Trace Foundation's Latse Newsletter, vol. 3
-
Upload
trace-foundation -
Category
Documents
-
view
224 -
download
3
description
Transcript of Trace Foundation's Latse Newsletter, vol. 3
;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kLATSE LIBRARY NEWSLETTER
]m-;}- 2005 ;}8m-%},-"k FALL 2005
;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJLATSE LIBRARY NEWSLETTER
]m-;}-]m-;}-] 2005 ;}8m-%},-"k%},-"k%
MEMOIR
THE GESHE CHÖDRAK
I KNEW AND HIS DICTIONARY
by Horkhang Jampa Tendar
"}-0}8m-1*}$-*}=-<m-9v;-`o->o:-08m-+#{-0<{=-&}=-E#=-+$-k "}$-#m-3n#-14~+-0L-+#-1m$-3n#-#=;-08m-!}:-:#=-21-Q{$-0k>}:-"$-A1=-.-0%,-+:k
n Latse Hosts Three Legendary
Singer-Songwriters
n The Dictionary of New Terms and The
Chinese–Tibetan Dictionary by Pema Bhum
n Ladakh Newspaper by Sonam Tsering
Origins of the ‘Tibet Myth’
in Western Fiction
by Ramon Prats
n $,-E#=-80:-08m-Qt-.81-Qt-P}1-1",-#=v1-;-P{:-/{0=-.k
n *-$+-#=:-0a m#=-+{0-06m-+$-k W-0}+-<,-^:-> m -3n#-14~+-+{0-#=v1k .+-1-80v1-,=k
n ;-3#=-< m -?#-0 r:-+$-+{8m-W0-V}$=k 0=}+-,1=-3|-:m$-,=k
ao0-@}#=-<m-K}#-07}8m-0P1=-&}=-<m-,$-#m-0}+-<m-8Js;-'$-#m-8Ap$-"v$=k:0-* },-I-% m -,=k
&{+-P}1kFEATURE ARTICLE
FEATURED
AUTHOR
YIDAM
TSERI
NG :
Lion o
f the S
nowy M
ountain
s
byLAR
A MAC
ONI
1*}-;-P{8m-+0v-8/$-9:-;-01*}-;-P{8m-+0v-8/$-9:-;-0%}+k}+k%}+k%Q-D-9#-9,-,-:m-6m#-9}+k 06{$=-1m-+#}=-<{;->m-1&}+-K{,-8>m-1&}+-K{,-8> Hk#,-1#}-,#-0}+-<#,-1#}-,#-0}+-<#,-1#}-,#-0}+- m-<m-<Rm-Rm- -:m-:{+k #$=-+!:-.}8m-+0v-8/$-9:-;-0%}+k%}+k%
($-={:-9#-9,-,-Q-6m#-9}+k Ly$-1m-+#}=-#,1-U#=-/v:-0v-8Hk#,-1#}-,#-0}+-Ly$-1m-+#}=-#,1-U#=-/v:-0v-8#,-1#}-,#-0}+-Ly$-1m-+#}=-#,1-U#=-/v:-0v-8
<#,-1#}-,#-0}+-<#,-1#}-,#-0}+- m-Ly$-1m-+#}=-#,1-U#=-/v:-0v-8
m-Ly$-1m-+#}=-#,1-U#=-/v:-0v-8
<m-<[{=-[-:{+k[{=-[-:{+k[ K#-[-:m8m-+0v-8/$-9:-;-0[
#-[-:m8m-+0v-8/$-9:-;-0[
%}+k%}+k%
13~-V$-9#-9,-,-($-6m#-9}+k 0Pm#=-1m-+#}=-,}:-0v-(t$=-.-8(t$=-.-8(t Hk#,-1#}-,#-0}+-<#,-1#}-,#-0}+-<#,-1#}-,#-0}+- m-#6m-0+#-:{+k
(tm-#6m-0+#-:{+k
(t<m-#6m-0+#-:{+k< 1*}-;-P{8m-+0v-8/$-9:-;-0%}+k%}+k%
Raise Higher the Mountain Peak
In the rocky mountain there is a summitIt is like a natural crystal stupaThat is the life of Tibet.Raise higher the snow mountain peak.
In the grassland there is a rockIt is like a natural thunderbold daggerThat is the birth deity of Tibet.Raise higher the rocky mountain peak.
Above the lake there is a meadowIt is like a natural pile of grassThat is the guardian of Tibet.Raise higher the cairn (latse).
((TranslatedTranslated by Yangbum Gyal) by Yangbum Gyal)Translated by Yangbum Gyal)TranslatedTranslated by Yangbum Gyal)Translated
MUSIC#6=-#=:k
“?-"v-.+-1-“6{=-.8m-Qt-Qt-Qt E#=-%,-+{8m-+A$=-3n#-#(m=-A$=-3n#-#(m=-A < m-P}1-.-.}-+$-+{-+$-.}-;{,-< m-P}1-.-.}-+$-+{-+$-.}-;{,-<1",-+.;-1#},-;#=-< m=-< m=-< “1*}-;-P{8m-+0v-8/$-9:-;-0% }+-% }+-% “6{=-.-8+m-0}+-<m$-A-;}8m-A-;}8m-A;}-#=:-!0=-;-,{8v-9}#-;-9}+-.8m-;-P{-+.{-14~+-"$-#m-;}-#=:-Qt-Qt-Qt % },-% },-% > m-*}#-;-> m-*}#-;-> R$=k +.;-1#},-;#=-,=-Qt-8+m-$}-Qt-8+m-$}-Qt c-8+m-$}-c-8+m-$}- }+-#,$-+},kc }+-#,$-+},kc “
Qt-8+m-#=:-.-6m#-9m,kQt-8+m-#=:-.-6m#-9m,kQt R-:v$-cu;-!q-1",-.}-3$-#m=-Qt-8+m8m-3n#-0P1=-){-$-;-0Qt-8+m8m-3n#-0P1=-){-$-;-0Qt !q:-,=-+A$=-<m#-A$=-<m#-A ^:-,=-Ly$-;{,-#,$-:}#=-cu
:-,=-Ly$-;{,-#,$-:}#=-cu
^:-,=-Ly$-;{,-#,$-:}#=-^6{=-/{0=-.-W:k $=-+A$=-A$=-A ^:-6m$-$-+-:{=-?-:m-;-1-9}$-08m-^:-6m$-$-+-:{=-?-:m-;-1-9}$-08m-^ # },-21-;-# },-21-;-#
VCD6m#-
07}-&{+-a-"$-6m#-_p-*{$=-+$-.}:-R$=-.-9m,k VCD +{-+-`o$-@ m-;}#=-;-0@ m-;}#=-;-0@ C1-1{+k“
%{=-+$-“Qt-8+m-+-:{=-$=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-&{+-`o-;{#=-Qt-8+m-+-:{=-$=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-&{+-`o-;{#=-Qt [ {=-=v-/v;-,-8}=-<m$-831=-[ {=-=v-/v;-,-8}=-<m$-831=-[.-6m#-9m,-){k $=-Qt-3n#-8+m-;-+Qt-3n#-8+m-;-+Qt A$=-A$=-A ^:-3:-,=-+-`o$-8^:-3:-,=-+-`o$-8^ D0-;{,-A=-1{+-.8m-A=-1{+-.8m-A !0=-+{:-$-;-;-P{-+.{-14~+-"$-#m-1E },-<}#-8E },-<}#-8E A }:-=}$-0-+$-kA }:-=}$-0-+$-kA ;-P{-6{=-.8m-1m$-8+m-Qt-8+m-+$-+.{-Qt-8+m-+$-+.{-Qt14~+-"$-8+m-#(m=-!8m-1m$-#m-&-#2~-0}:->o:-9}+-.-+$-k>o:-9}+-.-+$-k>o +{-:m$-$=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-Qt-8+m-;{,-#m-9}+-.-8+m-Qt-8+m-;{,-#m-9}+-.-8+m-Qt D }1-;{,-D }1-;{,-D A=-.-*{$=-+$-.}-9m,-.-0%=-K{,-8A=-.-*{$=-+$-.}-9m,-.-0%=-K{,-8A K {;-K {;-K '-#=v1-1-0a m#=-a m#=-a:$-8E m#-_p-E m#-_p-E >o:-9}+k>o:-9}+k>o “ %{=-#=v$=k
“Raise Higher the Mountain Peak” is one of the many songs performed by Palgön
on the occasion of the 2005 Music Festival organized by the Latse Library in
New York to ring in the Tibetan Wood-Bird Year. Palgön is also the composer
and lyricist of the renowned song “Akhu Pema.” In his introduction to the song,
Palgön made the following remarks: “This song is new. The lyrics are written by
Larung Tulku Khenpo who sent me the words one day and asked me to compose
a melody. In accord with his wishes, I set his lyrics to music and, shortly before
coming to America, recorded the song on VCD. This VCD has not yet been
released. I think it appropriate to offer this song today to Latse Library. I had just
fi nished composing the melody, but not yet performed it, when the invitation from
Latse Library arrived. This coincidence, the centrality of the word latse for both the
song and the library, and the fact that today is my fi rst public performance of the
song are three spontaneous but auspiciously connected factors.”
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 1
2
11
13
19
29
31
38
;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8JJ m,km,kJ m,kJJ m,kJLATSE LILATSE LIBRARY NEWSLETTERBRARY NEWSLETTER
01-.}- 3 01-.}- 3 01-.}- .k ]m-;}-]m-;}-] 2005 ;}8m-%},-"k%},-"k% VOLUME III FALL 2005#=:-8>o:kNEWS FEATURES
;=-8]o;k$,-E#=-80:-08m-Qt-.81-Qt-.81-Qt Qt-P}1-1",-#=v1-;-P{:-;-/{0=-.Qt-P}1-1",-#=v1-;-P{:-;-/{0=-.Qt k
#=v$-0<+k
+{$-:0=-0}+-<+{$-:0=-0}+-<+{$-:0=-0}+- m-<m-<\w-P;-\w-P;-\w >m-#,=->m-#,=-> %$=-;-E}=-1};-E}=-1};-E A}=-1};-A}=-1};- =-.kA=-.kA+.{-+{0-$}-c+.{-+{0-$}-c+.{-+{0-$}- }+kc}+kc
*-$+-#=:-0am#=-+{0-06m-+$-kam#=-+{0-06m-+$-ka W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-^:-^ >m-3n#-14~+-+{0-#=v1k>m-3n#-14~+-+{0-#=v1k>.+-1-80v1-,=k
EVENTS
Latse Hosts Three Legendary Singer-Songwriters
TALKS
Discussion on Contemporary Tibetan Art Movement
COLLECTION HIGHLIGHTS
The Dictionary of New Terms and The Chinese-
Tibetan Dictionary by Pema Bhum P}1-:m#LITERARY FEATURES
H,-*}k,-*}k+#{-0<{=-&}=-E#=-+$-k "}$-#m-3n#-14~+k
>}:-"$-A1=-.-0%,-+:k
;}-Wv;}-Wv;}- =-Wv=-Wv <=-<=- m-3n#-*}k<m-3n#-*}k<;-3#=-<#=-<#=- m-?#-0<m-?#-0< rm-?#-0rm-?#-0:-+$-+{8m-W0-V}$=kW0-V}$=kW 0=}+-,1=-3|-:m$-,=k
&{+-P}1kao0-@ao0-@ao0- }#=-@}#=-@ <}#=-<}#=- m-K}#-07}8m-0P1=-&}=-<m-K}#-07}8m-0P1=-&}=-< <m-K}#-07}8m-0P1=-&}=-<m-K}#-07}8m-0P1=-&}=- m-,$-#m-0}+-<m-,$-#m-0}+-< <m-,$-#m-0}+-<m-,$-#m-0}+- m-8<m-8< Js;-'$-#m-8Ap$-#m-8Ap$-#m-8 $-"v$=kAp$-"v$=kAp
:0-* },-* },-* I-% m -,=k% m -,=k%
P}1-.-.-}QP}1-.-.-}QP}1-.-.-} {$-0kP}1-.-.-} {$-0kP}1-.-.-}Q{$-0kQP}1-.-.-}QP}1-.-.-} {$-0kP}1-.-.-}QP}1-.-.-}0}+-<0}+-<0}+- m-<m-<$,-$#-.-9m-+1-3|-:m$-k ; r-: r-1 r-"}-,mk
MEMOIRS
The Geshe Chödrak I Knew and his Dictionary
by Horkhang Jampa Tendar
HISTORICAL NOTES
Ladakh Newspaper by Sonam Tsering
FEATURE ARTICLE
Origins of the ‘Tibet Myth’ in Western Fiction
by Ramon Prats
FEATURED AUTHOR Yidam Tsering by Lara Maconi
?{,-Bm-9- =}-:}-=m- !}-;v1-){;k){;k) +0v-84v#=-1",-+$-#2~-84n,k?{-:m#-!}-;v1-){;k){;k) Wv,-;=-Wv,-;=-Wv U}0-U}0-U %},-.k%},-.k% .+-1-80v1k P}1-am#-8#,-84n,k am#-8#,-84n,k a!m:-=m-@m-,j!m:-=m-@m-,j!m:-=m-@m-,k #=:-8>o:-P}1->o:-P}1->o am#-.kam#-.ka ;}-:j,- ;}-:,- ;}-: >:-@m-;mk P}1-:m#-P}1-am#-.k am#-.k a
0=}+-,1=-+:-W=kW=kW <}#-$}=-'v=-8#}+-.k
Andrea Soros Colombel FOUNDER AND PRESIDENT
Eric Colombel EXECUTIVE ADVISOR Pema Bhum EDITOR-IN-CHIEF
Kristina Dy-Liacco NEWS EDITOR Lauran Hartley LITERARY FEATURES EDITOR
Sonam Dhargay LAYOUT AND DESIGN
;-P{ -+.{ -14~+-"$-#m -#=:-8J m, -8+m -;-P{ -+ {$-:0=-0}+-J m, -8+ m -;-P { -+ {$-:0=-0}+-J < m -: m#-#bo$-+.{ -14~+-"$-,=-;} -: {:-< m -: m#-#bo$-+.{ -14~+-"$-,=-;} -: {:-<*{$=-#%m#-:{-+.{-;-P{ -+.{ -14~+-"$-#m -#=:-8*{$=-#%m#-:{-+.{-;-P{ -+.{ -14~+-"$-#m -#=:-8
`u,-A {+-;-P{ -+.{ -14~+-"$-#m -#=:-8
{+-;-P{ -+.{ -14~+-"$-#m -#=:-8
A {+-A Wvk © .:-+0$-1m$-8+},-m,-8+m -;-P{ -+ {$-:0=-0}+-.:-+0$-1m$-8+},-m,-8+m -;-P{ -+ {$-:0=-0}+-
A=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-m,-8+m -;-P{ -+ {$-:0=-0}+-
=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-m,-8+m -;-P{ -+ {$-:0=-0}+- m -: m#-#bo$-+.{ -14~+-"$-,=-;} -: {:-
=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-m -: m#-#bo$-+.{ -14~+-"$-,=-;} -: {:-
A=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-A+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k*{$=-#%m#-:{-+.{-+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k*{$=-#%m#-:{-+.{-`u+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
`u,-+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
,-A+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
A {+-+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
{+-A {+-A+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
A {+-A Wv+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
Wvk+0$-;-P{-+.{-14~+-"$-;-9}+k
k #=:-8J m,-8+m8m-.:-+0$-1m$-8+},-m,-8+m8m-
.:-+0$-1m$-8+},-J m,-8+m8m-J Q }#-8.:-+0$-1m$-8+},-
}#-8.:-+0$-1m$-8+},-
Q }#-8Q Js;-> m-.:-#6m-$-3~8m-=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-m-.:-#6m-$-3~8m-=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-> m-.:-#6m-$-3~8m-> H-W8m-=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-
8m-=-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-
W8m-W % {$-,=-#7m#=-*v0k =-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-
{$-,=-#7m#=-*v0k =-1{+-,-`o=-+{0-8+m-;-0!}+-+}-%}#-#m-.:-
% {$-,=-#7m#=-*v0k %Latse Library Newsletter is published annually by Latse Contemporary Tibetan Cultural Latse Library Newsletter is published annually by Latse Contemporary Tibetan Cultural Latse Library NewsletterLibrary, 132 Perry Street, Suite 2B, New York, NY 10014 USA Tel.: 212-367-8490 Fax: 212-367-8479. Email: [email protected]. Contents copyright © unless otherwise noted. Electronic version of this newsletter can be found at www.latse.org.
2 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
;-P{-+.{-14~+-"$-,=-0}+-< m-< m-< Qt-.-Qt-.-Qt E#=-%,-+.;-1#},-+$-k ,{-;v$-3|-:m$-% }0=-X,k% }0=-X,k% K-0}-RK-0}-RK-0}- }-07$-+.;-X,-M1-.-#=v1-R }-07$-+.;-X,-M1-.-#=v1-R#+,-8H {,-H {,-H > m=-0}+-> m=-0}+-> Qt-8Qt-8Qt D0-% },-6m#-+$-0%=-0}+-<m$-% },-6m#-+$-0%=-0}+-<m$-% A-;}8m-;}-A-;}8m-;}-A#=:-> m-14+-> m-14+-> " }-" }-" (}-(}- {;k( {;k( 0}+-Qt-8Qt-8Qt D0-% },-+{-,m-;-P{-+.{-14~+-"$-% },-+{-,m-;-P{-+.{-14~+-"$-%+$-!}-;v1-) m-9-) m-9-) U }0-U }0-U f-&{,-1}8m-+{$-:0=-0}+-:m#-.8m-;=-3,-+$-k !}-;v1-) m-9-) m-9-) U }0-U }0-U f-&{,-1}8m-+A$=-:m#-A$=-:m#-A & {-3,-+$-1(1-& {-3,-+$-1(1-&8K {;-K {;-K > m=-!}-;v1-> m=-!}-;v1-> ) m-9-) m-9-) U }0-U }0-U f-&{,-1}8m-:-! }:-`o-9}+-.8m-1! }:-`o-9}+-.8m-1! r}:-`o-9}+-.8m-1 r}:-`o-9}+-.8m-1m-;{:-}:-`o-9}+-.8m-1m-;{:-}:-`o-9}+-.8m-18D0-% },-"$-`o-0}+-<m$-% },-"$-`o-0}+-<m$-% A-;}8m-;}-#=:-3|=-#%m#A-;}8m-;}-#=:-3|=-#%m#A ] m-] m-] S-#(m=-.8m-3|=- 13 ;-( {;k( {;k(
This year, Latse Library celebrated Tibetan New Year with a concert program that featured three giants of the Tibetan music world: Palgön, Tsering Topten Nelung, and Lobsang Palden Tawo. The concert was presented by Latse Library, with the Modern Tibetan Studies Program at Columbia University and the Center for Ethnomusicology at Columbia University, and was held at the Miller Theater on the campus of Columbia University on February 13.
LOSAR 2005:
Latse Hosts
THREE LEGENDARY SINGER-SONGWRITERS
2005 0}+-<m$-A0}+-<m$-A0}+-<m$- -;}8m-;}-#=:kA-;}8m-;}-#=:kA$,-E#=-80:-08m-Qt-.81-Qt-P}1-1",-#=v1-;-P{:-/{0=-.k
EVENTS;=-8]o;k
0}+-<m$-A-;}8m-;}-#=:-Qt-%},->m-#:-%{#=->m-%{$-`ok #9},-@}#=-,=k ,{-;v$-3|-:m$-%}0=-X,k S-0-:m,-&{,k +.;-1#},k K-0}-#={:-[k K-0}-R}-07$-+.;-X,k
Onstage at the Losar 2005 concert (from left to right): from left to right): from left to right
Tsering Topten Nelung, Dawa Rinchen, Palgön, Serlha Tawo, Lobsang Palden Tawo.
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 3
Qt-.-#=v1-Qt-.-#=v1-Qt > m-$}-> m-$}-> cm-$}-cm-$}- }+-1+}:-0c }+-1+}:-0c &q=k&q=k&q+.;-1#},-,m-?-1+}-O-&u-Q}$-,=-9m,-%m$-:$-^ }$-#m=-^ }$-#m=-^ a-$,-Ly$-;{,-.:->o:-0-6m#-9m,k>o:-0-6m#-9m,k>o `o=-:0=-#}$-18m-;}-:0=-0W+-%t8m-W+-%t8m-W,$-;k +.;-1#},-> m=-+1$=-> m=-+1$=-> D }+-D }+-D Qt-:m#=-#=:-.-6m#-#m-Qt-:m#=-#=:-.-6m#-#m-Qt
;1-@ {-6m$-k
+{-6m$-k
+@ {-6m$-k@ 9v,-:m$-1-8#}:-0:-Qt-:m#=-+{-?-1+}-9}$=-;-Qt-:m#=-+{-?-1+}-9}$=-;-Qt =0-=0-= % {-9v;-% {-9v;-%
"1=-+{8m-Qt-:m#=-#2~-0}:-Qt-:m#=-#2~-0}:-Qt >o:k>o:k>o "}$-#m-Qt-+Qt-+Qt A$=-A$=-A !+-E#=-%,- “?-"v-.+-1-” +$- “<-9v-1}-<{8v-” 7{:-0-W-0v-M1=-< m=-< m=-< Qt-.-#6},-Qt-.-#6},-Qt [ {=-M1=-;-[ {=-M1=-;-[ R }-R }-R" }-" }-" @}-@}- {-@ {-@ % {-% {-% Qt-+{-+#-;-;+-Qt-+{-+#-;-;+-Qt S }=-+$-S }=-+$-S Qt-+{-8Qt-+{-8Qt H-#=:-P}1-A {+-1",-A {+-1",-A Ap$-k +.;-1#},-,m-@ m-;v#=-@ m-;v#=-@ < m-#<{#=-0%}=-< m-#<{#=-0%}=-< *,-.-6m#-<$-9m,k<$-9m,k< "}$-#m=-1v-1*v+-,=-a-$,-Ly$-;{,-> m-> m-> U }0-1-U }0-1-U [ }$-0:-[ }$-0:-[ A {+-+{k "}$-,m-+{$-=$-#m-A {+-+{k "}$-,m-+{$-=$-#m-A E#=-%,-Qt-.-Qt-.-Qt0`o+-) {-+$-k) {-+$-k) #9v$-Hs$-W;kW;kW 1#},-.}-0%=-< m=-13~,-.8m-< m=-13~,-.8m-< Qt-.-=v1-Qt-.-=v1-Qt%t-[#-#m-+#{-G,-9m,k "}$-#m=-8D0-;{,-a-8'v#-#,$-06m,-9}+-%m$-k "}$-,m-?-1+}-+$-?-1+}-;=-0G;-){-0}+-<"}$-,m-?-1+}-+$-?-1+}-;=-0G;-){-0}+-<"}$-,m-?-1+}-+$-?-1+}-;=-0G;-){-0}+- m-:m#-#bo$-;-co#=-<m-:m#-#bo$-;-co#=-< V{,-*{0=-1",-V{,-*{0=-1",-V>m-1m-6m#-9m,k>m-1m-6m#-9m,k> ;}-<=-<;}-<=-<;}-<=- m-<m-<#},-;-O-&u-#},-;-O-&u-# Z},-;-O-&u-Z},-;-O-&u- -*$-`o-"}$-#m=-"}$-#m-Qt-:m#=-+{-1m-Qt-:m#=-+{-1m-Qt:{-7v$-#m-8D0-;{,-A0-;{,-A0-;{,- {+-.-,=-1m-80}:-&{,-.}-P-84v#=-A{+-.-,=-1m-80}:-&{,-.}-P-84v#=-A <{+-.-,=-1m-80}:-&{,-.}-P-84v#=-<{+-.-,=-1m-80}:-&{,-.}-P-84v#=- m=-1(1-;{,-<m=-1(1-;{,-< Am=-1(1-;{,-Am=-1(1-;{,- {+-.8m-A{+-.8m-A#=:-;1-0)}+k +-;}8m-;}-#=:-!0=-=v-"}$-#m=-R$=-.8m- “+A$=-%,-A$=-%,-A[-1}-” 6{=-.8m-Qt-+{-"}$-#m=-&{+-`o-1m-Qt-+{-"}$-#m=-&{+-`o-1m-Qt % }$-#m=-% }$-#m=-% a-$,-Ly$-6}:-+$-k #}1-.-( }-6}:-`o-;{,-( }-6}:-`o-;{,-( Wv:-0P1=-.8m-Wv:-0P1=-.8m-Wv Qt-6m#-9m,-.-:{+k Qt-6m#-9m,-.-:{+k Qt,{-;v$-3|-:m$-% }0=-X,-,m-=v8m-=m-,-0bo#=-.8m-0}+-% }0=-X,-,m-=v8m-=m-,-0bo#=-.8m-0}+-% < m-< m-< Qt-.-+$-Qt-.-+$-Qt Qt-Qt-Qt
P}1-1",-6m#-9m,k "}$-#m=-Qt-+Qt-+Qt A$=-A$=-A ^ }$-0-+$-k^ }$-0-+$-k^ 60=-K }-8K }-8K D0-.kQt-;{,-.-0%=-Qt-;{,-.-0%=-Qt W-#:-L-:1-=-;-,-9}+-.8m-0}+-W-#:-L-:1-=-;-,-9}+-.8m-0}+-W < m-< m-< S }=-#:-3~#=-.:-"}$-S }=-#:-3~#=-.:-"}$-S:$-+]o$-;}-0%t8m-% {$-,=-8#}-3u#=-9}+k% {$-,=-8#}-3u#=-9}+k% 3|-:m$-% }0=-X,-;#=-,m-=v8{-% }0=-X,-;#=-,m-=v8{-%=m-0}+-< m-< m-< S }=-#:-3~#=-.8m-#),-8'#=-+#{-G,-+$-kS }=-#:-3~#=-.8m-#),-8'#=-+#{-G,-+$-kS 0}+-< m-< m-< Qt-#6=-Qt-#6=-Qt3~#=-.-,$-1-6{=-.8m-3~#=-1m-9$-9m,k "}$-,m-=v8{-=v8m-0}+-< m-< m-< U }0-U }0-U f-8H-1m,-> m-0}+-> m-0}+-> < m-+1$=-< m-+1$=-< N };-+$-:};-&=-N };-+$-:};-&=-N < m-+#{-G,-6m#-9m,k< m-+#{-G,-6m#-9m,k< 3|-:m$-% }0=-X,-;#=-,=-9v-:}0-_p-0}+-% }0=-X,-;#=-,=-9v-:}0-_p-0}+-% < m -3~#=-.-+$-;=-8]o;-8< m -3~#=-.-+$-;=-8]o;-8< H-1m,-;-:};-#6=-< m=-< m=-< W0-W0-W [ }:-#,$-#m-9}+-%m$-k[ }:-#,$-#m-9}+-%m$-k[ a-*#-1$-.}-%,-> m-> m->Qt-.-6m#-9m,-.-+$-kQt-.-6m#-9m,-.-+$-kQt 0}+-< m-< m-< N };-N };-N Wv,-+,-+{$-:0=-#(m=-!8m-Wv,-+,-+{$-:0=-#(m=-!8m-Wv Qt-#6=-+$-Qt-#6=-+$-QtQ }#-0J,-Q }#-0J,-Q > m-#6=-P}1-1",-6m#-9m,k> m-#6=-P}1-1",-6m#-9m,k>K-0}-RK-0}-RK-0}- }-07$-+.;-X,-,m-"}$-#m- R }-07$-+.;-X,-,m-"}$-#m- R “,$-1-” (
1982)+$-k “c m,-c m,-c
8"}:-+$-.}k “(1985
) “c m,-8"}:-#(m=-.kc m,-8"}:-#(m=-.kc ” (1989
)6{=-.8m-a-*#-
#=v1-> m=-9}$=-> m=-9}$=-> E#=-=v->o:-.-6m#-9m,k>o:-.-6m#-9m,k>o a-*#-8+m-+#-#m-% {$-;-*},-% {$-;-*},-%.8m-0}+-< m-< m-< Qt-#=:-.-3$-1-"}$-:$-#m=-#=:-P}1-#,$-kQt-#=:-.-3$-1-"}$-:$-#m=-#=:-P}1-#,$-kQt +{-+#-D }+-D }+-D`o- “#,1-]o$-#m-(m-Sk” 6{=-.-+$-k “&u-"$-H,-Qtk” “/-#m-#$=-:m-+!:-.}k” 7{:-0-W-0v-M1=-9}+k "}$-,m-Q }#-0J,-Q }#-0J,-Q ”R-1-” (
1992)6{=-
.8m-,$-#m-Qt-+Qt-+Qt A$=-P}1-:}#=-A$=-P}1-:}#=-A <$-9m,k<$-9m,k< ?{1-I{-K-0}-+.;-X,-,m-
About the artists
Palgön is a self-taught singer and dranyen (Tibetan
lute) player from Machu in Amdo (eastern Tibet).
In the 1980s, he developed a unique folk musical
style that spread quickly throughout Amdo to become the
predominant musical sound of that region. Hits from his
early work include the famous “Akhu Pema“ and “Sha
yu mo she’u,“ and these songs inspired countless young
musicians to copy and innovate the style. A physician by
profession, Palgön still continues to teach students -- he has
been a teacher to over 30 singers including Dubey, Gonpo,
and Yungdrung Gyal -- and make recordings, and is a major
fi gure in cultural events in Amdo and beyond. Palgön’s sheer
exuberance for music is evident in the large-scale musical
numbers he has organized in the past in large gatherings
on the grasslands in Amdo. One song, “Sarasvati,“ which
he sang in the New York concert, was originally written for
a performance involving one thousand singers and lute and
mandolin players, all singing and stepping in unison.
Tsering Topten Nelung is a Tibetan singer-songwriter
residing in Switzerland. He began studying music, dancing,
and singing at the Tibetan Institute of the Performing Arts
(TIPA) in Dharamsala, India, at the age of ten. Tsering Topten
Nelung is a long-time member and teacher in Swiss-TIPA,
and also in the Tibetan music group Nangma. He is a
teacher of Tibetan folklore and instruments in various Tibetan
schools in Switzerland. Tsering Topten also provides musical
support to many Tibetan organizations and events across
Europe, and is the producer and featured artist on numerous
recordings, as well as a composer of songs and soundtracks
in both traditional and modern styles.
Lobsang Palden Tawo is widely known for his three
albums: Nangma (1982), Trinkor I (1985) and Trinkor I (1985) and Trinkor I Trinkor II
(1989). He produced and composed all the new Tibetan
songs that appear on those recordings, including the hits
“Nam gongi nyinda“ “Chugang Drenlu“ and “Phagi
4 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
Heidelberg University 7{:-08m-U }0-U }0-U f-&{,-1}-,=-*},-6m$-k +-&-"}$-,m-Klinikum Ludenscheid 7{:-0-) },-) },-) U }0-U }0-U f-&{,-1}- (the University
of Bonn) 9m-6}:-#)}#=-< m-< m-< *,-"$-#m-1"=-B }$-%,-B }$-%,-B > m-> m-> *,-.-6m#-9m,-;k ”K-K#” %{=-.8m-;=-#6m-#=:-84v#=-#,$-1",-9$-9m,k,{-;v$-3|-:m$-% }0=-X,-;#=-+$-K-0}-% }0=-X,-;#=-+$-K-0}-% R}0=-X,-;#=-+$-K-0}-R}0=-X,-;#=-+$-K-0}- }-07$-+.;-X,-#(m=-,=-R }-07$-+.;-X,-#(m=-,=-R
# },-1-8# },-1-8# D0-% },-1(1-#,$-% },-1(1-#,$-% A {+-;kA {+-;kA +-:{=-< m-8< m-8< D0-% },-% },-% !0=-=v-9$-Qt-Qt-Qt#6=-1$-&{-0-1(1-`o-8D0-% },-#,$-k% },-#,$-k%
8`o#-% {#=-Q}#=-.8m-8% {#=-Q}#=-.8m-8% D0-% },k% },k%84v;-A$-83~$-8#}-3u#=-.-A$-83~$-8#}-3u#=-.-A #-Wv-1{+-Wv-1{+-Wv <$-k<$-k< !}-;v1-) m-9-) m-9-) U }0-U }0-Uf-&{,-1}8m-U }0-:8m-8U }0-:8m-8U D0-% },-"$-8`o#-% },-"$-8`o#-% % {#=-0`o,-0% {#=-0`o,-0% W-9}+-W-9}+-W.8m-84v;-A$-9v,-*v$-6m#-;-02~$-3:-6m$-kA$-9v,-*v$-6m#-;-02~$-3:-6m$-kA @ m-8@ m-8@ A }:-.-1$-A }:-.-1$-A
.}=-
8.}=-
8# },-3u+-,=-84v;-
8},-3u+-,=-84v;-
8# },-3u+-,=-84v;-# A$-(}-:v-1-9}$-0-;-A$-(}-:v-1-9}$-0-;-A R }-8R }-8R > }+-> }+-> A {+-06m,-;}#-+#}=-A {+-06m,-;}#-+#}=-A Ap$-k +.{-14~+-"$-#m-8#,-84n,-.+-1-80v1-,=-W+-1}:-/{0=-1",-M1=-;-831=-8 m-+$-H m-+$-H d#=-Qt-.-M1=-"}$-3~-;-$}-Qt-.-M1=-"}$-3~-;-$}-Qt c-.-M1=-"}$-3~-;-$}-c-.-M1=-"}$-3~-;-$}- }+-#,$-c }+-#,$-c !0=-3~1=-"$-9}$=-=v-+#8-c }8m-8v:-c }8m-8v:-c a=-"{$=k 8+m-,m-W+-1}-.-1$-.}-*{$=-+$-.}:-"}$-3~=-+#8-'$-A {+-=8m-A {+-=8m-A Qt-#6=-P}1-1",-+$-+$}=-=v-1';-0-9m,kQt-#6=-P}1-1",-+$-+$}=-=v-1';-0-9m,kQt +.;-1#},-> m-> m-> Qt-M1=-;-Qt-M1=-;-Qt !+-E#=-&{,-.}-W#=-&{,-.}-W#=-&{,-.}- =-){-0}+-W=-){-0}+-W < m-9v;-"1=-9}$=-< m-9v;-"1=-9}$=-<;-Bp;-06m,-9}+k ,{-;v$-3|-:m$-% }0=-X,-+$-K-0}-% }0=-X,-+$-K-0}-% R}0=-X,-+$-K-0}-R}0=-X,-+$-K-0}- }-07$-+.;-X,-R }-07$-+.;-X,-R#(m=-< m-< m-< Qt-#6=-,m-Qt-#6=-,m-Qt @ m-@ m-@ W;-0}+-W;-0}+-W < m-< m-< ] m-3~#=-=v-] m-3~#=-=v-] =0-0L;-`o-=}$-0-+$-k=0-0L;-`o-=}$-0-+$-k= +{-
Khangri Karpo.“ He is also co-composer of the soundtrack
for the fi lm Living Buddha (1992). A graduate of Heidelberg Living Buddha (1992). A graduate of Heidelberg Living Buddha
University, Dr. Tawo is a senior physician in the Klinikum
Ludenscheid (affi liated with the University of Bonn), and
founder of the Tadra-Project.
Tsering Topten Nelung and Lobsang Palden Tawo
have a history of working together, and shared the stage for
most of their numbers during the concert.
A sold-out performance
Despite somewhat sluggish advance sales, tickets
for the 700-seat theater on the campus of
Columbia University quickly sold out by starting
time, leaving many latecomers to regret not planning ahead!
The hall was buzzing with excitement as library director
Pema Bhum greeted the audience and introduced the
musicians. For many, it was the fi rst time to see in person the
creators of beloved songs and ballads. Palgön’s songs are
so popular that they often fi nd their way into other Tibetan
regions. The work of Tsering Topten Nelung and Lobsang
Palden Tawo thrilled Tibetans in the diaspora community,
and their popularity propelled their songs back into Tibet.
The sets by Nelung and Tawo were a blend
of traditional works, including Namthar and Namthar and Namthar Toeshay
selections, as well as some brand new numbers such as
“Ngatso Droway-lam,“ and the rousing “Tsering Tsomo.“
The crowd responded emotionally to older classics like
“Nam Gongi Nyinda.“ Nelung and Tawo also delighted the
audience with jokes and banter in between numbers, as well
as some impromptu dancing. The two singers were at times
joined by Dr. Tawo’s daughter Serlha, who sang backup
vocals. Serlha, who was born and raised in Germany,
has performed with her father and Nelung on previous
occasions, and her presence onstage refl ected this ease and
affi nity for her father’s creations. The duo plan to release a
new recording in the near future, and audiences can look
,{-;v$-3|-:m$-%}0=-X,-+$-K-0}-R}-07$-+.;-X,kTsering Topten Nelung and Lobsang Palden Tawo.
