12/16/18 - 64.239.71.5464.239.71.54/uploads/12-16-18.pdf · Parish Phone Numbers and Information If...
Transcript of 12/16/18 - 64.239.71.5464.239.71.54/uploads/12-16-18.pdf · Parish Phone Numbers and Information If...
December 16, 2018 The Third Sunday of Advent Parroquia de San Justino Mártir y Misión del Sagrado Corazón
En la Iglesia de San Justino
Misas en Español Sábado: 7 p.m. (Vigilia del Domingo) Domingo: 9:30 a.m., 2 p.m., 7 p.m.
Hora Santa: Jueves, 7:30 p.m.
Confesiones: Sábado: 3:30-5 p.m.
En la Misión del Sagrado Corazón
10852 Harcourt Ave., Anaheim CA 92804
Misas: 7 p.m. Lunes, Martes, Miercoles, y Viernes
Confesiones: Viernes, 6-6:45 p.m.
Adoracion del Santisimo Sacramento: Cada Viernes primero después de la misa de las 7 p.m. concluyendo el Sábado a las 6 a.m.
Clergy/Clero
Rev. Joseph Robillard, Pastor/Párroco
Rev. Manuel Lopez-Gonzalez, Parochial Vicar/Vícario Parroquial
Rev. Nicolas Nguyen, Parochial Vicar/Vícario Parroquial
Rev. Msgr. Kerry Beaulieu, In residence/En residencia
Rev. John Monestero, In residence/En residencia
Rev. Jerome Molokie, Sunday supply/
Apoya los Domingos
Deacon José Ferreras Deacon Kalini Folau
Diácono Ramón León
Deacon Raymond Duthoy, Retired
Parroquia de San Justino Mártir y Misión del Sagrado Corazón
Masses
Saturday Vigil: 5:30 p.m. (English), 7 p.m. (Spanish)
Sunday: 6:45, 8, & 11 a.m., 12:30 5:30 p.m. (English)
9:30 a.m., 2 p.m., & 7 p.m. (Spanish)
Monday-Friday: 6:30 & 8:30 a.m. (English)
Saturday: 8:30 a.m. (English)
Rosary and Novena every Wednesday at 6 p.m.
Confessions:
Saturdays, 3:30-5 p.m. (English/Spanish)
or by appointment
Adoration: First Fridays, after 8:30 a.m. Mass until 8 a.m. Saturday
2050 West Ball Road • Anaheim, California 92804
714-774-2595 • www.saintjustin.org
Bishop Vann at St. Justin’s on Dec. 10. See page 4.
2
DATE MASS INTENTIONS LITURGICAL DAY READINGS
Monday, Dec. 17
6:30 a.m. Cristin Degly Esposty Gn 49:2, 8-10;
Mt 1:1-17 8:30 a.m. Barbara De Santo
Tuesday, Dec. 18
6:30 a.m. Cristin Degly Esposty Jer 23:5-8; Mt 1:18-25 8:30 a.m. Jim Klein
Dec. 19
6:30 a.m. Clara Gaid
Jgs 13:2-7, 24-25a;
Lk 1:5-25 8:30 a.m. Maria Clemen Perez Thursday,
Dec. 20 6:30 a.m. Cristin Degly Esposty Is 7:10-14;
Lk 1:26-38 8:30 a.m. Christina Xuan Bach
Friday, Dec. 21
6:30 a.m. Cristin Degly Esposty St. Peter Canisius
Sg 2:8-14; Lk 1:39-45 8:30 a.m. Charles E. Galvin
Saturday, Dec. 22
8:30 a.m. Mary Young & Lillian Corsen 1 Sm 1:24-28; Lk 1:46-56 LECTORS
ALTAR SERVERS
5:30 p.m. Andy Buendia
Fourth Sunday of
Advent
Mi 5:1-4a; Ps 80:2-3, 15-
16, 18-19; Heb 10:5-10; Lk 1:39-45
Team 3
Sunday, Dec. 23
6:45 a.m. Maria Clemen Perez Team 4 8 a.m. Gary Poulin Team 7 11 a.m. Marga Team 10
12:30 p.m. Susan Heinis Team 15 5:30 p.m. Editha Ylanan Team 20
We pray for the sick and for those who care for them:
Karen Blake, Fred Bowman, Maria Concepcion, Deacon Ray and Pat
Duthoy, Maria Refugio Gamez-Cortez, Cody Keith Garling, Mark Gutierrez, Maria Hernandez, Shirley Hunt, Die-go Pabon, Sandra Reyes, Perfecto
Rosero, Daniel Shook, Giselle Vasquez, Renata Arcos, Lorena
Ayala, Bruce Boniface, Maria Guada-lupe Godina Jara, Frank Muller, Art Narmi, Mary Romero, Pete Trujillo.
