que los

3500N.

e) Lubrique adecuadamente la superficie de rodamiento de la pieza de trabajo.

f) Asegúrese de detener el motor principal previo a la carga y descarga de pieza de trabajo o

antes de que el operador se retire.

MAC-009 Página 39 de 95

Page 40: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

调节螺母

调节螺母

10 Ajustes y estructura

10.1 Cama mecánica

EL motor principal se encuentra en la parte frontal del torno, mientras que la bomba de

enfriamiento se coloca en la parte trasera. (Las bombas de refrigerante para máquinas con 2 M o

mayor distancia del centro se encuentran en el soporte central). El panel de control eléctrico se

encuentra en la ventana en la parte trasera de la máquina. La tensión de las bandas de transmisión

debe estar debidamente ajustada con las tuercas de ajuste. Fig. 10-1.

Un grado adecuado de endurecimiento de las bandas, garantiza una Resistencia ideal a la alta fricción, reduciendo los costos de mantenimiento de la máquina.

Tuerca de ajuste

Tuerca de ajuste

10.2 Cabezal

Fig. 10-1 Diagrama de ajuste de banda de impulsión

Se trata de una unidad centralizada o cabezal, impulsado por un sistema de bandas V el cual

comanda el husillo o espiga por medio de un sistema de engranes. La dirección de rotación del eje

está determinada por el embrague de fricción. Para garantizar el buen funcionamiento del eje, el

embrague de fricción debe estar debidamente ajustado. No es recomendable que esté demasiado

apretado o demasiado flojo. Demasiado flojo puede causar no sólo la ineficacia y la falta salida de

energía del huso, sino también demasiada fricción y calor que ocasionará un grave desgaste. Un

ajuste demasiado apretado puede hacer difícil la operación, perdiendo funcionalidad. Fig.

10-2.

MAC-009 Página 40 de 95

Page 41: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

调节螺母 1

节螺母 2

调节螺母

定位销

Tuercas de ajuste

Pin de posiciónn

Fig. 10-2 Diagrama de ajuste de embrague.

El freno se utiliza para controlar la rotación del husillo en lugar del embrague cuando el embrague está fuera de compromiso. Si el eje no se detiene debe apretarse con la banda de freno. Fig. 10-3.

调Tuerca de ajuste 2

Tuerca de ajuste 1

Fig. 10-3 Diagrama de ajuste de banda de freno

El huso es apoyado sobre cojinetes de tres, de los cuales la parte delantera y medios

rodamientos ofrecen un soporte principal y el cojinete trasero ofrece soporte de asistencia.

Con el fin de asegurar la precisión de mecanizado y la capacidad de corte de la máquina, el huso debe ajustarse cuidadosamente y exactamente como la máquina requiere ( Fig.10-4).

MAC-009 Página 41 de 95

Page 42: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Cuando se require ajustar los engranes del husillo, tuerca (1) y tuerca (2). Se recomienda

quitar el seguro de lubricación (2) y realizar un ajuste del husillo por medio de una tuerca(3). El

engrane medio se ajustará de la misma forma (4) hasta que se alcance el ajuste adecuado.

Finalmente se debe apretar bien cada tuerca.

Una vez completado el procedimiento anterior, deberá realizarse una corrida de más de una

hora para el eje. La temperatura del husillo en estado estacionario debe ser no más que 70 , de℃

lo contrario se efectuará un reajuste.

Para mantener el equilibrio y evitar vibraciones, un equilibrador se fija (5) al engranaje del

huso. Cada máquina se somete a un control de equilibrio antes del envío de la fábrica. (Si la

máquina está balanceada, esto no será necesario.)

La fuerza de torsión del desplazamiento del engranaje mecánico es transmitida por una cadena.

La cadena puede deteriorarse después de un uso prolongado y causar que la placa de velocidades nos

dé un valor incorrecto. Por lo tanto la tension deberá ser ajustada por medio de tornillos de ajuste.

Fig. 10-5.

MAC-009 Página 42 de 95

Page 43: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

止退垫片

TO

RN

O P

AR

AL

EL

O T

K 1

6K

20 – M

AN

TE

NIM

IEN

TO

IND

US

TR

IAL

DE

LG

AD

O –

MA

NT

EN

IMIE

NT

O P

RE

VE

NT

IVO

10-4

Revisar limpiadores

6 4 2 5 3 1

MAC-009 Página 43 de 95

Page 44: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

平衡块

Fig. 10-4 Ajuste de engranaje del husillo. Block de Balance

MAC-009 Página 44 de 95

Page 45: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

链条

调节螺母

Cadena

Rueda de Tension Turca de ajuste

10.3

Contrapunto

Fig. 10-5 Diagrama de ajuste de cadena de tensión.

Se coloca una paralela (6) para evitar el rodamiento o vibración de la pieza, colocada en el contrapunto de la

máquina. Fig. 10-6.

Cuando se suelta la palanca de fijación del cabezal móvil es compatible con cuatro rodamientos con asientos de

los muelles. Hace que sea fácil para el contrapunto moverse a lo largo de la bancada. La separación entre centros de

contrapunto y la bancada se ajusta con un tornillo. Antes de ajustar el contrapunto debe bloquearse para asegurar un

buen contacto entre las formas de contrapunto y la bancada y evitar la ruptura del sistema de engranes.

MAC-009 Página 44 de 95

Page 46: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

3 5 4 2

A

6

A

A-A 1 B-B

B

8 7

10.4 Carro

B

Fig. 10-6 Diagrama de ajuste del contrapunto

El deslizamiento del carro horizontal, depende exclusivalemente de que no este embragado el

clutch con el husillo. Existe una tuerca de seguridad (1) que una vez ajustada impide el

movimiento del carro (2) hasta que sea liberada. Se recomienda limpiar la bancada (1) de polvo

antes de moverla (3). Fig.10-7.

