GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive...

30
engineering for a better world GEA Plusbox Instructions de montage SHG(X)34e/215-4 (S)PB SHG(X)34e/215-4 (S)P&P SHG(X)34e/255-4 (S)PB SHG(X)34e/255-4 (S)P&P SHG(X)34e/315-4 (S)PB SHG(X)34e/315-4 (S)P&P SHG(X)34e/380-4 (S)PB SHG(X)34e/380-4 (S)P&P

Transcript of GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive...

Page 1: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

1

9628

4-12

.201

5-DG

bF

engineering for a better world

GEA Plusbox

Instructions de montage

SHG(X)34e/215-4 (S)PB SHG(X)34e/215-4 (S)P&PSHG(X)34e/255-4 (S)PB SHG(X)34e/255-4 (S)P&PSHG(X)34e/315-4 (S)PB SHG(X)34e/315-4 (S)P&PSHG(X)34e/380-4 (S)PB SHG(X)34e/380-4 (S)P&P

Page 2: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

2

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

À propos de ces instructions

GEA Bock GmbH

72636 Frickenhausen

Fabricant

Contact

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7

72636 Frickenhausen

Allemagne

Téléphone +49 7022 9454-0

Télécopie +49 7022 9454-137

[email protected]

www.gea.com

Avant le montage et l'utilisation du Plusbox, lire les présentes instructions afin d'éviter tout ma-lentendu et toute détérioration. Un montage et une exploitation incorrecte du compresseur peuvent entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les consignes de sécurité figurant dans ces instructions et dans le compresseur. Les présentes instructions doivent être remises au client final avec l'installation dans laquelle la Plusbox est monté.Notez les autres documentations clos avec la Plusbox.

Page 3: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

3

9628

4-12

.201

5-DG

bF

Sommaire Page

1 Sécurité 4 1.1 Identification des consignes de sécurité 1.2 Qualification requise du personnel 1.3 Consignes de sécurité 1.4 Exploitation conforme 2 Description du produit 6 2.1 Brève description 2.2 Plaque signalétique 2.3 Code des types 3 Montage 8 3.1 Installation 4 Raccordement électrique 9 4.1 Schéma de raccordement pour Plusbox avec accessoires 4.2 Schéma de raccordement pour Plusbox avec un convertisseur de fréquence 5 Mise en service 16 5.1 Mise en service Plusbox sans EFCe 5.2 Mise en service Plusbox avec EFCe 6 Fonctionnement 24 6.1 Messages d'état 6.2 Exemple d'application 7 Maintenance 26 7.1 Préparation 7.2 Travaux à réaliser 8 Caractéristiques techniques 27 9 Dimensions et raccords 28 10 Service après-vente 29

Page 4: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

4

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

1 | Sécurité

1.1 Identificationdesconsignesdesécurité:

1.2 Qualificationrequisedupersonnel

AVERTISSEMENT Une qualification insuffisante du personnel présente un risqued'accidents entraînant des blessures graves ou la mort. C'est pourquoi les travaux à réaliser sur la Plusbox doivent être réa-lisésuniquementparunpersonnelpossédant lesqualificationssuivantes (personnel compétent):• Par exemple, constructeur d'installations frigorifiques, frigoriste, technicien en climatisation de la technique du froid. De même, les métiers exigeant une formation similaire, qui rendent apte à assem-bler, installer, entretenir et réparer des installations frigorifiques ou de climatisation. Il est indispensable de pouvoir évaluer les travaux à réaliser et identifier les risques éventuels.

DANGER Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, entraîne immédiatement la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures de gravité moyenne ou des blessures légères.

ATTENTION Signale une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

INFO Informationsimportantesouastucesfacilitantletravail.

Page 5: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

5

9628

4-12

.201

5-DG

bF

1 | Sécurité

Les présentes instructions de montage portent sur la version standard du Plusbox de GEA. La Plusbox est conçu pour être monté dans une machine (au sein de l'UE conformément aux directives euro-péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -).La mise en service n'est autorisée que dans le cas où la Plusbox a été monté conformément aux présentes instructions de montage et où l'ensemble de l'installation dans laquelle il est intégré a été contrôlée et répond aux réglementations légales.

Seuls les fluides frigorigènes indiqués dans les présentes instructions doivent être utilisés.

TouteautreutilisationdelaPlusboxestformellementinterdite!

1.4 Exploitationconforme

1.3 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Risque d'accident.Lescompresseursfrigorifiquessontdesmachinessouspression et leur maniement exige donc une précaution et un soin particuliers.

La surpression maximale admissible ne doit pas être dépas-sée,mêmeàdesfinsdecontrôle.

Risquedebrûlure!-Enfonctiondesconditionsd'utilisation,lestempératuresensurfacepeuventatteindreplusde60°Cducôtérefoulementetdescendreendessousde0°Cducôtéaspiration.

-Évitertoutcontactavecleréfrigérantnécessairement. Contactezavecleréfrigérantpeutcauserdegravesbrûlureset des lésions cutanées.

AVERTISSEMENT La Plusbox ne doit pas être utilisé dans des zones explosibles !

Page 6: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

6

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

2 | Description du produit

Vous trouverez les dimensions et raccords au chapitre 8

2.1 Brève description

4x 8 651

Extranet:

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

-

Numéro de plan:

B

3 2

091676

Dok-

ID:

BearbeitetDatumÄnderungs-Nr. GeprüftZust. | Änderungsbeschreibung

Mitgeltende Dokumente:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Baumustergeprüft:

--

K.-Auftrag:Projektleiter:

120400

±0.5

über 0.5bis 6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany

-

-

-Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Alt.bezug:

zyxwut

an dieser Zeichnung vor.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ):

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

NameDatum

13.05.13

13.05.13

WerkstückkantenDIN ISO 13715 Erstellt

Geprüft Layh

Fisichella

1/4

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:

400

Benennung:

±0.8

1000 30 6

250

±0.3

12030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

A - SHG34e/380-4 SPB

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-

in Bearbeitung (CAD)

Nein / No 14867.0

AGGREGAT MIT HG-VERDICHTER

-10231.

-

Kunde: -

s

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in

einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

-

14869SHGX34e/215-4 SPB

14867

SHGX34e/255-4 SPB

SHG34e/380-4 SPB

Aggregat Bezeichnung

Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr.

SHG34e/215-4 PB 14860 SHG34e/255-4 PB 14862 SHG34e/315-4 PB 14864 SHG34e/380-4 PB 14866

SHGX34e/215-4 PB

14875

14868 SHGX34e/255-4 PB

SHGX34e/380-4 SPB

14870 SHGX34e/315-4 PB

14873

14872 SHGX34e/380-4 PB 14874

SHG34e/215-4 SPB 14861 SHG34e/255-4 SPB

SHGX34e/315-4 SPB

14863 SHG34e/315-4 SPB

14871

14865

1437814374SHG(X)34e/380-4 SPB1436214358SHG(X)34e/380-4 PB 10600291437714373SHG(X)34e/315-4 SPB1436114357SHG(X)34e/315-4 PB1437614372SHG(X)34e/255-4 SPB1436014356SHG(X)34e/255-4 PB1437514371SHG(X)34e/215-4 SPB

???860028

1435914355SHG(X)34e/215-4 PB

(Ltr.)Inhalt

Teile Nr.Sammler

Teile Nr.X-Verdichter

Teile Nr.Verdichter

TypblattTeile Nr. für

Bestehend aus:

Anschlüsse Connections Raccords HG34/215 HG34/255 HG34/315 HG34/380

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)* mm - Zoll 28 - 1 1/8" 35 - 1 3/8"

FLA Flüssigkeitsaustritt, Rohr (L)* Liquid outlet, tube (L)* Sortie du liquide, de tuyau (L)* mm - Zoll 16 - 5/8"

SI Anschluss Sicherheitsventil Connection safety valve Raccord soupape de sûreté Zoll 1/2" NPTF

Y1 Anschluss Flüssigkeitsseite, absperrbar Connedcet,i olonc lkiqaubilde si Raccord côté liquide, obturable Zoll 7/16" UNF

Y2 Anschluss Flüssigkeitsseite, nicht absperrbar Connection liquid side, not lockable Raccord côté liquide, non obturable Zoll 7/16" UNF

(L)* = Lötanschluß (L)* = Brazing connection (L)* = Raccord à braser

Änderungen vorbehalten

Sous réserve de toutes modificationsSubject to change without notice

Pour des raccords en plus voir plan coté du compresseurFor further connections see dimensional drawing of the compressorWeitere Anschlüsse siehe Maßzeichnung Verdichter

Cotes en mmDimensions in mmMaße in mm

Luftgekühlter Verflüssigungssatz / Air-cooled condensing unit / Groupe de condensation à airTeile-Nr. ???