Axel Arreguin, Javier Cuevas, Hilda & Maria Cuevas, Ana Godoy, Victor
Manuel Godoy, Maria Preciado, and for those in harm’s way especially those in service to our country and
community.
St. Justin Martyr Parish, Misión del Sagrado Corazón December 16, 2018
Simbang Gabi Mass: 5 a.m.
Reception follow-ing in Hall.
Mensajeros de Cristo Choir: 8 a.m., Hope rm.
RCIA dismissal: 8 a.m., chapel.
Adult Choir: 10 a.m., Hope rm.
Las Posadas: 12 p.m., Mision Igle-
sia.
Couples for Christ: 2 p.m.,
Faith rm.
Cenacle meals for the hungry: 2:30-3:30 p.m., shelter.
Young Adult Choir: 4 p.m.,
church.
Dance y Folklor: 5 p.m., M. Salon 0.
Simbang Gabi Mass: 5 a.m. Reception
following in Hope rm.
Parish Office CLOSED from 11
a.m.-3 p.m. Posada de Catecis-
mo: 5:30 p.m., Chari-ty rm.
In Excelsis Deo Choir: 6 p.m., Faith
rm. Faith Formation
classes: 6:30 p.m., school, Faith rm. Alpha & Omega
Choir: 7 p.m., Hope rm.
Las Posadas: 7:30 p.m., M. Iglesia.
Guadalupanos: 8 p.m., M. Salon 2.
Simbang Gabi re-ception preparation:
8 p.m., hall.
Secret Fire young adults: 8 p.m., Hos-
pitality rm.
Jovenes para Cris-to: 8 p.m.
Cuidado de Niños, M. Salon 1.
Dicipulado: M. Igle-sia.
Predicacion: M. Salon 3.
Crecimiento: M. Salon 4.
Simbang Gabi Mass: 5 a.m. Re-ception following in
Hope rm.
Prayer Shawl Min-istry: 10 a.m., Hos-
pitality rm.
Brownie Girl Scouts: 3:30 p.m.,
Hospitality rm.
Faith Formation classes: 6 p.m., M. Salon 0,1,2,3,4, M.
Iglesia.
Singers for Jesus and Mary: 6:30 p.m., Hope rm.
The Lord’s Vine-yard: 6:30 p.m.,
Charity rm.
JOYAS choir: 7 p.m., hall mtg. rm.
Ministros de Eu-caristia: 7 p.m.,
Faith rm. Las Posadas: 7:30
p.m., M. Iglesia. Jovenes para Cris-to, mesa: 8 p.m.,
Hospitality rm.
Simbang Gabi reception prepara-tion: 8 p.m., Hope
rm.
Simbang Gabi Mass: 5 a.m. Re-ception following in
Hope rm.
Sewing Group: 9 a.m., Faith rm.
Adult Choir: 6:30 p.m., Hope rm..
Anchor planning meeting: 6:30 p.m.,
Stewardship rm. Penance Service:
7 p.m., church. JOYAS youth
night: 7 p.m., hall. Grupo de Oracion: 7 p.m., M. Salon 4. Brotherhood of St.
Dismas: 7 p.m., chapel.
Jovenes para Cris-to, ministerios: 7
p.m., M. Salon 0,1,2,3.
Las Posadas: 7:30 p.m., M. Iglesia.
Jovenes para Cris-to, equipo: 8:30 p.m., M. Iglesia. Simbang Gabi
reception prep: 9 p.m., Hope rm.
Simbang Gabi Mass: 5 a.m.
Reception following in Hope rm.
Confessions: 9:30-11 a.m., church.
Anchor youth night: 6 p.m., hall.
Faith Formation support group: 6 p.m., Charity rm.
Faith Formation classes: 6:30 p.m.,
school, shelter.
Singers for Jesus and Mary: 6:30 p.m., Hope rm.
Lectores: 7 p.m., M. Salon 2.
RCIA/RICA: 7 p.m., Chapel, Gar-den rm., Hospitality
rm.
Las Posadas: 7:30 p.m., M. Iglesia.
Grupo de Oracion: 8 p.m., M. Iglesia,
Salon 0, 3.
Simbang Gabi reception prep: 8
p.m., Hope rm.
