VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency)...

156
Updated Resettlement Plan October 2014 VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho Noi 500kV Substation Prepared by National Safeguard Specialist for Resettlement for the National Power Transmission Corporation/Northern Power Projects Management Board and the Asian Development Bank.

Transcript of VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency)...

Page 1: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan October 2014

VIE: Power Transmission Investment Program,

Tranche 1, Pho Noi 500kV Substation

Prepared by National Safeguard Specialist for Resettlement for the National Power

Transmission Corporation/Northern Power Projects Management Board and the Asian

Development Bank.

Page 2: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

VIE: MFF POWER TRANSMISSION INVESTMENT PROGRAM

ADB LOAN No. 2848-VIE

UPDATED RESETTLEMENT PLAN

(500kV/220KV PHO NOI & CONNECTIONS)

Submitted to:

Northern Power Project Management Board

Prepared by:

National Safeguard Specialist for Resettlement

October, 2014

Page 3: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

VIE: MFF POWER TRANSMISSION INVESTMENT PROGRAM

ADB LOAN No. 2848-VIE

Dear Sir/Madam

Subject: Loan 2848 VIE - Power Transmission Investment Program, Tranche 1

Individual Consultant for Resettlement

I am pleased to submit to you the updated RP for Hung Yen province (500kV Pho Noi

substation and its connection). The main contents of the updated RP report include (i) update

number of APs and type of affected asset;(ii) update province compensation policy and in

comparison with project resettlement ethnic minority development framework to ensure the

implementation of safeguard policy in accordance with ADB safeguard policy statement.

Yours truly,

National Safeguard Specialist for Resettlement

Page 4: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

1

Table of Content

EXECUTIVE SUMMARY............................................................................................. 8

1. INTRODUCTION .............................................................................................. 12

1.1 The Project ........................................................................................................... 12

1.2 500kV Pho Noi and connection Subproject ....................................................... 12

1.3 Resettlement Plan Updating ............................................................................... 14

2. SCOPE OF LAND ACQUISITION AND RESETTLEMENT ............................. 15

2.1 Affected Households ........................................................................................... 15

2.2 Scope of Land Acquisition and Resettlement ................................................... 15

2.2.1 Impacts on Land ...................................................................................................... 15

2.2.2 Impacts on houses and other structures ................................................................. 16

2.2.3 Impacts on trees and cash crops ............................................................................ 16

3. SOCIO-ECONOMIC INFORMATION OF AFFECTED HOUSEHOLDS ........... 17

3.1 Scope of survey ................................................................................................... 17

3.2 General Information ............................................................................................. 17

3.3 Affected Household Heads ................................................................................. 17

3.4 Affected Population ............................................................................................. 18

3.5 Occupation and Incomes .................................................................................... 18

3.6 Living Facilities .................................................................................................... 19

3.7 Ownership of Assets ........................................................................................... 19

3.8 Vulnerable Households ....................................................................................... 20

4. LEGAL AND POLICY FRAMEWORKS ........................................................... 21

4.1 Relevant Vietnamese Legislation ....................................................................... 21

4.2 ADB’s Policy on Involuntary Resettlement ........................................................ 21

4.3 Applied Policies ................................................................................................... 22

4.3.1 Project Resettlement Principles .............................................................................. 22

4.3.2 Harmonization in resettlement policies between GoV and ADB ............................. 23

5. PUBCONSULTANT CONSULTATION, INFORMATION DISCLOSURE AND

GRIEVANCE REDRESSAL ...................................................................................... 27

5.1 Objectives of Public Consultation and Information Disclosure ....................... 27

5.2 Consultations during RP Updating ..................................................................... 27

5.2.1 The first round consultation ..................................................................................... 27

5.2.2 The second round consultation ............................................................................... 28

5.3 Information Disclosure ........................................................................................ 29

Page 5: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

2

6. GRIEVANCE REDRESS MECHANISMS ........................................................ 30

7. VULNERABLE HOUSEHOLDS ....................................................................... 32

8. RELOCATION AND RESETTLEMENT ........................................................... 32

9. INCOME RESTORATION AND REHABILITATION ........................................ 32

10. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS AND IMPLEMENTATION ..................... 35

10.1 Institutional Arrangements ................................................................................. 35

10.1.1 Institutional Features at Central level ...................................................................... 35

10.1.2 Institutional Features at Provincial Level ................................................................. 36

10.1.3 District and Commune Levels ................................................................................. 36

10.2 Implementation .................................................................................................... 37

11. COST ESTIMATE AND BUDGET.................................................................... 40

11.1 Compensation for Land ....................................................................................... 41

11.2 Compensation for Crops and Trees ................................................................... 41

11.3 Compensation for houses and structures ......................................................... 41

11.4 Assistances and Allowances .............................................................................. 41

11.5 Summary of Compensation Costs...................................................................... 42

12. IMPLEMENTATION SCHEDULE .................................................................... 43

13. MONITORING, EVALUATION AND SUPERVISION ....................................... 44

13.1 Monitoring and Reporting ................................................................................... 44

13.2 Internal Monitoring .............................................................................................. 44

13.3 External Monitoring Agency ............................................................................... 44

ANNEXES ................................................................................................................. 46

Annex 1: Project Entitlement Matrix .................................................................................. 47

Annex 2: Replacement cost survey ................................................................................... 60

Annex 3: The minute of consultation meeting ................................................................... 67

Annex 4: Detail Measurement Survey (DMS).................................................................... 79

Annex 5: Corrective action Plan (CAP) ........................................................................... 139

Annex 6: Questionnaire sample ...................................................................................... 146

Page 6: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

3

LIST OF TABLES

Table 0.1: Summary of Project Affected Households (APHs) ......................................................... 8

Table 2.1: Affected Households ..................................................................................................... 15

Table 2.2: Summarized scope of affected land by tower foundation ............................................. 15

Table 2.3: Impacts by types of land ............................................................................................... 15

Table 2.4: Impacts on Cash Crops ................................................................................................. 16

Table 3.1: Distribution of surveyed APs by HH’s size .................................................................... 17

Table 3.2: Demography of surveyed population ............................................................................ 18

Table 3.3. Composition of occupation of surveyed households .................................................... 18

Table 3.4. Average monthly household income of affected households ........ Error! Bookmark not

defined.

Table 3.5: Ownership of Surveyed HH’s Assets ............................................................................ 20

Table 5.1: Information on the First Round Consultation ................................................................ 28

Table 5.2: Number of Persons Participating in the Second Round Consultation .......................... 28

Table 9.1: Income restoration measures .......................................... Error! Bookmark not defined.

Table 11.1: Compensation Costs for Land .................................................................................... 41

Table 11.2: Compensation Costs for Crops and Trees ................................................................. 41

Table 11.3: Allowances and Rehabilitation Assistance ................................................................. 41

Table 11.4: Summary of Compensation Costs .............................................................................. 42

Table 12.1. Implementation Schedule ............................................................................................ 43

Page 7: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

4

ABBREVIATIONS

ADB Asian Development Bank

AP (project) affected person

AH (project) affected household

CARC Compensation, Assistance and Resettlement Committee

CPC Commune People’s Committee

DMS Detailed Measurement Survey

DPC District People’s Committee

EA Executing Agency

EMA External monitoring agency

EVN Vietnam Electricity

GOV Government

HH Household

IRP Income Restoration Program

LURC Land use rights certificate

MOLISA Ministry of Labor, Invalids and Social Assistance

MONRE Ministry of Natural Resources and Environment

NGO Non-governmental organization

NPT National Power Transmission Corporation

PMB Project Management Board

ROW Right of way

RP Resettlement plan

SAVHs Severely Affected and Vulnerable Households

SES Socio-economic survey

SPS Safeguard Policy Statement

NPPMB Northern Power Project Management Board

PIB Public information booklet

PPC Provincial People’s Committee

T/L Transmission line

USD United States Dollars

VND Viet Nam Dong (currency)

VWU Viet Nam Women’s Union

Page 8: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

5

DEFINITION OF TERMS

Affected Persons (APs) mean all the people affected by a project through land

acquisition, relocation, or loss of incomes and includes any

person or persons, household (sometimes referred to as

project affected family), firms, or public or private

institutions who on account of a development project would

have their; (i) standard of living adversely affected; (ii)

right, title or interest in all or any part of a house, land

(including residential, commercial, agricultural, plantations,

forest and/or grazing land), water resources or any other

moveable or fixed assets acquired, possessed, restricted

or otherwise adversely affected, in full or in part,

permanently or temporarily; and/or (iii) business,

occupation, place of work or residence, or habitat

adversely affected, with or without displacement. APs

therefore include; i) persons affected directly by the right-

of-way or construction work area; (ii) persons whose

agricultural land or other productive assets such as trees,

standing crops are affected; (iii) persons whose

businesses are affected and who might experience loss of

income due to the project impact; (iv) persons who lose

work/employment as a result of project impact; and (v)

people who lose access to community resources/property

as a result of the project.

Census means the pre-appraisal population record of potential

APs, which is prepared through a count based on village or

other local population data or census.

Compensation means payment in cash or kind for an asset to be acquired

or affected by a project at replacement cost.

Cut-off-date means the date of completing DMS for which land and/or

assets affected by the Project are measured. The APs will

be informed of the cut-off date for each project component,

and any people who settle in the project area after the cut-

off date will not be entitled to compensation and assistance

under the project.

Detailed measurement survey means the detailed inventory of losses that is completed

after detailed design and marking of project boundaries on

the ground.

Encroachers are those people who move into the project area after the

cut-off date and are therefore not eligible for compensation

or other rehabilitation measures provided by the project.

Entitlement means the range of measures comprising cash or in-kind

compensation, relocation cost, and various assistance

measures which are due to APs, depending on the type

and degree nature of their losses, to restore their social

and economic base.

Page 9: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

6

Ethnic minority people are the people with social or cultural identities distinct from

that of the dominant or mainstream society.

Income Restoration means the measures required to ensure that APs have the

resources to at least restore, if not improve, their

livelihoods. Restoration of incomes of all APs is one of the

key objectives of the project’s resettlement policy. It

requires that after resettlement, all of APs should have

incomes that are at least equivalent to or an improvement

of pre-project income levels

Inventory of losses means the pre-appraisal inventory of assets as a

preliminary record of affected or lost assets.

Land acquisition means the process whereby a person is compelled by a

public agency to alienate all or part of the land s/he owns

or possesses, to the ownership and possession of that

agency, for public purposes, in return for fair

compensation.

Legalizable means those who do not have formal legal rights to land,

but could claim rights to such land. Such claims may result

from recognition of prescriptive rights, from adverse

possession, from continued possession of public lands

without eviction, through eligibility for a government land

titling process, or from customary or traditional usage.

Non-titled APs means the people who have no recognizable rights or

claims to the land or structures that they are occupying and

using and that are affected by the project.

Relocation means the physical shifting of APs from his/her pre-project

place or residence, place for work or business premises.

Rehabilitation means assistance provided to APs significantly affected

due to loss of productive assets, incomes, employment or

sources of living, to supplement payment of compensation

for acquired assets in order to improve, or at least achieve

full restoration of her/his pre-project living standards and

quality of life to pre-project level. Such measures can

include restoration of access to public facilities,

infrastructure and services, and to cultural property and

common property resources, mitigation of lost access to

the same and establishment of access to equivalent and

culturally acceptable resources and income-generating

opportunities.

Replacement cost means the method of valuing assets to replace the loss at

market value, or its nearest equivalent, and means the

amount of cash or kind needed to replace an asset in its

existing condition, at current market price without deduction

of the costs of any transaction (administrative charges,

Page 10: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

7

taxes, registration or titling costs) or for any material

salvaged.

Resettlement means all social and economic impacts that are permanent

or temporary and are (i) caused by acquisition of land and

other fixed assets, (ii) by change in the use of land, or (iii)

restrictions imposed on land, as a result of a project.

Resettlement Plan means the time-bound action plan with budget setting out

resettlement strategy, objectives, entitlements, actions,

responsibilities, monitoring and evaluation.

Significant means 200 people or more will experience major impacts,

which are defined as; (i) being physically displaced from

housing, or (ii) losing ten per cent or more of their

productive assets (income generating).

Social Assessment means the framework for incorporating social analysis and

participatory process in project design and implementation.

Structures mean all structures affected or to be acquired by the

project - living quarters, irrigation systems, wells, hand

pumps, agricultural structures such as rice bins, animal

pens, stores/warehouses, commercial enterprises including

roadside shops and businesses, and any community

infrastructure (i.e. schools, temples, roads, water supply

etc).

Organization consists of two or more than two individuals operating

under an economic institution in order to achieve the same

or specific objectives.

Vulnerable groups means any people who might suffer disproportionately or

face the risk of being marginalized from the effects of

resettlement i.e.; (i) female-headed households with

dependents; (ii) disabled household heads; (iii) poor

households; (iv) landless elderly households with no

means of support; (v) households without security of

tenure; and (vi) ethnic minorities. Appropriate assistance

must be provided to help them improve their socio-

economic status.

Page 11: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

8

EXECUTIVE SUMMARY

Introduction

1. There are 4 Subprojects included in the tranche 1 of the Multi tranche Financing Facility:

Power Transmission Investment Program (the Facility) that finances part of the National Power

Transmission Corporation’s (NPT) medium-term power transmission expansion programin Viet

Nam. The first tranche will finance 4 subprojects: (i) 500220 kV Pho Noi substation; (ii) 500 kV/220

kV Pho Noi – Bac Ninh 2 transmission line; (iii) 220 kV Phu My 2 substation; (iv) 220 kV Song May

– Uyen Hung transmission line.

2. The Subprojects will also finance non-physical actions including (i) consulting services for

(a) procurement, construction supervision and management, and implementation of social

safeguards, (b) on the job-training for preparing and implementing resettlement and ethnic minority

development plans, environmental impact assessments and management plans for subsequent

financing tranches, (ii) an independent monitoring agency to monitor effective implementation of

social safeguards, and (iii) an independent monitoring consultant as a third-party member for the

review of draft bidding documents and to participate in the evaluation of bids and thus, guarantee

that affiliation of an eligible bidder with Ministry of Industry and Trade (MOIT) / Viet Nam Electricity

(EVN) does not affect the integrity and fairness of the competitive bidding process.

3. Location. The 500 kV Pho Noi substation and connections is one of projects that Northern

Power Project Management Board (PPMB) is requesting for financing within the ADB Guarantee

Project. It is located in in the provinces of Hung Yen, Hai Duong and Bac Ninh.

Scope of Land Acquisition and Resettlement

4. According to results of DMS, 500 kV Pho Noi substation and its connection went through

02 communes of Luong Tai and Viet Hung, Van lam district, Hung Yen province. Total of 422 HHs

and 2 organizations will be affected with about 239,873 m2 of permanently affected land, in which

193,299 m2 of affected agricultural land, 46,573 m2 of affected public land. Besides, total

temprarily affected agricultural area of subproject is 2,900 m2, in which 2,900 m2 of public land.

There is not any AH being relocated or having their houses/structures and shops affected. This

project is classified as Category A.

Table 0.1: Summary of Project Affected Households (APHs)

Main impacts Unit Affected quantity

1. Affected Households: households : 422

Household members Persons : 1.895

of which: :

+ Households whose residential land is affected households : 0

+ Households whose agricultural land is affected households : 422

HH losing 10%-30% of total land holding 174

Page 12: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

9

HH losing 30%-70% of total land holding 90

HH losing 70% of total land holding 1

+ Households whose aquaculture land is affected households : 0

+ Other land (under the management of People's Committee) PC : 2 (Commune PCs)

2. Permanently affected area : 239.873 m2

Of which: :

+ Residential land m2 : 0 m2

+ Agricultural land m2 : 193,300 m2

+ Other land (pubic land for agricultural production) m2 : 46,573 m2

3. Temprarily affected agricultural area : 2,900 m2

Of which:

+ Agricultural land m2 : 0

+ Other land (pubic land for agricultural production) m2 : 2,900 m2

4. Vulnerable group (The poor) households : 8

5. As above mentioned, 500kV Pho Noi substation and connection went through 03 provinces

of Hung Yen, Hai Duong and Bac Ninh. However, currently, only DMS of Hung Yen has

completed. Thus, National Safeguard Specialist for Resettlement (here after as Consultant) will

update RP report for Hung Yen province.

Policy Framework and Entitlements

6. A Resettlement and Ethnic Minority Peoples Development Framework (hereafter as RPF)

has been prepared for the project in August, 2011, which is the same as that agreed and approved

for the Power Transmission Investment Program, and updated to reflect the requirements of ADB

(Safeguard Policy Statement, SPS, 2009) and GoV’s regulations (i.e. Land Law 2013; Decrees No.

47/2014/ND-CP; 44/2014/ND-CP; Decree No.43/2014/ND-CP; Circular No. 36/2014/TT-BTNMT,

dated 30 June 2014 detail regulation on method of land valuating, construction, adjustment of price

unut, land valuating and consultation for defining land price; Circular No. 37/2014/TT-BTNMT,

dated 13 August 2014 detail regulation on compensation, assistance and resettlement in the event

of land recovery by the State). The provisions and principles of this updated RP, will supersede the

provisions of relevant Decrees currently in force in Viet Nam wherever a gap exists, the ADB’s

policies will prevail.

Public Consultation, Information Disclosure and Grievance Redress

7. In September 2014, Consultant organized the consultation in order to update RP for Hung

Yen. Consultant was conducted with the representatives of the DPC, DCARB, functional

departments and organizations, associations at district levels and leaders from affected

communes.

8. A 4 stage grievance redress mechanism is included in Section 5.4 of this updated RP.

Page 13: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

10

Vulnerable Households

9. The SES showed that there was no ethnic minority HH affected by the subproject.

10. From the SES, subproject communes of Hung Yen province has vulnerable groups,

including 8 the poor HHs, in which 2 HHs of Luong Tai and 6 HHs of Viet Hung commune. There is

nil the ethnic HH and have 67 woman headed HH (for cases, female is ownership of LURC, they

have full family).

Income Restoration Measures

11. In Hung Yen province, there are 265 HHs losing more than 10% of total land holdings

(including 1 household losing more than 70% of total land holdings, 90 HH losing 30-70% of total

land holdings and 174 HHs losing 10 -30% of total land holdings). Therefore, income restoration

for APs is prepared.

12. In Hung Yen province, through a number of consultation meetings, almost all APs wished

to receive compensation in cash for their affected assets.

Institutional Arrangement

13. EVN is the Executing Agency in Viet Nam responsible for the realization of the Project, on

behalf of the Government. EVN through NPT is the EA, through its NPPMB to manage the

resettlement issues. Its project management unit (PMU), Northern Power Project Management

Board (NPPMB), has been established in Hanoi and will, in coordination with relevant agencies,

manage and supervise the overall project, including resettlement activities and land acquisition.

14. NPPMB established a Department of Compensation and staffed with full time and qualified

staff to oversee the smooth and effective implementation of resettlement, compensation and

rehabilitation measures and activities and will work closely with concerned districts and

Compensation, Assistance and Resettlement Boards (DCARBs) and provide support and guidance

to the project communes. The provisions and policies of the policy framework will form the legal

basis for the implementation of resettlement activities of the project.

Cost Estimate and Budget

15. NPPMB will be responsible for distributing funds for the compensation for land and

resettlement to the Hung Yen PPC. The PPC will be responsible for the transfer of budget to

subproject DPC/CARB to make payments directly to APs with respect to affected land, crops and

trees. Total estimated compensation and assistance value is VND 69,259,000,000 VND

(equivalent to USD 3,221.349). In which, (i) total compensation for affected land is VND

15,831,598,200; (ii) total compensation for affected asset/structures is VND 121,451,700; (iii) total

amount of assistance for crops and trees is VND 2,030,188,000; (iv) total amount of assistance is

VND 41,061,091,700; (v) management cost is VND 1,180,886,592; (vi) contingency is VND

9,033,782,429.

Implementation Schedule

16. ADB shall not approve of any award of civil works contract for any sub-project to be

financed from the loan proceeds unless the Resettlement Plan following detailed design and based

on detailed measurement survey has been submitted to and approved by ADB. EVN shall ensure

that civil works contractors are not issued a notice of possession of site for construction works with

respect to any specific section of a road unless, for that section, EVN has (i) satisfactorily

completed, in accordance with the approved RP, compensation payment and relocation to new

sites; and (ii) ensured that required rehabilitation assistance is in place and the area required for

civil works is free of all encumbrances.

Page 14: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

11

17. The implementation schedule is presented in Table 23 - Section 11 of this updated RP.

Monitoring and Evaluation

18. Regular monitoring of the resettlement plan implementation will be conducted internally, by

the implementing agencies (NPPMB, DCARBs and PPC) and ADB, as well as externally by an

External Monitoring Agency (EMA) hired by NPPMB. The EMA will conduct resettlement process

and impact evaluation 6-12 months after completion of all resettlement activities.

Page 15: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

12

1. INTRODUCTION

1.1 The Project

1. Pho Noi 500kV Substation will be constructed to receive and distribute capacity sources

from the plants in the area to the load of Hung Yen province which has been increasing and also, it

is constructed to connect and transmit power source from the thermal power plants in the

provinces of Hai Duong, Hai Phong and Quang Ninh to the National Power Transmission Line

System in order to increase the safety and steady for all power transmission lines

2. EVN is the Executing Agency (EA) responsible for overall implementation of the Project.

The Project will be implemented as a sector loan, and additional subprojects will be introduced

during implementation. Northern Power Project Management Board (NPPMB) as the implementing

agencies will be responsible for the day-to-day implementation of the 500 kV and 220 kV project

substations and transmission lines. Adequately staffed project offices have been established in the

Hanoi headquarters of NPPMB to supervise the Project. International consultants, working with

qualified domestic consultants, will assist NPPMB with environment management planning and

implementation of resettlement plans

3. The project will need to acquire land and non-land properties for the construction and

maintenance phases and the social safeguard and other relevant policies of ADB (Safeguard

Policy Statement, SPS, 2009) and GoV’s regulations (i.e. Land Law 2013; Decrees No.

47/2014/ND-CP; 44/2014/ND-CP; Decree No.43/2014/ND-CP; Circular No. 36/2014/TT-BTNMT,

dated 30 June 2014 detail regulation on method of land valuating, construction, adjustment of price

unut, land valuating and consultation for defining land price; Circular No. 37/2014/TT-BTNMT,

dated 13 August 2014 detail regulation on compensation, assistance and resettlement in the event

of land recovery by the State)

4. The project resettlement policy and some core subproject RPs were prepared and

approved/cleared by the GoV and ADB. The RP need to be updated and RPs for other noncore

subprojects need to be prepared in accordance with the policies of ADB and GoV. To fulfill the

needs on the social safeguards as required by ADB, a contract for the consultancy services

between the NPPMB and Consultant was signed on 29, March 2014. Consultant’s consultancy

service includes the 500kV Pho Noi and connection subproject

1.2 500kV Pho Noi and connection Subproject

5. The main items of project

- 500kV Pho Noi Substation: expected to construct in the agricultural land and total

the acquisition land is 193,898.7 m2 (including substation, accommodation and

guard house).

- Access road to substation: it has length of 2,496 m (starting point from the

Provincial Road No.388) and total acquisition land is 45,974 m2.

- 500kV connection lines to substation: Connection line No. 1 (to Thuong Tin) with

route length is 662m; Connection line No. 2 (to Quang Ninh) with route length is

568m.

- 220kV connection lines to the substation: Connection line No.1 (to Pha Lai, Gia Loc)

with route length is 5,107m; Connection line No.2 (to Pho Noi, Thuong Tin, Kim

Dong) with route length is 4,578m (Including the segment to the station).

Page 16: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

13

- 22kV auxiliary transmission line for self-service power supply: 22kV single circuit

auxiliary transmission line for self-service power supply for Pho Noi 500kV

Substation with route length is 2,423m.

Scope of the subproject is as follows:

Construction and installation of 500KV Pho Noi substation

Voltage level 500/220 kV

Location Viet Hung, Luong Tai commune, Van Lam district, Hung Yen province.

The subproject is located on the mainly crop land.

Area 239,872.7 m2 (included substation and access road)

The 500kV connection lines to the substation

- Connection line No. 1 (to Thuong Tin): route length is 662m (Including the segment

to the substation).

- Connection line No. 2 (to Quang Ninh): route length is 568m (Including the segment

to the substation).

- Construction location : Viet Hung commune, Van Lam district, Hung Yen province.

- Starting point: newly erected tower in the middle of two towers No. 273 – 274 of the

existing 500kV double circuit transmission line from Quang Ninh to Thuong Tin.

- Ending point: 500kV gantry tower of Pho Noi 500kV Substation.

The 220kV connections: construction and installation of 220kV transmission line with:

Connection line No.1 (to Pha Lai, Gia Loc): route length is 5,107m (Including the

segment to the station).

- Construction location : Viet Hung commune - Van Lam district - Hung Yen province;

Nghia Dao commune - Thuan Thanh district - Bac Ninh province; Cam Hung commune

Cam Giang district - Hai Duong province.

- Starting point: newly erected tower in the middle of two towers No. 68 - 69 of the

existing 220kV double circuit transmission line of Pha Lai - Pho Noi - Thuong Tin.

- Ending point: 220 kV Gantry tower of Pho Noi 500kV Substation.

Connection line No.2 (to Pho Noi, Thuong Tin, Kim Dong): route length is 4,578m

(Including the segment to the station).

- Construction location : Ngoc Lien commune, Cam Giang district, Hai Duong province;

Luong Tai, Viet Hung commune, Van Lam district, Hung Yen province.

Page 17: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

14

- Starting point: Starting point: newly erected tower in the middle of two towers No. 73 -

74 of the existing 220kV double circuit transmission line of Pha Lai - Pho Noi - Thuong

Tin.

- Ending point: 220kV Gantry tower of Pho Noi 500kV Substation

The 22kV auxiliary transmission line for self-service power supply

- 22kV single circuit auxiliary transmission line for self-service power supply for Pho Noi

500kV Substation with route length of 2,423m.

- Construction location : Viet Hung commune - Van Lam district - Hung Yen province.

- Starting point: from tower No. 136 of of 22kV transmission line for overload prevention

of Nhan Vinh intermediate substation (Lac Dao - Dai Dong 22kV transmission line).

- Ending point: at 22(35)/0.4kV-560kVA auxiliary substation in the substation.

1.3 Resettlement Plan Updating

6. Consultant will undertake the resettlement tasks, in accordance with the approved RPF;

ADB’s Policy on Involuntary Resettlement. In summary, the services to be completed by end of

2017 include the update and newly preparation of Resettlement Plans (RPs); conducting a training

workshop on resettlement in this project; conducting Resettlement Due Diligence Assessments

(RDDAs) for the subprojects where construction has already implemented or even completed prior

ADB’s approval of RPs or updated RPs; support the implementation of RPs and preparation of

relevant reports. Due to several changes, ADB request Consultant to update the RP for this

subproject in September 2014.

7. The whole project is located in the provinces of Hung Yen, Hai Duong and Bac Ninh, the

proposed 500kV Pho Noi Substation and its connection is located at Viet Hung. Luong Tai

commune, Van Lam district, Hung Yen province. The information provided in this RP reflects

results of DMS of affected land and assets, following the approved detailed technical design of the

subproject. The RP is prepared based on results of DMS, socio-economic survey and replacement

cost assessment, conducted by the resettlement consultant and NPPMB in September 2014. The

RP has been prepared with the participation of and consultation with key stakeholders, such as the

DPC and DCARB, authorities of affected communes, project affected persons (APs) and other

concerned parties (See Section 5 of this RP for additional details).

Page 18: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

15

2. SCOPE OF LAND ACQUISITION AND RESETTLEMENT

2.1 Affected Households

8. 500 kV Pho Noi substation and its connection traverses 2 communes of Viet Hung, Luong

Tai, Van Lam district, Hung Yen province.

9. According to results of Detailed Measurement Survey (DMS) of Hung Yen, 422 HHs in total

will be affected by the subproject in Van Lam district. There is 1 household losing more than 70%

of total land holdings, 90 HH losing 30-70% of total land holdings and 174 HHs losing 10 -30% of

total land holdings, and no AP being relocated or resettled, no AP having their houses/structures

affected as well as no AP having their business affected, 43 HHs will be affected graves.