En caso de que el deslizamiento del carro no sea constante, habrá que ajustar la tuerca de

seguridad de modo que no cueste trabajo el movimiento.

MAC-009 Página 45 de 95

Page 47: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

3 2 1

10.5 Placa o plataforma

Fig.10-7 Diagrama de deslizamiento del carro, por medio de tuerca.

La plataforma controla los movimientos de alimentación del carro. La fuerza se transmite a la

plataforma, que a su vez impulsa el carro para desplazar longitudinalmente o transversalmente

mediante embrague de seguridad, gusano y engranajes de transmisión.

Para poder realizar los cambios de velocidad de la plataforma, esta viene equipada con un

clutch de una sola dirección que nos permite realizar el movimiento de modo automático o

manual.

Cuando el carro se mueve en avance rápido modo o auto modo de alimentación el volante

delantal está desactivado por seguridad y se embraga nuevamente después de que se detiene el carro.

La fuerza de corte esta por debajo de los niveles permisibles el clutch tiene que ser ajustado

nuevamente con un tornillo (2). Antes de ser ajustado, deberá asegurarse de remover la tapa (1).

Fig. 10-8. Se debe tener cuidado de no apretar en exceso el embrague. Un embrague apretado

puede perder la función de protección y causar daños a las piezas de la máquina.

MAC-009 Página 46 de 95

Page 48: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

1

2 1

Fig.10-8 Diagrama de ajuste del clutch.

10.6 Caso de alimentación

En el caso de alimentación hay engranajes deslizantes montados en tres ejes, a lo largo de

mecanismos simples o compuestos. Para cortar roscas de alta precisión y eliminar el deslizamiento

axial del tornillo de posicionamiento de la anti-thrust (2 y 3) debe ajustarse con la tuerca (1). Fig. 10-

9.2 3 1

10.7

.Fig.10-9 Diagrama de ajuste tornillo - eje cojinete - anti-thrust

MAC-009 Página 47 de 95

Page 49: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Caja de engranes

Hilos multiples de 2,3,4,5,6,10,12,15,20,30,60 se pueden maquinar sin hacer cambios en la caja

de engranes. Estos cambios se requieren solo para 19 tpi and 11 1/2 tpi. Fig. 10-10, los que están en

paréntsis representan hilos por pulgada. Desapriete y remueva el eje de engranaje intermedio (3)

junto con la tuerca (2), cambie por el nuevo engrane, poner el medio (3) y la tuerca (2) de nuevo

y ajustar (1). Realize los ajustes necesario para que el movimiento del engranaje sea el adecuado (1).

Fig. 10-10.

MAC-009 Página 48 de 95

Page 50: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

SERIE 16K20 SERIE 16K20

19 tpi 11 1/2 tpi

Fig.10-10 Diagrama de cambio de engranaje.

MAC-009 Página 49 de 95

Page 51: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

19 tpi 11 1/2 tpi

Fig.10-10 Diagram of engagement of change gears on CS6266B lathe

MAC-009 Página 50 de 95

Page 52: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

10.8 Chock o placa de conducción.

10.8.1 Chock o placa de conducción en la serie 16K20.

Se monta en la espiga a lo largo de un husillo. Durante el montaje, se deben apretar

uniformemente cuatro tornillos (1). Cuando se retira el mandril o placa de conducción de la nariz del

husillo, se afloja la tuerca(1) y 2 tornillos(2) y luego se gira el anillo(3) de retención para quitar el

mandril o placa de conducción.

No importa si se utiliza un mandril o placa de conducción, deben apretarse 2 tornillos (2) para

evitar que se suelten y produzcan ruido durante la rotación del huso. fig.10-11.

10.8.2 Chock, plataforma de carga (bancada) and nariz del husillo o espiga en la serie 16K20

El Chock o placa de conducción es montado y conectado en el eje de una cerradura de forma

cónica corta. Durante el montaje, se aliena la línea 2 de la referencia de leva (4) con la línea 1 de

la referencia en la nariz del husillo; Alinee la línea 3 de la referencia en los montantes de mandril

o placa de conducción con la cara izquierda del mandril o placa de conducción; apriételos con

tornillo (6). Inserte seis postes de mandril o placa de conducción en seis orificios en el husillo de

la nariz y gire las seis levas con la llave cuadrada hasta que estén aseguradas.

Cuando retirar el mandril o placa de conducción de la nariz del husillo, afloje las levas de seis

con una clave de alineación de la línea 1 de la referencia con la línea de referencia 2. Una placa

frontal es montada sobre, o quitada, de la nariz del huso en la misma manera que el mandril o placa

de conducción. Fig. 10-12.

MAC-009 Página 51 de 95

Page 53: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Fig. 10-11a Montaje de Chock o plato de conducción ISO702/Ⅲ Espiga No.6

Fig. 10-11b Estructura de la nariz de la espiga ISO702/Ⅲ No.6

MAC-009 Página 52 de 95

Page 54: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Graduation mark 1

Graduation mark 2

Graduation mark 3

Fig. 10-12a Montaje de Chock de acuerdo a la NOM ISO702/Ⅱ Espiga No.8

Fig.10-12b Estructura de la nariz de la espiga ISO702/Ⅱ No.8

MAC-009 Página 53 de 95

Page 55: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

11 Inventario de partes y componentes.

Tabla 11 Listado de partes y componentes

Parte No.Nombre

MaterialTratamiento

Térmico Cant. Observación

02041 Cojinete ZcuSn10Pb1 2

02136 Palanca 45 Local G48 1

02192 Plato de fricción 15 S0.5-C60 14

02193 Plato de fricción 15 S0.5-C60 16

02194 Cinta de freno 65Mn 1

02211Rodillo externo de la

bomba. Base de hierro

Polvo

1

02212Rodillo interno de la

bomba. 1

02231Freno del plato de

fricciónLienzo de arena - hierro 1

05011 Tuerca ZcuSn10Pb1 105011Y(partes en pulgadas)

06021 Rosca ZcuSn10Pb1 1

06022 Tuerca de división ZcuSn10Pb1 106022Y(partes en pulgadas)

08011 Collar de ranura ZcuSn10Pb1 1

GB83-85 Tornillo M16×40 35 8

Centro 5#T8 C58 2

MAC-009 Página 54 de 95

Page 56: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Otras especificacionesChaflán