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 5
,=-:m1-> m=-0}+-9v;-;-0K};k> m=-0}+-9v;-;-0K};k> ,{-;v$-3|-:m$-% }0=-X,-+$-K-0}-0}-07$-% }0=-X,-+$-K-0}-0}-07$-%+.;-X,-#(m=-< m-#6=-M1=-;=-"#-%m#-,m- < m-#6=-M1=-;=-"#-%m#-,m- < ”M1-*:-” +$- ”% }+-#6=-% }+-#6=-%
” W-0v8m-N };-N };-N Wv,-Wv,-Wv > m-#6=-9m,-;k> m-#6=-9m,-;k> "#-%m#-,m-+.{:-,- ”$-3~-8E }-08m-E }-08m-E;1--” 7{:-0-+$- ”3|-:m$-13~-1}”3|-:m$-13~-1}”3|-:m$-13~-1} 7{:-0-W-0v8m-#=:-0P1=-< m-#6=-9m,k< m-#6=-9m,k< "}$-#(m=-< m-#6=-Jm$-< m-#6=-Jm$-< E#=-%,- ”,1-]o$-#m-(m-S- -” *}=-!0=-W+-1}-0-M1=-< m=-={1=-8]o;-*{0=-,=-;#-L{0-< m=-={1=-8]o;-*{0=-,=-;#-L{0-< A=kA=kA "}$-#(m=-,=-\o-:{8m-#)1-#=v$-0-+$-60=- }8m-(1=-13:-K }8m-(1=-13:-K > m=-W+-1}-0-M1=-;-9$-9$-> m=-W+-1}-0-M1=-;-9$-9$->#+-1}-0U$=k Qt-.-+{-#(m=-Qt-.-+{-#(m=-Qt < m=-8< m=-8< J;-Bp:-`o-8D0-.8m-60=-K }-;-K }-;-KK-0}-RK-0}-RK-0}- }-07$-+.;-X,-R }-07$-+.;-X,-R > m-> m-> N=-1}-#={:-[-;#=-,=-:1-8+{#=-#,$-k #={:-[-;#=-,m-8':-1,-;-8Ds$=-){-83:-;}$=-Ap$-6m$-k 1}-:$-#m-/-K-0}-RK-0}-RK-0}- }-07$-+.;-X,-+$-3|-:m$-R }-07$-+.;-X,-+$-3|-:m$-R % }0=-X,-#(m=-% }0=-X,-#(m=-% < m-1(1-`o-1(1-;{,-*{$=-< m-1(1-`o-1(1-;{,-*{$=-<1$-.}:-#,$-9}+k #={:-[-;#=-#:-% {#=-;-1$},-.-+{=-1}-:$-#m-?-% {#=-;-1$},-.-+{=-1}-:$-#m-?-%/8m-#=:-P}1-;-[}+-0#-+$-Wv=-9}+-9m,-.-#=;-0:-1$},kWv=-9}+-9m,-.-#=;-0:-1$},kWv Qt-.-8+m-Qt-.-8+m-Qt#(m=-< m-8< m-8< D0-% },-% },-% a-8'v#-#=:-.-1m-8>$=-.:-8>$=-.:-8> E {1=-E {1=-E ( {;-( {;-( A {+-8&:-A {+-8&:-A9}+-.-+$-k 1m-1$-.}=-8+m-;-(,-*v0-.:-"q#-9}+k
Qt-.-+.;-1#},-Qt-.-+.;-1#},-Qt > m-> m-> Qt-Qt-Qt ! }:-,m- ! }:-,m- ! ”?-"v-.+-1-” 6{=-.8m-Ly$-;{,-> m=-8#}-0P1=-> m=-8#}-0P1=-> !0=k 3~$=-"$-9}$=-=v-+#8-80}+-+$-*;-1}-L{0-a=-"{$=k Ly$-;{,-+{8m-Qt-3n#-,m-8Qt-3n#-,m-8Qt }#-.8m-$#-K }#-.8m-$#-K Wv,-;-Wv,-;-Wv =0-9}+-.-+{-;-=0-9}+-.-+{-;-=+.;-1#},-;#=-,=-#=:-`o-+A$=-A$=-A ^:k^:k^ Ly$-;{,-+{-&{=-*}#-1-,m-+.;-1#},-;#=-,=- 1981 ;}:-!,-[}-0}+-:m#=-:$-[ }$-"v;-6{=-.8m-[ }$-"v;-6{=-.8m-[ W$-W$-W0a#=-0Wv+-,=-8Wv+-,=-8Wv D0-;{,-#,$-0-+$-+{-1-*#-#6=-E#=-%,-`o->o:>o:>ok +.;-1#},-> m-+-:{=-> m-+-:{=-> < m-8< m-8< D0-% },-% },-% > m-,$-`o-> m-,$-`o-> Qt-+Qt-+Qt A$=-#=:-0P1=-A$=-#=:-0P1=-A:{-7v$-9$-9}+-.-;=k ”1*}-;-P{-+0v-8/$-9:-;-0% }+k-% }+k-% ” 7{:-0-W-,m-D }1-&{,-D }1-&{,-D > m-1`o,-`o-> m-1`o,-`o-> R$=-.-+-:{=-*{$=-+$-.}-9m,-.-:{+k +.;-1#},-;#=-,=-Qt-+Qt-+Qt A$=-8+m8m-,$-`o-0}+-.-M1=-Q-:m-+$-#$=-:m-;-+#8-08m-A$=-8+m8m-,$-`o-0}+-.-M1=-Q-:m-+$-#$=-:m-;-+#8-08m-A:$-06m,-+{-13~,-9}+-%0=-Qt-+Qt-+Qt A$=-8+m-,m-+-:{=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-A$=-8+m-,m-+-:{=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-A+1m#=-0=;-;{#=-[ {=-=v-831=-.}-9m,-.:-+#}$=k[ {=-=v-831=-.}-9m,-.:-+#}$=k[ Qt-+Qt-+Qt A$=-8+m8m-A$=-8+m8m-AQt-3n#-3,-.-1*8-18m-,$-`o- Qt-3n#-3,-.-1*8-18m-,$-`o- Qt ”;-P{--” 6{=-.8m-1m$-9$-*},-9}+k +.;-1#},-,-:{- ”$=-Qt-8+m-;-+Qt-8+m-;-+Qt A$=-A$=-A ^:-^:-^ Es0-.8m-0:-131=-+{:-$-;-;-P{-+.{-14~+-"$-#m-1E },-<}#-8E },-<}#-8E A }:-){-?-:m-;-8A }:-){-?-:m-;-8A D0-% },-% },-% > m-#+,-8> m-#+,-8> H {,-#,$-=}$-kH {,-#,$-=}$-kH 8+m-,m-K{,-8K {;-1-0K {;-1-0K a m#=-:$-8a m#=-:$-8a E m#-%m#-:{+k-E m#-%m#-:{+k-E ”
#}-!#}-!#}- 0=-+!},-.}k+.;-1#},-;#=-< m-8< m-8< D0-% },-;-% },-;-% S-0-:m,-&{,-;#=-+$-1#},-.}-;#=-#(m=-,=-:1-8+{#=-#,$-k #6},-[ {=-[ {=-[ Qt-.-8+m-#(m=-!-Qt-.-8+m-#(m=-!-Qt?-1+}-,=-9m,-%m$-+{$-=$-?-:m-;-#),-& }+-9m,k& }+-9m,k& S-0-
forward to hearing this new material.
With the fi rst strums of “Akhu Pema,“ the fi rst song
of Palgön’s set, the hall erupted into cheers and applause.
The lyrics of the song are based on those of a nomad folk
song, for which Palgön wrote a melody. The piece was
fi rst performed in the studios of the Broadcasting Station of
Gannan Prefecture in 1981 and became an instant classic.
Palgön’s performance included some established hits mixed
with newer songs, including “Raise Higher the Peak of the
Mountain”, the fi rst public performance of this song. Palgön
felt that the piece is a natural and fi tting gift for Latse Library
as it expresses Tibetans’ attachment for high mountains and
snowlands. The last stanza mentions a latse (mountain peak latse (mountain peak latse
or pass). Also, Palgön relates, “It was just at the time when
I was completing this song that I received the invitation from
Latse Library to come to the United States for a performance.
I felt this was auspicious.“
A rare opportunity
Palgön was accompanied by Dawa Rinchen and
Gonpo, two young Tibetans from Amdo who
are currently living in the States. Dawa Rinchen,
originally from Golok, started studying music at 15 years
+.;-1#},k (+<m;k
) S-0-:m,-&{,k (#9},k) +$-1#},-.}k (#9=k)Palgön (center) accompanied by Dawa Rinchen (center) accompanied by Dawa Rinchen (center left) and left) and left
Gonpo (right).right).right
6 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
:m,-&{,-> m-/-9v;-,m-1#}-;}#-9m,-%m$-k> m-/-9v;-,m-1#}-;}#-9m,-%m$-k> "}$-:$-;}- 15 21-> m-> m-> % {$-,=-% {$-,=-%#6=-;{,-8#}-0P1=k "}$-#m=-0}+-< m-< m-< a-$,-> m=-#2~-> m=-#2~-> Am=-#2~-Am=-#2~- =-.8m-A=-.8m-A a-&=-#6,-.-9$-:$-^ }$-^ }$-^ A=kA=kA S-0-:m,-&{,-;#=-,=-0;-9v;-+$-k W-#:kW-#:kW ?-:m-0%=-=v-D }1-&{,-D }1-&{,-D > m-1`o,-`o-8> m-1`o,-`o-8> D0-;{,-#,$-B }$-0-1-7+kB }$-0-1-7+kB "}$-,m-Qt-Qt-Qt3n#-#=:-P}1-#,$-1",-6m#-<$-9m,k<$-9m,k< 1#},-.}-;#=-<$-,-&u$-#m-`o=-<$-,-&u$-#m-`o=-<,=-:$-#m-/-9v;-H-0:-#6=-#)}$-0:-+#8k +-W-"}$-#m=-0)$-08m-Qt-Qt-Qt#6=-@ }#=-0@ }#=-0@ a m#=-<m#-a m#=-<m#-a a-8'v#-A {+-A {+-A Wv8m-8&:-#6m-9}+kWv8m-8&:-#6m-9}+kWv #6},-[ {=-[ {=-[ Qt-.-Qt-.-Qt8+m-#(m=-,=-+.;-1#},-;#=-+$-[,-`o-8D0-% },-#,$-% },-#,$-% Wv-Wv-Wv Ap$-0-8+m-1m-3|8m-,$-;-#}-!3|8m-,$-;-#}-!3|8m-,$-;-#}- 0=-+!},-.}-6m#-9m,k"}$-#(m=-,=-Qt-.-+.;-1#},-Qt-.-+.;-1#},-Qt > m-8> m-8> D0-;{,-A {+-A {+-A %$=-;-:$-^ }$-^ }$-^
Wv,-:m$-#,$-9}+-.-+$-kWv,-:m$-#,$-9}+-.-+$-kWv +-:{=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-*{$=-+$-.}:-6;-84~1=-Ap$-k "}$-#(m=-,=-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-@ m-@ m-@ }-1$-.}:-`o=-9v,-H }-1$-.}:-`o=-9v,-H:m$-.}:-a-$,-Ly$-;{,-> m-1",-.}-+$-1(1-`o-Ly$-;{,-+$-k> m-1",-.}-+$-1(1-`o-Ly$-;{,-+$-k> ^ }$-0L:k^ }$-0L:k^ 1,-$#-bo-0-0%=-A=kA=kA ;}-#=:-> m-(m,-1}:-"}$-#(m=-> m-(m,-1}:-"}$-#(m=-> <$-+.;-1#},-<$-+.;-1#},-<;#=-+$-1(1-`o-#:-% {#=-% {#=-% % {$-;-9}$-,=-+.;-1#},-;-% {$-;-9}$-,=-+.;-1#},-;-% a-$#-#(m=-&-,=-:1-8+{#=-#,$-k 1#},-.}-,=-N };-N };-N Wv,-Wv,-Wv > m-?-1+}8m-9v;-> m-?-1+}8m-9v;-> Qt-6m#-Qt-6m#-Qt<$-"{:-;{,-<$-"{:-;{,-< A=kA=kA S-0-:m,-&{,-,=-<$--<$--< ”?-/}-;v#-Qm- -” 7{:-0-0}+-< m-< m-< Qt-Qt-QtE#=-%,-9-_p$-#m-Qt-+{-Qt-+{-Qt R$=-<m$-k S-0-;#=-84v1-0#-%m#-+$-0%=-,-:{- ”$=-Qt-8+m-9-_p$-,$-06m,-;{,-1m-<{=-.-,m-3$-1=-<{=-#=;-:{+kQt-8+m-9-_p$-,$-06m,-;{,-1m-<{=-.-,m-3$-1=-<{=-#=;-:{+kQt 9m,-,-9$-$=-Qt-8+m-Qt-8+m-Qt R$=-,=-(m,-6m#-9-_p$-+$-1(1-`o-Qt-Qt-Qt R$=-,=-;}-#=:-#)}$-*v0-.8m-:{-0-% },-.-9m,k-% },-.-9m,k-% ” 7{:k8D0-% },-8+m8m-84v;-% },-8+m8m-84v;-% A$-;-6;-8+{0=-A$-;-6;-8+{0=-A < m-3u;-< m-3u;-< > m=-?-> m=-?-> " }:-T-:{-9m,-" }:-T-:{-9m,-"
,-9$-k W+-1}-0-#$-1$-#m=-+#8-'$-#m=-Qt-0-M1=-;-+{-;=-Qt-0-M1=-;-+{-;=-Qt <$-<$-<1$-08m-#6;-8+{0=-#,$-k 84v;-A$-#m=-0A$-#m=-0A &q=-.8m-6;-8+{0=-3$-1-Qt-.-M1=-;-/v;kQt-.-M1=-;-/v;kQt
Qt-.-#2~-0}-#=v1-Qt-.-#2~-0}-#=v1-Qt > m=- > m=- > ”?-[ m+-[ m+-[ E }$-k-E }$-k-E ” 7{:-08m-#6=-8+m-R$=-,=-8D0-% },-8+m8m-1'v#-0% },-8+m8m-1'v#-0% a m;ka m;ka Qt-.-:{-:{=-#6=-+{8m-Qt-.-:{-:{=-#6=-+{8m-Qt Qt-3n#-3,-.-:{-:{-Qt-3n#-3,-.-:{-:{-QtR$=-<m$-k 3n#-F$-1*8-1-+{-Qt-.-#=v1-Qt-.-#=v1-Qt > m=-1(1-;{,-> m=-1(1-;{,-> > m=-> m=-> [:-[:-[ S }=-S }=-SA=kA=kA W+-1}-0-M1=-< m=-*;-1}-9$-9$-0L0=-<m$-9:-;$=-,=-+#8-< m=-*;-1}-9$-9$-0L0=-<m$-9:-;$=-,=-+#8-<80}+-A=kA=kA0}+-.8m-W+-1}-0-6m#-8D0-% },-% },-% > m-3~1=-"$-;=-*},-> m-3~1=-"$-;=-*},-> !0=-;-P{-+.{-
14~+-"$-#m-;=-A {+-.-;-0I}+-+},kA {+-.-;-0I}+-+},kA ”8+m-,m-$-:$-,{8v-9}#-;-9}$-3u,-> m-> m->'$-0-[ m+-<}=-[ m+-<}=-[ < m-(m,-1}-9m,k-< m-(m,-1}-9m,k-< ” ■ ■
old, and is self-taught in dranyen, mandolin, and piano.
He has given public performances in Nepal, India, and the
U.S., and is a song-writer as well. Gonpo began enjoying
music as a small boy in his native Ngaba, and currently
has plans to record an album. Meeting Palgön was a once
in a lifetime opportunity for the two young artists, who had
long studied his musical style, but met him for the fi rst time
at Latse. They spent many long afternoons at Latse Library,
playing, practicing, and exchanging ideas with the musical
pioneer. They later joined Palgön onstage at the Losar
concert for his sets, adding rich accompaniment on the
mandolin alongside Palgön’s dranyen. Gonpo was featured
in a solo, for which he played a traditional Amdo party
song. Dawa Rinchen also performed a solo number, “A
pho lug dzi,“ or “The Shepherd,“ a song by famous Tibetan
singer Yadong. “Of course everyone knows that I cannot
sing like Yadong,“ Dawa smiled, “ but by singing this I
express my wish that we will one day be able to celebrate
Losar with him.“
Tickets for the concert were for a suggested donation
of fi ve dollars, but many concert-goers demonstrated a deep
appreciation for the artists by donating much more. The
entirety of ticket proceeds and donations went directly to the
artists.
The concert ended with the ensemble of singers
joining together in “Achi dro (What a Happy Village!)“
with each singer taking a stanza and everyone joining up
on the refrain. The audience clapped in time and gave the
performers a standing ovation.
Said one Tibetan audience member to the library staff
as he was leaving the concert hall, “This is the most fun I’ve
had since moving to New York.“ ■ ■
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 7
;-
P{-+.{-14~+-"$-,=-W;-W;-W ] m8 m-] m8 m-] % {$-#m-1"=-.8m-% {$-#m-1"=-.8m-%#=v$-0<+-< m -< m -< J {$-0-1v-1*v+-,=-J {$-0-1v-1*v+-,=-J ( {;k( {;k( 8+=-;}:k W-,#-.{-%m,-,-9}+-.8m-W-,#-.{-%m,-,-9}+-.8m-W Cs$-#}-0}+-:m#-.8m-
6m0-8'v#-W{-#,=-
;6m0-8'v#-W{-#,=-
;< m-6m0-8'v#-1"=-.k< m-6m0-8'v#-1"=-.k< ;{#=-^:-^:-^ !+-< m-9m#-< m-9m#-<
:m#=-;-+1m#=-0=;-> m=-6m0-8'v#-#,$-1",k> m=-6m0-8'v#-#,$-1",k> #=$-0+#-;#=-,=- 2004 ;}8m-S- 6 3|=- 12 (m,-;-P{-+.{-14~+-"$-`o- “0}+-`o-+#{-0<{=-[-:1=-.-*},-:m1k” 6{=-.8m-0I}+-#6m8m-*}#-,=-#=v$-0<+-#,$-k #=v$-0<+-8+m-,m-;}-#=v1-> m -:m$-;-[-:1=-> m -:m$-;-[-:1=->.8m-+#{-0<{=-*},-;v#=-;-6m0-8'v#-A=-.8m-8A=-.8m-8A K=-0v-;-#6m-0%};-A=-9}+kA=-9}+kA ;}-+{8m-;}-1'v#-21-;-P{-+.{-14~+-"$-,=-1-:,-=m-9m-E }$-E }$-E = {:-.-:m=-=m-,-9}+-.8m-= {:-.-:m=-=m-,-9}+-.8m-= W;-9}$=-<:-W;-9}$=-<:-W @ }#=-@ }#=-@ W;-"0-W;-"0-W < m-< m-< !+-9m#-+$-:m#-#,=-U }0-U }0-U f-&{,-1}-
( National Institute of Oriental
Languages and Civilizations) 9m-+#{-G,-&{,-1}-
Heather
Stoddard (0+{-^ m,-07$-1}^ m,-07$-1}^ km,-07$-1}km,-07$-1}
) #+,-8H {,-bo=kH {,-bo=kH +#{-G,-&{,-
1}-0+{-^ m,-07$-1}-;#=-,m-0}+-^
m,-07$-1}-;#=-,m-0}+-^
^ m,-07$-1}-;#=-,m-0}+-^ < m -P}1-:m#-+$-k< m -P}1-:m#-+$-k< ;}-Wv=k \w-P;-0%=-;-ao0-@ }#=-.8m-1"=-.-*}#-18m-@ }#=-.8m-1"=-.-*}#-18m-@ E=-9m,-;k 2003 ;}:-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-+#{-8`o,-&}=-8/{;-8Ds$=-,=-;}-$}-0W-*1-.-8"}:-08m-I{=-W-*1-.-8"}:-08m-I{=-W H,-3~#=-8`o-3~#=-3~#=-! }:-#2~-! }:-#2~-! [ }$-[ }$-[08m-E=-<$-9m,k<$-9m,k< 1"=-+0$-0+{-^ m,-07$-1}-,=- ^ m,-07$-1}-,=- ^ “`o=-:0=-(m-co8m-1'v#-+$-({:-#%m#-#m-8#}-;-0}+-< m -:m#-#bo$-#m-W{-#,=-#;-< m -:m#-#bo$-#m-W{-#,=-#;-<&{,-6m#-#m-3u;-> m=-80v:-`o-*},-9}$-08m- -:{0-#}$-k> m=-80v:-`o-*},-9}$-08m- -:{0-#}$-k> ” 6{=-.8m-0I}+-#6m8m-*}#-,=-#=v$-0<+-#,$-k 1}=-0}+-!+-< m=-(,-1",-M1=-< m=-(,-1",-M1=-<+$-Q {$-1};-#,$-#m,-#=v$-0<+-#,$-kQ {$-1};-#,$-#m,-#=v$-0<+-#,$-kQ 2005 ;}8m-+? m+-!:k? m+-!:k? 8'1-+.;-W-13~-W-13~-W 1&}#-,=-`o=-:0=-#}$-18m-;}-:0=- 509m-,$-#m-:$-#m-B }$-0-$}-1-+$-0}+-B }$-0-$}-1-+$-0}+-B < m -< m -< au$-:m$-+$-.}:-$}=-84n,-A {+-A {+-A.8m-"}$-#m-au$-P}1- “!;-07$-1{-)}#-
au;-07$-1{-)}#-
au
” #m-! }:-;-#=v$-0<+-9m+-! }:-;-#=v$-0<+-9m+-!+0$-8J }#-.-6m#-#,$-k
au}#-.-6m#-#,$-kau
J }#-.-6m#-#,$-kJ [-=-,-9}+-.8m-0}+-< m-< m-< ] m-3~#=-3,-] m-3~#=-3,-]:m#-"$-#m-1"=-+0$-.-=$=-+0$-8`o=-1&}#-,=- “0}+-02,-.}8m-`o=-< m -02,-.}-1-9m,-.8m-
.-=$=-+0$-8`o=-m-02,-.}-1-9m,-.8m-
.-=$=-+0$-8`o=-< m -02,-.}-1-9m,-.8m-< = m1-
.-=$=-+0$-8`o=-m1-
.-=$=-+0$-8`o=-= m1-= Wv+-< m -0$-=}8m-
.-=$=-+0$-8`o=-m-0$-=}8m-
.-=$=-+0$-8`o=-< m -0$-=}8m-< ! }:-! }:-! > m -6m0-8'v#-> m -6m0-8'v#->
#m-8K=-0vk” 6{=-.8m-#=v$-0<+-#,$-k S- 4 08m-3|=- 23 (m,-;-P{-+.{-14~+-"$-,=-"}-3|-3u;-D m1=-D m1=-D #+,-8H {,-bo=-,=-H {,-bo=-,=-H
Latse Library continued to host lectures and talks
featuring speakers from around the world. In
June 2004, the library hosted Sang Dhak, a
researcher at the Chinese Center for Tibetan Studies
in Beijing. A widely-respected scholar of Sanskrit,
Sang Dhak’s talk "The Lharampa Geshe System of
Tibet", was based on over three years of research
on the Geshe Lharampa monastic education system.
Later that year, Latse was pleased to welcome back
Professor Heather Stoddard of the National Institute
of Oriental Languages and Civilizations, Paris, France.
Professor Stoddard is a foremost scholar of Tibetan
literature, history, and art and was
a panelist at the Gedun Choephel
Centennial Conference held at
Latse in 2003. Dr. Stoddard
presented her talk entitled "The
Emergence of Rebkong (Tongren)
as an Important Center of Tibetan
Culture in the Late 20th-Early
21st Century" in Tibetan and
interacted closely with an engaged
audience. In the spring of 2005,
Jambian Gyamco presented an
engaging talk on his experiences growing up in Khams
during the 1950s, as well as his work Gesang Meiduo
(Lucky Flower), considered to be the fi rst modern Tibetan
novel. Pasang Wangdu of the Tibetan Academy
of Social Sciences in Lhasa made a fascinating
presentation with "Research and historical fi ndings on
Tibetan Imperial Period Tombs of non-royal lineages."
Speakers from Around the Globe
featured at Latse Lecture Series
W;-W;-W ] m8m-1"=-.8m-] m8m-1"=-.8m-]#=v$-0<+-
-#=v$-0<+-
-< m-< m-< J {$-0kJ {$-0kJ
TALKS#=v$-0<+k
?-;{k Alai
8 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
+.{-14~+-8#,-8#,-84n,-.+-1-80v1-+$-1(1-`o-0!8-1};-> m -> m ->3u;-> m=-#=v$-0<+-#,$-k> m=-#=v$-0<+-#,$-k> "}-3|-3u;-D m1=-,m- D m1=-,m- D “#$=-V}$=-:m#-0%t8m-$ m$-0%t+-&{,-1}-$ m$-0%t+-&{,-1}-$ “ 6{=-.8m-+.{-3~#=-+{-@ }#=-0@ }#=-0@ a m#=-a m#=-a#,$-1",-+$-+{8m-P}1-a m#-.-9m,ka m#-.-9m,ka 0`o,-J#-+{8m-1'v#-_p-E#=-%,-> m -> m -> au$-P}1-.-?-;{-;#=-+.{-14~+-"$-;-]o$-3n#=-< m -`o=-< m -`o=-<+$-0%r,-,=-/{0=-){-:$-(m+-P}1-.-.}-9m,-.8m-$}=-
au,-,=-/{0=-){-:$-(m+-P}1-.-.}-9m,-.8m-$}=-au
< m -(1=-< m -(1=-< B }$-B }$-B#=v$-0<+-#,$-6m$-k #=v$-0<+-< m -I{=-=v-< m -I{=-=v-< H m -0-H m -0-H H m=-;,-H m=-;,-H > m -9}-> m -9}->;$-8/{;k ?-;{-9m- “Ly;-83u0-3$=-=}$-k“ 7{:-08m-au$-P}1-+{-;-W-,#-#m-W-,#-#m-W au$-P}1-> m -> m -> A-+#8-1*}-<}=-18}-_p,-> m -> m -> A-+#8-*}0k
au-+#8-*}0kau
au$-P}1-+{-+A m,-9m#-_p-0
aum,-9m#-_p-0auA m,-9m#-_p-0A \w:-3:-){-+{-;-ao0-@ }#=-@ }#=-@ W;-"0-_p-+W;-"0-_p-+W ?+-?+-?
0I}+-8au0I}+-8au
Ds#-.}-( {;-9}+k( {;-9}+k( d$-&:-6{=-.8m-0}+-< m -P}1-:m#-#m-`o=-< m -P}1-:m#-#m-`o=-<+{0-+{-;-au$-P}1-+{-0}+-9m#-_p-0\w:-,=-( {;-+$-( {;-+$-( ( {;-06m,-.-9m,k( {;-06m,-.-9m,k(
S-0- 5 08m-,$-;-Q }#-0J,-07}-Q }#-0J,-07}-Q1",-
Cynthia Chao 6{=-.=-1}-:$-
#m=-07}=-.8m-Q }#-0J,-*v$-$v- Q }#-0J,-*v$-$v- Q “13~-# },-;-# },-;-#+#8-0k“ 7{:-0-+{-0%,k Q }#-0J,-+{8m-,$-Q }#-0J,-+{8m-,$-Q`o-0}+-<:-@ }#=-@ }#=-@ < m -41-*$-#m-'}-,$-.8m-+#},-.-< m -41-*$-#m-'}-,$-.8m-+#},-.-<6m#-#m-f-.8m-(m,-:{8m-83~-0-1$},-% },-% },-% A=-9}+kA=-9}+kA Cynthia Chao
9m-/-9v;-*8m-5,-9m,-;k 1}=-Q }#-#7v#=-8Q }#-#7v#=-8Q H-.:-`o-/0-9}+-.8m-Q }#-Q }#-Q0J,-07}-!0=-< m -(1=-< m -(1=-< B }$-M1=-0B }$-M1=-0B %,-){-W+-1}-0-+$-H m -0-H m -0-H H m=-;,-9$-H m=-;,-9$-H A=kA=kA+{-,=-0`o,-J#-#%m#-#m-I{=-=v-?{1-
I{-8'm#=-1{+-/v,-3~#=-,=-;-P{-+.{-14~+-"$-`o- “+{$-:0=-`o=-!0=-< m -0}+-< m -0}+-< *,-“ 6{=-.8m-#=v$-0<+-#,$-6m$-k "}$-#m-0}+-*,-> m -;=-> m -;=-> " } - " } - " “13~-# },-8'm#=-# },-8'm#=-#1{+-0}+-*,-07}-f“ 9m-! }:-+$-! }:-+$-! “ 13~-# },-8'm#=-1{+-0}+-# },-8'm#=-1{+-0}+-# *,-6m0-8'v#-"$-k“ #(m=-< m -< m -< ! }:-;-#=v$-0<+-6m0-! }:-;-#=v$-0<+-6m0-! W=-#,$-kW=-#,$-kW ?{1-I{-8'm#=-1{+-/v,-3~#=-,m-1+}-*+-< m -,$-.8m-< m -,$-.8m-< f-.-6m#-9m,-;k "}$-,m-0}+-9}$=-,-" {:-;-+0$-08m-" {:-;-+0$-08m-" *,-> m -"{-;=-#%m#-.}-8+m-#=:-> m -"{-;=-#%m#-.}-8+m-#=:->84v#=-#,$-1",-9$-9m,k ?{1-I{-8'm#=-1{+-/v,-3~#=-< m -/-< m -/-<9v;-,m-:{0-#}$-9m,k 0}+-*,-;-1"=-B }$-B }$-B !+-E#=-%,-"}$-#m=-*,-#bo$-+$-*,-0%}=-< m -(1=-< m -(1=-< B }$-#(m=-7v$-8B }$-#(m=-7v$-8B K {;-K {;-K > m=-> m=-> *,-:m#=-#=:-.-#=:-`u,-A=-9}+kA=-9}+kA 9$-?{1-I{-0%,-84n,-E#=-.-;#=-,=-0}+-
`u;#=-,=-0}+-
`u*,-> m -0I}+-#6m-#6,-.-6m#-> m -0I}+-#6m-#6,-.-6m#-> % {k% {k% “;v=-.}-+$-={1=-
.-#(m=-0:-> m -8> m -8> K {;-0kK {;-0kK “ 7{:-08m-*}#-#,=-#=v$-0<+-#,$-k
On April 23, the library hosted Geshe Khotse
Tsulkhrim in conversation with library director Pema
Bhum. Khotse Tsulkhrim is the editor-compiler of the
large-scale compilation project The Grand Collection
of Quintessence of the Tibetan Ten Sciences. Later that
week, famous novelist Alai came to the library for a
lunchtime discussion of his experiences as a writer,
which was followed by a lively question and answer
session. Alai’s Red Poppies won the Mao Dun Prize,
China’s highest literary award, and was translated into
English to glowing reviews in the west. The novel has
also been translated into Tibetan and has been and
continues to be published serially in Light Rain, the
literary journal from Xining.
In May, Filmmaker Cynthia Chao gave a
screening of her short fi lm “Love for Qinghai,”an
intimate glimpse into the daily life of Lom-gya Monastery
of the Jonang-pa in Dzamthang, eastern Tibet. Ms.
Chao, who is originally from Taiwan, also showed slides
from her fi lm-making experience, and fi elded questions
from the audience.
One week later, Dr. Jigme Phuntsok
presented “Tibetan Medicine in Modern Times “ where
he spoke at length about his medical enterprise The
Qinghai Jigme Tibetan Medicine Co. and the Qinghai
Jigme Tibetan Medicine Research Institute, the former
being the only privately-owned enterprise started up by
a Buddhist monk in eastern Tibet. Dr. Jigme is a well-
known specialist of Tibetan medicine from Rebkong who
has developed new kinds of medicine with technology
combining Tibetan medical theory and clinical
experiences. Another lecture on Tibetan medicine
focused on another angle: “The Relationship Between
Mind and Body. “ Dr. Tenzin Dakpa is a gradaute
and presently senior doctor of the Men-Tsee-Khang, the
Tibetan Medical and Astrological Institute, Dharamsala,
8'm#=-1{+-/v,-3~#=kDr. Jigme Phuntsok
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 9
India. Dr. Dakpa, now lives in New York City, and
serves as Resident Health Advisor at the Medicine
Buddha Healing Center, the fi rst U.S. branch of Men-
Tsee-Khang.
Latse was also very pleased to host a lecture
by Professor Guru Kyi, an associate professor in the
Department of Mathematics at the Northwest University
for Nationalities in Lanzhou, Gansu Province, P.R.
China. Guru Kyi is a pioneer of her generation for
teaching sciences in the Tibetan language. She is the
author of several books and articles covering principles
of mathematics, mathematics education, Tibetan
mathematics in architecture and thangka painting, and
Tibetan astronomy. Her talk focused on the history and
current situation of teaching mathematics in the Tibetan
language. ■ ■
?{1-I{-0%,-84n,-E#=-.-;#=-,m-W-#:-L-:1-=-;8m-0}+-W-#:-L-:1-=-;8m-0}+-W < m -< m -< *,-Pm=-"$-,=-*},-%m$-({-&:-0:-`o-+{8m m -,$-#m-*,-.-9$-9m,k +-W-"}$-,m-E }$-E }$-E = {:-,{8v-9}#-;-#),-0bo#=-#,$-9}+- -.-+$-k= {:-,{8v-9}#-;-#),-0bo#=-#,$-9}+- -.-+$-k= L-=8m-*,-Pm=-"$-#m-9,-;#-_p-U }0-U }0-U % },-9$-#,$-#m-9}+k% },-9$-#,$-#m-9}+k%;-P{-+.{-14~+-"$-,=-+#{-G,-&{,-1}-]o-:v-[ m+[ m+[ -;-#=v$-
0<+-%m#-0!}+-a m#-a m#-a A=kA=kA ]o-:v-[ m+-,m-[ m+-,m-[ W-,#-!,-=v8v-6m$-&{,-;,-]o-:v--,#-!,-=v8v-6m$-&{,-;,-]o-:v-[-,#-!,-=v8v-6m$-&{,-;,-
[W-,#-!,-=v8v-6m$-&{,-;,-W
C }8 v-C }8 v-C E }$-E }$-E = {:-,-9}+-.8m-ao0-= {:-,-9}+-.8m-ao0-= @ }#=-1m-:m#=-@ }#=-1m-:m#=-@ U }0-U }0-U f-&{,-1}8m-?$-Pm=-& { -3,-& { -3,-& > m -+#{-G,-&{,-1}-9m,k> m -+#{-G,-&{,-1}-9m,k> 1}-,m-"}$-3~8m-1m-:0=-< m -< m -< D }+-`o-*}#-D }+-`o-*}#-D1:-+{$-=$-#m-3,-:m#-0}+-!+-`o-U }0-U }0-U D m+-D m+-D A {+-1",-A {+-1",-A > m -> m -> E=-9m,k 1}-,m-?$-Pm=-< m -M1-#6#-+$-k< m -M1-#6#-+$-k< ?$-Pm=-< m -< m -< U }0-#=}kU }0-#=}kU 1":-;=-+$-*$-#8m-,$-#m-0}+-< m -Pm=-:m#-.k< m -Pm=-:m#-.k< 0}+-< m -< m -< !:-Pm=-:m#-.-0%=-< m -< m -< ! }:-;-+.{-+{0-+$-P}1-9m#-! }:-;-+.{-+{0-+$-P}1-9m#-! ! }:-6m#-#m-P}1-.-.}-9$-9m,k! }:-6m#-#m-P}1-.-.}-9$-9m,k! 1}8m-#=v$-0<+-,m-?$-Pm=-+{-0}+-!+-`o-+.{-D m+-D m+-D A=-.8m-;}-A=-.8m-;}-A Wv=-+$-+-W8m-#,=-%$=-< m -< m -< ! }:-;-9m,k ! }:-;-9m,k !
■ ■
$,-$#-1",-> m-=-> m-=-> N }+-%m#N }+-%m#N2004 ] m-] m-] S- 11 3|=- 12 (m,-;-P{-+.{-14~+-"$-#m=-0}+-< m-< m-< $,-$#-1",-M1=-;- “$#-1+}$=-0+#-1{+-< m-< m-< $,-$#-#m-=-N }+-N }+-N ” %m#-( {;k( {;k( “$#-1+}$=-0+#-1{+k” ,m-$#-
a-[ {+-[ {+-[ ]+-]+-] < m-1+}$=-1}-W-0v-+{- < m-1+}$=-1}-W-0v-+{- <(microphone)
=v=-<$-:$-+0$-#m=-<$-:$-+0$-#m=-<;#-_p-R$=-){-:$-#m=-0<+-8+}+-.-6m#-0<+-&}#-.-+$-P }#-8+}+-.-P }#-8+}+-.-P6m#-P }#-&}#-.-+{-9m,kP }#-&}#-.-+{-9m,kP 8+m-,m-?-:m-;-+:-=0-&{-08m-=0-&{-08m-= $,-$#-1",-M1=-< m=-:$-#m-0P1=-&}=-#=:-.-M1=-(,-.-.}-M1=-;-< m=-:$-#m-0P1=-&}=-#=:-.-M1=-(,-.-.}-M1=-;-< ( {;-08m-( {;-08m-(*0=-;1-6m#-9m,k ?-:m-;-0!}+-a m#-#6m:-07v$-#m=-a m#-#6m:-07v$-#m=-a $,-$#-P }#-P }#-P=-+$-k 0!}+-a m#-%m-9$-1{+-.:-a m#-%m-9$-1{+-.:-a !0=-*}#-:$-+$-3~+-W8m-3u;-> m=- > m=- > “$#-1+}$=-0+#-1{+k” < m=-< m=-< $,-$#-P }#-=-9$-9}+kP }#-=-9$-9}+kP ;-P{-+.{-14~+-"$-,=-;=-8]o;-8+m-8H-( {;-0-,m-+-:{=-*{$=-+$-.}-9m,-;k( {;-0-,m-+-:{=-*{$=-+$-.}-9m,-;k( 8+m-;-bo#=-1",-> m -1m-> m -1m-> E$=-^p$-,-9$-bo#=-1",-:{-:{8m-% {$-% {$-%,=-$,-$#-;-R } -"-R } -"-R @ }#=-9}+-.-+$-+{-;-0Pm-1*}$-&{-08m-$$-3u;-@ }#=-9}+-.-+$-+{-;-0Pm-1*}$-&{-08m-$$-3u;-@1$},-.:-#=;k 8+m-,m-0}+-< m -< m -< $,-$#-1",-E#=-%,-9m-+1-3|-:m$-1&}#-!q-3|8m-8/{,-.-Q}#=-,=-9v,-:m$-1-=}$-08m-!0=-9m,-%0=k $,-$#-P }#-8#}-1-0P1=-P }#-8#}-1-0P1=-P # },-;-# },-;-# $,-$#-1",-3$-1=-!q-
An Evening for Poets
On November 12, 2004, Latse hosted an
Open Mike Poetry Night open to all area
Tibetan poets. For those unfamiliar with
the concept, “mike“ is short for microphone, and an
open microphone means
that anyone is welcome to
approach the microphone
and recite what they wish.