Table 2.1: Affected Households

Commune/District No of APs/ organization

No of APs No of organization

VAN LAM

Viet Hung 381 1

Luong Tai 41 1

Total 422 2

2.2 Scope of Land Acquisition and Resettlement

10. In Hung Yen province, 239,873 m2 of agricultural land of 422 HHs and 2 organizations will

be affected under the subproject (for building 500kV Pho Noi substation and its connection in Hung

Yen province)

Table 2.2: Summarized scope of affected land by tower foundation

Commune No of affected HH/organization

Total Acquired Land Area (m2)

No. of APs No of organization

Viet Hung 381 1 226,122

Luong Tai 41 1 13,751

Total 422 2 239,873

2.2.1 Impacts on Land

11. In Hung Yen, as the subproject goes through 2 communes of Luong Tai and Viet Hung,

Van Lam districts, thus, there are many type of land to be acquired to build the subproject.

Besides, total temprarily affected agricultural area of subproject is 2,900 m2, in which 2,900 m2 of

public land. Details on each type of land are presented in table below.

Page 19: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

16

Table 2.3: Impacts by types of land

Commune

No of

affected HH

Agricultural Land Aquaculture land Public land

APs Area (m2) APs Area

(m2)

APs Area

(m2)

Viet Hung 381 381 182,905 1 43,217

Luong Tai 41 41 10,395 1 3,356

Total 422 422 193,300 2 46,573

2.2.2 Impacts on houses and other structures

12. There is no HH having their houses and structures affected under this subproject in Hung

Yen province. 43 graves are affected (including 18 in Luong Tai commune, 25 in Viet Hung

commune)

2.2.3 Impacts on trees and cash crops

13. According to DMS of Hung Yen, all 422 APs in 02 communes had an area of 239,873 m2

of crop land affected. Mostly affected crop is paddy. There is no tree affected (including fruit tree,

timber tree or bonsai…)

14. The table below summarizes impacts on trees and cash crops under the subproject.

Table 2.4: Impacts on Cash Crops

Commune Acquired Area

No. of APs Area (m2)

Viet Hung 381 182,905

Luong Tai 41 10,395

Total 422 193,300

Page 20: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

17

3. SOCIO-ECONOMIC INFORMATION OF AFFECTED HOUSEHOLDS

3.1 Scope of survey

15. The socio-economic profile of the affected households is based on the survey results

through the questionnaire for 131 households who are living in the population groups of Viet Hung

and Luong Tai communes. Selection of households involved in socio-economic survey is based on

DMS and severely-affected households due to loss of agricultural land, residential land,

resettlement and business households, formal and informal meetings, group discussions with local

authorities and stakeholders during the socio-economic survey of the project-affected households.

16. This updated RP prepared for items related to the land acquisition and site clearance for

500 Kv Pho Noi and connection using the methodology and information collection instruments of

previous reports.

17. Accordingly, about 25% of affected persons (131 households) participated in the socio-

economic survey/replacement cost survey, 100% of affected persons (422 households)

participated in the community consultation meetings, inclusive of discussion on their perspective of

replacement cost. The implementation time is September, 2014.

3.2 General Information

18. There is a total of 131/422 APs (in 547 persons) investigated in the SES in Hung Yen,

including 262 male (48%) and 285 female (52%).

19. There are 74 surveyed APs having up to 4 members; 57 APs have from 5 to 8 members.

There is no HH having more than 8 members. The average HH’s size is 4.1 persons per HH.

Table 3.1: Distribution of surveyed APs by HH’s size

Commune

No. of Surveyed APs Average

HH’s Size (pers/ HH)

Distribution by No. of Persons per HH (pers/HH)

HHs Male Female Total <4 pers 5 - 8 pers

> 8 pers

Viet Hung 100 51 49 423 4.23 52 48 0

Luong Tai 31 26 5 124 4.00 22 9 0

Total 131 77 54 547 4.11 74 57 0

3.3 Affected Household Heads

20. Results of SES show that among 131 surveyed HHs, there are 8 poor HHs, in which 8 the

poor HHs, in which 2 HHs of Luong Tai and 6 HHs of Viet Hung commune. There is nil the ethnic

HH, nil the handicapped HH and 67 woman headed HH (for cases, female is ownership of LURC,

they have full family).

21. Among all surveyed household heads (HHHs), the largest one is in the age group of 41 to

60 years old (52.8%). HHHs in the age group of 36 to 40 years old rank the second (21.6%). HHHs

in the age group over 60 years old and in the age group of 20 to 35 years old are equal (15.2%).

No HHH is under 20 years old.

22. There are 12.4% of HHs have primary education level, while 49.2% HHHs have secondary

education level. 25.3 % of HHHs have high secondary education level and 13.1% of HHs have

college/university education level.

Page 21: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

18

3.4 Affected Population

23. According to the SES, people in the age of under 20 take up a percentage of 16.7%, those

from 21 to 40 years old account for 31.3%, those in the age of 41-60 cover 37.2%, and 14.8% fall

into group of over 60 years old. Details on surveyed people by age are presented below:

Table 3.2: Demography of surveyed population

Commune

Su

rveyed

H

Hs

Su

rveyed

P

ers

on

s HH’s

Size (pers/ HH)

Gender Balance (%)

Age Group Distribution (%)

Male Femal

e <20 20-40 41-60

> 60

Viet Hung 100 423 4.23 202 201 15.8 23.5 39.3 21.4

Luong Tai 31 124 4 60 84 17.4 35.3 33.2 14.1

Total 131 547 4.11 262 285 16.7 31.3 37.2 14.8

3.5 Occupation and Incomes

Occupation of APs

24. For occupation structure, in project area, occupation of APs is mainly agriculture

production (accounting for 87%), worker in plant, facility (3%), officers and employees of state

(6.5%); sale (3.5%)

Table 3.3. Composition of occupation of surveyed households

Commune

Occupation (person)

Agriculture Worker in plant,

facility

Officers and

employees of

state

Sale Other

Viet Hung 87 2 7 4

Luong Tai 29 1 1

Total (average) 116 3 8 4

Income of APs

25. Through discussion with leaders and people of affected communes, it is found that before

project implementation, local people still worked as freelancer for private sector. Moreover, income

from agriculture is low when the investment for agriculture increases (increase in the prices of

fertilizer, insecticide, plough, working day). At the time of survey (in September, 2014), each kg of

rice costs 12,000-13,000 VND. In addition, agriculture activities are seasonal and intermittent. APs

do not only gain income from agriculture but also other sources such as freelancer, handicraft,

worker and small business. Thus land acquisition for project does not much affect to occupation

change/livelihood of APs in the Project.

26. In general, stakeholders in Project district implemented quite well the compensation,

assistance for APs in accordance with regulations related. Most of APs are clear about the basic

information and agreed with the project implementation. APs did suffer certain impact from the

Project but they managed to work as freelancer or run small business in order to maintain their

income.

Page 22: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

19

27. The SES’s results showed that mostly APs average income. Number of wealthy HH in Viet

Hung is 23 and this numer of Luong Tai is 11, there are 8 the poor HHs, in which 2 HHs of Luong

Tai (Tuan Luong village) and 6 HHs of Viet Hung commune (Dong Luong village). Table 3.4: Classification of households by income

Commune Classification of households by income

Total Wealthy Average Poor

Viet Hung 23 71 6 100

Luong Tai 11 18 2 31

28. As mentioned above, agriculture (mostly farming) is the main and biggest income source of

APs in subproject communes. The average income per capita of surveyed APs is 3,699,000

VND/month/household. The highest average income per capita of 3,807,000 VND/per

household/month occurs in Viet Hung commune, while it is 3,604,000 VND/month/household in

Luong Tai commune. The following table shows the average monthly household income of

affected households Table 3.5. Average monthly household income of affected households

Commune Population size Total surveyed HHs Monthly income (VND)

Viet Hung 4.23 100 3,807,000

Luong Tai 4.00 31 3,604,000

Total 4.11 69 3,699,000

29. In general, the life of APs in project area is average income with several income sources.

Mostly housing type is 4th category. Currently, communal concrete roads completed.

3.6 Living Facilities

30. All or 100% of HHs are connected to the national electric network and use electricity for

lightning and domestic activities. The SES also reveals that 79.14% of HHs in project area use dug

well water; 10.43% of HHs use tape water and 10.43% of HHs in project area use others. In

addition, 22.4% of HHs have their own toilets (flushing or semi-septic tanks) while 77.6% of HHs

only have pit latrine, and 60.1% have brick-built bathrooms.

31. Cases of illness in the areas which have APs in 12 months are as the upper respiratory

tract diseases like cold (30.06% or 49 households), influenza (60 households, 36.81%), respiration

problem (35 households, 21.47%), and other diseases (19 households, 11.66%).

32. Majority of the affected households sought the services of public health center for the

treatment of their ailments at the commune if their cases were not seriously. Those APs that have

serious cases seek medical treatment at hospital for their ailments.

3.7 Ownership of Assets

33. Results of SES show that motorbikes and bicycles are popular means of transport in the

project area (the percentage of surveyed HHs having motorbikes and bicycles are 89.5% and

88.1% respectively). Mobile phone is also popular as 94.5% of HHs own at least one mobile

phone. 30.9% of HHs own telephones. 95.9% of HHs have TVs and 97.4% of HHs have electric

rice cookers. 53.1% of HHs have their own video players/amplifier. 60.1% of surveyed HHs haves

Page 23: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

20

bathrooms with showers. 31.8% of HHs have fridges. HHs having washing machines and air

condition account for 2.6% and 1.8% respectively. There is only 2 HH having car (1.2%).

Table 3.6: Ownership of Surveyed HH’s Assets

Assets Ratio (%) Assets Ratio (%)

Car 2.2 Video player / Amplifier 53.1

Motorbike 89.5 Mobile phone 94.5

Bicycle 77.1 Telephone 30.9

TV 96.9 Electricity rice cooker 97.4

Fridge 51.8 Bathroom 70.1

Air condition 11.8 Washing machine 32.6

3.8 Vulnerable Households

34. The SES’s results showed that there are 8 the poor HHs, in which 2 HHs of Luong Tai

(Tuan Luong village) and 6 HHs of Viet Hung commune (Dong Luong village). They are not

severely affected. There is nil the ethnic minorities HH and woman headed HH, the handicapped

HH.

Page 24: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

21

4. LEGAL AND POLICY FRAMEWORKS

35. The legal and policy framework for compensation, resettlement under the Project is defined

by the relevant laws and regulations of the Government of Viet Nam and the ADB’s policies. In

case of discrepancies between the Borrower’s laws, regulations, and procedures and ADB's policies and requirements, ADB's policies and requirements will prevail.

4.1 Relevant Vietnamese Legislation

19. The Constitution of the Socialist Republic of Viet Nam (admendment, 2013) confirms the

right of citizens to own and protect the ownership of a house. In addition, the Government has

enacted a number of Laws, Decrees and regulations that constitute the legal framework for land

acquisition, compensation and resettlement. The principal documents include:

Land law 2013 issued on 29th November 2013 and took effect on 01 July 2014 (Law No.

45/2013/QH13

Decree No. 43/2014/ND-CP dated 15 May 2014 of the Government, providing detailed

regulations on implementation of a number of articles of Land Law.

Decree No. 44/2014/ND- CP dated 15 May 2014 of the Government on regulations on

land prices.

Decree No. 47/2014/ND-CP dated 15 May 2014 of the Government on compensation,

assistance and resettlement when the State acquires land.

Circular No. 36/2014/TT-BTNMT, dated 30 June 2014 detail regulation on method of land

valuating, construction, adjustment of price unut, land valuating and consultation for

defining land price

Circular No. 37/2014/TT-BTNMT, dated 13 August 2014 detail regulation on

compensation, assistance and resettlement in the event of land recovery by the State

36. Regulations from Hung Yen PPC:

Decision No.09/2011/QD-UBND dated June 1st , 2011 of Hung Yen PPC on procedures

on compensation, assistance and resettlement in the event of land recovery by the State

in Hung Yen province

Decision No.15/2013/QD-UBND dated Dec. 20, 2013 of Hung Yen PPC on procedures

on price of types of land in 2014 in Hung Yen province;

Notification No 103/TB-STC dated Octorber 2nd, 2012 of Hung Yen provincial

Department of Finance of on compensation price unit for tree and domestic animal in

Hung Yen.

4.2 ADB’s Policy on Involuntary Resettlement

37. The ADB’s Policy on Involuntary Resettlement aims to avoid or minimize the impacts on

people affected by a project, and to provide support and assistance for those who lose their land

and property, as well as for others whose livelihood is affected by the acquisition of land or

temporary construction activities. Resettlement planning has the objectives of providing APs with a

standard of living equal to, if not better than, that which they had before the project.

Page 25: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

22

38. The three (3) important elements of the policy are (i) compensation for lost assets,

livelihood and income; (ii) assistance for relocation; and (iii) assistance for rehabilitation, to achieve

at least the pre-project level of well-being.

39. The Operations Manual Section F2/BP notes that the policy treats involuntary resettlement

as a “development opportunity” and allows planners to manage impoverishment risks and turn

dispossessed or displaced people into project beneficiaries, particularly the poor and vulnerable,

who may be disproportionately affected by resettlement losses. To this end, the main objectives

and principles of ADB’s policy are as follows:

Involuntary resettlement should be avoided where feasible;

Where population displacement is unavoidable, it should be minimized by exploring all

viable project options;

People unavoidably displaced should be compensated and assisted, so that their

economic and social future would be generally as favorable as it would have been in the

absence of the project;

APs should be informed fully and consulted in resettlement and compensation options;

Existing social and cultural institutions of resettles and their hosts should be supported

and used to the greatest extent possible, and resettles should be integrated economically

and socially into host communities;

The absence of legal title to land by APs will not be a bar to compensation; particular

attention should be paid to households headed by women and other vulnerable groups,

such as indigenous peoples and ethnic minorities, and appropriate assistance provided to

help them improve their living standard;

As far as possible, involuntary resettlement should be conceived and executed as part of

the project; and

The full costs of resettlement and compensation should be included in the presentation of

project costs and benefits.

4.3 Applied Policies

4.3.1 Project Resettlement Principles

40. The basic resettlement principles of the project are:

Involuntary resettlement and loss of land, structures and other assets and incomes will be

avoided or minimized by exploring all viable options.

All APs will be entitled to compensation for all lost and affected assets, incomes and

businesses at replacement cost and provided with rehabilitation measures sufficient to

assist them to improve or at least maintain their pre-project living standards, incomes and

productive capacity.

The APs without legal title to land (non-titled APs) will not be compensated land by land

but they are allowed to use their remained land, which is not affected by the project. In

addition, they are entitled to compensation for their assets on land at replacement cost,

provided they cultivated/occupied the land before the eligibility cut-off date.

Compensation for affected assets will be provided at replacement cost.

Page 26: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

23

In cases where relocation or displacement is required, efforts will be made so that the

existing social and cultural institutions of the people being resettled and host community

will be maintained to the extent possible.

Preparation of resettlement plans (as part of subproject preparation) and their

implementation will be carried out with participation and consultation of affected persons.

Implementation schedule and budget for resettlement planning (including socio-economic

survey/census) and implementation will be incorporated into each subproject and the

overall project.

EVN will ensure that civil works contractors are not issued a notice of possession of site

for any section of construction works unless NPPMB has (i) satisfactorily completed, in

accordance with the approved relevant resettlement plan for that sub-project,

compensation payment and relocation to new sites, and (ii) ensured that the rehabilitation

assistance is in place and the area required for civil works is free of all encumbrances.

Compensation for vulnerable households including ethnic minorities, female headed-

households, and families with disabled or elderly will be carried out with respect for their

cultural values and specific needs. Appropriate assistance must be provided to help them

improve their socio-economic status.

4.3.2 Harmonization in resettlement policies between GoV and ADB

41. In general, Land Law 2013; Decrees No. 47/2014/ND-CP; 44/2014/ND-CP; Decree

No.43/2014/ND-CP; Circular No. 36/2014/TT-BTNMT, dated 30 June 2014 detail regulation on

method of land valuating, construction, adjustment of price unut, land valuating and consultation

for defining land price; Circular No. 37/2014/TT-BTNMT, dated 13 August 2014 detail regulation on

compensation, assistance and resettlement in the event of land recovery by the State), satisfy the

most principles and objectives of the ADB’s SPS, 2009.

42. However, due to existence of some gaps between policy of Vietnam and ADB, the

Government had approved a Resettlement policy Framework for the MFF. Table 4.1 below

provides summary of differences between Resettlement Policies of the Government of Vietnam

and the Asian Development Bank and the Policy proposed for the MFF.

Page 27: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

22

Table 4.1. Discrepancies between Decree 47/ND- CP, Decree 43/ND- CP and ADB Safeguard Policy Statement

Policies of GoV

(Land Law 2013, Decree 43/2014/ND – CP and

Decree 47/2014/ND - CP)

ADB SPS, 2009 Project Policy

Severely impacted

APs losing

productive land

Art 19, Decree 47/2014/ND-CP, Stipulates that households directly engaged in agriculture production losing 30% and more of agricultural land, are entitled to support for stabilizing livelihood.

.

The involuntary resettlement impacts of an ADB-supported project are considered significant if 200 or more persons will experience major impacts, which are defined as (i) being physically displaced from housing, or (ii) losing 10% or more of their productive assets (income generating).

Losing 10% or more of the

household’s assets shall be considered as threshold.

APs without LURC Article 75, Land Law 2013, promulgating regulations on eligibility for land compensation when the State acquires land for the purposes of national defense, security, socio-economic development in the national and public interests.

Article 3, of Decree No. 47/2014/ND – CP stipulates that in case those who own land acquired for building the State structures and meet conditions on land ownership rights as stipulated in provisions of Article 76, Land Law 2014 will be eligible for compensation for remaining investment costs on land. Unless otherwise, the People’s Committees of the provinces and cities directly under the Central authority shall be responsible for considering and solving for specific case.

Art 1, 2, 3, 4 , Article 82, Land Law 2013 stipulate cases ineligible for compensation on land when the State acquires land.

Art 1, 2 and 3, Article 92, Land Law 2013 stipulate cases ineligible for compensation for on-land assets when the State acquires land.

Those APs without legal title to land will be included in consultations. Ensure that APs without titles to land or any recognizable legal rights to land are eligible for resettlement assistance and compensation for loss of non-land assets including dwellings, structures and other improvements to land such as crops, irrigation, at full replacement cost.

Safeguards cover involuntary restrictions on land use or on access to legally designated parks and protected areas. Covers temporary and partial losses.

Project affected people, without legal

or recognizable legal claims to land

acquired, will be equally entitled to

participation in consultations and

project benefit schemes where

possible, and be compensated for their

lost non-land assets such as dwellings

and structures occupied before cut-off

date. They will be entitled to

resettlement assistance and other

compensation and social support to

assist them to improve or at least

restore their pre-project living

standards and income levels.

Page 28: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

23

Policies of GoV

(Land Law 2013, Decree 43/2014/ND – CP and

Decree 47/2014/ND - CP)

ADB SPS, 2009 Project Policy

Compensation for

lost land

Article 3, Art 6, Decree No. 47/2014/ND – CP: The

compensation rates for land shall be determined by

the PPC in accordance with the Government

regulations for the type of land which has been used

for at the time of land acquisition.

Art 74, Land Law 2013: The compensation must be

made in the form of allocating new land with the same

land use purpose with the recovered land. If there is

no land available for compensation, the land users

shall receive compensation in money calculated

according to the specific land price of the type of

recovered land which is decided by the provincial-

level People’s Committee at the time of the recovery decision.

Land based livelihoods restoration based

upon land based strategies where possible,

or cash compensation at replacement value

provided loss of land does not undermine

livelihoods for those with legal rights to

land.. Provide adequate and appropriate

replacement land. If land not available non-

land based options built around

opportunities for employment, self-

employment should be provided in addition

to cash compensation for land and non-land

assets lost.

Where appropriate land-based

compensation is not viable

replacement cost surveys have been

carried out and will be carried out by

the project staff to ensure that project

rates for all categories of loss will be

equivalent to replacement cost at

current market value, to be updated at

the time of compensation and

combined with other assistance and

livelihood restoration measures to

ensure full restoration and

improvements. Provided AP has legal

or recognizable claim, compensation is

for full amount of land acquired.

Differences between

compensation rates

and market rates

Article 113, Land Law 2013, Land price frames The Government shall promulgate land price frames once every 5 years for each type of land and for each region. During the implementation of land price frames, if the popular price in the market increases 20% or more over the maximum price or reduces 20% or more below the minimum price prescribed in land price frames, the Government shall adjust land price frames accordingly.

Provide physically and economically APs

with needed assistance including i) if there

is relocation, secured tenure to relocation

land, better housing at resettlement sites

with comparable access to employment and

production opportunities, integration of APs

economically and socially into host

communities, ii) transitional support and

development assistance such as land

development, credit facilities, training or

employment opportunities, and, iii) civil

infrastructure as required.

Physically displaced (relocated) APs

are to receive relocation assistance,

secured tenure to relocated land, with

comparable access to production and

employment opportunities, and civic

infrastructure and community services

as required, transitional support and

development assistance such as land

development, credit facilities, training

or employment opportunities.

Compensation for

structures

Art 89, Land Law 2013 – Compensation for House,

Structures on Acquired Land.

Rate of compensation for acquired housing,

land and other assets will be calculated at

Full compensation at replacement cost

will be paid for all affected structures

Page 29: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

24

Policies of GoV

(Land Law 2013, Decree 43/2014/ND – CP and

Decree 47/2014/ND - CP)

ADB SPS, 2009 Project Policy

Clause (1) – For houses and land-attached residential

construction facilities of households, individuals or

overseas Vietnamese which are wholly or partially

dismantled upon land recovery by the State while the

remaining part does not meet technical standards as

prescribed by law, their owners are entitled to

compensation equivalent to the value of new houses

and construction facilities with equivalent technical

standards.

If the remaining part of the houses and construction

facilities still meets the technical standards as

prescribed by law, the compensation must be made

based on the actual damage.

Art 92, Land Law 2014 Cases ineligible for compensation for land-attached assets upon land recovery by the State Cases of land recovery due to termination of land use in accordance with law, voluntary return of land or risks threatening human life

Clause (1) Organizations to which land is allocated

by the State without land use levy, or organizations to

which land is allocated with land use levy and the

land use levy is originated from the state budget, are

dissolved, go bankrupt, move to another place, or

have lower or no land use demand; land users which

lease land with annual rental payment are dissolved,

go bankrupt, move to another place, or have lower or

no land use demand

Clause (2) Land-attached assets which are illegally

created or created after the notice of land recovery by

full replacement costs, based upon: i) fair

market value, ii) transaction costs, iii)

interest accrued, iv) transitional and

restoration costs, v) other applicable

payments.

without any deductions for salvageable

materials or depreciation, full

replacement costs, based upon: i) fair

market value, ii) transaction costs, iii)

interest accrued, iv) transitional and

restoration costs, v) other applicable

payments

Page 30: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

25

Policies of GoV

(Land Law 2013, Decree 43/2014/ND – CP and

Decree 47/2014/ND - CP)

ADB SPS, 2009 Project Policy

a competent state agency takes effect.

Clause (3) Technical infrastructure, social

infrastructure and other construction facilities which

are no longer in use.

Compensation for

registered

businesses

Article 19.4b of Decree No. 47/2014/ND-CP

stipulates that economic organizations, households

and individuals engaged in production and business

and foreign-invested enterprises, that have to stop

production and business, are entitled to support in

cash for stabilizing production which does not exceed

30% of the after-tax income of one year being the

average of the three preceding years, averaged over

last 3 years as certified by Tax Dept.

Affected business owners are entitled to i)

costs of re-establishing commercial activities

elsewhere, ii) the net income lost during the

transition period, iii) costs of transferring and

reinstalling plant, machinery and equipment.

Affected business owners are entitled

to i) costs of re-establishing

commercial activities elsewhere, ii) the

net income lost during the transition

period, iii) costs of transferring and

reinstalling plant, machinery and

equipment.

Compensation for

non-registered

businesses

Decree No. 47/2014/ND-CP Provincial-level People’s Committees shall decide on the level and time of support and periodically pay support money suitable to local practical conditions.

No distinction between registered or non-

registered businesses in regards to

compensation entitlement for lost income

and other assistance.

The DPC must certify that the AP has

a business in current operation and

approve the level of lost income.

Monitoring No monitoring indicators indicated Monitoring indicators specified for internal

and external monitoring and reporting

The Executing Agency (EA) must

appoint an independent external

monitor and undertake internal

monitoring according to the critical

indicators.

Page 31: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

26

43. In Hung Yen, the cut-off date for DMS was on April 30 th, 2014. Persons who

encroach on the area after the cut-off-date are not entitled to compensation or any other

form of resettlement assistance. Although persons who move into the subproject area and/or

who build houses or structures after the subproject cut-off date are not entitled to

compensation or any other form of resettlement assistance, they will be given sufficient

advance notice, and requested to vacate premises and dismantle affected structures prior to

project implementation. However, their dismantled structures will not be confiscated and they

will not have to pay any fine or suffer from any sanction. Forced eviction will only be

considered after all other efforts are exhausted.

Page 32: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

27

5. PUBCONSULTANT CONSULTATION, INFORMATION DISCLOSURE AND

GRIEVANCE REDRESSAL

5.1 Objectives of Public Consultation and Information Disclosure

44. The main objectives of the public information campaign, stakeholders’ participation and APs’ consultation programs are to (i) provide APs with full information on the proposed project, its components and activities; (ii) obtain information on needs and priorities of APs

and affected communities, their reactions towards project proposed policies and activities;

(iii) achieve cooperation and participation of APs in proposed activities related to RP

preparation and implementation; (iv) ensure that APs are able to participate in and make fully

informed choices on issues that directly affect their incomes and living standards; and (v)

ensure transparency in all activities related to land acquisition, relocation and rehabilitation.

45. The subproject APs who are people living in subproject communes, other

stakeholders related to land acquisition and resettlement for the subproject include

communal officers, mass organization, village leaders in the subproject communes

participated in the consultation meeting during the preparation of the feasibility study report.

Information disclosed in the meeting include: (i) The scope and purpose of subprojects based

on regulations of RP; (ii) policy, principle and procedure of land acquisition, compensation

and resettlement, and (iii) resettlement impacts

46. Besides, APs also consulted in the meeting conducted during preparation of the

resettlement plan in 2011 is to provide information and consult with APs and other

stakeholders regarding: (i) project information; (ii) the scope and objectives of the subproject

based on preliminary design; (iii) the polices, principles, entitlement and procedures for land

acquisition, compensation and resettlement; (iv) implementation schedule and, (v)

preliminary estimates of land acquisition requirements and grievance redress.

5.2 Consultations during RP Updating

5.2.1 The first round consultation

47. The purposes of the first round of consultation, information dissemination are to

initially inform the local authorities about the subproject, its objectives and principles on land

acquisition, compensation and resettlement in accordance with current GoV’s policies and

ADB’s policies on involuntary resettlement, plan, and schedule for the SES, DMS and

information needs for preparing an Updated RP. The meeting was held at office of 01

subproject districts to introduce to local authorities and local NGOs about:

General information on the project;

List of the project affected districts, communes and scale of land acquisition under

the project;

Objectives and Principles of RP according to requirements of GoV and ADB’s

policies on involuntary resettlement;

Schedules of SES and public consultations;

Other issues.

48. In September 2014, Updated RP preparation consultants had organized the first

round consultation for updating the RP in Hung Yen province. Consultant was conducted

with the representatives of the DPC, DCARB, functional departments and organizations,

associations at district levels and leaders from affected communes. Minutes and a list of

participants are attached at Annex 3.

Page 33: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

28

Table 5.1: Information on the First Round Consultation

Province/

District

Consultation

date Consulted persons Consultation’s content

Hung Yen September

2014

Representatives of district

people’s committees; Representatives of District

Compensation Council;

Representatives of Finance-

Planning Division;

Representatives of Natural

Resources and Environment

Division;

Representatives of Agriculture

Division;

Representatives of Industrial

Commerce Division;

Representatives of Women’s Union;

Representatives of Farmer’s Association;

Representatives of project

affected communes;

Project information

disclosure: objectives,

scope, location etc

Project’s policies on

compensation, assistance

and resettlement.

Consulting on project

impacts on APs.

Consulting on the

possibilities to carry out

livelihood restoration

programs.

Consulting on socio-

economic survey and

inventory of affected

assets.

Collecting opinions on

other issues.

49. During the first round consultation, key issues had been discussed with local leaders

and staff in 02 communes of Luong Tai and Viet Hung, Van Lam districts of Hung Yen and

representatives of CPCs. Almost all opinions focused on the following points: (i)

compensation unit price should be met with market price; (ii) local government and

organizations supported the project implementation and would coordinate with project

stakeholders to disseminate the project’s information and objectives; (iii) a clear

mechanism/requirements with contractors should be available during the construction

execution, site clearance, site reinstatement, assistance for APs during the construction...