P/N 02041Nombre CojineteMaterial ZCuSn10Pb1Cant. 2

MAC-009 Página 55 de 95

Page 57: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

P/N: 02136 Nombre: Palanca Material: 45 Cantidad.: 1

P/N 02192Inyección S0.5-C60 Nombre Plato de fricción

Material 15Cantidad. 14

MAC-009 Página 56 de 95

Page 58: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

P/N 02193Inyección S0.5-C60 Nombre Plato de fricción

Material 15Cantidad. 16

Otras especificaciones.

P/N 02194Nombre Banda de frenoMaterial 65MnCantidad. 1

MAC-009 Página 57 de 95

Page 59: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Otras especificaciones.

P/N 02211Radio generado R=16.95 Nombre Rodillo externo

de la bomba.Material Metalurgía de polvosCantidad. 1

Otras especificaciones

P/N 02211Radio generado R=16.95 Nombre Rodillo interno de

la bombaMaterial Metalurgía de polvosCantidad. 1

MAC-009 Página 58 de 95

Page 60: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Worm type Archimedes Axial profile angle of worm αs

20°

Axial modulus ofworm ms

2.5 Teeth number ofwormwheel Z2

26

Number of starts ofworm

2 Position change ration of wormwheel ξ

0

Helix angle and rotary direction of worm λ

Left-hand6°20′25″

Machining accuracy 8DC

Cortar y dejar un borde suave P/N 02231Nombre Freno de plato de friccion

fricciónMaterial Carcaza de arenaCantidad. 1

Otras especificaciones.

P/N 06021 Nombre Rosca

Material ZCuSn10Pb1Cantidad. 1

MAC-009 Página 59 de 95

Page 61: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Type Size

A B

Metric 2.5 5

Inch 2.54 5.08

T22

x5-9

Lef

t

T22

x5.0

8-9L

eft(

inch

)

(met

ric)

Otras especificaciones

P/N 05011(métrico) 05011Y(pulgadas) Nombre TornilloMaterial ZCuSn10Pb1Cantidad. 1

MAC-009 Página 60 de 95

Page 62: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Ajustar cuando se ensamble.

Otras especificaciones

T40x12-8( m etric)

T40x12.7-8(inch)

A=6 (métrico)

A=6.35

(pulgadas)

P/N 06022(metric)06022Y(inch)

Nombre Tuerca de division Material ZCuSn10Pb1Cantidad. 1

Otras especificaciones.

P/N 08011Nombre Mango astriadoMaterial ZCuSn10Pb1Cantidad. 1

MAC-009 Página 61 de 95

Page 63: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Cualquiera

Superficie de oxidación

Código GB83-88Especificaión. M16x40Nombre ScrewMaterial 35Cantidad. 8

MT No.5

Otras especificaciones

Tratamiento térmico

Especificación. MT No.5Nombre CentroMaterial T8Cantidad. 2

MAC-009 Página 62 de 95

Page 64: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

12 Accesorios standard, herramientas y accesorios adicionales

Fig.12-1 Accesorios estandarizadosParte No. Nombre Especificación Cant. Observaciones

09100 3-juegos de Chock con adaptadores

φ250/φ315 1set

09100A 3-juegos de Chock con adaptadores

φ250 1 set

S77-1 Centro Cono 5 2 set

S76-1 centro Cono 6/5 1set

12003 Centro φ90;1﹕20/5 1setPad de montaje (solo para Mercado doméestico) 6set

Fig. 12-2 HerramientasParte No. Nombre Especificación Cant. Observaciones

S92-3 Llave de tubo 17 1set Para colocar buriles12001 Llave Allen 12 1set Para ajustar la torreta.

S93-1 Llave de gancho 45-52 1 Para ajustar tornillo lateralesS93-1 Llave de gancho 115-130 1 Para ajustar tornillo lateralesS93-1 Llave de gancho 150-160 1 Para ajustar tornillo laterales

GB1165-

74

Aceitera manual

100 ㎝ 3 1 Para aceitar bancada y llenar depósitos de lubricante.

Fig.12-3 Accesorios opcionalesParte No. Nombre Especificación Cant. Observaciones

09200 Disco de carga φ250 1set

09200A Disco de carga φ250 1 set

09400 Disco frontal φ630 1set

09400A Disco frontal φ630 1set

09100B Chock de 4 mordazas y adaptador φ400 1set

09300B Chock de 4 mordazas y adaptador φ400 1set

10100 Luneta φ20-φ125 1set

10200 Luneta φ20-φ80 1set

10300 Luneta grande φ120-φ220 1set

12002 Removedor M12 1set

01035 Protección contra salpicaduras.

1set

66B09400 Chock de 4 mordazas y adaptador φ500 1set

10300 Luneta extra grande

φ120-φ260 1set

MAC-009 Página 63 de 95

Page 65: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

17000 Auto Stop 1 set

17000 Stoper de alimentación automática 1 set

Lector digital 1 set Ejes coordinados

09700 Long. 1-stopper de posición 1 set

09600 Long. 4-stopper de posición 1 set

66B

03000ⅡContrapunto de doble velocidad

1 set

50C

11000

Lubricación externa 1 set

09800 T-herramienta 1 set

09900 Tablero (metric y en pulgadas)

12(1″) 1 set

13000 Cono ±10° 1 set

02300 Guarda Chock φ250 chuck 1 set

22400 protección externa 1 set

19500 Plato frontal φ710 1 set

19600 Plato frontal φ800 1 set

225000 Protección de tornillo 1 set

226000 Triple-guarda de barra

66B

223000

Guarda Chock φ315 chuck

MAC-009 Página 64 de 95

Page 66: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

13 Freno de piso (no disponible)

13.1 Aplicación y función

Este freno está diseñado para detener la acción del motor principal, así como la transmisión hacia las