This activity is a popular
method in America for poets
to share with audiences
new materials and new
styles. There are clubs and
venues devoted to both
planned poetry readings,
and the more casual and
+0$-@p#-3|-0K,kWangchuk Tseten
10 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
#<{#=-$,-$#-.-"}$-;-* },-;1-+* },-;1-+* A$=-8+},-A$=-8+},-A A=kA=kA !0=-+{:-+0$-@p#-3|-0K,-;#=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-@p#-3|-0K,-;#=-;-P{-+.{-14~+-"$-;-@p !q-1!q-1!q E},- o-/{0=-9}+-;kE},- o-/{0=-9}+-;kE "}$-#m=-$,-$#-.-+{-;-I{=-H,->,->,- m-]o=-0>m-]o=-0> %}+-%}+-% #},-=}$-#m=-9m-+1-3|-:m$-1&}#-#m-#},-=}$-#m=-9m-+1-3|-:m$-1&}#-#m-# !q-3|8m-!q-3|8m-!q1*8-1'v#-1*}$-'$-8#8-6m#-#m-!}:-;-#=v$-0<+-={1=-8]o;-*{0=-.-6m#-!}:-;-#=v$-0<+-={1=-8]o;-*{0=-.-6m#-!#,$-k +0$-@p#-3|-0K,-,m-"}$-:$-@p#-3|-0K,-,m-"}$-:$-@p $,-$#-1",-6m#-9m,-.8m-":-"}$-,m- “0}+-1m8m-:m#-#,=-H-W”W”W (www.tibetcul.com)
#=:-8A {+-#,$-A {+-#,$-A1",-E=-<$-9m,k<$-9m,k< "}$-#m=-:$-(m+-<"}$-#m=-:$-(m+-<"}$-#m=-:$-(m+- m=-0P1=-.8m-<m=-0P1=-.8m-< $,-$#-"-<=->{:->{:->
P}#-#,$-kP}#-#,$-kP 9m-+1-3|-:m$-;#=-< m -< m -< !q-.:-&{-[ {+-[ {+-[ A=-A=-A.-6m#-3~#=-"$-#m-1`o,-`o-0<1=-9}+k \o,-/,-*{0=-P-3~#=-.8m-;=-A {+-\o,-07$-A {+-\o,-07$-A W;-W;-W;#=-,=-<$-"}$-:$-+#8-08m-<$-"}$-:$-+#8-08m-<9m-+1-3|-:m$-;#=-< m-< m-< $,-P}1-"-<=-P }#-8+},-P }#-8+},-P A=kA=kA!}-;v1-) m-9-) m-9-) U }0-U }0-U f-&{,-
1}8m-+#{-G,-&{,-1}-8'1-+.;-;#=-,=-*}#-1:-$,-P}1-6m#-+{$-:0=-+0v=-#2$-!+-`o-0P#=-<m$-k +{-,=-"}$-#m-/-!+-;-3#=-!+-`o-0P#=k +{-,=-3~#=-bo#=-.-#6,-.-3$-1-9$-;-3#=-!+-`o-P }#-_p-0%t#P }#-_p-0%t#P
;-3#=-!+-`o-P }#-P }#-P !0=-1m$-#%m#-#m-1#}-8+}#=-# },-I{=-1$-&{-# },-I{=-1$-&{-#08m-a-*},-.-+{-;-3~#=-bo#=-M1=-< m-9m+-+0$-<}:k< m-9m+-+0$-<}:k< R }-07$-,1-R }-07$-,1-R1"8-,=-"}$-#m=-+A m,-9m#-_p-A m,-9m#-_p-A K m=-.8m-K m=-.8m-K $,-P}1-"#-%m#-> {:-> {:-> P }#-P }#-P A=kA=kA #6},-[ {=-[ {=-[ $,-$#-.-8+m=-!+-9m#-#6,-.-6m#-#m-,$-;-3~+-W8m-3u;-> m=-> m=-> K m=-.8m-K m=-.8m-K $,-$#-#m-,$-`o-+#-'$-+$-K}#-8&:-#(m=-( {;-1:-1$},-( {;-1:-1$},-(9}+-;k $,-P}1-> m-,$-`o-> m-,$-`o-> % },-.-0%}1-X,-8+=-,=-+{$-:0=-3,-% },-.-0%}1-X,-8+=-,=-+{$-:0=-3,-%:m#-#m-8Js;-&=-;-0K{,-,=-,1-1"8m-+A m$=-;-A m$=-;-A [ }+-1m8m-0%=-[ }+-1m8m-0%=-[ < m-0:-< m-0:-<0I}+-"}$=-9$=-1}-A0I}+-"}$=-9$=-1}-A0I}+-"}$=-9$=-1}- =-9}+k A=-9}+k A ^ m,-.-+:-^ m,-.-+:-^ W=-,=-"}$-:$-#m-0P1=-W=-,=-"}$-:$-#m-0P1=-W&}=- “.}-)-;8m-1`o,-> m-#=};-8+{0=k> m-#=};-8+{0=k> ” 7{:-0-> {:-> {:-> P }#-P }#-P A=-<m$-kA=-<m$-kA +{8m-,$-"}$-#m=-0}+-<,$-"}$-#m=-0}+-<,$-"}$-#m=-0}+- m-+{$-<m-+{$-< !0=-<0=-<0=- m-#,=-<m-#,=-< %$=-<$=-<$=- m-1*}$-3u;-1$},-9}+k <m-1*}$-3u;-1$},-9}+k <
■ ■
experimental “open mike.“ This was the first time Latse
has held such an event, and while the participants
were few, they proved to be extremely dedicated and
respectable poets in their own right. As the evening
came soon after the death of famed Tibetan poet Yidam
Tsering (see related article in this issue), the Poetry
Night started off with everyone reciting together some
prayers for the deceased laureate. Wangchuk Tseten
who was visiting Latse at the time, then paid homage to
the memory of Yidam Tsering, speaking movingly of the
latter’s last moments on earth. Enlarged photographs
of the poet were displayed in the event room. Trace
Foundation’s Kunsang Gya read some of his favorite
Yidam Tsering poems. Wangchuk Tseten, who is also a
well-known poet and a co-founder of the tibetcul.com
website, then recited some of his own works.
Professor Jamspal of Columbia University opened
the “open mike“ portion of the evening by reciting
a poem first in modern Central Tibetan dialect, and
then in his native Ladakhi dialect, inviting the rest of
the audience to join him. The group was delighted to
explore the intricacies of Tibetan spelling, as spoken
Tibetan in Ladakhi retains the sounds of all letters
used to spell a word (for example, Pö kay (Tibetan
language) is pronounced “Böd sket.“) Lobsang
Namkha presented a selection of his poems written
in English. This young poet’s experiments in writing
in a different tongue was alternately charming and
imaginative, with allusions that ranged from Buddha
to astronauts. Jinpa Dhargay recited his own carefully
wrought work “Prayers Before the Potala“ (Po ta la’i
mdun gyi gsol ‘debs) reflecting his thoughts on the
current Tibetan situation.■ ■
!}-;v1-) m-9-U }0-f-&{,-1}8m-+#{-G,-&{,-1}-8'1-+.;k
Professor Jamspal of
Columbia University
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 11
2005 S- 2 3|=- 26 (m,k ;-P{-+.{-14~+-"$-`o-+{$-:0=-0}+-< m -< m -< \w-P;-! }:-;-! }:-;-! E }=-1};-E }=-1};-E > m -3~#=-8`o-> m -3~#=-8`o->6m#-0!$=-<m$-k +{:-0}+-.-\w-P;-.-#=v1-> m=-> m=->
#2~-
2#2~-
2A
2A
2=-){k
2=-){k
2A=-){kA
2A
2=-){k
2A
2 1m8m-:m#=-:m#-.-+$-k \w-P;-> m -;}-> m -;}-> Wv=-e-0k
8E {1=-E {1=-E % },-"$-#m-1"=-.-0%=-% },-"$-#m-1"=-.-0%=-% <$-#+,-8<$-#+,-8< H {,-bo=-9}+kH {,-bo=-9}+kH 3~#=-8`o-8+m-,m-E }$-E }$-E = {:-,{8v-9}#-,-9}+-.8m-0}+-= {:-,{8v-9}#-,-9}+-.8m-0}+-= < m -"$-.:- < m -"$-.:- < “R } -R } -R N }#-Jm$-N }#-Jm$-N.k \w-P;-#=:-.k” 6{=-.8m-8E {1=-E {1=-E % },-+{-+$-[,-*0=-=v-;-% },-+{-+$-[,-*0=-=v-;-%P{-+.{-14~+-"$-`o-3~#=-=}k
\wP{-+.{-14~+-"$-`o-3~#=-=}k
\w
8E {1=-E {1=-E % },-+{:-#}$-+!:-% },-+{:-#}$-+!:-% W-13~-W-13~-W+$-
(+A m,-;,-A m,-;,-A > m -;},-@},-,=-/{0=k> m -;},-@},-,=-/{0=k>
)k !O-/v,-3~#=(?}-=m-@+-
;m-9-,=-/{0=k) R } -07$-R } -07$-R W-13~W-13~W
(-13~
(-13~ ?-:m8m-"-;}:-:-L}-9m-E }$-E }$-E = {:-= {:-=
L };-L };-L a m:-6{=-.-,=-/{0=ka m:-6{=-.-,=-/{0=ka)0%=-\w-P;-.-#=v1-> m -> m ->
On February 26, 2005, Latse Library hosted
a roundtable discussion on contemporary
Tibetan art with three Tibetan artists as well
as invited scholars from the fields of anthropology, art
history and museum studies. This event was held in
conjunction with the opening of "Old Soul, New Art,"
an exhibition of contemporary Tibetan art at Tibet
House New York. The exhibit featured the works of the
three artists: Gonkar Gyatso (London, U.K.), Karma
Phuntsok (Australia) and Losang Gyatso (Boulder,
Colorado, U.S.A.). The panel discussants included
TALKS#=v$-0<+k
;-P{-+.{-14~+-"$-`o-+{$-:0=-0}+-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-+{$-:0=-0}+-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-
<+{$-:0=-0}+-<+{$-:0=-0}+- m-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-
m-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-
<m-<\w-P;-\w-P;-\w >m-#,=->m-#,=-> %$=-;-E}=-1};-E}=-1};-E A}=-1};-A}=-1};- =-.kA=-.kA
Latse Hosts Discussion on Contemporary Tibetan Art Movement
3~#=-&u$-E}=-1};k #9},-@}#=-,=k Dr. Clare Harris
R}-07$-:0-W=k Leigh Miller
R}-07$-W-13~k !O-/v,-3~#=k
#}$-+!:-W-13~k
Panel discussion (from left to right): Dr. Clare Harris (front left), Dr. Losang Rabgey, Leigh Miller, Losang Gyatso,
Karma Phuntsok and Gonkar Gyatso.
12 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
Dr. Kathryn Selig Brown (Rubin Museum of Art); Susan
Chen (Emory University); Karl Debreczeny (University
of Chicago); Dr. Clare Harris (Oxford University);
Dr. Margaret McLagan (New York University); Leigh
Miller (Emory University) and Dr. Losang Rabgey
(University of Virginia). Dr. Carole McGranahan
(University of Colorado) also participated as one
of the main organizers of the discussion. The event,
which was open to the general public, was held in a
roundtable format, and covered three main topics of
discussion: Unexpected Lineages: from Traditional to
Contemporary Tibetan Art, which explored the path
Tibetan art has taken from the traditional style to that of
the modern age; In the Studio: Imagination, Influence
and Inspiration; and The Mandala of Art: Audience,
Community and Cultural Identity. Question and
answer sessions at the end of each panel enriched the
understanding between the gathered discussants and
the audience.
The "Old Soul, New Art" exhibition was the
first joint exhibition of these three distinguished artists
in the emerging field of contemporary Tibetan art.
Exhibition works ranged from photographic prints
that explore the many faces of contemporary Tibetan
identity, to reinterpreted paintings of Buddhist deities
in extraordinary circumstances, to thoroughly modern
paintings that explore the Tibetan soul. This exhibition
is also the inaugural project for the Mechak Center for
Contemporary Tibetan Art based in Boulder, Colorado;
the Center was founded in 2004 by Losang Gyatso.
Tamar Scoggin, project manager of the Mechak Center,
curated this historical exhibition. The exhibit was up
at Tibet House through early May 2005. In November
2005 it traveled to Emory University in Georgia,
Atlanta. For more information on Mechak Center for
Contemporary Art, please visit their website: www.
mechakgallery.com. ■ ■
:m-1}8m-0P1=-&}=-M1=-8E {1=-E {1=-E % },-% },-% A=-9}+kA=-9}+kA E }=-1};-#)1-E }=-1};-#)1-E0<+-#,$-1",-> m -> m -> E=-=v-
Dr. Kathryn Selig Brown(:v8v-
) m,-8) m,-8) E {1=-E {1=-E % },-"$-k% },-"$-k%) +$-k Susan Chen (
?{-1}-:m-U }0-U }0-U f-&{,-1}k
) Karl Debreczeny (6m=-"-" } -" } -" U }0-U }0-U f-&{,-1}k
) Dr. Clare
Harris (+A m,-;,-A m,-;,-A > m -?}#-=m-> m -?}#-=m-> 1 }:-@m-1 }:-@m-1 U }0-U }0-U f-&{,-1}k
) Dr. Margaret
McLagan (,{8v-9}#-U }0-U }0-U f-&{,-1}k
) Leigh Miller (?{-1}-:m-U }0-U }0-U
f-&{,-1}k) R } -07$-:0-R } -07$-:0-R W=-W=-W
(0m:-'m-,m-9-9m-U }0-U }0-U f-&{,-1}k
)0%=-
9}+k Dr. Carole McGranahan (
"-;}:-:-L}-U"-;}:-:-L}-U"-;}:-:-L}- }0-U}0-U f-&{,-1}k) 3~#=-
8`o-8+m-E-am#-am#-a Am#-Am#- {+-1",-#2~-0}-9m,-.8m-&-,=-3~#=-8`o-8+m-;-bo#=kA{+-1",-#2~-0}-9m,-.8m-&-,=-3~#=-8`o-8+m-;-bo#=kA3~#=-8`o-8+m-;-1m-=v-9$-(,-`o-9}$-&}#-%m$-k #=v$-0<+-:$-1}=-< m -3u;-`o-3~#=-9}+k< m -3u;-`o-3~#=-9}+k< 3~#=-8`o8m-,$-+},-#2~-0}-#=v1-9}+-.-8+m-W:k 1) R } -9v;-;=-8+=-.8m-:m-1}8m-R } -9v;-;=-8+=-.8m-:m-1}8m-R Wv+-.k N };-N };-N Wv,-,=-+{$-`o=-;-U {0=-.8m-U {0=-.8m-U \w-P;-+{=-0}+-< m -< m -< \w-P;-+{-N };-N };-N Wv,-> m -> m ->8K m -K m -K %$=-,=-+{$-:0=-< m -8
\wm -8\w< m -8< K m -K m -K %$=-;-8>o:-0k 2) :m-
1}-8Km-"$-`okKm-"$-`okK 8&:-'$-+$-k co#=-V{,kV{,kV 8&:-"} 3) \w-P;-\w-P;-\w >m->m->+<m;-8"}:k<m;-8"}:k< :m-1}-;-W-1",-+$-k :m-1}-.8m-3~#=-&{k&{k& :m#-#bo$-#m-
\w:m#-#bo$-#m-\w
+A{-&}=-0%=-=}kA{-&}=-0%=-=}kA 3~#=-!}:-:{-:{8m-1'v#-_p-!}:-:{-:{8m-1'v#-_p-! Hm-0-}:-:{-:{8m-1'v#-_p- m-0-}:-:{-:{8m-1'v#-_p-Hm-0-H m=-;,-m-0- m=-;,-m-0-Hm=-;,-H ({;-,=-#=v$-({;-,=-#=v$-(0<+-#,$-1",-+$-(,-1",-#(m=-0:-> m -<{=-K}#=-'{-> m -<{=-K}#=-'{-> @p#-_p-0)$k
“R-N }#-Jm$-.-+$-kN }#-Jm$-.-+$-kN \w-P;-#=:-.k” 7{:-08m-8E {1=-E {1=-E% },-+{-,m-*{$=-+$-.}:-% },-+{-,m-*{$=-+$-.}:-% !+-E#=-%,-> m -> m -> \w-P;-.-8+m-#=v1-.}-1(1-8K {;-K {;-K > m=-0}+-> m=-0}+-> < m -+{$-:0=-< m -+{$-:0=-< \w-P;-> m -* }#-;-
\wm -*}#-;-
\w> m -*}#-;-> ( {;-0-9m,k( {;-0-9m,k(
8E {1=-E {1=-E % },-0P1=-&}=-% },-0P1=-&}=-% < m -,$-`o-+{$-:0=-0}+-1m8m-$}-0}-13~,-.8m-\w
m -,$-`o-+{$-:0=-0}+-1m8m-$}-0}-13~,-.8m-\w
< m -,$-`o-+{$-:0=-0}+-1m8m-$}-0}-13~,-.8m-<#+}$-:m=-< m -8< m -8< H-.:-'-1$-+$-k +1m#=-0=;-> m -#,=-00-8}#-> m -#,=-00-8}#->#m-,$-&}=-< m -&}=-< m -&}=-< [ }$-;-#}-+},-#=:-[ }$-;-#}-+},-#=:-[ ^ m,-^ m,-^ > m -:m-1}k> m -:m-1}k> 0}+-< m -< m -< R-N }#-N }#-N1$},-.:-13~,-.8m-+{$-:0=-< m -:m-1}-$}=-#2$-0%=-0< m -:m-1}-$}=-#2$-0%=-0< a m#=-9}+ka m#=-9}+ka :m-1}-8E {1=-E {1=-E % },-8+m-,m- % },-8+m-,m- % “1{-U#=-+{$-`o=-0}+-< m-< m-< \w-P;-W{-#,=k” 7{:-0-+{-" } -8" } -8" A {+-A {+-A < m -14+-< m -14+-< " } -W-0v-6m#-9m,k" } -W-0v-6m#-9m,k" W{-#,=-+{-,m-?-:m8m-1$8-
\wW{-#,=-+{-,m-?-:m8m-1$8-
\w
& { -"-;}:-:-L}-9m-& { -"-;}:-:-L}-9m-& E }$-E }$-E = {:-= {:-= L };-L };-L a m:-7{:-0-+{:-9}+-;ka m:-7{:-0-+{:-9}+-;ka R } -07$-R } -07$-RW-13~-;#=-,=-W-13~-;#=-,=-W 2004 ;}-#=:-84v#=-A=kA=kA )-1:-=m-"}-Gm,-
(Tamar Scoggin),m-1{-U#=-< m -;=-#6m-+}-+1-.-9m,-;k< m -;=-#6m-+}-+1-.-9m,-;k<
1}=-+-:{=-< m -8< m -8< E {1=-E {1=-E % },-8+m-0!}+-% },-8+m-0!}+-% a m#-#,$-ka m#-#,$-ka 8E {1=-E {1=-E % },-8+m-% },-8+m-%2005 ;}8m-S- 5 08m-S-% }+-0:-`o-0}+-% }+-0:-`o-0}+-% < m -"$-.-6{=-.:-< m -"$-.-6{=-.:-< A=kA=kA 2005 ;}8m-S-0%t-#%m#-.:-8E {1=-E {1=-E % },-8+m-1$8-% },-8+m-1$8-% & { -?+-;,-& { -?+-;,-&)-9m-E }$-E }$-E = {:-I}:-Im-9-,-9}+-.8m-?{-1}-:{-= {:-I}:-Im-9-,-9}+-.8m-?{-1}-:{-= U }0-U }0-U f-&{,-1}-
(Emory
University);-0[ }+k[ }+k[ 1{-U#=-+{$-`o=-0}+-< m -< m -< \w-P;-W{-#,=-
< m -#,=-3u;-6m0-< m -#,=-3u;-6m0-< W=-1W=-1W = {,-8+}+-9}+-.-M1=-+{8m-= {,-8+}+-9}+-.-M1=-+{8m-= H-W-W-Wwww.
mechakgallery.com ;-/{0=-:}#=k
■ ■
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 13
COLLECTION+.{-+{0-$}-c}+k
W-,#-]o$-D,-#bo$-#m=- 1950 21-;-0}+-"1=-9}$=-;-+0$-\w:-08m-8#}-3u#=-I{=k-,#-]o$-:-08m-8#}-3u#=-I{=k-,#-]o$- ,-#bo$-#m=-:-08m-8#}-3u#=-I{=k,-#bo$-#m=-
84n,-[ }$-+$-W-08m-*}#-,=-[ }$-+$-W-08m-*}#-,=-[ W-,#-+$-W-,#-+$-W#%m#-
\w#%m#-
\w>o:-9}$-&{+k>o:-9}$-&{+k>o W-,#-#bo$-#m-84n,-W-,#-#bo$-#m-84n,-W [ }$-+$-W-08m-9m#-:m#=-[ }$-+$-W-08m-9m#-:m#=-[
#$-1$-1+}-+0v=-"1=-#=v1-`o-9}+-.8m-W-,#-]o$-W-,#-]o$-W D,-)$-#m-84n,-[ }$-;=-"v$=-+$-+.{-[ }$-;=-"v$=-+$-+.{-[ `u,-"$-+#-#m=-0}+-9m#-_p-\w:-8#}-02t#=k+{-`o=-;}-2-0-"-<=-
`u+{-`o=-;}-2-0-"-<=-
`u< m=-0< m=-0< \w:-A8m-+},-1-,}:-0:-
\w8m-+},-1-,}:-0:-
\wA8m-+},-1-,}:-0:-A \w:-0-+$-*-
$+-#%m#->o:-9}$-0:->o:-9}$-0:->o W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-^:-^ > m-3n#-14~+-%m#-+#}=-#;-\w
m-3n#-14~+-%m#-+#}=-#;-\w
> m-3n#-14~+-%m#-+#}=-#;->&{-0:-1*}$-
,=-W-9m#-W-9m#-W#m-1m$-#=:-> m-3n#-> m-3n#-> 14~+-,=-1m$-#m-8E {;-0<+-E {;-0<+-E M1=-+}:-){-1m$-V$-M1=-0}+-V$-M1=-0}+-V9m#-;-\w:-8#}-02t#=k +{-W:-0\w:-08m-3n#-14~+-+{8m-,$-#m-1m$-
\w+{8m-,$-#m-1m$-
\wV$-1$-&{-0-V$-1$-&{-0-V !0=-+{8m-9m#-
\w0=-+{8m-9m#-
\w\w:-;-1m-1"}-
0-+$-1"}-08m-1m$-V$-M1=-+{:-1{+-V$-M1=-+{:-1{+-V %0=-3n#-14~+-+{-\w0=-3n#-14~+-+{-\w
+$-\w:-%$=-+{-#(m=-/,-1{+-`o->o:k>o:k>o 3n#-14~+-+{-;}-2 r2 r2-0-,$-"v;-;-1-#)}#=-\w-0-,$-"v;-;-1-#)}#=-\w
] m-3~#=-*}#-;-0] m-3~#=-*}#-;-0] C1-1{+k
Once the Chinese communist government had secured
control of all Tibetan areas circa 1950, it then faced the
challenge of integrating these regions both administratively
and ideologically. In order to further this project, Chinese
Communist Party offi ces that had been established throughout
Amdo, Central Tibet, and Kham, together with regional
publishing houses, set out to translate a mass of Chinese
administrative documents and ideological materials.
Recognizing the importance of a Chinese-Tibetan
dictionary to ensure the accuracy of translations and
the standardization of terms, some translators at that
time began to translate a dictionary of Chinese neologisms
into Tibetan. They did so by retaining the Chinese terms
and replacing all of the Chinese defi nitions with newly-coined
Tibetan terms. The majority of words in this glossary were thus
not vital for their translation work, while a great many words
that the translators did need were did need were did
lacking. As neither the dictionary
nor its method of translation was
benefi cial, the book circulated
only among translators, not the
general public.
*-$+-#=:-0am#am#a =-+{0-06m-+$-k W-0}+-<,-
a-0}+-<,-
aW-0}+-<,-W ^:-^:-^ >m-3n#->m-3n#->
14~+-+{0-#=v1k
The Dictionary of New Terms and The Chinese-Tibetan Dictionary
■ Pema Bhum■ .+-1-80v1k
`o=-:0=-#}$-18m-;}-:0=-T-0%t8m-,$-;-0am#=-<m$-+.{-`u,-A=-.8m-*-$+-#=:-0am#=-6{=-.8m-.}+-06mk
The Dictionary of New Terms in four The Dictionary of New Terms in four The Dictionary of New Terms
volumes, compiled and published in
the 1950s.
14 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
*-$+-#=:-0a m#=-+{0-06mka m#=-+{0-06mka
1952 ;}:-.{-%m,-,-9}+-.8m-W-0}+-;}-2W-0}+-;}-2W r-0}+-;}-2 r-0}+-;}-2 -0-"#-%m#-#m=-+{-#-0}+-9m#-_p-0\w:-3:-08m-9m#-:m#=-;=-0\w:-A-W-9m#-#m-*-W-9m#-#m-*-W $+-+$-\w:-A {+-0}+-9m#-#m-*-
\w{+-0}+-9m#-#m-*-\w
A {+-0}+-9m#-#m-*-A $+-8*v-#=}#-A {+-8#}-3u#=k\w{+-8#}-3u#=k\w
A {+-8#}-3u#=kA 1953;}:-.{-%m,-+$-"1=-
\w;}:-.{-%m,-+$-"1=-
\w@ }#=k@ }#=k@ ?-1+}-@ }#=-@ }#=-@ < m -< m -< W-0}+-W-0}+-W < m -;}-2< m -;}-2< rm -;}-2 rm -;}-2 -0-"#-
%m#-1(1-84~1=-< m=-:$-:$-#m=-8*v-#=}#-< m=-:$-:$-#m=-8*v-#=}#-< A=-.8m-A=-.8m-A W-0}+-W-0}+-W < m -*-< m -*-<$+-#=:-.-M1=-#%m#-_p-(t$=-){-R$-+}:-#$-*v0-#,$-08m-8K=-0v-,m-*-$+-#=:-0a m#=-.}+-+$-.}-6{=-.-6m#-*},ka m#=-.}+-+$-.}-6{=-.-6m#-*},ka +{8m-,$-,-*-$+-(m=-% }$-[#-21-9}+-.-% }$-[#-21-9}+-.-% 1954 ;}8m-S- 5 .:-+.{-`u,-A=kA=kA+{$-=$-0}+-,$-#m-9m#-:m#=-=v-#2~-84n,-;-Cs8v-6m-+$-k
`u8v-6m-+$-k
`u
+1:-@ }#=-3~#=-.-;-]o$-@ }#=-3~#=-.-;-]o$-@ D,-)$-k 3~#=-1m81-Wv,-;=-;-?v-9},-7{:-0-W-0v8m-a-\w:-> m -1m$-> m -1m$-> V$-+$-k W-,#-#m-&0-W-,#-#m-&0-W N m+-N m+-N < m -,$-< m -,$-<`o->-%$-] }+-] }+-] W-&{-08m-*-
\w-&{-08m-*-
\wW-&{-08m-*-W $+- “8A }:-X,-A }:-X,-A E;-:m1-“ +$- “W;-#%{=-W;-#%{=-W
:m$-;v#=-“ 7{:-0-W-0v8m-1m$-V$-M1=-<$-3n#-14~+-.}+-8+m8m-<$-3n#-14~+-.}+-8+m8m-<,$-`o-*}#-1:-#),-8"{;-Ap$-9}+k 9$-3n#-14~+-.}+-+{8m-,$-`o-#),-8"{;-Ap$-08m-1m$-V$-#=:-.-#$-6m#-@ m=-=v-#6,-`o-@ m=-=v-#6,-`o-@ >o:-0-9$-9}+-+{k +.{:-,k +{$-=$-1{=-W;-7{:-0-W-0v-3n#-14~+-W;-7{:-0-W-0v-3n#-14~+-W+{8m-,$-`o-/-1{=-W;-"0-%{=-W;-"0-%{=-W Ap$-9}+-.-W-0v8}k*-$+-#=:-0a m#=-+{0-#(m=-.-,m-a m#=-+{0-#(m=-.-,m-a 1955 ;}:-+.{-`u,-
A=kA=kA +{0-+{8m-,$-#m-1m$-0L-3$-1-1954 ;}:-W-,#-#bo$-#m=-`u
-,#-#bo$-#m=-`u
W-,#-#bo$-#m=-W0&q=-.8m-3~#=-8`o- “!0=-+$-.}8m-W;-9}$=-1m-+1$=-8*v=-W;-9}$=-1m-+1$=-8*v=-W1m8m-3~#=-&{,-*{$=-+$-.}8m-E }=-3~#=kE }=-3~#=kE “ 6{=-.:-#),-8"{;-Ap$-08m-9m#-&- “Cs$-;-1m-+1$=-] m -1*v,-] m -1*v,-] W;-"0-W;-"0-W < m -P-< m -P-< D m1=kD m1=kD “ 7{:-0-W-0v8m-D m1=-+$-#bo$-#m-D m1=-+$-#bo$-#m-D a m#-#6m-+$-84n,-a m#-#6m-+$-84n,-a [ }$-[ }$-[ ! }:-! }:-! > m -9m#-&-> m -9m#-&-> E$=-+]o-0\w:-0-;=-Ap$-k 0}+-9m#-_p-0\w:-08m-9m#-&-+{-+]o-0}-+.{-`u,-1-A=-A=-A # },-;-+#{-0<{=-&{,-1}-<{=-:0-
\w},-;-+#{-0<{=-&{,-1}-<{=-:0-
\w# },-;-+#{-0<{=-&{,-1}-<{=-:0-# W-13~-1&}#-,=-+{-:{-:{-W-13~-1&}#-,=-+{-:{-:{-W
;-#7m#=-6m0-#,$-9}+-.-:{+k`u;-#7m#=-6m0-#,$-9}+-.-:{+k`u
3~#=-8`o-+{:-7#}$-=-W;-0-W;-0-W:m,-.}-&{-+$-.C-&{,-:m,-.}-!q-#}$-1-#(m=-<$-/{0=-9}+-.-+$-k<$-/{0=-9}+-.-+$-k< 3~#=-8`o-+{8m-*}#-,=-#),-8"{;-Ap$-08m-P-D m1=-+{-D m1=-+{-D W-,#-]o$-W-,#-]o$-WD,-)$-#m-#bo$-#m-P-D m1=-+$-.}-9m,kD m1=-+$-.}-9m,kD +{-8E {1=-E {1=-E ( {;-1-( {;-1-( A=-A=-A# },-;-# },-;-# 7W;-0-90-W;-0-90-W N=-M1-#(m=-;-9$-],-#7m#=-=v-/v;-){-],-#7m#=-=v-/v;-){-]+#}$=-! }:-bo=-9}+-.:-! }:-bo=-9}+-.:-! E#=k+{$-=$-9$-0}+-,$-;-W-W-W =0-_p-0{+-=0-_p-0{+-= ] }+-#)}$-06m,-.8m-] }+-#)}$-06m,-.8m-] W-W-W
,#-]o$-D,-#bo$-#m-D m1=-+$-#bo$-#m-D m1=-+$-#bo$-#m-D a m#-#6m-+$-84n,-a m#-#6m-+$-84n,-a [ }$-[ }$-[ ! }:-! }:-!> m -*-> m -*-> $+-#=:-.-+.{:-,- “:$-[ }$-V}$=-[ }$-V}$=-[ “ 7{:-0-W-0v-+$-k W-W-W!+-,=-a-\w:-A=-.8m-1m-1m$- A=-.8m-1m-1m$- A “1:-"{-=m-“ W-0v-+$-k W;-"0-W;-"0-W < m -< m -<
The Dictionary of New Terms (4 vols.)The Dictionary of New Terms (4 vols.)The Dictionary of New Terms
In 1952, a corps of Chinese and Tibetan translators in
Beijing began to cull Chinese terms and their corresponding
Tibetan glosses from works translated into Tibetan in preceding
years. In 1953, this group was joined by Chinese and Tibetan
translators from Khams and Amdo. Together they pooled all
of the Tibetan neologisms each had collected and deliberated
every term. The fi rst volume of The Dictionary of New Terms
comprises the fruit of their efforts and was published with more
than 2,000 entries in May 1954.
Many terms still used in Tibet today, including
transliterations from Chinese (e.g., kru’u zhi for zhuxi for zhuxi for
[chairman], gung khran tang for gung khran tang for gung khran tang gongchandang [Communist
Party], and u yon for huiyuan for huiyuan for [member]), as well as terms
frequently used in Chinese politics (e.g., ‘byor ldan gral rim
[bourgeosie] and rgyal gces ring lugs [patriotism]), were fi rst
set down in this dictionary. At the same time, this volume of
the dictionary contains newly coined terms that were later
changed. For example, the Chinese term zuguo (ancestral or zuguo (ancestral or zuguo
motherland), which we today gloss in Tibetan as mes rgyal, mes rgyal, mes rgyal
was translated as pha mes rgyal khab (lit. pha mes rgyal khab (lit. pha mes rgyal khab “forefathers-country”)
in this fi rst dictionary.
The second volume of The Dictionary of New Terms was
published in 1955. All of the terms in this volume were drawn
from Tibetan translations of nine documents concerning law,
governmental structures, and administration. Among these was
the Constitution of the People’s Republic of China (PRC), which
was ratifi ed at the First Plenary of the First National People’s
Congress convened in 1954. Prior to printing, each of these
nine Tibetan translations was carefully reviewed by Geshe
Sherab Gyatso. Also in attendance at the 1954 Congress
were His Holiness the Dalai Lama and the Panchen Rinpoche.
Before the Tibetan version of the PRC’s fi rst constitution was
distributed, it was also presented to His Holiness the Dalai
Lama and the Panchen Lama for their review and consideration.
This dictionary contains Tibetan neologisms for Chinese
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 15
1m$-=v8v-;{,- (:-<m-9-)W-0vk #}-=8m-1m$-?v-9},-C$-W-0v-1$-&{-0-9$-+{0-8+m8m-,$-;-#),-8"{;-Ap$-9}+k*-$+-#=:-0a m#=-+{0-#=v1-.-,m-a m#=-+{0-#=v1-.-,m-a 1957 ;}:-+.{-`u,-
A=-9}+-;kA=-9}+-;kA +{8m-,$-#m-*-$+-M1=-,m-W-,#-#m- W-,#-#m- W “W;-9}$=-1m-`u
;-9}$=-1m-`u
W;-9}$=-1m-W+1$=-8*v=-1m8m-3~#=-&{,-!0=-+$-.}8m-E }=-3~#=-*{$=-#(m=-E }=-3~#=-*{$=-#(m=-E.-+$-#=v1-.-“ #(m=-< m -< m -< !0=-< m -9m#-&-0%t-0`o,-0< m -9m#-&-0%t-0`o,-0< \w:-0-;=-Ap$-6m$-k +{$-=$-0}+-,$-;-9m#-$#-#(m=-*}#-;-=0-=0-= W-&{-08m- W-&{-08m- W “
Ap“
Ap\o,-
=0-=0-= Tt$-8Tt$-8Tt J m,-J m,-J “ +$-k “07}-3~$-;=-:m#=k“ “Q }#-co#=-07}-Q }#-co#=-07}-Q;=k“
Tt“
Tt “Q }#-0J,-Q }#-0J,-Q “ 7{:-0-W-0v8m-3,-:m#-+$-+.;-8A }:kA }:kA
] m -3~#=-0%=-] m -3~#=-0%=-] < m -1m$-0L-#=:-.-1$-.}-6m#-3n#-14~+-.}+-8+m-;=-< m -1m$-0L-#=:-.-1$-.}-6m#-3n#-14~+-.}+-8+m-;=-<Ap$-k [#-.:-E }=-3~#=-*{$=-#(m=-.8m-9m#-&-0}+-9m#-_p-0E }=-3~#=-*{$=-#(m=-.8m-9m#-&-0}+-9m#-_p-0E \w:-0:-
!0=-+{8m-;}-2 r0=-+{8m-;}-2 r0=-+{8m-;}-2-0-+$-1"=-.-&{,-.}-M1=-&{+-`o-/{0=-9}+-.8m-E=-=v-+#{-0<{=-<{=-:0-W-13~- W-13~- W (1884–1968)+$-k 3|-),-60=-Hs$- (1910–1985) k #=v$-:0-W-13-~- W-13-~- W (1896–1982)W-0v8m-1"=-&{,-M1=-<$-/{0=-9}+-;k<$-/{0=-9}+-;k< "}$-M1-.=-E }=-3~#=-*{$=-E }=-3~#=-*{$=-E#(m=-.8m-9m#-&-M1=-#=:-`o-0\w:-0-1-7+k E }=-3~#=-*{$=-E }=-3~#=-*{$=-E+$-.}8m-9m#-&-0\w:-7m,-.-M1=-;-
\w:-7m,-.-M1=-;-
\w[:-6m0-<$-#,$-0:-<$-#,$-0:-< E#=k
*-$+-#=:-0a m#=-.}+-06m-0-9$-a m#=-.}+-06m-0-9$-a 1957 ;}:-+.{-`u,-A=-9}+-;kA=-9}+-;kA .}+-+{8m-,$- 1954 ;}-,=- 1956 ;}-0:-;}-
`u;}-0:-;}-
`u
$}-#=v1-> m -1m-:m#=-+.{-> m -1m-:m#=-+.{-> `u,-"$-#m=-9m#-\w:-> m=-+.{-> m=-+.{-> `u,-A=-A=-A.8m-+{0-:m#=-=v1-%t-[#-+$-k
`u.8m-+{0-:m#=-=v1-%t-[#-+$-k
`u+{-+#-#m-,$-`o-
\w+{-+#-#m-,$-`o-
\w!0=-+{:-0}+-+},-;-
`u0=-+{:-0}+-+},-;-
`u
co#=-V {,-&{,-.}-*{0=-.8m- V {,-&{,-.}-*{0=-.8m- V “Cs$-;-1m-+1$=-] m-1*v,-] m-1*v,-] W;-"0-W;-"0-W < m-< m-< W;-W;-WN m+-N m+-N ] m-] m-] =0-"$-#m=-0!}+-.8m-0}+-=-#,=-=0-"$-#m=-0!}+-.8m-0}+-=-#,=-= < m-;=-+},-< m-;=-+},-< ! }:-! }:-! > m-&}+-+},-> m-&}+-+},->8#8-6m#“ %{=-.-W-0v-+$-k ;}-0%t-J#-"-<=-< m-:m$-;-< m-:m$-;-< W-,#-#m-W-,#-#m-W"}$=-=v-P}1-:m#-#m-0I}+-A-8+{1=-A-8+{1=-A %$=-+$-k 0=1-R }-#)}$-R }-#)}$-R %$=k P}1-%$=-0%=-@ }#=-3$-1:-+0$-@ }#=-3$-1:-+0$-@ \w:-> m-ao=-.-*},-.8m-18}-2|-_p$-> m-ao=-.-*},-.8m-18}-2|-_p$->#m- “9,-?,-`o-:m#-P;-! }:-! }:-! > m-0bo#=-1};-3~#=-8`o:-#,$-08m-#=v$-
\wm-0bo#=-1};-3~#=-8`o:-#,$-08m-#=v$-
\w> m-0bo#=-1};-3~#=-8`o:-#,$-08m-#=v$->
0<+k“ %{=-.-W-0v8m-!0=-+},-0I}+-.-+$-W-0-0I}+-.8m-9m#-:m#=-#$-1$-6m#-9}+k1m-+1$=-0J,-.:-+$-1m-:m#=-0J,-.:-#(m=-<$-3n#-14~+-<$-3n#-14~+-<
8+m-;-1m$-0L-#=:-.8m-9}$-"v$=-#;-&{,-#(m=-9m,k `o=-+{0-8+m-#(m=-#-@ m:-@ m:-@ 1951 ;}-+$- 1953 ;}:-0}+-9m#-_p-8+},-8#}-3u#=-<m$-k !0=-+{-+#-;-0}+-< m-9v;-"1=-;-8< m-9v;-"1=-;-8< >o:-0-&{,-.}-8>o:-0-&{,-.}-8>o E }-06m,-E }-06m,-E.8m-H m;-0H m;-0H a#=-< m-#,=-3u;-+$-0J,-.:-1$-.}-`o=-+{0-8+m-#(m=-< m-#,=-3u;-+$-0J,-.:-1$-.}-`o=-+{0-8+m-#(m=-< < m-< m-<,$-;-*},-9}+k +{8m-!0=-< m-1m-+1$=-0J,-.:-< m-1m-+1$=-0J,-.:-< > m-0}+-9m#-P}1-> m-0}+-9m#-P}1-> a m#-a m#-a.-#%m#-,m-1"=-+0$-+1v-+#{-0=1-#),- (1923–1993)1&}#-9m,k
communist law, governmental structures, and administration that
are still widely used today in Tibetan regions of the PRC, such
as the term rang skyong ljongs (autonomous region); names
transliterated from their Chinese pronunciations, such as Mar
khe si (Marx); names of countries, such as Su’u len (Soviet
Union); and positions such as u yon krang (committee chair).u yon krang (committee chair).u yon krang
The third volume of The Dictionary of New Terms was The Dictionary of New Terms was The Dictionary of New Terms
published in 1957. Its entries were all drawn from the
translations of seventeen documents issued for the second and
third plenaries of the First National People’s Congress. In
particular, this edition contains many new scientifi c, economic
and social terminology still widely used in both written and
spoken Tibetan expressions, such as kun khyab rlung ‘phrin
(broadcast radio), and bzo tshong las rigs (industry and bzo tshong las rigs (industry and bzo tshong las rigs
commerce), glog shugs bzo las (electric power industry), and glog shugs bzo las (electric power industry), and glog shugs bzo las
glog brnyan (fi lm or movie).
Prominent scholars, such as Geshe Sherab Gyatso (1884–
1968), Tsetan Zhabdrung (1910–85), and Sungrab Gyatso
(1896–1982) were among the great translators who traveled
to Beijing expressly for the purpose of translating documents
for the Second Plenary. In the process, they also revised
translations from the First Plenary.