5.2.2 The second round consultation

50. At the end of September 2014, Consultant had conducted the second round

consultation (group discussions with the project affected communities) to continuously

disclose information to the APs and collect comments of APs on different issues related to

the compensation and resettlement. The second round consultation also focused on the

topics such as the scope of land acquisition, entitlements of APs, difficulties of APs and

income restoration methods. Minutes and a list of participants are attached at Annex 3.

Table 5.2: Number of Persons Participating in the Second Round Consultation

Location Date Male Female Total

Viet Hung commune 22/9 22 7 29

Luong Tai commune 22/9 10 5 15

Total 32 12 44

51. During the second round consultation, local opinions were focused on following

points: (i) Almost local people supported the project as it brought many benefits to the

community; (ii) APs requested to be compensated in accordance with current regulations and

taken into account different kinds of assistance or allowance; (iii) APs requested the

contractors to execute the construction works during the their leisure time to minimize the

Page 34: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

29

project impacts; (iv) APs would like to have payment for their temporarily affected land area

caused by the contractors.

5.3 Information Disclosure

52. Feedbacks from APs have been taken into consideration. This updated RP reflect

results of policies consultation and disclosure of APs entitlements and the compensation

packages provided to APs.

53. Apart from the regular meetings with APs, NPPMB, PPC, DCARBs and other relevant

agencies, this updated RP has been disclosed to APs in a form and language that they can

understand.

54. In line with ADB’s new public communications policy, ADB shall upload this RP on

ADB’s website.

Page 35: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

30

6. GRIEVANCE REDRESS MECHANISMS

55. A grievance mechanism will be established that will allow APs to appeal any

disagreeable decisions, practices and activities arising from compensation for land and other

assets or to settle any general project-related disputes. APs will be made fully aware of their

rights and the procedures for making a grievance whether verbally or in writing during

consultation, survey, and time of compensation. Care will always be taken to prevent

grievances rather than going through a redress system or process, and grievances can be

prevented through careful subproject design and implementation by ensuring full and frank

participation and consultation with APs, establishing rapport between the community and

NPPMB and DCARB and frequent interactions, transparency, and monitoring.

56. In order to ensure that all APs’ grievances and complaints on any aspect of land

acquisition, compensation and resettlement are addressed in a timely and satisfactory

manner, and that all possible avenues are available to APs to air their grievances, a well

defined grievance redress mechanism needs to be established. All APs can send any

questions to implementation agencies about their rights in relation with entitlement of

compensation, compensation policy, rates, land acquisition, resettlement, allowance and

income restoration. Otherwise, all APs are not ordered to pay any fee during the grievance

and complaints at any level of trial and court.

57. It is noted that the Project Grievance Redress Mechanism does not impede access to

the country's legal system, meaning that an aggrieved person is free to access a court of law

even at the initial stage of his/her grievances

58. Accordingly approved RPF of project complaints will pass through 4 stages as below.

- First Stage, Commune People’s Committee: An aggrieved affected household may

bring his/her complaint before any member of the Commune People’s Committee, either through the Village Chief or directly to the CPC, in writing or verbally. It is

incumbent upon said member of CPC or the village chief to notify the CPC about the

complaint. The CPC will meet personally with the aggrieved affected household and

will have 15 days following the lodging of the complaint to resolve it. The CPC

secretariat is responsible for documenting and keeping file of all complaints that it

handles.

- Second Stage, District People’s Committee: If after 15 days the aggrieved affected

household does not hear from the CPC, or if the affected household is not satisfied

with the decision taken on his/her complaint, the affected household may bring the

case, either in writing or verbally, to any member of the DPC or the DRC. The DPC in

turn will have 15 days following the lodging of the complaint to resolve the case. The

DPC is responsible for documenting and keeping file of all complaints that it handles

and will inform the DRC of any determination made. The DRC must ensure this

decision is notified to the DP.

- Third Stage, Provincial People’s Committee: If after 15 days the aggrieved

affected household does not hear from the DPC, or if the affected household is not

satisfied with the decision taken on his/her complaint, the affected household may

bring the case, either in writing or verbally, to any member of the PPC. The PPC has

30 days within which to resolve the complaint to the satisfaction of all concerned. The

PPC is responsible for documenting and keeping file of all complaints that reaches

the same.

Page 36: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

31

- Final Stage, the Court of Law Arbitrates: If after 15 days following the lodging of

the complaint with the PPC, the aggrieved affected household does not hear from the

PPC, or if he/she is not satisfied with the decision taken on his/her complaint, the

case may be brought to a court of law for adjudication.

59. Where complaints about administrative decisions or administrative acts regarding

land management are settled for the first time by the presidents of the People's Committees

of rural districts, urban districts, provincial capitals or provincial towns, but the complainants

disagree with the settlement decisions, they are entitled to initiate lawsuits at people's courts

or continue to complain with presidents of the provincial/municipal People's Committees. In

case of complaining with provincial/municipal People's Committee presidents, the decisions

of the provincial/municipal People's Committee presidents shall be the final ones (According

to Article 202, 203, Land Law 2013);

60. The above grievance redress mechanism is subject to be disclosed and discussed

with the APs to ensure that the APs understand the process. NPPMB and DCARB are

responsible to follow up the grievance process from the APs. Records of the complaints will

be recorded and monitored by the project and the external independent monitor.

Page 37: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

32

7. VULNERABLE HOUSEHOLDS

61. From the SES’s results, there are 8 poor HHs, in which 2 HHs of Luong Tai and 6

HHs of Viet Hung commune. There is nil the ethnic HH, the handicapped HH. There are 67

woman headed HH (for cases, female is ownership of LURC, they have full family)

8. RELOCATION AND RESETTLEMENT

62. There are no relocation HHs caused by the land clearance for the subproject

construction. Thus, the issues on relocation and resettlement are not mentioned in this

updated RP.

9. INCOME RESTORATION AND REHABILITATION

63. In addition to compensation of loss of land and non-land assets, the Affected Persons

(APs) will be provided various types of allowances for life stabilization as per Government

laws and regulations and ADB requirements. The RP therefore includes possible income

restoration activities that are based on the inventory during the social survey for initial

planning. During the conduct of detailed measurement survey (DMS), NPT/NPPMB through

the concerned PPC, with the assistance of TA Loan consultants and Income Restoration

Program, will further review and develop the income restoration program by evaluating the

household’s specific needs against the household’s preferences, inclination and

preparedness, and by assessing the availability of external support needed by the household

to pursue its chosen livelihood activities. NPT/NPPMB through Hung Yen PPC, will

investigate and evaluate possible employment, credit facility and provider of training when

conducting needs and opportunities assessment for each participating eligible household.

64. In order to assist APs restore livelihoods and income levels, the project will provide an

income restoration program that is adapted to the needs and situation of the APs as

determined in the socio-economic surveys. The APs covered by the income restoration

program are identified in the entitlement matrix.

65. The scope of the entitlements includes an allowance to cover their living costs during

a period of project implementation, aiming at restoring AP's current livelihood and income-

generating activities or make a transition to new income-generating activities. In-kind

assistance to strengthen or initiate income-generating activities will also be provided.

66. In-kind assistance to strengthen or initiate income-generating activities will be

decided in consultation with local authorities and APs eligible for the income restoration

67. Restoring livelihoods does not only mean restoring incomes but also restoring

capacity in relation to various types of resources. The income restoration strategy is

designed to restore these resources both at household level and at community (village) level.

Because local resources have important limitations, external resources (technical assistance,

financial resources, and new physical resources) are brought in through RP.

68. DMS reported that about 174 APs losing 10% of total landholdings, 90 APs losing of

30%-70% total landholdings and 01 APs losing 70% of total landholdings (i.e., paddy rice,

vegetable gardens fruit-bearing trees or perennials). Since most of the APs are farmers, the

loss of these lands will directly reduce their capacity to produce commodities for their

sustenance, as well as sell surpluses to the market. Table 9.1 below provides details on the

affected households loosing productive land.

Page 38: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

33

Table 9.1 Number of households by percentage of productive land affected

No Commune Below

10%

From 10

% to 30%

From 30

% to 70%

Upper

70% Total

1 Viet Hung 126 166 88 1 381

2 Luong Tai 31 8 2 41

Total 157 174 90 1 422

These 265 APs will be assisting for job changing and creation as follows:

- Allowance cash for permanently acquired land: it is estimated as 3 times of land unit price).

- Allowance for Vocation Training Voucher: it is estimated as 3,000VND/ m2.

- For the poor households, cash assistance equal to 30 kg of rice (at market price) per each family member per month for at least 6 months.

- For other vulnerable APs, assistance of VND 2,000,000 per household to improve.

69. Plan for improving and livelihood restoration for APs

Job training: Besides cash allowance for changing job and creating work (for provinces of

Hung Yen: cash allowance equal to 3 times of acquired agricultural land price; for Bac Ninh

province cash allowance equal to 3 times of acquired agricultural land price), the project will

create the conditions to register in the job traiing centers in and out of province. The

participants will sign contract with DCARBs. The training job centers and the social

organizations of the communes will help these people for finding job (but not responsibility for

the participants when they did not find job).

Loan assistance: Representing for district, DCARBs.of district will establish a long-term

contract with one of the banks. The contract will form the loan guarantee fund and should be

paid a service fee. In return, the bank will manage the saving money of households and

identify all affected households in the project area who subject to a reliable lender for micro

loans, except specific. In particular, the poor, the disabled, women, illiterate people, or

households with a member who is addicted is not the name of loans, will not be considered a

reason not to have access to loans. The women unions of communes have experience in the

management of micro-loan fund and as such, the contract can be established with a portion

of this union. Similar to women union, other organizations can sign up to manage a portion of

this fund. Complying with the regulations to be able to optimize the operation, the bank will

be responsible for approving the purpose of household loans and decide on the ceiling

lending, interest rate and loan term.

Priority in recruiting for construction: DCARBs contacts the contractors to organize local

recruitment as defined in the tender. Schedule and requirements for minimum skills will be

scheduled. Information about the employment opportunities will be available at the villages

under the accessible form to all people. The short pre-recruitment training will be held.

Page 39: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

34

70. Following detailed investigation, DCARBs. organizes consultation programs for the

hardly affected HHs. The programs are including:

(i) Interview the individual or group of hardly affected HHs and separately interview

the women who are household owners or the members of the hardly affected HHs;

(ii) Implementation to assess the demands to identify the economic restoration form

by objects, as describing above, but the hardly affected persons thought that it could help

them in the best way to restore their livelihood and living standard;

(iii) Collect the opinions and feedback from the hardly affected HHs and the proposed

measures as well as identify further participation of the hardly APs in the implementation and

management of measures;

(iv) The results of the consultation program and other measures of economic recovery

after the determination will be included in the updated report resettlement plan to submint to

the PPC for approval.

71. DCARBs, along with the Women Union, Youth Union, Farmer Union and Non-

Governmental Organizations and other community organizations, and according to the requests

of state departments and provincial agencies will coordinate the implementation works of

restoration measures for the hardly Aps.

72. Regardless of the number of households with female owner that were identified in the

investigation of loss, women in all the affected households are responsible to earn money as well

as manage the household demands. Therefore, the importance of ensuring that women in hardly

affected areas are devoted special attention in the consultations and assistance programs

mentioned above, as well as equal priorities labor recruitment in the construction phase.

73. The effectiveness of these measures will be assessed through the external monitoring

program, the proposed program will be implemented during the project implementation.

Estimates for works of income restoration assistance are in the table below:

Table 9.2 Estimated cost of income restoration program

Income Restoration Unit Rate AP Amount

(VND)

1 Vocation Training

Voucher M2

3,000 VND

per m2 422 579,898,500

2 Job Changing

Allowance M2

198,000

VND per

m2

422 36,217,962,000

3 IR Planning

sessions SAH 1,000,000 265 265,000,000

4

IR Agency

Support lump-sum

50,000,000/

commune 100,000,000

(02 communes)

Total 37,071,860,500

Page 40: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

35

10. INSTITUTIONAL ARRANGEMENTS AND IMPLEMENTATION

10.1 Institutional Arrangements

74. Implementation of the resettlement plan requires the participation of relevant

agencies from the Central to province, district, and commune level. The Executing Agency

has the overall responsibility for implementation of the RP, District Compensation,

Assistance and Resettlement Board (DCARBs) will be established at district level according

to Decree 43/2014/NA-CP and Decree 47/2014/NA-CP.

10.1.1 Institutional Features at Central level

75. EVN through NPT is the EA, through its NPPMB to manage the resettlement issues.

The NPPMB are implementing agencies mandated for the overall management and

supervision of subprojects funded by Official Development Assistance (ODA).

76. NPT and the NPPMB have extensive experience in delivering ADB funded projects.

Not with standing this, additional capacity support will be provided within NPPMB to prepare

and update the RP as well as ensuring implementation of resettlement in accordance with

the approved documentation. This support will comprise one full-time qualified and

experienced social safeguard specialist to manage the resettlement related issues. In

addition to this support within the NPPMB, the NPPMB will be responsible for the hiring of

project implementation consultants (PICs) for each subproject

77. No civil works in any geographical area will commence until all compensation and

relocation entitlements including any transitional and/or livelihood related entitlements have

been paid in full.

78. The NPT will:

i Provide overall management and coordination of the subproject;

ii Liaise with IAs to carry out all subproject components;

iii Coordinate with ADB in providing resettlement consultant services for the

subproject;

iv Support the NPPMB for updating RP of the subproject’s components;

v Consolidate subproject progress reports on land acquisition and resettlement

submitted by the NPPMB for relevant ministries and ADB; and Recruit and

supervise the external independent organization (or consultants) for external

resettlement monitoring.

1. Role of NPPMB

i Actively participate in the RP updating and implementation activities in

collaboration with the concerned organization at the Province, District and

Commune levels;

ii Liaise with the Province People’s Committee (PPC) to facilitate the establishment of the CARB at the provincial/city and district levels.

iii Provide an orientation, to the concerned People’s Committees of the province/city, districts, and communes, the DCARB and related groups on the

project, its Resettlement Policy,

Page 41: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

36

iv Process flow, and on the specific tasks of these groups relative to the updating

and implementation of the RP;

v Take the lead in the public disclosure of the Project RP in coordination with the

concerned People’s Committees, and participate in project information dissemination and holding of consultation meetings with APs and other

stakeholders;

vi Monitor grievances related to the project and calls the attention of concerned

government offices where complaints have remained outstanding beyond

prescribed action periods;

vii Design and implement an internal monitoring system that shall capture the

overall progress of the RP updating and implementation; and prepare quarterly

progress reports for submission to NPT and ADB;

viii Hire and closely coordinate with an External Monitoring Agency (EMA) that shall

perform a third-party monitoring and evaluation of the RP updating and

implementation

10.1.2 Institutional Features at Provincial Level

79. Provincial People’s Committee. The main responsibilities of the PPC in each province include: (i) establishment and mobilization of Provincial Compensation and Resettlement

Board (PCARB) (ii) organization and mobilization of all organizations and individuals

concerning compensation, support and resettlement policies and ground clearance according

to the land recovery decisions of competent State bodies; (iii) updating the unit costs to

reflect the replacement cost of subproject-affected private and public assets; (iv) planning

resettlement arrangements, job change training plans according to their assigned

competence; (v) authorizing the DPC to approve compensation, assistance support to APs;

(vi) providing guidance to concerned agencies on the neutral settlement of citizens’ complaints, denunciations related to compensation, support and resettlement; (vii)

authorizing the DPC to apply coercion to cases of deliberately failing to abide by the State’s land recovery decisions;

10.1.3 District and Commune Levels

80. District People’s Committee. The DPC will be responsible for the following: (i)

extension of support for updating and preparation as well as implementation of the RP; (ii)

review and submit all RP to PPC as endorsed by DCARB; (iii) review the accuracy of and

validate the cost estimates for compensation and assistance; (vi) acquisition of Land Use

Rights Certificates (LURCs) for households and individuals who have lands and/or houses

entirely-recovered; (vii) adjustment of LURCs for households and individuals whose lands

and houses have been partially affected; (viii) responsible for the redressed of complaints

and grievance from APs; (ix) concurrence with the schedule of RP implementation and

monitor the progress thereon; and (x) mobilization of the respective DCARB that will appraise

the compensation and assistance to APs; as well as (xi) the provisions of lands to APs.

81. District Compensation and Resettlement Board (DCARB) : The responsibilities of the

DCARB will be the following: (i) organize and carry out resettlement activities in the district

on behalf of the DPC; (ii) assist in the DMS, public consultations and disclosure activities; (iii)

review and submit to DPC proposed compensation, assistance and resettlement alternatives;

(iv) assist in the identification and allocation of land for the APs; (v) along with the CPC,

assist NPPMB in the timely delivery of compensation payment and other entitlements to APs;

and (vi) assist in the resolution of complaints and grievances:

Page 42: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

37

(i) The dissemination of the Public Information Brochure and other publicity

material; ensuring that APs are aware of the LAR process.

(ii) Planning and carrying out the DMS and the disbursement of compensation

payments.

(iii) The identification of severely affected and vulnerable APs and the planning

and implementation of rehabilitation measures for these APs.

(iv) Help identify any resettlement sites and new farming land for APs who cannot

remain in their present location.

(v) Assist in the resolution of AP grievances.

(vi) Facilitate the work of the agency appointed to undertake the external

monitoring.

82. Commune People’s Committee. The CPCs will assist the NPPMB and the DCARB in

the following tasks: (i) remind the APs about the compensation plan and the process of

delivery, income restoration plans, relocation strategies and land clearance requirements

based on the approved RP; (ii) maintain the list of eligible APs that will be provided after the

DMS has been conducted; (iii) assign commune officials to extend assistance in the update

and/or preparation as well as the implementation of the RP; (iv) identify replacement lands

for the APs; (v) sign the Agreement Compensation Forms along with the APs; and (vi) assist

in the resolution of grievances and in other related-resettlement activities and concerns.

10.2 Implementation

83. The implementation process will be as follows:

(i) Establishment of the DCARBs. The DPC will establish DCARBs for the

subprojects, and entrust tasks to relevant agencies and entities.

(ii) Land clearance/boundary setting for the Subproject. After receiving the PPC

and DPCs in revoking land and handing over land to the NPPMB for

implementing the subprojects, NPPMB will cooperate with the provincial

Department of Natural Resources, Environment and the specialized cadastral

agency having a contract with NPPMB to determine the subproject land

clearance red line and setting out boundary at the field, handing over land to

implement resettlement tasks for the displaced persons, in order to clear land

for the subproject. Relevant Offices of Natural Resources, Environment of

districts and Commune People’s Committees of the subproject will assign their staff working as members of DCARBs to implement this task.

(iii) Engagement of External Monitoring Agency (EMA): NPT will engage the

services of an EMA to carry out independent monitoring and evaluation of RP

preparation and implementation activities. Semi-annual progress reports will be

submitted by the EMA to NPT and ADB.

(iv) Information campaign before DMS. According to Article 67, Land law 2013,

before land acquisition, within 90 days in case of agricultural land and 180 days

in case of non-agricultural land, the DCARBs must send written notices to

affected land owners in respect of reasons for land acquisition, time and plan of

displacement, resettlement options, land clearance and resettlement.

(v) Before census and detailed measurement survey, NPPMB in cooperation with

local authorities of districts and communes will provide subproject information

Page 43: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

38

to residents in the subproject area. Information will be broadcasted via the

public address system of the locality in combination with other multi-media

such as radios, press, television, brochures or letters delivered to households

to be open posted in public areas.

(vi) Orientation meetings will be held in the subproject affected commune to notify

the affected community about the scope and scale of the subproject, impacts,

policies and rights for all kinds of damages, implementation schedule,

responsibilities for organization, and complaint mechanism. Brochures

including (images, photos or books) related to subproject implementation will

be prepared and delivered to all affected communes in the meetings.

(vii) Conduct of Replacement Cost Survey by a Qualified Agency. A qualified

agency will be engaged by NPT to assist PPC in determining the current

market price under normal condition of land and non-land assets. If there is a

significant difference between compensation price and market price as per

replacement cost survey carried out by a qualified agency, PPC will update the

compensation unit price according to regulations and implementation guidance

of Decree No.47/2004/CP and 44/2014/ND-CP.

(viii) Detailed Measurement Survey: DMS will be undertaken once detailed design

is finalized. These surveys will be the basis for the preparation of

compensation plan and for preparation of the RP.

(ix) Preparation of Compensation Plan: DCARBs are responsible for applying

prices and preparing compensation tables for each affected commune. PMB

and People’s Committees of districts will appraise these tables in respect of

prices, quantities of affected assets, rights that the displaced persons are

entitled to, etc. before notifying each commune for review and comments. All

tables of compensation price application must be checked and signed by the

displaced persons to prove their consensus. PMB and DCARBs will submit the

proposed unit rates as per result of the replacement cost survey to PPC for

review and approval. The unit rates to be applied will be based on the

approved unit rates of PPC.

(x) Submission of RP and ADB concurrence. NPPMB will prepare Updated Plan,

disclose key information of the Updated RP to the displaced persons and

submit the same to ADB for review and concurrence.

(xi) Uploading on ADB website. Once the RP is acceptable to ADB, the RP will be

uploaded on the ADB website.

(xii) Implementation of RP. Compensation and assistance will be paid directly to the

APs under the supervision of representatives of DCARBs, commune

authorities and representatives of the displaced persons. Income restoration

and relocation plan will be implemented in close consultation with the APs and

concerned agencies.

Monitoring. Internal monitoring and independent monitoring will be implemented from RP

preparation to implementation. Grievances received will be addressed through the grievance

redress mechanism set up for the subproject. One post-subproject assessment survey will be

undertaken by the EMA within 6 to 12 months after completion of compensation and

resettlement activities.

Page 44: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

39

84. The EA will prepare periodic monitoring reports on the progress of EM peoples plan

implementation, highlighting compliance issues and corrective actions, if any. The EA will

submit semi-annual monitoring reports to ADB.

Page 45: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

40

11. COST ESTIMATE AND BUDGET

85. A replacement cost assessment was conducted in subproject districts by Consultant

in September, 2014. A number of activities had been conducted to identify, compare and

evaluate the compensation unit prices, which include:

Desk study the implications of the national legal orders to the compensation

principles when the GoV acquires land for the purposes of national, defense, public

works and economic developments such as Land Law 2013; Decrees No.

47/2014/ND-CP; 44/2014/ND-CP; Decree No.43/2014/ND-CP; Circular No.

36/2014/TT-BTNMT, dated 30 June 2014 detail regulation on method of land

valuating, construction, adjustment of price unut, land valuating and consultation for

defining land price; Circular No. 37/2014/TT-BTNMT, dated 13 August 2014 detail

regulation on compensation, assistance and resettlement in the event of land

recovery by the State.

Meetings with DCARB of Hung Yen province to discuss about the legal framework,

principle, methodologies and process applied to determine for the unit cost of

assets (land and non-land assets). The team also interview and obtained the

comments from the above mentioned departments of province and district about

the current costs which are using to compensate for the project affected persons in

their province.

Interview local (provincial, district and commune) officials, local people on the

current market rates of land in the project area as per record of recent sale

transactions. If there is no or not active market for non-residential land in the project

communes, based on other empirical facts, such as productive and location

attributes, discuss and determine for the replacement values for non-residential

land.

Canvass of construction materials from the suppliers, construction material shops

and interview designers, local contractors and local builders in the affected districts

and communes to determine the current costs of materials, labor and cost of

construction for buildings and other popular substructures.

Meet with vendors and agriculture specialists in the affected districts and

communes, including officials of the Department of Agriculture in the districts, to

establish the current market rates of perennial and annual crops.

86. A list of participants in the Replacement Cost Survey is attached in Annex 3.

87. Through the Replacement Cost Survey, the consultants had compared and evaluated

the provincial compensation rate with the market price for following affected assets:

Provincial compensation rate for agricultural land is lower than the market rate of

about <10%. If taking into account an additional assistance of 3 times of

agricultural land price for APs, the total compensation is more/less in equivalent

with the market rate.

Compensation rates for trees and crops reflect market rates. For crops, prices were

also equal to market rates.

Cash compensation reflect full replacement cost for materials and labor for the

affected portion or for entire houses and structures, if they are entirely affected or

partially but the remaining part is no longer viable, with no deduction for

depreciation or salvageable materials.

Page 46: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

41

88. The summary result of the Replacement Cost Survey is attached in Annex 2.

11.1 Compensation for Land

89. Total compensation costs for affected land is VND 15,831,597,540.

Table 11.1: Compensation Costs for Land

Commune Unit Agricultural Public land

Luong Tai (m

2) 10,394.7 3,356.3

Amount 686,048,880 221,517,120

Viet Hung (m

2) 182,905 43,217

Amount 12,071,716,800 2,852,314,740

Total (m

2) 193,299.5 46,573.2

Amount 12,757,765,680 3,073,831,860

11.2 Compensation for Crops and Trees

90. For crops and trees, total cost for compensation is VND 1,948,029,800.

Table 11.2: Compensation Costs for Crops and Trees

11.3 Compensation for houses and structures

91. There is no HH having their houses and structures affected under this subproject.

Thus, there is no compensation for this kind of loss.

11.4 Assistances and Allowances

92. The total assistance/allowance amount for APs in Hung Yen province is VND

37,124,962,000.

Table 11.3: Allowances and Rehabilitation Assistance

Commune Livelihood

Rehabilitation

Occupation

changing

Allowance

for the poor Total (VND)

Luong Tai 13,500,000 1,605,186,000 4,000,000 1,622,686,000

Viet Hung 877,500,000 34,612,776,000 12,000,000 35,502,276,000

Total 891,000,000 36,217,962,000 16,000,000 37,124,962,000

Commune Unit Crop (rice)

Luong Tai Area (m

2) 10,395

Amount 103,946,800

Viet Hung

Area (m2) 182,905

Amount 1,829,048,000

Total Area (m

2) 193,299

Amount 1,948,029,800

Page 47: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

42

11.5 Summary of Compensation Costs

93. The project resettlement implementation cost includes compensation for land, assets,

rehabilitation assistances/allowances, implementation management costs and contingency.

Table below presents a summary of the resettlement implementation cost for Hung Yen

province. Total estimated cost is VND 69,259,000,000 (equivalent to USD 3,221,349)

Table 11.4: Summary of Compensation Costs

No Items No. APs Description Ammounts

A Land Attachment 1 15,831,598,200

1 Agricultural Land 422

12,757,767,000

2 Public Land (Allowance for land) 2

3,073,831,200

B Assets/Structures

Attachment 1 121,451,700

1 Graves 43

121,451,700

C Crop and Trees

Attachment 1

2,030,188,000

1 Crop (Paddy) 422

2,030,188,000

D Allowances and Income Restoration Programme

41,061,091,700

D.1 Allowances

40,481,193,200

1 Living Stabilization Allowance 91

891,000,000

From 30% - 70% total landholdings 90

30kg of rice/per/month x 6 months x 12,500VND

/kg of rice 864,000,000

Aboves more than 70% total landholdings

1 30kg of rice/per/month x 12 months x 12,500VND

/kg of rice 27,000,000

2 Job Changing Allowance 422 198,000 VND per m2 36,217,962,000

3 Allowance for commune works 2 6,000 VND/m2 1,439,236,200

4 Bonus 422 10,000VND per m2 1,932,995,000

D.2 Income Restoration Programme

579,898,500

1 Job training allowance 422 3,000 VND per m2 579,898,500

E Sub-total 1

E=A+B+C+D 59,044,329,600

F Management Cost

1,180,886,592

1 Administrative cost (2%) 2%*E 1,180,886,592

G Sub-total 2 G=E+F 60,225,216,192

H Contigency (10%) 15%*G 9,033,782,429

I Total I=H + G 69,258,998,621

In round 69,259,000,000

In $ 3,221,349

Page 48: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

43

12. IMPLEMENTATION SCHEDULE

94. Table below summarizes the steps remaining for the implementation of land

acquisition, compensation and resettlement activities in Van Lam district of Hung Yen.

95. ADB shall not approve of any award of civil works contract for any sub-project to be

financed from the loan proceeds unless the Resettlement Plan following detailed design and

based on detailed measurement survey has been submitted to and approved by ADB.