1.1023-.14867.0

Coordination de montage optimal sur fiche technique réf. XXXX

Zuordnung für optionale Anbauten auf Datenblatt Teile-Nr. XXXXCoordination of optimum mounting on data sheet ref, no. XXXX

Darstellungen ohne Zugangstür und Deckel

A

Y1

Y2

ca. 700

ca. 1000

4x 8 651

Extranet:

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

-

Numéro de plan:

B

3 2

091720

Dok-

ID:

BearbeitetDatumÄnderungs-Nr. GeprüftZust. | Änderungsbeschreibung

Mitgeltende Dokumente:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Baumustergeprüft:

--

K.-Auftrag:Projektleiter:

120400

±0.5

über 0.5bis 6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany

-

-

-Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Alt.bezug:

zyxwut

an dieser Zeichnung vor.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ):

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

NameDatum

13.05.13

13.05.13

WerkstückkantenDIN ISO 13715 Erstellt

Geprüft Layh

Fisichella

1/3

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:

400

Benennung:

±0.8

1000 30 6

255

±0.3

12030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

A - SHG34e/380-4 SP&P

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-

in Bearbeitung (CAD)

Nein / No 14755.0

AGGREGAT MIT HG-VERDICHTER

-10231.

-

Kunde: -

s

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware in

einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

-

14757SHGX34e/215-4 SP&P

14755

SHGX34e/255-4 SP&P

SHG34e/380-4 SP&P

Aggregat Bezeichnung

Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr.

SHG34e/215-4 P&P 14748 SHG34e/255-4 P&P 14750 SHG34e/315-4 P&P 14752 SHG34e/380-4 P&P 14754

SHGX34e/215-4 P&P

14763

14756 SHGX34e/255-4 P&P

SHGX34e/380-4 SP&P

14758 SHGX34e/315-4 P&P

14761

14760 SHGX34e/380-4 P&P 14762

SHG34e/215-4 SP&P 14749 SHG34e/255-4 SP&P

SHGX34e/315-4 SP&P

14751 SHG34e/315-4 SP&P

14759

14753

1437814374SHG(X)34e/380-4 SP&P1436214358SHG(X)34e/380-4 P&P 10600291437714373SHG(X)34e/315-4 SP&P1436114357SHG(X)34e/315-4 P&P1437614372SHG(X)34e/255-4 SP&P1436014356SHG(X)34e/255-4 P&P1437514371SHG(X)34e/215-4 SP&P

???860028

1435914355SHG(X)34e/215-4 P&P

(Ltr.)Inhalt

Teile Nr.Sammler

Teile Nr.X-Verdichter

Teile Nr.Verdichter

TypblattTeile Nr. für

Bestehend aus:

Anschlüsse Connections Raccords HG34/215 HG34/255 HG34/315 HG34/380

SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)* mm - Zoll 28 - 1 !/8" 35 -1 3/8"

FLA Flüssigkeitsaustritt, Rohr (L)* Liquid outlet, tube (L)* Sortie du liquide, de tuyau (L)* mm - Zoll 16 - 5/8"

SI Anschluss Sicherheitsventil Connection safety valve Raccord soupape de sûreté Zoll 1/2" NPTF

Y1 Anschluss Flüssigkeitsseite, absperrbar Connectdioen, lloiqcukiadb slei Raccord côté liquide, obturable Zoll 7/16“ UNF

Y2 Anschluss Flüssigkeitsseite, nicht absperrbar Connection liquid side, not lockable Raccord côté liquide, non obturable Zoll 7/16“ UNF

(L)* = Lötanschluß (L)* = Brazing connection (L)* = Raccord à braser

Darstellungen ohne Zugangstür und Deckel

Coordination of optimum mounting on data sheet ref, no. XXXX

Plusbox / Plusbox / Plusbox

Pour des raccords en plus voir plan coté du compresseurFor further connections see dimensional drawing of the compressorWeitere Anschlüsse siehe Maßzeichnung Verdichter

Cotes en mmDimensions in mmMaße in mm

Sous réserve de toutes modificationsSubject to change without noticeÄnderungen vorbehalten

Coordination de montage optimal sur fiche technique réf. XXXX

1.1023-.14755.0

Teile-Nr. ???

Zuordnung für optionale Anbauten auf Datenblatt Teile-Nr. XXXX

AY2

Y1

ca. 700

ca. 1000

Orifice de levage

Régulateur de vitesse pour ventilateur

Pressostat haute/ basse pression

Compresseur

Armoire électrique

Déshydrateur

Ventilateur Réservoir de fluide frigorigène Condenseur

Plusbox Basic

Plusbox Plug&Play

Résistance carter d'huile

Voyant

Fig. 1

Fig. 2

Page 7: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

7

9628

4-12

.201

5-DG

bF

2 | Description du produit

1

2

3

1 Désignation de type

2 Numéro de machine

3 ND (LP): Pression de période d´arrêt max. admissible, côte aspiration

HP (HP): Pression de service max.admissible,côte haute

SHGX34e/315-4 P&P

Fig. 3

2.2 Plaque signalétique (exemple)

AV38125A001

/SHG 43 e 380- PB4 SX

2.3 Code des types (exemple)

¹) HG - Hermetic Gas-Cooled (refroidis par gaz aspirés)

²) X - Charge d‘huile ester3) S - Moteur plus puissant4) PB = Plusbox

P&P = Plug and Play

Plusbox 4)

Variante de moteur 3)

Nombre de pôles

Volume balayé

Série e

Nombre de cylinders

Taille

Charge d‘huile ²)

Série ¹)

GEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany

19/28

Page 8: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

8

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

?

3 | Montage

3.1 Installation

Installer sur une surface plane ou dans un châssis présentant une résistance suffisante. Opter pour une position inclinée uniquement après avoir consulté le fabricant.

De préférence sur des silent-blocs ou des caoutchouc de montage

Ne pas soulever à la main Recourir à un engin de levage Procéder au transport de préférence à l'aide d'un chariot élévateur,

ou en fixant le compresseur sur une palette avec des vis

Prévoir un espace suffisant pour les travaux de maintenance. Distance entre le mur et le condenseur 300 mm min.

Ne pas exploiter dans une atmosphère corrosive, en présence de poussière, de vapeur ou dans un environnement inflammable.

Fig. 4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7

F

E

D

C

B

A

1234

F

E

D

C

4 3 2 1

A

BTol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Alternativbezug:Baumustergeprüft

Teil inaktiv

Lieferantenzeichnung

--

K.-Auftrag:PL:

Zeichnung ungültig

Entwicklungsstand

Teil keine Serie

120400

±0.5

über 0.5bis 6

Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

-

-Unbemaßte Radien:

-

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch denAbnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016an dieser Zeichnung vor.