The fourth volume of The Dictionary of New Terms was The Dictionary of New Terms was The Dictionary of New Terms
also published in 1957. Terms for this edition were culled
from more than thirty translations released by the Nationalities
Publishing House from 1954 to1956. A great many terms for
discussing contemporary concerns and views were contained
in these thirty works, which included ”Several resolutions
regarding Tibetan local affairs as drafted by the State Council
of the PRC” and ”Mao Zedong’s Speeches at the Forum on
Culture at Yenan.” The latter heavily infl uenced literary content,
thought and writing style in China for the next several decades.
Peoples Pictorial and Peoples Pictorial and Peoples Pictorial Nationalities Pictorial were also Nationalities Pictorial were also Nationalities Pictorial
two important sources of new words for the fourth volume of
the dictionary. The Tibetan versions of these two periodicals
had been launched in 1953 and 1955, respectively. Both
magazines featured propaganda about the monumental
16 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-^:-^ > m-3n#-14~+-+$-.}k> m-3n#-14~+-+$-.}k>
“*-$+-#=:-0a m#=-a m#=-a “ +{0-06m-0}-+.{-`u,-A=-,=-;}-A=-,=-;}-A Hs#-8#}:-I{=-=v-1m-:m#=-+.{-`u,-"$-,=-+{-06m-0}-;-
`u,-"$-,=-+{-06m-0}-;-
`u[:-6m0-+$-;{#=-
0%}=-;}-T-;-A=-1*:-A=-1*:-A 1964 ;}:-+{-M1=-+{0-#%m#-_p-H m;-H m;-H,= “W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-> m -3n#-14~+-> m -3n#-14~+-> “ %{=-.-*-$+-#=:-.-&m#-D m -D m -D=v1-% }$-[#-#m-0+#-(m+-%,-+{-+.{-% }$-[#-#m-0+#-(m+-%,-+{-+.{-% `u,-A=kA=kA 3n#-14~+-+{8m-,$-`o- “*-$+-#=:-0a m#=-a m#=-a “ 06m-0}:-1{+-.8m-*-
`u06m-0}:-1{+-.8m-*-
`u$+-#=:-' },-9$-1$-' },-9$-1$-'
.}-Ap$-9}+k ;}-+{-#8m-:m$-;-W-,#-]o$-W-,#-]o$-W D,-)$-#m-#bo$-#m-84n,-[ }$-+$-[ }$-+$-[ H m;-0H m;-0H a#=-< m -9m#-:m#=-< m -9m#-:m#=-< E$=-80}:-&{,-.}-0\w:-08m-":k :m#-#,=-#=:-0I{8m-!0=-=v-1m-= m1-:{-;-#=v$-K{,-= m1-:{-;-#=v$-K{,-= > m -+}+-`o-1{+-
\wm -+}+-`o-1{+-\w> m -+}+-`o-1{+->
`o-1m-:v$-08m- “18}-2|-_p$-#m-#=v$-P}1-#%{=-0&q=-“ +{0-06m-0}-9$-/;-&{-0-;}-+{-#8m-:m$-;-0\w:k
“18}-2|-_p$-#m-#=v$-P}1-#%{=-0\w
18}-2|-_p$-#m-#=v$-P}1-#%{=-0\w
&q=-“ +{0-06m-0}-\w:-08m-;=-!:-6m$-#<{#=-1"=-+0$-L}-I{-W;-.}-;#=-+$-k
\w;-.}-;#=-+$-k
\wW;-.}-;#=-+$-kW W-W-W
1m-0}+-:m#-.8m-1"=-+0$-E#=-%,-;}8v-;m-&, (1910–)k +{$-=$-Cs$-#}-] m -3~#=-3,-:m#-"$-,-0bo#=-.8m-1"=-+0$-] m -3~#=-3,-:m#-"$-,-0bo#=-.8m-1"=-+0$-]+$-P}1-.-.}-8'1-+.;-W-13~-;#=-0%=-bo#=-9}+-;kW-13~-;#=-0%=-bo#=-9}+-;kW 8>o:-;-bo=-+#-#)}$-0:-[-=-,=->}:-"$-0=}+-,1=-+.;-80:- (1919–1994) +$-?-1+}-,=-1"=-+0$-#=v$-:0-W-W-W13~-M1-#(m=-&{+-`o-#+,-8H {,-bo=-9}+kH {,-bo=-9}+kH9m#-:m#=-+{-+#-0\w:-08m-8K=-0v=-Es0-.8m- “W-0}+-W-0}+-W
<,-^:-> m -3n#-14~+-> m -3n#-14~+-> “ +{-,m-:m#-#,=-#=:-0I{8m-\w+{-,m-:m#-#,=-#=:-0I{8m-
\w#-@ m:-0}+-1m-9m-@ m:-0}+-1m-9m-@
#{-<{=-+$-1m-<{=-.-\o,-> m -9m#-*}#-+$-$#-*}#-;-> m -9m#-*}#-+$-$#-*}#-;-> =0-.8m- =0-.8m- = “1m-+1$=-\o$-O { -O { -O “ +$- “] m -3~#=-:m$-;v#=-] m -3~#=-:m$-;v#=-] “ 7{:-0-W-0v8m-*-$+-#=:-.-#$-1$-6m#-#m-8Ap$-"v$=-9m,k +{$-=$-$-3~=-:m#-#,=-#=:-0I{8m-!0=-=v-1+}-+0v=-"1=-#=v1-;-+.{-`u,-A=-.-A=-.-AM1=-;-0W=-.-9m,-,k 0L-c }+-;-9v;-c }+-;-9v;-c !+-< m -< m -< =+-bo#=-,-9$-=+-bo#=-,-9$-=#bo$-#m-84n,-[ }$-+$-+1:-[ }$-+$-+1:-[ @ }#=-W-08m-*+-@ }#=-W-08m-*+-@ < m -*-< m -*-< $+-#%m#->o:-&{,-.}-6m#-Ap$-9}+-.-+{-8H-,m-,$-&}=-< m -*-< m -*-< $+-;-1-#)}#=-0}+-!+-< m -< m -<;}-Wv=-*}#-;-Ap$-1{+-.8m-3~+-9m,-.-+{-,m-3n#-14~+-8+m-;-0K{,-,=-Ap$-0-9m,k
W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-^:-^ > m-3n#-14~+-#(m=-.k> m-3n#-14~+-#(m=-.k>
3n#-14~+-+{-+.{-`u,-A=-,=-;}-$} -0%t-#(m=-8#}:-0-A=-,=-;}-$} -0%t-#(m=-8#}:-0-A 1976;}:-9$-[:- “3n#-14~+-+{-
“
3n#-14~+-+{-W -0}+-<,-
`u-0}+-<,-`u
^:-#m-3n#-14~+-“ 7{:-0-1m$-V$-T-D m -D m -D
transformations occurring in Tibetan areas at that time, with
accompanying photographs. One of the fi rst Tibetan editors of
People’s Pictorial was the scholar Muge Samten (1923/4–93).
The fi rst Chinese–Tibetan Dictionary
Six years after the release of the fourth volume, the
Nationalities Publishing House in Beijing began to review
and revise all four volumes of The Dictionary of New Terms.
This process took fi ve years to complete, and in 1964 a new
compilation, The Chinese-Tibetan Dictionary, was released with The Chinese-Tibetan Dictionary, was released with The Chinese-Tibetan Dictionary
more than 31,000 entries. While this dictionary was based
on the four volumes published in the 1950s, it contained many
additional words. In the intervening years, a great mass of
Chinese communist propaganda and administrative materials
had been translated, including nearly all four volumes of The
Collected Works of Mao Zedong, which no family could be
without during the Cultural Revolution.
Three individuals were assigned the task of translating
The Collected Works of Mao Zedong: the late scholar Dorje
Gyalpo (1913--1992), the late Chinese Tibetologist Liu Liqian
(b. 1910), and writer-scholar Jambian Gyamco (b. 1938), now
at the Chinese Academy of Social Sciences. Horkhang Sonam
Penbar (1919--94) and the Sungrab Gyatso were invited
from Lhasa and Amdo, respectively, in order to proofread the
translation.
Derived in part from these translations, The Chinese-
Tibetan Dictionary (1964) served as a source for a great many
new terms that during the Cultural Revolution would become
known to all Tibetans, whether literate in Tibetan or not—words
such as mi dmangs kung hre (peoples communes) and spyi
tshogs ring lugs (socialism). Looking today at the materials
published in Central Tibet, Kham and Amdo during the Cultural
Revolution, we can still see the infl uence of local dialect in terms
of grammar. However, the standardization of Tibetan terms
for governmental administration and revolutionary thought had
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 17
=v1-% }$-[#-#m-0+#-(m+-%,k% }$-[#-#m-0+#-(m+-%,k% 3n#-14~+-# },-1-;=-1m$-# },-1-;=-1m$-# V$-#m-E$=-!-X0-06m-9m=-1$-0-+{-+.{-`u,-A=kA=kA ;}-$}-0%t-#(m=-.}-+{ -, m -W -,#-#bo$-#m-N m+-'v=-+1:-*;-<}:-08m-`o=-
`um+-'v=-+1:-*;-<}:-08m-`o=-
`uN m+-'v=-+1:-*;-<}:-08m-`o=-N !0=-9m,-;k
W -,#-:$-#m-I}+-3u;-W:-,-N m+-'v=- N m+-'v=- N “#9},-[s$-“ #m-;}-S -9m,k 0:-!0=-8+m:-W -,#-+$-0}+-"1=-9}$=-=v-] m -3 ~#=-:m$-;v#=-] m -3 ~#=-:m$-;v#=-]< m -< m -< U }0-#=}-+$-kU }0-#=}-+$-kU 8A }:-1{+-A }:-1{+-A E;-:m1-:m#-#,=-#=:-0I{-&{,-.}k ;m,-+##-"v$-+## ;1-@ }#=-@ }#=-@ U }0-#=}-7{:-0-W-0v8m -;=-U }0-#=}-7{:-0-W-0v8m -;=-U8]o;-' -3~#=-(m,-#%m#-<$-131=-1-&+-.:-<$-131=-1-&+-.:-< Ap$-9}+k ;=-8]o;-%m-21-> m=-1$-0-> m=-1$-0-> ( {;-,-*-( {;-,-*-( $+-#=:-0-9$-+{-21-> m=-1$-> m=-1$->8/{;-Ap$-k +.{:-,-=}$-1-*#-.8m-&0-N m+-N m+-N < m -;=-8]o;-M1=-< m -;=-8]o;-M1=-<< m -1m$-8< m -1m$-8< H -1m,-+$-k ;m,-.{8} -;-+##-.-W#-W#-W !0=-< m - < m - < “;m,-+##-"v$-+##-“ W-0v-+$-k )m$-68}-/m,-;-+##-.-W#-W#-W !0=-< m - < m - < “#9=-[s$-D -;}#-Tt$-9,-“ 7{:-0-W-0v8m -1m$-V$-M1=-3n#-14~+-8+m:-*}#-1:-0!}+-9}+k
W -9m#-#m-1m$-V$-#$-6m#-+},-;-8'v#-!0=-1m$-3n#-+$-A -3n#-0%=-< m -8'v#-;1-1m-8< m -8'v#-;1-1m-8< H -9}$-#m-9}+-.-3n#-14~+-8+m:-0}+-9m#-_p-9}$-*0=-A=-9}+kA=-9}+kA +.{:-,-W-9m#-#m- W-9m#-#m- W
无产阶级专政7{:-0-
W-0v-1m$-3n#-+$-A-3n#-#(m=-!8m-$}-0}:-0{+-A-3n#-#(m=-!8m-$}-0}:-0{+-A ] }+-] }+-] A {+-&}#-.-;kA {+-&}#-.-;kA 1964;}8m-3n#-14~+-`o- “8A }:-1{+-A }:-1{+-A E;-:m1-> m=-> m=-> N m+-+0$-N m+-+0$-N " {:-84n,-" {:-84n,-" A {+-A {+-A.-“ 6{=-A -3n#-#%m#-.}8m -$}=-,=-0!}+-9}+-.-;-*{$=-8+m8m -3n#-14~+-`o- “8A }:-1{+-A }:-1{+-A E;-:m1-#m-N m+-+0$-N m+-+0$-N " {:-84n,-" {:-84n,-" “ 6{=-1m$-V$-#m-M1-.=-<$-0!}+-9}+k<$-0!}+-9}+k<3n#-14~+-8+m-1-0a m#=-a m#=-a # },-;-# },-;-# W -#bo$-#m=-0}+-< m -0L-< m -0L-<
c }+-;-#=:-0%}=-<m#-c }+-;-#=:-0%}=-<m#-c A=-.:kA=-.:kA M1-+A { -A { -A Hs#-.8m-8K {;-K {;-K a8m-!0=-=v- “> m -> m -> “ +$- “< m -< m -< “ a -W-0v8m -3n#-8J+-! }:-6m#-1{+-.-07}=-! }:-6m#-1{+-.-07}=-!<m$-k 0}+-9m#-#m-V {,-V {,-V > m -9m -#{-9m#-1#}81-+0v-> m -9m -#{-9m#-1#}81-+0v-> =o+-+$-9m#-<+-=}#=-< m -30-_p-< m -30-_p-< W -9m#-#m-V {,-V {,-V > m -9m -#{-M1=-0{+-> m -9m -#{-M1=-0{+-> ] }+-] }+-] A {+-+#}=-A {+-+#}=-A.:-#),-8"{;-A=-9}+kA=-9}+kA 3n#-14~+-8+m8m -,$-0}+-< m -9m -#{-#=:-< m -9m -#{-#=:-<0%}=-+{-+#-#=;-.}:-*},-9}+-+{k +.{:-,-3n#-14~+-8+m8m -1m$- “W -0}+-<,-^:-#m-3n#-14~+-“ +$- “8A }:-1{+-A }:-1{+-A E;-:m1-#m-N m+-+0$-N m+-+0$-N " {:-84n,- " {:-84n,- " “6{=-.-#(m=-;-8K {;-K {;-K a - “> m -> m -> “ 9m#-#(m=-+#}=-.-#=:-0%}=-A=-){- A=-){- A “#m“ 9m#-0{+-] }+-] }+-] A=-9}+-.-W-0v8}kA=-9}+-.-W-0v8}kA +{-06m,-3n#-14~+-8#}-0I}+-< m -< m -< !0=-=v-0}+-9m#-#m-V {,-V {,-V > m -9m -#{-> m -9m -#{-><+-< m -30-_p-< m -30-_p-< W -9m#-#m-V {,-V {,-V > m -9m -#{-#}:-*m#-+$-,#-*m#-=}#=-0{+-> m -9m -#{-#}:-*m#-+$-,#-*m#-=}#=-0{+->] }+-] }+-] A=-9}+kA=-9}+kA
reached a level of uniformity unprecedented in the history of the
Tibetan language (aside from what occurred centuries before in
Buddhist terminology), and the realization of such a standard
was due to this dictionary.
The second Chinese–Tibetan Dictionary
In 1976, twelve years after the publication of this last
dictionary, another dictionary with the same title, The Chinese-
Tibetan Dictionary, was released with more than 53,000 Tibetan Dictionary, was released with more than 53,000 Tibetan Dictionary
entries, more than four times the number of entries in the 1964
dictionary. The inter\vening twelve years was a period during
which Chinese government policy had slipped into extremism.
The Chinese government itself has called these the years
of “leftist extremism.” Throughout the PRC and including Tibet,
campaigns were continuously promulgated. There seemed
to be a new one each day: Socialist Education, the Great
Proletarian Cultural Revolution, the Campaign against Lin Biao
and Confucius, Line Education, etc. Each campaign introduced
a new set of terms. The1976 dictionary contained the names
of the various campaigns just mentioned and their respective
slogans, such as “Oppose Lin. Oppose Confucius” and “[beat
back the] right deviationist wind” used during the campaign
against Deng Xiaoping.
In Chinese, it is possible for the same word to serve as
different parts of speech. The 1976 dictionary attempted to
convey this in Tibetan. For example, Chinese phrases such
as wuchang jieji zhuanzheng (proletarian dictatorship) can wuchang jieji zhuanzheng (proletarian dictatorship) can wuchang jieji zhuanzheng
function either as a verb or a noun. In the 1964 dictionary,
this word was simply treated as a verb (i.e., “to rule by the
proletariat”) but in 1976 its defi nition as a noun was also
included.
Prior to the compilation of this dictionary, Tibetan
grammar had been reformed by the Chinese government. For
example, certain genitive or possessive markers (e.g., gyi, kyi) gyi, kyi) gyi, kyi
were eliminated. It was also decided that Chinese punctuation
18 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
should replace traditional Tibetan punctuation, such as the yig
mgo or mgo or mgo dbu khyud and the dbu khyud and the dbu khyud shad. All of these Tibetan language
reforms are evident in this dictionary. For example, even in the
title of this dictionary gi is used instead of gi is used instead of gi gyi, as was the case
in the Tibetan term for “proletarian dictatorship” (‘byor med gral
rim g[y]i srid dbang sger ‘dzin). Similarly, in the introduction
to the dictionary, periods and commas are used in place of the
Tibetan shad.
The latest Chinese-Tibetan Dictionary
In 1991, some fi fteen years after the publication of The
Chinese-Tibetan Dictionary, another dictionary was published Chinese-Tibetan Dictionary, another dictionary was published Chinese-Tibetan Dictionary
with the same title but now 80,000 entries. While the TAR
People’s Publishing House served as the chief editing body, all
of the Tibetan publishing houses in China and Tibetan areas
(i.e. the nationalities publishing houses of Qinghai, Gansu,
Sichuan, Yunnan, and Beijing) worked in co-operation from
1986-1991 to compile the volume, basing it upon the 1976
version of The Chinese-Tibetan Dictionary.
Among those who worked on this last dictionary were
great scholars (e.g. Dorje Gyalpo and Thubten Nyima) and
staff who had gained experience in publishing and translation
at the various publishing houses during the 1950s, as well as a
new corps of young people who had studied both Tibetan and
Chinese.
All of the dictionaries discussed above can be found at
Latse Library. In particular, the four volumes of The Dictionary
of New Terms and many of the published documents from the of New Terms and many of the published documents from the of New Terms
1950s and 1960s that served as sources for these new terms,
as well as The Chinese-Tibetan Dictionary published in 1964,
are housed in the Rare Book Collection.■ ■
Translated by Lauran Hartley
W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-> m -3n#-14~+-*-1k> m -3n#-14~+-*-1k>
“W-0}+-<,-^:-> m -3n#-14~+-> m -3n#-14~+-> “ +.{-`u,-A=-,=-;}-$}-0%}-T-A=-,=-;}-$}-0%}-T-A8#}:-0- 1991 ;}:-9$- “W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-> m -3n#-14~+-> m -3n#-14~+-> “ 7{:-08m-3n#-14~+-*-$+-#=:-.-E$=-D m -0D m -0D W+-[#-#m-0+#-(m+-%,-6m#-W+-[#-#m-0+#-(m+-%,-6m#-W*},k 3n#-14~+-8+m-,m-0}+-V}$=-1m-+1$=-+.{-`u,-"$-#m=-@ }#=-@ }#=-@a m#-#m-#2~-8#,-8"v:-6m$-ka m#-#m-#2~-8#,-8"v:-6m$-ka 13~-# },-1m-:m#=-+.{-
`u},-1m-:m#=-+.{-
`u# },-1m-:m#=-+.{-# `u,-"$-+$-k
!,-=v8v-1m-:m#=-+.{-`u,-"$-k =m-D },-1m-:m#=-+.{-`u
},-1m-:m#=-+.{-`u
D },-1m-:m#=-+.{-D `u,-"$-k 9v,-,,-1m-:m#=-+.{-`u,-"$-k 1m-:m#=-+.{-`u,-"$-0%=-W-W-W,#-+$-0}+-9v;-`o-9}+-.8m-0}+-9m#-#m-+.{-
`u,#-+$-0}+-9v;-`o-9}+-.8m-0}+-9m#-#m-+.{-
`u`u,-"$-3$-1-1(1-
8K {;-K {;-K > m=-> m=-> 1986 ,=- 1991 ;}-0:- 1976 ;}:-+.{-`u,-A=-A=-A.8m- “W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-#m-3n#-14~+-“O$-#6m-A=-,=-0A=-,=-0A a m#=k
`um#=k`u
a m#=ka 3n#-14~+-8+m-a m#-1",-a m#-1",-a > m -,$-`o-1"=-+0$-L}-I{-> m -,$-`o-1"=-+0$-L}-I{-> W;-.}-+$-W;-.}-+$-W
*v0-0%,-(m-1-M1-#(m=-< m=-13~,-.8m-#}$-#=;-+.{-< m=-13~,-.8m-#}$-#=;-+.{-< `u,-"$-=}-=}-,=-;}-:0=-T-0%t-,=-+.{-`u,-+$-9m#-\w:-> m -1"=-> m -1"=-> B }$-%,-+$-
`u}$-%,-+$-`uB }$-%,-+$-B
@ m=-=v-0}+-@ m=-=v-0}+-@ W8m-W8m-W !+-9m#-;-^$=-.-*},-.8m-#6},-`u$=-.-*},-.8m-#6},-`u \w$=-.-*},-.8m-#6},-
\w^$=-.-*},-.8m-#6},-^ [ {=-[ {=-[ <$-"#-%m#-<$-"#-%m#-<
9}+-+}k#}$-`o-Q {$-08m-Q {$-08m-Q W-0}+-3n#-14~+-3$-1-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-W-0}+-3n#-14~+-3$-1-;-P{-+.{-14~+-"$-`o-W
9}+-.-;=k *-$+-#=:-0a m#=-+{0-06m-0}-+$-*-a m#=-+{0-06m-0}-+$-*-a $+-+{-+#-*}#-1:-1$},-=8m-+.{-+{0-;}-:0=-T-0%t-+$-Hs#-%t8m-,$-;-+.{-`u,-A=-.-A=-.-A 1$-&{-0k 1964 ;}:- +.{-`u,-A=-.8m-A=-.8m-AW-0}+-W-0}+-W <,-^:-> m -3n#-> m -3n#->14~+- 0%=-+.{-14~+-"$- 8+m8m-+.{-+!},-"$-`o- 9}+-+}k ■ ■
1991 ;}:-+.{-`u,-A=-.8m-W-0}+-<,-^:->m-3n#-14~+-*-1kThe latest edition of The
Chinese-Tibetan Dictionary, Chinese-Tibetan Dictionary, Chinese-Tibetan Dictionary
published in 1991.
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 19
“0L-+#-1m$-3n#-#=;-0” 81-9}$=-E#=-=v- “+#{-0<{=-&}=-E#=-0L-+#-1m$-3n#
”
0L-+#-1m$-3n#6{=-.8m-3n#-14~+-+{8m-14+-.-.}-+#{-0<{=-&}=-
0L-+#-1m$-3n#6{=-.8m-3n#-14~+-+{8m-14+-.-.}-+#{-0<{=-&}=-
0L-+#-1m$-3n#< m -< m -< E#=-
.-,m-=-= m -= m -= ] m -;}-] m -;}-] 1898 ;}:-=}#-9v;-) } -:=-*v-6{=-.:-8) } -:=-*v-6{=-.:-8) Ds$=k +]o$-;}-0`o,-0W+-21-;-8W+-21-;-8W Ds$=-9v;-`o-13~-"-Q m$-6{=-.8m-+#},-.-6m#-9}+-Q m$-6{=-.8m-+#},-.-6m#-9}+-Q.:-&}=-bo#=-14+k +{:-9m-#{-8K m -K m -KP }#-+$-&}=-P }#-+$-&}=-P ] }+-] }+-] ^$=k^$=k^ +]o$-;}-(m-co-P-T-21-;-E }#=-.}-"-<=-+$-0E }#=-.}-"-<=-+$-0E & }$=-& }$=-&,=-[-=:-&}=-A {+-.:-A {+-.:-A K }=-/{0=-K }=-/{0=-K < m=-< m=-<={-:-A {=-0=1-A {=-0=1-A R } -"$-3,-`o-R } -"$-3,-`o-R U }0-#({:-U }0-#({:-U#,$-k&u-A-] m -;}-] m -;}-] 1933 21-;-
W-#:-,=-.C-@m-)-:-dp-;- W-#:-,=-.C-@m-)-:-dp-;- W (1893–1963)7{:-0-[-=:-8A }:-,=-1"=-A }:-,=-1"=-A+0$-+#{-8`o,-&}=-8/{;-+$-+#{-0<{=-&}=-E#=-#(m=-W-#:-`o-W-#:-`o-W#+,-8H {,-bo=-8`o#-H {,-bo=-8`o#-H <$-+#{-0<{=-<$-+#{-0<{=-<&}=-E#=-< m=-/{0=-8+}+-1-#,$-k< m=-/{0=-8+}+-1-#,$-k< 9m,-,-9$-;}-:{-7v$-#m-I{=-=v- -"}$-W-W-W#:-;-#,=-! }:-`o-/{0=k! }:-`o-/{0=k! +{-`o=-!-;},-)t#-_p-1*:-)t#-_p-1*:-)t @ m,-@ m,-@ )-)t-7{:-0-0}+-9m#-#m-3#=-.:- “9v;-@ }#=-=}-=}8m-@ }#=-=}-=}8m-@
"}-0}8m-1*}$-*}=-<"}-0}8m-1*}$-*}=-<"}-0}8m-1*}$-*}=- m-9v;-`o-<m-9v;-`o-< >o:-08m->o:-08m->o
+#{-0<{=-&}=-E#=-+$-k "}$-#m-3n#-14+#{-0<{=-&}=-"}$-#m-3n#-14+#{-0<{=-&}=-E"}$-#m-3n#-14
E#=-+$-k"}$-#m-3n#-14
#=-+$-k~+-#=-+$-k~+-#=-+$-k
"}$-#m-3n#-14~+-"}$-#m-3n#-14#=-+$-k
"}$-#m-3n#-14#=-+$-k~+-#=-+$-k
"}$-#m-3n#-14#=-+$-k
0L-+#-1m$-3n#-#=;-08m-!}:-:#=-21-!}:-:#=-21-! Q}:-:#=-21-Q}:-:#=-21- {$-0kQ{$-0kQ
■ >}:-"$-A>}:-"$-A>}:-"$- 1=-.-0A1=-.-0A %,-+:k
Geshe Chökyi Drakpa, author of the dictionary
Brda dag ming tshig gsal pa—or as the volume is more
popularly called “Geshe Chödrak’s Dictionary”—was born
in the Mongolian region of Buryatia in
the Earth-Dog Year (1898). At the age of
seven or eight, he became a monk at a
monastery near his birthplace Tsokaling.
There he studied reading and writing, as
well as religious practice. When he was
about 25 years old, he ran away to Lhasa
with several friends in order to practice
religion, and subsequently joined Jey
Samlo College at Sera Monastery.
In about the Water-Bird Year (1933),
Rahul Sankrityayan (1893-1963), an
Indian scholar, came to Lhasa and invited
the scholar Gedun Choephel and Geshe
Chödrak to India. The latter declined
his offer, but a few years later traveled
to India for the purposes of pilgrimage.
During that trip, he met Tharchin Bhabu,
founder of the Kalimpong-based Tibetan
The GESHE CHÖDRAK
I Knew And HIS DICTIONARY
■ Horkhang Jampa Tendar
MEMOIRH,-*}k
A photograph of Geshe Chödrak.
20 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
#=:-8>o:-#=;-08m-1{-;}$-” 7{:-0-#=:-8+},-#,$-1",-+{-+$-*v#-,=-$}-<{=-=v->o:k1{-A m -A m -A ] m -;}] m -;}] 1936 21-;-?-:m-.-)-,:-
(Theos Casimir Bernard (1908–47)7{:-
0-6m#-#m=-1*:-@ m,-@ m,-@ )-)t-!+-\w:-:1-@#-:}#=-@#-:}#=-@;-D m+-,=-[-=:-9}$-,=-0}+-9v;-
\wm+-,=-[-=:-9}$-,=-0}+-9v;-
\wD m+-,=-[-=:-9}$-,=-0}+-9v;-D > m -0!8-> m -0!8->0%,-> m=-13~,-.8m-+.{-&-1$-.}-83~;-> m=-13~,-.8m-+.{-&-1$-.}-83~;-> &q+-A=-A=-A.:k +#{-0<{=-&}=-< m -< m -< E#=-.-1&}#-,=-"}$-#(m=-;-#=v$-:0-< m -+!:-&#-< m -+!:-&#-< a m#-:}#=-#,$-ka m#-:}#=-#,$-ka +!:-&#-a m#-=-3-:}$-#7m1-<#-_p-9m,-.-a m#-=-3-:}$-#7m1-<#-_p-9m,-.-a+$-/-+1-.8m-9v1-3|-0K,-a };-+!:-,m-3-:}$-a };-+!:-,m-3-:}$-a60=-.+-+0$-@p#-W;-.}8m-W;-.}8m-W N=-1}-9m,-6m$-k3-:}$-#7m1-<#-_p-9$-9$-/{0=-!0=-+#{-0<{=-&}=-E#=-+$-1';-0-+$-k )-)t-1*:-@ m,-@ m,-@ > m=-$}-> m=-$}-> c }+-#,$-8}#-"}$-"}-0}8m-/-+1-c }+-#,$-8}#-"}$-"}-0}8m-/-+1-c.8m-:m#-#,=-+#{-G,-`o-#+,-bo-#,$-k `o=-+{-,=-07v$-"}$-M1-#(m=-+#{-G,-+#{-Js#-#m-8K {;-0-&#=-.:-K {;-0-&#=-.:-K '$-k0}+-:0-Ap$- 16U#=-cu;-] m -;}-] m -;}-] 1941
;}:-+#{-0<{=-1&}#-,=-+#{-0<{=-[-:1=-cu
;}:-+#{-0<{=-1&}#-,=-+#{-0<{=-[-:1=-cu
8/:-1-0)$-% { -+#{-0<{=-% { -+#{-0<{=-% < m -13,-#,=-06{=k< m -13,-#,=-06{=k< 1946 ;}:-8-%#-#m-8#;-0-8`o1-*0=-1{+-.:->o:-%m$-k ={:-A {=-1",-.}-+#{-0<{=-0A {=-1",-.}-+#{-0<{=-0A %,-+:-;#=-<$-<$-<+{8m-7m$-&8m-,$-`o-V {,-8+=-=v-=}$-kV {,-8+=-=v-=}$-kV 1",-.}-+{-,m-@ m -=}#-,$-=}#-@ m -=}#-,$-=}#-@#(m=-;=-#$-9m,-R } -;-1m-${=-R } -;-1m-${=-R <$-"}$-=}#-.}-6m#-9m,-.:-<$-"}$-=}#-.}-6m#-9m,-.:-< '$-k +#{-0<{=-1&}#-,=-1",-.}-+{-V {,-8+=-=v-=}$-0-;-*v#=-/1-3+-V {,-8+=-=v-=}$-0-;-*v#=-/1-3+-V1{+-#,$-6m$-k :$-#m-1",-.}-0C }$=-=8m-+#},-.-;-0C }$=-=8m-+#},-.-;-0C &+-+$-1-0&+-=+-.:-1m-8`o#-#=v$-,=-+#},-.:-1-0bo#=-.-:{+k=+-.:-1m-8`o#-#=v$-,=-+#},-.:-1-0bo#=-.-:{+k= +{-,=-07v$-+#{-0<{=-1&}#->}:-"$-#7m#-<#-_p-0bo#=-< m -9}+-< m -9}+-< %0=-1m-M1=-< m=-"}$-;->}:-"$-+#{-0<{=-6{=-80}+-< m=-"}$-;->}:-"$-+#{-0<{=-6{=-80}+-< < m -9}+k< m -9}+k<
+#{-0<{=-&}=-E#=-< m -< m -< = m1-3$-k= m1-3$-k=
0}+-:0-Ap$- 16 1{-/#-] m -;}-] m -;}-] 1947;}-,=-"}-0}8m-90-+1-.-&0-1+}:-1+}-
Ap,=-"}-0}8m-90-+1-.-&0-1+}:-1+}-
Ap] m8m-[-] m8m-[-]
Pt8m-/}#=-+.},-`o-0Pt8m-/}#=-+.},-`o-0Pt ! } -06#-#,$-! } -06#-#,$-! % { -$-3~-% { -$-3~-%
newspaper, The Tibetan Mirror. In about
the Fire-Bird Year (1936), an American
named Bernard1 arrived in Lhasa,
accompanied by Tharchin Bhabu who was
serving as Bernard’s interpreter. Bernard
was collecting texts, including the Kanjur
and Tanjur, in different Tibetan areas. Tanjur, in different Tibetan areas. Tanjur
Geshe Chödrak helped the two men
prepare a list of all they had collected.
This list was compiled in the Tsarong
House. My paternal grandmother is the
daughter of Tsarong zhabs pad Wangchuk
Gyalpo. Thus, she would frequently
visit the Tsarong House and see Geshe
Chödrak working there. Bhabu Tharchin
introduced them to each other, and Geshe
Chödrak became my father’s classical
Tibetan studies (rig gnas) teacher. From
then on, my father and Geshe Chödrak
shared the close relationship of teacher
and student.
In the Iron-Snake Year (1941),
Geshe Chödrak obtained his geshe lharampa degree. But, geshe lharampa degree. But, geshe lharampa
in 1946 the controversy between the Reting regent and Taktra
had escalated
beyond compromise
and lead to the
death of Geshe
Tendar, the abbot
of Sera Jey. The
The wife of Geshe Chödrak, Acha (Mrs.) Metok of Rinpong. She is now deceased.
The daughter of Geshe Chödrak, Penpa Tsamchoe. She is still living.
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 21
,$-1m-3$-1-+{:-U#=-%#- 19510:-`o-& }+-+#}=-& }+-+#}=-& Ap$-k `o=-!0=-+{8m-:m$-;-[-=8m->}:-"$-#7m1-<#-_p-#7m1-<#-;-0+#-#({:-A {+-1",-A {+-1",-A#({:-.-+$-#9}#-.}-0&+-9}+-*}#-+#{-0<{=-&}=-E#=-;#=-<$->}:-<$->}:-<"$-,=-"$-.-#9:-,=-0bo#=k +{-`o=-+-`o$->}:-"$-"$-"}$=-< m -1}-< m -1}-<9,-9m,-.-#={:-07}-&{,-1}-+0$-8`o+-;#=-bo-0-+{8m-0v8m-1,8-1-,=-#}-;}#-.8m-0v-1}-1{-)}#-7{:-0-6m#-9}+-.-+{-+$-+#{-0<{=-1&}#-#(m=-0:-8K {;-0-K {;-0-K Ap$-% { -+#{-0<{=-1&}#-#m=-% { -+#{-0<{=-1&}#-#m=-%[-=:-800-Wv8m-*v#=-*#-0%+-8`o# +{-+},-"}-0}8m-90-+1-.=-1= {,-){-&0-= {,-){-&0-=1+}-,=-"}$-;-@#-@#-@ K m=-/v;-){-+{-W:-K m=-/v;-){-+{-W:-K#,$-1m-8}=-.-+$-k & }1-.-& }1-.-& [:-#=}-#,$-!q;-bo=-8`o#-.:k +#{-0<{=-1&}#-+{-;-1-+> {=-){-"}-0}8m-90-+1-.-> {=-){-"}-0}8m-90-+1-.->;- “= {+-:$-3~-= {+-:$-3~-= !q-H#-7{:-0-+{-8H-:$-:{+k R-1-&{,-.}-+$-k Es0-&{,k ##=-.-Wv+-84n,-=}#=-1m-H#-3~=-0v+-1{+-0% {,-,-+{-;-#=$-9v1-+$-k% {,-,-+{-;-#=$-9v1-+$-k% 1"8-8E } -1kE } -1kE 0+#-1}-=}#=-1m$-$,-.}-8+}#=-Wv-9}+-.-+$-k $-3~-f-.-+0v;-/}$=-< m=-0v+-1{+-0< m=-0v+-1{+-0< % {,-,-% {,-,-% f-;}#-+$-k 80:-"}# /-G,-=}#=-1m$-$,-#-:{-8+}#=-+#}=-.-0=1-.-A {+-1",-:{+-A {+-1",-:{+-A “ %{=-0!8-0< },-< },-<#,$-8`o# !0=-+{-`o=-+#{-8`o,-&}=-8/{;-;#=-[-=-6};-;=-"v$=-< m -02~,-"$-`o-0bo#=-9}+-%m$-k< m -02~,-"$-`o-0bo#=-9}+-%m$-k< /-+1-.8m-0!8-1$#=-W:-+#{-0<{=-1&}#-"}$-;-9$-9$-1';-0:-/{0=-< m -9}+-.:-< m -9}+-.:-< '$-k >}:-"$-1m-3$-&0-1+}-,=-[-=:-;}#-!0=-+#{-0<{=-1&}#-
+$-1{-)}#-;#=-#(m=-078-3~:->o:-3:-){-1{-)}#-;#=-;-1$;-9$-du1-3:-8`o# +#{-0<{=-1&}#-;-"}1-.-Ap$-!0=-/-+1-.8m-=:-9$-9$-/{0=-,=-0!8-1};-#,$-#m-9}+k
du.8m-=:-9$-9$-/{0=-,=-0!8-1};-#,$-#m-9}+k
du !0=-:{-+#{-
0<{=-1&}#-,=-+{-:m$-<-1}#-1}#-07}=-9}+-7{:-,=-"}-0}8m-90-+1-.-+$-$-3~-!+-#)}$-0-#,$-#m-9}+k +#{-0<{=-1&}#-<-1}#-1}#-07}-1"=-.}-6{-H#-:{+k "}$-#m=-!q-H#-#m-1}#-1}#-&u$-&u$-+{-1m-07}-0:-f-.8m-1}#-1}#-&{,-.}-+{-07}-#m-9}+k (m,-6m#-#m-6}#=-.-
latter was a Mongolian. (I don’t recall if it was
Outer or Inner Mongolia.) Geshe Chödrak
was terribly saddened by the death of this
abbot and remarked, “Now that my abbot
has died, I don’t care whether I stay at the
monastery or not.” And from then on, Geshe
stayed at the Horkhang house and became
known as “Horkhang Geshe.”
Family Life
In the Fire-Pig Year (1947), my
father was appointed fi nancial manager for
the Commissioner General Lhalu in Chamdo.
Our entire family stayed in Chamdo until the
Iron-Tiger Year (1951). During that period,
Geshe Chödrak continued to reside in the
Horkhang house, in addition to servants and
those who stayed behind to look after the
house. At that time there was a tenant in the
Horkhang house by the name of Metok, the former wife of
the son of the master goldsmith Wangdu. She had separated
from her husband and returned to the Horkhang home. When
she and Geshe Chödrak began to have a relationship, Geshe
decided to become a lay person. My father in Chamdo
came to know about this and wrote to his teacher about how
Geshe Chödrak should not have done this and urged him to
renew his vows. Geshe Chödrak responded by criticizing my
father: “All you aristocrats are the same. When great lamas,
yogis, and the lineage of ngakpa stay with women, you use ngakpa stay with women, you use ngakpa
fancy terms for the woman: “tantric partner,” “dakini,” and
“high consort.” When poor monks stay with women, you
think up terrible names to call him: disrobed monk, ‘bar khog
[derogatory term for a monk], old man, etc.” This was the
period when Gedun Choephel was in the Lhasa Shol prison,
and Geshe Chödrak went to see him frequently at my father’s
The twin sons of Geshe Chödrak, Wangdu (right) and Dawa Tsering (left). 1960.