96. The EVN shall ensure that civil works contractors are not issued a notice of

possession of site for construction works with respect to any specific section of a road

unless, for that section, EVN has (i) satisfactorily completed, in accordance with the

approved RP, compensation payment and relocation to new sites; and (ii) ensured that

required rehabilitation assistance is in place and the area required for civil works is free of all

encumbrances.

Table 12.1. Implementation Schedule

Resettlement Implementation activities in brief Tentative schedule

Start DMS and RP Updating after loan negotiation March - April 2014

Submission and ADB Approval of Updated RP Octorber 2014

Disclosure updated RP to local authorities and APs November 2014

Implementation of Updated RP December 2014

Start Construction of sub-project Sep 2014

Implementation of Income Restoration Program 2014 - 2015

Internal Monitoring (Submission of Quarterly Progress Reports) January 2014 onwards

External Monitoring (intermittent) December 2014 – 2015

onwards

Page 49: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

44

13. MONITORING, EVALUATION AND SUPERVISION

13.1 Monitoring and Reporting

97. The Subproject will establish systems for internal and external monitoring and

evaluation. The main purpose of the monitoring and evaluation programme is to ensure that

resettlement and acquisition of land and properties has been implemented in accordance

with the policies and procedures of the RP. External monitoring and evaluation, in particular,

will focus on social impacts on APs and whether or not APs have been able to restore a

standard of living equal to, if not better than, that which they had before the subproject.

98. The objectives of the monitoring and evaluation programmes are to (i) ensure that the

standard of living of APs is restored or improved; (ii) monitor whether the time lines are being

met; (iii) assess if compensation, rehabilitation measures and social development support

programmes are sufficient; (iv) identify problems or potential problems; and (v) identify

methods of responding immediately to mitigate problems

13.2 Internal Monitoring

99. The NPPMB will conduct the internal monitoring of RP implementation for NPT to

identify as early as possible the activities achieved and the cause(s) of problems

encountered so that arrangements in RP implementation can be adjusted. Related

information will be collected monthly from the field to assess the progress of RP

implementation and will be consolidated. Results of the internal monitoring are to be reported

quarterly to ADB.

100. An initial key indicator will be, as per assurances to the ADB, the payment of

compensation, relocation to new sites, and rehabilitation assistance being in place before

award of civil contracts and these will be monitored under each of the Civil Contracts. The

other main indicators that will be monitored regularly are:

(i) Payment of compensation to all APs in various categories, according to the

compensation policy described in the RP.

(ii) Delivery of technical assistance, relocation, payment of subsistence and

moving allowances.

(iii) Delivery of income restoration and social support entitlements.

(iv) Public information dissemination and consultation procedures.

(v) Adherence to grievance procedures and outstanding issues requiring

management’s attention. (vi) Priority of APs regarding the options offered.

(vii) Coordination and completion of resettlement activities and award of civil works

contract

13.3 External Monitoring Agency

101. The general objective of the external monitor is to provide an independent verification

of the Borrower’s monitoring information through the conducting of a periodic review and

assessment of achievement of resettlement objectives, the changes in living standards and

livelihoods, restoration of the economic and social base of the affected people, the

effectiveness, impact and sustainability of entitlements, the need for further mitigation

measures if any, and to learn strategic lessons for future policy formulation and planning.

Page 50: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

45

102. The following indicators will be monitored, upon approval of this RP and evaluated by

the EMA:

i. Payment of compensation will be as follows: (a) Full payment to be made to all affected persons sufficiently before land acquisition; adequacy of payment to replace affected assets; and (b) Compensation for affected structures should be equivalent to the replacement cost of materials and labour based on standards and special features of construction with no deductions made for depreciation or the value of salvageable materials.

ii. Coordination of resettlement activities with construction schedule: the completion of land acquisition and resettlement activities for any component should be completed prior to award of the civil works contract for that component.

iii. Provision of technical assistance for house construction to APs who are rebuilding their structures on their remaining land, or building their own structures in new places as arranged by the subproject, or on newly assigned plots.

iv. Provision of income restoration assistance under the income restoration programme

v. Public consultation and awareness of compensation policy: (a) All APs should be fully informed and consulted about land acquisition, leasing and relocation activities; (b) The monitoring team should attend at least one public consultation meeting each month to monitor public consultation procedures, problems and issues that arise during the meetings, and solutions that are proposed; (c) Public awareness of the compensation policy and entitlements will be assessed among all APs; (d) Assessment of awareness of various options available to APs as provided for in the RP

vi. Affected persons should be monitored regarding restoration of productive activities.

vii. The level of satisfaction of APs with various aspects of the RP will be monitored and recorded. The operation of the mechanisms for grievance redress, and the speed of grievance redress will be monitored.

viii. Throughout the implementation process, the trends of living standards will be observed and surveyed. Any potential problems in the restoration of living standards will be reported.

103. The EMA shall submit quarterly reports to the NPT. One post-subproject assessment

survey will be undertaken by the EMA within 6 to 12 months after completion of

compensation and resettlement activities.

104. If the subproject affects EM population, EMA will prepare periodic monitoring reports

on the progress of RP implementation, highlighting compliance issues and corrective actions,

if any. The NPT will prepare semi-annual monitoring reports that describe the progress of the

implementation of resettlement activities and any compliance issues and corrective actions

and send a copy to ADB. These reports will closely follow the involuntary resettlement

monitoring indicators agreed at the time of resettlement plan approval. The costs of

monitoring requirements will be reflected in project budgets.

Page 51: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

46

ANNEXES

ANNEXES

Annex 1: Project Entitlement Matrix

Annex 2: Replacement cost survey

Annex 3: The minute of community consultation meeting

Annex 4: Detail Measurement Survey (DMS)

Annex 5: Corrective action Plan (CAP)

Annex 6: Questionnaire sample

Page 52: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

47

Annex 1: Project Entitlement Matrix

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

A. AGRICULTURAL LAND

A.1: Temporarily Affected Agricultural Land

Owners with

LURC, owners

in process of

acquiring

LURC, owners

eligible to

acquire LURC

AND public

organizations

Loss of use of the land for a

period less than 1 year

No compensation for land; however, the Subproject will:

a/ Pay the rent in cash, which will be no less than the net income that would have been

derived from the affected property during disruption. ,

b/ Restore of land within 1 month after using to its previous or better quality OR pay full

replacement cost to the land owner if it fails to restore the affected land within 1 month after

use of land

Subproject is responsible to restore the

borrowed land within 1 month after use of land

or negotiates with APs to restore and pay for

them.

PPMBs and EMA are in charge of monitoring

on restoration of the affected land.

Full payment for APs at least 03 months

before site clearance Loss of use of land exceeds 1

year.

No compensation for land; however, the Subproject will:

a/ Pay the rent in cash, which will be no less than the net income that would have been

derived from the affected property during disruption. ,

b/ Restore of land within 1 month after using to its previous or better quality OR pay full

replacement cost to the land owner if it fails to restore the affected land within 1 month after

use of land.

Or

AP can ask the Subproject to acquire permanently that land affected at replacement cost

User with

lease or

temporary

right

Loss of use of the land for a

period less than 1 year

No compensation for land; however, the Subproject will:

a/ Pay the rent in cash, which will be no less than the net income that would have been

derived from the affected property during disruption. ,

b/ Restore of land within 1 month after using to its previous or better quality OR pay full

replacement cost to the land owner if it fails to restore the affected land within 1 month after

use of land

Subproject is responsible to restore the

borrowed land within 1 month after use of land

or negotiates with APs to restore and pay for

them.

PPMBs and External monitoring agency

(EMA) is in charge of monitoring on restoration

of the affected land.

Full payment for AHs at least 03 months

before site clearance

Loss of use of land exceeds 1

year.

No compensation for land if returned to original user; however, the Subproject will:

a/ Pay the rent in cash which will be no less than the net income that would have been

derived from the affected property during disruption.

b/ Restore of land within 1 month after using to its previous or better quality OR pay full

Page 53: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

48

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

replacement cost to the land owner if it fails to restore the affected land within 1 month after

use of land.

Or

AP entitled to compensation for the remaining value of the lease contract

Non-titled user No compensation for land; however, the Subproject will pay cash compensation for loss of

standing crops and trees at market prices (see D, below).

Compensation will be at least equivalent to

income lost as a result of the temporary

acquisitions of the land.

A.2 Permanently affected agricultural land

Owners with

LURC, owners

in process of

acquiring

LURC, owners

eligible to

acquire LURC

AND public

organizations

More than 10 percent or more of

total productive landholding

affected

a/ As a priority, allocation of replacement land: (i) equal in area to affected land up to a

maximum of land quota in the locality; (ii) of same category (or productive capacity); (iii) at a

location satisfactory to DP; (iv) with full title in the names of both the household head and

his/her spouse; and (v) without charge for taxes, registration and land transfer charges; and

b/ Economic rehabilitation package (see G, below);

Or, if AP opts,

a/ Cash compensation at replacement cost); and,

b/ Economic rehabilitation package (see G, below).

If remaining land holding is not economically

viable i.e. is to small to be economically

cultivated, the Subproject will acquire the

entire land holding and not just the affected

portion. The size of the entire holding will be

the basis for providing replacement land or

cash compensation. The economically

remaining land area will be identified by

DCARB for each case.

DCARB will determine whether the remaining

holding can be viable or not and take care of

this issue during DMS implementation.

Full payment for AHs at least 01 months

before site clearance

Less than 10 percent of total

productive landholding affected;

OR No suitable replacement

land available

Cash compensation at replacement cost at current market prices for affected portion if

remaining holding is viable;

OR

Cash compensation at replacement cost at current market prices for entire landholding, if

remaining holding is not viable.

Implemented by DDCARBs

Decided by DPCs

Page 54: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

49

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Affected landholding located in

urban, peri-urban or rural

residential area, as per approved

land use plan

a/ Cash compensation at replacement cost for affected land; and

b/ Additional cash allowance equal to 20 percent of the agricultural land value but the

supported area is not exceeding 5 (five) times of the land quota in the locality.

Implemented by DDCARBs

Decided by DPCs

Affected land lying intermixed

with residential areas but un-

certified as residential land; pond

and garden land lying the same

area containing residential

houses along canals and along

transportation lines.

a/ Cash compensation at replacement cost for affected land; and

b/ Additional cash allowance equal to 40 percent of the agricultural land value but the

supported area is not exceeding 5 (five) times of the land quota in the locality.

Implemented by DDCARBs

Decided by DPCs

Affected landholding is under

dispute.

Compensation (for land and all non-land affected assets on the affected land) held in escrow

account until land dispute is resolved.

Implemented by DDCARBs

Decided by DPCs

User with

lease or

temporary

rights

Any impacted items Cash compensation equivalent to 30 percent of replacement cost for affected land;

OR,

Cash compensation for loss of net income for the remaining leased or assigned period,

whichever is higher.

Preceding note on viability of remaining

(unaffected) portion of plot also applies

Implemented by DDCARBs

Non-titled user Any impacted items a/ No compensation but to be supported for affected land at the same compensation price for

the land with lowest position in the land categories of the province, and

b/ Economic rehabilitation package in lieu of compensation (see G, below).

For non-titled APs with no other productive

landholdings, local authorities will allocate

replacement land with temporary or lease land

rights

Eligible

organizations

Any impacted items a/ No compensation for affected land but support equivalent with 70% of compensation value

of the affected land; and

b/ Cash compensation at current market prices for all non-land affected assets on the

affected land and allowance for transfer assets, If any.

The compensation amount must be paid to

account of affected commune and used for

infrastructure improvement of the commune

A.3 Impact on productive land in ROW

Page 55: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

50

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

All AHs have

trees/fruit

trees in

ROW

Partially impact or totally impact a/ No compensation for land.

b/ Compensation for fruit trees and others at market price.

Affected land in ROW will be rehabilitated by

contractors after the subproject construction

and land in ROW could be used with the

restricted purposes. (Described in Decree 81,

2009, article 1)

AHs can be required to cut affected trees,

subproject will pay for this work.

B. RESIDENTIAL AND/OR NON-AGRICULTURAL LAND (e.g., commercial)

B.1. Temporarily Affected Residential and/or Non-Agricultural Land

Owners with

LURC, owners

in process of

acquiring

LURC, owners

eligible to

acquire LURC

Temporary loss of use of land No compensation for land; however,

a/ The Subproject will pay rent to APs during temporary use; and

b/ Compensation for any demolished structures at replacement cost; and

c/ Restore land within 1 month after use to its previous or better.

Rent will be determined so as to be not less

than the amount of income foregone due to

the temporary loss of this land

PPMBs and EMA are in charge of monitoring

contractors on restoration of the affected land.

User with

lease or

temporary

right

Temporary loss of use of land No compensation for land; however,

a/ The Subproject will pay rent to APs during the temporary use or compensation for the

remaining value of the contract; and

b/ Compensation for any demolished structures at replacement cost; and

c/ Restore land within 1 month after use of land to its previous or better quality.

OR, if AP opts:

a/ Compensation for any demolished structures at replacement cost; and

b/ Compensation for the remaining value of the contract.

c/ Restore land within 1 month after use of land to its previous or better quality.

Rent will be determined so as to be not less

than the amount of income foregone due to

the temporary loss of this land

PPMBs and EMA are in charge of monitoring

contractors on restoration of the affected land.

B.2. Permanently Affected Residential and/or Non-Agricultural Land

Page 56: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

51

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Owners with

LURC, owners

in process of

acquiring

LURC, owners

eligible to

acquire LURC

Loss of residential and/or non-

agricultural landholding without

houses and structures built

thereon

As a priority, allocation of replacement land: (i) equal to area of affected land up to a

maximum of land quota in province of subproject; (ii) of same type (e.g., residential,

commercial); (iii) at a location satisfactory to DP; (v) with full title in the names of both the

household head and his/her spouse; and (vi) without charge for taxes, registration and land

transfer charges;

OR, if AP opts,

Cash compensation at replacement cost for the affected land. The compensated area does

not exceed the residential land quota in the locality; and

a/ The DPC will determine availability of

replacement land

b/ Affected landholding is under dispute:

Compensation held in escrow account until

land dispute is resolved.

c/ Full payment for AHs at least 03 months

before site clearance

Affected landholding exceeds

area of land quota.

a/ Cash compensation for the area greater than land quota at replacement cost based on

current market prices for agricultural land plus an allowance equal to 40% of the affected

residential land value; and

b/ Cash compensation at replacement cost for non-land affected asset (see C below).

Loss of residential land/or non-

agricultural landholding with

houses and structures built

thereon.

AP will be entitled to one of the following options:

(i) Stay and rebuild their houses/structures on the remaining land if viable, and cash

compensation at replacement cost for the affected land area and the affected

house/structures without depreciation of salvable materials, plus package of rehabilitation

allowances (see G); OR

(ii) Relocation in resettlement site with cash compensation at replacement cost for the

affected house/structures without depreciation of salvable materials, plus package of

rehabilitation allowances (See G). If amount of compensation is lower than value of a

standard plot or apartment in resettlement site, the difference payment is not required; OR

(iii) Self-relocation with cash compensation at replacement cost for affected land and

house/structures without depreciation of salvable materials, plus package of rehabilitation

allowances (see G); and relocation household is entitled to support by cash for preparation of

housing foundation equal to the average investment value in infrastructure of a standard plot

in resettlement site.

a/ Infrastructure in relocation site will be

constructed by subproject.

The resettlement sites are all close to the

affected area and with completed

infrastructures.

b/ Affected landholding is under dispute:

Compensation held in escrow account until

land dispute is resolved.

Page 57: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

52

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

User with

lease or

temporary

rights

Loss of residential land/or non-

agricultural land

a/ Cash compensation for the remaining value of contract, and

b/ Cash compensation at replacement cost for house/structures on affected land, and

c/ Package of rehabilitation assistance (see G below).

Local authorities assist AP to find alternative

land.

Non-titled user Loss of residential land or non-

agriculture land

No compensation for affected land; however,

a/ Non-titled AP entitled to compensation for affected structures (see C, below), and

b/ Package of rehabilitation allowances (see G below)

a/ In case of non-titled AP has no other

residential land/or non-agriculture land: Local

authorities should consider to allocate

replacement residential land or house with full

title and plus package of rehabilitation

allowances

b/ In case of non--titled AP has no other non-

agriculture land: Local authorities should

consider to allocate replacement non-

agriculture land with temporary of lease land

right.

Eligible

organizations

Loss of non-agricultural land a/ No compensation for land if land use fee is unpaid or paid by state funds, otherwise cash

compensation for land at replacement cost; and

b/ Cash compensation for affected structures and allowance of relocation if any.

B3. Impact on residential land in ROW

All AHs have

house/Structur

e and trees in

ROW

Partially impact on house or

structures in ROW (affected area

less than 50% of total land area

without any impact to the

remaining structures of the

house/building

a/ No compensation for land.

b/ Retain their houses in ROW according to the conditions regulated by Article 6 of Decree

No. 106/2005/NA-CP and Cash compensation for directly affected parts of the houses at the

replacement cost and cost for demolishing the affected part.

C/ Support for utilization restricted land

AHs will demolish the impacted part/structures

and reconstruct or improve their houses

themselves.

Affected land in ROW will be rehabilitated by

contractors after the subproject construction

and land in ROW could be used with the

restricted purposes.

Consulting with AHs on options of retaining

their house in ROW or removing out of ROW

Page 58: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

53

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Demolishing partial or totally

impact on house/structures

(impact > 50%, or less than 50%

a/ No compensation for land.

b/ AH could chose one of the following options:

c/Retaining their houses or building in ROW according to the conditions regulated by Article 6

of Decree 106/2005/NA-CP. Allowance for purchasing fireproof materials and lightning

arrestors for the existing house/building.

d/ Cash compensation at replacement cost for full areas of affected house/structure and cost

for demolishing AHs’ houses in ROW.

c/ Support for utilization of restricted land

C. MAIN HOUSES AND/OR SHOPS AND OTHER STRUCTURES OR PROPERTY

C.1. Main Structures (Houses and/or Shops)

Owners of

houses/

structures

House/Structure partially

affected and remaining portion

can be used

a/ Cash compensation at replacement cost for materials and labor for affected portion with no

deduction for depreciation or salvageable materials; and

b/ Repair allowance (see G, below).

Owners of

house or

combined

house/shop

structures

Structure totally affected OR

Structure partially affected and

remaining portion no longer

viable

a/ Cash compensation at replacement cost for materials and labor for whole affected

structure with no deduction for depreciation or salvageable materials; and

b/ Relocation and subsistence allowances (see G, below).

Owners of

shop

Structure totally affected OR

Structure partially affected and

remaining portion no longer

viable

a/ Cash compensation at replacement cost for whole affected structure for materials and

labor with no deduction for depreciation or salvageable materials; and

b/ Relocation allowance (see G, below).

Tenant Structure partially affected and

remaining portion viable

a/ Cash compensation to the structure owner for the whole affected structure at replacement

cost with no deduction for depreciation or salvageable materials; and

b/ Repair allowance to the structure owner (see G, below).

c/ Tenant may remain with owner’s agreement.

Notice to tenants by owner at least two (2)

months in advance

Page 59: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

54

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Remaining structure no longer

viable, OR

Tenant opts to move

a/ Cash compensation to the structure owner for the whole affected structure at replacement

cost with no deduction for depreciation or salvageable materials; and

b/ Rent allowance equivalent to 6 months’ rent or the remaining value of the rental contract (whichever is higher); and,

c/ Assistance to find new, affordable rental accommodation; and

d/ Relocation allowance (see G, below)

C.2. Other Structures, e.g., kitchens, toilets, animal sheds, fences, foundations, etc.

Owners of

structures

Partially or totally affected

structures or other property

Cash compensation at full replacement cost for materials and labour and with no deduction

for depreciation or salvageable materials; OR

Cash or in-kind assistance to relocate affected structures or property; OR

Cash assistance to repair of property to original or better condition (see G, below).

Owners of structures are entitled to

compensation regardless of whether or not

they possess a) land use rights to the land OR

b) construction permits for the structures

Graves / tombs-yard/cemetery All costs of excavation, relocation and reburial will be reimbursed in cash to the affected

family as prescribed in PPC’s regulation.

If the tombs-yard is required, the place and layout of the yard shall be decided by the

affected households and the costs for the yard constructions shall be made by the

Subproject.

Compensation to be paid directly to APs.

For ownerless affected graves / tombs,

compensation will be given to Commune PC to

relocate them to new site.

Graves to be exhumed and relocated in

culturally sensitive and appropriate ways

according to Customary rights.

The place and layout of the yard shall be

consulted with communities and affected

peoples

D. ANNUAL AND PERENNIAL CROPS, FRUIT AND TIMBER TREES AND TREE/PLANT FENCES

Owners of

crops and/or

trees

Loss of annual crops If standing crops are ripening and cannot be harvested, cash compensation of un-harvested

crops at market values based on the average production over past 3 years.

A minimum of 2 months’ notice to harvest crops;

Owners of crops and/or trees are entitled to

compensation regardless of whether they

possess land use rights

Page 60: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

55

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Loss of perennial crops, fruit and

timber trees and tree fences

Cash compensation at current market prices given the type, age and productive value of the

affected crops and/or trees.

Compensation must equal in value to crops

that would be harvested had acquisition not

occurred.

A market survey shall be carried out when

updating the RP or RPF

E. COMMUNITY AND PUBLIC RESOURCES/ASSETS

Village, Ward,

Government

Unit

Loss of community buildings and

infrastructure

(School building, Hospital,

offices buildings, religious

infrastructures etc.)

Repair or restoration to original or better conditions of affected community buildings and

infrastructures at no cost to community; OR

Replacement, if necessary, at locations identified in consultation with affected communities

and relevant authorities, at no cost to community; OR

Cash compensation at replacement cost based on current market prices for affected

community assets.

If income loss is expected (e.g. irrigation,

community forest, community grazing land,

income from fishpond), the village, commune

or district authority is entitled to compensation

for the total production loss (over 3 years); this

compensation should be used collectively for

income restoration measures and/or new

infrastructure.

Publicly owned utilities Relocation and/or rehabilitation to original or better conditions of affected public utilities, at no

cost to public utility; OR

Cash compensation at replacement cost based on current market prices for affected public

utilities.

Relocation or reconstruction of public facilities

will be done with minimal disruption to public

service

F. LOSS OF BUSINESSES AND INCOME SOURCES (NON-LAND BASED)

F.1. Businesses that relocate and/or rebuild structures

Page 61: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

56

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Households

with

businesses

without tax

declarations,

e.g., small

shops

(including un-

registered

business

owners)

Structure totally affected and

must be relocated OR

Structure partially affected and

must be rebuilt.

a/ Cash assistance for loss of income based on the minimum wage in the respective province

for the period of 3 months; and

b/ Cash compensation for affected structures at replacement costs; and

c/ Cash assistance for relocation (see G1), if any

Affected businesses will be notified 2 months

in advance to relocate and/or rebuild new

structures, so as to be able to continue to

operate businesses while resettling.

Registered

business

owners

Structure totally affected and

must be relocated OR

Structure partially affected and

must be rebuilt.

a/ Cash assistance for loss of income equal to 30% of taxable revenues of one year.

Average annual taxable revenues determined on basis of financial statements for the past 3

years; And

b/Cash compensation for affected structures at replacement costs.

c/ Cash assistance for relocation (see G1) , if any

F.2 Employees and Hired Laborers

Employees

and hired

laborers

Temporary loss of

employment/work while

employers re-organize, relocate

and/or rebuild.

Cash compensation for lost wages or salary equal to basic wages or salary for each day (or

month) they cannot work.

Permanent loss of

employment/work due to land

acquisition or relocation of

employer.

a/ Cash assistance equal to six months wages or salary or the value of a remaining contract,

whichever is higher; and

b/ Assistance to secure new employment including relevant skills training expenses if

required.

G. REHABILITATION ASSISTANCE

G.1. Relocation Allowance

Page 62: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

57

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

All DPs have

to relocate

Relocation of household and/or

business effects and salvaged

and new building materials.

a/ Cash assistance is minimum of VND 3,000,000 for APs that relocate within the same

province; OR

Cash assistance up to VND 5,000,000 for APs that relocate to another province..

b/ Temporary Relocation Assistance for renting temporary resettlement house: The period of

assistance and administration of this provision will be as per the Provincial People’s Committee regulations

NB. Not applicable for AHs rebuilding on same plot.

Eligible APs include owners of residential

structures that are totally or partially affected

and remaining portion is not viable; non-titled

APs allocated alternative residential land or

housing; tenants; and, businesses and eligible

land use/management organizations that

relocate.

At the time of compensation, the level of

allowance will be re-evaluated to ensure the

APs have enough assistance to relocate

The resettlement sites are all close to the

affected area and with completed infrastructure

G.2. Transition Subsistence Allowance

Owners of

residential

structures that

must rebuild.

Loss of income during period to

rebuild.

Cash assistance is equal to 30 kg of rice per month per household member for 12 months

valued at market price; If relocation in hard living condition area, assistance is for 24 months.

Assistance is equal to 30 kg of rice per month per household member for 03 months if partial

rebuilding only is required.

At time of compensation, allowance will be

adjusted for inflation to ensure that APs have

sufficient resources to meet basic food and

non-food expenditures.

G.3 Repair Allowance

Owners of

partially

affected

principal

structures;

AND

Owners of

other affected

structures.

Damage due to dismantling of

part of principal structure, or part

or all of other structure

Cash assistance based on actual costs to repair the remaining part

G.4 Infrastructure Development Allowance

Page 63: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

58

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Owners of

structures that

relocate

themselves

Provision of basic infrastructure,

e.g., water supply, toilet, access,

drainage

Cash assistance equal to the basic cost of investment unit in infrastructure of a standard plot

in resettlement site according to Decree 69/2009/ND-CP.

G.5 Economic Rehabilitation Package

Severely

affected APs,

displaced from

housing or

losing 10

percent or

more of their

productive,

income

generating

irrespective of

tenure status.

Assistance to restore livelihoods

and incomes following

acquisition of agricultural land or

other productive assets

AHs directly cultivate on the affected land to be entitled:

(i) Losing from 10 to 30% of agricultural land holding:

Cash assistance equal to 30 kg of rice (valued at market price) per month per household

member for 3 months, if not relocating; for 6 months if relocating; and for 12 months if

relocating in a harsh living condition area;

(ii) Losing more than 30% to 70% of total agriculture landholding.

Cash assistance equal to 30 kg of rice (valued at market price) per month per household

member for 6 months, if not relocating; for 12 months if relocating; and for 24 months if

relocating in a harsh living condition area;

(iii) Losing more than 70% of total agriculture landholding

Cash assistance equal to 30 kg of rice (valued at market price) per month per household

member for 12 months, if not relocating; for 24 months if relocating; and for 36 months if

relocating in a harsh living condition area; AND

(iv) In-kind assistance to be decided in consultation with eligible APs. Forms of assistance

may include, but are not limited to, agricultural extension assistance, and training for non-

agricultural occupations. And

(v) Participating in income restoration programs (RP).

Value of in kind assistance to be determined

during RP implementation.

Income Restoration Programs will be designed

during subproject implementation with the

assistance of an agency specialized in

livelihoods/labor or vocational assistance and

with the active involvement of the AHs.

RP shall be prepared during the RP updating

following the needs assessment of the APs

Assistance for job changing and

creation.

Cash assistance equal to 1.5 time of compensation value for affected for acquired land area

but not exceed 5 (five) times of land quota in locality.

If DP has demand for training, he/she will be entitled to a free training course

Eligibility will be confirmed during DMS.

G.6. Special allowance for social and economically vulnerable households

Page 64: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

59

Entitled

Persons

Type & Level Of Impact Compensation Policy Implementation Issues

Vulnerable

APs (the poor,

war invalid

person,

woman

headed

household,

the elderly)

Assistance to the poor and

vulnerable households to

improve their social and

economic conditions.

For the poor households, cash assistance equal to 30 kg of rice (at market price) per each

family member per month for at least 6 months.

For other vulnerable APs, assistance of VND 2,000,000 per household to improve their social

and economic conditions

Eligible households are those who are classed

as vulnerable under MOLISA definition.

G.7 Assistance for houses/infrastructures falling in the ROW

All APs

affected with

infrastructures

Infrastructures below the 220Kv

line within the ROW

Support provided to protect the infrastructures affected with necessary equipments as per

regulations

The support level for protection will the

provincial regulations

G.8 Bonus to APs that relocate on time

All APs that

relocate

Bonus Allowance if land is handed over in a timely manner according to PPC's regulation.