demás unidades del torno Es de construcción eficiente, independiente y fácil de mantener. El modelo

con el que se cuenta en Comercializadora Médica de Especialidades S.A. de C.V. no cuenta con un

freno de piso, sin embargo se describe su funcionamiento como una parte del proceso de mejora

continua.

13.2 Estructura y principio de funcionamiento

Fig.13-1 Se muestra la estructura del freno de piso. Consiste en un pedal, barra de conexión,

soporte, set, leva, protector de brazo, polea, banda de acero, conjunto y equipo eléctrico de frenado.

Al momento que se acciona el pedal (6), la leva (15) desconecta el swicht limitador (16) con la ayuda

del brazo de tensión (14), cortando la potencia del motor principal. El motor se detiene por la acción

combinada del brazi de tensión (14) y la banda de acero (11).

El husillo es incapaz de accionarse a menos que la palanca de arranque (10) se ponga en posición neutra.

13.3 Unidad eléctrica

Fig. 5-2a muestra el diagrama eléctrico del sistema de frenado para el C16K20, Fig. 5-3a

Muestra el cableado de conexión. Fig. 5-2b muestra el diagrama de principio eléctrico y la , Fig.

5-3b el diagrama de conexión del cableado.

13.3.1 Además de las instrucciones en este documento, el usuario debe leer el artículo 5 "parte

eléctrica de la máquina" para entender el principio del freno de pie.

El motor principal no arrancará a no ser que la palanca principal se ponga en posición neutral. Fig.13-1. Cuando la palanca principal (10) se pone en posición NEUTRAL, las paralelas (17) operan cerrando el circuito SQ3 (18). En este caso el contador se cierra, SB3 o SB4 (KM1) se abren, y el motor principal está en modo operativo. Cuando sea necesario detener el eje giratorio, pise el pedal (7) y el interruptor de límite (16) se apagará, mientras tanto se desconectará el motor principal en una parada. El motor principal también puede interrumpirse presionando SB2 o SB5 y no se reinicia a menos que se ponga la palanca de arranque en posición NEUTRAL. Durante la operación de mando circuito puede desconectarse presionando SB5 en caso de emergencia.

MAC-009 Página 65 de 95

Page 67: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

13.3.2 Ajustes

Cuando ponga la palanca de arranque a la posición NEUTRAL, la paralela (17) debe

ajustarse para que SQ3 (18) esté en un estado comprimido. Deben hacerse algunos

ajustes para que el interruptor de límite (16) esté en estado no comprimido. Ver Tabla

5-1 para ver la lista detallada de partes eléctricas.

13.4 Configuración

El ángulo de giro del pedal (7) cambia ajustando la longitud de la banda de acero (11)

usando la tuerca de ajuste (12). La altura del pedal (6) se cambia después de aflojar la

barra de presión (7). El pedal debe estar bloqueado nuevamente después del ajuste. La

leva (15) se ajusta para que la máquina pare cuando se apaga el interruptor de límite

(16). El interruptor de límite (18) debe ajustarse de manera que se cierra antes del

movimiento del huso.

13.5 Partes

Ver tabla 13-1 para listado de partes.

MAC-009 Página 66 de 95

Page 68: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

2 54

2 5

Tabla 13-1 Listado de partes

Parte No. Nombre Material Tratamiento térmico Cant.. Observ.

B16008 Banda de acero 65Mn C42 1

B16010 Banda de frenado Asbesto 1

87 87 87 200

124- 6.5

12 7

C42

B16008

90

87 87 87 10

620

B16010

MAC-009 Página 67 de 95

Page 69: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Fig.13-1 Estructura del freno de piso y esquema del 16K20.

.

1 STOP de emergencia

2 Botón Encendido

3 Pin

4 Soporte Izquierdo

5 Tensión de brazo de resorte

6 Resorte de tensión

7 Pedal (NO DISPONIBLE)

8 Barra de presión (NO DISPONIBLE)

9 Barra de conexión

(NO DISPONIBLE)

10 Palanca de arranque

11 Banda de acero

12 Tornillo de ajuste

13 Asiento superior

14 Brazo de tensión

15 Leva

16 Switch limitador

17 Paralela

18 Switch limitador

19 Botón de encendido de la bomba

(NO DISPONIBLE)

20 Botón de avance del eje.

MAC-009 Página 68 de 95

Nota: El panel de operación en el 16K20 se encuentra en la parte de atrás del torno.

Page 70: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

14 Registro de fallas

Situación Causa del problema Medida aplicada

La máquina no arranca

1) El voltaje de alimentación es bajo2) Alguno de los circuitos limitadores está en mal estado.3) La máquina está en paro de emergencia.

1) Ajustar le voltaje de entrada en un rango de ±10%.

2) Ajustar los circuitos limitadores a un estado normal de arranque.3) Resetear el switch de paro automático.

La acción del collar no es ágil.

1) Las mordazas del Chock están sucias.2) El chock está sucio.

1) Limpiar las mordazas.2) Limpiar el chock

Fugas de aceite desde la cubierta del eje, cubierta de la caja, en el huso, etc..