Simbang Gabi Mass: 5 a.m.
Reception follow-ing in hall.
SVDP food distri-bution: 8-10 a.m.,
shelter.
Legion of Mary: 1 p.m., Stewardship
rm.
Spanish Choirs: 5 p.m., Hope rm.
RICA: 7 p.m., chapel.
Simbang Gabi reception prep: 7
p.m., hall.
Simbang Gabi Mass: 5 a.m.
Reception follow-ing in Hope rm.
JOYAS planning: 6:30 p.m., M. Sa-
lon 0.
Boy Scouts: 7 p.m., hall mtg. rm.
Grupo de Ora-cion: 7 p.m., M.
Salon 1.
Las Posadas: 7:30 p.m., M. Igle-
sia. Adult Choir: 7:30
p.m., church.
Simbang Gabi reception prepa-
ration: 8 p.m., Hope rm.
.
Join us for this week’s meetings and events Acompáñenos en las juntas y eventos de esta semana
Parish Phone Numbers and Information
St. Justin Martyr Parish website: www.saintjustin.org
Parish Office: 714-774-2595 Monday-Friday, 9 a.m.-12 p.m., 1:30-5:45 p.m. Saturday, 9:30 a.m.-12 p.m., 1:30-5:45 p.m. Sunday, 9 a.m.-1:30 p.m.
School Office: 714-772-4902 www.sjm-k8.com Janet J. Balsis, Principal,
Faith Formation Office:
714-535-6111
714-774-2595 ext. 118 [email protected]
Adult Faith Formation: 714-678-3426
Deacon Jose Ferreras, Coordinator, [email protected]
Youth / Adolescent Faith Formation: 714-535-6111 ext. 124
Marlene Zambrano, Coordinator [email protected]
Funeral & Bereavement Ministry: 714-678-3426 and
Senior Ministry, “Young at Heart”: 714-678-3426
Deacon Jose Ferreras, Coordinator, [email protected]
Secret Fire / Young Adults: 562-857-7261 Alejandra, Coordinator,
St. Vincent de Paul help line: 714-284-0405
Baptisms (English): Contact the Parish Office or go to www.saintjustin.org at least six weeks in advance for guidelines and forms.
Marriages: Arrange with a priest or deacon at least six months in advance. Information at www.saintjustin.org and in the Parish Office.
Bulletin: Submit articles to the Parish Office or to [email protected] . All are subject to editing and approval. Monday, 5 p.m. dead-line unless otherwise noted.
St. Justin Parish App: go to myParish at the App Store or Google Play
Diocese of Orange: rcbo.org
OC Catholic newspaper: occatholic.com
Christ Cathedral: ChristCathedralCalifornia.org
3
The Third Sunday of Advent December 16, 2018
PARISH PENANCE SERVICE
Monday, Dec. 17, at 7 p.m. (bilingual)
Experience God’s healing forgiveness in the Sacrament of Reconcilia-tion. Ready your hearts in preparation for the coming of Christ. This is an opportunity to slow down, find spiritual refreshment and peace in the midst of the hustle and bustle of this month. Many priests will be available to hear confessions in English and Spanish.
Confessions at St. Justin on these dates also: --Saturdays from 3:30-5 p.m.
--Tuesday, Dec. 18 from 9:30-11 a.m.
At Misión Sagrado Corazon: Dec. 21, from 6-6:45 p.m.
Penance Services at nearby parishes, all at 7 p.m. St. Pius V, Buena Park: Dec. 18 St. Columban, Garden Grove: Dec. 18 St. Anthony Claret, Anaheim: Dec. 19 St. Mary, Fullerton: Dec. 20 St. Irenaeus, Cypress: Dec. 21
A message from the Pastor… If you have an e-mail account, you know that there are many people
attempting to rob you of your money or personal information. The best thing to do is immediately delete any e-mail you think is suspicious. Re-cently, many parishioners received an e-mail that looked like it was from me asking for financial help for someone I knew who was sick. It was very clever how they had used the first part of my e-mail but attached it to a different e-mail service. It reminds me that I always have to be vigilant with e-mails coming into my in-box.
We priests do not solicit funds for personal reasons from parishion-ers. If you receive an e-mail from any one of us asking for funds or gift cards, please immediately send it to your junk mail file. Also, please con-tact the parish office to let us know right away.