Bearb.DatumÄnderungs-Nr.

Werkstoff:

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

Gepr.

NameDatum19.04.

WerkstückkantenDIN ISO 13715

Ersatz für:

Ersetzt durch:

Erstellt2010

Geprüft

-

Kurz

Zone

1/x

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:Änderungsbeschreibung

400Benennung:

±0.8

1000 30 6

-

±0.3

12030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

x.xxxx-xxxxx.x

Zust.Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

1:1

Wasserwaagefür Indesign

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 160

s

25

zyxwut

0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5

F:\u

ser\k

urz\

3D S

ache

n\3D

Tei

le\Z

eich

nung

en\W

asse

rwaa

ge

INFO Les nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserver cette charge d'attente dans le compresseur aussi longtemps que possible et empêcher la pénétration d'air.SurlafacearrièrePlusboxilyaunetôlemétalliquedanslazonedestuyauteries.Latôlepeutêtredémontéeaprèsavoirretirélesquatrevis,desortequelestuyauteriespeuventêtreplusfacile-ment raccordées. Fermerlesorganesdefermeturedanslesconduitesd'aspiration,de pression etc. immédiatement après avoir raccordé la Plusbox et tirer le compresseur au vide.VérifierquelePlusbox n'a pas été endommagé pendant le transport avant de commencer les travaux.

-

-

-

-

Page 9: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

9

9628

4-12

.201

5-DG

bF

4 | Raccordement électrique

FC1 Dispositif de protection du compresseurFC2 Fusible du circuit de commandeQA1 Sectionneur principalQA2 Contacteur du compresseurQA3 Réduction de puissance compresseur QA4 Régulation de vitesse du ventilateur MA1 Ventilateur du condenseur EC1 Moteur du compresseurEB1 Résistance carter d'huileINT69 G Module de protection électronique INT69 GBT1 Thermostat de protection thermique (sonde PTC)BT3 Contact d’ordre de marche (thermostat/pressostat)BP1 Chaîne de sécurité (surveillance haute/basse pression)BP2 Pressostat différentiel d’huileX1 Bornier plate dans l‘armoire de commandeX3 Bornier plate dans la boîte à bornes

Légende du schéma de raccordement pour Plusbox avec accesoires

DANGER Hautetension!Risquedechocélectrique!Effectuerlestravauxuniquementlorsquel'installationélectriqueesthorstension!

4 Raccordement électrique

à 4.2 SchémaderaccordementpourPlusboxavecvariateurdefréquence (voir Fig. 10)

ATTENTION Encasd’exploitationavecvariateurdefréquence,lesconditionssuivantess'appliquent:-Températureambianteadmissible-10°Cà40°C.-Températuredestockageadmissible-25°Cà65°C.- Pour des caractéristiques techniques supplémentaires, sereporteràladocumentationtechniqueDanfossfournie.

QA2 Contacteur du compresseurQA3 Information marche compresseurBP3 Sonde de pression 4-20 mAKF1 EFC (variateur de fréquence)

