TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj,...

20
Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building future for people and nature Mednarodni festival alpskega cvetja International Wild Flower Festival www.bohinj.si/alpskocvetje TRAJNOSTNI TURIZEM ŠKOTSKA IN SLOVENIJA SI IZMENJUJETA NAJBOLJŠE PRAKSE DEVELOPING GREEN TOURISM STANDARDS SCOTLAND AND SLOVENIA SHARING BEST PRACTICE MEDNARODNI FESTIVAL ALPSKEGA CVETJA V BOHINJU 2009, POROČILO S KONFERENCE BOHINJ INTERNATIONAL WILD FLOWER FESTIVAL 2009 CONFERENCE REPORT

Transcript of TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj,...

Page 1: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building future for people and nature

Mednarodni festival alpskega cvetja

International Wild Flower Festival

www.bohinj.si/alpskocvetje

TRAJNOSTNI TURIZEMŠKOTSKA IN SLOVENIJA SI IZMENJUJETA NAJBOLJŠE PRAKSE

DEVELOPING GREEN TOURISM STANDARDSSCOTLAND AND SLOVENIASHARING BEST PRACTICE

MEDNARODNI FESTIVAL ALPSKEGA CVETJA V BOHINJU 2009, POROČILO S KONFERENCEBOHINJ INTERNATIONAL WILD FLOWER FESTIVAL2009 CONFERENCE REPORT

Page 2: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo

CVETJE V UMETNOSTI• Koncerti:• Razstave• Gledališke predstave• Nastopi folklornih skupin

CVETJE V ZNANOSTI• Strokovni posveti

CVETJE DOMA• Uporaba cvetja v kulinariki• Uporaba cvetja v domači obrti: izdelovanje šopkov, vezenje

• Vodeni botanični izleti: 16 različnih izletov (peš, s kolesom, na konju)• Ortnitološke ture• Fotografska delavnica• Otroške delavnice:- Izobraževalno – ustvarjalne delavnica za otroke (TNP)- Petkovi popoldnevi v parku• Tržnica

Mednarodni festival alpskega cvetja se bo odvijal štirinajst dni kot skupek prireditev z enotnim imenovalcem - predstavitev alpskega cvetja v vseh življenjskih okoljih Bohinja (od obvodnih, travniških, sredo- do visokogorskih rož) z namenom opomniti domačine in obiskovalce na enkratno naravno in primerjalno prednost destinacije Bohinj tako v naravovarstvenem kot v turističnem smislu. Po drugi strani pa želimo v Bohinju razvijati vedno bolj turistične proizvode, ki so povezani z naravnim in kulturnim bogastvom območja, Triglavskim narodnim parkom in sodobnimi trendi.

Posebno ugodni festivalski paketi (vključujejo namestitev, vodene botanične ture in delavnice)

Mednarodni festival alpskega cvetja

International Wild Flower Festival

Mednarodni festivalalpskega cvetjaBohinj, maj – junij

Page 3: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Ponedeljek, 25. maj 2009Bohinj Park Hotel, Triglavska cesta 17, 4264 Bohinjska Bistrica

TRAJNOSTNI TURIZEMIZMENJAVA NAJBOLJŠIH PRAKS MED ŠKOTSKO IN SLOVENIJOPredsedujoči (Slovenija): Mag. Marjan Hribar, Generalni direktor Direktorata za turizem, Ministrstvo za gospodarstvo Sopredsedujoča (Škotska): Pat Buchanan

Prijava in kava od 8. ure naprej

9.00–9.10 POZDRAVNI NAGOVOR, Klemen Langus, Direktor, Turizem Bohinj

9.10–9.20 POZDRAVNI NAGOVOR, Lord Strathnaver, Grad Dunrobin, Sutherland Estates

9.20–9.40 ODNOS MED VAROVANJEM OKOLJA IN TRAJNOSTNIM TURIZMOM Dr. Pavel Gantar, Predsednik Državnega zbora Republike Slovenije

9.40–10.00 ZELENI TURIZEM – GLOBALNA PERSPEKTIVA S ŠKOTSKE Philip Riddle, Izvršni direktor, Visit Scotland

10.00–10.20 TRAJNOSTNI TURIZEM V SLOVENIJI Mag. Dimitrij Piciga, Direktor, Slovenska turistična organizacija

10.20–10.50 odmor

10.50–11.10 Evropska destinacija odličnosti (EDEN) 2009, SOLČAVSKO – HARMONIJA TREH DOLIN Marko Slapnik, Logarska d.o.o

11.10–11.30 AKREDITACIJA ZA ZELENI TURIZEM NA ŠKOTSKEM Lorraine Thompson, VisitScotland

11.30–12.10 PRIMERI DOBRIH PRAKS IZ SLOVENIJE Andreja Palatinus, Društvo Eco Vitae Petra Zlatoper, Terme Snovik Saša Zupan, City Hotel Ljubljana

12.10–12.50 PRIMERI DOBRIH PRAKS IZ ŠKOTSKE Tom Brock, Scottish Seabird Centre Robin Warsnop, Rabbies Trailburners Caroline Gregory, Lovat Arms Hotel

