TOKYO 2020 - Stephen Lowe

55
Games of the XXXII Olympiad Branding Guidelines

description

Brand Guidelines for the 2020 Olympic Games in Tokyo

Transcript of TOKYO 2020 - Stephen Lowe

Page 1: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

1

Games of the XXXII OlympiadBranding Guidelines

Page 2: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

2

Page 3: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

3

Contents

A. About Tokyo 4

1. About Tokyo 5

B. The Logo 7

1. Logo Inspiration 82. Seals 93. Development 104. The Logo 115. Clear Space 126. Minimum Size 137. Improper Use 148. Coloured Backgrounds 15

C. Colour, Text & Pattern 16

1. Colour Inspiration 172. Colour Scheme 183. Colour Values 194. Typeface Inspiration 215. Logo Typeface 226. Secondary Typeface 237. Japanese Typeface 248. Pattern Inspiration 259. Pattern Development 2610. Patterns Scheme 27

D. Pictograms 28

1. Pictogram Inspiration 292. Pictograms (Flat) 303. Pictograms (Dynamic) 324. Pictograms (Other) 345. Pictograms Grid System 35

E. Wayfinding 37

1. Olympic Park Gate 382. Directional Wayfinding 393. Indentification Wayfinging (Site) 404. Indentification Wayfinging (Venue) 415. Transport Wayfinding 42

F. Application 43

1. Tickets 442. Olympic Poster 463. Olympic Pin 474. Badges 485. T-shirts 496. Origami Cranes 507. Athletics Bib 518. Banners/Sidelines 529. Track 5310. On Screen Graphics 54

Page 4: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

4

A. About Tokyo

Page 5: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

5

1. About Tokyo

Tokyo is known for its mix of tradition and modern lifestyle. Originally a small fishing village named Edo, is has expanded into a bustling city. Split into 23 special wards and a population of 12.7 million, it is constantly moving and alive. It is full to the brim of culture and fun. The skyline consists of tall skyscrapers with Tokyo tower shining out as the cities icon. These buildings develop state of the art technology, always being ahead of the digital game against the rest of the world. The modern streets are illuminated with bright neon signs, inviting visitors to try Tokyo’s lifestyle. Japanese food stalls bring new flavours to the palate with something always happening around the next corner. Aside from this modern lifestyle, Tokyo is still connected to its traditional roots. Traditional pagoda buildings are around the city with breath taking gardens. Ceremonies are at the front of Japanese life, whether it’s traditional green tea or the blooming of Sakura, there is always something happening. Shrines bring a element of belief to Tokyo, with their stunning architectural designs and traditions becoming a must seen. Sumo wrestling and Kendo are just some of Japans favourite sports, bringing their unique style and sportsmanship. Alongside these old traditions are modern ones, such as the hustle and bustle of cosplay and unique Japanese street style throughout Yoyogi Park. With this vibrant city as the host of the games, it is clear to say it won’t be quiet. The mix of hi tech life and peaceful parks makes Tokyo to ideal place to hold the 2020 Olympiad.

Tokyo 2020 – Moving forward, Together.