Légende du schéma de raccordement pour Plusbox avec variateur defréquence

Page 10: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

10

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

4.1 Schéma de raccordement pour Plusbox avec accessoires

Fig. 8Fig. 8

Klemmenkasten Verdichter

P-Oil

BP2BP1

BT1

INT69 G

KF1

T1

lL1

T2

L2

T3

L3

-QA1

L1

T1

L2

T2

L3

T3

FC1

I> I>I>

1

2

-QA23

4

5

6

21

22

FC1 13

14

Duopress

P

A1

A2QA2

-EB1

21

22

QA2

PE

13

14

QA2

-EC1 3~M

Θ

-BT2Θ

13

14BT3

X3 1 T2 N L M S

400V4x4mm²

W1

1 2 3 4 230V5x1,0mm²

W2

1 2 230V5x1,0mm²

W3

1 230V5x1,0mm²

W4

2 314230V3x1,0 mm²

W8

1 2

X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32PE 4

21 22 PE 23 24PE PE

2

1

2

FC2

4 5

1 2 3 4

PE

PE

PE

OG OG

1112 14L N B1 B2

StSP1 /

L1 L2 L3 N PE

N /

PE /

StSP2 /

Boîte à bornes du compresseur

Page 11: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

11

9628

4-12

.201

5-DG

bF

HP

LP

non fourni à raccorder

Klemmenkasten Verdichter

P-Oil

BP2BP1

BT1

INT69 G

KF1

T1

lL1

T2

L2

T3

L3

-QA1

L1

T1

L2

T2

L3

T3

FC1

I> I>I>

1

2

-QA23

4

5

6

21

22

FC1 13

14

Duopress

P

A1

A2QA2

-EB1

21

22

QA2

PE

13

14

QA2

-EC1 3~M

Θ

-BT2Θ

13

14BT3

X3 1 T2 N L M S

400V4x4mm²

W1

1 2 3 4 230V5x1,0mm²

W2

1 2 230V5x1,0mm²

W3

1 230V5x1,0mm²

W4

2 314230V3x1,0 mm²

W8

1 2

X1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

32PE 4

21 22 PE 23 24PE PE

2

1

2

FC2

4 5

1 2 3 4

PE

PE

PE

OG OG

1112 14L N B1 B2

StSP1 /

L1 L2 L3 N PE

N /

PE /

StSP2 /

Page 12: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

12

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

4.1 Schéma de raccordement pour Plusbox avec accessoires -continuation-

P

NPE

1 2

PE

-MA1 Kondensator-

lüfter1~Mx1

x2

-QA4Drehzahl-steuerung

Lüfter

-QA3LeistungsRegler

0-230V3x1,0mm²

W5

PE1 2

0-230V3x1,0mm²

W6

230V3x1,0mm²

W7

13

14

FreigabeLeistungsregler

X1 PE 25 26 27 28 PE 29 30 31 32 PE

1

1PE1

Gehäuseboden

1PE2

Gehäusedeckel

PE PE

X4 12 3X5 1 2 3

1 2 PE

PE

2 PE

StSP1/

N/PE/

StSP2/

Validationréduction de puissance

réduction de puissance

vitesse de rotation contrôle

ventilateur

non fourni à raccorder

Fig. 9

Page 13: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

13

9628

4-12

.201

5-DG

bF

P

NPE

1 2

PE

-MA1 Kondensator-

lüfter1~Mx1

x2

-QA4Drehzahl-steuerung

Lüfter

-QA3LeistungsRegler

0-230V3x1,0mm²

W5

PE1 2

0-230V3x1,0mm²

W6

230V3x1,0mm²

W7

13

14

FreigabeLeistungsregler

X1 PE 25 26 27 28 PE 29 30 31 32 PE

1

1PE1

Gehäuseboden

1PE2

Gehäusedeckel

PE PE

X4 12 3X5 1 2 3

1 2 PE

PE

2 PE

StSP1/

N/PE/

StSP2/

couvercle du boîtier

fond du boîtier

ventilateur

Page 14: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

14

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

4.2 SchémaderaccordementpourPlusboxavecvariateurdefréquence

Fig. 10

HP

LP

Klemmenkasten Verdichter

P

L1

U

L2

V

Netz-Versorgung

Motor

L3

W

PE

PE

+24V

OUT

D

IN

D

IN

Analog

IN

-KF1

P-Oil

BP2BP1

-KF2

+24V

OUT

Grün

BraunBT1

T1

L1

T2

L2

T3

L3

-QA1

-EB1

PE

1 2

PE

-MA1 1~M

x1

x2

-QA4

-EC1 3~M

Θ

13

14BT3

91

96

92

97

93

98

95

99

12 1819 54 01

Relais1

03 02

BP3

1 2

Duopress

P

T2 N L M S

11

14

QA221

22

FC1 13

14

L1

T1

L2

T2

L3

T3

FC1

I> I>I>

A1

A2

QA2

X1 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 1817 19 208 21163

400V4x4,0mm²

W9

PE1 2 3

0-400V4x4,0mm²

W10

1 2 3 PE 230V3x1,0mm²

W11

1 2

230V5x1,0mm²

W12

4321 230VPE1,0mm²

W13

1 2 3 4 230V3x1,0mm²

W14

21 230V3x1,0mm²

W16

PE1 2

X3 12 11

13

22 23 24 25 26 PEPEPEPE 27 28 29PE

24V DC3x1,0mm²

W17

230V5x1,0mm²

W18

PE

1

9

04

Relais2

06 05

A1

A2

QA3

PE

1 2 3

PE

PE

10

PE

PE24V DC5x1,0mm²

W16

123

1

2

FC2

X4 1 2 3

12

11

14

QA3

2

1 2 3 4

L12.0

L22.0

L32.0

N/

PE/

N2.1

PE2.1

Drehzahl-steuerung

LüfterKonden-sator-lüfter

Boîte à bornes du compresseur

réseau

moteur

vertbrun

Page 15: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

15

9628

4-12

.201

5-DG

bF

non fourni à raccorder

Klemmenkasten Verdichter

P

L1

U

L2

V

Netz-Versorgung

Motor

L3

W

PE

PE

+24V

OUT

D

IN

D

IN

Analog

IN

-KF1

P-Oil

BP2BP1

-KF2

+24V

OUT

Grün

BraunBT1

T1

L1

T2

L2

T3

L3

-QA1

-EB1

PE

1 2

PE

-MA1 1~M

x1

x2

-QA4

-EC1 3~M

Θ

13

14BT3

91

96

92

97

93

98

95

99

12 1819 54 01

Relais1

03 02

BP3

1 2

Duopress

P

T2 N L M S

11

14

QA221

22

FC1 13

14

L1

T1

L2

T2

L3

T3

FC1

I> I>I>

A1

A2

QA2

X1 1 2 4 5 6 7 10 11 12 13 14 15 1817 19 208 21163

400V4x4,0mm²

W9

PE1 2 3

0-400V4x4,0mm²

W10

1 2 3 PE 230V3x1,0mm²

W11

1 2

230V5x1,0mm²

W12

4321 230VPE1,0mm²

W13

1 2 3 4 230V3x1,0mm²

W14

21 230V3x1,0mm²

W16

PE1 2

X3 12 11

13

22 23 24 25 26 PEPEPEPE 27 28 29PE

24V DC3x1,0mm²

W17

230V5x1,0mm²

W18

PE

1

9

04

Relais2

06 05

A1

A2

QA3

PE

1 2 3

PE

PE

10

PE

PE24V DC5x1,0mm²

W16

123

1

2

FC2

X4 1 2 3

12

11

14

QA3

2

1 2 3 4

L12.0

L22.0

L32.0

N/

PE/

N2.1

PE2.1

Drehzahl-steuerung

LüfterKonden-sator-lüfter

Page 16: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

16

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

5 | Mise en service

Mise en service conformément aux instructions de montage du compresseur.

Contrôler le conctionnement de la chine de sécurité et règler le pressostat HP/BP. Régler le régula-teur de vitesse de ventilation en accord avec les conditions de fonctionnement de l’installation.

Mise en service conformément aux instructions de montage du compresseur.

Contrôler le conctionnement de la chine de sécurité et règler le pressostat HP/BP. Régler le régula-teur de vitesse de ventilation en accord avec les conditions de fonctionnement de l’installation.

Mise en service EFCe:

5.1 Mise en service Plusbox sans EFCe

5.2 Mise en service Plusbox avec EFCe

Consultez le manuel du produit Danfoss joint. Les fonctions et le fonctionnement de l'interface utilisa-teur y sont décrits. Nousallonsicidéfinirlesvaleursetles paramètresspécifiquesauxPlusboxGEA.

En raison de mises à jour logicielles de la société Danfoss, des différences peuvent apparaître aux instructions indiquées ici.

Suivez les instructions de l'assistant de démarrage. Cela doit apparaître lorsque vous commencez. En outre, l'assistant de configuration peut être lancé à partir du menu rapide.

Page 17: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

17

9628

4-12

.201

5-DG

bF

5 | Mise en service

1. Choisissez la langue désirée.

2. Choisissez l’application désirée.

3. Réglez le type de moteur.

4. Choisissez la tension et la fréquence d’alimentation.

Ces valeurs sont disponibles sur la plaque d’identification du compresseur.

5. Réglez l’intensité max. et la vitesse nominale du compresseur.

Ces valeurs sont disponibles sur la plaque d’identification du compresseur.

Choisir la langue:Francais

AKD Wizard

Choisir application:Compresseur

Assistent AKD

Quel type de moteur estrelié à l'entraînement?

Asynchron

Assistent VLT

Choisir Tension Moteur:400 V

Compresseur

Choisir Fréq Moteur:50 Hz

Courant maxi de continu (MCC):9.000 A

Compresseur

Vitesse de rotation nominale:1420 RPM

Page 18: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

18

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

5 | Mise en service

6. L'application comprend-elle un filtre sinusoïdal ?

7. Voulez-vous effectuer un ajustement automa-tique du moteur ?

8. Réglez les fréquences minimum et maximum

comprises entre 25 and 70 Hz.

10. Ce réglage dépend de l’application.

9. Réglez la temporisation anti-courts cycles. Nous recommandons 3 minutes.

L'application comprend-elle un filtre sinusoïdal ?

Non

Compresseur

Souhaitez-vous lancer l'AMA (recommandé mais

prend quelques min)?

oui

Compresseur

Entrer fréquence min.:30.0 Hz

Compresseur

Entrer fréquence max. :60.0 Hz

Temps de cycle (commencer à démarrer)

3 1/min

Compresseur

L'application inclut-elle une vanne de bipasse?

Non

Compresseur

Page 19: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

19

9628

4-12

.201

5-DG

bF

5 | Mise en service5 | Mise en service

11. Ce réglage dépend de l’application. Réglage usine : Régulation interne

12. Réglage de la régulation interne : Transmetteur de pression [bar]

13. La plage du capteur doit être réglée plus tard.

13.1 Signal capteur 4-20 mA.

14. Cette connection est précablée par GEA.

15. Vérifiez la position du switch sous l’interface utilisateur.

CompresseurAttention!

Raccorder le signal 4-20-mA- comme indiqué:

+ 13 - 54

CompresseurAttention!

Mettre A54(sous LCP)

sur position I

U I

Définir plage capteur:-1 / +12 bar

Compresseur

Choisir signal du capteur4-20 mA

Type capteur:Transmetteur pression [bar]

Compresseur

Choisir régulation interne ou régulateur externe Régulation interne

Compresseur

Page 20: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

20

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

5 | Mise en service

20. Ce paramétrage dépend de l'installation (Variateur de fréquence Pump - Down)

19. Ce réglage dépend de l’application.

19.1 Réglez la limite maximum de consigne.

19.2 Réglez la limite minimum de consigne.

16. Réglez l’unité de consigne, ceci dépend de l’application.

16.1 Choisissez le fluide frigorigène.

17. Choisissez le type de consigne. Réglage recommendé : Fixe.

18. Entrez le point de consigne, ceci dépend de l’application.

Choisir unité de cons.:°C

Compresseur

Choisir type réfrigérant:R404a

Définir type consigne:Fixe

Compresseur

Entrer consigne:-10.000°C

Compresseur

Limite maxi de consigne:40.000°C

Compresseur

Limite mini de consigne:-60.000 °C

Entrer valeur de déclen...-25.000°C

Compresseur

Entrer valeur d'enclench.:-5.000°C

Page 21: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

21

9628

4-12

.201

5-DG

bF

5 | Mise en service

24. Réglage de la sonde de pression : à partir du menu principal : Réglez le paramètre 6-24 à -1.

25. Réglez le paramètre 6-25 à 19.

21. Ce réglage dépend de l’application. Réglage usine: Non.

22. Réglage compresseur terminé.

23. Allez au menu principal.

Compresseur

Réglage compresseur terminé!