Page 65: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

60

Annex 2: Replacement cost survey

TABLE OF CONTENTS

A. Introduction 62

B. Objectives and Scope of work 62

C. Principle of Replacement Cost 62

D. Organisation and Methodology 62

E. Survey Results. 63

F. Conclusion and recommendation. 63

G. Annexes 64

Page 66: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

61

ABBREVIATION

ADB Asian Development Bank

AH Affected Households

CPC Commune People’s Committee

CARB Compensation and resettlement Board

DARD Department of Agriculture and Rural Development

DMS Detailed Measurement Survey

DOC Department of Construction

DOF Department of Finance

DONRE Department of Natural Resources and Environment

DOT Department of Transport

DP Displaced Person

DPC District People’s Committee

EMA External monitoring agency

GoV Government of Vietnam

MOF Ministry of Finance

PMU Project Management Unit

PPC Provincial People’s Committee

TOR Terms of Reference

VND Vietnamese dong

$ US United State dollars

Page 67: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

62

A. Introduction

1. The team (including representatives of 02 subproject communes) conducted a survey and consultation with stakeholders in 02 communes of Luong Tai and Viet Hung, Van Lam district, Hung Yen province and assessed people’s perception of market rates for land and assets affected resulting from land acquisition for the implementation of 500 kV Pho Noi SS and connection. The survey was conducted in September, 2014. B. Objectives and Scope of work

2. Pursuant to the Land Law 2003, the decrees and circulars related to compensation in case of land acquisition by the State for the purposes of national defense, security, economic development and public interests, compensation for affected assets is applied in accordance with the rates issued by the local government based on price frame (ceiling and floor prices) stipulated in Decree no. 123/2007/ND-CP that enable RC in charge to employ consulting firm to conduct replacement cost survey, to ensure that the compensation rate is equivalent to market price. 3. Upon the request of the ADB as stated in SPS 2009, the survey was conducted to determine peoples’ perception of market rates for assets affected by the subproject. The survey was implemented with participation from selected commune officers, subproject district CARB. This survey is separate and does not replace the independent appraisal of residential land to be conducted by a Consultantensed valuator using standard valuation methodologies. C. Principle of Replacement Cost 4. The replacement cost is market price plus tax and transaction fees of the affected assets. Details are as below:

(i) Productive land (agriculture, aquaculture, garden): base on income/harvest output and productivity;

(ii) Residential land: the replacement cost is based on transaction price of similar land plot on the market. In case of no such transaction, it is possible to base on transaction price of land with equivalent attribute in other locations;

(iii) Houses and other structures: the replacement cost is based on the market price of materials, labours with no deduction for salvageable building materials.

(iv) Annual trees: the replacement cost is equivalent to the market price common at the time of compensation;

(v) Perennial trees: compensation cost is equivalent to the current market price depending on type, age and output value (future output) at the time of compensation.

(vi) Timber trees: the replacement cost is based on types, diameters, height of trees and market price.

D. Organization and Methodology 5. 6. Survey Organization. The survey team consists of members including Van Lam CARB, selected communes and The consultant conducting the survey in selected communes. Prior to the survey, the team has discussed about replacement cost, method, questionnaires; reviewed current policies on land acquisition and compensation in project provinces; and identified stakeholders at the province to commune levels to carry out consultation and survey the replacement cost. The stakeholders mainly include subproject districts Office of Finance, Office of Natural Resources and Environment, Office of

Page 68: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

63

Construction of Van Lam CARB, commune government, affected and non-affected people in the project area, local contractors and competent construction companies. 7. Survey Process and Method. To survey the replacement cost and provide allegation and comparison between the survey results and the compensation rates issued by Hung Yen PPC, the team has applied the following methods and carried out the below activities on site within the project area:

(i) Desk study on decrees, circulars regarding principles on compensation in case of land acquisition by the State for the purposes of national defence, economic development, public utilities such as Land Law 2003; Decrees no. 197/2004/ND-CP; 123/2007/ND-CP; Decree no. 69/2009/ND-CP dated 13/08/2009 issued by the Government providing additional regulations on land use planning, land price, land acquisition, compensation, assistance and resettlement; Amended Decree no. 188/2004/ND-CP dated 16/11/204; Circulars no. 116 and 114/2004 of the MOF concerning method of price fixing and price frame of land types;

(ii) Meeting Office of Finance, Office of Natural Resources and Environment, Office of Construction of Van lam CARB to learn about legal framework, principles, methods and processes already applied in determination of rates of land and other assets. The team has also discussed and listened to allegation of the mentioned offices and committee about the compensation cost to the project affected people over the district area.

(iii) Interviewing local officers (at district, commune level), people about the current market price of land in the project area and recent land transaction dossiers. In case of no transaction of land (not residential land) it is possible to base on actual experience such as output and location to identify market price and then discuss and determine replacement cost for such types of land.

(iv) Meeting with suppliers, building material shops, local contractors to interview and identify current prices of materials, labour and prices for construction of houses and other common facilities.

(v) Meeting with land dealer, agricultural experts, staff of local Agriculture Office to verify price for annual and perennial trees; and

(vi) Validation of compensation rates used for assets (land, structures, annual and perennial trees) affected by the project. The reference units for determining compensation rates was discussed with local people, suppliers, land dealers, and other entities to validate if such costs are reflective of market rates and acceptable to local people.

E. Survey Results

8. The survey results and comparison with the rates issued by the district is presented in Table 1, 2. F. Conclusion and Recommendation

9. The survey results show that the replacement costs as household perception are slightly different from the rates issued by the Hung Yen PPC. So the Hung Yen PPC is recommended to require project PMU to conduct replacement cost survey, which serves as

Page 69: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

64

basis for Hung Yen PPC to approve the compensation rates (according to the replacement cost) for the subproject.

G. Attachment

Table 1: APs’ perceived market rate for agriculture land with annual/perennial crops/trees or aquaculture in Hung Yen

No.

Type of

land

Market Rates: 1000

VND/m2

(as Perceived by AHs) Decision No.

Compensation

rate (1000

VND/m2)

Difference

Between

Benchmark Rate

and Highest

Perceived Rate by

AHs Lowest Highest

01 Annual

Crop 60 68 No 15/2013/QD-

UBND 66 +5%

02 Perennial

Crop 75 80 No 15/2013/QD-

UBND 79 +2%

03 Aquaculture 60 67 No 15/2013/QD-

UBND 66 +2%

Note: Decision No 15/2013/QD-UBND, dated December 20th, 2013 of Hung Yen PPC on

procedures on price of types of land in 2014 in Hung Yen province.

Table 2: Compensation rate and market rate for trees and crops

No.

Class, type Unit

Decision No.

Compensation

rate (VND)

Survey rate

A Crop M2 Notification

No 103/TB-

STC

10,000 +0%

Page 70: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

65

The Munite of RCs meeting

Page 71: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

66

Page 72: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

67

Annex 3: The minute of consultation meeting

Page 73: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

68

Page 74: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

69

Page 75: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

70

Page 76: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

71

Page 77: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

72

Page 78: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

73

Page 79: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

74

Page 80: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

75

Page 81: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

76

Page 82: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

77

Page 83: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

78

Page 84: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

79

Annex 4: Detail Measurement Survey (DMS)