Page 6: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

6

1. About Tokyo

東京は、伝統と現代のライフスタイルのそのミックスで知られています。もともと江戸という小さな漁村は、賑やかな都市に拡大しているされています。 23特別区は12.7万人の人口に分割し、それは絶えず移動して生きている。それは文化と楽しみのつばにいっぱいです。スカイラインは、東京タワーは都市のアイコンとして輝く背の高い超高層ビルで構成されています。これらの建物は、常に世界に先駆けに対してデジタルゲームのこと、最先端の技術を開発する。現代的な通りには訪問者が東京のライフスタイルを試して招待し、明るいネオンサインが点灯している。日本食の屋台は、何かが常に次の角を回って何が起こって口蓋に新しい味をもたらす。これとは別に現代のライフスタイルから、東京は依然として伝統的なルーツに接続されている。伝統的な塔の建物は、庭園を取って息が付いている都市のまわりにある。儀式は、それの伝統的な緑茶や桜の開花は、いつも何かハプニングがあるかどうか、日本の生活の前にあります。神社になっており、その見事な建築デザインと伝統を、東京に信念の要素を持って見なければなりません。相撲と剣道は、そのユニークなスタイルとスポーツマンシップをもたらし、ただJapansの好きなスポーツの一部です。これらの古い伝統と並んでこのような代々木公園全体でコスプレや日本独自のストリートスタイルの喧騒などの近代的なものが、あります。ゲームのホストとして、この活気に満ちた都市と、それはそれは静かではありませんと言うことは明らかである。ハイテク生活と平和な公園のミックスは、2020年オリンピックを保持するために理想的な場所には東京になります。

東京2020は - 一緒に、前方に移動。

Page 7: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

7

B. The Logo

Page 8: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

8

1. Logo Inspiration

The inspiration behind the Tokyo emblem brings together Japans rich culture and it’s modern lifestyle. The Japanese Hanko Seal is used to show a level of priority and professionalism. The first use was back in 57 AD, made from solid gold and was given by Emperor Guangwa of Han. The stamp is usually created from a rubber or wood block and printed with a bright red ink, taking inspiration from the rising sun flag. Still to this day, they are used frequently, becoming a modern part of Japanese life whilst still keeping its heritage. The Kanji characters are thing and curved, taking up the space in the curved rectangle. Another part most recognizable with Tokyo is its brightly lit neon signs dotted across the city. The lights are usually in a vertical position, using thin neon tubing to create the unique letters needed. The style of the text is very reminiscent of the hanko seals, which is inspiration for the main character style. Bringing these 2 aspects of the inspiration together, the logo was created. It consists of the stamp effect; using thin, curved lines throughout, encased in a rounded rectangle. The letters read ‘TOKYO 2020’ with the kanji symbols also spelling out the host city. This is then finished off with the iconic rings, the main symbol for the Olympic games. The letters are stacked similar to the hanko stamp but also like the iconic signage of Tokyo. Japans heritage and the previous Tokyo Games also inspire the official colour of the logo. The rising sun flag’s red is used on the logo, but can also change colour, showing its ability to adapt and create its own style.

東京のエンブレムの後ろのインスピレーションは、豊かな文化をJapansの結集、それが現代のライフスタイルです。日本の印鑑は、優先順位とプロ意識のレベルを示すために使用されます。最初の使用は、57 ADに戻っていた純金から作られ、漢の皇帝Guangwaによって与えられた。スタンプは、通常、ゴムや木材ブロックから作成され、真っ赤なインクで印刷、朝日の旗からインスピレーションを取っている。まだこの日に、彼らはまだその遺産を維持しながら、日本人の生活の一部になって近代的、頻繁に使用されています。漢字は、湾曲した長方形のスペースを占有し、実物と湾曲している。東京で最も有名な別の部分は市内各地点在その明るいネオンサインです。ライトが必要とされるユニークな文字を作成するために薄いネオン管を使用して、垂直位置に通常です。テキストのスタイルは、メインキャラクターのスタイルのためのインスピレーションであるハンコシール、の非常に彷彿とさせる。一緒にインスピレーションのこれらの2側面を持ち込み、ロゴが作成されました。それはスタンプ効果で構成され全体細い、曲線を使用して、角の丸い四角形に包まれ。文字は漢字のシンボルがまた開催都市を綴るの “TOKYO2020”をお読みください。これは、その後象徴リング、オリンピックのための主要なシンボルでフィニッシュされています。文字はなく、東京の象徴的な看板のような判子スタンプと同様に積層されている。 Japansの遺産と以前の東京ゲームもロゴマークの公式カラーを鼓舞。朝日の旗の赤ロゴで使用されているだけでなく、色を変えることができ、独自のスタイルを適応し、作成する能力を示す。

Page 9: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

9

2. Seals

Page 10: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

10

3. Development

東京

Page 11: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

11

4. The Logo

Page 12: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

12

5. Clear Space

With the logo being the icon of the games, it is vital that the logo does not get clustered or cramped. It needs space to breathe and not be overshadowed by other aspects. The logo therefor has an invisible barrier, which makes it clear where to be placed in application. This barrier consists of 3 times the weight of the characters. This will also adapt when the logo size is increased and decreased.