Voulez-vous configurer la fonct. régul. de centrale?

Non

Compresseur

Vous avez les options suivantes:

Aller au menu principal

Compresseur

6-24 borne 54 Val.ret./Réf.bas.born

-1.000

0.000 °CEntrée ANA 54

0.000 °C6-2*

6-25 borne 54 Val.ret./Réf.haut.born

19.000

0.000 °CEntrée ANA 54

0.000 °C6-2*

(12.000)

Page 22: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

22

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

26. Réglez paramètre 1-90 à [2] Arrêt thermistance.

27. Réglez paramètre 1-93 à [4] Entrée digitale 19.

28. Régler le paramètre 5-12 sur [0] sans fonction.

1-90 Protect. thermique mot.

Arrêt thermistance.

54.2%T°moteur

12.6 A1-9*

2

1-93 Source thermistance

[4] Entrée digitale 19

87.0%T°moteur

9.08 A1-9*

([O] Aucun)

5-12 borne 27

[0] sans fonction

87.0%Digitaleingänge

9.08 A5-1*

([O] Aucun)

5 | Mise en service

Ceci complète le réglage de l’EFCe. Pour démar-rer le compresseur, pressez le bouton Auto on.

Le compresseur démarre si:

- Le Relais QA2 est collé

- La temporisation est passée (3 minutes)

- La pression BP est suffisante

- Pas d’autres paramètres ont étés changés.

Si d’autres paramètres ont étés changés, nous recommandons de réinitialiser l’EFCe aux réglages usine. Ensuite consultez le manuel produit Danfoss.

Suivez à nouveau les instructions de l’assistant de démarrage.

Page 23: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

23

9628

4-12

.201

5-DG

bF

En cas de vibrations gênantes au cours du fon-ctionnement à certaines fréquences, vous avez la possibilité de les masquer :

Depuis le menu principal :

Paramètre 4-61 = masquage de la vitesse de rotation de...

Paramètre 4-63 = masquage de la vitesse de rotation jusqu'à...

4-61 masquage de la vitesse de rotation de

[O] [Hz]

0.0 Hz

Masquage de la vitesse de rotation 4-6*0.000 °C 0.000 °C

4-63 masquage de la vitesse de rotation jusqu'à

[O] [Hz]

0.0 Hz

Masquage de la vitesse de rotation 4-6*0.000 °C 0.000 °C

5 | Mise en service

Page 24: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

24

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

6.1 Messages d'état

Status-5.000 °C 0.00 A-10.6 °C

Auto A distance Signal de ...

0.0 Hz

3940 kWh

Status-5.000 °C 9.25 A-6.554 °C

Auto A distance F. sur réf

25.0 Hz

3939 kWh

Status-5.000 °C 9.33 A-6.387 °C

Auto A distance Vit. haute

64.5 Hz

3939 kWh

Status-5.000 °C 0.00 A3.113 °C

Auto A distance En attente

0.0 Hz

3939 kWh

6 | Fonctionnement

1. Auto A distance Signal de ... Pressostat basse pression déclenché dans le variateur. Lorsque le statut est inférieur à la valeur de commutation. (Variateur de fréquence Pump - Down)

2. AutoAdistanceF.surréf Valeur théorique de fonctionnement atteinte.

3. Auto A distance Vit. haute En association avec la limite de courant (W59) - Imax atteint - Vitesse de rotation du compresseur n'augmente

pas, par ex. lorsque la pression d'aspiration est trop élevée lors de la première mise en service

4. Auto A distance En attente Pas d'actionnement du Variateur / Chaîne de sûreté ouverte.

Page 25: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

25

9628

4-12

.201

5-DG

bF

6 | Fonctionnement

6.2 Exemple d'application

Pres

sion

p e

(bar

)

Mat

érie

l (c

omm

utat

eur m

écan

ique

)

Logi

ciel

(p

aram

ètre

VLT

)

Mes

sage

s d'

état

(a

ffich

age

sur l

'écr

an)

0,2

1,0

1,2

2,6

3,3

2228 Te

mp.

(°C)

-30

-15

-10

0

< P

< P

°C>

P>

P

Vale

ur ré

elle

bas

se

Pres

sost

at B

PVa

leur

réel

le é

levé

e Pr

esso

stat

BP

Ther

mos

tata

d'

ambi

ance

Vale

ur ré

elle

bas

se

Pres

sost

at H

PVa

leur

réel

le é

levé

e Pr

esso

stat

HP

Vale

ur ré

elle

ba

sse

VLT

Vale

ur ré

elle

éle

vée

VLT

et v

aleu

r de

régl

age

bass

e

Lim

it VL

T

Auto

A d

ista

nce

En a

ttent

e

Vale

ur d

e ré

glag

eVa

leur

de

régl

age

haut

e Li

mit

VLT

Auto

A d

ista

nce

F. su

r ré

f = v

aleu

r thé

oriq

ue A

uto

A di

stan

ce

Sign

al d

e ...

Au

to A

dis

tanc

e En

atte

nte

Auto

A d

ista

nce

En a

ttent

e

Page 26: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

26

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

6.1 Préparation

6.2 Travaux à réaliser

6 | Maintenance

Pour éviter des problèmes liés au système, les opérations de service suivantes doivent être effectuées sur la Plusbox :

Nettoyage : un condenseur encrassé provoque des pertes de puissance ! Pour cette raison, procéder à un contrôle visuel mensuel du condenseur, et à un nettoyage le

cas échéant. - Avant le nettoyage, protéger avec du ruban adhésif les ouvertures de ventilation entre le

condenseur/ventilateur et le compartiment machine et retirer le ruban adhésif avant la mise en service.

Veiller à éviter toute pénétration de saletés et d'humidité dans le compartiment machine. - Nous recommandons de procéder au nettoyage avec de l'air comprimé et avec un balai souple.

Opérations de maintenance supplémentaires conformément aux instructions de montage du compresseur.

AVERTISSEMENT Avanttouteopérationsurlecompresseur: Arrêter le compresseur et se prémunir contre un redémar-rage accidentel. Dépressuriser le compresseur.Empêcherl'airdepénétrerdansl'installation!Unefoislamaintenanceterminée: Raccorder tous les interrupteurs de sécurité. Tirer au vide le compresseur. Enlever le système empêchant le redémarrage accidentel.