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

1 2 3 6 7 8 9 10 11 12 13 14

L逢挨ng Tài 90,524 13,751 2,376,000 907,566,000

1 A厩 V<n 謂nh Tu医n L逢挨ng 3,702.0 44.0 1 66,000 2,904,000

2 A厩 H英u Th逢噂c Tu医n L逢挨ng 2,254.0 18.0 1 66,000 1,188,000

3 A厩 V<n B育y Tu医n L逢挨ng 627.0 59.0 9 66,000 3,894,000

4 Aào Th鵜 Can Tu医n L逢挨ng 1 1,881.0 123.0 7 66,000 8,118,000

5 Aào V<n Chi Tu医n L逢挨ng 2,583.0 129.0 5 66,000 8,514,000

6 Nguy宇n V<n Chinh Tu医n L逢挨ng 2,412.0 132.0 5 66,000 8,712,000

7 Ph衣m V<n Dân Tu医n L逢挨ng 2,454.0 111.0 5 66,000 7,326,000

8 A厩 T医t A衣t Tu医n L逢挨ng 3,510.0 246.0 7 66,000 16,236,000

9 Hoàng Th鵜 A鵜nh Tu医n L逢挨ng 1 2,400.0 83.0 3 66,000 5,478,000

10 A厩 V<n H衣nh Tu医n L逢挨ng 2,508.0 428.0 17 66,000 28,248,000

11 A厩 Th鵜 Hu医n Tu医n L逢挨ng 1 1,881.0 203.0 11 66,000 13,398,000

12 Ph衣m V<n Hùng Tu医n L逢挨ng 3,135.0 292.0 9 66,000 19,272,000

Page 85: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

80

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

13 Aào Duy K┻ Tu医n L逢挨ng 2,244.0 163.0 7 66,000 10,758,000

14 Ph衣m Xuân Là Tu医n L逢挨ng 3,035.0 181.0 6 66,000 11,946,000

15 A厩 V<n L壱m Tu医n L逢挨ng 1,194.0 1.0 0 66,000 66,000

16 A厩 V<n Lan Tu医n L逢挨ng 3,027.0 487.0 16 66,000 32,142,000

17 A厩 M衣nh L羽 Tu医n L逢挨ng 2,955.0 163.0 6 66,000 10,758,000

18 A厩 V<n Luy羽n Tu医n L逢挨ng 1,881.0 233.0 12 66,000 15,378,000

19 A厩 Th鵜 M衣ch Tu医n L逢挨ng 1 2,508.0 162.0 6 66,000 10,692,000

20 A厩 V<n M衣nh Tu医n L逢挨ng 1,254.0 25.0 2 66,000 1,650,000

21 A厩 Th鵜 Nh壱t Tu医n L逢挨ng 1 2,108.0 111.0 5 66,000 7,326,000

22 A厩 V<n Quân Tu医n L逢挨ng 1,254.0 151.0 12 66,000 9,966,000

23 A厩 V<n Quang Tu医n L逢挨ng 3,135.0 677.0 22 66,000 44,682,000

24 A厩 V<n T医n Tu医n L逢挨ng 2,508.0 192.0 8 66,000 12,672,000

25 Nguy宇n V<n Th衣ch Tu医n L逢挨ng 3,039.0 89.0 3 66,000 5,874,000

26 Nguy宇n Xuân Th吋 Tu医n L逢挨ng 4,113.0 1,036.0 25 66,000 68,376,000

27 A厩 V<n Th丑 Tu医n L逢挨ng 1,863.0 615.0 33 66,000 40,590,000

Page 86: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

81

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

28 Aào Duy Toàn Tu医n L逢挨ng 1,860.0 10.0 1 66,000 660,000

29 Ph衣m V<n T雨nh Tu医n L逢挨ng 1,254.0 331.0 26 66,000 21,846,000

30 A厩 V<n Vinh Tu医n L逢挨ng 1,881.0 812.0 43 66,000 53,592,000

31 Tr亥n Th鵜 Hoa Tu医n L逢挨ng 1 3,828.0 201.0 5 66,000 13,266,000

32 Hoàng V<n Th逢荏ng Tu医n L逢挨ng 5,988.0 426.0 7 66,000 28,116,000

33 Khúc Chí Ch医n Tu医n L逢挨ng 3,996.0 72.0 2 66,000 4,752,000

34 Nguy宇n V<n M瑛ng Tu医n L逢挨ng 3,964.0 101.0 3 66,000 6,666,000

35 Aào V<n Ngân - UBND xã Tu医n L逢挨ng

Aào V<n Ngân - UBND xã Tu医n L逢挨ng

36 Nguy宇n V<n Th映y - UBND xã Tu医n L逢挨ng

Nguy宇n V<n Th映y - UBND xã Tu医n L逢挨ng

37 A厩 Th院 Kiên Tu医n L逢挨ng

38 A厩 M衣nh Kháng Tu医n L逢挨ng

A厩 M衣nh Kháng Tu医n L逢挨ng

39 Ph衣m V<n Ngãi Tu医n L逢挨ng

Page 87: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

82

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

40 Ph衣m Xuân Là Tu医n L逢挨ng

41 A厩 V<n Lan Tu医n L逢挨ng

42 Khúc Th鵜 H欝ng Tu医n L逢挨ng

43 A厩 V<n T医n Tu医n L逢挨ng

44 A厩 Th逸ng L嬰i Tu医n L逢挨ng

45 A厩 M衣nh C逢運ng Tu医n L逢挨ng

46 A厩 Th鵜 Hi隠n Tu医n L逢挨ng

47 A厩 Quý Khoan Tu医n L逢挨ng

48 A厩 Ti院n A衣t Tu医n L逢挨ng

49 Nguy宇n V<n Aoàn - UBND xã Tu医n L逢挨ng

50 Nguy宇n V<n Truy隠n - UBND xã Tu医n L逢挨ng

51 Tr亥n V<n V┄nh - UBND xã Tu医n L逢挨ng

52 Nguy宇n H欝ng C育m - UBND xã Tu医n L逢挨ng

53 Nguy宇n Xuân Th逸ng - UBND xã Tu医n L逢挨ng

54 A厩 A泳c Trung Tu医n L逢挨ng

Page 88: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

83

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

55 A医t t衣m giao L逢挨ng Tài 2,287.7 2,287.7 66,000 150,988,200

56 UBND qu違n lý L逢挨ng Tài 3,356.3 66,000 221,515,800

Vi羽t H逢ng 809,950 226,122 14,924,032,200

57 V┡ Th鵜 An A欝ng Chung 3,072.0 1,528.0 50 66,000 100,848,000

58 V┡ Th院 Anh A欝ng Chung 1,186.0 45.0 4 66,000 2,970,000

59 Nguy宇n V<n 遺t A欝ng Chung 1,675.0 516.0 31 66,000 34,056,000

60 Tr亥n V<n Âu A欝ng Chung 1,198.0 161.0 13 66,000 10,626,000

61 Nguy宇n V<n Ba A欝ng Chung 3,474.0 1,231.0 35 66,000 81,246,000

62 Tr鵜nh V<n Bào A欝ng Chung 2,253.0 477.0 21 66,000 31,482,000

63 Nguy宇n V<n B衣o A欝ng Chung 2,349.0 614.0 26 66,000 40,524,000

64 Nguy宇n V<n Báu (T泳) A欝ng Chung 1,771.0 1,119.0 63 66,000 73,854,000

65 Nguy宇n V<n Báu (Ph逢嬰ng) A欝ng Chung 2,656.0 425.0 16 66,000 28,050,000

66 Nguy宇n Th鵜 B亥u A欝ng Chung 1 1,763.0 581.0 33 66,000 38,346,000

67 Nguy宇n Th鵜 B隠 A欝ng Chung 1 2,530.0 1,381.0 55 66,000 91,146,000

68 Nguy宇n V<n Bích(A違m) A欝ng Chung 2,416.0 719.0 30 66,000 47,454,000

Page 89: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

84

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

69 V┡ V<n Bình A欝ng Chung 3,172.0 289.0 9 66,000 19,074,000

70 Nguy宇n V<n Bình (Ph医n) A欝ng Chung 1,771.0 477.0 27 66,000 31,482,000

71 Nguy宇n V<n B瓜 (Huy) A欝ng Chung 1,924.0 692.0 36 66,000 45,672,000

72 A厩 V<n B瓜 A欝ng Chung 2,321.0 17.0 1 66,000 1,122,000

73 Nguy宇n Th鵜 B欝i (Hay) A欝ng Chung 1 1,772.0 595.0 34 66,000 39,270,000

74 Tr鵜nh V<n B詠c A欝ng Chung 3,298.0 267.0 8 66,000 17,622,000

75 Nguy宇n V<n B逢荏i A欝ng Chung 2,931.0 1,008.0 34 66,000 66,528,000

76 Nguy宇n Th鵜 Ca A欝ng Chung 1 1,620.0 572.0 35 66,000 37,752,000

77 Nguy宇n V<n C医n A欝ng Chung 1,771.0 641.0 36 66,000 42,306,000

78 Aào Xuân C違nh A欝ng Chung 3,511.0 1,231.0 35 66,000 81,246,000

79 Tr亥n V<n C違nh A欝ng Chung 1,775.0 477.0 27 66,000 31,482,000

80 Nguy宇n Th鵜 C衣nh A欝ng Chung 1 4,686.0 813.0 17 66,000 53,658,000

81 Tr亥n V<n Chát A欝ng Chung 2,414.0 614.0 25 66,000 40,524,000

82 Nguy宇n V<n Chi院n A欝ng Chung 2,315.0 20.0 1 66,000 1,320,000

83 Tr亥n Th鵜 Chi隠u A欝ng Chung 1 1,649.0 477.0 29 66,000 31,482,000

Page 90: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

85

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

84 Nguy宇n V<n Ch雨nh A欝ng Chung 2,678.0 614.0 23 66,000 40,524,000

85 Nguy宇n V<n Chiu A欝ng Chung 3,058.0 1,328.0 43 66,000 87,648,000

86 V┡ Th鵜 Chìu A欝ng Chung 1 2,435.0 593.0 24 66,000 39,138,000

87 Nguy宇n V<n Ch栄ng A欝ng Chung 1,525.0 477.0 31 66,000 31,482,000

88 Nguy宇n V<n Chuy隠n A欝ng Chung 3,837.0 285.0 7 66,000 18,810,000

89 V┡ V<n Chuy院t A欝ng Chung 1,772.0 477.0 27 66,000 31,482,000

90 Nguy宇n V<n C穎a A欝ng Chung 2,356.0 319.0 14 66,000 21,054,000

91 Nguy宇n V<n Cúc A欝ng Chung 2,555.0 778.0 30 66,000 51,348,000

92 Aào Th鵜 A逸c A欝ng Chung 1 3,465.0 1,231.0 36 66,000 81,246,000

93 Nguy宇n V<n A衣c A欝ng Chung 2,365.0 131.0 6 66,000 8,646,000

94 Nguy宇n V<n Dâng A欝ng Chung 4,486.0 675.0 15 66,000 44,550,000

95 A員ng Th鵜 Aào A欝ng Chung 1 2,238.0 653.0 29 66,000 43,098,000

96 Tr亥n Th鵜 Aào A欝ng Chung 1 2,441.0 636.0 26 66,000 41,976,000

97 Lê Vi院t A衣t A欝ng Chung 2,316.0 810.0 35 66,000 53,460,000

98 Nguy宇n V<n Dàu A欝ng Chung 3,399.0 1,160.0 34 66,000 76,560,000

Page 91: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

86

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

99 Nguy宇n V<n Aìa A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

100 Nguy宇n V<n Ai吋n A欝ng Chung 5,470.0 455.0 8 66,000 30,030,000

101 Tr亥n V<n Ai羽p A欝ng Chung 2,821.0 300.0 11 66,000 19,800,000

102 Nguy宇n Th鵜 Ai隠u (Tu医n) A欝ng Chung 1 3,775.0 614.0 16 66,000 40,524,000

103 V┡ V<n Dinh A欝ng Chung 2,345.0 652.0 28 66,000 43,032,000

104 Nguy宇n V<n Dinh (Mu欝ng) A欝ng Chung 1,719.0 477.0 28 66,000 31,482,000

105 Nguy宇n Xuân A鵜nh A欝ng Chung 2,291.0 880.0 38 66,000 58,080,000

106 V┡ V<n Dò A欝ng Chung 1,784.0 703.0 39 66,000 46,398,000

107 Tr亥n V<n Doa A欝ng Chung 2,947.0 465.0 16 66,000 30,690,000

108 V┡ Th鵜 Aoan(B瓜i) A欝ng Chung 1 2,388.0 1,544.0 65 66,000 101,904,000

109 Ph衣m V<n D丑ng A欝ng Chung 2,338.0 574.0 25 66,000 37,884,000

110 Ph衣m V<n A鰻ng A欝ng Chung 2,243.0 890.0 40 66,000 58,740,000

111 Nguy宇n V<n D映 A欝ng Chung 2,448.0 614.0 25 66,000 40,524,000

112 V┡ V<n A泳c A欝ng Chung 3,540.0 101.0 3 66,000 6,666,000

113 Nguy宇n V<n A泳c A欝ng Chung 2,644.0 697.0 26 66,000 46,002,000

Page 92: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

87

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

114 Nguy宇n Th鵜 A映n A欝ng Chung 1 1,615.0 703.0 44 66,000 46,398,000

115 Tr亥n V<n D┡ng A欝ng Chung 2,688.0 1,629.0 61 66,000 107,514,000

116 Nguy宇n V<n D映ng A欝ng Chung 2,263.0 1,386.0 61 66,000 91,476,000

117 Tr鵜nh V<n Duynh A欝ng Chung 3,686.0 228.0 6 66,000 15,048,000

118 Nguy宇n V<n Ga A欝ng Chung 3,334.0 1,303.0 39 66,000 85,998,000

119 Nguy宇n Th鵜 Gay A欝ng Chung 1 1,775.0 477.0 27 66,000 31,482,000

120 Nguy宇n V<n Ghi A欝ng Chung 2,647.0 583.0 22 66,000 38,478,000

121 A厩 Huy Giáp A欝ng Chung 3,460.0 1,231.0 36 66,000 81,246,000

122 A厩 V<n Gi噂i A欝ng Chung 2,648.0 593.0 22 66,000 39,138,000

123 Ph衣m V<n Hà A欝ng Chung 1,771.0 477.0 27 66,000 31,482,000

124 Tr亥n V<n Hai A欝ng Chung 2,304.0 413.0 18 66,000 27,258,000

125 Nguy宇n V<n Hán (L逢嬰t) A欝ng Chung 2,348.0 614.0 26 66,000 40,524,000

126 Nguy宇n V<n H衣nh A欝ng Chung 2,254.0 574.0 25 66,000 37,884,000

127 Tr亥n V<n H茨ng A欝ng Chung 1,639.0 477.0 29 66,000 31,482,000

128 Tr亥n V<n H壱u A欝ng Chung 4,615.0 643.0 14 66,000 42,438,000

Page 93: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

88

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

129 Nguy宇n V<n H院 A欝ng Chung 2,652.0 614.0 23 66,000 40,524,000

130 Ph衣m V<n H姻n A欝ng Chung 1,190.0 165.0 14 66,000 10,890,000

131 Nguy宇n V<n Hi吋n (T映y) A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

132 A厩 V<n Hinh A欝ng Chung 2,575.0 1,426.0 55 66,000 94,116,000

133 Aào V<n Hoa A欝ng Chung 1,816.0 477.0 26 66,000 31,482,000

134 V┡ V<n Hoa (Tr逢運ng) A欝ng Chung 1,094.0 179.0 16 66,000 11,814,000

135 Nguy宇n V<n Ho衣 (Aài) A欝ng Chung 3,011.0 1,173.0 39 66,000 77,418,000

136 Ph衣m V<n Ho衣 A欝ng Chung 1,789.0 477.0 27 66,000 31,482,000

137 A厩 V<n Hoán A欝ng Chung 3,465.0 1,231.0 36 66,000 81,246,000

138 Nguy宇n V<n Hoàn (A┄nh) A欝ng Chung 1,777.0 477.0 27 66,000 31,482,000

139 V┡ V<n Hoàn A欝ng Chung 3,002.0 1,211.0 40 66,000 79,926,000

140 Nguy宇n V<n Hoành A欝ng Chung 2,349.0 614.0 26 66,000 40,524,000

141 Ph衣m V<n Ho衣t A欝ng Chung 2,135.0 477.0 22 66,000 31,482,000

142 Tr亥n V<n H運i A欝ng Chung 3,861.0 1,115.0 29 66,000 73,590,000

143 Ph衣m V<n H泳a A欝ng Chung 2,994.0 564.0 19 66,000 37,224,000

Page 94: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

89

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

144 V┡ Xuân Hùng A欝ng Chung 2,081.0 564.0 27 66,000 37,224,000

145 V┡ V<n H逢ng A欝ng Chung 2,636.0 614.0 23 66,000 40,524,000

146 A厩 V<n H逢挨ng A欝ng Chung 1,031.0 165.0 16 66,000 10,890,000

147 Aào V<n Huy A欝ng Chung 2,331.0 706.0 30 66,000 46,596,000

148 A厩 V<n Huy院n A欝ng Chung 2,684.0 614.0 23 66,000 40,524,000

149 Tr鵜nh V<n Huynh A欝ng Chung 2,067.0 477.0 23 66,000 31,482,000

150 V┡ V<n Huynh A欝ng Chung 2,475.0 687.0 28 66,000 45,342,000

151 A厩 V<n Huynh A欝ng Chung 2,644.0 857.0 32 66,000 56,562,000

152 V┡ Tr丑ng Hinh A欝ng Chung 4,032.0 3.0 0 66,000 198,000

153 Nguy宇n V<n Kênh A欝ng Chung 2,588.0 670.0 26 66,000 44,220,000

154 Nguy宇n Th鵜 K姻t A欝ng Chung 1 1,771.0 477.0 27 66,000 31,482,000

155 Nguy宇n V<n Khá A欝ng Chung 3,114.0 890.0 29 66,000 58,740,000

156 Nguy宇n Th鵜 Khai(Kh挨i) A欝ng Chung 1 2,616.0 418.0 16 66,000 27,588,000

157 Nguy宇n Th鵜 Khao A欝ng Chung 1 1,726.0 477.0 28 66,000 31,482,000

158 Nguy宇n V<n Khen A欝ng Chung 2,200.0 585.0 27 66,000 38,610,000

Page 95: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

90

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

159 Tr亥n Th鵜 Khéo (Hùng) A欝ng Chung 1 1,863.0 703.0 38 66,000 46,398,000

160 Nguy宇n V<n Khoa A欝ng Chung 2,285.0 596.0 26 66,000 39,336,000

161 Nguy宇n A<ng Khoa A欝ng Chung 3,325.0 33.0 1 66,000 2,178,000

162 Aào V<n Kho違n A欝ng Chung 1,705.0 477.0 28 66,000 31,482,000

163 A厩 V<n Kh嘘i A欝ng Chung 2,528.0 636.0 25 66,000 41,976,000

164 Nguy宇n V<n Kh荏i (H欝ng) A欝ng Chung 2,279.0 614.0 27 66,000 40,524,000

165 A厩 V<n Khuy院n A欝ng Chung 1,782.0 414.0 23 66,000 27,324,000

166 Nguy宇n V<n Kích A欝ng Chung 1,628.0 477.0 29 66,000 31,482,000

167 A厩 V<n Kiên (Nh逸n) A欝ng Chung 1,773.0 599.0 34 66,000 39,534,000

168 Tr亥n V<n Kiên (Uyên) A欝ng Chung 1,770.0 754.0 43 66,000 49,764,000

169 Nguy宇n V<n Kiên (D鵜u) A欝ng Chung 1,773.0 605.0 34 66,000 39,930,000

170 Nguy宇n V<n Kiên (Nghê) A欝ng Chung 1,183.0 3.0 0 66,000 198,000

171 Nguy宇n V<n Ki羽u A欝ng Chung 1,186.0 146.0 12 66,000 9,636,000

172 Nguy宇n V<n Ký A欝ng Chung 2,323.0 927.0 40 66,000 61,182,000

173 Nguy宇n Quang L亥n A欝ng Chung 3,243.0 1,159.0 36 66,000 76,494,000

Page 96: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

91

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

174 Nguy宇n V<n Lanh (Thi羽n) A欝ng Chung 2,644.0 659.0 25 66,000 43,494,000

175 Nguy宇n V<n Lãnh A欝ng Chung 1,656.0 477.0 29 66,000 31,482,000

176 A厩 Th鵜 Làu A欝ng Chung 1 1,782.0 131.0 7 66,000 8,646,000

177 L衣i A泳c L羽 A欝ng Chung 1,815.0 477.0 26 66,000 31,482,000

178 Nguy宇n V<n Lên (L詠a) A欝ng Chung 2,314.0 477.0 21 66,000 31,482,000

179 Nguy宇n Th鵜 Lình A欝ng Chung 1 2,310.0 637.0 28 66,000 42,042,000

180 Aào V<n Lình A欝ng Chung 2,646.0 614.0 23 66,000 40,524,000

181 A厩 V<n Long A欝ng Chung 2,348.0 614.0 26 66,000 40,524,000

182 A厩 Th鵜 L噂p A欝ng Chung 1 2,700.0 1,549.0 57 66,000 102,234,000

183 Tr亥n V<n L詠c A欝ng Chung 3,329.0 1,301.0 39 66,000 85,866,000

184 Aào V<n L詠u(B院n) A欝ng Chung 3,511.0 1,231.0 35 66,000 81,246,000

185 Tr逢挨ng Th鵜 Luy羽n A欝ng Chung 1 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

186 Nguy宇n V<n Mài (Mây) A欝ng Chung 2,290.0 586.0 26 66,000 38,676,000

187 Tr亥n V<n M衣nh A欝ng Chung 2,264.0 396.0 17 66,000 26,136,000

188 Aào Th鵜 Màu A欝ng Chung 1 1,773.0 581.0 33 66,000 38,346,000

Page 97: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

92

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

189 Nguy宇n Th鵜 Máy A欝ng Chung 1 1,748.0 366.0 21 66,000 24,156,000

190 Nguy宇n V<n Miên A欝ng Chung 2,289.0 574.0 25 66,000 37,884,000

191 V┡ V<n Minh A欝ng Chung 2,238.0 1,335.0 60 66,000 88,110,000

192 Nguy宇n V<n Minh (L映a) A欝ng Chung 1,771.0 477.0 27 66,000 31,482,000

193 Nguy宇n V<n Minh (Chung) A欝ng Chung 1,767.0 552.0 31 66,000 36,432,000

194 A厩 V<n M瑛ng A欝ng Chung 1,524.0 584.0 38 66,000 38,544,000

195 Nguy宇n Th鵜 M液 A欝ng Chung 1 2,184.0 763.0 35 66,000 50,358,000

196 V┡ V<n Nam A欝ng Chung 1,655.0 477.0 29 66,000 31,482,000

197 A厩 V<n Nam A欝ng Chung 2,338.0 574.0 25 66,000 37,884,000

198 Nguy宇n V<n Nam (Diên) A欝ng Chung 3,227.0 1,426.0 44 66,000 94,116,000

199 Ph衣m Th鵜 L逸p A欝ng Chung 1 2,263.0 771.0 34 66,000 50,886,000

200 Nguy宇n V<n Ng衣o A欝ng Chung 3,406.0 1,179.0 35 66,000 77,814,000

201 Nguy宇n V<n Ngh姻 A欝ng Chung 2,650.0 614.0 23 66,000 40,524,000

202 V┡ Minh Ngoan A欝ng Chung 2,160.0 772.0 36 66,000 50,952,000

203 V┡ Th鵜 Ngoan A欝ng Chung 2,644.0 614.0 23 66,000 40,524,000

Page 98: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

93

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

204 Tr亥n V<n Ng英 A欝ng Chung 1,683.0 477.0 28 66,000 31,482,000

205 V┡ V<n Nhác A欝ng Chung 3,140.0 612.0 19 66,000 40,392,000

206 Nguy宇n Th鵜 Nhân A欝ng Chung 1 2,181.0 766.0 35 66,000 50,556,000

207 Nguy宇n Thành Nhân A欝ng Chung 3,624.0 250.0 7 66,000 16,500,000

208 Tr亥n V<n Nhân A欝ng Chung 2,480.0 614.0 25 66,000 40,524,000

209 Aào Công Nho A欝ng Chung 4,239.0 313.0 7 66,000 20,658,000

210 A厩 V<n Nh逢運ng A欝ng Chung 4,111.0 3.0 0 66,000 198,000

211 A厩 Duy Nh逢嬰ng A欝ng Chung 2,644.0 704.0 27 66,000 46,464,000

212 A厩 V<n Lo A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

213 Nguy宇n V<n Non (H衣nh) A欝ng Chung 3,389.0 1,081.0 32 66,000 71,346,000

214 Nguy宇n V<n Núi (Bích) A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

215 Tr亥n A泳c Oanh A欝ng Chung 3,098.0 1,817.0 59 66,000 119,922,000

216 Tr亥n V<n Phình A欝ng Chung 1,861.0 477.0 26 66,000 31,482,000

217 A厩 V<n Phú A欝ng Chung 3,488.0 1,231.0 35 66,000 81,246,000

218 Nguy宇n V<n Phúc A欝ng Chung 2,676.0 673.0 25 66,000 44,418,000

Page 99: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

94

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

219 Nguy宇n V<n Quân A欝ng Chung 2,365.0 574.0 24 66,000 37,884,000

220 Aào V<n Quang A欝ng Chung 3,458.0 1,231.0 36 66,000 81,246,000

221 V┡ V<n Quang A欝ng Chung 2,644.0 799.0 30 66,000 52,734,000

222 Nguy宇n V<n Quang A欝ng Chung 1,645.0 563.0 34 66,000 37,158,000

223 Aào V<n Quynh A欝ng Chung 1,775.0 477.0 27 66,000 31,482,000

224 A厩 V<n R茨ng A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

225 Aào Th鵜 R栄 A欝ng Chung 1 2,217.0 614.0 28 66,000 40,524,000

226 Tr亥n V<n Sáng A欝ng Chung 1,771.0 477.0 27 66,000 31,482,000

227 Tr鵜nh V<n Sánh A欝ng Chung 1,700.0 477.0 28 66,000 31,482,000

228 Tr亥n V<n Sao A欝ng Chung 1,194.0 77.0 6 66,000 5,082,000

229 V┡ V<n S逸t A欝ng Chung 2,394.0 674.0 28 66,000 44,484,000

230 Nguy宇n V<n Sìu A欝ng Chung 2,391.0 1,491.0 62 66,000 98,406,000

231 Aào V<n Sông (Aài) A欝ng Chung 1,083.0 257.0 24 66,000 16,962,000

232 Tr亥n V<n Sót A欝ng Chung 1,688.0 477.0 28 66,000 31,482,000

233 Nguy宇n Th鵜 S泳c A欝ng Chung 1 3,408.0 16.0 0 66,000 1,056,000

Page 100: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

95

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

234 A厩 Th鵜 S悦 A欝ng Chung 1,643.0 477.0 29 66,000 31,482,000

235 Tr亥n V<n S育u A欝ng Chung 1,780.0 552.0 31 66,000 36,432,000

236 A厩 V<n T医c (Biù) A欝ng Chung 2,505.0 162.0 6 66,000 10,692,000

237 Nguy宇n V<n Tân A欝ng Chung 2,475.0 389.0 16 66,000 25,674,000

238 Nguy宇n V<n T医n (Y院n) A欝ng Chung 2,627.0 472.0 18 66,000 31,152,000

239 Nguy宇n Th鵜 T医n A欝ng Chung 1 2,644.0 13.0 0 66,000 858,000

240 A厩 V<n T亥n A欝ng Chung 2,643.0 993.0 38 66,000 65,538,000

241 Nguy宇n V<n T員ng A欝ng Chung 1,770.0 477.0 27 66,000 31,482,000

242 Nguy宇n Th鵜 T姻o A欝ng Chung 1 3,315.0 1,091.0 33 66,000 72,006,000

243 Nguy宇n V<n Thà A欝ng Chung 2,372.0 580.0 24 66,000 38,280,000

244 Nguy宇n Th鵜 Th印m A欝ng Chung 1 2,163.0 470.0 22 66,000 31,020,000

245 Aào V<n Th逸ng A欝ng Chung 3,599.0 24.0 1 66,000 1,584,000

246 Tr亥n V<n Th逸ng (Nguy羽t) A欝ng Chung 2,314.0 693.0 30 66,000 45,738,000

247 A厩 V<n Th逸ng (Tuy院t) A欝ng Chung 1,639.0 477.0 29 66,000 31,482,000

248 Tr亥n V<n Th逸ng (Luy院n) A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

Page 101: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

96

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

249 Nguy宇n V<n Th逸ng (Hi隠n) A欝ng Chung 1,773.0 592.0 33 66,000 39,072,000

250 Nguy宇n V<n Th逸ng (H欝ng) A欝ng Chung 1,771.0 477.0 27 66,000 31,482,000

251 Nguy宇n V<n Th逸ng (H瓜i) A欝ng Chung 2,676.0 614.0 23 66,000 40,524,000

252 Tr鵜nh V<n Thành A欝ng Chung 3,338.0 955.0 29 66,000 63,030,000

253 Tr亥n V<n Thành A欝ng Chung 2,639.0 575.0 22 66,000 37,950,000

254 Nguy宇n V<n Thành (M院n) A欝ng Chung 1,795.0 662.0 37 66,000 43,692,000

255 Nguy宇n V<n Thành ( V逢嬰ng) A欝ng Chung 3,378.0 100.0 3 66,000 6,600,000

256 Nguy宇n Trung Thành A欝ng Chung 2,341.0 574.0 25 66,000 37,884,000

257 Tr亥n V<n Th違nh A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

258 Nguy宇n V<n Th違nh A欝ng Chung 3,263.0 1,036.0 32 66,000 68,376,000

259 A厩 V<n Thao A欝ng Chung 4,497.0 24.0 1 66,000 1,584,000

260 V┡ Hùng Thao A欝ng Chung 3,326.0 146.0 4 66,000 9,636,000

261 V┡ V<n Thêm A欝ng Chung 1,201.0 6.0 0 66,000 396,000

262 Tr亥n Th鵜 Thì (Thoi) A欝ng Chung 1 1,863.0 530.0 28 66,000 34,980,000

263 A厩 Th鵜 Thi院c (Hà) A欝ng Chung 1 1,773.0 563.0 32 66,000 37,158,000

Page 102: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

97

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

264 V┡ Xuân Thình A欝ng Chung 3,227.0 997.0 31 66,000 65,802,000

265 Nguy宇n V<n Th丑 A欝ng Chung 3,564.0 386.0 11 66,000 25,476,000

266 A厩 Th鵜 Tho衣i (H欝ng) A欝ng Chung 1 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

267 Tr亥n V<n Th挨i A欝ng Chung 1,777.0 528.0 30 66,000 34,848,000

268 Nguy宇n V<n Thông A欝ng Chung 2,266.0 1,281.0 57 66,000 84,546,000

269 Tr亥n V<n Th映ng A欝ng Chung 2,864.0 3.0 0 66,000 198,000

270 V┡ Th鵜 Thùy A欝ng Chung 1 1,773.0 752.0 42 66,000 49,632,000

271 V┡ Th鵜 Thùy (Tuy吋n) A欝ng Chung 1 2,260.0 480.0 21 66,000 31,680,000

272 V┡ V<n Tiên A欝ng Chung 1,196.0 7.0 1 66,000 462,000

273 A厩 V<n Ti院n A欝ng Chung 3,512.0 1,368.0 39 66,000 90,288,000

274 V┡ V<n Tính A欝ng Chung 1,716.0 631.0 37 66,000 41,646,000

275 Nguy宇n Th鵜 Quy院t (T鵜nh) A欝ng Chung 1 2,324.0 728.0 31 66,000 48,048,000

276 V┡ Th鵜 Toan A欝ng Chung 1 4,548.0 324.0 7 66,000 21,384,000

277 Nguy宇n V<n Toàn (Li羽ng) A欝ng Chung 2,646.0 614.0 23 66,000 40,524,000

278 Nguy宇n V<n Toàn (Lô) A欝ng Chung 1,912.0 3.0 0 66,000 198,000

Page 103: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

98

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

279 V┡ V<n Toàn A欝ng Chung 3,679.0 279.0 8 66,000 18,414,000

280 Aào V<n Toàn (Hán) A欝ng Chung 2,322.0 614.0 26 66,000 40,524,000

281 A厩 V<n Toàn (T┄nh) A欝ng Chung 967.0 179.0 19 66,000 11,814,000

282 Nguy宇n V<n M衣nh (D┡ng) A欝ng Chung 1,021.0 155.0 15 66,000 10,230,000

283 Tr亥n V<n Toàn A欝ng Chung 1,201.0 193.0 16 66,000 12,738,000

284 Tr亥n V<n T茨ng A欝ng Chung 3,364.0 1,127.0 34 66,000 74,382,000

285 Nguy宇n V<n T嘘ng A欝ng Chung 1,789.0 326.0 18 66,000 21,516,000

286 Nguy宇n V<n Trai A欝ng Chung 2,669.0 614.0 23 66,000 40,524,000

287 Nguy宇n V<n Tri羽u A欝ng Chung 2,260.0 478.0 21 66,000 31,548,000

288 V┡ V<n Tr逢運ng A欝ng Chung 3,238.0 1,330.0 41 66,000 87,780,000

289 V┡ Xuân Tr逢運ng A欝ng Chung 1,771.0 539.0 30 66,000 35,574,000

290 Ngô Th鵜 Tr逢運ng A欝ng Chung 1 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

291 V┡ V<n Truy隠n A欝ng Chung 2,266.0 1,398.0 62 66,000 92,268,000

292 Nguy宇n V<n T逢 A欝ng Chung 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

293 Nguy宇n V<n Hà (T映) A欝ng Chung 1,788.0 536.0 30 66,000 35,376,000

Page 104: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

99

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

294 Nguy宇n Th鵜 T瑛 A欝ng Chung 1 3,674.0 1,375.0 37 66,000 90,750,000

295 Tr亥n V<n Tua A欝ng Chung 4,630.0 948.0 20 66,000 62,568,000

296 A員ng Th鵜 Tuân A欝ng Chung 1 2,450.0 723.0 30 66,000 47,718,000

297 Nguy宇n Ng丑c Tu医n A欝ng Chung 2,361.0 147.0 6 66,000 9,702,000

298 Tr亥n V<n T逢運ng A欝ng Chung 2,650.0 614.0 23 66,000 40,524,000

299 V┡ V<n Tuy院n A欝ng Chung 2,330.0 614.0 26 66,000 40,524,000

300 Nguy宇n Th鵜 Tuy院n A欝ng Chung 1 1,793.0 703.0 39 66,000 46,398,000

301 V┡ V<n Tuy吋n A欝ng Chung 2,644.0 614.0 23 66,000 40,524,000

302 V┡ V<n Tuynh A欝ng Chung 3,656.0 673.0 18 66,000 44,418,000

303 Nguy宇n V<n Tý A欝ng Chung 3,408.0 3.0 0 66,000 198,000

304 Nguy宇n V<n V壱n A欝ng Chung 3,095.0 3.0 0 66,000 198,000

305 V┡ V<n Vi吋n A欝ng Chung 3,573.0 167.0 5 66,000 11,022,000

306 Ph衣m Th鵜 Vi院t A欝ng Chung 1 2,669.0 79.0 3 66,000 5,214,000

307 Tr亥n Quang Vinh (T┡m) A欝ng Chung 2,380.0 614.0 26 66,000 40,524,000

308 V┡ V<n Vinh A欝ng Chung 3,458.0 1,231.0 36 66,000 81,246,000

Page 105: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

100

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

309 A厩 V<n Võ A欝ng Chung 1,545.0 332.0 21 66,000 21,912,000

310 A員ng Th鵜 Vòng A欝ng Chung 1 4,021.0 32.0 1 66,000 2,112,000

311 V┡ Th鵜 V英ng A欝ng Chung 1 2,299.0 574.0 25 66,000 37,884,000

312 V┡ V<n V逢挨ng A欝ng Chung 2,644.0 614.0 23 66,000 40,524,000

313 Tr亥n V<n X逢a A欝ng Chung 2,678.0 614.0 23 66,000 40,524,000

314 Nguy宇n Th鵜 Xuân A欝ng Chung 1 1,773.0 477.0 27 66,000 31,482,000

315 A厩 Th鵜 Xuân A欝ng Chung 1 1,179.0 49.0 4 66,000 3,234,000

316 Tr亥n V<n Chóng A欝ng Chung 1,173.0 477.0 41 66,000 31,482,000

317 Lê V<n C違o S亥m Khúc 600.0 454.0 76 66,000 29,964,000

318 Lê V<n Chi院n S亥m Khúc 2,400.0 459.0 19 66,000 30,294,000

319 V┡ V<n Chuy隠n S亥m Khúc 1,798.0 180.0 10 66,000 11,880,000

320 V┡ V<n Chuy羽n S亥m Khúc 1,734.0 385.0 22 66,000 25,410,000

321 Nguy宇n V<n Công S亥m Khúc 2,665.0 12.0 0 66,000 792,000

322 V┡ V<n A欝ng S亥m Khúc 2,132.0 422.0 20 66,000 27,852,000

323 Nguy宇n V<n Gàng S亥m Khúc 2,132.0 638.0 30 66,000 42,108,000

Page 106: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

101

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

324 Nguy宇n V<n H違i S亥m Khúc 2,132.0 278.0 13 66,000 18,348,000

325 Tr鵜nh V<n H違i S亥m Khúc 600.0 232.0 39 66,000 15,312,000

326 Hoàng V<n Hay S亥m Khúc 3,672.0 2.0 0 66,000 132,000

327 V┡ V<n Hi羽n S亥m Khúc 1,200.0 109.0 9 66,000 7,194,000

328 Lê V<n Khang S亥m Khúc 4,200.0 267.0 6 66,000 17,622,000

329 V┡ V<n Khu S亥m Khúc 1,200.0 165.0 14 66,000 10,890,000

330 V┡ V<n K┻ S亥m Khúc 2,069.0 250.0 12 66,000 16,500,000

331 V┡ Th鵜 M<ng S亥m Khúc 1 600.0 148.0 25 66,000 9,768,000

332 Lê V<n M衣nh S亥m Khúc 3,000.0 54.0 2 66,000 3,564,000

333 Hoàng V<n Nh逢嬰ng S亥m Khúc 2,051.0 45.0 2 66,000 2,970,000

334 Lê Minh Phú (Tr逢運ng) S亥m Khúc 2,472.0 377.0 15 66,000 24,882,000

335 V┡ V<n Quân S亥m Khúc 1,031.0 18.0 2 66,000 1,188,000

336 V┡ V<n Quang S亥m Khúc 2,400.0 411.0 17 66,000 27,126,000

337 Lê V<n Qu違ng(Hoàn) S亥m Khúc 2,400.0 74.0 3 66,000 4,884,000

338 Nguy宇n V<n Quy S亥m Khúc 2,665.0 1.0 0 66,000 66,000

Page 107: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

102

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

339 V┡ V<n Quy隠n S亥m Khúc 2,665.0 34.0 1 66,000 2,244,000

340 Nguy宇n Th鵜 Sáng S亥m Khúc 1 600.0 7.0 1 66,000 462,000

341 Nguy宇n V<n Sông S亥m Khúc 2,132.0 402.0 19 66,000 26,532,000

342 Nguy宇n V<n S穎a S亥m Khúc 2,132.0 165.0 8 66,000 10,890,000

343 V┡ Th鵜 Th医p S亥m Khúc 1 2,132.0 45.0 2 66,000 2,970,000

344 V┡ V<n Thích S亥m Khúc 1,599.0 74.0 5 66,000 4,884,000

345 Nguy宇n V<n Th映 S亥m Khúc 1,200.0 512.0 43 66,000 33,792,000

346 Lê V<n Tùng S亥m Khúc 2,400.0 263.0 11 66,000 17,358,000

347 V┡ V<n Xây S亥m Khúc 1,200.0 468.0 39 66,000 30,888,000

348 Nguy宇n Th鵜 H嬰i S亥m Khúc 1 1,345.0 49.0 4 66,000 3,234,000

349 A厩 V<n Anh M宇 A壱u 2,360.0 89.0 4 66,000 5,874,000

350 A厩 A<ng B瓜 M宇 A壱u 2,950.0 136.0 5 66,000 8,976,000

351 A員ng V<n Chi院n M宇 A壱u 2,279.0 583.0 26 66,000 38,478,000

352 Cao V<n C穎 M宇 A壱u 2,950.0 698.0 24 66,000 46,068,000

353 Phùng V<n C穎a M宇 A壱u 1,842.0 64.0 3 66,000 4,224,000

Page 108: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

103

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

354 Cao V<n C逢運ng M宇 A壱u 411.0 43.0 10 66,000 2,838,000

355 A厩 V<n A<ng M宇 A壱u 1,006.0 106.0 11 66,000 6,996,000

356 A厩 V<n Aúc M宇 A壱u 2,882.0 427.0 15 66,000 28,182,000

357 A厩 Th鵜 Gái M宇 A壱u 1 2,950.0 76.0 3 66,000 5,016,000

358 A員ng Th鵜 Gái M宇 A壱u 1 2,950.0 95.0 3 66,000 6,270,000

359 Phùng V<n Áng M宇 A壱u 991.0 2.0 0 66,000 132,000

360 A厩 V<n Hành M宇 A壱u 2,882.0 675.0 23 66,000 44,550,000

361 A厩 V<n H壱u M宇 A壱u 4,130.0 348.0 8 66,000 22,968,000

362 A員ng Th鵜 Ai隠n M宇 A壱u 1 3,450.0 153.0 4 66,000 10,098,000

363 A厩 V<n Hùng M宇 A壱u 3,467.0 29.0 1 66,000 1,914,000

364 A厩 V<n K院t M宇 A壱u 2,360.0 152.0 6 66,000 10,032,000

365 A厩 Xuân Li羽u M宇 A壱u 3,540.0 493.0 14 66,000 32,538,000

366 A厩 Th鵜 L逢挨ng M宇 A壱u 1 2,222.0 390.0 18 66,000 25,740,000

367 Cao Th鵜 L詠u M宇 A壱u 1 1,180.0 73.0 6 66,000 4,818,000

368 A厩 V<n L瑛ng M宇 A壱u 1,180.0 64.0 5 66,000 4,224,000

Page 109: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

104

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

369 A厩 V<n Lý M宇 A壱u 3,480.0 530.0 15 66,000 34,980,000

370 Hoàng V<n Mông M宇 A壱u 2,240.0 292.0 13 66,000 19,272,000

371 Nguy宇n Th鵜 Ngãi M宇 A壱u 1 1,625.0 123.0 8 66,000 8,118,000

372 Tr亥n Th鵜 Nguyên M宇 A壱u 1 560.0 28.0 5 66,000 1,848,000

373 V┡ V<n Quân M宇 A壱u 590.0 306.0 52 66,000 20,196,000

374 A員ng V<n Quang M宇 A壱u 2,360.0 448.0 19 66,000 29,568,000

375 Nguy宇n V<n Quy院t M宇 A壱u 1,770.0 102.0 6 66,000 6,732,000

376 Phùng Th鵜 R胤 M宇 A壱u 1 1,180.0 244.0 21 66,000 16,104,000

377 Phùng V<n Sáu M宇 A壱u 2,950.0 1.0 0 66,000 66,000

378 Phùng V<n S逢u M宇 A壱u 2,950.0 494.0 17 66,000 32,604,000

379 A厩 V<n Hay(Ti院n) M宇 A壱u 3,540.0 134.0 4 66,000 8,844,000

380 A厩 V<n Tin M宇 A壱u 2,950.0 127.0 4 66,000 8,382,000

381 A員ng V<n Toán M宇 A壱u 2,360.0 356.0 15 66,000 23,496,000

382 A厩 V<n Toàn M宇 A壱u 2,241.0 196.0 9 66,000 12,936,000

383 Hoàng V<n Trí M宇 A壱u 2,828.0 571.0 20 66,000 37,686,000

Page 110: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

105

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

384 A厩 V<n T逢 M宇 A壱u 2,237.0 142.0 6 66,000 9,372,000

385 Cao V<n Tuý M宇 A壱u 2,890.0 154.0 5 66,000 10,164,000

386 V┡ Xuân Uy M宇 A壱u 2,054.0 6.0 0 66,000 396,000

387 A厩 Th鵜 Vu嘘t M宇 A壱u 1 782.0 33.0 4 66,000 2,178,000

388 A員ng V<n Kho違n M宇 A壱u 2,373.0 2.0 0 66,000 132,000

389 A厩 V<n Qu院 M宇 A壱u 2,536.0 64.0 3 66,000 4,224,000

390 Tr逢挨ng V<n B違n Thanh Mi院u 2,400.0 80.0 3 66,000 5,280,000

391 Tr亥n Xuân V映 Thanh Mi院u 2,936.0 3.0 0 66,000 198,000

392 A員ng Duy Trình C詠 Aình 2,304.0 43.0 2 66,000 2,838,000

393 Nguy宇n A泳c Tuý C詠 Aình 2,808.0 47.0 2 66,000 3,102,000

394 A員ng V<n T逢 C詠 Aình 1,800.0 44.0 2 66,000 2,904,000

395 V┡ A泳c Th鵜nh A欝ng Chung

396 Nguy宇n Quang L逢u A欝ng Chung

397 Aào Xuân C違nh A欝ng Chung

398 Tr亥n V<n M衣nh A欝ng Chung

Page 111: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

106

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

399 Nguy宇n V<n Chuy隠n A欝ng Chung

400 A厩 Th鵜 Lan A欝ng Chung

401 Nguy宇n V<n Non A欝ng Chung

402 A厩 V<n Thi宇u A欝ng Chung

403 Nguy宇n V<n Th逸ng A欝ng Chung

404 Nguy宇n V<n Qu嘘c A欝ng Chung

405 Nguy宇n V<n V壱n A欝ng Chung

406 Tr亥n Th鵜 Nhã A欝ng Chung

407 Nguy宇n V<n Hoành A欝ng Chung

408 Nguy宇n V<n Non A欝ng Chung

409 Ph衣m V<n H泳a A欝ng Chung

410 Nguy宇n Th鵜 C違nh A欝ng Chung

411 A員ng V<n Hi吋n M宇 A壱u

412 Nguy宇n Xuân Ng丑c M宇 A壱u

Page 112: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

107

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

413 Nguy宇n V<n H衣nh A欝ng Chung

414 V┡ V<n Huy A欝ng Chung

415 Aào V<n Hoa A欝ng Chung

416 Nguy宇n H欝ng Qu違ng A欝ng Chung

417 Ph衣m V<n H姻n A欝ng Chung

418 Tr亥n V<n Nhân A欝ng Chung

419 Aào V<n Quynh A欝ng Chung

420 Nguy宇n V<n Khá A欝ng Chung

421 Nguy宇n V<n Hi吋n A欝ng Chung

422 Nguy宇n V<n Hi院n S亥m Khúc

423 V┡ V<n Th嘘ng S亥m Khúc

424 A員ng V<n Ki吋u M宇 A壱u

425 A医t t衣m giao 7,875.8 7,875.8 66,000 519,802,800

Page 113: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

108

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated (HH)

Compensation for land (VND)

Agriculture land

Total land holding

Affected land (m2)

Percent (%)

Unit price (VND)

Amount (VND)