1) Los pernos están sueltos.

2) Las almohadillas están desgastadas o rotas.

3) El deposito de aceite está dañado.

4) La superficie de contacto es demasiado rígida.

1) Asegurar el perno uniformemente.2) Remplazar las almohadillas.3) Cambiar el deposito.4) Reparar la superficie de contacto.

La bomba de aceite no suministra lubricación.

1) Nivel de aceite demasiado bajo.2) La válvula de suministro de aceite

está bloqueada.3) La viscosidad del aceite de lubricación es alta.4) Algunas partes de la bomba están dañadas..

1) Llenar el deposito hasta el nivel adecuado.2) Filtrar la válvula y limpiarla.3) Cambiar suministro de aceite por uno de menor viscosidad.4) Remplazar la parte dañada de acuerdo a especificaciones.

La precisión del torno no es Buena.

1) La pieza maquinada está fuera de balance.2) Golpear la pieza maquinada con un martillo3) Las guías no están niveladas.

1) Centrar la pieza maquinada.2) Nunca golpee la pieza con un martillo.3) Periodicamente revisar las guías del carro.

En tiros largos la pieza vibra durante el corte.

1) Demasiada alimentación en el cort.2) Material demasiado caliente.3) La pieza vibra debido a su peso.

1) Reduzca la alimentación del corte.2) Usan refrigerante3) Usar herramientas adicionales como luneta o paralelas.

MAC-009 Página 69 de 95

Page 71: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Raspaduras de torneado en la superficie de trabajo.

1) La pieza maquinada no está ajustada..2) La superfice de agarre de la pieza maquinada no es suficiente.3) Vibración provocada por una pieza maquinada demasiada larga.4) Se está usando una herramienta de corte inadecuada.5) La herramienta de corte no está alineada.

1) Ajuste la pieza maquinada.

2) Aumente la superficie de agarre.

3) Use una herramienta de corte adecuada al tipo de material maquinado.

4) Seleccione la herramienta correcta según el material de la pieza de trabajo, corte de velocidad y forma de la herramienta necesaria.

5) Ajuste la punta de corte para que quede en línea con el eje del huso.

Este manual está sujeto a cambios como una medida de mejora continua.

MAC-009 Página 70 de 95

Page 72: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

15- FORMATOS Y ANEXOS

MAC-009 Página 71 de 95

Page 73: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO A)

Imagen 1 Esquema del torno paralelo Cabezal fijo

Perilla para avance automático del carro

Perilla paracambio de velocidades

Paro de emergencia

Botón de encendido

Palanca de Cambio velocidades

Botón stop

Perilla paraavance de roscar

Botón para aplicar el refrigerante

Imagen 2 Parte cinemática del torno paralelo

MAC-009 Página 72 de 95

Page 74: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO A2)

Chuckuniversal

Sujetadores de piezas(mordazas)

Mirilla para elnivel de

Imagen 3 Imagen 4

Imagen 5 Conjunto de contactores y relés

Imagen 6 Fuente de alimentación(Motor)

Correa de potencia Polea Principal

Imagen 7 potencia principal

MAC-009 Página 73 de 95

Page 75: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO A3)

Portaherramienta

Guías de labancada

Carrosuperior

Caja de maniobra o delantal

Eje de roscar

Eje de cilindrar

Eje deAvance

Carrotransversal

Carro longitudinal

Palanca de laTuerca partida

Control de embrague

Badeja de recolectora de virutas

Manivelas

Palancapara cambiar el Avance

Imagen 8 Conjunto de carros del torno paralelo

MAC-009 Página 74 de 95

Page 76: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO B)

Imagen 9 Acesorios del torno paralelo

MAC-009 Página 75 de 95

Page 77: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

Tipos de tornos

(ANEXO C)

Imagen 10 Tornos al Aire. Imagen 11 Tornos Verticales.

Imagen 12 Tornos AutomáticosImagen 13 Torno revolver

MAC-009 Página 76 de 95

Page 78: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO D)

Operaciones en el torno paralelo 1440

Imagen 14 Cilindrado sencillo y cilindrado con arrastradores

Imagen 15 y 16 Tronzado y taladrado en el torno

Imagen 17 Moleteado

MAC-009 Página 77 de 95

Page 79: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO D2)

Imagen 18 Cilindrado Imagen 19 refrentado

Rosca exterioro

macho

Rosca interioro

hembra

1 Fondo o base Cresta ovértice

2 Cresta o vértice Fondo o base3 Flanco Flanco4 Diámetro del

núcleoDiámetro deltaladro

5 Diámetroexterior

Diámetrointerior

6 Profundidadde la rosca

7 Paso

Tabla 3 Roscado en el torno exterior e interior

MAC-009 Página 78 de 95

Page 80: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO D3)

Imagen 20 Operaciones en el torno paralelo

MAC-009 Página 79 de 95

Page 81: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO E)

Imagen 21 Se presentan los filos de corte más usuales en herramientas para torneado.