Page 27: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

27

9628

4-12

.201

5-DG

bF

7 | Caractéristiques techniques T

ype

Com

pres

seur

Ve

ntila

teur

/ Co

nden

seur

2

Cont

enu

de

serv

oir

Diam

ètre

de

tube

Ni

veau

de

pr

essi

on

acou

stiq

ue

10m

Poid

s

Volu

me

bala

yé50

Hz

(145

0 tr

/min

)

Tens

ion

1

Pres

sion

de

ser

vice

m

axim

ale

Pres

sion

de

ser-

vice

max

imal

e50

Hz

Régl

age

de

puis

sanc

e m

écan

ique

50 H

z

Débi

t d'a

ir 50

Hz

Cond

uite

de

liqu

ide

Cond

uite

d'

asp

iratio

n

m³/

hA

AW

m³/

hL

pouc

epo

uce

dBA

kg

∆ /

Y

SHG3

4e/2

15-4

P&P

18,8

014

,0 /

8,1

2,60

600

7895

8,0

1 /2"

11 /8"

4719

6

SHG3

4e/2

15-4

S P

&P18

,80

18,3

/ 10

,52,

6060

078

958,

01 /

2"11

/ 8"

4720

1

SHG3

4e/2

55-4

P&P

22,1

017

,0 /

9,8

2,60

600

7895

8,0

1 /2"

11 /8"

4719

5

SHG3

4e/2

55-4

S P

&P22

,10

21,1

/ 12

,22,

6060

078

958,

01 /

2"11

/ 8"

4720

0

SHG3

4e/3

15-4

P&P

27,3

021

,1 /

12,2

2,60

600

7895

8,0

1 /2"

11 /8"

4719

8

SHG3

4e/3

15-4

S P

&P27

,30

25,5

/ 14

,72,

6060

070

2010

,05 /

8"13

/ 8"

4720

7

SHG3

4e/3

80-4

P&P

33,1

026

,1 /

15,1

2,60

600

7020

10,0

5 /8"

13/ 8

"47

203

SHG3

4e/3

80-4

S P

&P33

,10

31,2

/ 18

,02,

6060

070

2010

,05 /

8"13 /

8"47

206

220-240 V ∆ / 380-420 V Y - 3 - 50 Hz

Tolé

ranc

e (±

10

%) r

elat

ive

à la

val

eur m

oyen

ne d

e la

pla

ge d

e te

nsio

n.Au

tres

tens

ions

et t

ypes

de

cour

ant s

ur d

eman

de.

2

30 V

- 1

- 50

Hz

1 2

Page 28: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

28

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF

8 | Dimensions et raccords

Dimensions en mm Fig. 11

1225 4x 8 651

Extranet:

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

-

Numéro de plan:

B

3 2

0916

76D

ok-ID

:

BearbeitetDatumÄnderungs-Nr. GeprüftZust. | Änderungsbeschreibung

Mitgeltende Dokumente:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Baumustergeprüft:

--

K.-Auftrag:Projektleiter:

120400±0.5

über 0.5bis 6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany

-

-

-Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Alt.bezug:

zyxwut

an dieser Zeichnung vor.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ):

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

NameDatum13.05.1313.05.13

WerkstückkantenDIN ISO 13715 Erstellt

Geprüft LayhFisichella

1/4

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:

400Benennung:

±0.81000

30 6

250

±0.312030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

A - SHG34e/380-4 SPB

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-in Bearbeitung (CAD)

Nein / No 14867.0

AGGREGAT MIT HG-VERDICHTER

-10231.

-

Kunde: -s

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

-

14869SHGX34e/215-4 SPB14867

SHGX34e/255-4 SPBSHG34e/380-4 SPB14865

14871SHG34e/315-4 SPB14863SHGX34e/315-4 SPB

SHG34e/255-4 SPB

AggregatBezeichnung

Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr.

SHG34e/215-4 PB 14860 SHG34e/255-4 PB 14862 SHG34e/315-4 PB 14864 SHG34e/380-4 PB 14866SHGX34e/215-4 PB

14875

14868 SHGX34e/255-4 PB

SHGX34e/380-4 SPB

14870 SHGX34e/315-4 PB

14873

14872 SHGX34e/380-4 PB 14874SHG34e/215-4 SPB 14861

1437814374SHG(X)34e/380-4 SPB1436214358SHG(X)34e/380-4 PB 10600291437714373SHG(X)34e/315-4 SPB1436114357SHG(X)34e/315-4 PB1437614372SHG(X)34e/255-4 SPB1436014356SHG(X)34e/255-4 PB1437514371SHG(X)34e/215-4 SPB ???860028

1435914355SHG(X)34e/215-4 PB(Ltr.)Inhalt

Teile Nr.Sammler

Teile Nr.X-Verdichter

Teile Nr.Verdichter Typblatt

Teile Nr. fürBestehend aus:

Anschlüsse Connections Raccords HG34/215 HG34/255 HG34/315 HG34/380SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)* mm - Zoll 28 - 1 1/8" 35 - 1 3/8"FLA Flüssigkeitsaustritt, Rohr (L)* Liquid outlet, tube (L)* Sortie du liquide, de tuyau (L)* mm - Zoll 16 - 5/8"SI Anschluss Sicherheitsventil Connection safety valve Raccord soupape de sûreté Zoll 1/2" NPTFY1 Anschluss Flüssigkeitsseite, absperrbar Connection liquid side, lockable Raccord côté liquide, obturable Zoll 7/16" UNFY2 Anschluss Flüssigkeitsseite, nicht absperrbar Connection liquid side, not lockable Raccord côté liquide, non obturable Zoll 7/16" UNFY3 Anschluss Drehzahlregler Connection Speed Controller Raccord Régulateur de Vitesse Zoll 7/16" UNF

(L)* = Lötanschluß (L)* = Brazing connection (L)* = Raccord à braser

Luftgekühlter Verflüssigungssatz / Air-cooled condensing unit / Groupe de condensation à airTeile-Nr. ???

1.1023-.14867.0

Pour des raccords en plus voir plan coté du compresseurFor further connections see dimensional drawing of the compressorWeitere Anschlüsse siehe Maßzeichnung Verdichter

Cotes en mmDimensions in mmMaße in mm

Sous réserve de toutes modificationsSubject to change without noticeÄnderungen vorbehalten

Coordination de montage optimal sur fiche technique réf. XXXX

Zuordnung für optionale Anbauten auf Datenblatt Teile-Nr. XXXXCoordination of optimum mounting on data sheet ref, no. XXXX

Darstellungen ohne Zugangstür und Deckel

FLA

SI

A

SV

Y3

ca. 1600

A

Y1

Y2

ca. 700

ca.

100

0

1225 4x 8 651

Extranet:

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

-

Numéro de plan:

B

3 2

0916

76D

ok-ID

:

BearbeitetDatumÄnderungs-Nr. GeprüftZust. | Änderungsbeschreibung

Mitgeltende Dokumente:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Baumustergeprüft:

--

K.-Auftrag:Projektleiter:

120400±0.5

über 0.5bis 6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany

-

-

-Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Alt.bezug:

zyxwut

an dieser Zeichnung vor.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ):

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

NameDatum13.05.1313.05.13

WerkstückkantenDIN ISO 13715 Erstellt

Geprüft LayhFisichella

1/4

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:

400Benennung:

±0.81000

30 6

250

±0.312030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

A - SHG34e/380-4 SPB

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-in Bearbeitung (CAD)

Nein / No 14867.0

AGGREGAT MIT HG-VERDICHTER

-10231.

-

Kunde: -s

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

-

14869SHGX34e/215-4 SPB14867

SHGX34e/255-4 SPBSHG34e/380-4 SPB14865

14871SHG34e/315-4 SPB14863SHGX34e/315-4 SPB

SHG34e/255-4 SPB

AggregatBezeichnung

Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr.