22 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
+#{-0<{=-1&}#-,=-($-`o-Js-]o-#(m=-0'1=-){-/-+1-.-;- “!q-$}-#7m#=-+$-k 1{-)}#-;-Js-]o-0v-#(m=-[ {=-=}$-k[ {=-=}$-k[ ” 6{=-1({=-3~:-&{,-.}-#,$-0-`o=-+-W8$-"}-0}8m-1m#-;1-`o-[$-[$-8&:-> m -8`o#> m -8`o#> 0v-#%m#-#m-1m$-;-S-0-3|-:m$-+$-k #%m#-;-+0$-8`o+-6{=-
8+}#=-#,$-14+-8`o# +{-#(m=-< m=-;}-:0=-0< m=-;}-:0=-0< W+-%t8m-1'v#-W+-%t8m-1'v#-W21-+$-+]o-0%t8m-8#}-21-;-&$-:#-;-1({=-H#-.8m-V {,-V {,-V > m=-> m=-> #-@ m:-3|-;=-8+=-=}$-k@ m:-3|-;=-8+=-=}$-k@ ] m -;}-] m -;}-] 1966 9=-1=-21-6m#-;-1{-)}#-;#=-;-0v-1}-6m#-[ {=-.-1m$-;-[ {=-.-1m$-;-[ ( {,-.-131=-#%}+-7{:-0-+{-+-W-( {,-.-131=-#%}+-7{:-0-+{-+-W-(0&+-9}+k
?-%#-1{-)}#-;#=-/;-&{:-] m -;}-] m -;}-] 1957 21-,=-[-=:-9{-<{=-0%,-.-7{:-0=-02t#=-.8m-" {:-" {:-" > m -F$-8"}:-+$-> m -F$-8"}:-+$-> )#-)#-07}-0%}=-W#-=-6m#-9}+-.-+{:-W#-=-6m#-9}+-.-+{:-W @#-;=-#,$-0:-/{0=-.-+$-k@#-;=-#,$-0:-/{0=-.-+$-k@ 1959;}-,=-07v$-[-=:-5-Q m$-F$-8"}:-07}-0%}=-1(1-;=-7{:-08m-F$-Q m$-F$-8"}:-07}-0%}=-1(1-;=-7{:-08m-F$-Q8"}:-+$-)#-)#-07}-0%}=-W#-=-6m#-9}+-.-+{:-W#-=-6m#-9}+-.-+{:-W @#-;=-#,$-0:-@#-;=-#,$-0:-@/{0=-< m -9}+k< m -9}+k< !0=-+{:-[-=8m-Js-]o-M1=-< m=- < m=- < “F$-#-:m;-07}-(,-?-%#-1{-)}#“ 7{:-08m-+#}+-K } -08m-#6=-6m#-K } -08m-#6=-6m#-K <$-#)}$-#m-8`o#-<$-#)}$-#m-8`o#-<.-+-W-H,-.8m-9v;-`o-#=;k 1{-)}#-;#=- 1985 ;}8m-,$-#:-> m -0bo#=-"$->}:-"$-0:-*}#-_p-0> m -0bo#=-"$->}:-"$-0:-*}#-_p-0> $r,-1,:-> m=-8+=k> m=-8+=k>
0L-+#-1m$-3n#-#=;-0-.:-`u,k
“0L-+#-1m$-3n#-#=;-0-“ 6{=-A-08m-3n#-14~+-+{->}:-"$-#7m1-<#-#m=-^ m,-0+#-^ m,-0+#-^ A=-,=-A=-,=-A 1949 ;}:- .:-`o-0F}=-Es0k /;-&{:-+#{-8`o,-&}=-8/{;-> m -+{0-*{:-+!:-.}-9$-;}-+{:-.:-`o-0F}-> m -+{0-*{:-+!:-.}-9$-;}-+{:-.:-`o-0F}->08m-;=-8#}-3u#=-.:-'$-k +{0-*{:-+!:-.}-9$-.:-`o-0F}-08m-^ m,-0+#-"}-0}8m-/-+1-.=-#,$-,-9$-k^ m,-0+#-"}-0}8m-/-+1-.=-#,$-,-9$-k^ .:-9m#-;-bo=-+#-#)}$-1",-+$-.:-0F}8m-;=-8+}1=-#,$-1",-3$-1-+#{-0<{=-&}=-E#=-;#=-:$-:{+k +{-06m,-+#{-8`o,-&}=-8/{;-;#=-"}-0}8m-90-+1-.-+$-:!-:-:m,-.}-&{-;-*}#-18m-`o=-=v-$}-c }+-#,$-c }+-#,$-c,",-9$-+#{-0<{=-&}=-E#=-:{+k +#{-8`o,-&}=-8/{;-;#=-02~,-"$-,=-Q }+-.-;-"#-"v:-#,$-1m-"-<=-Q }+-.-;-"#-"v:-#,$-1m-"-<=-Q Ap$-9}+-.-;=-#%m#-<$-+#{-0<{=-&}=-<$-+#{-0<{=-&}=-< E#=-9m,-.:-'$-k
“0L-+#-1m$-3n#-#=;-0-“6{=-A-08m-3n#-14~+-< m -<m$-.:-< m -<m$-.:-<+{-+#{-&}=-E#=-;#=-,=-:m#-#=:-!0=-+1m#=-1{+-`o-1-=}$-0:-:$-#m->}:-"$-0bo#=-<#-_p-(:-9}+k 0bo#=-<#-_p-3n#-14~+-+{-.:-`o-8+{0=-!0=-'#-3-^ }$-0-+$-k^ }$-0-+$-k^ .:-8+{0=-.k
request.
When the Horkhang family returned to Lhasa, Geshe
Chödrak and Metok were already husband and wife, and
Metok was pregnant. In his free time, Geshe Chödrak would
often visit to chat with my father. Sometimes Geshe would
announce: “I have made momos!” and would invite our family
to eat at his place. Geshe was very good at making meat
dumplings. He made not the tiny momos of aristocrats, but
the large momos of monks.
One morning, Geshe arrived with two newborns in his
arms. “Look, sir!” He said to my father. “Metok bore two
children!” I can still the joy on his face. He named one boy
Dawa Tsering and the other Wangdu. In the late 1980s or
early 1990s, both sons died from drinking too much. Around
1966, Metok bore a girl named Penpa Tsamchoe, who is still
alive today.
In 1957, Metok was working in a bicycle and
motorcycle repair shop opened in Lhasa by Yeshe Tenpa.
From 1959, she started working at the Waling Bicycle
Repair Cooperative. I still remember children in Lhasa
singing a humorous song called “Auntie Metok the Bicycle
Repairwoman.” In 1985, Metok passed away at the
Horkhang house, where she had earlier resided.
Publishing the Brda dag ming tshig gsal ba
Under the patronage of the Horkhang family,
the woodblocks to print the Brda dag ming tshig gsal
ba [Orthographical Dictionary] were fi nally completed ba [Orthographical Dictionary] were fi nally completed ba
in 1949. I think the woodblocks for Gedun Choephel’s
White Annals may also have been carved that year. They
too were sponsored by my father, but Geshe Chödrak
took responsibility for proofreading the White Annals and White Annals and White Annals
coordinating the woodblock carving. He was also the person
who fi rst introduced Gedun Choephel to my father and Rakra
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 23
(m-1:-! {1=-.k! {1=-.k! +{0-_p-0a m;-0-3$-1-"}$-:$-#m=-#,$-#m-9}+ka m;-0-3$-1-"}$-:$-#m=-#,$-#m-9}+ka +{0-_p-07}=-.-M1=-+#{-0<{=-1&}#-:$-#m=-D }1-;-0D }1-;-0D '1=-,=-02~$-% { -83~-*0=-% { -83~-*0=-% < m -"-< m -"-< ' },-#,$-k' },-#,$-k' 1951 ;}-,=-+#{-0<{=-1&}#-(m,-W:-0}+-V}$=-(m,-:{8m-3#=-.:-;=-"v$=-;-@#-;=-#,$-@#-;=-#,$-@0:-/{0=-< m -8`o#< m -8`o#< 6}:-`o-1v-1*v+-,=-<m$-.:-> m - > m - > “0L-+#-1m$-3n#-#=;-.-“
m -8`o#“
m -8`o#.:-8+{0=-+$-0}+-<}#-#m-+{0-07}=-,=-3~$-0-#,$-
#m-8`o# "}-0}-9$-+#{-0<{=-1&}#-#m-.:-8+{0=-#,$-=:-W+-1}-0W-0:-8E } -#m-9}+kE } -#m-9}+kE "}$-#m=-.:-8+{0=-#,$-I{=->}:-"$-#m-*}#-U#-ao0-< m -< m -< % {$-;-0% {$-;-0% C1-,=-'#-3-!1-.-#,$-#m-9}+-%m$-k (m,-6m#-Q } -0v:-Q } -0v:-Q Tt$-+]o-83u0-%m#-0Tt$-+]o-83u0-%m#-0Tt W0-,=-"}$-#m=-(m-1:-W0-,=-"}$-#m=-(m-1:-W !1-.8m-3n#-14~+-< m-<}#-[{-M1=-< m-<}#-[{-M1=-< Tt$-.}=-Tt$-.}=-Tt = {:-,=-,1-1"8-#$-0-+$-k= {:-,=-,1-1"8-#$-0-+$-k= :{-8#8-[-=8m-({-8+0=-0v1-.-:m8m-P{-;-7#=-.-:{+k +#{-0<{=-1&}#-/-+1-.8m-=:-/{0=-,=-*v#=-/1-&{,-.}=- “+-$8m-3n#-14~+-3$-1-Tt$-.}=-Tt$-.}=-Tt = {:-=}$-= {:-=}$-= “ #=v$=-.-+$-k /-+1-.-+{=-+#{-0<{=-;#=-;- “*v#=-D;-1-#,$-k +{-&q#-.}-:$-9m,-+}#=-1{+k $=-A=-,-3n#-14~+-+{-=-A=-,-3n#-14~+-+{-=-A @ }#=-#$-=:-@ }#=-#$-=:-@ =0-.8m-K{,-8=0-.8m-K{,-8= K {;-W-0v-1m,-K {;-W-0v-1m,-K,1-$1-> m -8`o#> m -8`o#> “ %{=-={1=-#=}-W-0v-#,$-0-"}-0}8m-9m+-;-#=;-.}:-H,-> m -8`o#> m -8`o#> @ m=-=v-1m-:m#=-+.{-@ m=-=v-1m-:m#=-+.{-@ `u,-"$-#m=-+.{-`u,-A=-I{=-A=-I{=-A3n#-14~+-+{-"}-0}8m-90-+1-.=-#=v$=-.-,$-06m,-#$-=:-
`u3n#-14~+-+{-"}-0}8m-90-+1-.=-#=v$=-.-,$-06m,-#$-=:-
`u `u3n#-14~+-+{-"}-0}8m-90-+1-.=-#=v$=-.-,$-06m,-#$-=:-
`u=0-.-=0-.-=
:{+k/-+1-.=-1m-"#-%m#-#m=-+#{-0<{=-&}=-E#=-< m -+#-< m -+#-<
9m#- “0L-+#-1m$-3n#-#=;-0-“ +{-+#{-8`o,-&}=-8/{;-> m=-P}1-> m=-P}1->.-#,$-,=-+#{-0<{=-&}=-E#=-< m=-:$-#m-1m$-0< m=-:$-#m-1m$-0< W0-,=-0)},-.-W0-,=-0)},-.-W:{+-7{:-> m -9}+-.-:{+k> m -9}+-.-:{+k> +{-8H-#),-,=-1-:{+k +#{-0<{=-&}=-E#=-+$-+#{-8`o,-&}=-8/{;-;#=-#(m=-*v#=-8H m=-&{,-.}-9}+-H m=-&{,-.}-9}+-H2$-+#-9m#-P}1-%$=-! }:-;-),-),-0!8-1};-8! }:-;-),-),-0!8-1};-8! H-Ap$-9}+-< m -:{+k< m -:{+k< "}$-,m-#bo$-.}-)m-T-;-#7m#=-B }$-0-+$-kB }$-0-+$-kB $,-$#-=v1-K#=->-%$-9#-.}-1= {,-.-1-7+k= {,-.-1-7+k= =}#-.}8m-!+-9m#-<$->-%$-1"=-.}-<$->-%$-1"=-.}-<:{+k !q-9},-&{,-.}-:{+k "}$-*v#=-Wv+->-%$-H$-.}-9}+-%m$-k #6,-> m=-> m=-> A=-.-+{-$=-A=-.-+{-$=-A A=-.-9m,-#=v$-1",-+{-8A=-.-9m,-#=v$-1",-+{-8A H-P-0-,=-1-:{+k +#-9m#-+{8m-1'v#-A$-#m-P}1-+{-1"=-+0$-+#{-8`o,-&}=-8/{;-A$-#m-P}1-+{-1"=-+0$-+#{-8`o,-&}=-8/{;-A;#=-:$-#m-V#=-P}1-:{+k "}$-#m=-+#{-0<{=-&}=-E#=-;-#,$-0-:{+-%{=-9$-9$-#=v$-B }$-kB }$-kB +#{-0<{=-&}=-E#=-1&}#-,=-0}+-V}$=-(m,-:{8m-3#=-.:-
"$-;-@#-;=-#,$-@#-;=-#,$-@ !0=-3n#-14~+-+{-;-"-! }$-#,$-8+}+-! }$-#,$-8+}+-! < m=-< m=-<;=-"v$=-< m -< m -< @#-;=-6}:-`o-1m$-3n#-1m-^p$-0-6m#-0@#-;=-6}:-`o-1m$-3n#-1m-^p$-0-6m#-0@ &q-:v0-#,$-0-"}-
Rinpoche, and he joined others in signing a guarantee for the
release of Gedun Choephel from prison.
Before the Cultural Revolution, when the woodblocks
for the dictionary Brda dag ming tshig gsal ba disappeared, Brda dag ming tshig gsal ba disappeared, Brda dag ming tshig gsal ba
Geshe Chödrak kept the blocks in his room at the Horkhang
house. He printed the dictionary in his own living quarters
and did all of the work himself: mixing the ink, printing the
pages, drying them in the sun, binding the volume. Geshe
Chödrak would then carry the volumes to market and sell them
for additional income.
Starting in 1951, Geshe Chödrak worked every day
at the offi ce of the Tibet Daily. On the side, he continued
manually printing the dictionary for sale. I used to go to
Geshe Chödrak’s place to watch him. Once the pages had
been printed, he would spread them out on the western [side
of the] roof for the ink to dry. One day a sudden and strong
wind swept up the papers and they fi lled the sky. Some
reached as far as the nearby peak of Bumpa Mountain. With
great disappointment, Geshe Chödrak went to see my father
and said, “The wind has carried all of my dictionaries away.”
I clearly remember my father consoling him. “Don’t worry,”
he said. “Perhaps this is more than a misfortune. Couldn’t
the scattering of your dictionary be an auspicious symbol?”
Indeed, the dictionary later reached far and wide, as my
father predicted, with its publication by the Nationalities
Publishing House in 1957.
I remember my father remarking on several occasions:
“Some people say that Gedun Choephel wrote Geshe
Chödrak’s dictionary and that Geshe Chödrak simply
published it under his own name. It was not at all like
that. Geshe Chödrak and Gedun Choephel were very
close friends, so they must have discussed the compilation
of this dictionary. However, Geshe Chödrak himself had
read all of the major religious texts; he was not only an
expert in classical poetry and grammar, but he also knew
the Mongolian language. He was highly talented and
24 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
0}=-<$-+$}=-=v-1*}$-<$-+$}=-=v-1*}$-< B }$-kB }$-kB1m$-3n#-+{-+#-<}#-[{-&u$-&u$-1$-.}-6m#-#m-% {$-;-0% {$-;-0% a m#=-8`o#-;ka m#=-8`o#-;ka +{$-=$-0=1-R } -0)$-,-R } -0)$-,-R":-@m-7{:-0-+{-9m,-.-8Hk /;-&{:-":-@m-+{-8H-&m#-D m -D m -D[#-1{+-+1-$1k :m#-#,=-#=:-0I{8m-!0=-+#{-0<{=-1&}#-;-=v8v-;{,-07}-0%}=-:m$-;v#=-.8m-^p;-1-:{+-%{=-({=-1m$-0!;-){-8*0-P}+-+$-7v:-0!#-#$-1$-B}$-+#}=-B}$-+#}=-B Ap}$-+#}=-Ap}$-+#}=- $-0:-0K{,kAp$-0:-0K{,kAp 1v-1*v+-,=-B }$-+}#=-B }$-+}#=-B< m=-"}$-#m-< m=-"}$-#m-< !q-S-1{-)}#-;#=-< m=-+#{-0<{=-< m=-+#{-0<{=-<1&}#-#m-+.{-+{0-+$-9m#-:m#=-#$-1$-6m#-1{:-0N {#=-0)$-08m-N {#=-0)$-08m-N D }+-D }+-D`o-+#{-0<{=-1&}#-#m=-
:$-#m-3n#-14~+-;-#=:-' },-#,$-8&:-' },-#,$-8&:-' > m -1m$-3n#-+{-+#-> m -1m$-3n#-+{-+#-> <$-9}+k<$-9}+k< (m,-6m#-"}$-#m=-"}-0}8m-/-+1-.:- “$8m-+.{-&-+$-k +#-9m#-"-! }$-07}-! }$-07}-! Wv8m-<}#-[{-M1=-+A { -0-A { -0-A @ { -;}$-1{+-.:-1{-)}#-;#=-@ { -;}$-1{+-.:-1{-)}#-;#=-@ < m=-1{-< m=-1{-<0N {#=-0)$-=}$-kN {#=-0)$-=}$-kN "}-:$-3~-Rr#=-.-9m,-2$-/,-*}#=-9}+-1{+-+A { -0-A { -0-A @ { -;}$-1{+-.:-1{-0@ { -;}$-1{+-.:-1{-0@ N {#=-0)$-=}$-kN {#=-0)$-=}$-kN /$=-.-;k“
"}-:$-3~-Rr#=-.-9m,-2$-/,-*}#=-9}+-1{+-“
"}-:$-3~-Rr#=-.-9m,-2$-/,-*}#=-9}+-1{+-7{:-#=v$-
8`o#
9m+-[ } -08m-3|-1'v#[ } -08m-3|-1'v#[
:m#-#,=-#=:-0I{8m-0:-+< m;-21-:{+k< m;-21-:{+k< +#{-0<{=-1&}#-:m#-#,=-#=:-0I{8m-,$-Cs$-#}-W$-#}-W$-#}- ;-9}$=-W;-9}$=-W < m-<{=-9},-%,-G,-< m-<{=-9},-%,-G,-< E=-#6,-+#-+$-8H-0:-+{$-`o=-#=:-0I{:-$}-G};-.-+$-k =v8v-;{,-
(:-<m-9-
) 07}-0%}=-:m$-;v#=-.8m-#=$-^p;-:{+-=}#=-1-({=-"-#9}#-#m=-9v,-:m$-+##-.-+$-8*0-P}+-7v:-0!#-0%=-0)$-,=-+!8-&q#-&{,-.}-B }$-+#}=-.-B }$-+#}=-.-B Ap$-8`o# +{-`o=-+#{-0<{=-1&}#->}:-"$-#m-0:-
very honest. He would never claim credit for work done
by someone else. While the [poem in the] afterword of the
dictionary was written by Gedun Choephel, he had given it to
Geshe Chödrak.”
While Geshe Chödrak was working at the Tibet Daily, Tibet Daily, Tibet Daily
he still wanted to expand the dictionary. He continued to
collect a great number of entries, which I myself saw. These
words were written on countless small papers. They must
have been like what we today call “index cards.” He
probably had more than ten thousand such cards. Later,
during the Cultural Revolution Geshe Chödrak underwent a
great deal of hardship; he was accused of being a “Soviet
revisionist spy,” struggled, and then kept in isolation. Fearing
that he would continue to face such atrocities, his wife burnt
whatever books and writings she could fi nd—including his
dictionary entries. One day, he told my father: “Metok was
not able to distinguish between my books and my notes for
expanding the dictionary, so she burned them. They are
fools. They couldn’t distinguish between what was valuable
and not, and burned them! What a disappointment!”
Sad Parting
It was the middle of the Cultural Revolution. Geshe
Chödrak, like other older intellectuals in China, was
the victim of unfounded accusations, such as “Active
Counterrevolutionary,” “Soviet Revisionist spy,” etc. He
suffered for a very long time and was opposed, struggled
and kept in isolation. Geshe Chödrak stayed on the second
fl oor of the Horkhang home. Both he and my father were
considered enemies of the proletariat and were severely
restricted with people assigned to watch them. They had
contact with no one.
When I graduated from school in 1965, I was sent
to work in Chamdo. My fi rst home leave was not until
On the right is Horkhang Sonam Pelbar’s son (and the author of this piece) with Geshe Chödrak’s son Dawa Tsering (left).
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 25
1971. While in Lhasa, I secretly went to see Geshe. He lay
bedridden. His hair had turned totally white, and his beard
was long. He could not hear very well. His wife Metok told
him in a rather loud voice, “Mr. Horkhang’s son has come.”
Geshe’s eyes started to fi ll with tears. He looked at me for
a moment, but couldn’t speak. Then, after some time, he
took my hand and said, “The ‘cultural revolution’ has been
very harsh and chaotic; your father must be very scared. Tell
your father that there is no need to be afraid of his and my
relationship.” As he cried, I too began to weep. Though I
wanted to stay longer, I was unable to do so because of the
restrictions at that time and slowly left. Geshe Chödrak died
in 1972, shortly after I had returned to Chamdo. He was 75
years old.
In 1976, the Cultural Revolution ended and China’s
policy improved with each day. Eventually, those who had
been falsely accused during the Cultural Revolution were
exonerated. I still clearly remember how my father would
in those days visit the newspaper offi ce to ask that Geshe
Chödrak be exonerated. The head of the newspaper
offi ce was Party General-Secretary Tenzin. He showed
great concern and consoled Geshe Chödrak’s children
and other family members. At a gathering of Geshe’s
friends, neighbors, and family, the General-Secretary stated:
“Geshe Chödrak was in no way guilty.” During a memorial
organized at the newspaper offi ces, he again exonerated
Geshe Chödrak in front of the staff, saying that the Mongolian
teacher had been innocent.■ ■
Translated by Lauran Hartley
*The author is referring to Theos Casimir Bernard (1908–47), an explorer and scholar of religion who spent sixteen months in Tibet during 1936–37. See Paul Hackett, "Theos Casimir Bernard," <http://c250.columbia.edu/c250_celebrates/remarkable_columbians/theos_casimir_bernard.html>.
*}#-@#-14~+-"$-`o-0bo#=-8`o#@#-14~+-"$-`o-0bo#=-8`o#@ /-+1-.-+$-+#{-0<{=-;#=-=}#=-E;-:m1-+E-0}:-0Pm=-){-+1-H#->-%$-&{,-.}-A=-,=-&{+-A=-,=-&{+-A1$#=-=}-W-A {+-1",-9$-06#-A {+-1",-9$-06#-A % { -1m-=v-+$-8% { -1m-=v-+$-8% K {;-0-K {;-0-K A {+-0%t#-#m-1m-A {+-0%t#-#m-1m-A8`o# $-:$- 1965 ;}:-U }0-U }0-U /-*},-I{=-&0-1+}-"v;-`o-;=-0#}=-
0W0-,=-W0-,=-W 1971 ;}:-= m1-`o-8"}:-6#-;-*{$=-+$-.}:-9}$-= m1-`o-8"}:-6#-;-*{$=-+$-.}:-9}$-= !0=-$-#=$-%0=-< m=-+#{-0<{=-;-1';-0:-< m=-+#{-0<{=-;-1';-0:-< @ m,-.-9m,k@ m,-.-9m,k@ "}$-0$r,-,:-> m=-#7m1-> m=-#7m1-> D m8m-D m8m-D % {$-#7m1-,=-0bo#=-8`o#% {$-#7m1-,=-0bo#=-8`o#% +0v-`-9$-+!:-V$-&#=-8`o#-;-6;-:-9$-1-06:-0:-:m$-.}-&#=-8`o#V$-&#=-8`o#-;-6;-:-9$-1-06:-0:-:m$-.}-&#=-8`o#V $,-%}#-#m=-6{-H#-#=,-> m -1m-8`o#> m -1m-8`o#> "}$-#m-!q-S-1{-)}#-;#=-,=-!+-co#=-&{-21-> m=- > m=- > “N=-!q-60=-/{0=-=}$-”
!q”
!q6{=-bo=-=}$-0=-"}$-#m-
],-;-&u-6#-8"}:-,=-:{-6m#-"}-0}:-#7m#=-,=-0!8-1};-#=v$-*v0-],-;-&u-6#-8"}:-,=-:{-6m#-"}-0}:-#7m#=-,=-0!8-1};-#=v$-*v0-]< m -1m-8`o#< m -1m-8`o#< +{-,=-9v+-21-=}$-I{=-$8m-;#-.-,=-8'v-#,$-% { - % { - % “
:m#-#,=-#=:-0I{-7{:-0->-%$-4-H#-+$-7m$-&-&{-0=-= {+-:$-#m-.= {+-:$-#m-.= r{+-:$-#m-. r{+-:$-#m-. -;#=-;-6{+-'$-&{,-.}-Ap$-9}+-< m -:{+k< m -:{+k< $-#(m=-< m -8< m -8< K {;-08m-K {;-08m-K ! }:-! }:-!;-6{+-'$-A {+-+#}=-+},-1{+-%{=-.A {+-+#}=-+},-1{+-%{=-.A r{+-+#}=-+},-1{+-%{=-. r{+-+#}=-+},-1{+-%{=-. -;#=-;-bo=-?$-” 6{=-#=v$=-,=-],-&0-],-&0-] <$-0=m;-<$-0=m;-< > m -8`o#-.=-"}-0}-9$-+0$-1{+-`o-$v-<}:-> m -8`o#-.=-"}-0}-9$-+0$-1{+-`o-$v-<}:-> Ap$-k "}$-#m-!q-8E1-`o-)}#-21-& }+-8+}+-& }+-8+}+-& [ {=-[ {=-[ <$-+{-`o=-+1-<$-+{-`o=-+1-< H#-&{-0:-0K{,-& }+-1-ao=-.:-#-;{:-*},k& }+-1-ao=-.:-#-;{:-*},k& +{-,=-&0-1+}:-;}#-,=-9v,-:m$-1-=}$-0:-+#{-0<{=-1&}#- 1972 ;}:-+#}$=-.-Q}#=-<m$-k !q-#<{#=-!0=-+]o$-;}- 75 /{0=-8`o#
] m -;}-] m -;}-] 1976 ;}:-:m#-#,=-#=:-0I{-7{:-0-+{-1'v#-0a m;-a m;-a,=-Cs$-#}8m-N m+-'v=-(m,-06m,-'{-07$-`o-=}$-*}#-:m#-#=:-N m+-'v=-(m,-06m,-'{-07$-`o-=}$-*}#-:m#-#=:-N !0=-1-({=-"-#9}#-/}#-1",-M1=-;-+!:-8+},-A {+-.8m-`o=-A {+-.8m-`o=-A !0=-<m#-<$-<:k<$-<:k< !0=-+{:-/-+1-.-+{=-+#{-0<{=-1&}#-;-({=-1{+-+!:-8+},-9}$-08m-[0=-8'v#-bo-0:-3#=-.:-;=-"v$=-;-9$-9$-/{0=-.-"}-0}8m-H,-.8m-9v;-`o-#=;k +{-`o=-3#=-.:-;=-"v$=-< m -+0v-84n,-#,$-1",-0< m -+0v-84n,-#,$-1",-0< %,-84n,-Os8v-%m=-*v#=-"v:-&{-06{=-#,$-% { -+#{-0<{=-1&}#-#m-,$-1m-0v-% { -+#{-0<{=-1&}#-#m-,$-1m-0v-% Js#-3~:-={1=-#=}-+$-d#=-+#8-({-E }$-.-3$-1-84~1=-=:-+#{-0<{=-&}=-E }$-.-3$-1-84~1=-=:-+#{-0<{=-&}=-E E#=-;-,#-({=-#$-9$-1m-8`o#-%{=-+!:-8+},-#,$-0-1-7+k 3#=-.:-;=-"v$=-=v-9$-"}$-;-B-$,-bo-08m-3~#=-8`o-6m#-<$-3~#=-){-;=-<$-3~#=-){-;=-< A {+-.8m-A {+-.8m-A D }+-`o-D }+-`o-D"}$-;-,#-({=-1{+-.8m-+!:-8+},-#,$-8`o# ■ ■
| ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k26 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-] m-;}-] 2005 ;}8m-% },-"k% },-"k%
0}+
-
<m-1m$-3n#-(m=-Dm-Hs#-%}$-[#-#m-0+#-(m+-%,k 0L-+#-1m$-3n#-#=;-081-$#-Wv,-`o-+#{-0<{=-&}=-
Hs,-`o-+#{-0<{=-&}=-HsWv,-`o-+#{-0<{=-&}=-Wv E#=-6{=-<#=-6{=-<#=-6{=- $-<$-< E#=-.k
0}+-W-3n#-14~+-&{,-1}-1-W-3n#-14~+-&{,-1}-1-W Ap-3n#-14~+-&{,-1}-1-Ap-3n#-14~+-&{,-1}-1- $-Ap$-Ap #},-;-0}+-#},-;-0}+-# <},-;-0}+-<},-;-0}+- m-3n#-14~+-9}$=-<m-3n#-14~+-9}$=-< <m-3n#-14~+-9}$=-<m-3n#-14~+-9}$=- m-+0v-<m-+0v-< E;-`o-0bo#=-.-+{-,m-=}#-9v;-`o-8Ds$=-){-0}+-`o-!q-3|-0[;-08m-1"=-&{,-+#{-[;-08m-1"=-&{,-+#{-[0<{=-&}=-<0<{=-&}=-<0<{=-&}=- m-<m-<E#=-.-
(1998-1972)1&}#-#m=-1946 ;}:-0P1=-Es0-
%m$-k 1949 ;}:->}:-"$-#7m1=-<#-#m=-^m,-0+#-#,$-^m,-0+#-#,$-^ %{-<m$-.:-`o-%{-<m$-.:-`o-%0)0k3n#-14~+-+{8m-^:-^:-^ A:-A:- $-#m-+}+-`o-P}1-.-.}=- A$-#m-+}+-`o-P}1-.-.}=- A “[m+-;-[m+-;-[ &q#-.8m-8'm#-&q#-.8m-8'm#-&q
K{,-1m-9v;-8+m:kk <m-9$-@<m-9$-@<m-9$- m-1m#-0W-08m-:{-0-9m=kk@m-1m#-0W-08m-:{-0-9m=kk@ [{-0}-*1=-%+-[{-0}-*1=-%+-[:$-#m-;#-I{=-21kk co;-`o-;v=-.8m-80+-.-$$-#m=-Aco;-`o-;v=-.8m-80+-.-$$-#m=-Aco;-`o-;v=-.8m-80+-.-$$-#m=- {+kkA{+kkA ” 6{=--0P#=-1-*#-_p-R#=-1-*#-_p-R#=-1-*#-_p- }-;-8R}-;-8R A}-;-8A}-;-8 :-8A:-8A E}-08m-<}-E}-08m-<}-E;}-!-T-%,-6m#-#m-1'v#-_p- “%{=-.-8+m-9$-=}#-.}8m-9v;-`o-[{=-<m$-k[{=-<m$-k[ #$=-%,-0}+-<%,-0}+-<%,-0}+- m-V}$=-=v-1m-3|-7+-.-+#{-1m$-<m-V}$=-=v-1m-3|-7+-.-+#{-1m$-<.-&}=-E#=-.=-=}k” 6{=-^:-9}+-^:-9}+-^ <:-9}+-<:-9}+- $-k<$-k< 1m-!}:-6m#-#m=-3n#=-0%+-+{-"}$-#m-1m,-!}:-6m#-#m=-3n#=-0%+-+{-"}$-#m-1m,-!.:-"}$-#m-E}#=-.}-+#{-8`o,-&}=-8/{;-E}#=-.}-+#{-8`o,-&}=-8/{;-E>m=->m=-> ^:-0:-^:-0:-^ $1k 1"=-+0$-+{-#(m=-;-8 m=-#<m0-&{-6m$-;-8 m=-#<m0-&{-6m$-;-8Hm=-#<m0-&{-6m$-H !q- m,-&{-08m->}:-"$-0=}+-,1=-+.;-80:-1&}#-,=-- m,-&{-08m->}:-"$-0=}+-,1=-+.;-80:-1&}#-,=--Hm,-&{-08m->}:-"$-0=}+-,1=-+.;-80:-1&}#-,=-H<$-+{-;v#=-=v-06{+-.-#=:-8<$-+{-;v#=-=v-06{+-.-#=:-8< Jm,-8+},-*{$=-8+m8m-,$-`o-#=;-;}kJm,-8+},-*{$=-8+m8m-,$-`o-#=;-;}kJ
W-,#-.{-%m,-,-9}+-.8m-1m-:m#=-+.{-W-,#-.{-%m,-,-9}+-.8m-1m-:m#=-+.{-W `u,-"$-#m=-`o=-:0=-#}$-18m-`u,-"$-#m=-`o=-:0=-#}$-18m-`u;}-:0=-T-0%t8m-,$-;-R;}-:0=-T-0%t8m-,$-;-R;}-:0=-T-0%t8m-,$-;- }-07$-&}=-8/#=-R}-07$-&}=-8/#=-R
(1m-8+m-=v-9m,-P+-1-&}+k`u1m-8+m-=v-9m,-P+-1-&}+k`u
)+$-k
]m:-0)$-,$-&}=-+$-+1m#=-0=;-0}+-]m:-0)$-,$-&}=-+$-+1m#=-0=;-0}+-] Wv+-,$-&}=-;-1"=-<m$-kWv+-,$-&}=-;-1"=-<m$-kWv '}-,$-)-:-,-*=-14+-.8m-W-#:-&}=-8W-#:-&}=-8W Ap-#:-&}=-8Ap-#:-&}=-8 $-Ap$-Ap W-9m#-_p-W-9m#-_p-W \w:-1",-\w:-1",-\w W-1m-W-1m-W C$-"{-&$-
(张克强, 1917-1989) =}#=-<=}#=-<=}#=- m=-3n#-14~+-+{8m-0
\wm=-3n#-14~+-+{8m-0
\w<m=-3n#-14~+-+{8m-0< C;-A;-A;- -+$-A-+$-A
8E{;-E{;-E A{;-A{;- {+-&-3$-A{+-&-3$-A W-9m#-_p-0W-9m#-_p-0W \w:-,=-\w:-,=-\w 1957 ;}:-+.{-`u,-`u,-`u A,-A,- =-<m$-kA=-<m$-kA +{-,=-07v$-3n#-14~+-+{8m-8E}-+},-
\w}-+},-\w
E}-+},-E W-&{:-8/{;-6m$-kW-&{:-8/{;-6m$-kW 3n#-14~+-+{-+$-+{8m-`u3n#-14~+-+{-+$-+{8m-`u
14+-.-.}-+#{-0<{=-&}=-E#=-#(m=-<#=-#(m=-<#=-#(m=- m-<m-<$,-E#=-<#=-<#=- $-0}+-"1=-9}$=-;-<$-0}+-"1=-9}$=-;-<=0-0}k=0-0}k=
<m$-.:-+{-;=-.:-0W0-.8m-3n#-14~+-W0-.8m-3n#-14~+-W <0-.8m-3n#-14~+-<0-.8m-3n#-14~+- m-.:-#6m-#%m#-8+m-#-<m-.:-#6m-#%m#-8+m-#-<+.{-14~+-"$-#m-+.{-+!},-"$-`o-0bo#=-9}+-.-,m-!}-;v1-)m-9-)m-9-) U}0-U}0-U f-&{,-1}8m-U}0-+.},-;-U}0-+.},-;-U 3#=-.-R#=-.-R#=-.- }-07$-8'1-+.;-1&}#-,=-6;-8+{0=-=v-R}-07$-8'1-+.;-1&}#-,=-6;-8+{0=-=v-R#,$-k <m$-.:-+{-0}+-<<m$-.:-+{-0}+-<<m$-.:-+{-0}+- m-<m-<N};-N};-N Wv,-Wv,-Wv >m-+.{-+>m-+.{-+> Am0=-Am0=-A '-:m$-1m,-.:-+{$-=$-#m-+{0-+Am0=-=v-0F}=-){-0}+-<}#-.}+-#(m=-=v-.:-0Am0=-=v-0F}=-){-0}+-<}#-.}+-#(m=-=v-.:-0A W0-9}+kW0-9}+kW 8+m-,m-0}+-<8+m-,m-0}+-<8+m-,m-0}+- m-<m-<N};-N};-N Wv,-Wv,-Wv >m-<m$-.:->m-<m$-.:-> >m-+.{-+>m-+.{-+> Am0=-;-8Am0=-;-8A >o:-0-*{0=-.8m-+.{-13~,->o:-0-*{0=-.8m-+.{-13~,->o #-<}=-+{-1m,-,-9$-#-E=-<m#-9m,-,}k
With more than 26,000 terms, the With more than 26,000 terms, the With more than 26,000 terms, Brda dag
ming tshig gsal ba—or as it is more popularly called “Geshe
Chödrak’s Dictionary”—was the most comprehensive Tibetan
dictionary in existence prior to the publication of the Great
Tibetan-Chinese Dictionary in 1985. The Tibetan-Chinese Dictionary in 1985. The Tibetan-Chinese Dictionary Brda dag ming tshig
gsal ba [Orthographical Dictionary] was completed in 1946 by gsal ba [Orthographical Dictionary] was completed in 1946 by gsal ba
the scholar Geshe Chökyi Drakpa (1898-1972), who was born
in Mongolia but spent most of his life in Tibet. The woodblocks
for the dictionary were carved in 1949 under the patronage of
the Horkhang family.
In the afterword to the volume, the author writes: “In this
human realm, the world of joy and
sorrow,/ all human beings dream
of/ looking back from the dead/
and struggle to leave some small
legacy." Following the full fi ve
stanzas of this memorable poem
are the words: "This too was written
by Geshe Chödrak, who was
born in Mongolia but spent his life in Tibet, the Land of Snows."
Some have speculated that perhaps these verses are written not
by him but by his friend Gedun Choephel. It is now clear that
Horkhang Sonam Pelbar, who helped both of these scholars and
knew them well, also held this opinion. (See feature article in this
Newsletter.)
In 1957, the Nationalities Publishing House in Beijing
published the Brda dag ming tshig gsal pa with Chinese Brda dag ming tshig gsal pa with Chinese Brda dag ming tshig gsal pa
translations for each term and defi nition. Lobsang Chöpak
(whose identity is unknown to me) and Zhang Keqiang—a
scholar of Buddhism and in particular Tibetan Buddhism, as well
as translator of Jonang Taranatha’s Religious History of India—
were responsible for the Chinese translations. From then on, the
dictionary circulated more widely and its reputation, along with
that of its author Geshe Chödrak, spread throughout all Tibetan
regions.