Thanks, Fr. Joe Robillard
TODAY'S READINGS First Reading --Your God will sing joyfully because of you, as one sings at festivals
(Zephaniah 3:14-18a). Psalm -- Cry out with joy and gladness: for among you is the great and Holy One of Israel
(Isaiah 12:6). Second Reading -- Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice! (Philippians 4:4-
7). Gospel -- Whoever who has two cloaks should share with the person who has none. Who-
ever who has food should do likewise (Luke 3:10-18). The English translation of the Psalm Responses from Lectionary for Mass (c) 1969, 1981, 1997, International Commission on English in the Liturgy Corporation. All rights reserved.
St. Justin Martyr Church December 16, 2018
4
I know that I have heard something like this many times from people that I have invited to the Cursillo, “Yes I have heard of it and I have heard good things about it.” So my question is this — “Then what is keeping you from experiencing this wonderful gift?” There is a saying in Cursillo, “Just let Go and let God!”
What is Cursillo? —an opportunity to grow in faith and in spirituality —a deeper understanding of the teachings of Jesus and how we can serve Him —an experience of living and sharing with others in a loving and caring Christian community
Cursillo is L-O-V-E. John 12:15 “My command is this: Love each other
as I have loved you.”
The next weekend for men is on Janu-ary 17-20, 2019 and for women is on Janu-ary 31 to February 3, 2019. Applications for these next two weekends are being accepted right now! If you wish to learn more about the Cur-sillo Movement, please get in touch with Kim Rickard at 714-315-7426.
Simbang Gabi — Its Beginnings Simbang Gabi (Filipino for “Night Mass”) is a popular religious devotion among Fili-
pinos. It is a nine day novena of Masses at dawn, celebrated from December 16th to the 24th. For the non Tagalog speaking Filipinos, it is “Missas de Gallo” although in Catholic liturgy it is called “Misas de Aguinaldo.” “Misa de Gallo” actually refers to the Mass on Christmas Eve.
Simbang Gabi originated in 1669, during the early days of Spanish rule over the Philip-pines as a practical compromise for farmers, who began work before sunrise to avoid the noonday heat out in the fields. Priests began to say Mass in the early mornings for them instead of the evening novenas which were more common in the rest of the Hispanic world. This cherished Christmas custom, obviously borrowed from Mexico, eventually became a distinct feature of Filipino culture.
This tradition was in honor of the Blessed Virgin for the preservation of the nation in the faith, or as the document puts it, “pro constancia indorum in fide et pro religionis con-servation in his partibus.” In obedience to a decree of the Sacred Congregation in Rome, this was forbidden on February 16, 1677, but restored by the same papal office on January 24, 1682, and the tradition continues to date. Despite the changes in liturgy of the Catholic Church, one reason why the celebration continues to be observed with great solemnity is the result of a request in 1960 from the bishops. They, through Cardinal Julio Rosales, wrote to the Pope asking him to allow the Misas de Aguinaldo to be sung for nine days preceding the Nativity, for the conservation of the faith in the country. The following year, in 1961, the Vatican approved it.
Similar to the Spanish tradition of lighting small oil lamps on Christmas Eve, Filipinos adorn their homes with “parol,” which are colorful star-shaped lanterns. These are believed to have originally been used by worshippers to light their way to the church in the early morning, as well as to symbolize the star of Bethlehem. The “parols” continue to be popular yuletide decorations in the Philippines, being just as iconic and emblematic as Christmas trees in the West.
Another feature of this tradition is the sale of local delicacies after the Mass. After Mass, Filipinos buy and eat holiday delicacies sold in the churchyard for breakfast. “Bibingka” (rice cakes), and “puto bumbong” (steamed purple rice pastries seasoned with butter, grated coconut, and brown sugar) are popular, often paired with “tsoklate” (hot chocolate from local cacao) or “salabat” (ginger tea). These rice-based foods were traditionally served to fill the stomachs of the farmers, since rice is cheap and a primary staple. The pastries were full of carbohydrates needed by colonial Filipinos for the work they undertook in the rice paddies and sugar mills.
It is interesting to note that a well known folk belief among Filipinos is that if a devotee completed all nine days of the Simbang Gabi, a request made as part of the novena may be granted. Sources: Rev. Lope C. Robredillo, Wikipedia notes.
Simbang Gabi Masses at St. Justin will be December 16-24 at 5 a.m. Bishop Tim Freyer will preside at the Mass on Saturday, Dec. 22.
Special foods, dances, and programs will be presented at the reception following the Dec. 22 Mass. We encourage all parishioners, groups, and friends to join the Bishop for this multi-cultural event!