12.50–13.50 kosilo

13.50–14.10 UVOD V DELAVNICE, Pat Buchanan

14.10–15.10 1. STRATEŠKA DELOVNA SKUPINA Nacionalna in mednarodna strateška vprašanja Vodja: Phillip Riddle

14.10–15.10 2. POSLOVNA DELOVNA SKUPINA Vprašanja, ki vplivajo na uspešnost poslovanje Vodja: Tanja Lešnik Štuhec

15.10–15.40 PLENARNO ZASEDANJE

15.40–16.00 ZAKLJUČEK KONFERENCE Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan

16.00 Kavaaličaj,odhod

Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat za turizem, Slovenska turistična organizacija in Turizem Bohinj. Konferenca je organizirana v okviru 3. mednarodnega festivala alpskega cvetja.

Page 4: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Building a future for people and nature

The festival will last for a fortnight and provide a bouquet of events that have one thing in common – the presentation of alpine flowers in all kinds of environment in Bohinj (along the waters, meadows, hills, mountains). The purpose of this festival is to remind the local people and the visitors of the unique natural advantage of Bohinj as a tourist destination in the sense of nature preservation and tourism. On the other hand we wish to develop more tourist-like products that are connected to Bohinj’s natural and cultural heritage, Triglav National Park and similar trends.

Special offer: tourist packages (included: accommodation, guided botanical excursions, workshops)

Mednarodni festival alpskega cvetja

International Wild Flower Festival

WILD FLOWERS IN SCIENCE• Environmental seminars

WILD FLOWERS IN THE ARTS• Music events• Children workshops (painting, illustration)• Exhibitions• Theatre performances

WILD FLOWERSIN THE HOME• Wild Flowers in the kitchen• Wild Flowers in local crafts

• Guided botanical tours

• Bird watching tours

• Photographic workshops

• Workshops for children

• Exchange of experiences

International Wild Flower FestivalBohinj, May –June

Page 5: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Monday, May 25th, 2009.Bohinj Park Hotel, Triglavska cesta 17, 4264 Bohinjska Bistrica

DEVELOPING GREEN TOURISM STANDARDS SCOTLAND & SLOVENIA SHARING BEST PRACTICE

Chairman (Slovenia): Marjan Hribar, Ministry of Economy, Directorate for Tourism. Co-Chairman (Scotland): Pat Buchanan (Mrs), Heritage Development and Tourism Consultant, Former Board Member Visit Scotland, Member Scottish Government Rural Development Council

Registration & coffee available from 08.00

09.00-09.10 Introductions to the Slovene and Scottish Delegations WELCOME ON BEHALF OF BOHINJ, Klemen Langus, Director, Turizem Bohinj

09.10-09.20 RESPONSE ON BEHALF OF SCOTLAND Lord Strathnaver, Dunrobin Castle, Sutherland Estates

09.20-09.40 THE RELATIONSHIP BETWEEN ENVIRONMENTAL PROTECTION AND SUSTAINABLE TOURISM Dr. Pavel Gantar: President of the Slovene Parliament

09.40-10.00 GREENING TOURISM – A GLOBAL PERSPECTIVE FROM SCOTLAND Philip Riddle, Chief Executive, Visit Scotland

10.00-10.20 GREENING TOURISM IN SLOVENIA Dimitrij Piciga, Director, Slovene Tourism Board

10.20-11.50 coffee break

10.50-11.10 European Destinations of Excellence (EDEN),Presentation by the 2009 Slovene Winners “SOLČAVSKO - A HARMONY OF THREE VALLEYS” Marko Slapnik, Logarska d.o.o.

11.10-11.30 GREEN TOURISM ACCREDITATION IN SCOTLAND Lorraine Thompson, VisitScotland

11.30-12.10 SLOVENIAN CASE STUDIES, Introduced by Marjan Hribar Andreja Palatinus, Društvo Eco Vitae Petra Zlatoper, Terme Snovik Saša Zupan, City Hotel Ljubljana

12.10-12.50 SCOTTISH CASE STUDIES, Introduced by Pat Buchanan Tom Brock, Scottish Seabird Centre Robin Warsnop, Rabbies Trailburners Caroline Gregory, Lovat Arms Hotel

12.50-13.50 lunch

13.50-14.10 INTRODUCTION TO WORKSHOPS, Pat Buchanan

14.10-15.10 GROUP 1: STRATEGIC WORKING GROUP, National and international strategic issues Leader: Phillip Riddle

14.10-15.10 GROUP 2 : BUSINESS WORKING GROUP, Issues affecting businesses Leader: Tanja Lešnik Štuhec

15.10-15.40 PLENARY SESSION

15.40-16.00 SUMMING UP - THE WAY FORWARD, Marjan Hribar and Pat Buchanan

16.00 Coffee/Tea Depart

This event has been organised by The Slovenian Ministry of Economy (Tourism Directorate), the Slovene Tourism Board and Turizem Bohinj as part of the BOHINJ INTERNATIONAL WILD FLOWER FESTIVAL 2009