An original print from these woodblocks can be found
GESHE CHÖDRAK’S ORTHOGRAPHICAL DICTIONARY
■ Pema Bhum
0L-+#-1m$-3n#-#=;-0k■ .+-1-80v1k
FALL 2005 |FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 27
+.{-+Am0=-+{-+{$-=$-#m-+{0-+Am0=-+{-+{$-=$-#m-+{0-+A Am0=-=v-*},-9}+-Am0=-=v-*},-9}+-A %0=-+{8m-,$-+},-am#-am#-a %$=-<$=-<$=- $-+{$-=$-#m-;v#=-W:-<}#-]o8m-#9},-<$-+{$-=$-#m-;v#=-W:-<}#-]o8m-#9},-< @$-+{$-=$-#m-;v#=-W:-<}#-]o8m-#9},-@$-+{$-=$-#m-;v#=-W:-<}#-]o8m-#9},- }#=-=v-0@}#=-=v-0@ C;-A;-A;- 8m-A8m-A1m$-3n#-M1=-0am#=-9}+-.8m-#9=-am#=-9}+-.8m-#9=-a @m#=-9}+-.8m-#9=-@m#=-9}+-.8m-#9=- }#=-=v-+{-+#-#m-8@}#=-=v-+{-+#-#m-8@ E{;-0<+-M1=-E{;-0<+-M1=-E0am#=-9}+kam#=-9}+ka +{-9$-0}+-<+{-9$-0}+-<+{-9$-0}+- m=-+#-9m#-7{:-0-+{-+{$-=$-#m-3n#-14~+-7{:-<m=-+#-9m#-7{:-0-+{-+{$-=$-#m-3n#-14~+-7{:-<08m-am#-am#-a %$=-=v-8/}=-.8m-+.{-13~,-6m#-9m,-;=-&{k 3n#-14~+-+{8m-<}#-E$=-8#}+-%$=-,m-<}#-E$=-9}$=-Q}#=-+<o=-#%m#-_p-0!}+-<o=-#%m#-_p-0!}+-<o1{+-.:-#=;-A1{+-.:-#=;-A1{+-.:-#=;- {+-:{-;-<}#-A{+-:{-;-<}#-A E$=-8#}+-131=-:{-A8#}+-131=-:{-A8#}+-131=-:{- =-9}+-+{-+.{:-,kA=-9}+-+{-+.{:-,kA #=;-A#=;-A#=;- {+-!-9m#-;=-A{+-!-9m#-;=-A Ap{+-!-9m#-;=-Ap{+-!-9m#-;=- $-08m-1m$-Ap$-08m-1m$-Ap3n#-M1=-<}#-E$=- 1 ,=- 720:-9m,-.-+$-k #=;-A#=;-A#=;- {+-"-9m#-A{+-"-9m#-A;-U{0=-U{0=-U !0=-9$-[:-<}#=-[:-<}#=-[ E$=-1 0Pm-8#}-07v$-9}+k3n#-14~+-+{-.:-`o-0W0-.8m-W0-.8m-W
I{=-=v-9$-+#{-0<{=-&}=-<I{=-=v-9$-+#{-0<{=-&}=-<I{=-=v-9$-+#{-0<{=-&}=- m-<m-<E#=-.-1&}#-,=-:$-#m-3n#-14~+-+{-W-W-W[{+-[{+-[#=:-am#-#,$-+#}$=-am#-#,$-+#}$=-a <m#-#,$-+#}$=-<m#-#,$-+#}$=- m=-1m$-3n#-<m=-1m$-3n#-<#=:-.-#$-1$-6m#-83~;-&q+-+$-k&q+-+$-k&q 8E{;-0<+-0E{;-0<+-0E W0-,=-#=}#-(:-W0-,=-#=}#-(:-W A0-,=-#=}#-(:-A0-,=-#=}#-(:- =-A=-A9}+-,-9$-k :m#-#,=-#=:-0I{8m-!0=-;-+#{-0<{=-1&}#-;-({=-1m$-'-3~#=-<-3~#=-<-3~#=- m=-<m=-< &q#-&q#-&q ^}$-#)}$-06m,-.-^}$-#)}$-06m,-.-^'{-Pw0-_p-8E}-+}#=-E}-+}#=-E <}-+}#=-<}-+}#=- m=-#$-#m-<m=-#$-#m-< !q-S-?-U{-1{-)}#-;#=-<?-U{-1{-)}#-;#=-<?-U{-1{-)}#-;#=- m=-(:-<m=-(:-< Rm=-(:-Rm=-(:- }=-1-R}=-1-R07}+-.:-1{-;-0N{#-+#}=-N{#-+#}=-N Ap{#-+#}=-Ap{#-+#}=- $-8`o#Ap$-8`o#Ap:m#-#,=-#=:-0I{-!0=-
;-0}+-<;-0}+-<;-0}+- m-:m#-#bo$-#m-+.{-+{0-#6,-<m-:m#-#bo$-#m-+.{-+{0-#6,-<.-+$-13u$=-.:-3n#-14~+-8+m-9$-02~,-1v,-W-0v:-3u+-,=-1*}$-Wv-1{+-Wv-1{+-Wv.:->o:k>o:k>o :m#-#,=-#=:-0I{-1'v#-0am;-I{=-3n#-14~+-8+m-+!:-
Wvm;-I{=-3n#-14~+-8+m-+!:-
Wvam;-I{=-3n#-14~+-8+m-+!:-a
8+},-W-0v=-#},-1-.:-0#},-1-.:-0# W0-,=-02~$-1-3:-0:-;v=-9}+-.-3~$-::-W0-,=-02~$-1-3:-0:-;v=-9}+-.-3~$-::-W U{0=-U{0=-U!0=-=-#,=-1$-.}-6m#-_p-8 }#-(}-J}#-(}-J A}#-(}-A}#-(}- =-8`o#A=-8`o#A +{-,=-9$-[:-.:-[:-.:-[ `u,-`u,-`uA=-){-A=-){-A 1995 ;}-0:-;-3n#-14~+-8+m-*{$=-T-;-[:-.:-[:-.:-[ A:-.:-A:-.:- =-9}+k
`u=-9}+k`u
A=-9}+kA .:-*{$=-I{=-1-+#-_p-+.{-`u,-"$-#m=-`u,-"$-#m=-`u Wv-13,-%m-9$-1-0I}+-.:-P}1-.-Wv-13,-%m-9$-1-0I}+-.:-P}1-.-Wv.}8m-^:-^:-^ A:-A:- $-#m-+}+-A$-#m-+}+-A <$-#m-+}+-<$-#m-+}+- m-3n#=-0%+-
`um-3n#=-0%+-
`u<m-3n#=-0%+-< $,-.}-+{-0!}+-1{+-+}k
■ ■
in the Rare Books Collection of Latse Library, thanks to the
generosity of Columbia University professor Lozang Jamspal.
The woodblock print is not elongated like most traditional Tibetan
texts, but is in the shape of modern-format books. It consists of
two volumes printed on Tibetan paper. If this edition is not the
fi rst instance of the transition to modern-format printing using
Tibetan woodblocks, it is certainly among the earliest.
The layout of the dictionary also follows modern
conventions in that terms are listed on the left with corresponding
defi nitions on the right. [Traditional Tibetan glossaries usually
listed words, and sometimes defi nitions, in paragraph-format and
were often in verse.] This dictionary is likely the fi rst instance of
the transformation of what Tibetans call "dag yig" or glossaries
into the structure of the modern dictionary. Yet, unlike modern
publications, the pages of this dictionary are not numbered
consecutively. Rather, the paging starts again for entries
beginning with a new letter. For example, all entries under “ka”
comprise pages 1-52 of the dictionary, and the page numbering
starts again with “1” for entries under “kha.”
Once this dictionary was published, Geshe Chödrak then
thought about expanding and revising the volume; he collected
many additional terms for which he wrote defi nitions, and fi led
them away. During the Cultural Revolution, however, his wife
Metok feared that her husband would face even harsher suffering
under a variety of charges. Not daring to keep anything that
could be used against him, she was compelled to burn his notes.
Like other Tibetan books, Geshe Chödrak’s dictionary
was banned during the Cultural Revolution. When the Cultural
Revolution ended, the dictionary was rehabilitated and in many
areas the copies previously left unsold were snatched up by
buyers as soon as the books reached the market. The Brda
dag ming tshig gsal ba had its fi fth printing in 1995. In this last dag ming tshig gsal ba had its fi fth printing in 1995. In this last dag ming tshig gsal ba
printing, the publishing house omitted without explanation the
lyrical verses that had concluded the previous printings. ■ ■
!}-;v1-)m-9-U}0-f-&{,-1}8m-U}0-+.},-;-3#=-.-R}-07$-8'1-+.;-1&}#-,=-8+m-#-#.{14~+-"$-;-#,$-08m-
”0L-+#-1m$-
3n#-#=;-0k”
Title page from Geshe
Chödrak’s Orthographical
Dictionary, donated to
Latse Library by Professor
Lozang Jamspal of
Columbia University.
| ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k28 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-] m-;}-] 2005 ;}8m-% },-"k% },-"k%
+#{-0<{=-&}=-<+#{-0<{=-&}=-<+#{-0<{=-&}=- m-<m-<E#=-.8m-3n#-14~+-<m-^:-A$-k8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-> m-> m->Q {$-1};-Q {$-1};-Q Ap$-08m-8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-
$-08m-8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-
$,-$#-+{-9m,-;k8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-
,-$#-+{-9m,-;k8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-
0L-+#-1m$-3n#-8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-
0L-+#-1m$-3n#-8+m-,m-=}$-1-*#-.8m-P}1-9m#-+#-_p-P}1-.-.}-=v-9m,-
#=;-08m-1'v#-_p-Ap
#=;-08m-1'v#-_p-Ap
^:-^:-^ A$-#m-3u;-A$-#m-3u;-A > m=-> m=-> Ap$-9}+k
(kk8+m:-e=-.k [m+-;-&q#-.8m-8'm#-K{,-1m-9v;-8+m:k <m-9$-@m-1m#-0W-08m-:{-0-9m=k [{-0}-*1=-%,-:$-#m-;#-I{=-21k co;-`o-;v=-.8m-80+-.-$$-#m=-A{+k 8+m-,-8#8-9m=-:$-#m-Wv+-84n,-0v-+$-U}0-1-I{=-=v-06# +{-06m,-#6,->m=-;{#=-0<+-,}:-+$-$,-.8m-E#=-.-co;-`o-0!}+k ;-;-8&+-(,-&}=-<m-&{-+$-+1-.8m-K{,-M1=-06{$=-,=-8+=k #6,->m-;#-I{=-0=#=-.8m-,}:-+$-14|=-.8m-"$-=m1-8+m-+#-;#=k k&}=-,}:-#(m=-1{+-c$-.}8m-;#-I{=-;k #}$-`o-*}=-.-8+m-+#-1-1&m=-.=k 1m-7=-9v,-:m$-7=-.8m-:m,-800-_pk +{0-&u$-8+m-(m+-1m-9m-9v;-`o-06# 1-0%};-Q{#=-01-Km-08m-K{;-7m$-#m=k 1m-;}-0%t-#=v1-+;->m=-7+-.-;k #6,->m=-0%}+-*+-%m-A{+-1-${=-<$-k #6,-;-/,-.-%t$-7+-${=-.:-1*}$-k M1-+!:-8+m-9m=-[{-6m$-[{-0-:vk M1-.-T-X,-:m#=-.8m-#bo$-;v#=-;k M1-+#-*}=-0=1-"}1-.8m-80+-.-9m=k M1-\o,-#7m#=-.8m-#}-8/$-Bp:-*}0-<}# k %{=-.-8+m-9$-=}#-.}8m-9v;-`o-[{=-<m$-#$=-%,-0}+-<m-V}$=-=v-1m-3|-7+-.-+#{-1m$-.-&}=-E#=-.=-=}k k
The Afterwordto Geshe Chödrak’s Dictionary
This poem, whose authorship is discussed
in the preceding articles, concludes the Brda
dag ming tshig gsal ba.
And so I would say that
In this human realm, the world of joy and sorrow,
All human beings dream of
Looking back from the dead,
And struggle to leave some small legacy.
Many here have left behind their lineage, sons or students.
Still others have set down brilliant words and reputation.
Some build centers for religious learning or sacred supports,
then die.
And see the legacy of still others: their wealth and fi ne
estates!
With neither wealth nor dharma, this beggar
Has left as legacy�nothing named above,
But to cover the cost of the food he consumed,
This small book for humankind.
Thirteen years were spent in the busy
Writing of this unsolicited volume.
I am certain it holds some wee benefi t for others,
But will they praise or slam it?
With this act of virtue,
May I soon achieve the state of All-Seeing
Through lifetimes of effort in proper study of
Teachings on the fi ve areas of knowledge.
This too is written by Geshe Chödrak, who was born in
Mongolia but spent his life in Tibet, the Land of Snows.
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 29
;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-,m- 1904 ;}:-0}+-< m -=-131=-< m -=-131=-<< m -;-< m -;-< 3#=-W;-=-W;-=-W Q { -:v-+.:-8Q { -:v-+.:-8Q E {1=-E {1=-E A=-.8m-A=-.8m-A S-:{8m-3#=-.:-6m#-9m,k ?#-0 r:{8m-3#=-.:-6m#-9m,k ?#-0 r:{8m-3#=-.:-6m#-9m,k ?#-0:-,m-W-#:-?v:-W-#:-?v:-W
Ly8m-
;Ly8m-
;!+-`o-3#=-.:-> m -+},-9m,k 9}$=-> m -+},-9m,k 9}$=-> E#=-=v-8+m-,m-0}+-9m#-#m-3#=-.:-*}#-1-+{-9m,-.:-0<+k ;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-,m-<}#-$}=-06m-%,-> m -+0v-1{+-> m -+0v-1{+-> < m -#7v#=-=v-U#=-+.:-`o-0)0-.8m-3#=-.:-< m -#7v#=-=v-U#=-+.:-`o-0)0-.8m-3#=-.:-<6m#-9m,k 3#=-.:-> m -,$-+},-M1=-3,-.-#=v1-`o-0#}=-9}+k > m -,$-+},-M1=-3,-.-#=v1-`o-0#}=-9}+k >3,-.-+$-.}-:v-9v;-=}-=}8m-#=:-8>o:-+$-k 3,-.-#(m=-.:-;-3#=-< m -#,8-#)1-+$-< m -#,8-#)1-+$-< Qt-#6=k #6,-9$-;-3#=-W;-:0=-W;-:0=-W6{=-.8m-+{0-*{:-;=-"};-@p$-3,-.-0%=-1v-8+},-A=-9}+k 3,-A=-9}+k 3,-A.-#=v1-.-,m-+1m#=-0!:-> m=-9{-co8m-&}=-;v#=-> m=-9{-co8m-&}=-;v#=-> < m -&{-0-0I}+-=-+$-< m -&{-0-0I}+-=-+$-<H m;-0H m;-0H a#=-A {+-=-9m,kA {+-=-9m,kA3#=-.:-8+m-#=:-#)}+-A {+-1",-,m-A {+-1",-,m-A
/ r-:,-"8{- (A.H. Francke 1870–1930)
7{:-08m-8':-1,-W;-"0-W;-"0-W < m-9{-co8m-&}=-.-6m#-< m-9{-co8m-&}=-.-6m#-<9m,-6m$-k "}$-,m-1}-: r9m,-6m$-k "}$-,m-1}-: r9m,-6m$-k "}$-,m-1}-:-5,-
(Moravian)6{=-
.8m-9{-co8m-Es0-1*8m-&}=-3~#=-< m -3~#=-1m-< m -3~#=-1m-<6m#-9m,k 1}-: r6m#-9m,k 1}-: r6m#-9m,k 1}-: -5,-Es0-1*8-9m-=+-&}=-,m-=+-&}=-,m-=9{-co8m-&}=-+.{-M1=-9v;-!+-`o-0\w:-){-9v;-1m-3~=-:$-!+-`o-P }#-*v0-.:-P }#-*v0-.:-P A {+-.-+{-9m,k
\w{+-.-+{-9m,k \w
A {+-.-+{-9m,k A+{:-0K{,- 1885 ;}:-;-3#=-=v-Es0-1*8-8+m8m-&}=-" } -*}#-1:-" } -*}#-1:-" @ {=-.-+$-1(1-`o-9{-@ {=-.-+$-1(1-`o-9{-@co8m-#=v$-:0-0}+-9m#-_p-\w:-08m-E-a m#-a m#-a A=-A=-A.-1-7+k U#=-+.:-> m -+.:-"$-6m#-
\wm -+.:-"$-6m#-\w> m -+.:-"$-6m#-> <$-<$-<
02t#=-){-9{-co8m-&}=-+$-8K {;-08m-+.{-&-0}+-K {;-08m-+.{-&-0}+-K9m#-_p-+.:-`u,-`u,-`u A,-A,- {+-8#}-0P1=k 1}-:A{+-8#}-0P1=k 1}-:A r{+-8#}-0P1=k 1}-: r{+-8#}-0P1=k 1}-: -5,-Es0-1*8-,m-9{-co8m-#=v$-:0-0}+-9m#-_p-
`u0-1*8-,m-9{-co8m-#=v$-:0-0}+-9m#-_p-
`u
\w:-1",-> m -9{-co8m-&}=-3~#=-*}#-1-+{-9m,-> m -9{-co8m-&}=-3~#=-*}#-1-+{-9m,->.-:{+k <{=-#=;-W:-,-0}+-9m#-U#=-\w.-:{+k <{=-#=;-W:-,-0}+-9m#-U#=-\w
+.:-`o-8+{0=-1",-*}#-1-,m-9{-co8m-&}=-.-9m,-;k 1}-: r9m,-;k 1}-: r9m,-;k 1}-: -5,-&}=-3~#=-,m-!0=-+{:-9{-co8m-&}=-;v#=-0}+-9m#-_p-+.{-`u,-A {+-1",-A {+-1",-A
;-3#=-<#=-<#=- m-?#-0<m-?#-0< rm-?#-0rm-?#-0:-+$-+{8m-W0-V}$=kW0-V}$=kW
#2~-0}-6m#-9m,k;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-+.:-8E {1=-E {1=-E A {+-.8m-`o=-3~+-,m- A {+-.8m-`o=-3~+-,m- A 1904
;}:-+A m,-'m8m-+1#-+.v$-#m=-0}+-A m,-'m8m-+1#-+.v$-#m=-0}+-A < m -< m -< W;-=-[-=:-+.v$-8'v#-W;-=-[-=:-+.v$-8'v#-W A=-A=-A.8m-;}-+{:-8"{;-9}+k ao0-@ }#=-02,-@ }#=-02,-@ W;-:m$-;v#=-W;-:m$-;v#=-W < m -< m -< % }0=-% }0=-%co#=-8+m-W:-#-I{=-=v-9{-co8m-3#=-.:-+$-+A m,-'m8m-+1#-+.v$-A m,-'m8m-+1#-+.v$-A+$-0& {0=-){-0}+-`o-84v;-08m-co#=-& {0=-){-0}+-`o-84v;-08m-co#=-& V {,-;-0K{,-,=k V {,-;-0K{,-,=k V W-,#-1,-W-,#-1,-W'v-N m+-#bo$-#m=-N m+-#bo$-#m=-N <$-;}-<=-<$-;}-<=-< < m -I{=-,=-0}+-9m#-/;-< m -I{=-,=-0}+-9m#-/;-< !+-< m -#=:-< m -#=:-<8>o:-7{:-08m-W-0}+-<,-W-0}+-<,-W ^:-^:-^ > m -3#=-.:-6m#-0)},-){-0}+-`o-1,-'v8m-> m -3#=-.:-6m#-0)},-){-0}+-`o-1,-'v8m->co#=-V {,-V {,-V ( {;-*0=-( {;-*0=-( A=kA=kA9m,-,8$-;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-,m-!0=-+{:-+A m,-'m8m-+0$-8}#-A m,-'m8m-+0$-8}#-A
_p-9}+-.8m-;-3#=-< m -9v;-1m-3~8m-&{+-`o-0)},-.8m-3#=-.:-6m#-9m,-< m -9v;-1m-3~8m-&{+-`o-0)},-.8m-3#=-.:-6m#-9m,-<.-1-#)}#=k 0}+-"1=-O m;-0}:-O m;-0}:-O W-W-W =0-_p-8=0-_p-8= E {1=-E {1=-E Wv8m-+1m#=-
9v;-1{+-.:-'$-k 3#=-.:-8+},-*{$=-+$-.}8m-!0=-=v-E$=- 150 +.:-9}+-,8$-k :m1-> m=-+.:-> m=-+.:-> E$=- 60 ;-/0-% {k +{-;=-3#=-.:- % {k +{-;=-3#=-.:- % 20 L-I{-Q m$-#m-Q m$-#m-Q @ }#=-=v-0@ }#=-=v-0@ !q:-9}+k 3#=-.:-8+m- 1907 0:-`o-;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-6{=-.8m-"-9m#-8}]-_p-+.:-8E {1=-E {1=-E A=-9}+-,8$-kA=-9}+-,8$-kA/ r-:,-"8{-9m=-P}1-a m#-#m-;=-131=-a m#-#m-;=-131=-a06#-.8m-I{=-=v-"}$-#m-;=-:}#=-3~=-0}+-`o-8E {1=-0+{-08m-&{+-`o-+1m#=-.-9m,-,1-E {1=-0+{-08m-&{+-`o-+1m#=-.-9m,-,1-E3#=-.:-> m-1m$-;=-?v:-Ly8m-3n#-?#-.:-> m-1m$-;=-?v:-Ly8m-3n#-?#-.:->6{=-.-+}:-,=-;-3#=-/}-(-:v-0\w:-){-0}+-(1=-'{-+}+-`o-0)$-9}+k 9m,-,8$-;}-
\w(1=-'{-+}+-`o-0)$-9}+k 9m,-,8$-;}-
\w
#%m#-;=-1-8#}:-0:- 1908 ;}:-3#=-.:-8+},-131=-&+-8`o#3#=-.:-8+m8m-co#=-V {,-8}#-V {,-8}#-V
_p- 1925 ;}:-9{-co8m-&}=-.-"v-ao-1*:-@ m,-@ m,-@ > m=-> m=-> W-#:-!-W-#:-!-W R },-R },-R )t#-_p-9v;-)t#-_p-9v;-)t @ }#=-@ }#=-@=}-=}8m-#=:-8>o:-1{-;}$-6{=-.8m-3#=-.:-E#=-%,-+{-+.:-8E {1=-E {1=-E A {+-8#}-A {+-8#}-A
■ 0=}+-,1=-3|-:m$-k
HISTORICAL NOTES;}-Wv=-< m-3n#-*}k
;-3#=-<m-?#-0 r:-6{=-.8m-3#=-.:->m-8H-.:-8+m-8':-1,->m-)m:-;m,-E}$-={:-,-9}+-.8m-1$8-&{-+.{-14~+-"$-#m-1"=-+0$- Hartmut Walravens
;#=-< m=-1"}-8+},-#,$-0:-*v#=-I{-&{k
30 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
0P1=-9}+k "v-ao-1*:-@ m,-,m-;-@ m,-,m-;-@ 3#=-?#-0 r#=-?#-0 r#=-?#-0:-+.:-8E {1=-E {1=-EA {+-1",-1}-:A {+-1",-1}-:A r{+-1",-1}-: r{+-1",-1}-: -5,-&}=-3~#=-< m=-;-< m=-;-< 3#=-"v;-`o-#=}-[#=-"v;-`o-#=}-[#=-"v;-`o-#=}- }$-[ }$-[ A=-){k A=-){k A+{8m-3~#=-1m:->o:-,8$-k >o:-,8$-k >o 1920 ;}:-"}$-!-R },-R },-R )t#-_p-#,=-)t#-_p-#,=-)t ( }:-( }:-(> m=-+{:-=m-!}-@m-;,-&}=-3~#=-> m=-+{:-=m-!}-@m-;,-&}=-3~#=-> < m-< m-<
(the Church of Scotland):}#=-:1-8}#-_p-#=:-8>o:-1{-;}$-#m-P}1->o:-1{-;}$-#m-P}1->o a m#-a m#-a A {+-.8m-8#,-8"v:k A {+-.8m-8#,-8"v:k A#=:-8>o:-1{-;}$-0)},-,=-;}-#(m=-1-8#}:-0:-1}-: r:-1{-;}$-0)},-,=-;}-#(m=-1-8#}:-0:-1}-: r:-1{-;}$-0)},-,=-;}-#(m=-1-8#}:-0:-1}-: -5,-&}=-3~#=-< m=-;-< m=-;-< 3#=-?#-0 r#=-?#-0 r#=-?#-0:-U:-#=}8m-3u;-`o-< { -;$-?#-0< { -;$-?#-0< r{ -;$-?#-0 r{ -;$-?#-0:-7{:-0-6m#-;-3#=-< { -;$-`o-+.:-8< { -;$-`o-+.:-8< E {1=-E {1=-E A=-){- A=-){- A 1935 0:-`o-Wv,-[ }$-[ }$-[A=k `o=-:0=-A=k `o=-:0=-A # },-18m-# },-18m-# % }+-% }+-% < m -0}+-9m#-#m-3#=-.:-M1=- -8+m-< m -0}+-9m#-#m-3#=-.:-M1=- -8+m-<W:-#%m#-;-#%m#-8K {;-K {;-K > m=-/,-3u,-co#=-> m=-/,-3u,-co#=-> V {,-70-1}-V {,-70-1}-V Ap$-9}+k9{-co8m-3#=-.:-8+m-+#-&}=-;v#=-H m;-0H m;-0H a#=-A {+-.8m-A {+-.8m-A
;#-&-<-%#-9m,-.-0$ },-`o-1{+k 9m,-,8$-9m#-3#=-$ },-`o-1{+k 9m,-,8$-9m#-3#=-$ D }+-`o-(:-D }+-`o-(:-D08m-3#=-.:-8+m-+#-;-[:-6m0-A=-3|-+{-;-A=-3|-+{-;-A =+-&}=-#6,-9$-9}+k=+-&}=-#6,-9$-9}+k= 1m-! }:-6m#-#m=-+{$-! }:-6m#-#m=-+{$-! !0=-;-3#=-?#-0 r#=-?#-0 r#=-?#-0:-> m-:m,-*$-,m-> m-:m,-*$-,m-> !+-9m#-#m-=+-=+-=&}=-< m-*}#-,=-0<+-< m-*}#-,=-0<+-< < m-9}+k ;-< m-9}+k ;-< 3#=-?#-0 r#=-?#-0 r#=-?#-0:-> m -P}1-> m -P}1-> a m#-.-/a m#-.-/a rm#-.-/ rm#-.-/ -:,-"m-,m- 1896 % { -+]o$-;}-(m-co-P-% { -+]o$-;}-(m-co-P-% Hs#-#m-*}#-,=-;-3#=-=v-&}=-( {;-`o-8( {;-`o-8( A }:k A }:k A !0=-+{:-1}-: r0=-+{:-1}-: r0=-+{:-1}-: -5,-&}=-3~#=-< m=-9{-co8m-#=v$-< m=-9{-co8m-#=v$-<:0-0}+-9m#-_p-\w:-%$=-< m -*+-;-0=1-3u;-< m -*+-;-0=1-3u;-< '-3~#=-Ap$-9}+k / r-:,-"m-9m=-*}#-1:-0}+-"1=-9}$=-=v-#%m#-
\w-:,-"m-9m=-*}#-1:-0}+-"1=-9}$=-=v-#%m#-
\w>o:-> m=-#}-0+{-08m-> m=-#}-0+{-08m->
&{+-`o-0}+-< m -&}=-< m -&}=-< !+-`o-\w:-+#}=-.8m-0=1-3u;-;-W0-W0-W [ }:-[ }:-[ A=-A=-A,8$-k :m1-> m=-"}=-;-
\wm=-"}=-;-
\w> m=-"}=-;-> 3#=-< m -1m-={:-/;-&{-0=-,$-.8m-&}=-< m -1m-={:-/;-&{-0=-,$-.8m-&}=-<
+.{-M1=-"-8+},-+#{-^ }:-^ }:-^ > m -&{+-`o-,{-2~8m-> m -&{+-`o-,{-2~8m-> P }#-W-0v-6m#-;=-#}-0-P }#-W-0v-6m#-;=-#}-0-P;},-+!8-0-1*}$-% {k 0}+-% {k 0}+-% ] m -;-] m -;-] =0-.8m-&}=-=0-.8m-&}=-= !+-< m -0=1-< m -0=1-< R } -+}:-R } -+}:-R,=-;-3#=-< m -"-< m -"-< !+-#2~-0}:-07v$-k ;-3#=-<#=-<#=- m-?#-.:-,m-8+m-<m-?#-.:-,m-8+m-<W:-0}+-<W:-0}+-<W:-0}+- m-<m-<!+-+$-9m-#{8m-8K{;-0-;-6m0-8'v#-K{;-0-;-6m0-8'v#-K A{;-0-;-6m0-8'v#-A{;-0-;-6m0-8'v#- =-.8m-0A=-.8m-0A Wv+-:m1-Wv+-:m1-Wv D}+-,=-D}+-,=-D#=:-#)}+-A#=:-#)}+-A#=:-#)}+- =-.8m-/;-A=-.8m-/;-A !+-<+-<+- m-<m-<P}#-+{0-%m#-9m,kP}#-+{0-%m#-9m,kP;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-;-,$-&}=-< m -M1-.-1m-1$},-.8m-&{+-`ok < m -M1-.-1m-1$},-.8m-&{+-`ok <
3#=-.:-8+m-(m+-+0v-%,-> m -&}=-+.{-/;-&{-0-+$-1m-8> m -&}=-+.{-/;-&{-0-+$-1m-8> H-0:-+0v-1{+-< m -9m#-#7v#=-=v-+.:-8+{0=-< m -9m#-#7v#=-=v-+.:-8+{0=-< A=-.-1-7+k &}=-A=-.-1-7+k &}=-A !+-1m-8H {=-.8m-;-H {=-.8m-;-H 3#=-< m -< m -< = m1-.-3~8m-$#-= m1-.-3~8m-$#-= Wv,-,-9}+-.8m-#,8-#)1-+$-k Qt-#6=k W;-:0=-0%=-W;-:0=-0%=-W @ }#=-@ }#=-@ a m#-#m=-3#=-.:-`o-1v-8+},-a m#-#m=-3#=-.:-`o-1v-8+},-aA=k #=:-8A=k #=:-8A >o:-> m -0I}+-> m -0I}+-> A-;-D }1-D }1-D > m-8> m-8> Ks-:m#=-< m -:m,-< m -:m,-<#}$-+$-k E }$-#m-Fy-8E }$-#m-Fy-8E J }#-#m-J }#-#m-J ! }:-0%=-#2~-0}-8'm#-K{,-! }:-0%=-#2~-0}-8'm#-K{,-! = m1-.8m-= m1-.8m-=83~-0-+$-8K {;-08m-#,=-3u;-80v:-8+},-K {;-08m-#,=-3u;-80v:-8+},-K A=-9}+k 3#=-.:-A=-9}+k 3#=-.:-A > m-> m->I}+-3n#-#m-&-,=-<$-3#=-.:-;-?#-0<$-3#=-.:-;-?#-0< r$-3#=-.:-;-?#-0 r$-3#=-.:-;-?#-0:-+$-k D }1-;-0D }1-;-0D r-4:k({,-K}#-.-;-.}-;m=-==-6{=-;-3#=-< m -9v;-1m-3~8m-"-< m -9v;-1m-3~8m-"-< !+-`o-8'#=-.8m-?v:-Ly-+$-+A m,-A m,-A !+-< m -*-< m -*-< $+-=}:-8'}#-A=-<m$-k A=-<m$-k A
;1-N };-8+m-I{=-,=-N };-8+m-I{=-,=-N < { -;$-?#-0< { -;$-?#-0< r{ -;$-?#-0 r{ -;$-?#-0:-> m=-> m=-> <$-<$-< Wv,-84n,-A=-9}+k A=-9}+k A+{:-0K{,-"-<=-< m -0=1-.:-;-< m -0=1-.:-;-< 3#=-?#-0 r#=-?#-0 r#=-?#-0:-> m=-> m=-> !0=-+{:-0}+-< m -9m-#{-;-,$-.8m-&}=-9m#-+$-#bo$-#m-< m -9m-#{-;-,$-.8m-&}=-9m#-+$-#bo$-#m-< D;-9m#-#m-ao=-.-21-;=-0{+-] }+-1{+-.8m-#,=-] }+-1{+-.8m-#,=-] %$=-;-#+}$-;{,-A=-.-1-7+k +-`o$-A=-.-1-7+k +-`o$-A+{$-=$-0}+-@ m -,$-#(m=-!:-0@ m -,$-#(m=-!:-0@ E } -E } -E Q {$-Q {$-Q A {+-06m,-.8m-0}+-A {+-06m,-.8m-0}+-A < m -*-< m -*-< $+-#%m#->o:-+$-k ] m -] m -] !+-+$-/;-!+-< m -8#;-0-0%=-;-;}-0< m -8#;-0-0%=-;-;}-0< W-W-W[#-#m-#}$-,=-0=1-6m0-+$-(1=-;{,-A=-9}+-.:-0=1kA=-9}+-.:-0=1kA1"=-+0$-+#{-8`o,-&}=-8/{;-> m=-+{0-+!:-`o-> m=-+{0-+!:-`o-> ”:$-:{-
M1=-'m-N m+-0N m+-0N %,-0%}=-< m -*-< m -*-< $+-+$-&}=-!+-;-&-8'}#-A {+-.-+{-A {+-.-+{-AN m+-`o-0}+-9v;-9}$=-Q}#=-N m+-`o-0}+-9v;-9}$=-Q}#=-N < m -< m -< !+-:m#=-<$-#%m#-_p-#,=-.-9m,<$-#%m#-_p-#,=-.-9m,< ”1}+k 9m,-,8$-+{$-=$-”1*8-1m”8#8-6m#-#m=-'$-0:-#$-H,-> m=-/;-> m=-/;-> !+-< m -< m -< !+-14~+-+$-Q {#=-01-Q {#=-01-Q & {0-.8m-& {0-.8m-& N };-$,-6m#-+:-N };-$,-6m#-+:-N06m,-.-8+m-8H8m-@ }#=-;-*1=-%+-@ }#=-;-*1=-%+-@ < m=-0#-7},-+#}=-< m=-0#-7},-+#}=-< A {+-+#}=-6{=-A {+-+#}=-6{=-A#=v$=-.8$-k !0=-+{:-1}-:r0=-+{:-1}-:r0=-+{:-1}-:-5,-&}=-3~#=-<-5,-&}=-3~#=-<-5,-&}=-3~#=- m=->m-1-;-98m-:m-<m=->m-1-;-98m-:m-< Wv+-`o-Wv+-`o-Wv/;-!+-#2~-0}:-07v$-%{-3n#-14~+-+$-3#=-.:-k +.{-+{0-0%=-+.:-
Wv{-3n#-14~+-+$-3#=-.:-k +.{-+{0-0%=-+.:-
Wv%{-3n#-14~+-+$-3#=-.:-k +.{-+{0-0%=-+.:-%
`u,-+$-8E {1=-E {1=-E ( {;-( {;-( W-&{,-.}-W-&{,-.}-W A {+-A {+-A < m -9}+-.-+{-;-7{:-< m -9}+-.-+{-;-7{:-< > m -1{+-+1-> m -1{+-+1-> $1k ;-3#=-?#-.:-,m-8+m-W:-9v;-A { -A { -A K#-.-21-1-#)}#=k 0}+-"1=-O m;-0}=-#}-0+{-6m$-O m;-0}=-#}-0+{-6m$-O =0-0+{-08m-:{-0-*}#-1-,=-0%$=-1{+k=0-0+{-08m-:{-0-*}#-1-,=-0%$=-1{+k=/ r-:,-"8{-9m=-"}$-#m-3#=-.:-> m -> m -> ! }:-;-3n#-*}-0!}+-.-! }:-;-3n#-*}-0!}+-.-!