Congratulations to our seminarian,
Alejandro Nicolat On Dec. 10 Bishop Vann
came to St. Justin’s to preside at Mass during which the seminarian who lives at St. Justin, Alejandro Nicolat, received his Lector’s Or-ders. This is one of the steps on the way to his ordination to the priesthood. Next he will become an Acolyte, then the Diaconate, and finally the priesthood.
Left to right: Fr. Kerry, Fr. Joe, Fr. Manuel, Alejandro, Dcn. Jose, Bishop Vann, Fr. Nicolas, Fr. John Moneypenny
We Pray for the Deceased Please pray for these members of our
parish family who passed away recently:
Diana Antunez, Pablito Briones, Loiloi Fehoko,
Florencio Funiestas, James Gruver, Leonel Perez,
Concepcion Salgado.
May their souls and all the souls of the faithful departed rest in peace.
Early bulletin deadlines: • Dec. 23 bulletin deadline has already
passed. • Dec. 30 bulletin items are due Dec. 17 at 9
a.m. • Jan. 6 bulletin items are due Dec. 18 at 5
p.m.
Food Distribution: Our St. Vincent DePaul volunteers give out food on the second and fourth Sat-urdays of each month from 8 a.m. to 10 a.m. under the shelter. Our next dates are Dec. 22 and Jan. 12. The deadline to register to receive Christmas food bags was Dec. 8.
5
Advent and Christmas Schedule
Simbang Gabi Novena of Masses
Dec. 16-24 at 5 a.m. (English) (Bishop Tim Freyer presiding at the
Dec. 22 Mass)
--Breakfast potluck receptions in the Parish Hall will follow Mass on Dec. 16, 22, 23, 24.
--Fellowship receptions in the Hope room will follow Mass on Dec. 17-21.
Las Posadas (Spanish,
all at Sacred Heart Mission)
Dec. 16: 12 noon
Dec. 17, 18, 19, 20, 21: 7:30 p.m.
Christmas Masses Christmas Eve, Monday, Dec. 24: English: 4 p.m. (Children’s Mass), 6 p.m.
Spanish: 8 p.m. (Children’s Mass)
Christmas Day, Tuesday, Dec. 25: English: 12 a.m. midnight, 6:45 a.m., 8 a.m., 11 a.m., 12:30 p.m.
Spanish: 9:30 a.m., 2 p.m.
(No evening Mass)
Ushers, Lectors, Ministers of Holy Communion, & Altar Servers are
asked to volunteer for these Masses
Confessions
Parish Penance Service: Monday, Dec. 17 at 7 p.m.
—Saturdays: from 3:30-5 p.m. —Tues., Dec. 18 from 9:30-11 a.m.
At Misión Sagrado Corazon:
Dec. 21 from 6-6:45 p.m.
Special Collections:
Gift cards needed: Our Cenacle group prepares and serves meals on Sundays for those in need. They are requesting $10 gift cards to local fast food restaurants or grocery stores, which will be given to the less fortu-nate. Please bring donations to the Parish Office.
Monthly collection to help pay our parish electric bill: Dec. 15-16
This season of Advent leading up to Christmas in the Church is a time of contemplation on the mys-teries of our salvation in Jesus Christ. We do the
opposite of society. While society is singing Christmas carols, we remain in silence. We are invited to journey into our souls where Jesus the Christ will be born and our lives renewed. We are encouraged to recognize our despair and be renewed in the hope of salvation.
The priests and staff of our parish are here to help you journey with Jo-seph and Mary in the silence of their unseen journey to Bethlehem. We hope you will take advantage of all of our Advent activities as we prepare for the celebration of Christmas and will join us in singing praise to God for the gift of child Jesus born to us this day in Bethlehem.
Parish Office Holiday hours
Friday, Dec. 21: Closed from 11 a.m.-3 p.m.
Dec. 24 & 25: CLOSED Dec. 31 & Jan. 1: CLOSED
Masses cancelled: Dec. 26: No 6:30 a.m. English Mass
No 7 p.m. Spanish Mass (one Mass only at 8:30 a.m., English)
Jan. 1: No 6:30 a.m. English Mass No 7 p.m. Spanish Mass
(one Mass only at 8:30 a.m., English)
You are invited to attend St. Hedwig’s Christmas Dinner
No cost… open to all Tuesday, December 25
at 1:00 p.m. in Quinn Hall St. Hedwig Catholic Church
11482 Los Alamitos Blvd., Los Alamitos
If you know someone who is alone, we invite those to join us at St. Hedwig Church
for a delicious Christmas Dinner. There will be families to share their love and
prayers with you, plenty of food, singing and much, much more!