Page 6: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

Predgovor

Najprej želim predvsem poudariti, da izjemno cenim dolgoletna prizadevanja slovenskih in škotskih naravovarstvenikov, da bi naravne vrednote ohranili za prihodnje rodove. Pozdravljam tudi izmenjavo izkušenj in prenos dobrih praks pri upravljanju z zavarovanimi območji na Škotskem in v Sloveniji. Naravne vrednote in neokrnjena narava privlačijo pozornost ljudi, ki si želijo sprostitve in oddiha in včasih tudi umik iz urbaniziranega sveta. Turizem je lahko priložnost ali poguba za naravo. Vsi se zavedamo dileme pred katero so postavljeni upravljavci zavarovanih območij in skrbniki neokrnjene narave: naravne atrakcije/znamenitosti privlačijo turiste in če bomo omogočili povsem neoviran dostop do njih bomo s tem uničili prav te naravne znamenitosti in s tem tudi same temelje na katerih temelji turistična ponudba. Rešitev je v trajnostnem turizmu, ki ohranja naravne vrednote ter ponuja doživljajske izkušnje, ki temeljijo na prepoznavanju teh naravnih vrednot.

Prepričan sem, da se bo sodelovanje med škotskimi in slovenskimi naravovarstveniki in turističnimi maganerji nadaljevalo v korist ohranjanja naravnih vrednot.

Dr. Pavel GantarPredsednik Državnega zbora Republike Slovenije

Foreword

Iwouldliketobeginbyemphasisingmyappreciationoftheeffortsthathavebeenmade over many years by nature conservationists in Slovenia and Scotland to conserve valuablenaturalheritageforfuturegenerations.IalsowelcometheexchangeofexperiencesandthetransferofgoodpracticesinthemanagementofprotectedareasinScotlandandSlovenia.Naturalfeaturesandunspoiltnatureattracttheattention

dr. Pavel Gantar, predsednik Državnega zbora Republike Slovenije

Page 7: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

ofpeopleseekingrestandrelaxationand,sometimes,thechancetogetawayfromtheurbanisedworld.Tourismcanbeanopportunityfornature,oritsruin.Weareallawareofthedilemmafacedbythemanagersofprotectedareasandthecustodiansofuntouchednature:interestingnaturalsightsattracttourists,butifweallowtotallyunrestrictedaccesstothem,thiswillresultinthedestructionofthesesamesightsandthustheveryfoundationsonwhichtourismisbased.Thesolutionliesinsustainabletourismwhichconservesvaluablenaturalfeaturesandoffersexperiencesbasedonrecognisingthevalueofthesenaturalfeatures.

IamconvincedthatthecooperationbetweennatureconservationistsandtourismmanagersinScotlandandSloveniawillcontinuetobringbenefitsfortheconservationof valuable natural features.

Dr Pavel GantarPresidentoftheNationalAssemblyoftheRepublicofSlovenia

TRAJNOSTNI TURIZEMŠKOTSKA IN SLOVENIJA SI IZMENJUJETA NAJBOLJŠE PRAKSE

MEDNARODNI FESTIVAL ALPSKEGA CVETJA V BOHINJU 2009, POROČILO S KONFERENCE, BOHINJSKA BISTRICA, PONEDELJEK, 25. MAJA 2009O POROČILO, AVGUST 2009

MEDNARODNI FESTIVAL ALPSKEGA CVETJA V BOHINJU

Mednarodni festival alpskega cvetja v Bohinju je dvotedenski dogodek, ki slavi kulturo, naravo in pokrajino Bohinja, gospodarsko, socialno ter okolijsko krhkega slovenskega območja. Glavni cilj tega festivala je »graditi vzdržno prihodnost za ljudi in naravo«.

Alpsko cvetje tudi dandanes igra pomembno vlogo v lokalni kulturi in čeprav se metode kmetovanja spreminjajo ter mladi ljudje postajajo manj neposredno vpleteni v obdelovanje zemlje, si Bohinjci močno želijo spodbujati in krepiti zavest o njihovi edinstveni naravni ter kulturni dediščini.

Festival traja štirinajst dni in je sestavljen iz »šopka« dogodkov, ki imajo skupno lastnost – prikazujejo bogastvo alpskih divjih rož in najrazličnejših habitatov v Bohinju (npr. travnikov, hribov, gora, jezer in rek).

Eden temeljnih ciljev festivala je podaljšati turistično sezono v sicer mirnejše obdobje in hkrati zagotoviti niz dogodkov ter dejavnosti tako za domačine kot obiskovalce. S temi dogodki želijo prireditelji okrepiti zavest o raznovrstnih okolijskih in kulturnih vrednotah

Page 8: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

na tem območju ter spodbujati čustva ponosa na našo dolgo dediščino alpskega kmetovanja in visoko kakovost našega okolja.

Med festivalom se obiskovalci in domačini še močneje zavedajo edinstvene naravne prednosti, ki jo ima Bohinj kot turistična destinacija, kjer je mogoče vzdržno uskladiti varovanje narave in turizem. To lahko nato vodi v razvijanje vzdržnih turističnih produktov, povezanih z naravno in kulturno dediščino Bohinja ter Triglavskim narodnim parkom.

Številni festivalski dogodki imajo tri glavne »teme«, ki so razporejene po različnih vaseh in prizoriščih na širšem bohinjskem območju.