426 A医t t衣m giao 217.0 217.0 66,000 14,322,000

427 UBND qu違n lý 43,216.9 66,000 2,852,315,400

T鰻ng 67 900,474 239,873

15,831,598,200

Page 114: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

109

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

1 2 3 6 7 8 9 10 11 12

L逢挨ng Tài 11,464 119,470,000

1 A厩 V<n 謂nh Tu医n L逢挨ng 44.0 10,000 440,000

2 A厩 H英u Th逢噂c Tu医n L逢挨ng 18.0 10,000 180,000

3 A厩 V<n B育y Tu医n L逢挨ng 59.0 10,000 590,000

4 Aào Th鵜 Can Tu医n L逢挨ng 1 123.0 10,000 1,230,000

5 Aào V<n Chi Tu医n L逢挨ng 129.0 10,000 1,290,000

6 Nguy宇n V<n Chinh Tu医n L逢挨ng 132.0 10,000 1,320,000

7 Ph衣m V<n Dân Tu医n L逢挨ng 111.0 10,000 1,110,000

8 A厩 T医t A衣t Tu医n L逢挨ng 246.0 10,000 2,460,000

9 Hoàng Th鵜 A鵜nh Tu医n L逢挨ng 1 83.0 10,000 830,000

10 A厩 V<n H衣nh Tu医n L逢挨ng 428.0 10,000 4,280,000

11 A厩 Th鵜 Hu医n Tu医n L逢挨ng 1 203.0 10,000 2,030,000

12 Ph衣m V<n Hùng Tu医n L逢挨ng 292.0 10,000 2,920,000

Page 115: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

110

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

13 Aào Duy K┻ Tu医n L逢挨ng 163.0 10,000 1,630,000

14 Ph衣m Xuân Là Tu医n L逢挨ng 181.0 10,000 1,810,000

15 A厩 V<n L壱m Tu医n L逢挨ng 1.0 10,000 10,000

16 A厩 V<n Lan Tu医n L逢挨ng 487.0 10,000 4,870,000

17 A厩 M衣nh L羽 Tu医n L逢挨ng 163.0 10,000 1,630,000

18 A厩 V<n Luy羽n Tu医n L逢挨ng 233.0 10,000 2,330,000

19 A厩 Th鵜 M衣ch Tu医n L逢挨ng 1 162.0 10,000 1,620,000

20 A厩 V<n M衣nh Tu医n L逢挨ng 25.0 10,000 250,000

21 A厩 Th鵜 Nh壱t Tu医n L逢挨ng 1 111.0 10,000 1,110,000

22 A厩 V<n Quân Tu医n L逢挨ng 151.0 10,000 1,510,000

23 A厩 V<n Quang Tu医n L逢挨ng 677.0 10,000 6,770,000

24 A厩 V<n T医n Tu医n L逢挨ng 192.0 10,000 1,920,000

25 Nguy宇n V<n Th衣ch Tu医n L逢挨ng 89.0 10,000 890,000

26 Nguy宇n Xuân Th吋 Tu医n L逢挨ng 1,036.0 10,000 10,360,000

27 A厩 V<n Th丑 Tu医n L逢挨ng 615.0 10,000 6,150,000

Page 116: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

111

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

28 Aào Duy Toàn Tu医n L逢挨ng 10.0 10,000 100,000

29 Ph衣m V<n T雨nh Tu医n L逢挨ng 331.0 10,000 3,310,000

30 A厩 V<n Vinh Tu医n L逢挨ng 812.0 10,000 8,120,000

31 Tr亥n Th鵜 Hoa Tu医n L逢挨ng 1 201.0 10,000 2,010,000

32 Hoàng V<n Th逢荏ng Tu医n L逢挨ng 426.0 10,000 4,260,000

33 Khúc Chí Ch医n Tu医n L逢挨ng 72.0 10,000 720,000

34 Nguy宇n V<n M瑛ng Tu医n L逢挨ng 101.0 10,000 1,010,000

35 Aào V<n Ngân - UBND xã Tu医n L逢挨ng 938.0 10,000 9,380,000

Aào V<n Ngân - UBND xã Tu医n L逢挨ng 64.0 80,000 5,120,000

36 Nguy宇n V<n Th映y - UBND xã Tu医n L逢挨ng 597 10,000 5,970,000

Nguy宇n V<n Th映y - UBND xã Tu医n L逢挨ng 7 60,000 420,000

37 A厩 Th院 Kiên Tu医n L逢挨ng

38 A厩 M衣nh Kháng Tu医n L逢挨ng

A厩 M衣nh Kháng Tu医n L逢挨ng

39 Ph衣m V<n Ngãi Tu医n L逢挨ng

Page 117: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

112

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

40 Ph衣m Xuân Là Tu医n L逢挨ng

41 A厩 V<n Lan Tu医n L逢挨ng

42 Khúc Th鵜 H欝ng Tu医n L逢挨ng

43 A厩 V<n T医n Tu医n L逢挨ng

44 A厩 Th逸ng L嬰i Tu医n L逢挨ng

45 A厩 M衣nh C逢運ng Tu医n L逢挨ng

46 A厩 Th鵜 Hi隠n Tu医n L逢挨ng

47 A厩 Quý Khoan Tu医n L逢挨ng

48 A厩 Ti院n A衣t Tu医n L逢挨ng

49 Nguy宇n V<n Aoàn - UBND xã Tu医n L逢挨ng 173 10,000 1,730,000

50 Nguy宇n V<n Truy隠n - UBND xã Tu医n L逢挨ng 513 10,000 5,130,000

51 Tr亥n V<n V┄nh - UBND xã Tu医n L逢挨ng 213 10,000 2,130,000

52 Nguy宇n H欝ng C育m - UBND xã Tu医n L逢挨ng 426 10,000 4,260,000

53 Nguy宇n Xuân Th逸ng - UBND xã Tu医n L逢挨ng 426 10,000 4,260,000

54 A厩 A泳c Trung Tu医n L逢挨ng

Page 118: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

113

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

55 A医t t衣m giao L逢挨ng Tài

56 UBND qu違n lý L逢挨ng Tài

Vi羽t H逢ng 232,364 1,910,718,000

57 V┡ Th鵜 An A欝ng Chung 1,528.0 10,000 15,280,000

58 V┡ Th院 Anh A欝ng Chung 45.0 10,000 450,000

59 Nguy宇n V<n 遺t A欝ng Chung 516.0 10,000 5,160,000

60 Tr亥n V<n Âu A欝ng Chung 161.0 10,000 1,610,000

61 Nguy宇n V<n Ba A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

62 Tr鵜nh V<n Bào A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

63 Nguy宇n V<n B衣o A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

64 Nguy宇n V<n Báu (T泳) A欝ng Chung 1,119.0 10,000 11,190,000

65 Nguy宇n V<n Báu (Ph逢嬰ng) A欝ng Chung 425.0 10,000 4,250,000

66 Nguy宇n Th鵜 B亥u A欝ng Chung 1 581.0 10,000 5,810,000

67 Nguy宇n Th鵜 B隠 A欝ng Chung 1 1,381.0 10,000 13,810,000

68 Nguy宇n V<n Bích(A違m) A欝ng Chung 719.0 10,000 7,190,000

Page 119: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

114

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

69 V┡ V<n Bình A欝ng Chung 289.0 10,000 2,890,000

70 Nguy宇n V<n Bình (Ph医n) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

71 Nguy宇n V<n B瓜 (Huy) A欝ng Chung 692.0 10,000 6,920,000

72 A厩 V<n B瓜 A欝ng Chung 17.0 10,000 170,000

73 Nguy宇n Th鵜 B欝i (Hay) A欝ng Chung 1 595.0 10,000 5,950,000

74 Tr鵜nh V<n B詠c A欝ng Chung 267.0 10,000 2,670,000

75 Nguy宇n V<n B逢荏i A欝ng Chung 1,008.0 10,000 10,080,000

76 Nguy宇n Th鵜 Ca A欝ng Chung 1 572.0 10,000 5,720,000

77 Nguy宇n V<n C医n A欝ng Chung 641.0 10,000 6,410,000

78 Aào Xuân C違nh A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

79 Tr亥n V<n C違nh A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

80 Nguy宇n Th鵜 C衣nh A欝ng Chung 1 813.0 10,000 8,130,000

81 Tr亥n V<n Chát A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

82 Nguy宇n V<n Chi院n A欝ng Chung 20.0 10,000 200,000

83 Tr亥n Th鵜 Chi隠u A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

Page 120: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

115

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

84 Nguy宇n V<n Ch雨nh A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

85 Nguy宇n V<n Chiu A欝ng Chung 1,328.0 10,000 13,280,000

86 V┡ Th鵜 Chìu A欝ng Chung 1 593.0 10,000 5,930,000

87 Nguy宇n V<n Ch栄ng A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

88 Nguy宇n V<n Chuy隠n A欝ng Chung 285.0 10,000 2,850,000

89 V┡ V<n Chuy院t A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

90 Nguy宇n V<n C穎a A欝ng Chung 319.0 10,000 3,190,000

91 Nguy宇n V<n Cúc A欝ng Chung 778.0 10,000 7,780,000

92 Aào Th鵜 A逸c A欝ng Chung 1 1,231.0 10,000 12,310,000

93 Nguy宇n V<n A衣c A欝ng Chung 131.0 10,000 1,310,000

94 Nguy宇n V<n Dâng A欝ng Chung 675.0 10,000 6,750,000

95 A員ng Th鵜 Aào A欝ng Chung 1 653.0 10,000 6,530,000

96 Tr亥n Th鵜 Aào A欝ng Chung 1 636.0 10,000 6,360,000

97 Lê Vi院t A衣t A欝ng Chung 810.0 10,000 8,100,000

98 Nguy宇n V<n Dàu A欝ng Chung 1,160.0 10,000 11,600,000

Page 121: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

116

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

99 Nguy宇n V<n Aìa A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

100 Nguy宇n V<n Ai吋n A欝ng Chung 455.0 10,000 4,550,000

101 Tr亥n V<n Ai羽p A欝ng Chung 300.0 10,000 3,000,000

102 Nguy宇n Th鵜 Ai隠u (Tu医n) A欝ng Chung 1 614.0 10,000 6,140,000

103 V┡ V<n Dinh A欝ng Chung 652.0 10,000 6,520,000

104 Nguy宇n V<n Dinh (Mu欝ng) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

105 Nguy宇n Xuân A鵜nh A欝ng Chung 880.0 10,000 8,800,000

106 V┡ V<n Dò A欝ng Chung 703.0 10,000 7,030,000

107 Tr亥n V<n Doa A欝ng Chung 465.0 10,000 4,650,000

108 V┡ Th鵜 Aoan(B瓜i) A欝ng Chung 1 1,544.0 10,000 15,440,000

109 Ph衣m V<n D丑ng A欝ng Chung 574.0 10,000 5,740,000

110 Ph衣m V<n A鰻ng A欝ng Chung 890.0 10,000 8,900,000

111 Nguy宇n V<n D映 A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

112 V┡ V<n A泳c A欝ng Chung 101.0 10,000 1,010,000

113 Nguy宇n V<n A泳c A欝ng Chung 697.0 10,000 6,970,000

Page 122: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

117

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

114 Nguy宇n Th鵜 A映n A欝ng Chung 1 703.0 10,000 7,030,000

115 Tr亥n V<n D┡ng A欝ng Chung 1,629.0 10,000 16,290,000

116 Nguy宇n V<n D映ng A欝ng Chung 1,386.0 10,000 13,860,000

117 Tr鵜nh V<n Duynh A欝ng Chung 228.0 10,000 2,280,000

118 Nguy宇n V<n Ga A欝ng Chung 1,303.0 10,000 13,030,000

119 Nguy宇n Th鵜 Gay A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

120 Nguy宇n V<n Ghi A欝ng Chung 583.0 10,000 5,830,000

121 A厩 Huy Giáp A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

122 A厩 V<n Gi噂i A欝ng Chung 593.0 10,000 5,930,000

123 Ph衣m V<n Hà A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

124 Tr亥n V<n Hai A欝ng Chung 413.0 10,000 4,130,000

125 Nguy宇n V<n Hán (L逢嬰t) A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

126 Nguy宇n V<n H衣nh A欝ng Chung 574.0 10,000 5,740,000

127 Tr亥n V<n H茨ng A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

128 Tr亥n V<n H壱u A欝ng Chung 643.0 10,000 6,430,000

Page 123: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

118

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

129 Nguy宇n V<n H院 A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

130 Ph衣m V<n H姻n A欝ng Chung 165.0 10,000 1,650,000

131 Nguy宇n V<n Hi吋n (T映y) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

132 A厩 V<n Hinh A欝ng Chung 1,426.0 10,000 14,260,000

133 Aào V<n Hoa A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

134 V┡ V<n Hoa (Tr逢運ng) A欝ng Chung 179.0 10,000 1,790,000

135 Nguy宇n V<n Ho衣 (Aài) A欝ng Chung 1,173.0 10,000 11,730,000

136 Ph衣m V<n Ho衣 A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

137 A厩 V<n Hoán A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

138 Nguy宇n V<n Hoàn (A┄nh) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

139 V┡ V<n Hoàn A欝ng Chung 1,211.0 10,000 12,110,000

140 Nguy宇n V<n Hoành A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

141 Ph衣m V<n Ho衣t A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

142 Tr亥n V<n H運i A欝ng Chung 1,115.0 10,000 11,150,000

143 Ph衣m V<n H泳a A欝ng Chung 564.0 10,000 5,640,000

Page 124: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

119

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

144 V┡ Xuân Hùng A欝ng Chung 564.0 10,000 5,640,000

145 V┡ V<n H逢ng A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

146 A厩 V<n H逢挨ng A欝ng Chung 165.0 10,000 1,650,000

147 Aào V<n Huy A欝ng Chung 706.0 10,000 7,060,000

148 A厩 V<n Huy院n A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

149 Tr鵜nh V<n Huynh A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

150 V┡ V<n Huynh A欝ng Chung 687.0 10,000 6,870,000

151 A厩 V<n Huynh A欝ng Chung 857.0 10,000 8,570,000

152 V┡ Tr丑ng Hinh A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

153 Nguy宇n V<n Kênh A欝ng Chung 670.0 10,000 6,700,000

154 Nguy宇n Th鵜 K姻t A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

155 Nguy宇n V<n Khá A欝ng Chung 890.0 10,000 8,900,000

156 Nguy宇n Th鵜 Khai(Kh挨i) A欝ng Chung 1 418.0 10,000 4,180,000

157 Nguy宇n Th鵜 Khao A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

158 Nguy宇n V<n Khen A欝ng Chung 585.0 10,000 5,850,000

Page 125: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

120

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

159 Tr亥n Th鵜 Khéo (Hùng) A欝ng Chung 1 703.0 10,000 7,030,000

160 Nguy宇n V<n Khoa A欝ng Chung 596.0 10,000 5,960,000

161 Nguy宇n A<ng Khoa A欝ng Chung 33.0 10,000 330,000

162 Aào V<n Kho違n A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

163 A厩 V<n Kh嘘i A欝ng Chung 636.0 10,000 6,360,000

164 Nguy宇n V<n Kh荏i (H欝ng) A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

165 A厩 V<n Khuy院n A欝ng Chung 414.0 10,000 4,140,000

166 Nguy宇n V<n Kích A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

167 A厩 V<n Kiên (Nh逸n) A欝ng Chung 599.0 10,000 5,990,000

168 Tr亥n V<n Kiên (Uyên) A欝ng Chung 754.0 10,000 7,540,000

169 Nguy宇n V<n Kiên (D鵜u) A欝ng Chung 605.0 10,000 6,050,000

170 Nguy宇n V<n Kiên (Nghê) A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

171 Nguy宇n V<n Ki羽u A欝ng Chung 146.0 10,000 1,460,000

172 Nguy宇n V<n Ký A欝ng Chung 927.0 10,000 9,270,000

173 Nguy宇n Quang L亥n A欝ng Chung 1,159.0 10,000 11,590,000

Page 126: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

121

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

174 Nguy宇n V<n Lanh (Thi羽n) A欝ng Chung 659.0 10,000 6,590,000

175 Nguy宇n V<n Lãnh A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

176 A厩 Th鵜 Làu A欝ng Chung 1 131.0 10,000 1,310,000

177 L衣i A泳c L羽 A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

178 Nguy宇n V<n Lên (L詠a) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

179 Nguy宇n Th鵜 Lình A欝ng Chung 1 637.0 10,000 6,370,000

180 Aào V<n Lình A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

181 A厩 V<n Long A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

182 A厩 Th鵜 L噂p A欝ng Chung 1 1,549.0 10,000 15,490,000

183 Tr亥n V<n L詠c A欝ng Chung 1,301.0 10,000 13,010,000

184 Aào V<n L詠u(B院n) A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

185 Tr逢挨ng Th鵜 Luy羽n A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

186 Nguy宇n V<n Mài (Mây) A欝ng Chung 586.0 10,000 5,860,000

187 Tr亥n V<n M衣nh A欝ng Chung 396.0 10,000 3,960,000

188 Aào Th鵜 Màu A欝ng Chung 1 581.0 10,000 5,810,000

Page 127: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

122

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

189 Nguy宇n Th鵜 Máy A欝ng Chung 1 366.0 10,000 3,660,000

190 Nguy宇n V<n Miên A欝ng Chung 574.0 10,000 5,740,000

191 V┡ V<n Minh A欝ng Chung 1,335.0 10,000 13,350,000

192 Nguy宇n V<n Minh (L映a) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

193 Nguy宇n V<n Minh (Chung) A欝ng Chung 552.0 10,000 5,520,000

194 A厩 V<n M瑛ng A欝ng Chung 584.0 10,000 5,840,000

195 Nguy宇n Th鵜 M液 A欝ng Chung 1 763.0 10,000 7,630,000

196 V┡ V<n Nam A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

197 A厩 V<n Nam A欝ng Chung 574.0 10,000 5,740,000

198 Nguy宇n V<n Nam (Diên) A欝ng Chung 1,426.0 10,000 14,260,000

199 Ph衣m Th鵜 L逸p A欝ng Chung 1 771.0 10,000 7,710,000

200 Nguy宇n V<n Ng衣o A欝ng Chung 1,179.0 10,000 11,790,000

201 Nguy宇n V<n Ngh姻 A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

202 V┡ Minh Ngoan A欝ng Chung 772.0 10,000 7,720,000

203 V┡ Th鵜 Ngoan A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

Page 128: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

123

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

204 Tr亥n V<n Ng英 A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

205 V┡ V<n Nhác A欝ng Chung 612.0 10,000 6,120,000

206 Nguy宇n Th鵜 Nhân A欝ng Chung 1 766.0 10,000 7,660,000

207 Nguy宇n Thành Nhân A欝ng Chung 250.0 10,000 2,500,000

208 Tr亥n V<n Nhân A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

209 Aào Công Nho A欝ng Chung 313.0 10,000 3,130,000

210 A厩 V<n Nh逢運ng A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

211 A厩 Duy Nh逢嬰ng A欝ng Chung 704.0 10,000 7,040,000

212 A厩 V<n Lo A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

213 Nguy宇n V<n Non (H衣nh) A欝ng Chung 1,081.0 10,000 10,810,000

214 Nguy宇n V<n Núi (Bích) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

215 Tr亥n A泳c Oanh A欝ng Chung 1,817.0 10,000 18,170,000

216 Tr亥n V<n Phình A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

217 A厩 V<n Phú A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

218 Nguy宇n V<n Phúc A欝ng Chung 673.0 10,000 6,730,000

Page 129: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

124

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

219 Nguy宇n V<n Quân A欝ng Chung 574.0 10,000 5,740,000

220 Aào V<n Quang A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

221 V┡ V<n Quang A欝ng Chung 799.0 10,000 7,990,000

222 Nguy宇n V<n Quang A欝ng Chung 563.0 10,000 5,630,000

223 Aào V<n Quynh A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

224 A厩 V<n R茨ng A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

225 Aào Th鵜 R栄 A欝ng Chung 1 614.0 10,000 6,140,000

226 Tr亥n V<n Sáng A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

227 Tr鵜nh V<n Sánh A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

228 Tr亥n V<n Sao A欝ng Chung 77.0 10,000 770,000

229 V┡ V<n S逸t A欝ng Chung 674.0 10,000 6,740,000

230 Nguy宇n V<n Sìu A欝ng Chung 1,491.0 10,000 14,910,000

231 Aào V<n Sông (Aài) A欝ng Chung 257.0 10,000 2,570,000

232 Tr亥n V<n Sót A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

233 Nguy宇n Th鵜 S泳c A欝ng Chung 1 16.0 10,000 160,000

Page 130: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

125

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

234 A厩 Th鵜 S悦 A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

235 Tr亥n V<n S育u A欝ng Chung 552.0 10,000 5,520,000

236 A厩 V<n T医c (Biù) A欝ng Chung 162.0 10,000 1,620,000

237 Nguy宇n V<n Tân A欝ng Chung 389.0 10,000 3,890,000

238 Nguy宇n V<n T医n (Y院n) A欝ng Chung 472.0 10,000 4,720,000

239 Nguy宇n Th鵜 T医n A欝ng Chung 1 13.0 10,000 130,000

240 A厩 V<n T亥n A欝ng Chung 993.0 10,000 9,930,000

241 Nguy宇n V<n T員ng A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

242 Nguy宇n Th鵜 T姻o A欝ng Chung 1 1,091.0 10,000 10,910,000

243 Nguy宇n V<n Thà A欝ng Chung 580.0 10,000 5,800,000

244 Nguy宇n Th鵜 Th印m A欝ng Chung 1 470.0 10,000 4,700,000

245 Aào V<n Th逸ng A欝ng Chung 24.0 10,000 240,000

246 Tr亥n V<n Th逸ng (Nguy羽t) A欝ng Chung 693.0 10,000 6,930,000

247 A厩 V<n Th逸ng (Tuy院t) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

248 Tr亥n V<n Th逸ng (Luy院n) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

Page 131: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

126

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

249 Nguy宇n V<n Th逸ng (Hi隠n) A欝ng Chung 592.0 10,000 5,920,000

250 Nguy宇n V<n Th逸ng (H欝ng) A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

251 Nguy宇n V<n Th逸ng (H瓜i) A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

252 Tr鵜nh V<n Thành A欝ng Chung 955.0 10,000 9,550,000

253 Tr亥n V<n Thành A欝ng Chung 575.0 10,000 5,750,000

254 Nguy宇n V<n Thành (M院n) A欝ng Chung 662.0 10,000 6,620,000

255 Nguy宇n V<n Thành ( V逢嬰ng) A欝ng Chung 100.0 10,000 1,000,000

256 Nguy宇n Trung Thành A欝ng Chung 574.0 10,000 5,740,000

257 Tr亥n V<n Th違nh A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

258 Nguy宇n V<n Th違nh A欝ng Chung 1,036.0 10,000 10,360,000

259 A厩 V<n Thao A欝ng Chung 24.0 10,000 240,000

260 V┡ Hùng Thao A欝ng Chung 146.0 10,000 1,460,000

261 V┡ V<n Thêm A欝ng Chung 6.0 10,000 60,000

262 Tr亥n Th鵜 Thì (Thoi) A欝ng Chung 1 530.0 10,000 5,300,000

263 A厩 Th鵜 Thi院c (Hà) A欝ng Chung 1 563.0 10,000 5,630,000

Page 132: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

127

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

264 V┡ Xuân Thình A欝ng Chung 997.0 10,000 9,970,000

265 Nguy宇n V<n Th丑 A欝ng Chung 386.0 10,000 3,860,000

266 A厩 Th鵜 Tho衣i (H欝ng) A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

267 Tr亥n V<n Th挨i A欝ng Chung 528.0 10,000 5,280,000

268 Nguy宇n V<n Thông A欝ng Chung 1,281.0 10,000 12,810,000

269 Tr亥n V<n Th映ng A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

270 V┡ Th鵜 Thùy A欝ng Chung 1 752.0 10,000 7,520,000

271 V┡ Th鵜 Thùy (Tuy吋n) A欝ng Chung 1 480.0 10,000 4,800,000

272 V┡ V<n Tiên A欝ng Chung 7.0 10,000 70,000

273 A厩 V<n Ti院n A欝ng Chung 1,368.0 10,000 13,680,000

274 V┡ V<n Tính A欝ng Chung 631.0 10,000 6,310,000

275 Nguy宇n Th鵜 Quy院t (T鵜nh) A欝ng Chung 1 728.0 10,000 7,280,000

276 V┡ Th鵜 Toan A欝ng Chung 1 324.0 10,000 3,240,000

277 Nguy宇n V<n Toàn (Li羽ng) A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

278 Nguy宇n V<n Toàn (Lô) A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

Page 133: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

128

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

279 V┡ V<n Toàn A欝ng Chung 279.0 10,000 2,790,000

280 Aào V<n Toàn (Hán) A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

281 A厩 V<n Toàn (T┄nh) A欝ng Chung 179.0 10,000 1,790,000

282 Nguy宇n V<n M衣nh (D┡ng) A欝ng Chung 155.0 10,000 1,550,000

283 Tr亥n V<n Toàn A欝ng Chung 193.0 10,000 1,930,000

284 Tr亥n V<n T茨ng A欝ng Chung 1,127.0 10,000 11,270,000

285 Nguy宇n V<n T嘘ng A欝ng Chung 326.0 10,000 3,260,000

286 Nguy宇n V<n Trai A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

287 Nguy宇n V<n Tri羽u A欝ng Chung 478.0 10,000 4,780,000

288 V┡ V<n Tr逢運ng A欝ng Chung 1,330.0 10,000 13,300,000

289 V┡ Xuân Tr逢運ng A欝ng Chung 539.0 10,000 5,390,000

290 Ngô Th鵜 Tr逢運ng A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

291 V┡ V<n Truy隠n A欝ng Chung 1,398.0 10,000 13,980,000

292 Nguy宇n V<n T逢 A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

293 Nguy宇n V<n Hà (T映) A欝ng Chung 536.0 10,000 5,360,000

Page 134: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

129

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

294 Nguy宇n Th鵜 T瑛 A欝ng Chung 1 1,375.0 10,000 13,750,000

295 Tr亥n V<n Tua A欝ng Chung 948.0 10,000 9,480,000

296 A員ng Th鵜 Tuân A欝ng Chung 1 723.0 10,000 7,230,000

297 Nguy宇n Ng丑c Tu医n A欝ng Chung 147.0 10,000 1,470,000

298 Tr亥n V<n T逢運ng A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

299 V┡ V<n Tuy院n A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

300 Nguy宇n Th鵜 Tuy院n A欝ng Chung 1 703.0 10,000 7,030,000

301 V┡ V<n Tuy吋n A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

302 V┡ V<n Tuynh A欝ng Chung 673.0 10,000 6,730,000

303 Nguy宇n V<n Tý A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

304 Nguy宇n V<n V壱n A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

305 V┡ V<n Vi吋n A欝ng Chung 167.0 10,000 1,670,000

306 Ph衣m Th鵜 Vi院t A欝ng Chung 1 79.0 10,000 790,000

307 Tr亥n Quang Vinh (T┡m) A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

308 V┡ V<n Vinh A欝ng Chung 1,231.0 10,000 12,310,000

Page 135: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

130

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

309 A厩 V<n Võ A欝ng Chung 332.0 10,000 3,320,000

310 A員ng Th鵜 Vòng A欝ng Chung 1 32.0 10,000 320,000

311 V┡ Th鵜 V英ng A欝ng Chung 1 574.0 10,000 5,740,000

312 V┡ V<n V逢挨ng A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

313 Tr亥n V<n X逢a A欝ng Chung 614.0 10,000 6,140,000

314 Nguy宇n Th鵜 Xuân A欝ng Chung 1 477.0 10,000 4,770,000

315 A厩 Th鵜 Xuân A欝ng Chung 1 49.0 10,000 490,000

316 Tr亥n V<n Chóng A欝ng Chung 477.0 10,000 4,770,000

317 Lê V<n C違o S亥m Khúc 454.0 10,000 4,540,000

318 Lê V<n Chi院n S亥m Khúc 459.0 10,000 4,590,000

319 V┡ V<n Chuy隠n S亥m Khúc 180.0 10,000 1,800,000

320 V┡ V<n Chuy羽n S亥m Khúc 385.0 10,000 3,850,000

321 Nguy宇n V<n Công S亥m Khúc 12.0 10,000 120,000

322 V┡ V<n A欝ng S亥m Khúc 422.0 10,000 4,220,000

323 Nguy宇n V<n Gàng S亥m Khúc 638.0 10,000 6,380,000

Page 136: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

131

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

324 Nguy宇n V<n H違i S亥m Khúc 278.0 10,000 2,780,000

325 Tr鵜nh V<n H違i S亥m Khúc 232.0 10,000 2,320,000

326 Hoàng V<n Hay S亥m Khúc 2.0 10,000 20,000

327 V┡ V<n Hi羽n S亥m Khúc 109.0 10,000 1,090,000

328 Lê V<n Khang S亥m Khúc 267.0 10,000 2,670,000

329 V┡ V<n Khu S亥m Khúc 165.0 10,000 1,650,000

330 V┡ V<n K┻ S亥m Khúc 250.0 10,000 2,500,000

331 V┡ Th鵜 M<ng S亥m Khúc 1 148.0 10,000 1,480,000

332 Lê V<n M衣nh S亥m Khúc 54.0 10,000 540,000

333 Hoàng V<n Nh逢嬰ng S亥m Khúc 45.0 10,000 450,000

334 Lê Minh Phú (Tr逢運ng) S亥m Khúc 377.0 10,000 3,770,000

335 V┡ V<n Quân S亥m Khúc 18.0 10,000 180,000

336 V┡ V<n Quang S亥m Khúc 411.0 10,000 4,110,000

337 Lê V<n Qu違ng(Hoàn) S亥m Khúc 74.0 10,000 740,000

338 Nguy宇n V<n Quy S亥m Khúc 1.0 10,000 10,000

Page 137: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

132

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

339 V┡ V<n Quy隠n S亥m Khúc 34.0 10,000 340,000

340 Nguy宇n Th鵜 Sáng S亥m Khúc 1 7.0 10,000 70,000

341 Nguy宇n V<n Sông S亥m Khúc 402.0 10,000 4,020,000

342 Nguy宇n V<n S穎a S亥m Khúc 165.0 10,000 1,650,000

343 V┡ Th鵜 Th医p S亥m Khúc 1 45.0 10,000 450,000

344 V┡ V<n Thích S亥m Khúc 74.0 10,000 740,000

345 Nguy宇n V<n Th映 S亥m Khúc 512.0 10,000 5,120,000

346 Lê V<n Tùng S亥m Khúc 263.0 10,000 2,630,000

347 V┡ V<n Xây S亥m Khúc 468.0 10,000 4,680,000

348 Nguy宇n Th鵜 H嬰i S亥m Khúc 1 49.0 10,000 490,000

349 A厩 V<n Anh M宇 A壱u 89.0 10,000 890,000

350 A厩 A<ng B瓜 M宇 A壱u 136.0 10,000 1,360,000

351 A員ng V<n Chi院n M宇 A壱u 583.0 10,000 5,830,000

352 Cao V<n C穎 M宇 A壱u 698.0 10,000 6,980,000

353 Phùng V<n C穎a M宇 A壱u 64.0 10,000 640,000

Page 138: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

133

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

354 Cao V<n C逢運ng M宇 A壱u 43.0 10,000 430,000

355 A厩 V<n A<ng M宇 A壱u 106.0 10,000 1,060,000

356 A厩 V<n Aúc M宇 A壱u 427.0 10,000 4,270,000

357 A厩 Th鵜 Gái M宇 A壱u 1 76.0 10,000 760,000

358 A員ng Th鵜 Gái M宇 A壱u 1 95.0 10,000 950,000

359 Phùng V<n Áng M宇 A壱u 2.0 10,000 20,000

360 A厩 V<n Hành M宇 A壱u 675.0 10,000 6,750,000

361 A厩 V<n H壱u M宇 A壱u 348.0 10,000 3,480,000

362 A員ng Th鵜 Ai隠n M宇 A壱u 1 153.0 10,000 1,530,000

363 A厩 V<n Hùng M宇 A壱u 29.0 10,000 290,000

364 A厩 V<n K院t M宇 A壱u 152.0 10,000 1,520,000

365 A厩 Xuân Li羽u M宇 A壱u 493.0 10,000 4,930,000

366 A厩 Th鵜 L逢挨ng M宇 A壱u 1 390.0 10,000 3,900,000

367 Cao Th鵜 L詠u M宇 A壱u 1 73.0 10,000 730,000

368 A厩 V<n L瑛ng M宇 A壱u 64.0 10,000 640,000

Page 139: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

134

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

369 A厩 V<n Lý M宇 A壱u 530.0 10,000 5,300,000

370 Hoàng V<n Mông M宇 A壱u 292.0 10,000 2,920,000

371 Nguy宇n Th鵜 Ngãi M宇 A壱u 1 123.0 10,000 1,230,000

372 Tr亥n Th鵜 Nguyên M宇 A壱u 1 28.0 10,000 280,000

373 V┡ V<n Quân M宇 A壱u 306.0 10,000 3,060,000

374 A員ng V<n Quang M宇 A壱u 448.0 10,000 4,480,000

375 Nguy宇n V<n Quy院t M宇 A壱u 102.0 10,000 1,020,000

376 Phùng Th鵜 R胤 M宇 A壱u 1 244.0 10,000 2,440,000

377 Phùng V<n Sáu M宇 A壱u 1.0 10,000 10,000

378 Phùng V<n S逢u M宇 A壱u 494.0 10,000 4,940,000

379 A厩 V<n Hay(Ti院n) M宇 A壱u 134.0 10,000 1,340,000

380 A厩 V<n Tin M宇 A壱u 127.0 10,000 1,270,000

381 A員ng V<n Toán M宇 A壱u 356.0 10,000 3,560,000

382 A厩 V<n Toàn M宇 A壱u 196.0 10,000 1,960,000

383 Hoàng V<n Trí M宇 A壱u 571.0 10,000 5,710,000

Page 140: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

135

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

384 A厩 V<n T逢 M宇 A壱u 142.0 10,000 1,420,000

385 Cao V<n Tuý M宇 A壱u 154.0 10,000 1,540,000

386 V┡ Xuân Uy M宇 A壱u 6.0 10,000 60,000

387 A厩 Th鵜 Vu嘘t M宇 A壱u 1 33.0 10,000 330,000

388 A員ng V<n Kho違n M宇 A壱u 2.0 10,000 20,000

389 A厩 V<n Qu院 M宇 A壱u 64.0 10,000 640,000

390 Tr逢挨ng V<n B違n Thanh Mi院u 80.0 10,000 800,000

391 Tr亥n Xuân V映 Thanh Mi院u 3.0 10,000 30,000