#6m:-07v$-,k 1904 ;}:-+A m,-'m=-0}+-;-02,-84v;-A m,-'m=-0}+-;-02,-84v;-A A {+-A {+-A!0=k 0}+-+1#-#m-A m,-A m,-A T0=-%,-> m -13~,-> m -13~,-> Ns$-#m=-+A m,-+1#-A m,-+1#-A#m-1+{8v-"-8#}#-1m-*v0-.8m-#=:-8>o:-( {;-0-,k ( {;-0-,k ( P }#-.-.}-3~=-P }#-.-.}-3~=-P*}#-1:-#,=-3u;-8+m-0+{,-1m-N m+-.8m-*{-3~1-N m+-.8m-*{-3~1-N A {+k 9m,-,8$-A {+k 9m,-,8$-AI{=-=v-"}$-3~=-0}+-< m -07v$-+1#-M1=-=m1-;-:v-+$}=-=v-1*}$-0-< m -07v$-+1#-M1=-=m1-;-:v-+$}=-=v-1*}$-0-<,-3#=-.:-;-9m+-&{=-'{-0K,-`o-=}$-6{=-0<+k;-3#=-< m -?#-0< m -?#-0< rm -?#-0 rm -?#-0:-,m-1*:-#_p#=-,-0}+-1m-M1=-9{-co8m-
&}=-8}#-_p-8]o#-.8m-&{+-`o-#=:-#)}+-A=-.8m-&}=-;v#=-A=-.8m-&}=-;v#=-A < m -;#-< m -;#-<&-#=:-0-6m#-9m,-,}kk
■ ■
1&,k P}1-9m#-8+m-8K m -0:-K m -0:-K !q-60=-8'},- 0 r-60=-8'},- 0 r-60=-8'},- 0-:8{- (John Bray)
;#=-< m=-;}-1$-#}$-,=-;-< m=-;}-1$-#}$-,=-;-< 3#=-?#-0 r#=-?#-0 r#=-?#-0:-> m -$}-0co=-+$-"}$-#m=-> m -$}-0co=-+$-"}$-#m=-> K m=-.8m-P}1-K m=-.8m-P}1-K9m#-"#-%m#-0%=-1"}-8+},-#,$-0:-*v#=-I{-&{-bok
0=}+-,1=-3|-:m$-,m-?-1+}-:{0-#}$-,=-9m,k 8+=-.8m-;}-$}-0%t8m-:m$-;-0}+-9m#-#m-#=:-8>o:-> m -> m -> A-0-0au0=k +-;}-;},-B},-U }0-U }0-U f-&{,-1}8m-<:-
>o-&{,-1}8m-<:-
>oQ m$-+$-/{-Q m$-+$-/{-Q
Q m$-aum$-auQ m$-Q U }0-U }0-U f8m-1m8m-:m#-.-& { -3,-,=-1*:-& { -3,-,=-1*:-& @ m,k@ m,k@
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 31
Origins of the 'Tibet Myth' in Western Fiction
■ Ramon N. Prats
"Tibet? Does Tibet exist?" But of course it must.K.A. Goonan, The Bones of Time. New York: Tor,
1996, p. 1511989 ;}:-[0=-1#},-_ s0=-1#},-_ s0=-1#},-_ -;8m-R-1-;-,}-) {;-6m-0+{8m-) {;-6m-0+{8m-)#7{$=-K#=-/v;-0-+{=-&}=-< m -+0v-8< m -+0v-8< H {,-+{-8'm#-H {,-+{-8'm#-HK{,-= },-9}$=-= },-9}$=-= < m -83|-1{+-6m-08m-13~,-< m -83|-1{+-6m-08m-13~,-< A {+-`o-A {+-`o-A >o:-%m$-k
"}$-#m-13,-
1"}$-#m-13,-
1$,-E#=-W;-W;-W ] m8m-"}$=-=v-9$-P{:-] m8m-"}$=-=v-9$-P{:-] U {0=-<m$-8'm#-U {0=-<m$-8'm#-U
K{,-= },-9}$=-,=-0}+-;-<{=-K}#=-80:k= },-9}$=-,=-0}+-;-<{=-K}#=-80:k= +{8m-+0$-#m=-ao0-@ }#=-@ }#=-@ W;-"0-+#-_p-0}+-;-[-W;-"0-+#-_p-0}+-;-[-W au$-#m-8Js;-'$-+{-0=1-9v;-;=-8+=-.:-8/{;k ;}-0%t8m-,$-;k
au;}-0%t8m-,$-;k
au
W;-W;-W ] m8m-"}$=-=v-] m8m-"}$=-=v-] Q }#-0J,-Q }#-0J,-Q07}-f-+#-#m=- “0}+-“ %{=-.-;-1m$-#m=-8K {;-9$-+},-K {;-9$-+},-K > m=-8> m=-8> K {;-K {;-K1m-8K {;-K {;-K > m -> m -> Q }#-0J,-0%t-[#-07}=-9}+kQ }#-0J,-0%t-[#-07}=-9}+kQ +.{:-,-) {:-,-) {:-,-) & } -& } -&
/) {:-)}-) {:-)}-)
;}8v-=m-(Bernardo Bertolucci)
9m- “=$=-W=-&u$-&u$-W=-&u$-&u$-W “ (Little
Buddha, 1993) +$-k 06$-06#-?+-,}+- (Jean-Jacques
Annaud)< m - < m - < “0}+-`o-;}-0`o,-“ (Seven Years in Tibet, 1997)
1:-@m,-=m-!}:-={-07m-(Martin Scorsese)
9m- “!q-1`o,-“(Kundun, 1997)
0%=-#-1-#-1-;=-@ m -1-@ m -1-@ @ m -1-0}+-@ m -1-0}+-@ < m -:$-06m,-< m -:$-06m,-<#=;-08m-Q }#-0J,-*},-9}+kQ }#-0J,-*},-9}+kQ +{8m-":-K}#-07}8m-au$-P}1-> m -> m -> J {$-J {$-J0-:m$-1}-6m#-#m=-<$-0}+-(m-3|-0-6m#-8'm#-K{,-;-<$-0}+-(m-3|-0-6m#-8'm#-K{,-;-< #:-;=-<$-<{=-<$-<{=-<K}#=-W-&{:-W-&{:-W ( {;k( {;k( 1999 ;}:-0}+-< m -+:-=}-< m -+:-=}-<
(Tibet fashion);-8>o:-0->-%$-&{,-.}-6m#-Ap$-k +{-9$-0}+-.-+]o$-00-+:-1-#(m=-){k 1= {,-0P{-,}:-0v81-13,-#6,-Q}$-#=:-1= {,-0P{-,}:-0v81-13,-#6,-Q}$-#=:-1= = {,-0P{-= {,-0P{-=
The awarding of the Nobel Peace Prize to the Dalai Lama
in 1989 elevated the Tibetan charismatic leader to a
worldwide symbol of nonviolence, marking the apex of Tworldwide symbol of nonviolence, marking the apex of This international fame and making the whole world utterly aware
of Tibet at large. In consequence, the manifestations of the
Western world's mythical view of the Land of Snows registered
a spectacular growth. In ten years, over a dozen fi ction movies
featuring topics loosely labeled “Tibetan” were produced by the
international fi lm industry, starting with Bernardo Bertolucci's
Little Buddha (1993), Jean–Jacques Annaud's Seven Years
in Tibet (1997), and Martin Scorsese's in Tibet (1997), and Martin Scorsese's in Tibet Kundun (1997), in
an escalation of Tibetanization. In addition, a long string of
fi ctionalized accounts contributed to further the popularity of
a virtual Tibet. The "Tibet fashion" would come, though, to a
paradigmatic change in 1999, when two middle-aged Tibetans,
Khyentse Norbu, alias Dzongsar Khyentse Rinpoche, and
Jamyang Norbu,1 adopted two of the most cherished creations
of Western civilization—soccer, the most widespread sport in the
world, and Sherlock Holmes, the most proverbial of detectives—
in order to Tibetanize and restore them to the Western audience.
ao0-@ao0-@ao0- }#=-@}#=-@ <}#=-<}#=- m-K}#-07}8m-<m-K}#-07}8m-<0P1=-&}=-ao0-0P1=-&}=-ao0-
<0P1=-&}=-<0P1=-&}=- m-,$-#m-0}+-<m-,$-#m-0}+-< <m-,$-#m-0}+-<m-,$-#m-0}+- m-<m-<8Js;-'$-#m-8Ap$-#m-8Ap$-#m-8 $-"v$=kAp$-"v$=kAp■ :0-* },-* },-* I-% m-,=k% m-,=k%
“0}+-+1k 0}+-9}+-+1k” +{-;}=-9}+k`o=-<`o=-<`o=- m-:v=-.k<m-:v=-.k< <}-E<}-E<}- $=- 151 ;=-H$=k
FEATURED ARTICLE
&{+-P}1k
32 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
:m,-.}-&{-+$-k 8'1-+A$=-,}:-0v-A$=-,}:-0v-A#(m=-,=-ao0-@ }#=-@ }#=-@ W;-"0-W;-"0-W < m -< m -< N };-N };-NWv,-`o-&{=-+#8-'$-A {+-.8m-#=:-A {+-.8m-#=:-A Ap$-A-+$}=-#(m=-—841-Q m$-;-Q m$-;-Q =0-=0-=0L;-&{=-&{-08m-;v=-P{+-F$-) };-+$-k) };-+$-k) &{=-9}$=-E#=-< m -#=$-K};-.-<{:-< m -#=$-K};-.-<{:-<;}#->}1-=m-—0}+-1+}#-_p-0\w:-,=-ao0-@ }#=-.8m-@ }#=-.8m-@ P }#-.-.}-;-9$-
\w}#-.-.}-;-9$-
\wP }#-.-.}-;-9$-P [:-
80v;-&{+-#=:-P}1-> m -0I}+-#6m:-> m -0I}+-#6m:->R$=k "}$-#(m=-,=-:$-:$-=-,=-Q }#-0J,-6m#-Q }#-0J,-6m#-Q —/}:-0 (The Cup)
k
(8Ks#-9v;-+$-?}-=m-Am-9-#(m=-,=-1(1-8K {;-K {;-K > m=-07}=-.k> m=-07}=-.k>
) 8D0-D m+-D m+-D
+$-au$-P}1-6m#-—<{:-;}#->}1-=m8m-+
au=m8m-+
au< m;-8"}:k< m;-8"}:k<
(Xm-;m
)—P}1-8K m -K m -KA=kA=kA 0P1=-&}=-8+m-#(m=-< m=-ao0-< m=-ao0-<@ }#=-.8m-0}+-@ }#=-.8m-0}+-@ < m -8< m -8< Js;-'$-+{-+< }#=-131=-&{,-.}-6m#-;-0< }#=-131=-&{,-.}-6m#-;-0< [;k du;-> m=-:$-#m-1'v#-1-:$-#m=-7-0-06m,k> m=-:$-#m-1'v#-1-:$-#m=-7-0-06m,k> ao0-@ }#=-.8m-0}+-@ }#=-.8m-0}+-@ < m -< m -<8Js;-'$-+{-9$-P{:-U {0=-<m$-kU {0=-<m$-kU +-,m-$ m$-I{-1{+-.8m-$ m$-I{-1{+-.8m-$ " } -,=-8" } -,=-8" Js;-'$-+{-(1=-8#}-3u#=-9}+-+}kao0-@ }#=-.-M1=-0}+-;-8@ }#=-.-M1=-0}+-;-8@ Js;-'$-[ {=-.-+{-;}-[ {=-.-+{-;}-[ S-1$-.}8m-
# },-;-#_p#=-*v0k# },-;-#_p#=-*v0k# 1:-"m-.}-;}-(1254-1324)9m-!+-E#=-%,-
> m - > m - > “841-Q m$-Q m$-Q W=-0<+kW=-0<+kW “ 7{:-0-+{8m-,$-#m-0}+-< m -< m -< ! }:-;-! }:-;-! K m=-9}+-K m=-9}+-K.-+{-,=-F$-6m#-&#=-9}+-,-9$-k `o=-:0=-0%t-06m-,=-0}+-< m -=-< m -=-<*}#-;-#}1-.-+$}=-=v-( }=-.:-I}+-1",-( }=-.:-I}+-1",-( > m -9{-co8m-&}=-;v#=-> m -9{-co8m-&}=-;v#=-> ( {;-( {;-(1",-M1=-< m=-0}+-;-0< m=-0}+-;-0< [ }+-#)1-+$-[ }+-#)1-+$-[ $,-={$-+#-( {;-08m-I{=-=v-( {;-08m-I{=-=v-(0}+-< m -8< m -8< Js;-'$-+:-8#}-3u#=-.:-1$},k 9m,-,-9$-8+m-! }:-! }:-!> m -0P1=-&}=-> m -0P1=-&}=-> ( {;-1",-,m-`o=-:0=-0%t-+]o8m-( {;-1",-,m-`o=-:0=-0%t-+]o8m-( *+-+$-`o=-:0=-(m-co8m-% }+-;-0}+-;-0K};-*v0-.8m-V}$=-% }+-;-0}+-;-0K};-*v0-.8m-V}$=-% Wv-0-+$-k #=$-;=-.k 1"=-.k &}=-.-=}#=-;=-^p$-^p$-6m#-1-#)}#=-Ap$-1{+k `o=-Wv,-`o-#=$-W-%,-+$-kW-%,-+$-kW Qw-8Js;-%,k #=$-0-R}#->o:k 6m-0k 0!#-W-*{0=-.kW-*{0=-.kW "{:-V$-`o-;v=-.-=}#=-V$-`o-;v=-.-=}#=-V < m -< m -< E=-=v-8'}#-.8m-0}+-< m -9v;-"1=-+$-k< m -9v;-"1=-+$-k< :m#-#,=k N };-N };-N Wv,-;-#}$-#=;-> m -> m ->1m-8+m-:m#=-< m=-`o=-9v,-*v$-$v8m-,$-;-1m-1$-.}8m-+}-< m=-`o=-9v,-*v$-$v8m-,$-;-1m-1$-.}8m-+}-< '$-H$=-.:->o:k0P1=-&}=-+{8m-8K=-0v:-0}+-< m -< m -< ! }:-;-W-0-+1m#=-0=;-! }:-;-W-0-+1m#=-0=;-!
They did so by means of a fi lm—The Cup (a Bhutan–Australia The Cup (a Bhutan–Australia The Cup
co-production)—and a novel —The Mandala of Sherlock
Holmes (Delhi)—which they directed and wrote respectively.
Both pieces mark a signifi cant turning point in this story. Like the
snake that consumes its own tail, the Western myth of Tibet had
reached its climax, to enter a phase of inexorable decline.
The fascination of the West with Tibet goes far back in
time. It could have stemmed from Marco Polo's (1254–1324)
fabulous account of "Tebet" in his legendary Description of the
World, but most probably it started to develop in the aftermath World, but most probably it started to develop in the aftermath World
of the narratives and reports of the Catholic missionaries who
allegedly set foot in Tibet since the fourteenth century. Yet, it
was the works written by a handful of late--nineteenth and early–
twentieth century explorers, secret agents, scholars, spiritual
seekers, late missionaries, etc., who succeeded in reaching
Tibet, that actually prompted the open curiosity of the wide
public for that land, culture, and traditions, which were often
characterized as secret (when not secretive), magic, mysterious,
sacred, peaceful, forbidden, secluded, hostile…. That literary
outcome would decisively contribute to constructing a peculiar
view of Tibet, an archetype of sorts that entered the Western
Q}#-0J,-#,1-=8m-8K{;-131=-9;-0:->o:-0-6{=-.8m-<$-#m-:m-;8m-8&:-#6m8m-:m-1}kShangri-La, from the story-board of the fi lm Lost Horizon.
(www.spiritone.com/ ~dlevine/art/shangrila.html)
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 33
%,-6m#-<:-1:-Es0-%m$-k 0}+-< m -1-+< m -1-+< A m0=-<m#-ao0-A m0=-<m#-ao0-A @ }#=-.-M1=-@ }#=-.-M1=-@< m -< m -< $ m$-;-bo#=-9}+-+}k$ m$-;-bo#=-9}+-+}k$ [#-.:-`o-+{=-0}+-.8m-! }:-;-3~:-! }:-;-3~:-! '$-+1m#=-0=;-0-6m#-[ {=-=v-0%t#-9}+k[ {=-=v-0%t#-9}+k[ 9v;-! }:-.-1$-.}-6m#-;-! }:-.-1$-.}-6m#-;-!13~,-,k 0}+-.-,m- “:$-Ap$-"1=-Pw0-.}-+$-9v;-N };-13:-N };-13:-N '$-%,-> m -+#8-:m;-:m;-+$-k> m -+#8-:m;-:m;-+$-k> 0#-/{0=-.8m-1m-+1$=-“ (
1929 ;}:-;},-B},-;-+.{-`u,-A=-.8m-A=-.8m-A
D. Macdonald9m-R-18m-6m$-"1=k
)21-1-9m,-.:k
`u21-1-9m,-.:k
`u
&}=-< m -(1=-;{,-;-P{-#%m#-_p-#6};-08m-+.{-#6m-< m -(1=-;{,-;-P{-#%m#-_p-#6};-08m-+.{-#6m-<#=},-.}-6m#-+$-k &{=-/v;-`o-Ap$-08m-&}=-.8m-1m-+1$=-<m#-9m,k /;-&{:-0}+-1m-:{-:{-&}=-.-M;-1-:{-9m,-.:-&-8'}#-A {+-%m$-kA {+-%m$-kA *-,-" }1-&{,-`o-$}=-84n,-" }1-&{,-`o-$}=-84n,-" A {+kA {+kA f-V$-:{-:{-9$-V$-:{-:{-9$-V A1=-0P{-+$-<{=-:0-< m -0+#-(m+-< m -0+#-(m+-< R-1-W-0v-:{-9m,k R-1-1$-&{-0-8'm#-K{,-;=-0G;-081-"}$-3~:-Qw-8Js;-> m -> m -> % }0=-+$-X,k% }0=-+$-X,k% Wv,-8A1=-< m -0=1-3u;-< m -0=1-3u;-<8+m-+-W8m-0:-`o-#,=-9}+k 1+}:-,-0}+-.8m-%m-6m#-9m,-,-9$-/;-&{-0-8'm#-K{,-> m -> m -> E#=-3~+-;=-0G;-0-6m#-;-&-8'}#-A {+kA {+kA&{=-#-08m-0}+-.-K}#-07}8m-1m-'-—0+{,-(1=-<}:-9$-1m-
M1=-+#8-=-6m#-,m-Rudyard Kipling
> m=-0P1=-.8m-> m=-0P1=-.8m-> E#=-%,-#)1-Wv+-" r+-" r+-" m1-+-" m1-+-" > m - > m - >
TeshooR-1-
(1898 ;}:-;},-B},-;-+.{-
`u,-A=kA=kA) 7{:-0-+{-;=-9}$=-=v-E#=k 9m,-,-9$-K}#-07}8m-0}+-
.-0I}+-`u.-0I}+-`u
A-A=-){-(}-1",-&{=-1$-08m-+{0-,m-9$-+A=-){-(}-1",-&{=-1$-08m-+{0-,m-9$-+A A m,-;,-A m,-;,-A > m -P}1-> m -P}1->.-.}-9m,-.-
James Hilton7{:-0=-0P1=-.8m- “#,1-=8m-
8K {;-131=-9;-0:-K {;-131=-9;-0:-K >o:-0k“ (1933 ;}:-;},-B},-;-+.{-`u,-
A=kA=kA)7{:-0-+{-9m,k $-3~=-au$-8+m8m-,$-#m-<$-#m-:m-;-
(Shangri–La) ("$-.-0}+-< m-
aum-au< m-< “ S-8}+-# },-.}8m-V}$=-# },-.}8m-V}$=-# “ 7{:-0:-#0-
.8m-+#},-.-6m#-#m-1m$-k)7{:-0-8+m8m-8Ap$-"v$=-1m-<{=-<$-k<$-k< P}1-.-
.}-+{=-<1-L-;8m-! }:-;-<{=-K}#=-! }:-;-<{=-K}#=-! Ap$-6m$-+{=-R }-R }-R "}-"}- }-" }-" @}-@}- {-0-9m,-;=-&{k@ {-0-9m,-;=-&{k@ (<1-(<1-(
L-;-+$-<$-#m-:m-;-#(m=-a-({-9m,-.-;-*v#=-'$-#,$-:}#=k)
<1-L-;-,m-=$=-W=-&}=-;v#=-W=-&}=-;v#=-W < m -< m -< ##=-;1-> m -9m+-> m -9m+-> cu;-> m -+#-> m -+#->6m$-6m#-9m,-%m$-k [-au0-[ m+-[ m+-[ &q#-#m-1-9v1-U }0-U }0-U f-
(1875;}:-
E }$-E }$-E = {:-,{8v-9}#-_p-02t#=kau
{:-,{8v-9}#-_p-02t#=kau
= {:-,{8v-9}#-_p-02t#=k=) #=:-84v#=-#,$-1",-:-<m-9-9m-[ {=-[ {=-[
+1,-Helena Blavatsky
7{:-08m-#}-+},-R}#->o:-> m -0P1=-&}=-> m -0P1=-&}=->+#-_p-0!}+-9}+k +{-,=-:-<m-9-9m-:m-1}-.-0##=-0I}+-3+-1*},-.}-*}0-.-
Nicholas Roerich ("}$-#m-8E {1=-E {1=-E % },-"$-% },-"$-% E }$-E }$-E = {:-,{8v-= {:-,{8v-=
9}#-;- 1923 ;}:-" }-8" }-8" A {+-A {+-A A=kA=kA) #m=-:$-#m-:m-1}-+$-+.{-+{0-+#-_p-K m=kK m=kK
`o=-:0=-#}$-18m-;}-:0=-=v1-%t8m-,$-#m-+.;-8A }:-(1=-({=-&{,-A }:-(1=-({=-&{,-A.}8m-!0=-=vk “#,1-=8m-8K {;-131=-9;-0:-K {;-131=-9;-0:-K >o:-0-“ 7{:-0-+{=-8E } -0-1m-M1=-3|-:m$-;}-0E } -0-1m-M1=-3|-:m$-;}-0E W-+$-6m-0+{-0#-/{0=-0%=-W-+$-6m-0+{-0#-/{0=-0%=-W < m -9},-< m -9},-<
soul. In particular, it fostered a special perception of the Tibetan
people. For many travelers, Tibetans were not just a "cheerful,
happy-go-lucky people of hardy nature and curious customs" (D.
Macdonald, The Land of the Lama, London 1929), but the living
paradigm of the committed religious practitioner: the homo
religiosus par excellence. Almost every Tibetan was envisaged
as a deeply religious person, or even an expert meditator, and
every monk as a compassionate and wise lama. Lamas, were
considered to be typically endowed with paranormal or magical
powers—clichés that have partially survived to this day. All in
all, nearly everything Tibetan was considered beyond normal
standards.
The earliest Tibetan character—a likeable one, albeit much
distorted—popularized
by fi ction is the Teshoo
Lama of Kim (London
1898), Rudyard Kipling's
celebrated adventure tale.
Nevertheless, the honor of
being the fi rst bestseller on
pseudo-Tibetan themes goes
to Lost Horizon (London
1933) of James Hilton,
another British writer. We
do not know the genesis
of Hilton's Shangri-La (a Shangri-La (a Shangri-La
"lamasery" hidden in the
Blue Moon Valley of the
Tibetan plateau), but it is
likely that he had come
to know about and was
inspired by Shambhala (note
the similarity of this name
with Shangri-La), the mythical
realm of Tantric Buddhism
that had been described in the esoteric writings of the Russian
Helena Blavatsky, the alma mater of the Theosophical Society
#,1-=8m-8K{;-131=-9;-0:->o:-6{=-.8m-+{0-&u$-.:-#6mkCover of a pocket book
edition of Lost Horizon.
(www.noosfere.com/
showcase/pocket.htm)
34 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
),-+$-X,-.8m-8'm#-K{,-> m -:m-1}-6m#-1$},-.:-> m -:m-1}-6m#-1$},-.:-> A=-9}+-.=-1m-M1=-A=-9}+-.=-1m-M1=-A< m -9m+-={1=-+0$-1{+-`o-0\o#-< m -9m+-={1=-+0$-1{+-`o-0\o#-< % { -0P1=-% { -0P1=-% au$-+{-;1-[}$=-&{,-.}-Ap$-k 8+m-,m-+{0-+<o=-18m-;v#=-=v-+.{-<o=-18m-;v#=-=v-+.{-<o `u,-A=-.-&{=-*}#-1-A=-.-&{=-*}#-1-A9m,-.-+$-k +{-+.{-`u,-A=-,=-;}-06m-21-;=-1-8#}:-08m-I{=-;-
`u=-,=-;}-06m-21-;=-1-8#}:-08m-I{=-;-
`uA=-,=-;}-06m-21-;=-1-8#}:-08m-I{=-;-A
au$-P}1-+{-+$-1m,-#%m#-.8m-`u
$-P}1-+{-+$-1m,-#%m#-.8m-`u
Q }#-0J,-Q }#-0J,-Q —/-:,-"m- "0-:-9m=-8D0-D m+-D m+-D A=-){-?}-=m-!-9m-A=-){-?}-=m-!-9m-A A-+#8-M1-E$=-#(m=-*}0-*},-.-:{+k +{-,m-W:-'$-0}+-< m -< m -< Q }#-0J,-*}#-1-9m,-,}kQ }#-0J,-*}#-1-9m,-,}kQ ao0-@ }#=-.-M1=-0}+-@ }#=-.-M1=-0}+-@;-9m+-+0$-<}:-08m-T0=-J {$-;-6},-,=-;}-T-0%t8m-I{=-=v->m;-@p$-J {$-;-6},-,=-;}-T-0%t8m-I{=-=v->m;-@p$-J#m “#,1-=8m-8K {;-131=-9;-0:-K {;-131=-9;-0:-K >o:-0-“ ;-^p$-1*8-9$-au$-1*v+-< m -+{0-#=v1-8< m -+{0-#=v1-8< K m -8#}-0P1=-9}+kK m -8#}-0P1=-9}+kK
!0=-+{-+$-13u$=-.:k “#,1-=8m-8K {;-131=-9;-K {;-131=-9;-K0:->o:-0-“ W;-W;-W ] m8m-] m8m-] % {$-;-;1-[}$=-% {$-;-;1-[}$=-% Ap$-0-+{=-R } -R } -R " } -" } -" @ { -,=k@ { -,=k@ ao0-@ }#=-.8m-@ }#=-.8m-@ \w-8Js;-:m$-;v#=-;-Wv=-9}+-<$-1m$-<$-1m$-< E#=-&u$-08m-+A m,-'m8m-P}1-.-.}-=m-:{;-
\wm,-'m8m-P}1-.-.}-=m-:{;-
\wA m,-'m8m-P}1-.-.}-=m-:{;-A
H>}-=m-!m,-=m-
(Cyril H. Hoskins)7{:-0=-“ 1m#-#=v1-.k 0}+-< m -< m -< R-1-6m#-#m-M1-*:k"(The Third
Eye: The Autobiography of a Tibetan Lama;},-@},-
;- 1956 ;}:-+.{-`u,-A=kA=kA) 6{=-.-0P1=k +{0-8+m-,m-0}+-
Wv+-,$-&}=-! }:-;-K}#-07}8m-`u
}:-;-K}#-07}8m-`u
! }:-;-K}#-07}8m-! au$-6m#-9m,-%m$-k TR } -07$-:1-.-R } -07$-:1-.-R
7{:-0-6m#-#m-1m$-*}#-,=-0P1=-9}+kau
7{:-0-6m#-#m-1m$-*}#-,=-0P1=-9}+kau
P}1-.-.}=-0<+-.-W:-,k ;}-"-<=-< m -< m -< # },-;k# },-;k# T
R } -07$-:1-.-7{:-0-6m#-"}8m-;v=-;-R } -07$-:1-.-7{:-0-6m#-"}8m-;v=-;-Rbo#=-,=-"}-:$-#m-#<m=-!-#6,-`o-0\w:k !q-60=->}-=m-!m,-> m=-> m=->
(/-:,-=m-.-[ {=-+1,-[ {=-+1,-[ > m -P}1-.-.}-> m -P}1-.-.}->
)?-;{#-07,-L-:-\w?-;{#-07,-L-:-\w
L{-5{+- ,m;-
(Alexandra David-Neel)> m=-0P1=-.8m- > m=-0P1=-.8m- > “0}+-`o-1$},-1= {,-= {,-=
.-+$-\w-1-1",-> m -1(1-`o-#,=-.k> m -1(1-`o-#,=-.k> “ (With Mystics and
Magicians in Tibet /-:,-=m8m-!+-< m -.:-1-< m -.:-1-< 1929 ;}:-.-:m=-
=m-;-+.{-`u,-A=-<m$-kA=-<m$-kA +A m,-9m#-#m-.:-1-A m,-9m#-#m-.:-1-A 1931 ;}:-;},-@},-`o-+.{-
`u@},-`o-+.{-
`u`u,-A=kA=kA
)7{:-0-W-0v-# },-1-9}+-.8m-0P1=-# },-1-9}+-.8m-0P1=-# au$-+#-
;=-"{-07$-R$=-9}+-.:-${=-=}k L{-5{+- ,m;-> m -0P1=-+{0-aum -0P1=-+{0-
au> m -0P1=-+{0->
+{-,m-0P1=-&}=-+{-:m#=-< m -;1-3n#=-L{8v-80v1-6m#-9m,-;k< m -;1-3n#=-L{8v-80v1-6m#-9m,-;k< +{8m-,$-`o-1$-&{-0-0}+-< m -,$-&}=-< m -,$-&}=-< < m -,$-`o-9}+-.8m-8'm#-K{,-;=-< m -,$-`o-9}+-.8m-8'm#-K{,-;=-<0G;-08m-ao=-1*v-+$-k Qw-8Js;-> m -*0=-;1k> m -*0=-;1k> Es0-.-*}0-;v#=-=}#=-0I}+-#6m:-07v$-9}+k +{0-8+m-@ m=-=v-@ m=-=v-@ Ap$-08m-0}+-8K {;-K {;-K> m -K}#-07}8m-> m -K}#-07}8m-> au$-#m-P}1-.-.}-M1=-;-co#=-V {,-&{-<}=-<m#-9m,kV {,-&{-<}=-<m#-9m,kV L{-5{+- ,m;-> m=-
aum=-au> m=-> au$-:m$-"-<=-<$-0P1=-.-;=-<$-0P1=-.-;=-< E#=-&{-0-
,m- “1= {,-9},-T-X,-au
{,-9},-T-X,-au
= {,-9},-T-X,-= > m -> m -> R-1-1m-/1k" (Mipham, The Lama of
Five Wisdoms +A m,-A m,-A !+-< m -.:-1-< m -.:-1-< 1938 ;}-;},-@},-;-+.{-`u,-
(founded in New York in
1875), and then picked up
in the books and paintings of
another Russian, the highly
acclaimed artist Nicholas
Roerich (his museum opened
in 1923, also in New York).
The 1930s was the time of
the Great Depression, and
in a world in need of beats
of hope Lost Horizon—with
its utopian portrayal of a
serene and long human life
and a better world—easily
captured the public fantasy,
achieving a great success (it
was also the fi rst paperback
ever published) to the extent
that a feature movie—
directed by Frank Capra and
later awarded two Oscars—
bearing the same title followed only four years later, to become
the fi rst ever fi lm of the pseudo-Tibet genre. Riding the wave
of growing Western interest in Tibet, at least three sequels to
Hilton's Lost Horizon commenced to appear half a century later.
Before that, possibly stimulated by Lost Horizon's
international success, Cyril H. Hoskins—an obscure English
writer familiar with Western occultism—penned The Third
Eye: The Autobiography of a Tibetan Lama (London 1956), Eye: The Autobiography of a Tibetan Lama (London 1956), Eye: The Autobiography of a Tibetan Lama
a fi ction book about Tibetan religion, which he signed under
the name of T. Lobsang Rampa, the master who he claimed
had inhabited his body and transformed his personality years
before. Mr. Hoskins surely benefi ted from the availability of
works like Alexandra David-Neel's With Mystics and Magicians
in Tibet (London 1931; in Tibet (London 1931; in Tibet Mystiques et magiciens du Thibet,
Paris 1929), a landmark in its type, where she largely dealt Paris 1929), a landmark in its type, where she largely dealt Paris
with paranormal powers, occult techniques, and psychic feats
=m-:{;- H >}-=m-!m,-=m81- T R}-07$-:1-.-+$-1m#-#=v1-.-6{=-.8m-.:-#6mkCyril H. Hoskins alias T.
Lobsang Rampa and The
Third Eye
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 35
A=-.-+$-kA=-.-+$-kA /-:,-=m8m-!+-< m -.:-1-< m -.:-1-< 1935 ;}:-.-:m=-=m-;-+.{-`u,-A=kA=kA
)7{:-+{-8K=-V}$=-< m -< m -< f-.-R-1-9},-),-7{:-
0-6m#-+$-1(1-`o-0P1=k`u
0-6m#-+$-1(1-`o-0P1=k`u
@ m=-=v-@ m=-=v-@ f-.-+{-1}-:$-#m-#=}=-0v:-0+#-(:-A=kA=kA @ }#=-#6,-.-6m#-,=->}-=m-!m,-=m-9m-0:-`o-P}1-@ }#=-#6,-.-6m#-,=->}-=m-!m,-=m-9m-0:-`o-P}1-@;1-8+m-0)m$-,=-9}$-1",-,m->m,-:m#->:-:-
(Heinrich Harrer)9m=-0P1=-.8m- “0}+-`o-;}-0`o,k“ (Seven Years in Tibet +A m,-A m,-A !+-< m -.:-1-< m -.:-1-< 1953 ;}:-;},-@},-;-+.{-`u,-A=kA=kA 8':-1,-!+-< m -.:-1-< m -.:-1-< 1952 ;}:-5{,-;-+.{-`u,-A=kA=kA
)7{:-0-+{-9m,k
+{-,m-H,-*}8m-8K m -K m -K %$=-W:-K m=-.8m-0P1=-&}=-<m#-9m,-.-+{-+.{-`u
m=-.8m-0P1=-&}=-<m#-9m,-.-+{-+.{-`u
K m=-.8m-0P1=-&}=-<m#-9m,-.-+{-+.{-K `u,-A=-1-*#-_p-9v,-*v$-#m-,$-;-A=-1-*#-_p-9v,-*v$-#m-,$-;-A !+-9m#-1$-.}:-/0-\w:-A=kA=kA
(0}+-`u0}+-`u
9m#-#m-8>o:-6m#-<$-9}+-.8m-1m$-;- <$-9}+-.8m-1m$-;- < “0}+-,$-;}-0`o,k\w
0}+-,$-;}-0`o,k\w
“ 7{:-6m$-k W-#:-1{#-;}:-#,-Im-;-?-W-#:-1{#-;}:-#,-Im-;-?-W B {=-O-&{,-0}+-B {=-O-&{,-0}+-B < m -:m#-#bo$-6m0-8'v#-"$-< m -:m#-#bo$-6m0-8'v#-"$-<#m=- 1995 ;}:-+.{-`u,-A=kA=kA
) +{0-+{-,m-+{$-:0=-< m -ao0-< m -ao0-< Q m$-Q m$-Q.-6m#-[-=:-& }+-*v0-.:-
`u}+-*v0-.:-
`u& }+-*v0-.:-& >o:-08m-+$}=-Ap$-#m-:-c }+-9m,-;kc }+-9m,-;kc +{=-
0}+-+{-ao0-Q m$-`o-Q m$-`o-Q #:-;=-<$-1$},-3,-%,-`o-<$-1$},-3,-%,-`o-< >o:k “1m#-#=v1-.” ,m->-%$-1> }#=-> }#=-> Bp:-> m=-&{=-> m=-&{=-> K m,-.8m-+.{-+{0-K m,-.8m-+.{-+{0-K < m -*}-#bo$-`o-3u+-< m -*}-#bo$-`o-3u+-<+{-0}+-8K {;-K {;-K > m -K}#-07}8m-> m -K}#-07}8m-> au$-#m-;1-3n#=-L{8v-80v1-#(m=-.:->o:k au$-+{0-+{=-ao0-@ }#=-.8m-={1=-,-9}+-.8m-0}+-
au}#=-.8m-={1=-,-9}+-.8m-0}+-
au@ }#=-.8m-={1=-,-9}+-.8m-0}+-@ < m -< m -< '$-0J,-;-co#=-
V {,-*{0=-9}+kau{,-*{0=-9}+k
auV {,-*{0=-9}+kV [#-.:-`o-P }#-.-.}-1$-&{-0=-0}+-7{:-0-%m-9m,-1m-P }#-.-.}-1$-&{-0=-0}+-7{:-0-%m-9m,-1m-P<{=-.81-^p$-21-;=-1m-<{=-.=-"}-3~=-au$-+{=-0}+-< m -:m#-#bo$-< m -:m#-#bo$-<+$-&}=-;v#=-=}#=-#=;-0}:-1$},-9}+-.:-9m+-&{=-
au+$-&}=-;v#=-=}#=-#=;-0}:-1$},-9}+-.:-9m+-&{=-
auA=kA=kA
#}$-* }=-;=-#6,-0}+-0I}+-#6m8m-W{-0:-* }=-;=-#6,-0}+-0I}+-#6m8m-W{-0:-* >o:-08m->o:-08m->o au$-:m$-+$-au$-*v$-E$=-80}:-1m-&u$-0-6m#- 1989 ;}8m-# },-# },-# > m-3~$-::-*},-9}+k
aum-3~$-::-*},-9}+k
au> m-3~$-::-*},-9}+k>
au$-#m-(t=-3+-07$-$,-#$-W:-9$-k(t=-3+-07$-$,-#$-W:-9$-k(t ^p$-<=-<m#-+$}=-9}+-,$-06m,-9m,kau,$-06m,-9m,kau
(+.{:-,k R. B
?{-"-5};-(R. B Ekvall)
> m=-> m=->0P1=-.8m- “#,1-;-W0-#)+-.8m-:=-]o:kW0-#)+-.8m-:=-]o:kW ” (Tents against the
Sky 1956 ;}:-,{8v-9}#-;-+.{-`u,-A=kA=kA
)7{:-0-W-0v-+$-k F. R
>{-L{- &{1-) m:-=m-) m:-=m-)(H. R. Hyde-Chambers)
9m=-0P1=-.8m-”R-1k 0}+-< m -< m -< au$-:m$-6m#” (Lama: A Novel of Tibet
1984;}:-;},-@},-;-+.{-
au;}:-;},-@},-;-+.{-
au`u,-A=kA=kA
)7{:-0-W-0vk
) 9m,-,8$-1$-.}-6m#-K}#-.-W-9,-`o-<}:-08m-0P1=-&}=-9m,k
`u-9,-`o-<}:-08m-0P1=-&}=-9m,k
`uW-9,-`o-<}:-08m-0P1=-&}=-9m,kW #%m#-<{=-\o,-E };-E };-E > m -+.{-> m -+.{->6m#-;k *{-9}-L}:- ?{-;m-+A m,-A m,-A
(Theodore Illion)7{:-0=-0P1=-
.8m-“#=$-08m-0}+-`o-R-1-+$-k '#-.k <{=-:0-%,-> m -> m -> D }+-D }+-D`o-Qw=-&=-< m=-bo#=-.k< m=-bo#=-.k< —0}+-< m -#=$-0-8< m -#=$-0-8< A {+-.8m-X{-1m#A {+-.8m-X{-1m#A ” (In
Secret Tibet: In Disguise amongst Lamas, Robbers, and
Wise Men—a Key to the Mysteries of Tibet) +A m,-A m,-A !+-< m -< m -<
attributed to Tibetan religions, so that it became one of the
books that most infl uenced future writers of Tibet fi ction. David-
Néel herself authored a few novels, the most appreciated of
which is Mipham, The Lama of Five Wisdoms (London 1938; Mipham, The Lama of Five Wisdoms (London 1938; Mipham, The Lama of Five Wisdoms
Mipham, le Lama aux Cinq Sagesses, Paris 1935), which
she wrote in collaboration with Lama Yongden, a Sikkimese
Buddhist monk whom she later adopted as stepson. Another
work that somehow paved the way to Hoskins, although on
a totally different level, was Heinrich Harrer's Seven Years in
Tibet (London 1953; Sieben Jahre in Tibet, Wien 1952), a
memoir—immediately translated into numerous languages2—
which brought an unprecedented fi rst-hand testimony by a
contemporary Westerner who had succeeded in living for a
long time in the exclusive Lhasa, making Tibet more present
than it had never been in the West. As for The Third Eye, it
very quickly made the bestseller lists, turning into the second
milestone for fi ction about Tibet. The book had an impact on
the Western imagination, all the more so because most of its
readers, little or not at all familiar with things Tibetan, thought
the story refl ected to Tibetan culture and religious tradition.
A fair number of novels and tales on Tibet-centered
topics did appear on the market before 1989, besides the
ones mentioned. Leaving aside their unequal value, few were
realistic (like R.B. Ekvall's Tents against the Sky, New York 1954,
or F.R. Hyde–Chambers' Lama: A Novel of Tibet, London 1984), Lama: A Novel of Tibet, London 1984), Lama: A Novel of Tibet
while many were the result of an oftentimes wild imagination.
We merely need to recall the whimsical In Secret Tibet: In
Disguise amongst Lamas, Robbers, and Wise Men--A Key To The
Mysteries Of Tibet (London 1937; Rätselhaftes Tibet, Hamburg
1936) by Theodore Illion. Among other fanciful notions about
Tibet, the author included in his supposed travelogue an
explanation and illustrations of how "Tibetan monks levitate
stones by using an acoustic levitation technique with the aid of
drums" (p. 195), a device employed for monastery construction!