Teme festivala so:• alpsko cvetje v umetnosti• alpsko cvetje doma• alpsko cvetje v znanosti

Konferenca »TRAJNOSTNI RAZVOJ, ŠKOTSKA IN SLOVENIJA SI IZMENJUJETA NAJBOLJŠE PRAKSE« je bila predstavljena v okviru teme »Alpsko cvetje v znanosti«.

CILJI KONFERENCECilj konference je bil raziskati prednosti poslovnih meril zelenega turizma in vzpostaviti dialog med Slovenijo in Škotsko o trajnostnem razvoju turizma. Na njej je sodelovalo približno sto delegatov iz najrazličnejših organizacij javnega in zasebnega sektorja, predsedovala pa sta ji Marjan Hribar, Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat za turizem, in Pat Buchanan, Svet za razvoj podeželja škotske vlade.

Program je vključeval niz predstavitev, ki so raziskovale temelje trajnostnega razvoja turizma z globalnega in nacionalnega vidika, predstavile sedanji položaj Slovenije in Škotske ter osvetlile študije primerov najboljših praks iz obeh držav. Temu so sledile delavnice o strateških in poslovnih vprašanjih.

GOVORNIKIKonferenco je doletela čast, da jo je v otvoritvenem govoru nagovoril dr. Pavel Gantar, predsednik slovenskega Državnega zbora, v katerem se je osredotočil predvsem na odnos med varovanjem okolja in vzdržnim turizmom.

Klemen Langus, direktor Turizma Bohinj, je predstavil slovensko in škotsko delegacijo ter jima zaželel dobrodošlico, Lord Strathnaver, Dunrobin Castle, Sutherland Estates, pa mu je odgovoril v imenu Škotske.

Konferenca je gostila delegacijo iz Škotske, ki jo je vodil Philip Riddle, glavni direktor VisitScotland, ki je o zelenem turizmu spregovoril s strateškega vidika. Sledila je predstavitev Dimitrija Picige, direktorja Slovenske turistične organizacije, v kateri je opisal napredek na področju zelenega turizma v Sloveniji.

Page 9: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

Predstavitev prejemnikov nagrade za evropske destinacije odličnosti 2009 »Solčavska – sozvočje treh dolin« je pripravil Marko Slapnik, sledila pa mu je Loraine Thompson iz VisitScotland, ki je predstavila temelje in delovne prakse Akreditacijske sheme zelenega turizma na Škotskem.

Tri študije primerov iz Slovenije in Škotske so izpostavile najboljše prakse v obeh državah, kar je skupaj s prejšnjimi predstavitvami zagotovilo izhodišča za razpravo v okviru strateških in poslovnih delavnic, ki so sledile.

DELAVNICE V OKVIRU KONFERENCE

CILJIKonferenca se je sklenila z dvema delavnicama, od katerih je bila prva zadolžena za razpravo o strateških in političnih vidikih trajnostnega razvoja turizma ter uvajanju zelenih meril kakovosti, druga pa za pregled koristi in ovir s poslovnega vidika.

STRATEŠKA DELAVNICA O POVZETKIH IN SKLEPIHStrateško delavnico je vodil Philip Riddle, glavni direktor VisitScotland, njen končni sklep pa je bil, da je najbolje, če je za trajnostni razvoj zadolžena vlada, ki lahko vsa ministrstva, povezana s turizmom, pripravi do tega, da se dogovorijo za skupno pot naprej ter zagotovijo strateške usmeritve, jasne smernice in skupna sektorska merila.

Strateški delavnici se je prav tako zdelo bistvenega pomena zagotoviti, da strategije, smernice in izvajanje temeljijo na kakovosti ter spoštujejo temeljna načela trajnostnega razvoja in ne da so samo »zeleni preliv« v promocijske namene, kar se je drugje že pogosto dogajalo.

Glede »zelene« akreditacijske sheme je bila delavnica mnenja, da pristop ne bi smel biti preveč predpisovalen in da bi se podjetja bolj pripravljeno odzvala na pristop, ki bi glede ocenjevanja temeljil na »nasvetih« in ne »preverjanju« ter da bi bilo to mogoče doseči brez ogrožanja meril kakovosti.

POSLOVNA DELAVNICAPoslovno delavnico je vodila mag. Tanja Lesnik Štuhec z Univerze v Mariboru, v sklepu pa je izpostavila potrebo po sistematičnem pristopu k vzdržnemu razvoju, ki bi ga vodila vlada, kar bi zagotovilo varovanje naravnega okolja, kulturne dediščine in lokalnega načina življenja, ter po sistemu nacionalnih meril in nagrad, ki bi zagotovil prednosti tako na nacionalni kot na poslovni ravni.

Te prednosti vključujejo varovanje naravnega in kulturnega okolja, promocijo kraja kot zelene in vzdržne destinacije, ciljne trge z nizkim obsegom in visoko vrednostjo,

Page 10: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

nove poslovne priložnosti in razvijanje novih veščin, stroškovne prihranke in povečano energetsko učinkovitost.