SHG34e/215-4 PB 14860 SHG34e/255-4 PB 14862 SHG34e/315-4 PB 14864 SHG34e/380-4 PB 14866SHGX34e/215-4 PB

14875

14868 SHGX34e/255-4 PB

SHGX34e/380-4 SPB

14870 SHGX34e/315-4 PB

14873

14872 SHGX34e/380-4 PB 14874SHG34e/215-4 SPB 14861

1437814374SHG(X)34e/380-4 SPB1436214358SHG(X)34e/380-4 PB 10600291437714373SHG(X)34e/315-4 SPB1436114357SHG(X)34e/315-4 PB1437614372SHG(X)34e/255-4 SPB1436014356SHG(X)34e/255-4 PB1437514371SHG(X)34e/215-4 SPB ???860028

1435914355SHG(X)34e/215-4 PB(Ltr.)Inhalt

Teile Nr.Sammler

Teile Nr.X-Verdichter

Teile Nr.Verdichter Typblatt

Teile Nr. fürBestehend aus:

Anschlüsse Connections Raccords HG34/215 HG34/255 HG34/315 HG34/380SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)* mm - Zoll 28 - 1 1/8" 35 - 1 3/8"FLA Flüssigkeitsaustritt, Rohr (L)* Liquid outlet, tube (L)* Sortie du liquide, de tuyau (L)* mm - Zoll 16 - 5/8"SI Anschluss Sicherheitsventil Connection safety valve Raccord soupape de sûreté Zoll 1/2" NPTFY1 Anschluss Flüssigkeitsseite, absperrbar Connection liquid side, lockable Raccord côté liquide, obturable Zoll 7/16" UNFY2 Anschluss Flüssigkeitsseite, nicht absperrbar Connection liquid side, not lockable Raccord côté liquide, non obturable Zoll 7/16" UNFY3 Anschluss Drehzahlregler Connection Speed Controller Raccord Régulateur de Vitesse Zoll 7/16" UNF

(L)* = Lötanschluß (L)* = Brazing connection (L)* = Raccord à braser

Luftgekühlter Verflüssigungssatz / Air-cooled condensing unit / Groupe de condensation à airTeile-Nr. ???

1.1023-.14867.0

Pour des raccords en plus voir plan coté du compresseurFor further connections see dimensional drawing of the compressorWeitere Anschlüsse siehe Maßzeichnung Verdichter

Cotes en mmDimensions in mmMaße in mm

Sous réserve de toutes modificationsSubject to change without noticeÄnderungen vorbehalten

Coordination de montage optimal sur fiche technique réf. XXXX

Zuordnung für optionale Anbauten auf Datenblatt Teile-Nr. XXXXCoordination of optimum mounting on data sheet ref, no. XXXX

Darstellungen ohne Zugangstür und Deckel

FLA

SI

A

SV

Y3

ca. 1600

A

Y1

Y2

ca. 700

ca.

100

0 (Ø8)

The reproduction, distribution and utilization of this

F

E

D

C

B

A

1234

F

E

D

C

A

B

5678

8 7 6 5 4 23 1

-D

ok-ID

:

--

document as well as the communication of its

Part-No.

bis / up toüber / above

Freigabe / Approved

Extranet:-

-

Teile-Nr. /

Alt.supply:

zyxwuts

-Kunde / Customer:

x. xxxx -

<Bezeichnung>

.xxxxxx-

-

-

-

Status:Rz 12,5 Rz 6,3Rz 636,3 Rz 162 1,6 0,7 0,3 Rz 1,60,0525 Rz 160 Rz 25

<Bezeichnung eng>

1:1 Alt.bezug /

Scale:

±0.1

Gewicht / Weight: (kg)

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Zust. / Rev.

Maßstab /

contents to others without express authorization is

DIN EN ISO 1302Indication of surface texture

Drawing-No.

±0.230 120

±0.3

-

6 301000±0.8

Benennung / Description: 400

Zeichnungs-Nr. /Page:

-Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

1/x

Geprüft / VerifiedErstellt / Drawn

DIN ISO 13715

Blatt /

Workpiece edges

Datum / Date Name

Geprüft / Appr.

-

-

Werkstückkanten /

Base part, Raw part:Ausgangsteil, Rohteil /

Material (Line 2+3 alternative):

Änd.-Nr. / Mod-No. Datum / Date Bearb. / Edited

-

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii: -

-

-

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

60.5

±0.5400120

Projektleiter / Project leader:K.-Auftrag / C.-Task:

--

Baumustergeprüft / Type examination:

Passung / Clearance

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Oberflächenangaben /

prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event

Dimension

Ra Rz

DIN ISO 2768-mK

Ersatz für / replacement for:

Allgemeintoleranzen / General tolerances

/Maß

of the grant of a patent, utility model or design.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport).

The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).

Rückseite, kälteseitige Leitungsaus- bzw. -einführung

46

60,9

73,

9

57,5

25

160

Linke Seite, elektroseitige Leitungsaus- bzw. -einführung

50

50 50 50

32,320

440

The reproduction, distribution and utilization of this

F

E

D

C

B

A

1234

F

E

D

C

A

B

5678

8 7 6 5 4 23 1

-D

ok-ID

:

--

document as well as the communication of its

Part-No.

bis / up toüber / above

Freigabe / Approved

Extranet:-

-

Teile-Nr. /

Alt.supply:

zyxwuts

-Kunde / Customer:

x. xxxx -

<Bezeichnung>

.xxxxxx-

-

-

-

Status:Rz 12,5 Rz 6,3Rz 636,3 Rz 162 1,6 0,7 0,3 Rz 1,60,0525 Rz 160 Rz 25

<Bezeichnung eng>

1:1 Alt.bezug /

Scale:

±0.1

Gewicht / Weight: (kg)

Gußtoleranzen / General casting tolerances:

Zust. / Rev.

Maßstab /

contents to others without express authorization is

DIN EN ISO 1302Indication of surface texture

Drawing-No.

±0.230 120

±0.3

-

6 301000±0.8

Benennung / Description: 400

Zeichnungs-Nr. /Page:

-Oberflächenbehandlung, Härte / Treatment of surface, Hardness:

1/x

Geprüft / VerifiedErstellt / Drawn

DIN ISO 13715

Blatt /

Workpiece edges

Datum / Date Name

Geprüft / Appr.

-

-

Werkstückkanten /

Base part, Raw part:Ausgangsteil, Rohteil /

Material (Line 2+3 alternative):

Änd.-Nr. / Mod-No. Datum / Date Bearb. / Edited

-

Unbemaßte Radien / Undimensioned radii: -

-

-

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany - www.bock.de

60.5

±0.5400120

Projektleiter / Project leader:K.-Auftrag / C.-Task:

--

Baumustergeprüft / Type examination:

Passung / Clearance

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ) /

Oberflächenangaben /

prohibited. Offenders will be held liable for the payment of damages. All rights reserved in the event

Dimension

Ra Rz

DIN ISO 2768-mK

Ersatz für / replacement for:

Allgemeintoleranzen / General tolerances

/Maß

of the grant of a patent, utility model or design.

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster- oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

Der Lieferant muss sicherstellen, dass die Ware in einwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosionsschutz, Verpackung für sicheren Transport).

The supplier has to ensure the delivery of parts in proper conditions (corrosion prevention, packaging for safe transportation).

Rückseite, kälteseitige Leitungsaus- bzw. -einführung

46

60,9

73,

9

57,5

25

160

Linke Seite, elektroseitige Leitungsaus- bzw. -einführung

50

50 50 50

32,320

440

1225 4x 8 651

Extranet:

F

E

D

C

A

F

E

D

C

4 1

A

B

5678

12345678

-

Numéro de plan:

B

3 2

0916

76D

ok-ID

:

BearbeitetDatumÄnderungs-Nr. GeprüftZust. | Änderungsbeschreibung

Mitgeltende Dokumente:

Tol.-Ang. DIN ISO 2768-mK

Ra Rz

Maß Passung Freigabe

Baumustergeprüft:

--

K.-Auftrag:Projektleiter:

120400±0.5

über 0.5bis 6

GEA Bock GmbH - Benzstraße 7 - 72636 Frickenhausen - Germany

-

-

-Unbemaßte Radien:

-

Zeichn.-Nr. / Drawing no. /

Alt.bezug:

zyxwut

an dieser Zeichnung vor.