1. Para cilindrar o desbastar por la derecha.

2. Para cilindrar o desbastar por la izquierda.

3. Para roscas de 60 grados

4. Para hacer ranuras o gargantas y para rosca cuadrada llamada también de list ón . ( T r on z a r )

5. Punta redonda pa ra de sba ste a la de re cha e izqu ie rda.

6. Para rosca ACME de 29 grados o tornillo si n f í n.

MAC-009 Página 80 de 95

Page 82: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO F)

MATERIALm/min.PARA

DESBASTE

m/min.PARA

ACABADO

Pies/min.DESBASTE

Pies/min.ACABADO

Hierrofundido 18.3 24.4 60 80

Acero paramáquina 27.4 30.5 90 100

Acero paraherramientas 15.2 23 50 75

Latón45.7 61 150 200

Aluminio61 91.5 200 300

Bronce27.4 30.5 90 100

Tabla 4 Velocidad de corte para diferentes materiales (sistema métrico y sistema ingles)

SISTEMA METRICO SISTEMA INGLES

( R.P.M)M = V c x 3 18 D

( R.P.M)I = V c ̀ x 3 . 82 D`

Tabla 5 formulas para determinar R.P.M. de torneado en el sistema métrico o sistema inglés

DOMDE:

R.P.M. = Revoluciones por minuto

Vc = Velocidad de corte en metros por minuto318 = Factor constante en sistema métrico

D = Diámetro del material en milímetros

Vc` = Velocidad de corte del material en pies por minuto

3.82 = Factor constante en sistema ingles

D` = Diámetro del material en pulgadas

Con datos en unidades del sistema métrico decimal,

aplicar: (R.P.M)M = VC x 3 18

MAC-009 Página 81 de 95

Page 83: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

FORMATO PARA ELABORAR EL MANTENIMIENTO PREVENTIVO FECHA A

CTIVIDAD

PARTE DE LA

MÁQUINA

HORADE

INICIO

HORA DEFINALIZACIÓN

TRABAJADOR

QUIEN

OBSERVACIONES

Tabla 6 Formato para elaborar el mantenimiento preventivo.

SUPERVISÓ TRABAJADOR QUIEN INTERVINO

Este formato se llenara cada vez que se haga el mantenimiento preventivo con los datos solicitados y así llevar un control con lo que se está realizando.

(ANEXO G)

MAC-009 Página 82 de 95

Page 84: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

BITÁCORA

CMENOMBRE DE LA MÁQUINA: ___________________ MARCA: _____________VOLTAJE: ________________

OPERADOR: FECHA:

HORA DE INICIO DE TRABAJO: HORA DE TERMINACIÓN: TRABAJOS REALIZADOS:

HERRAMIENTA UTILIZADA:

MATERIAL UTILIZADO:

OBSERVACIONES:

OPERADOR:

Esto se llenara cada vez que un trabajador utilice alguna máquina, con los datosque se soliciten.

(ANEXO H)

MAC-009 Página 83 de 95

Page 85: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

ACTIVIDAD

E F M A M J J A S O N DRevisión

del sistema eléctrico.

X X X X X X X X X X X X

Lubricacióny

engrasado.

X X X X X X X X X X X X

Verificar elsistema

mecánico.

X X X X X X X X X X X X

Limpiezade la

máquina.

TABLA 1 Diagrama de Gantt, para el mantenimiento preventivo

X: significa el mes en el cual se hará la actividad.Nota: En la actividad de la limpieza se realizara cada vez que esta sea sido utilizada por el usuario.Este cuadro muestra el diagrama de Gantt, que se debe de seguir, para realizarle mantenimiento a cada máquina.

(ANEXO I)

MAC-009 Página 84 de 95

Page 86: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

(ANEXO J) Conjunto de lubricaciones para maquinas-herramientas

Imagen 22 Aceite de corte y deroscado electrolub

Imagen 23 Aceite para electro-husilloMOTUL

Imagen 1 Aceite SAE 140Imagen 2 Lubricante automotor delengranaje GL-5

Imagen 3 El ACEITE bajo MÁS NUEVO delENGRANAJE del aceite 20L del ENGRANAJE#90LSD DEF GL-6 de FULLSYNTHETIC Imagen 4 Grasa setral para

maquinas-herramientas

MAC-009 Página 85 de 95

Page 87: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

FORMATO A

PLAN DE MANTENIMIENTO SEMANAL DEL AÑO 2012 DE LA EMPRESA COMERCIALIZADORA MEDICA DE ESPECIALIDADES, S.A. DE C.V.

A continuación se presentan las rutinas de mantenimiento semanal para los tornos, marcar con un cheque ( √) si

se realizó la rutina o con una equis ( X ) si no se realizó.