Doseženo je bilo splošno strinjanje, da bi glede na širok razpon zainteresiranih udeležencev in raznolikost interesov v sektorju pristop k politiki trajnostnega razvoja moral biti hkrati celovit in prožen ter pri formulaciji upoštevati interese tako zasebnega kot javnega sektorja in krepiti vezi z drugimi sorodnimi sektorji.

Eden od predlogov je bila tudi pobuda, ki bi ponudnike turističnih storitev spodbujala k delovanju, kar bi lahko potekalo v obliki finančne podpore za razvoj, skupnih promocijskih kampanj ali priložnosti za razvoj veščin.

Ključne točke delavnice so povzete v Prilogi I.

PRIPOROČILASklepno plenarno zasedanje je predložilo tale priporočila:

1. Do jeseni 2009 vzpostaviti usmerjevalno skupino na visoki ravni, v kateri bodo predstavniki ustreznih ministrstev podjetij in skupnosti ter ki bo pripravila predloge za razvojno strategijo trajnostnega turizma.

2. Nadaljevanje sodelovanja med Slovensko turistično organizacijo in VisitScotland pri vzpostavljanju celovitega okvirja za Evropska merila trajnostnega razvoja turizma.3. Razvoj in uvedba sheme »zelene turistične akreditacije« na zavarovanih območjih, pri čemer bi bil Bohinj pilotsko oziroma testno območje.

ZAHVALEOrganizatorji Mednarodnega festivala alpskega cvetja v Bohinju in te pomembne konference se iskreno ter iz srca zahvaljujejo dr. Gantarju, govornikom na konferenci, sponzorjem in vsem tistim, ki so pomagali ta projekt pripeljati do uspešnega zaključka.

Še posebej topla zahvala gre županu Bohinja Francu Kramarju za njegovo trajno podporo Mednarodnemu festivalu alpskega cvetja v Bohinju, izjemno hvaležni pa smo tudi Slovenski turistični organizaciji za sponzoriranje konference, kar je omogočilo udeležbo številne delegacije iz Škotske.

Povratne informacije s konference so izjemno pozitivne in zelo smo veseli, da sta se tako Bohinj kot sam festival izkazala za odlično prizorišče in forum za razpravo o pomembnih nacionalnih vprašanjih v Sloveniji.

Ker je UNESCO leto 2010 določil za »leto biološke raznovrstnosti«, ima Mednarodni festival alpskega cvetja v Bohinju enkraten položaj, da odigra vodilno vlogo pri praznovanju tega dogodka v Sloveniji. Naša konferenca v okviru festivala leta 2010 naj bi nadgradila letošnjo, ki se je osredotočila na turizem, njen naslov pa bo »Narava, kultura in biodiverziteta kot temelji razvoja podeželja«. Konferenca bo še bolj poglobljeno raziskala našo bogato biološko in kulturno raznovrstnost, da bi ugotovila, kako lahko pomaga sooblikovati temelje trajnostnega razvoja podeželja.

Page 11: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

Zdaj vsi z veseljem pričakujemo, da bomo videli, kako bodo država in turistični poslovni sektorji v Sloveniji udejanjili priporočila konference 2009 »Trajnostni turizem, Škotska in Slovenija si izmenjujeta najboljše prakse«.

Bohinj in njegov mednarodni festival alpskega cvetja sta pripravljena odigrati svojo vlogo.

FESTIVAL ALPSKEGA CVETJA V BOHINJUSeptember 2009

PRILOGA IPLENARNO ZASEDANJE DELAVNIC: PREPISI

1. STRATEŠKA DELAVNICA: KLJUČNE TOČKE, KI SO SE POJAVILE

VLADNE STRATEGIJE/SMERNICE• VLADA MORA VODITI RAZVOJ• SKUPNA MERILA• JASNE SMERNICE• ZDRUŽEN PRISTOP• KOHEZIJA – MEDSEKTORSKE STRATEGIJE – MINISTRSTVA ZA OKOLJE/GOSPODARSTVO/ KULTURO

SODELOVANJE PODJETIJ• UPORABA POSLOVNIH IZKUŠENJ• PRITEGNITEV PODJETIJ• NOBENIH »ZELENIH PRELIVOV« – IZPOLNJEVANJE OBLJUB• ZAGOTAVLJANJE POBUD• RAZVIJANJE VEŠČIN• RAZLIČNE PANOGE Z RAZLIČNIMI ZAINTERESIRANIMI UDELEŽENCI – PRISTOP MORA BITI CELOVIT IN PROŽEN• KREPITEV MEDSEKTORSKIH POVEZAV

2. POSLOVNA DELAVNICA: KLJUČNE TOČKE, KI SO SE POJAVILE

»ZELENE« AKREDITACIJSKE SHEME PODJETIJ – PREDNOSTI• ODGOVOREN PRISTOP PONUDNIKOV TURISTIČNIH STORITEV• KREPITEV ZAVESTI IN SPODBUJANJE ODGOVORNEGA VEDENJA OBISKOVALCEV• NOVE POBUDE IN POSLOVNE PRILOŽNOSTI• IZBOLJŠANA KAKOVOST• PROMOCIJA KRAJA KOT ZELENE IN TRAJNOSTNE DESTINACIJE• RAZVIJANJE VEŠČIN IN IZBOLJŠANJE ZAPOSLOVANJA• BOLJŠI DELOVNI POGOJI