There is no charge but reservations are required. Please contact Ed or Dewey at 562-598-7060 no later than December 22
to reserve a spot.
6
Photos from our Ministry Fair on
December 2. Our next Ministry Fair
is in February.
Thank you to everyone who participated,
attended, and/or supported our
Fair.
7
Parroquia de San Justino Mártir Misión del Sagrado Corazón
Tercer Domingo de Adviento 16 de Diciembre, 2018
FECHA TIEMPO INTENCIONES LECTURAS DÍA LITURGICO
Lunes Dic. 17
7 p.m. San
Justino
NO MISA. Servicio
Penitencial
Gn 49:2, 8-10;
Mt 1:1-17
Martes Dic, 18
7 p.m. Sagrado Corazon
Teresa Rojas y Jose Maria Aceves
Jer 23:5-8; Mt 1:18-25
Miér-coles
Dic. 19
7 p.m. Sagrado Corazon
Juana Quintana
Jue 13:2-7, 24-25a;
Lc 1:5-25
Jueves Dic. 20
7:30 p.m. Sagrado Corazon
Las Posadas
Viernes Dic. 21
7 p.m. Sagrado Corazon
Juan, Soledad, y Antonio Tavin
Cant 2:8-14;
Lc 1:39-45 San Pedro
Canisio Sábado Dic. 22
7 p.m. San Justino
Mi 5:1-4a; Sal 80
(81) :2-3, 15-16, 18-
19; Heb 10:5-
10; Lc 1:39-45
Cuarto Domingo
de Adviento Domingo
Dic. 23
9:30 a.m. San Justino
Antonia Vega y Tomas Vega
2 p.m. San Justino
Angelina Villanueva, Maria
Dolores Higareda, Israel
Garcia, Consuelo y Julia Gutierrez, Jose, Catalina y
Jesse Rojas, Antonio Rafael Aceguera
7 p.m. San Justino
Antonio Santos
Oficina de la San Justino
Mártir: 714-774-2595
www.saintjustin.org
La Oficina de la Misión del Sagrado Corazón está cerrada. Para información y asistencia, por favor de llamar o dirigirse a la oficina Parroquial de San Justino Mártir.
Oficina de Formación de Fe: 714-535-6111 Sandra Gutierrez, Directora de Formación de Fe,
Horas de Oficina: Durante la semana:
9 a.m.-12 p.m. y 1:30-5:45 p.m. Sábado: 9:30 a.m.-12 p.m. y
1:30-5:30 p.m.
Fechas de límite para poner artículos en el boletín: --Diciembre 23 se vence el 10 de Diciembre --Diciembre 30 se vence el 17 de Diciembre a las 9 a.m. --Enero 6 se vence el 18 de Diciembre a las 5 p.m.
Envíen sus artículos a ikramer@ saintjustin.org to entregarlos a la oficina parroquial. Todos están sujetos
a ser editados y aprobados.
Misal 2019 ya esta disponible! Obtengan su copia del nuevo Misal para el año 2019. Contiene todas las lecturas de cada domingo, reflexiones y datos de importantes para ayudarles a entender mejor las lecturas al igual que guiarse durante la misa. El Misal esta disponible en la oficina a $5.
Confesiones en San Justino (bilingüe) SERVICIO PENITENCIAL PARROQUIAL:
Lunes, 17 de Dic. a las 7 p.m.
HORARIO DE CONFESIONES: Sábados, 3:30 - 5 p.m. Martes, Dic. 18, 9:30-11 a.m.
Confesiones en la Misión: Dic. 21: 6-6:45 p.m.
Misas canceladas: --No Misa el miercoles, 26 de Dic. a las 6:30 a.m. en San Justino --No Misa el miercoles, 26 de Dic. a las 7 p.m., Misión Sagrado Corazón --No Misa el martes, 1 de enero a las 6:30 a.m. en San Justino --No Misa el martes, 1 de enero a las 7 p.m., Misión Sagrado Corazón
Esta temporada en la Iglesia de Adviento que lleva a la Navidad es un tiempo de contemplación en los misterios de nuestra salvación en Jesucristo. Hacemos lo opuesto que la sociedad. Mientras la sociedad canta canticos de Navidad, nosotros permanecemos silencios. Somos invitados a hacer una jornada en nuestra alma donde Jesucristo nacerá y nuestras vidas serán renovadas. Somos alentados a reconocer nuestra deses-peración y ser renovados en la esperanza de la salvación.