392 A員ng Duy Trình C詠 Aình 43.0 10,000 430,000

393 Nguy宇n A泳c Tuý C詠 Aình 47.0 10,000 470,000

394 A員ng V<n T逢 C詠 Aình 44.0 10,000 440,000

395 V┡ A泳c Th鵜nh A欝ng Chung

396 Nguy宇n Quang L逢u A欝ng Chung

397 Aào Xuân C違nh A欝ng Chung

398 Tr亥n V<n M衣nh A欝ng Chung

Page 141: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

136

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

399 Nguy宇n V<n Chuy隠n A欝ng Chung

400 A厩 Th鵜 Lan A欝ng Chung

401 Nguy宇n V<n Non A欝ng Chung

402 A厩 V<n Thi宇u A欝ng Chung

403 Nguy宇n V<n Th逸ng A欝ng Chung

404 Nguy宇n V<n Qu嘘c A欝ng Chung

405 Nguy宇n V<n V壱n A欝ng Chung

406 Tr亥n Th鵜 Nhã A欝ng Chung

407 Nguy宇n V<n Hoành A欝ng Chung

408 Nguy宇n V<n Non A欝ng Chung

409 Ph衣m V<n H泳a A欝ng Chung

410 Nguy宇n Th鵜 C違nh A欝ng Chung

411 A員ng V<n Hi吋n M宇 A壱u

412 Nguy宇n Xuân Ng丑c M宇 A壱u

Page 142: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

137

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

413 Nguy宇n V<n H衣nh A欝ng Chung 3.0 10,000 30,000

414 V┡ V<n Huy A欝ng Chung 86.0 10,000 860,000

415 Aào V<n Hoa A欝ng Chung 585.0 10,000 5,850,000

416 Nguy宇n H欝ng Qu違ng A欝ng Chung 950.0 10,000 9,500,000

417 Ph衣m V<n H姻n A欝ng Chung 1,733.0 10,000 17,330,000

418 Tr亥n V<n Nhân A欝ng Chung 297.0 10,000 2,970,000

419 Aào V<n Quynh A欝ng Chung 158.0 10,000 1,580,000

420 Nguy宇n V<n Khá A欝ng Chung 74.0 10,000 740,000

421 Nguy宇n V<n Hi吋n A欝ng Chung 243.0 10,000 2,430,000

422 Nguy宇n V<n Hi院n S亥m Khúc 300.0 10,000 3,000,000

423 V┡ V<n Th嘘ng S亥m Khúc 300.0 10,000 3,000,000

424 A員ng V<n Ki吋u M宇 A壱u 1,238.0 10,000 12,380,000

275.0 80,000 22,000,000

425 A医t t衣m giao 7,875.8 10,000 78,758,000

Page 143: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

138

No Name of Aps Project areas EM

(HH) Woman

HHH Vunerable

(HH) Relocated

(HH) Compensation for affected crops and trees (VND)

Area (m2) Unit price

(VND) Amount (VND)

426 A医t t衣m giao 217.0 10,000 2,170,000

427 UBND qu違n lý 43,216.9 -

T鰻ng 67 243,828 2,030,188,000

Page 144: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

139

Annex 5: Corrective action Plan (CAP)

1. Introduction

There are 4 Subprojects included in the tranche 1 of the Multi tranche Financing Facility: Power Transmission Investment Program (the Facility) that finances part of the National Power transmission Corporation’s (NPT) medium-term power transmission expansion program Viet Nam. The first tranche will finance 4 subprojects: (i) 500/220 kV Pho Noi substation; (ii) 500 kV/220 kV Pho Noi – Bac Ninh 2 transmission line; (iii) 220 kV Phu My 2 substation; (iv) 220 kV Song May – Uyen Hung transmission line. The 500 kV/220 kV Pho Noi – Bac Ninh 2 transmission line and associated 500/220 kV Pho Noi substation are located in the northern part of Viet Nam. The starting point of the transmission line will be the 500 kV bus bar of the Pho Noi substation that is located in the Hung Yen province and the ending point will be the 220 kV bus bar of the Bac Ninh 2 substation located in the Bac Ninh province.

2. Impact of project’s scale

Pho Noi 500kV Substation will be constructed to receive and distribute capacity sources from the plants in the area to the load of Hung Yen province which has been increasing and also, it is constructed to connect and transmit power source from the thermal power plants in the provinces of Hai Duong, Hai Phong and Quang Ninh to the National Power Transmission Line System in order to increase the safety and steady for all power transmission lines. Total of 422 HHs and 2 organizations will be affected with about 239,873 m2 of permanently affected land, in which 193,299 m2 of affected agricultural land, 46,573 m2 of affected public land. Besides, total temprarily affected agricultural area of subproject is 2,900 m2, in which 2,900 m2 of public land.

Summary of Project Affected Households (APHs)

Main impacts Unit Affected quantity

1. Affected Households: households : 422

Household members Persons : 1.895

of which: :

+ Households whose residential land is affected households : 0

+ Households whose agricultural land is affected households : 422

HH losing 10%-30% of total land holding 174

HH losing 30%-70% of total land holding 90

HH losing 70% of total land holding 1

Page 145: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

140

+ Households whose aquaculture land is affected households : 0

+ Other land (under the management of People's

Committee)

PC : 2 (Commune PCs)

2. Permanently affected area : 239.873 m2

Of which: :

+ Residential land m2 : 0 m2

+ Agricultural land m2 : 193,300 m2

+ Other land (pubic land for agricultural production) m2 : 46,573 m2

3. Temprarily affected agricultural area : 2,900 m2

Of which:

+ Agricultural land m2 : 0

+ Other land (pubic land for agricultural production) m2 : 2,900 m2

4. Vulnerable group (The poor) households : 8

3. Implementing Compensation and Clearance The compensation and site clearance of the power line is carried out since 10/2014 by the Van Lam

DCARB of Hung Yen province. To date, project DCARB finished paying for 100% of the affected

households. Compensation payment completed for 422 APs with total VND 69,259,000,000

(payment in advance for APs).

Table. Summary of Compensation Costs

No Items No. APs Description Ammounts

A Land Attachment 1 15,831,598,200

1 Agricultural Land 422

12,757,767,000

2 Public Land (Allowance for land) 2

3,073,831,200

B Assets/Structures

Attachment 1 121,451,700

1 Graves 43

121,451,700

C Crop and Trees

Attachment 1 2,030,188,000

1 Crop (Paddy) 422

2,030,188,000

D Allowances and Income Restoration Programme

41,061,091,700

D.1 Allowances

40,481,193,200

1 Living Stabilization Allowance 91

891,000,000

From 30% - 70% total landholdings 90

30kg of rice/per/month x 6 months x 12,500VND /kg

of rice 864,000,000

Page 146: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

141

Aboves more than 70% total landholdings 1

30kg of rice/per/month x 12 months x 12,500VND

/kg of rice 27,000,000

2 Job Changing Allowance 422 198,000 VND per m2 36,217,962,000

3 Allowance for commune works 2 6,000 VND/m2 1,439,236,200

4 Bonus 422 10,000VND per m2 1,932,995,000

D.2 Income Restoration Programme

579,898,500

1 Job training allowance 422 3,000 VND per m2 579,898,500

E Sub-total 1

E=A+B+C+D 59,044,329,600

F Management Cost

1,180,886,592

1 Administrative cost (2%) 2%*E 1,180,886,592

G Sub-total 2 G=E+F 60,225,216,192

H Contigency (10%) 15%*G 9,033,782,429

I Total I=H + G 69,258,998,621

In round 69,259,000,000

In $ 3,221,349

Policy Background and Corrective Action Plan

Compensation payment for AHs is applied for Vietnam regulation and policy:

a. Laws:

- The 2003 Land Law No.13/2003/QH11 passed by the National Assembly dated Nov.26, 2003.

b. Government Decrees

- GOV Decree No.81/2009/ND-CP dated Oct.12, 2009 on amendment and adjustment some articles of the Decree No.106/2005/ND-CP dated Aug.17, 2005.

- GOV Decree No.69/2009/ND-CP dated Aug.13, 2009 on additional provisions on land use planning, land prices, land acquisition, compensation, support and resettlement.

- GOV Decree No.123/2007/ND-CP dated Jul.27, 2007 on adjustment and supplementation of articles of the Decree No.188/2004/ND-CP dated Nov.16, 2004.

- GOV Decree No.84/2007/ND-CP dated May 25, 2007, supplementary stipulations on issue of LURC, land acquisition, land use right implementation, procedure of compensation, assistance in the event of land recovery by the state and grievance redress.

- GOV Decree No.131/2006/ND-CP date Nov.9, 2006 on the management and use of Official Development Assistance (ODA).

- GOV Decree No.17/2006/ND-CP dated Jan.27, 2006 on adjustment and supplementation of decrees on implementation guidelines of Land Law.

Page 147: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

142

- GOV Decree No.106/2005/ND-CP dated Aug.17, 2005 on safety protection of high voltage systems.

- GOV Decree No.197/2004/ND-CP dated Dec.3, 2004 on compensation, assistance, rehabilitation and resettlement in the event of land recovery by the State.

- GOV Decree No.188/2004/ND-CP dated Nov.16, 2004 on methods for defining prices and price framework of various types of land when land recovered by the State.

c. Circulars

- Circular No.14/2009/TT-BTNMT dated Jan.10, 2009 of the Ministry of Natural resources and Environment on compensation, assistance, resettlement, and sequence and procedures of land acquisition, land delivery and land lease.

- Circular No.14/2008/TTLT/BTC-BTNMT dated Jan.31, 2008 of the Ministry of Natural resources and Environment and the Ministry of Finance guiding some articles of Decree No.84/2007/NA-CP.

- Circular No.69/2006/TT-BTC dated Aug.2, 2006 amending and supplementing the Finance Ministry's Circular No.116/2004/TT-BTC which guides the implementation of the Government’s Decree No. 197/2004/ND-CP on compensation, support and resettlement upon land recovery by the State.

- Circular No.116/2004/TT-BTC dated Dec.7, 2004 of the Ministry of Finance guiding the implementation of Decree No.197/2004/ND-CP.

- Circular No.114/2004/TT-BTC dated Nov.26, 2004 of the Ministry of Finance guiding the implementation of the above stated Decree.

2. Regulations from Hung Yen PPC:

Decision No.09/2011/QD-UBND dated June 1st , 2011 of Hung Yen PPC on procedures

on compensation, assistance and resettlement in the event of land recovery by the State

in Hung Yen province

Decision No.15/2013/QD-UBND dated Dec. 20, 2013 of Hung Yen PPC on procedures on

price of types of land in 2014 in Hung Yen province;

Notification No 103/TB-STC dated Octorber 2nd, 2012 of Hung Yen provincial Department

of Finance of on compensation price unit for tree and domestic animal in Hung Yen

province.

Page 148: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

143

The main issues that need to be addressed in this DDR relating to 500 kV Pho Noi Substation and

connections are as follows and are consistent with GoV and ADB policies on involuntary

resettlement:

1. Screen the project early on to identify past, present, and future involuntary resettlement

impacts and risks. Determine the scope of the resettlement planning through a survey

and/or census of displaced persons, including a gender analysis, specifically related to

resettlement impacts and risks.

Findings: There is no evidence that Hung Yen People Committee and 01 project DPC or

NPPMB – which is the Project developer - sought to diligently screen the project at inception

phase, except to note that some households would be displaced and livelihoods impacted

upon. There was no real census and/or census of displaced persons and no evidence of

gender analysis.

Corrective Action: At this juncture it is not possible to recommend any corrective action

relating to this issue because upwards of XXX% of the construction works has already been

completed.

2. Carry out meaningful consultations with affected persons, host communities, and concerned

NGOs. Inform all displaced persons of their entitlements and resettlement options. Ensure

their participation in planning, implementation, and monitoring and evaluation of

resettlement programs. Pay particular attention to the needs of vulnerable groups,

especially those below the poverty line, the landless, the elderly, women and children, and

Indigenous Peoples, and those without legal title to land, and ensure their participation in

consultations. Establish a grievance redress mechanism to receive and facilitate resolution

of the affected persons’ concerns. Support the social and cultural institutions of displaced persons and their host population. Where involuntary resettlement impacts and risks are

highly complex and sensitive, compensation and resettlement decisions should be preceded

by a social preparation phase.

Findings: The consultations during project preparation were organized for both local

authorities and community.

Corrective Actions: Not required;

3. Improve or at least restore, the livelihoods of all displaced persons through (i) land-based

resettlement strategies when affected livelihoods are land based or cash compensation at

replacement value for land when the loss of land does not undermine livelihoods; (ii) prompt

replacement of assets with access to assets of equal or higher value; (iii) prompt

compensation at full replacement cost for assets that cannot be restored; and, (iv) additional

revenues and services through benefit sharing schemes were possible.

Findings: There are 265 HHs losing more than 10% of total land holdings (including 1

household losing more than 70% of total land holdings, 90 HH losing 30-70% of total land

holdings and 174 HHs losing 10 -30% of total land holdings). However, survey result

presented that mostly AHs has main income from other occupation, including self-labor,

small trade and business and service, income from agricultural production is secondary.

Thus, it is necessary to prepare an income restoration programme.

Page 149: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

144

Corrective Actions: Therefore, income restoration for AHs is prepared;

4. Provide physically and economically displaced persons with needed assistance, including

the following: (i) if there is a relocation, secure tenure to relocation land, better housing or

resettlement sites with comparable access to employment and production opportunities,

integration of resettled persons economically and socially into their host communities and

extension of project benefits to host communities; (ii) transitional support and development

assistance, such as land development, credit facilities, training or employment opportunities;

and, (iii) civic infrastructure and community services as required.

Findings: There are not displacement households

Corrective Actions: Not required.

5. Improve the standards of living of the displaced poor and other vulnerable groups, including

women, to at least national minimum standards, in rural areas and provide them with legal

and affordable access to land and resources.

Findings: 01 project districts is located in Hung Yen and the poverty line is VND 400.000/

person/month as prescribed in the Decision No 09/2011/QD-Ttg of Prime Minister applied

for period 2011-2015. 8 household is identified as poor AHs in the list of affected

households.

Corrective Actions: Required.

6. Develop procedures in a transparent, consistent and equitable manner if land acquisition is

through negotiated settlement to ensure that those people who enter into negotiated

settlements will maintain the same or better income and livelihood status.

Findings: There have been no instances of negotiated settlements.

Corrective Action: Not required.

7. Ensure that displaced persons without titles to land or any recognizable legal rights to land

are eligible for resettlement assistance and compensation for loss of non-land assets.

Findings: There is no household without LURC affected by the project.

Corrective Actions: Not required.

8. Prepare a resettlement plan elaborating on displaced persons’ entitlements, the income and livelihood restoration strategy, institutional arrangements, monitoring and reporting

framework, budget and time-bound implementation schedule.

Findings: Detailed compensation plan for each AHs is prepared based on the master

compensation, assistance, and resettlement plan. The detailed plans are based on the

impacts, direct damages and also take into account other losses such as degradation of the

values of housing, residential land or restrictions of the capacity to change the crop

structure on agricultural land area under the ROW. The assistance is equal to 70% of the

compensation rates for affected land. In addition, AHs have the rights to use land under

ROW.

Page 150: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

145

Corrective Actions: Support to change land use purpose from residential land to

agricultural land under ROW free of charge if the AHs wishes.

9. Pay compensation and provide other resettlement entitlements before physical or economic

displacement. Implement the resettlement plan under close supervision throughout the

project’s implementation.

Findings: AHs were paid compensation and assistances directly and fully;

Corrective Actions: Not required

10. Establish a grievance redress mechanism in accordance with government policy and ADB's

SPS and must be made available to the affected households. Results settle complaints

must be disclosed to the affected people. The complainants does not have to pay any fee.

Findings: Project DCARB is responsible for assisting Bac Ninh PPC in resolving

complaints. It is reported that there was not much complaints sent to the DCARB/DPC; most

of them are solved at commune levels. Those complaints related to shortcomings during

DMS. Some AHs are not satisfied with the compensation rates; however, they have

received compensation after being explained and encouraged by the social and political

organizations.

Corrective Actions: Meaningful consultation and participation will help reduce the number

of complaints. Moreover, the grievance procedures should be disseminated to people so

that they can easily access to such process; hence, they will be more satisfied with the

implementation of the project. Information dissemination should be continued so that PAPs

can lodge their complaints on impacts during construction process (in case negotiations with

contractor are unable)

11. Monitor and assess resettlement outcomes, their impacts on the standards of living of

displaced persons and whether the objectives of the resettlement plan have been achieved

by taking into account the baseline conditions and the results of resettlement monitoring.

Disclose monitoring results.

Findings: Independent monitoring or monitoring indicators have been established.

Corrective Actions: Results of the Due Diligence report should be published together with the updated RP related projects.

Page 151: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

146

Annex 6: Questionnaire sample

QUESTIONAIRE FOR SOCIAL-ECONOMIC SURVEY AND ASSESS INVENTORY

FOR PROJECT AFFECTED PERSONS

A. SOCIAL-ECONOMIC ANALYSIS

Survey location:……………………… Ward ……………… District ………………

Component: …………………………

Name of interviewee:………………………………………………………………………………..

Age:…………. Gender: Male Female Relation to householder: ...........................

1. INFORMATION OF AFFECTED HOUSEHOLD

1.1. Householder:

1 Name of Householder

2 Gender: 1- Male 2- Female

3 Age

4 Ethnic group 1- Kinh / Vietnam 3- Hoa 2- Tay 4- Others:……………………………

5 Marriage status 1- Married 3- Divorced 2- Widowed 4- Single

6 Education: 1- Illiteracy 4- Primary school 2- Not to finish primary school 5- High school 3- Secondary school 6 Others:……………………

7 Main job

1- Agriculture 6- Government employees 2- Aquaculture 7- Teachers, health officers 3- Trading 8 – Unemployed, looking for jobs 4- Driving 9- non working like retired, housework 5- Hired labor 10- Others (state clearly)

1.2. Family members

Male Female Total

1 The number of members living in family regularly

2 0-5 years old

3 6-17 years old

4 18 years old or more

5 The number of children going to school

6 The number of main labor (16 years old or more)

Page 152: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

147

2. LIVING CONDITION OF HOUSEHOLD

1 Energy – lighting: …….. 1- National power grid

2- Generator

3- Pin/Battery

4- Petroleum

5- Gas

6- Candle

7- Coal

8- Wood

9- Others 2 Energy – cooking: ………

3 Water source: ………

1- Rainwater

2- Excavated well

3- Deep well/drilled well

4- Tap water

5- Canal, river, pond

6- Buying

7- Others

4 Latrines ………… 1- Two-compartment latrine 3- Public latrine

2- Latrine in house 4- No

3. INCOME AND EXPENDITURE OF HOUSEHOLDS

3.1. Income sources

1 Main source of income 1- Agriculture 6- Government employee

2- Aquaculture 7- Teacher, health officer

3- Trading 8 – Unemployed, looking for job

4- Driving 9- non working like retired, housework

5- Hired employed 10- Other (state clearly)

2 Extra sources of income

3.2. Total income

Source VND/ month VND/ year

4 Main income

5 Extra income

6 Total (from all sources)

4. SPENDING OF HOUSEHOLDS

Total average spending of family/month?.....…………………..VND

5. CLASSIFICATION OF HOUSEHOLDS (ACCORDING TO THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL WELFARE)

1 Type of household 1- Not poor 2- Poor 3- Very poor

2 Policy family 1- Wounded soldier

2- Revolutionary martyr

3- Devoted to the revolutionary

4- Mother of heroes

Page 153: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

148

B. DETAIL MEASUREMENT SURVEY (DMS)

1. APPROPRIATION LAND

What type of land affected by the project?

Type of Land

Total area

(m2)

Affected area (m2) When

the land is used for the first?

Legality of land

Status of land use

Permanently Temporarily

1 2 3 4 5 6

1.1 Residential land

1.2 Rice field

1.3 Garden land

1.4 Forest/plating area

1.5 Aquaculture pond

1.6 Other agricultural land

1.7 Non-agricultural land

First land usage 1- Before 12/1980

2- From 01/1981 to 15/12/1993 3- After 15/12/1993

Legality: 1- With legal/legalizable land-use right certificate 2- Rent, lease or temporary use. 3- No legality

Current usage:

1- For living 2- Combining living/trading 3- For shop 4- Production area/garage 5- Accumulated usage

6-crop rice 7-crop rice 8-crop rice 9- Farm produces 10- Vegetable

11- Perennial tree 12- Breeding fish, shrimps 13- Breeding shrimps 14- Breeding shrimps and growing rice 15- Others (state clearly) …………….

2. AFFECTED ARCHITECTURAL WORKS

MAIN structure to be affected by the Project?

Type of structure

Total area

(m2)

Affected area

(m2)

Type of house

Usage status

AP is renting house

How is effected?

Yes Renting

fee/month (VND)

1 2 3 4 5 6 7 8

2.1

2.2

2.3

2.4

Type of structure: 1- For living 3- For shop 5- Community

2- Combining living/trading 4- Industry/storage 6- Others

Page 154: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

149

Type of house: 1- Class 1

2- Class 2

3- Class 3

4- Class 4

5-Temporary house

Current usage: 1- For living

2- Combining living/trading

3- For trading

4- Community (e.g. school)

5- Industry/trading/storage

6- Structure for lease

7- Others (state clearly): ....................................................

AUXILIARY structure to be affected by the Project?

Type of structure

Affected part Type of initial

building material

How is it affected? M

2 M Quantity

1 2 3 4 5 6

2.5

2.6

2.7

2.8

2.9

2.10

Architectural works

1- Eaves

2- Eaves/pavement/brick wall/brick yard

3- Kiosk

4- Kitchen/toilet/bathroom

5- Sty/cable/aviary

6- Hedge

7 Gate

8- Drain

9- Well

10- Grave

11- Electric meters

12- Water meters

13- Telephone wire, internet wise (ADSL)

14- Water pipe

15- Others

Initial building material: 1- Bamboo 4- Concrete

2- Timber 5- Corrugated iron/steel

3- Brick 6- Others:……………………………

Page 155: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

150

3. AFFECTED TREES

Group of plants

Affected amount Dimension/age

Quantity m2 Year Diameter (cm)

1 2 3 4 5

3.1 Group 1

3.2 Group 2

3.3 Group 3

3.4 Group 4

3.5 Group 5

3.6 Group 6

3.7 Group 7

Group 1 – Longans, coconuts, mangos, star apples

Group 2 – Oranges, tangerines, grapefruits, custard apples, seri

Group 3 – Guavas, cashews, peppers, dragon fruits

Group 4 – Papayas, bananas, others

Group 5 – Pineapples, sugar canes

Group 6 – Eucalyptus, khaya, Acacia, China-trees

Group 7 – Cajuputs, bamboos, others...

Page 156: VIE: Power Transmission Investment Program, Tranche 1, Pho ...€¦ · VND Viet Nam Dong (currency) VWU Viet Nam Women’s Union. Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connection

Updated Resettlement Plan for 500kV Pho Noi and connections ADB Loan No. 2848-VIE: Power Transmission Investment Program

151

C. COMPENSATION AND RESETTLEMENT CONSULTATION

1. What type of compensation do prefer?

1. Land-for-land for self-construction 1

2. Compensation by cash 2

3. Both compensation by cash and land 3

4. Others (state clearly) ……………………………………………..

2. (Ask relocated households only) Where do you want to resettle?

1. Want to live in the same ward 1

2. Want to live in the resettlement area in the city 2

3. Want to live in apartment building 3

4. Want to buy/arrange accommodation 4

5. Others (state clearly)………………………………. 5

3. Is your family willing to contribute to the building infrastructure in the community or in the city (ask for households in Component A)?

1. Yes (continue question 3.1) 1

2. No (continue question 3.2) 2

3.1. If yes, how do you want to contribute?

1. Donate the affected land (not receiving compensation) 1

2. Donate the affected part of structure 2

3. Contribute in cash 3

4. Others (state clearly)……………………………. 4

3.2. If no, why don’t you want to contribute?

1. No money to contribute 1

2. It is the responsibility of the Government 2

3. Others (state clearly)……………………………. 3

4. Do you request any support from the project?

- Job training 1 What career:……………………….........

- Borrowing loan 2

- Job creation 3

- Others 4 State clearly: ………………………….

- No suggestion (please answer next question 5.2.1) 5

4.1. If no suggestion, do you have any intention to recover your family’s income?

Others (state clearly) .......................................................................................................................

5. Do you have any other ideas on compensation/assistance?

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….............…..........................................................................................................

Thank you for your participation in the interview

Confirmation by householder