Page 12: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

PRIČAKOVANJA• VISOKA KAKOVOST IN OKOLJSKA UČINKOVITOST• NIŽJI STROŠKI• NACIONALNA MERILA• MERILA KAKOVOSTI TRŽENJA IN KOMUNIKACIJE• OBISKOVALCI, KI CENIJO ZELENA MERILA IN SO PRIPRAVLJENI PLAČATI VEČ ZA VISOKO KAKOVOST• PONOVNI OBISKI

OPERATIVNA IZVEDBA• SISTEM NACIONALNIH MERIL IN NAGRAD POD POKROVITELJSTVOM MINISTRSTVA ZA OKOLJE, MINISTRSTVA ZA GOSPODARSTVO ALI DRUGE USTANOVE• POUDAREK NA RAZVIJANJU TISTEGA, KAR IMAMO• JAVNO/ZASEBNO PARTNERSTVO• PODPORA PRI ZAGONU MAJHNIH PODJETIJ• SMERNICE, OCENJEVANJE KAKOVOSTI IN VREDNOTENJE• SKUPNA PROMOCIJA IN PREDSTAVITEV AKREDITIRANIH PODJETIJ• NEKA OBLIKA DRŽAVNE POBUDE/KORISTI ZA AKREDITIRANA PODJETJA• USPOSABLJANJE ZA ZAČETNO/TRAJNO SAMOOCENJEVANJE IN VREDNOTENJE

TRŽNA PREDNOST• PREPOZNAVNA PODJETJA TRAJNOSTNEGA TURIZMA.• LAŽJA IZBIRA PONUDNIKOV ZELENIH TURISTIČNIH STORITEV• OKREPLJENA ZAVEST O ZELENIH VPRAŠANJIH• DESTINACIJA, KI PRITEGNE CILJNE SKUPINE Z ŽELJO PO »ZELENI IZKUŠNJI«• DESTINACIJA, KI PONUJA ODGOVORNO »ZELENO« VEDENJE• KAKOVOST

Lord Strathnaver

Page 13: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

DEVELOPING GREEN TOURISM STANDARDSSCOTLAND AND SLOVENIASHARING BEST PRACTICEBOHINJ INTERNATIONAL WILD FLOWER FESTIVAL, 2009 CONFERENCE REPORTBOHINJSKA BISTRICA, MONDAY, 25TH MAY, 2009. FINAL DRAFT AUGUST 2009

BOHINJ INTERNATIONAL WILD FLOWER FESTIVAL

The Bohinj International Wild Flower Festival (BIWFF) is a two week festivalwhich celebrates the culture, nature and landscapes of Bohinj, an economically,socially and environmentally fragile area of Slovenia. The main objective of theBohinj International Wild Flower Festival is “To build a sustainable future forpeople and nature”.

Wild Flowers continue to this day to play an important part in local culture andwhile farming methods are changing and young people are becoming lessdirectly involved in managing the land, there is a very strong desire amongstBohinj people to promote and raise awareness of their unique natural andcultural heritage.

The festival lasts for a fortnight and provides a “bouquet” of events that have onething in common – they show how rich the alpine wild flowers are and the varietyof habitats in Bohinj (e.g. meadows, hills, mountains, lakes and rivers).

One of the primary purposes of the festival is to extend the tourist season into anotherwise quiet period while also providing a range of events and activities forboth local people and visitors. These events aim to raise awareness of the widerange of environmental and cultural assets in the area and promote a feeling ofpride in our long alpine farming heritage and the high quality of our environment.

During the festival visitors and local people are made more aware of the uniquenatural advantage Bohinj has as a tourist destination where both natureprotection and tourism can be balanced sustainably. This can then lead to thedevelopment of sustainable tourism products that are connected to Bohinj’snatural and cultural heritage, and the surrounding Triglav National Park.

There are three main “themes” for the many Festival events which are dispersedthroughout the area at many different villages and venues.The festival themes are:

• Wild flowers in the Arts• Wild flowers in the • Home flowers in Science” theme.

Lord Strathnaver

Page 14: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

CONFERENCE AIMSThe aim of Conference was to explore the benefits of green tourism businessstandards and to establish a dialogue between Slovenia and Scotland onsustainable tourism development. It was attended by some 100 delegates from across section of public and private sector organisations and was Chaired byMarian Hribar, Ministry of Economy, Directorate for Tourism and Pat Buchanan,Scottish Government’s Rural Development Council.The Programme comprised a series of presentations examining the principals ofsustainable tourism development from both a global and national perspective,outlining the current position in Slovenia and Scotland and the examination ofbest practice case studies from both countries. These were followed byWorkshops on Strategic and Business related issues.

SPEAKERSThe Conference was honoured to have Dr Pavel Gantar, President of theSlovene Parliament’ open the Conference and his keynote speech addressed therelationship between Environmental Protection and Sustainable Tourism.