Los sacerdotes y empleados de nuestra parroquia están aquí para ayudarlos a caminar con José y María en el silencio de su jornada oculta a Belén. Esperemos que puedan aprovechar de todas nuestras actividades de Adviento mientras nos preparamos para la celebración de Navidad y nos acompañen a cantar alabanzas a Dios por el regalo del niño Jesús nacido por nosotros en Belén este día.
Las Posadas Dic. 16: 12 p.m. en la Misión
Dic. 17, 18, 19, 20, 21: 7:30 p.m. en la Misión
Misas de Adviento Misas de Simbang Gabi: (Inglés) Dic. 16 á 24: 5 a.m. en San Justino
Misas de Navidad Todas las Misas seran en San Justino. Noche Buena, Lunes, 24 de Dic.:
(Español) — 8 p.m. (Misa para los niños)
(Inglés) — 4 p.m. (Misa para los niños), y 6 p.m.
Dia de Navidad, Martes, 25 de Dic.: (Español) — 9:30 a.m. y 2 p.m. (Inglés) — 12 a.m. medianoche, 6:45 a.m., 8 a.m., 11 a.m. y 12:30 p.m.
(No hay Misa por la tarde)
Horario Festivo para la Oficina Parroquial: —21 de Dic.: 11 a.m.-3 p.m. CERRADO
--24 de Dic.: CERRADO —25 de Dic.: CERRADO —31 de Dic.: CERRADO --1 de Enero: CERRADO
8
Parroquia de San Justino Mártir Misión del Sagrado Corazón
16 de Diciembre, 2018
Juan y Jesús Juan el Bautista era visto como un profeta, un hombre que
había recibido la palabra de Dios. Se había internado en las áreas desiertas cerca del río Jordán y allí Dios le había dado la misión de llevar a su pueblo el mensaje del arrepentimiento. El profeta Isaías anticipó el ministerio de Juan cuando dijo: “Una voz grita: En el desierto preparen un camino al Señor” (Is 40:3). Ese espacio in-hóspito le sirvió de punto de partida a Juan, para anunciar las buenas nuevas.
Sabemos por el evangelista Lucas que Juan era hijo de Isabel, quien era pariente de María, la madre de Jesús; y que, al encon-trarse ambas estando encinta, ocurre algo muy especial. Isabel ex-clama una bendición para María y para el fruto de su vientre, Jesús; y afirma que su criatura había saltado de alegría en ese instante. María contesta este saludo con un precioso cántico, el Magnificat, en el cual ensalza al Señor por sus bendiciones. Es hermoso apreci-ar el afecto evidente entre ellas y cómo cada una está en la presen-cia del Señor. María se queda a compartir tres meses en casa de Isabel, lo cual quiere decir que Juan y Jesús también estuvieron juntos ese periodo de tiempo, antes de nacer.
De Juan y Jesús, Lucas nos dice que cada uno creció y se for-taleció. Juan estuvo en lugares desiertos preparándose para su min-isterio; y Jesús tenía la sabiduría y la gracia de Dios, que también lo preparaba para llevar a cabo su misión. Juan fue el primero en llevar la buena noticia al pueblo.
Esta predicación de Juan iba allanando el camino para la llegada de Jesús. En sus respectivos ministerios, se ven cumplidas profecías y promesas que Dios había dado a su pueblo; pero Juan enfatiza que la salvación que viene de Dios por Jesús no es única-mente para un pueblo selecto sino para todos aquellos, en todas las naciones, que se arrepientan de su mal camino. El bautismo es se-ñal de ese arrepentimiento y esa nueva vida.
La gente del pueblo que se acercaba a Juan le hacían una pregunta sencilla, pero profunda. “¿Qué debemos hacer?” (Lc 3:10). La respuesta puede variar de acuerdo con la condición de cada persona. Tal vez, una respuesta es simplemente compartir con nuestros seres queridos y disfrutar de su compañía. Juan exhorta a compartir, a ser justos y a abandonar el egoísmo y la difamación. Estas enseñanzas, acompañadas con su vida ejemplar, dieron cabida a que algunos se preguntaran si Juan era el Mesías; no obstante, Juan respondió con firmeza que venía uno después de él que no bautizaría con agua sino con el Espíritu Santo y con fuego.