And let us mention as well Lionel Davidson's adventure story
The Rose of Tibet (Harmondsworth 1962). The book is rife with
bizarre elements, and an erotic ingredient is incorporated. It
36 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
.:-1- 1937 ;}:-;},-@},-;-+.{-`u,-+$-k 8':-1,-!+-< m -.:-< m -.:-<1- 1936 ;}:->1-.v:-Gm-;-+.{-`u,-A=kA=kA
)W-0v8}k P}1-.-.}-8+m:-
0}+-< m -< m -< ! }:-;-+#-! }:-;-+#-! '$-'-3~#=-<m#-9}+k`u
-3~#=-<m#-9}+k`u
"}=-V}$=-Wv8m-;1-9m#-%m#-_p- “0}+-< m -< m -< f-.-M1=-< m=-H-0Ly$-,=-L}-0-0:-< m=-H-0Ly$-,=-L}-0-0:-< '$-;-8/#=-=v-8'v#-*v0-“ %{=-e-6m$-+.{-13~,-`o-0!}+-9}+k P}1-.-.}-8+m-W:-,k *0=-8+m-;-0K{,-,=-+#},-.-9$-06{$=-.:-0<+k ;{-9{-,};- L{-5{+-=},-
(Lionel Davidson)> m=-0P1=-.8m-#=:-K}#=-83~;-> m=-0P1=-.8m-#=:-K}#=-83~;->
08m-au$- “0}+-< m -1{-)}#-< m -1{-)}#-< W-={-W-={-W"(1962 ;}:-?:-1},-=m-5}:-*m-;-+.{-
`u,-A=kA=kA) 7{:-0:-9$-9-13:-> m -> m -> Es0-&-1$-.}=-"{$=-9}+-.-+$-
8+}+-&#=-`u8+}+-&#=-`u
< m -&-9$-8< m -&-9$-8< H {=-9}+kH {=-9}+kH ao-1-;-a m0-#9}#=-1{+-.8m-M;-a m0-#9}#=-1{+-.8m-M;-a8A }:-1-&m#-A }:-1-&m#-A % }$-0bo#=-.8m-+#},-.-6m#-+{0-+{8m-0I}+-#6m-% }$-0bo#=-.8m-+#},-.-6m#-+{0-+{8m-0I}+-#6m-% A=-9}+kA=-9}+kA ] m:-0)$-+{-+#-#m=-8] m:-0)$-+{-+#-#m=-8] D m#-D m#-D ^ }:-^ }:-^ A {+-1m-&}#-A {+-1m-&}#-A <$- <$- < “#}-!0=-,1-Ap$-;-+{-+#-#m=-8D m#-D m#-D ^ }:-^ }:-^ A {+-A {+-A ” %{=-+$-k “+{-3~=-:$-(m+-< m=-+{-< m=-+{-< A {+-.-A {+-.-A8#}#-1m-*v0-” %{=-+$-k 9$-au$-8H {,-.-.}-,-:{- H {,-.-.}-,-:{- H “0v+-1{+-+{-+#-#m=-f-.-M1=-"}1-`o-1m-8'v#-... 9m,-,-9$-131=-131=-;-@ m -;}#=-@ m -;}#=-@ < m -1m-9$-+#},-.-+{8m-,$-;-8< m -1m-9$-+#},-.-+{8m-,$-;-8< E } -*v0-;kE } -*v0-;kE M;-8A }:-1-"-A }:-1-"-A<=-< m=-13,-1}-:{:{-*{$=-0%t-:{-< m=-13,-1}-:{:{-*{$=-0%t-:{-< A {+-*v0kA {+-*v0kA ” 8+m-;-8K=-0v-+!8-$;-%,-8#8-:{-8Ap$-0-,m-* }=-1{+-+{k* }=-1{+-+{k* “0v+-1{+-#=v1-Wv,-1-&+-.:-1$;-8+},-`o-8E } -+#}=-E } -+#}=-E Ap$-k” (
1994;}8m-Mandarin
.:-"$-#m-<}#-0v8m-W0-<-%,-W0-<-%,-W > m -.:-#6m-<}#-> m -.:-#6m-<}#-> E$=- 121 +$- 20040:k
) 1989 ,=- 1999 ;}8m-0:-;-0}+-8K {;-K {;-K au$-:m$-=v1-%t-[#-+.{-`u,-A=-9}+kA=-9}+kA `o=-:0=-(m-co-P-#%m#-8#}-3u#=-,=-
au`o=-:0=-(m-co-P-#%m#-8#}-3u#=-,=-
au<$-<$-<
au$-:m$-0%}-T-21-*},-9}+k`u
$-:m$-0%}-T-21-*},-9}+k`u
+{-+#-;=-1$-&{-0-+A m,-A m,-A !+k =m-.,-98m-au.,-98m-au
!+k /-:,-=m8m-!+-0%=-=v-0P1=-9}+k +{-+#-;=-"-<=-<m#-+.{-13~,-`o-1m$-8+},-A=-.-#<1-#=;-W:kA=-.-#<1-#=;-W:kA 1:-"m- /-:v8v-*m-"m,-
(Mark Frutkin) > m=- > m=- > 1904 ;}:-+A m,-A m,-A
'm=-0}+-;-02,-84v;-A {+-A {+-A !0=-+1#-#m-I{=-8K$=-#=:-8#}+-.-?{-Lm-1},-Lm-",-Lm-;m:-
(Edmund Candler)> m -0P1=-&}=-;-> m -0P1=-&}=-;->
#6m-0%};-,=-0P1=-.“0}+-;-02,-84v;-” (Invading Tibet1991 ;}:-,{8v-9}#-;-+.{-`u,-A=kA=kA)+$-k ?m=-;m-078-
)+-*m- ?,-=m-!:-) } -:}-) } -:}-)(Elizabeth Ann Scarborough)
9m=-0P1=-<m$-k au$-#m-,$-#m-1m-'-#2~-0}-,m-<1-L-;-9m-0$-&{,-9m,-%m$-#){:-% },-`o-80}+-.8m-
au},-`o-80}+-.8m-
au% },-`o-80}+-.8m-% cu;-.8m-!q-0v+-1{+-#6},-ao-1-6m#-9m,-.8m-
“[0=-0%};-0-1*8-1-” (,{8v-9}#-;-cu,{8v-9}#-;-cu
1992 ;}:-+.{-`u,-A=kA=kA)k
"{,-1m-&};-(Ken Mitchell)
> m -$}-13:-%,-> m -$}-13:-%,-> > m -#,=-> m -#,=-> ! }:-6m#-;-`u}:-6m#-;-`u
! }:-6m#-;-!
centers on a monastery where one thousand bare-breasted
priestesses live, who "do it whenever they can," though in fact
they are not allowed sex. "But they do it. They can't help
themselves […]." We are told that "those women […] keep the
monks very busy. […] But sometimes people can get in from
outside. Some of the women can do it ten times in one night."
That, of course, leads to certain diffi culties, so that "three women
have to be kept constantly on the go aborting them" (pp. 121,
240; Mandarin Paperbacks edition, 1994).
Between 1989 and 1999, more than 30 novels about
Tibet were published and about 15 more have come to light in
the opening years of this century—mostly in English, Spanish,
or French. The following titles can be listed among them: Mark
Frutkin's Invading Tibet (New York 1991), a story based on the
works of Edmund Candler, the journalist who accompanied the
British invasion of Tibet in 1904; Elizabeth Ann Scarborough's
Last Refuge (New York 1992), where the protagonist is a young Last Refuge (New York 1992), where the protagonist is a young Last Refuge
woman who is the reincarnation of Tertön, the emissary of
Shambala; Ken Mitchell's Stones of the Dalai Lama (Vancouver Stones of the Dalai Lama (Vancouver Stones of the Dalai Lama
1993), a mystical journey dotted with humor; Kathleen Ann
Goonan's The Bones of Time (New York 1996), with a female The Bones of Time (New York 1996), with a female The Bones of Time
convert who becomes the Dalai Lama; or Eliot Pattison's four-
volume saga on the pro-Tibetan Chinese police inspector
Shan Tao Yun: The Skull Mantra, Water Touching Stone, Bone
Mountain, and Beautiful Ghosts (New York 1999, 2001, 2002, Beautiful Ghosts (New York 1999, 2001, 2002, Beautiful Ghosts
2004).
Fiction about Tibet has traditionally covered a variety
of literary categories—mystery, detective stories, historical
fi ction, science fi ction, biographical fi ction, mythological
motifs, adventure tales, mountaineering stories, etc.—and has
frequently been related to the broad fi eld of religious issues.
Since the Dalai Lama became a Nobel Laureate in 1989,
however, there has been a noticeable shift of focus in this
fi ctitious literature towards the contemporary situation of Tibet.
This shift can be partly attributed to the heightened international
awareness of the Tibetan cause, which itself has received the
support of many Hollywood icons and mass media celebrities.
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 37
#+-1}-9m-J-9m=- -W,-.-W,-.-W “_ s_ s_-;8m-R-18m-L}-” (0,-"}8v-0v:-;- 1993
;}:-+.{-`u,-A=kA=kA) "-*m-;m,- ?,- Gy-,,- (Kathleen Ann
Goonan)> m=-0P1=-.8m-> m=-0P1=-.8m-> au$-&}=-;v#=-0\w:-,=-_ s:-,=-_ s:-,=-_ -;8m-R-18m-
cu;-!q:->o:-08m-0v+-1{+-%m#-au
:-08m-0v+-1{+-%m#-auK m=-9}+-.8m-aum=-9}+-.8m-
auK m=-9}+-.8m-K “`o=-< m -:v=-.k< m -:v=-.k< ” (
,{8v-9}#-;- 1996 ;}:-+.{-`u,-A=kA=kA
)k ?{-;m=-?{-*m- /+-*m-=m,-> m -> m ->
01-.}-06m-%,-> m -> m -> au$-% {k% {k% 0}+-+},-;-W0-W0-W [ }:-[ }:-[ A {+-.8m-A {+-.8m-A W-1m8m-({,-W-1m8m-({,-WK}#-.-O,-)8}-9},-1m-
au,-)8}-9},-1m-
au'-#2~-0}-9m,-.8m-“*}+-!}:-> m -> m -> ##=-” +$-k
“&u-9m=-L}-;-:{#-.k” “:v=-.8m-:m-0}k” “9m+-`o-8}$-08m-8H { -H { -H
” (,{8v-9}#-;-1999k 2001k 2002k 2004 0%=-=v-+.{-
`u,-A=kA=kA)W-0v-0%=-=}k0}+-8K {;-K {;-K > m -K}#-07}8m-0P1=-> m -K}#-07}8m-0P1=-> au$-#m-:m#=-'-3~#=--#=$-
0-$}-13:-%,k ({,-K}#-#=$-K};-> m -> m -> au$-k ;}-Wv=-< m -K}#-07}k< m -K}#-07}k< 3,-:m#-#m-K}#-07}k [-au$-k #=:-K}#=-V}$=-
au#=:-K}#=-V}$=-
auWv8m-au$-k :m-
84|#=-< m -< m -< au$-=}#=-au
$-=}#=-auAp$-9}+-.-+$-k !0=-1$-.}:-
au0=-1$-.}:-
auW-&{-08m-&}=-W-&{-08m-&}=-W
;v#=-< m -0I}+-#6m-%,-aum -0I}+-#6m-%,-au
< m -0I}+-#6m-%,-< > m -> m -> au$-9$-Ap$-9}+k 9m,-,-9$-_ s9m,-,-9$-_ s9m,-,-9$-_ -;8m-R-1-1&}#-;-,}-) {;-6m-0+{-#7{$=-/v;-I{=-P}1-:m#-#m-
au{;-6m-0+{-#7{$=-/v;-I{=-P}1-:m#-#m-
au) {;-6m-0+{-#7{$=-/v;-I{=-P}1-:m#-#m-) _u#-"-+{-0}+-< m -< m -<
+{$-=$-#m-#,=-%$=-< m -*}#-;-8"}:-9}+k< m -*}#-;-8"}:-9}+k< _u#-"8m-8_u#-"8m-8_u
>o:-0-+{8m-Wv-13,-> m -&-8#8-<=-,m-0}+-+},-;-> m -&-8#8-<=-,m-0}+-+},-;-> W;-W;-W ] m8m-*}#-#m-<{=-K}#=-'{-
_um8m-*}#-#m-<{=-K}#=-'{-_u
] m8m-*}#-#m-<{=-K}#=-'{-]1*}:-=}$-0-+{-9m,-;k +{-9$-&{=-!+-E#=-%,-> m ->}-;m-5}8v-Bm-9m-> m ->}-;m-5}8v-Bm-9m->1m-'-M1=-+$-9}$=-E#=-%,-> m -0J,-8> m -0J,-8> J m,-+$-J m,-+$-J W$-0W$-0W a#=-W-0v8m-Wv+-;1-M1=-< m=-< m=-< W0-W0-W [ }:-[ }:-[ A=-.-;-0K{,-,=-A=-.-;-0K{,-,=-A Ap$-k0}+-< m -< m -< ! }:-;-9$-+#-.8m-<{=-9},-! }:-;-9$-+#-.8m-<{=-9},-! =0-0L;-=0-0L;-= Ap$-0-;-0K{,-
,=-K}#-07}-8Js;-'$-%,-M1=-:m1-9;-`o-8E } -${=-9m,kE } -${=-9m,kE +$}=-9}+-,m-K}#-07}-;=-W;-0:-0I}+-.-1-9m,-,1k W;-0:-0I}+-.-1-9m,-,1k W
■ ■
.+-1-80v1-,=-0\w:k\w:k\w
Additional Reading on the Mythicization of Tibet
Bishop, Peter. Dreams of Power: Tibetan Buddhism and the Western Imagination. London: Athlone Press; Rutherford, NJ: Fairleigh Dickinson University Press, 1993.
Brauen, Martin. In collaboration with Renate Koller and Markus Vock. Dreamworld Tibet: Western Illusions. Trumbull, CT: Weatherhill; Boston:Shambhala, 2004.
Dodin, Thierry and Räther, Heinz. Imagining Tibet: Perceptions, Projections, and Fantasies. Boston: Wisdom Publications, 2001.
Lopez, Donald S., Jr. Prisoners of Shangri-La: Tibetan Buddhism and the West. Chicago: University of Chicago Press, 1998.
Shakya, Tsering. “The Myth of Shangri-la: Tibet and the Occident.” Lungta 5, pp. 20-23. Lungta 5, pp. 20-23. Lungta
:0-* },-I-% m -(Ramon N. Prats)
,m-?m-@-;m-9m-,0-;{-=m-U }0-U }0-U f-&{,-1}8m-<:-@ }#=-:m#-.8m-@ }#=-:m#-.8m-@ & { -3,-`o-0}+-:m#-.8m-& { -3,-`o-0}+-:m#-.8m-&80v1-:1=-.8m-13,-#,=-R$=-<m$-k
U }0-U }0-U f-+{:-
1995 0:-`o-0}+-< m -< m -< !+-9m#-+$-P}1-:m#-#m-+#{-G,-&{,-1}-#,$-k
+{$-=$-"}$-,m-=m-.{,-> m -> m -> ):-=m-;}-,-E }$-E }$-E = {:-,-9}+-.8m-= {:-,-9}+-.8m-=.}1-.{8v-1 {0-:-1 {0-:-1 U }0-U }0-U f-&{,-1}-
(Pompeu Fabra University),-=$=-W=-&}=-;v#=-W=-&}=-;v#=-W < m -+#{-G,-&{,-1}-9m,k< m -+#{-G,-&{,-1}-9m,k<
Ramon N. Prats holds a doctoral degree in Tibetan Studies
from the Oriental Institute of the University of Naples
(Italy), where he was associate professor of Tibetan
language and literature until 1995. He is presently
professor of Buddhism at the Pompeu Fabra University in
Barcelona, Spain.
With the dissemination of more accurate knowledge of
Tibet, its demystifi cation is advancing step by step. This not so
bad, though. Isn’t it said that reality surpasses fi ction? ■ ■
1 See "A Conversation between Jamyang Norbu and Elliot Sperling,” Latse Library Newsletter 2 (fall 2004):14-- 17. 2 There is also a Tibetan translation of the book: Bod nang lo bdun. (McLeod Bod nang lo bdun. (McLeod Bod nang lo bdun. (Ganj: Amnye Machen Institute, 1995.)
38 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
On 24 October 2004, the infl uential Tibetan poet Yidam Tsering, nicknamed “Lion of the Snowy Mountains,” passed away in the city
of Lanzhou in Gansu Province. Yidam Tsering was among the fi rst generation of Tibetan writers who started writing in the Maoist years following the foundation of the People's Republic of China (PRC). He was widely known in China, Tibet, and the Tibetan diaspora as one of the most vigorous and unconditional spokesmen on Tibetan identity. He was reckoned among the most representative and original fi gures in the contemporary Tibetan literary world, both for his work and for his outspoken views on Tibetan cultural revival and renewal. In his speeches and essays, Yidam Tsering stressed the importance of developing a modern Tibetan literature written in Tibetan, especially given Chinese cultural and linguistic domination in Tibet. What makes such advocacy particularly interesting is that he wrote solely in Chinese.
Because he was illiterate in Tibetan, Yidam Tsering adopted diverse poetic devices in order to express what he considered a Tibetan sensibility through poetry written in Chinese. His project regarding Tibetan tradition was one of recollection, recuperation, and re/construction, but also invention. Reading his work with a cross-cultural perspective is useful for avoiding simplistic approaches
to contemporary Tibetan culture and literature and leaves room for otherness and complexity.
Throughout the last half-century, Chinese came to serve as the offi cial language in Tibet, and a previously unknown literature—writing in Chinese by Tibetan authors—developed in the Land of Snows. At the same time, Tibetan mother-tongue literature, which was censured during the Cultural Revolution, was
revived after 1980 and has received varying levels of governmental support. Thus, Tibetan literature now refl ects a broader dynamic of two cultures coexisting
In Memory of Yidam Tsering, Lion of the Snowy Mountains
(1933–2004)
■ Lara Maconi
ROARS ECHOING THROUGH THE SNOWY MOUNTAINS
Poet Yidam Tsering
FEATURED AUTHOR
P}1-.-.-}Q{$-0k
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 39
within a single social context. Though the relationship between the two is complex and sometimes antithetical, cultural coexistence has nonetheless produced interesting results in terms of literary and linguistic hybridization.
Yidam Tsering’s poetry emerged in the context of rapid political and cultural transition, that is, the birth of a modern socialist Tibet under Mao's leadership. In this context, a new progressive Tibetan intelligentsia began to express considerable enthusiasm for change, modernization, republican ideals, and socialist values, while the Tibetan traditional order was radically upset. In exploring the context that gave rise to Yidam Tsering’s work, it is essential to stress the faith of certain Tibetan intellectuals in socialism as an international set of aspirations (not specifi cally identifi ed with Maoism), and the subsequent disappointment of these Tibetans upon realizing how values could be distorted in practice. In the fi eld of arts and literature, previously unheard-of literary concepts, such as Socialist Realism and Revolutionary Romanticism, confronted traditional Tibetan literary and artistic outlooks. The new Maoist policy promoted the complete secularization and politicization of literature—a sharp contrast to traditional Tibetan written literature, which was mainly an elitist activity, refi ned in taste, and rich in religious meaning. The new literature, created by the masses, for the masses, and in the language of the masses, had to eulogize the heroic constructions of socialism.
Yidam Tsering’s life and literature mirrored the construction of a modern socialist Tibet. To understand his development as a writer is to understand the change in his political and social commitment, particularly after the storm of the Cultural Revolution. Yidam Tsering was born on 10 February 1933 in the village of Congzhi (Congtse) in the area of Tsongka (Tshong kha) or what is known in Chinese as Ping’an County, Qinghai. His birth into a poor family left him little prospect for receiving an education. In pre-1950 Tibet, the great majority of Tibetans were illiterate, and it was only in his adolescence that Yidam Tsering attended a Xining primary school, where he studied Chinese and rudimentary Tibetan. He was still in school when in August 1949 Chinese soldiers of the People’s Liberation
Army (PLA) arrived in Tibet. The Army made a good fi rst impression, distributing food and money to local villagers. Tibetans were recruited to participate in the “construction of a new Tibet.” Many Tibetan youngsters of humble origin joined the revolutionary ranks; in exchange, they were nourished, dressed and educated (in Chinese) according to the new Maoist revolutionary principles. Yidam Tsering was one of those youngsters. Ever since the Long March, the Chinese Communist Party realized the potential of Tibetan recruits from poor families: some were genuinely attracted to the promise of an egalitarian society, while other young boys simply drifted into the ranks of the PLA. In the conclusion of Snowy Mountains Collection, his fi rst collection of poems, written in 1964 but published only in 1980, Yidam Tsering acknowledges his initial enthusiasm for socialist ideals:
When I joined the revolution, I was just a 15 or 16 year-old baby. At that time, all I knew was that the Old Society meant suffering. Except for this, everything was obscure to me. In the revolutionary ranks, I was taught the Party’s principles and Mao’s revolutionary philosophy. I became a Party member and really thought the Party was instilling me with wisdom and ideals. (Snowy Mountains Collection,181)
Yidam Tsering’s faith in an egalitarian utopia and class struggle as the deterministic force constituting societies prevailed throughout the 1950s, as he participated in various political movements. He was particularly active in the fi eld of folk arts and literature, working as a performer, lyricist, teacher, choreographer and director of a dance troupe. Eventually, he was appointed deputy director of the Preliminary Group of the Gansu Folk Art Research Committee. In 1955, he started to collect, arrange and translate Tibetan folk songs into Chinese, and in 1963 he published Wedding Songs, a collection of Chinese translations of fourteen folk songs from his homeland. Yidam Tsering’s interest in folk literature derived not merely from the pro-folkloric policy of the pre-Cultural Revolution years. Folk songs and any genuine manifestation of popular culture were
40 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
permanent sources of inspiration and fi elds of constantly renewed investigation for the poet.
The excesses of the Cultural Revolution deeply affected Yidam Tsering’s life and philosophy. Like many other intellectuals in the PRC, Yidam Tsering was stigmatized as a ‘black line’s black specimen’ and a ‘reactionary nationalist.’ His works were censured, and he was rehabilitated only in 1980. His political and philosophical refl ections matured during those dark years. In a few poems (censured at that time) he denounces the corruption of the Party’s political ideals and the oppressive atmosphere of the time. The tone of these poems reveals Yidam Tsering’s untamable disposition, his more sentimental than political thirst for Justice and Equality, and his more humanistic than socialist meditations—values that he would develop in much later poetry.
During the self-searching period of the Cultural Revolution, Yidam Tsering acquired a new awareness of Tibet identity and culture. He grew increasingly curious about the specifi city of Tibetan culture, age-old traditions and splendor of which he knew little. He realized that his ‘Mother’ (Tibet) was getting weaker, that it needed the support of her ‘son’ to survive. He considered that both culture and economics were fundamental aspects in the process of preserving and developing specifi c Tibetan attributes. Ever since that period, Yidam Tsering was increasingly concerned with developing and improving Tibetan society, Tibetan-language education, and Tibetan literature written in the mother-tongue.
It was only in the post-Cultural Revolution years, and following the general revival of culture in the PRC, that Yidam Tsering wrote the bulk and the best of his poems. In addition to Snowy Mountains Collection (published in 1980 but containing poems written between 1958 and 1965), Yidam Tsering published fi ve volumes consisting primarily of poems and some essays: Snow Lion Collection (1991), Snowland Collection (1992), Snow Rhymes Collection (1996), The Snowland Sun (1997), and The Lion of the Snowy Mountains Roars (1999). The poems in these volumes illustrate the evolution of Yidam Tsering’s philosophy: from meditations on the “sufferings of the old society” to refl ections on the sufferings of all
societies, and ultimately to the realization that existence itself is suffering. Yidam Tsering’s social views on life matured into a cosmological awareness, into a meditation on ultimate truths.
By proposing a distinctive literary language, Yidam Tsering expressed his own sense of otherness vis à vis Chinese culture in a creative way. He adopted diverse strategies to differentiate his works from offi cial Chinese literary discourse, including the use of highly evocative symbols and images rich in Tibetan cultural connotations (such as the ancient Tibetan symbol of the ‘snow lion,’ and the term ‘Snowland,’ a name for Tibet), and the evocation of well-known Tibetan historical fi gures. He also stressed the importance of traveling around Tibet to regain contact with one’s own territory and culture and to recover a relationship between self and place. Several of Yidam Tsering’s poems record one specifi c stage of the poet’s travels in Tibet and of his meditative journey.
When considering the linguistic strategies that Yidam Tsering adopted to convey his sense of cultural distinctiveness, it is essential to realize how linguistic issues became crucial questions in his refl ections. The Indian writer Raja Rao has described the dilemma facing writers such as Yidam Tsering, for whom the core of the problem lies in the question of how to “convey in a language that is not one’s own the spirit that is one’s own.” For Yidam Tsering, Chinese was the language of his intellectual make-up but not of his emotional make-up. Yidam Tsering’s poems were always written out of linguistic tension, where the diffi culty of ‘translating’ into Chinese a ‘world’ supposedly experienced, conceived, and felt in Tibetan, coexisted with the conscious and unconscious will not to completely abandon the mother language. In his poems, Yidam Tsering attempted to construct a linguistic variation on Chinese such that the Chinese language is no longer Chinese, and Tibetan becomes the necessary referent to understand this new brand of Chinese. Providing Chinese with neologisms, semantic and phonetic translations, new images and new linguistic solutions, Yidam Tsering challenged the established structures and the authoritative exclusivity of Chinese expressions. By reading Yidam Tsering’s poems in a cross-cultural perspective, one experiences
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 41
Anthologies and other works by
Yidam Tsering
Hunli ge (Wedding songs). Shanghai: Shanghai wenyi
chubanshe, 1963. (96 pp.)
Xueshan ji (Snowy mountains collection). Lanzhou:
Gansu renmin chubanshe, 1980. (187 pp.)
Xueshi ji (Snow lion collection). Xining: Qinghai renmin
chubanshe, 1991. (271 pp.)
Xueyu ji (Snowland collection). Chengdu: Sichuan Xueyu ji (Snowland collection). Chengdu: Sichuan Xueyu ji
minzu chubanshe, 1992. (198 pp.)
Xueyun ji (Snow rhymes collection). Hezuo: Gannan Xueyun ji (Snow rhymes collection). Hezuo: Gannan Xueyun ji
Zangzu zizhizhou wenlian and Zla gsar (Moon Zla gsar (Moon Zla gsar
Shine), 1996. (120 pp.)
Xueyu de taiyang (The snowland sun). Beijing: Zuojia
chubanshe, 1997. (400 pp.)
Xueshan shizi hou (The lion of the snowy mountains
roars). Lanzhou: Gansu renmin chubanshe, 1999.
(250 pp.)
Xueyu zheren de sibian zhi hua. Jushi shouci dechu
yueqiu you shui de kexue jielun (Flowers of the
thoughts of a snowland sage: Scientifi c conclusions
on the existence of water on the moon proven
for the fi rst time in the world). Beijing: Dangdai
Zhongguo chubanshe, 1999. (316 pp.)
Lara Maconi (Ph.D. candidate) is a research assistant
and lecturer in Tibetan Studies at Langues 'O INALCO
in Paris. Having graduated in Chinese Studies from Ca'
Foscari University in Venice, her present research concerns
contemporary Tibetan literature, with a focus on works
written in Chinese, and questions of identity and diglossy.
She is a frequent contributor to the literary magazine
Neige d'Aout, Lyrisme et Extrême-Orient.Neige d'Aout, Lyrisme et Extrême-Orient.Neige d'Aout, Lyrisme et Extrême-Orient
a sort of ‘revitalizing explosion’ of canons: the canon of Tibetan tradition and its established values, as well as the canon of Chinese linguistic and literary standards and its civilizing discourse. The very axioms upon which canons are based are undermined, and the ensuing dualism makes room for otherness, complexity, and creativity.
Yidam Tsering was deeply concerned by the future of the new generation of Tibetan intellectuals. To his frequent contact with younger writers and students Yidam Tsering brought a communicative temperament and oratorical skills, which greatly helped him establish a lively human and intellectual dialogue. Many of his poems have been translated into Tibetan at the initiative of young Tibetan writers and editors. He is by far the most popularly translated of sinophone Tibetan writers. This fact indicates the great appreciation felt for Yidam Tsering’s poetry on the part of Tibetan-educated readers, as well as the affection and respect for the person of Yidam Tsering held by a new generation of Tibetan intellectuals. For the young, he is a symbol of moral integrity and human dignity, a powerful literary spur, and a source of enthusiasm and hope for a better future. Young Tibetans see in Yidam Tsering’s poems the complex mélange of frustration and hope, faced by Tibetans today. The roars of the Lion of the Snowy Mountains will forever echo throughout the mountains of the Land of Snows.
REFERENCES
Maconi, Lara. “Lion of the Snowy Mountains: The Tibetan Poet Yi dam tshe ring and his Chinese Poetry: Reconstructing Tibetan Cultural Identity in Chinese.” Chapter 7 in Tibet, Self, and the Tibetan Diaspora: Voices of Difference, edited by P. Christiaan Klieger, ed., 165–194. PIATS 2000, no. 2. Leiden: Brill, 2002.
Rao, Raja. Foreword to Kanthapura (1938), quoted in B. Ashcroft, G. Griffi ths, and H. Tiffi n, eds., The Empire Writes Back, p. 39. New York: Routledge, 2001.
Yidam Tsering. “Two Poems.” Translated by Herbert J. Batt. In Manoa: Songs of the Snow Lion 12:2. Honolulu: University of Hawai’i Press, 2000.
42 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
Crystalline Seeds:Thönmi Sambhota
Since the man of Thon1 sowed the thirty crystalline seeds, The annals of civilization have recorded the splendid vestige of the three skor, the four skor, the four skor ru, and the six sgang.2
Afterwards, an ice-knife and a snow-sword dismembered the body of Dbus, Gtsang, Amdo, and Khams,But the fertile seeds still lie buried deep in the Bod pa’s pure heart! 3
Even the cold of a doubly severe winter can no longer lock up the sowing season!
Today the jade dragon has already roared, the seeds are ready to sprout.Barefoot, I reclaim the land of my heart to cultivate a brand-new century!
6 January 1983
Translated by Lara MaconiTranslated by Lara MaconiTranslated
Four Poems by Yidam Tsering
Author’s notes: 1. Thon mi Sam bho ta is the creator of the Tibetan alphabet. Thon mi
(that is, a person from Thon or a person whose surname is Thon) and
Sam bho ta (a man’s fi rst name) together produce the full name Sam
bho ta from Thon. The thirty seeds are the thirty letters of the Tibetan
alphabet.
2. These are Tibetan ancient territorial divisions: above the three skor of skor of skor
Mnga’ ris; at the center the four ru of Dbus Gtsang; below the six ru of Dbus Gtsang; below the six ru sgang
of Mdo Khams.
3. Bod: This is the name Tibetans use to refer to themselves (the name
of the nationality). Tubo is the [Chinese] phonetic transcription of the Tubo is the [Chinese] phonetic transcription of the Tubo
name that we use to refer to ourselves. Xizang in Tibetan is “Bod.” The
use of the term Zang originated during the Qing dynasty and is derived
from the name of the region of Gtsang, one of the three regions in the
designation ‘Mdo, Dbus, Gtsang’.
Yidan Cairang. “Jingliang de zhongzi.“ In Xueyu de taiyang. Beijing:
Zuojia chubanshe, 1997, p. 118.
晶亮的种子
吞米桑博扎
大从吞地人播下三十颗晶亮的种子,
文明的史册收揽了三部四茹刘冈的胜迹,
后来冰刀雪剑割裂了卫藏多康的肌肤,
萌芽的种子还埋在蕃域人的完美的心理。
再冷的严冬也锁不住播种的季节!
今朝玉龙已经咏啸,种子就要发芽,
我赤脚垦拓心田,耕植崭新的世纪!
1983。1。6
1. 吞米桑博扎:史称藏族文字的创制者,吞米:即“吞”地方的人(或
吞姓人),桑博扎:即名字,就是:吞地人桑博扎。30颗种子:指藏文
30字母。
2. 指藏族古代区划:即上阿里三部,中卫藏四茹,下多康六冈(部,
茹,冈均为区划单位)。
3.蕃:藏族从古至今的自称(即族名),如吐蕃就是自称的译音。“西
藏”在藏语里称“蕃”。“藏”源于清时朵卫藏的省称。陇南一藏乡亦
称“蕃域”。
FALL 2005 LATSE LIBRARY NEWSLETTER | 43
What is True Cannot be Falsifi ed
A black stone soaked in the river cannot be washed white.A white stone placed under the sun cannot be darkened.Even if they were buried in a pile of ash,The rain could still distinguish them!
What is true cannot be falsifi ed.What is false cannot be true.This, indeed, is not diffi cult to understand!
Spring 1963 (Lanzhou)
Translated by Yangdon DhondupTranslated by Yangdon DhondupTranslated
Author’s note:
This is the the fi rst time I tried writing in the second form of the style of 4,
1, 2: “Four lines and two lines in two stanzas.” I have written more than
30 poems in this style, but before they could be published, they were
seized from my house and burned during the Cultural Revolution. This
poem alone remained in my head. Now, I show from where this style
came.
Yidan Cairang. “Zhende Jiabuliao.” In Xueyu de taiyang. Beijing: Zuojia
chubanshe, 1997, p. 56.
真的假不了
黑石头泡在河里洗不白,
白石头放在太阳下晒不黑,
即便把它们埋在灰堆里,
天降的雨水还会鉴别!
真的假不了,
假的真不了,
这本来就不是费解的难题!
1963。春。草于西北民院
44 | ;-P{-+.{-14~+-"$-#m-#=:-8J m,kJ m,kJ ] m-;}-2005 ;}8m-% },-"k
路
坦途上我欣赏马蹄的速度,
沙漠里我钦佩驼背的重负,
但是连岩鹰都胆颤心惊的雪山上,
我看见吐舌的牦牛象跃涧的猛虎!
奋斗者的足下都有一条通途!奋斗者的足下都有一条通途!
请不要把那潜水的本领说得太玄,请不要把那潜水的本领说得太玄,
我祖先的项链就是那海底的我祖先的项链就是那海底的珊瑚!
1981。12。于兰州 1981。12。于兰州
答辩
我赞亚马孙河鼓起印第安古歌的壮伟,
我叹服尼罗河我起《一千零一夜》的星辉,
但是并不因此对我的生身母亲说三道四,
因为黄河长江把《格萨尔》捧给群星灿烂的世界!因为黄河长江把《格萨尔》捧给群星灿烂的世界!
各民族的文明历史都不是天界的赐予!
我的责任不是从别处引进装束陌生母亲,
而是把生母的乳汁化作我谱写史诗的智慧!
1981 年冬
The Path
On the road I relish the speed of a horse’s hoof.In the desert I admire the heavy load a camel carries.On the snow mountain that frightens the eagle,I see the yak with its tongue stuck out jumping like a fi erce tiger from the ravine!I see the yak with its tongue stuck out jumping like a fi erce tiger from the ravine!
Beneath the feet of those who struggle, there will always be a path!Beneath the feet of those who struggle, there will always be a path!
Please do not to think too highly of the one who dives into the water--Please do not to think too highly of the one who dives into the water--The necklaces of my ancestors are the corals deep in that sea! The necklaces of my ancestors are the corals deep in that sea!
December 1981 (Lanzhou)
Translated by Yangdon DhondupTranslated by Yangdon DhondupTranslated
Yidan Cairang. “Lu.” In Yidan Cairang. “Lu.” In Xueyuji. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe, 1992, p. 8.
Reply
I praise the Amazon, which sings the greatness of the native Americans.I praise the Amazon, which sings the greatness of the native Americans.I gasp in admiration when the Nile accumulates I gasp in admiration when the Nile accumulates The splendour of the Thousand and One Nights.The splendour of the Thousand and One Nights.But I do not therefore blame at all my mother,But I do not therefore blame at all my mother,Because the Yellow River and the Yangtse River offer Gesar to a world of bright stars!Because the Yellow River and the Yangtse River offer Gesar to a world of bright stars!
The civilization of each nationality is not granted in a day!The civilization of each nationality is not granted in a day!
My responsibility is not to dress up that unfamiliar mother from the faraway place,My responsibility is not to dress up that unfamiliar mother from the faraway place,But to transform my mother’s milk into wisdom that composes epics! But to transform my mother’s milk into wisdom that composes epics!
Winter 1981
Translated by Yangdon DhondupTranslated by Yangdon DhondupTranslated
Yidan Cairang. “Dabian.” In Xueyuji. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe, 1992, p. 5.. Chengdu: Sichuan minzu chubanshe, 1992, p. 5.
;-P{-+.{-14~+-"$-#m-+!:-&#-8+m-#8m-H-;1-www.latse.org
*}#-,-9}+k;-P{-+.{-14~+-"$-#m-+!:-&#-8+m-#8m-
*}#-,-9}+k;-P{-+.{-14~+-"$-#m-+!:-&#-8+m-#8m-
+!:-&#-8+m8m-;-P{-+.{-14~+-"$-#m-+!:-&#-8+m-#8m-
+!:-&#-8+m8m-;-P{-+.{-14~+-"$-#m-+!:-&#-8+m-#8m-
,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-*}#-,-9}+k
,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-*}#-,-9}+k
Wv-&-Wv-&-Wv E$=-80}:-+!:-&#-8+m8m-$=-80}:-
+!:-&#-8+m8m-
/;-&{:-&m#-,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-/;-&{:-&m#-,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-
D m-(m=-,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-
m-(m=-,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-
D m-(m=-D % }$- ,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-
}$- ,$-+.{-14~+-"$-8+m8m-,$-,-9}+-.8m-
% }$- %(12000
)21-Wv21-Wv> m-*}-#bo$-9}+kWvm-*}-#bo$-9}+k
Wv> m-*}-#bo$-9}+k> 0{+-] }+-#,$-1",-M1=-
/;-&{:-&m#-}+-#,$-1",-M1=-
/;-&{:-&m#-D}+-#,$-1",-M1=-
D m-(m=-}+-#,$-1",-M1=-m-(m=-D m-(m=-D
}+-#,$-1",-M1=-D m-(m=-D %
}+-#,$-1",-M1=-%
] }+-#,$-1",-M1=-] < m=-+!:-&#-8+m8m-,$-,=-m-*}-#bo$-9}+k
m=-+!:-&#-8+m8m-,$-,=-m-*}-#bo$-9}+k
< m=-+!:-&#-8+m8m-,$-,=-<Wv-&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-k0{+--&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-k0{+-]-&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-k] }+-#,$-1",-M1=--&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-k}+-#,$-1",-M1=-] }+-#,$-1",-M1=-]-&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-k] }+-#,$-1",-M1=-] m=-+!:-&#-8+m8m-,$-,=--&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-k
m=-+!:-&#-8+m8m-,$-,=-Wv-&-#$-:v$-6m#-#m-#6m-P8m-#,=-3u;-83~;-*v0-.-+$-kWv 9$-,-Wv-&-9}$=-Q}#=-;-1m#-0<{:-Wv-&-9}$=-Q}#=-;-1m#-0<{:-Wv A {+-*v0kA {+-*v0kA
;-P{-+.{-14~+-"$-,=-Wv-&-83~;-&=-8+m-;-0K{,-,=-Wv-&-83~;-&=-8+m-;-0K{,-,=-Wv+.{-14~+-"$-8+m8m-Wv-&-0{+-Wv-&-0{+-Wv ] }+-#)}$-1",-+$-+.{-14~+-] }+-#)}$-1",-+$-+.{-14~+-]"$-8+m-;-<{=-K}#=-A {+-1",-1$-8/{;-9}$-08m-:{-0-A {+-1",-1$-8/{;-9}$-08m-:{-0-AA {+-A {+-A < m-9}+k< m-9}+k<
Latse Library is pleased to announce that the library catalog is now available online at our website, www.latse.org. The catalog contains almost 12,000 records representing the library’s unique collection. Users may use the database to perform a basic or detailed search for a particular item or simply browse the collection.
The library hopes that this recently-added library tool will attract a variety of patrons to learn more about and make greater use of the library’s collection.
Latse Library Catalog Now Online!
;-P{-+.{-14~+-"$-#m-+!:-&#-H-;1-*}#-,-9}+k
;-P{-+.{-14~+-"$-,m-\o,-/,-*{0=-P-3~#=-.8m-;=-#6m-6m#-9m,kLatse Library is a project of Trace Foundation