Klemen Langus, Director, Turizem Bohinj introduced and welcomed theSlovene and Scottish Delegations and Lord Strathnaver, Dunrobin Castle,Sutherland Estates replied on behalf of Scotland.

Conference hosted a delegation from Scotland led by Philip Riddle, ChiefExecutive VisitScotland who spoke about greening tourism from a strategicperspective. This was followed by a presentation from Dimitrij Piciga, Director,Slovene Tourist Board who outlined progress towards greening tourism inSlovenia.

A presentation by the 2009 Winners of the European Destinations of ExcellenceAward “Solcavska – A Harmony of Three Valleys” was given by Marko Slapnikfollowed by Loraine Thompson of VisitScotland who outlined the principals andworking practices of the Green Tourism Accreditation Scheme in Scotland.

Three case studies each from Slovenia and Scotland highlighted best practice intheir respective countries and these, together with the earlier presentations,provided the baseline for discussion in the Strategic and Business Workshopswhich followed.

CONFERENCE WORKSHOPS

AIMSConference concluded with two Workshops, one tasked with discussion ofstrategic and policy aspects of sustainable tourism development and theintroduction of green quality standards and the second to examine the benefitsand barriers involved from a business perspective.

Page 15: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

SUMMARY AND CONCLUSIONS

STRATEGIC WORKSHOPThe Strategic Workshop was led by Philip Riddle, Chief Executive,VisitScotland and concluded that the most effective approach tosustainable development was for Government to lead the way, bringingtogether all the Ministries involved in tourism to agree the way forward andprovide strategic direction, clear guidelines and common standards for thesector.

The strategic workshop also considered it of fundamental importance toensure that strategies, policies and implementation were quality drivenand true to the principals of sustainable development and not simply a‘green wash’ for promotional purposes, a trend that had been observedelsewhere.

So far as a ‘green’ accreditation scheme was concerned, Workshop wasof the view that the approach should not be over prescriptive, thatbusinesses would respond more readily to an approach based on ‘advice’rather than ‘inspection’ when it came to assessment and that this could beachieved without jeopardising quality standards.

BUSINESS WORKSHOPThe Business Workshop was led by Mag. Tanja Lesnik Stuhec fromMaribor University and concluded that there was a need for a systematicapproach to sustainable development led by Government to ensureprotection of the natural environment, cultural heritage and local life styleand that a system of National Standards and Awards would bring benefitsat both national and business levels.

These benefits included safeguarding the natural and culturalenvironment, promotion as a green and sustainable destination, lowvolume, high value target markets, new business opportunities and thedevelopment of new skills, cost savings and increased energy efficiency.

There was general agreement that given the wide range of stakeholdersand the diversity of interests in the sector, the approach to sustainabledevelopment policy would need to be both comprehensive and flexibleand calling for the involvement of both private and public sector interestsin its formulation and a strengthening of links with other related sectors.It was also suggested that some form of incentive would encouragetourism providers to get started and that this could take the form offinancial support for development, joint promotional campaigns or skillsdevelopment opportunities.

The key points arising from the Workshops are given at Appendix I.

Page 16: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

RECOMMENDATIONSThe closing Plenary Session put forward the following recommendations:

1. By Autumn 2009, set up a high level Steering Group comprisingrepresentatives from relevant ministries, business and community todraw up proposals for a sustainable tourism development strategy.

2. Continue Slovene Tourist Board / Visit Scotland co-operation topursue the establishment of a cohesive framework for EuropeanSustainable Tourism Development Standards.

3. Develop and introduce a ‘Green Tourism Accreditation’ scheme inprotected areas with Bohinj as a pilot/trial area.

ACKNOWLEDGEMENTSThe organisers of the Bohinj International Wildflower Festival and this significantconference wish to extend their sincere and heartfelt thanks to Dr Gantar, theconference speakers, sponsors, and all those people who helped see this projectthrough to its successful conclusion.

Bohinj’s Mayor, Franc Kramar, must especially be warmly congratulated for hiscontinuing support of the Bohinj International Wildflower Festival and we are alsoextremely grateful to the Slovene Tourist Board for their conference sponsorship which enabled a strong Visit Scotland delegation to attend.

The feedback from the conference has all been extremely positive and we are delighted that Bohinj and the Festival itself has been able to prove itself a be an excellent venue and forum for discussion of important national issues in Slovenia.

With 2010 being designated as UNESCO’s “Year of Biodiversity”, The BohinjInternational Wildflower Festival is well placed to play a leading role in Slovenia’scelebrations of this event. Our 2010 Festival Conference is proposed to compliment the 2009 one focussing on tourism and will be entitled “Nature and Culture as theFoundation for Rural Development”. Here our rich biodiversity and cultural diversity will be explored further to see how it can help form the basis of sustainable rural development.

We now all look forward to seeing how the State and tourism business sectors inSlovenia will take forward the recommendations of the 2009 Conference “DevelopingGreen Tourism Standards Scotland and Slovenia Sharing Best Practice “.

Bohinj and its International Wildflower Festival stand ready to play their role.

BOHINJ WILDFLOWER FESTIVALSeptember 2009.