Werkstoff (Zeile 2+3 alternativ):

Ausgangsteil, bzw. Rohteil:-

-

NameDatum13.05.1313.05.13

WerkstückkantenDIN ISO 13715 Erstellt

Geprüft LayhFisichella

1/4

Oberflächenbehandlung / Härte:-

Blatt:

400Benennung:

±0.81000

30 6

250

±0.312030

±0.2

Zeichn.-Nr. Teile-Nr.

Oberflächenangaben ISO 1302

Gußtoleranzen:

Gewicht: (kg)

±0.1

Maßstab:

%

A - SHG34e/380-4 SPB

Wir behalten uns alle Rechte, gemäß DIN ISO 16016Abnehmer oder Dritte ist nicht gestattet.

schutz, Verpackung für sicheren Transport).

Rz 25Rz 16025 0,05 Rz 1,60,30,71,62 Rz 166,3 Rz 63 Rz 6,3Rz 12,5Status:

-

-in Bearbeitung (CAD)

Nein / No 14867.0

AGGREGAT MIT HG-VERDICHTER

-10231.

-

Kunde: -s

Diese Zeichnung ist unser Eigentum!Sie darf ohne unsere Genehmigung weder nach-gebildet, vervielfältigt, oder Dritten Personen zu-gänglich gemacht werden. Der Nachbau nachdieser Zeichnung, oder an Hand der nach dieserZeichnung hergestellten Gegenstände durch den

Der Lieferant muß sicherstellen, dass die Ware ineinwandfreiem Zustand angeliefert wird (Korrosions-

-

14869SHGX34e/215-4 SPB14867

SHGX34e/255-4 SPBSHG34e/380-4 SPB14865

14871SHG34e/315-4 SPB14863SHGX34e/315-4 SPB

SHG34e/255-4 SPB

AggregatBezeichnung

Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr. Typ Teile Nr.

SHG34e/215-4 PB 14860 SHG34e/255-4 PB 14862 SHG34e/315-4 PB 14864 SHG34e/380-4 PB 14866SHGX34e/215-4 PB

14875

14868 SHGX34e/255-4 PB

SHGX34e/380-4 SPB

14870 SHGX34e/315-4 PB

14873

14872 SHGX34e/380-4 PB 14874SHG34e/215-4 SPB 14861

1437814374SHG(X)34e/380-4 SPB1436214358SHG(X)34e/380-4 PB 10600291437714373SHG(X)34e/315-4 SPB1436114357SHG(X)34e/315-4 PB1437614372SHG(X)34e/255-4 SPB1436014356SHG(X)34e/255-4 PB1437514371SHG(X)34e/215-4 SPB ???860028

1435914355SHG(X)34e/215-4 PB(Ltr.)Inhalt

Teile Nr.Sammler

Teile Nr.X-Verdichter

Teile Nr.Verdichter Typblatt

Teile Nr. fürBestehend aus:

Anschlüsse Connections Raccords HG34/215 HG34/255 HG34/315 HG34/380SV Saugabsperrventil, Rohr (L)* Suction line valve, tube (L)* Vanne d’arrêt d’aspiration, de tuyau (L)* mm - Zoll 28 - 1 1/8" 35 - 1 3/8"FLA Flüssigkeitsaustritt, Rohr (L)* Liquid outlet, tube (L)* Sortie du liquide, de tuyau (L)* mm - Zoll 16 - 5/8"SI Anschluss Sicherheitsventil Connection safety valve Raccord soupape de sûreté Zoll 1/2" NPTFY1 Anschluss Flüssigkeitsseite, absperrbar Connection liquid side, lockable Raccord côté liquide, obturable Zoll 7/16" UNFY2 Anschluss Flüssigkeitsseite, nicht absperrbar Connection liquid side, not lockable Raccord côté liquide, non obturable Zoll 7/16" UNFY3 Anschluss Drehzahlregler Connection Speed Controller Raccord Régulateur de Vitesse Zoll 7/16" UNF

(L)* = Lötanschluß (L)* = Brazing connection (L)* = Raccord à braser

Luftgekühlter Verflüssigungssatz / Air-cooled condensing unit / Groupe de condensation à airTeile-Nr. ???

1.1023-.14867.0

Pour des raccords en plus voir plan coté du compresseurFor further connections see dimensional drawing of the compressorWeitere Anschlüsse siehe Maßzeichnung Verdichter

Cotes en mmDimensions in mmMaße in mm

Sous réserve de toutes modificationsSubject to change without noticeÄnderungen vorbehalten

Coordination de montage optimal sur fiche technique réf. XXXX

Zuordnung für optionale Anbauten auf Datenblatt Teile-Nr. XXXXCoordination of optimum mounting on data sheet ref, no. XXXX

Darstellungen ohne Zugangstür und Deckel

FLA

SI

A

SV

Y3

ca. 1600

A

Y1

Y2

ca. 700

ca.

100

0

Représentations sans porte d'accès et tôle supérieure

Page 29: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

D

GB

F

E

29

9628

4-12

.201

5-DG

bF

8 | Dimensions et raccords

SHG

Type

Raccords 1

SV FLA SI Y1 Y2 Y3

mm I pouce mm I pouce pouce pouce pouce pouce

SHG34e/215-4 PB 28 / 1 1/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/215-4 S PB 28 / 1 1/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/255-4 PB 28 / 1 1/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/255-4 S PB 28 / 1 1/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/315-4 PB 28 / 1 1/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/315-4 S PB 35 / 1 3/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/380-4 PB 35 / 1 3/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SHG34e/380-4 S PB 35 / 1 3/8 16 / 5/81/2 NPTF 7/16 UNF 7/16 UNF 7/16 UNF

SV = Vanne d’arrêt pour conduite d`aspirationFLA = Sortie du liquideSI = Raccord soupape de sûretéY1 = Raccord côté liquide, obturable Y2 = Raccord côté liquide, non obturable Y3 = Connexion pour vanne Schrader régulateur de

vitesse de ventilateur

1 Pour des informations complémentaires con-cernant les raccords des compresseurs voir la instructions de montage du compresseur.

Très cher client,

Les compresseurs GEA sont des produits de grande qualité, fiables et faciles à entretenir. En cas de questions relatives au montage, au fonctionnement et aux accessoires, veuillez vous adresser à notre service chargé des applications techniques, au commerce de gros spécialisé dans la réfrigération ou à notre représentation. Vous pouvez contacter l'équipe du service GEA par téléphone gratuite à 00 800 / 800 000 88 ou par e-mail:[email protected]

Votre

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7

72636 Frickenhausen

Allemagne

9 | Service après-vente

Page 30: GEA Plusbox Documents/Bock...péennes 2006/42/CE - Directive Machines -, 97/23/CE - Directive Équipements sous pression -). La mise en service n'est autorisée que dans le cas où

30

D

GB

F

E

9628

4-12

.201

5-DG

bF96

284-

12.2

015-

DG

bF ©

GEA

Gro

up A

G. A

ll rig

hts

rese

rved

.

GEA Bock GmbH

Benzstraße 7, 72636 Frickenhausen, AllemagneTel.: +49 7022 9454-0, Fax: +49 7022 [email protected], www.gea.com

Nous vivons nos valeurs.Excellence • Passion • Intégrité • Responsabilité • GEA-versité

GEA Group est une société internationale d’ingénierie des procédés, qui réalise un volume de ventes de plusieurs milliards d'euros et déploie ses activités dans plus de 50 pays. Créée en 1881, la société est un fournisseur leader d’équipements et de technologies innovants. GEA Group est listé à l’indice STOXX® Europe 600.