FECHA TPKN TPT1 TPT2 TORNO 4 TORNO 5

Re

lle

nar

de

posi

to d

e a

ce

ite o

gra

sa

Ch

e q

ue

ar

la s

ma

niv

ela

s d

e l

as

m e

sas

L u

bri

car

las

me

sa

s

Ch

eq

uea

r a

uto

m á

tico

d e

h u

sillo

pri

n c

ip a

l

Re

mo

ve r

vir

uta

en

p a

rte

s d

e d

ifíci

l acc

eso

L im

pia

r co

n d

iese

l la

part

e e

xte

rna

de

la m

áq

u

ina

Re

lle

nar

de

posi

to d

e a

ce

ite o

gra

sa

Ch

e q

ue

ar

la s

ma

niv

ela

s d

e l

as

m e

sas

L u

bri

car

las

me

sa

s

Ch

e q

u e

ar

los

au

to

m á

tico

s d

e la

m á

qu

in a

Re

mo

ve r

vir

uta

en

p a

rte

s d

e d

ifíci

l acc

eso

L im

pia

r co

n d

iese

l la

part

e e

xte

rna

de

la m

áq

u

ina

Re

lle

nar

de

posi

to d

e a

ce

ite o

gra

sa

Ch

e q

ue

ar

la s

ma

niv

ela

s d

e l

as

m e

sas

L u

bri

car

las

me

sa

s

Re

mo

ve r

vir

uta

en

p a

rte

s d

e d

ifíci

l acc

eso

L im

pia

r co

n d

iese

l la

part

e e

xte

rna

de

la m

áq

u

ina

Re

lle

nar

de

posi

to d

e a

ce

ite o

gra

sa

Ch

e q

ue

ar

la s

ma

niv

ela

s d

e l

as

m e

sas

L u

bri

car

las

me

sa

s

Ch

e q

u e

ar

los

au

to

m á

tico

s d

e la

m á

qu

in a

Re

mo

ve r

vir

uta

en

p a

rte

s d

e d

ifíci

l acc

eso

L im

pia

r co

n d

iese

l la

part

e e

xte

rna

de

la m

áq

u

ina

Re

lle

nar

de

posi

to d

e a

ce

ite o

gra

sa

Ch

e q

ue

ar

la s

ma

niv

ela

s d

e l

as

m e

sas

L u

bri

car

las

me

sa

s

Ch

e q

u e

ar

los

au

to

m á

tico

s d

e la

m á

qu

in a

07-Ene

14-Ene

21-Ene

28-Ene Chequear actividades de mantenimiento mensual

04-Feb

11-Feb

18-Feb

25-Feb Chequear actividades de mantenimiento mensual

04-Mar

11-Mar

18-Mar

25-Mar Chequear actividades de mantenimiento trimestral

01-Abr

08-Abr

15-Abr

22-Abr Chequear actividades de mantenimiento mensual

29-Abr

06-May

13-May

20-May Chequear actividades de mantenimiento mensual

27-May

03-Jun

10-Jun

MAC-009 Página 86 de 95

Page 88: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

MAC-009 Página 87 de 95

17-JunChequear actividades de mantenimiento trimestral

24-Jun

01-Jul

08-Jul

15-Jul Chequear actividades de mantenimiento mensual

22-Jul

29-Jul

05-Ago

12-Ago Chequear actividades de mantenim iento mensual

19-Ago

26-Ago

02-Sep

09-Sep Chequear actividades de mantenimiento trimestral

16-Sep

23-Sep

30-Sep

07-Oct Chequear actividades de mantenimiento mensual

14-Oct

21-Oct

28-O ct

04-Nov Chequear actividades de mantenimiento mensual

11-Nov

18-Nov

25-Nov

02-Dic Chequear actividades de mantenimiento trimestral

09-Dic

16-Dic

23-Dic

30-Dic Chequear actividades de mantenimiento mensual

Page 89: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

FORMATO B

PLAN DE MANTENIMIENTO MENSUAL DEL AÑO 2012 DE LA EMPRESA COMERCIALIZADORA MEDICA DE ESPECIALIDADES, S.A. DE C.V.

A continuación se presentan las rutinas de mantenimiento mensual para los tornos, marcar con un cheque (√)

si se realizó la rutina o con una equis ( X ) si no se realizó.

FECHA TPKN TPT1 TPT2 TORNO 4

Re

vis

a r

e l

est

ad

o d

e l

a b

o m

ba

lu

b r

ican

te

Re

visa

r qu

e e

l m o

tor

elé

ct ri

co fu

nci

on

e s

in r

uid

os

ext

raño

s o

exa

gera

d o

s

Ten

sar

fa ja

s

L a

var

el á

rea

de

tra

bajo

co

n ja

b ó

n

Re

vis

a r

d e

ficie

nci

as

de

me

can

ism

o s

de

ope

ra

ció

n

L im

pia

r to

m a

co r

rien

te s

ce

rcan

os

co n

wip

e

Re

visa

r qu

e e

l m o

tor

elé

ct ri

co fu

nci

on

e s

in r

uid

os

ext

raño

s o

exa

gera

d o

s

Ten

sar

fa ja

s

L a

var

el á

rea

de

tra

bajo

co

n ja

b ó

n

Re

vis

a r

d e

ficie

nci

as

de

me

can

ism

o s

de

ope

ra

ció

n

L im

pia

r to

m a

co r

rien

te s

ce

rcan

os

co n

wip

e

Re

visa

r qu

e e

l m o

tor

elé

ct ri

co fu

nci

on

e s

in r

uid

os

ext

raño

s o

exa

gera

d o

s

Ten

sar

fa ja

s

L a

var

el á

rea

de

tra

bajo

co

n ja

b ó

n

Re

vis

a r

d e

ficie

nci

as

de

me

can

ism

o s

de

ope

ra

ció

n

L im

pia

r to

m a

co r

rien

te s

ce

rcan

os

co n

wip

e

Re

vis

a r

e l

est

ad

o d

e l

a b

o m

ba

lu

b r

ican

te

Re

visa

r qu

e e

l m o

tor

elé

ct ri

co fu

nci

on

e s

in r

uid

os

ext

raño

s o

exa

gera

d o

s

Ten

sar

fa ja

s

L a

var

el á

rea

de

tra

bajo

co

n ja

b ó

n

Re

vis

a r

d e

ficie

nci

as

de

me

can

ism

o s

de

ope

ra

ció

n

28-Ene

25-Feb

25-Mar Chequear actividades de mantenimiento trimestral

22-Abr

20-May

17-Jun Chequear actividades de mantenimiento trimestral

15-Jul

12-Ago

09-Sep Chequear actividades de mantenimiento trimestral

07-Oct

04-Nov

02-Dic Chequear actividades de mantenimiento trimestral

30-Dic

MAC-009 Página 88 de 95

Page 90: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

FORMATO C

PLAN DE TRIMESTRAL MENSUAL DEL AÑO 2006 DE LA EMPRESA COMERCIALIZADORA MEDICA DE ESPECIALIDADES, S.A. DE C.V.

A continuación se presentan las rutinas de mantenimiento trimestral para los tornos, marcar con un cheque ( √) si

se realizó la rutina o con una equis ( X ) si no se realizó.