Page 17: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

APPENDIX IWORKSHOPS PLENARY SESSION: TRANSCRIPTS

1. STRATEGIC WORKSHOP KEY POINTS WHICH EMERGED.

GOVERNMENT STRATEGIES/POLICIES• GOVERNMENT NEEDS TO LEAD THE WAY• COMMON STANDARDS• CLEAR GUIDELINES• JOINED UP APPROACH• COHESION – CROSS-CUTTING STRATEGIES - MINISTRIES ENVIRONMENT/ECONOMY/ CULTURE

BUSINESS INVOLVEMENT• UTILISE BUSINESS EXPERIENCE• ENGAGE WITH BUSINESS• NO GREENWASH – DELIVER PROMISE• PROVIDE INCENTIVES• SKILLS DEVELOPMENT• DIVERSE INDUSTRY WITH RANGE OF DIFFERENT STAKEHOLDERS – APPROACH NEEDS TO BE COMPREHENSIVE AND FLEXIBLE• STRENGTHEN CROSS SECTOR LINKS

2 .BUSINESS WORKSHOP KEY POINTS WHICH EMERGED.

“GREEN” BUISNESS ACCREDITATION SCHEMES - ADVANTAGES• RESPONSIBLE APPROACH BY TOURISM PROVIDERS• RAISE AWARENESS AND ENCOURAGE RESPONSIBLE VISITOR BEHAVIOUR• NEW INITIATIVES AND BUSINESS OPPORTUNITIES• IMPROVED QUALITY• PROMOTION AS GREEN AND SUSTAINABLE DESTINATION• SKILLS DEVELOPMENT AND IMPROVED EMPLOYMENT• IMPROVED WORKING CONDITIONS

EXPECTATIONS• HIGH QUALITY ND ENVIRONMENTAL EFFICIENCY• LOWER COSTS• NATIONAL STANDARDS• MARKETING AND COMMUNICATION QUALITY STANDARDS• VISITORS WHO VALUE GREEN STANDARDS AND ARE PREPARED TO PAY MORE FOR HIGH QUALITY• REPEAT BUSINESS

OPERATION• NATIONAL GREEN STANDARDS AND AWARD SYSTEM UNDER MINISTRY OF ENVIROMENT, MINISTRY OF ECONOMY OR ANOTHER INSTITUTION.• FOCUS ON DEVELOPING WHAT WE HAVE.• PUBLIC/PRIVATE PARTNERSHIP

Page 18: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Mednarodni festival alpskega cvetja / International Wild Flower festival

• SUPPORT TO GET STARTED AND START WITH SMALL BUSINESSES• GUIDELINES, QUALITY ASSESSMENT AND EVALUATION• JOINT PROMOTION AND PRESENTATION OF ACCREDITED BUSINESSES• SOME FORM OF STATE INCENTIVES/BENEFITS FOR ACCREDITED BUSINESSES• TRAINING FOR INITIAL/ONGOING SELF-ASSESSMENT AND EVALUATION

MARKET ADVANTAGE• IDENTIFIABLE SUSTAINABLE TOURISM BUSINESSES.• EASIER SELECTION OF GREEN TOURISM SERVICE PROVIDERS.• RAISED AWARENESS OF GREEN ISSUES.• DESTINATION THAT ATTRACTS ‘GREEN EXPERIENCE’ TARGET GROUPS.• DESTINATION THAT OFFERS RESPONSIBLE ‘GREEN’ BEHAVIOUR.• QUALITY

Kultura, narava in biodiverziteta kot temelji razvoja na podeželjuCulture, Nature and Biodiversity as the Foundation for Rural Development

Vabimo vas / You are invitedKonferenca 2010 / Next year conference

S tiskovne konference/press conferencePhillip Riddle, dr. Pavel Gantar, Marjan Hribar, Dimitrij Piciga

Page 19: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Gradimo prihodnost za ljudi in naravo / Building a future for people and nature

Franc Kramar, Dr. Pavel Gantar, Ian Mitchell

S tiskovne konference/press conferencePhillip Riddle, dr. Pavel Gantar, Marjan Hribar, Dimitrij Piciga

Udeleženci / audience

Page 20: TRAJNOSTNI TURIZEM NAJBOLJŠE PRAKSE · Mag. Marjan Hribar in Pat Buchanan 16.00 Kava ali čaj, odhod Organizatorji mednarodne konference: Ministrstvo za gospodarstvo, Direktorat

Napovedujemo!

www.bohinj.si/alpskocvetje

Bohinjksa perunika (Iriscengialtif.vochinensis)

Planika (Leontopodiumalpinum)

© TURIZEM BOHINJ, javni zavod za pospeševanje turizma, Triglavska cesta 30, 4264 Boh. Bis-trica, Tel: + 386 (0)4 574 75 90, Fax: +386 (0)4 574 75 91, [email protected], www.bohinj.si

OBČINA BOHINJ

V okviru praznovanja Mednarodnega leta biodiverzitete bo tema konference leta 2010 »Kultura, narava in biodiverziteta kot te-melji razvoja na podeželju«

Incelebrationofthe“InternationalYearofBiodiversity”the2010Conferencethemewillbe »Culture, Nature and Biodiversity as the Foundation for Rural Development«