Jesús también enseñó a practicar la justicia y la compasión. En la llamada Regla de Oro, el Señor Jesús nos exhorta a tomar la iniciativa al tratar a los demás como queremos que los demás nos traten. Esto es lo que debemos hacer, de forma activa, no pasiva, buscando siempre el bien común bajo la dirección, inspiración y guía del Espíritu Santo de Dios.
UN AMIGO ES…… El que siendo leal y sincero, te comprende. El que te acepta como eres y tiene fe en ti. El que sin envidia reconoce tus valores, te estimula y elogia sin adularte. El que te ayuda desinteresadamente y no abusa de tu bondad. El que con sabios consejos te ayuda a construir y pulir tu personali-dad. El que goza con las alegrías que llegan a tu corazón. El que respetando tu intimidad, trata de conocer tu dificultad para ayudarte El que sin herirte te aclara lo que entendiste mal, o te saca del er-ror. El que levanta tu animo cuando estas caído. El que con cuidados y atenciones quiere menguar el dolor de tu enfermedad. El que te perdona con generosidad, olvidando tu ofensa. El que ve en ti un ser humano con alegrías, esperanzas, debilidades y luchas.
“Los amigos son la manera como Dios nos cuida”
REFLEXIONES SOBRE LA PALABRA Compartir nuestra alegría
Sofonías 3:14–18A De la amenaza del castigo se pasa a una visión de salvación. El nuevo pueblo de Dios será uno humilde al cual el Señor pas-toreará como buen pastor, reuniendo de nuevo al redil. El Señor se regoci-ja con su pueblo, lo renueva en su amor y lo protege. Filipenses 4:4–7 La alegría está en el centro de este mensaje. No es una alegría para uno mismo, sino que hace felices a los demás con la propia bondad. El deseo de la paz de Dios es una característica de todas las cartas de Pablo. Esta paz profunda será la que libre a los filipenses de toda an-siedad. Lucas 3:10–18 Juan urge a quienes le escuchan al arrepentimiento, a la igualdad del compartir, a no ambicionar más que cumplir bien el deber. Esto será lo que verdaderamente prepare el camino al Señor.
Nuestra cultura: El compartir lo que se tiene es un rasgo esencial de la verdadera cultura hispana; pero, en esta sociedad, choca un poco con el individualismo y el deseo de poseer más y más.
REFLEXIONES PARA LA HOMILÍA ¿Cuáles son nuestras alegrías? Quizá podríamos hacer una lista que
incluiría el reunirnos con seres queridos y los éxitos de nuestros hijos. A veces la gente confunde la alegría con la risa, el humor, la fiesta; y, aunque es cierto que todos esos elementos pueden estar presentes en momentos de alegría, la verdad es que son solo aspectos superficiales y no son, en sí mismos, la alegría. La alegría es más callada, porque es mucho más honda.
La alegría es más bien como un calor interior y profundo, un sentido de bienestar íntimo. Hoy se nos invita a la alegría y lo mejor que nos po-dría ocurrir es que Dios se haga hombre y venga a morar entre nosotros; que nos haga parte de su familia y venga con paz y con salvación. No es el ruido ni las luces ni las compras de esta época las que nos van a dar eso. Quizá todo eso nos dé cierta alegría temporal; pero, la razón profunda de este momento es lo que nos puede dar alegría verdadera; y eso es el encuentro con el Cristo vivo, Dios hecho humano como nosotros. No es una alegría personal, sino una para ser compartida y difundida, mediante nuestras acciones de bondad y generosidad, que pueden ser a veces muy calladas.
Para la reflexión: ¿En qué momentos has sentido la alegría más grande y profunda? ¿Cómo la has compartido? ¿Estaba relacionada solo contigo o con un encuentro con alguien? ¿Dónde estaba Dios en ese momento?
Congratulations to our winner, Gabriela, shown here with her prize from the drawing we had on Dec. 9.
Thank you to eve-ryone who participated in or donat-ed to the beautiful festivities and litur-gies for our celebration of Our La-dy of Gua-dalupe.
Felicitaciones a nuestra ganadora, Gabriela, mostrada aquí con el premio que gano en el sorteo que tuvimos el 9 de diciembre.
Gracias a todos los que participaron en o donaron para nuestra hermosa festividad y liturgias para nuestra celebración de la Virgen de Guadalupe.
Petición de Donaciones de Tarjetas de Regalo El grupo del Cenáculo está pidiendo donaciones de tarjetas de regalo
de $10 para darle a los necesitados durante el mes de diciembre. Nuestro grupo parroquial del Cenáculo son voluntarios que preparan y sirven comida caliente todos los domingos para los necesitados.