FECHA TPKN TPT1 TPT2

Ru

tin

a

1 Ru

tin

a

2 Ru

tin

a

3 Ru

tin

a

4 Ru

tin

a

5 Ru

tin

a

6 Ru

tin

a

7 Ru

tin

a

8 Ru

tin

a

9 Ru

tin

a

1 Ru

tin

a

2 Ru

tin

a

3 Ru

tin

a

4 Ru

tin

a

5 Ru

tin

a

6 Ru

tin

a

7 Ru

tin

a

8 Ru

tin

a

9 Ru

tin

a

1 Ru

tin

a

2 Ru

tin

a

3 Ru

tin

a

4 Ru

tin

a

5 Ru

tin

a

6 Ru

tin

a

7 Ru

tin

a

8 Ru

tin

a

25-Mar

17-Jun

09-Sep

02-Dic

TORNO 4 TORNO 5 TORNO 6

Ru

tin a

1 R

utin

a

2 Ru

tin a

3 R

utin

a

4 Ru

tin a

5 R

utin

a

6 Ru

tin a

7 R

utin

a

8 Ru

tin a

9 R

utin

a

1 Ru

tin a

2 R

utin

a

3 Ru

tin a

4 R

utin

a

5 Ru

tin a

6 R

utin

a

7 Ru

tin a

8 R

utin

a

9 Ru

tin a

1 R

utin

a

2 Ru

tin a

3 R

utin

a

4 Ru

tin a

5 R

utin

a

6 Ru

tin a

7 R

utin

a

8 Ru

tin a

25-Mar

17-Jun

09-Sep

02-Dic

Rutina 1: Verificar el desgaste de piezas criticas

Rutina 2: Verificar el estado de las fajas

Rutina 3: Limpieza general de los contactos y reguladores eléctricas así como de sus terminales

Rutina 4: Verificar si la máquina está bien fija al suelo

Rutina 5: Chequear si las partes que unen los distintos elementos de la máquina no están flojos

Rutina 6: Si se encuentra cualquier condición mala en el aceite, limpiar dentro del depósito de la bomba de lubricación

Rutina 7: La cantidad de relleno de grasa cuando la lubricación es hecha pro engrasadora debe ser 1/2 de la carrera de la palanca de bombeo

Rutina 8: Verificar interruptores de encendido y apagado de la máquina

Rutina 9: Revisar conexiones eléctricas

MAC-009 Página 89 de 95

Page 91: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

FORMATO D

PLAN DE MANTENIMIENTO ANUAL DEL AÑO 2012 DE LA EMPRESA COMERCIALIZADORA MEDICA DE ESPECIALIDADES, S.A. DE C.V.

A continuación se presentan las rutinas de mantenimiento anual para los tornos, marcar con un cheque (√) si se

realizó la rutina o con una equis ( X ) si no se realizó.

FECHA TPKN TPT1 TPT2

29-Dic

TORNO 4 TORNO 5 TORNO 6

29-Dic

Rutina 1: Revisar la bomba de aceite y si hay escape del mismo, desmontarla y cambiar las partes en mal estado.

Rutina 2: Ajustar tornillo tuercas y cada una de las partes de la máquina.

Rutina 3: Revisar las vibraciones o ruidos excesivos que se puedan dar en la máquina y si estos existieran, dar la reparación del caso.

Rutina 4: Revisar el motor eléctrico, cables eléctricos. Limpieza y cambio de los contactos del mismo.

Rutina 5: Cambio de cojinetes.

Rutina 6: Cambiar empaques, retenedores y rectificar todos los elementos que no funcionen correctamente.

Rutina 7: Cambiar las fajas. (si es necesario)

Rutina 8: Cambiar la grasa en la caja de engranajes.

Rutina 9: Cambio de aceite a depósito central.

Rutina 10: Pintar la máquina.

MAC-009 Página 90 de 95

Ru

tin

a

1R

ut in

a

1

Ru

tin

a

2R

ut in

a

2

Ru

tin

a

3R

ut in

a

3

Ru

tin

a

4R

ut in

a

4

Ru

tin

a

5R

ut in

a

5

Ru

tin

a

6R

ut in

a

6

Ru

tin

a

7R

ut in

a

7

Ru

tin

a

8R

ut in

a

8

Ru

tin

a

9R

ut in

a

9

10

10

Ru

tin

a

1R

ut in

a

1

Ru

tin

a

2R

ut in

a

2

Ru

tin

a

3R

ut in

a

3

Ru

tin

a

4R

ut in

a

4

Ru

tin

a

5R

ut in

a

5

Ru

tin

a

6R

ut in

a

6

Ru

tin

a

7R

ut in

a

7

Ru

tin

a

8R

ut in

a

8

Ru

tin

a

9R

ut in

a

9

10

10

Ru

tin

a

1 Ru

tin

a

2

Ru

t in

a

1 Ru

t in

a

2

Ru

tin

a

4R

ut in

a

4

Ru

tin

a

5R

ut in

a

5

Ru

tin

a

7R

ut in

a

7

Ru

tin

a

8 Ru

tin

a

Ru

t in

a

8 Ru

t in

a

Page 92: Manual Mantenimiento Preventivo TORNO 16K20 (IMP)

FORMATO E

Ficha de control de índices de mantenimiento.

COMERCIALIZADORA MEDICA DE ESPECIALIDADES, S.A. DE C.V.No:

FICHA DE CONTROL DE FECHA ÍNDICES DE MANTENIMIENTO

Los índices de mantenimiento se chequearan para cada tonro, colocar sí o no dependiendo si se llevó a cabo o no cada índice.

INDICETPKN TPT1 TPT2 FS TT1 TT2 TPCN

C1

TPCN

C2

TPCN

C3C

FVCN

C3C

Tiempo medioentre fallasTiempo mediopara reparaciónTiempo promediopara fallasDisponibilidadde equiposCosto porfacturaciónCosto por valorde reposición

El control de los índices de mantenimiento se hará cada 500 horas para saber los valores de cada equipo.

MAC-002 Página 91 de 95