ゲームのアイコンであるロゴと、それはロゴがクラスタ化されたか窮屈されないことが重要です。それは息をすると他の側面によって影されないスペースが必要。ロゴの為アプリケーションに配置する場所が明確になり目に見えない障壁を有する。この障壁は、3回の文字の重みで構成されています。ロゴのサイズが増加し、減少するときにも適応する。

x3x

Page 13: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

13

6. Minimum Size

With our logo, we don’t want it to be lost and forgotten. We want it to stand out with pride and the recognition it deserves. Therefore, there is a minimum use of size. The logo cannot be any smaller than 20 mm (56.6px) as it loses its legibility and becomes unclear. When scaling bigger, the clear space must also be taken into consideration, keeping the same ratio as the logo.

当社のロゴを使用すると、我々はそれが失われ、忘れられたくない。我々は、それが誇りとそれに値する認識を目立つようにしたい。したがって、規模の最小用途がある。それは、その読みやすさを失い、不明瞭になるとロゴは、任意のより小さい20ミリメートル(56.6px)にすることはできません。大きなスケーリングするとき、明確なスペースもロゴと同じ比率を維持し、考慮する必要があります。

20mm

40mm

60mm

Page 14: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

14

7. Improper Use

A B C D

E F G H

Here at Tokyo 2020, we take pride in our image and look. This is why we don’t want the logo to be drastically changed and altered. It takes away from the consistency of the games and can damage the brand. Therefor, there are some simple rules on how to keep the emblem at it’s best.

A. Do not sheer or slant the logoB. Do not add a drop shadow or any 3D enhancing elementC. Do not vary the weight of linesD. Do not use multiple colours in the logo unless approved by TOCOGE. Do not stretch or distort the logo out of its proportionsF. Do not blur out the logo as it loses its clarityG. Do not give the logo a gradient fill or any pattern/imageH. Do not outline the logo

ここでは東京2020で、我々は我々のイメージに誇りを持って見て。我々は大幅に変更され、変更されるロゴをしたくない理由です。それはゲームの一貫性から離れて取り、ブランドを損傷する可能性があります。為、それが最高だでエンブレムを維持する方法についていくつかの簡単なルールがあります。

A.は切り立っていないか、またはロゴを斜めB.は、ドロップシャドウまたは任意の3D強化の要素を追加しないでくださいC.は、線の重みを変化しないでくださいTOCOGによって承認されない限り、D.は、ロゴに複数の色を使用しないでくださいE.は、そのプロポーションのロゴを伸ばしたり、歪まないでくださいそれは、その明快さを失うようなF.は、ロゴをぼかすしないでくださいG.は、ロゴのグラデーション塗りつぶしまたは任意のパターン/画像を与えないでくださいH.は、ロゴを概説しないでください

Page 15: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

15

8. Coloured Backgrounds

The logo has the capability to be applied to a variety of platforms. These consist of flat colour, gradient fills and photography. With these backgrounds, the logo must still have the ability to stand out and not get lost. This is why we have set rules on how to apply the look.

The logo on white should predominantly adopt the iconic red as its colour. However, this can change to any of the other 7 official colours (page 18). It can also be seen in black for official documents and black and white printing.

On any of the 8 coloured backgrounds, the logo must become white and pure. The white works great on the flat colour and gradient fills. It still has the strength to stand out and be seen.

With photography, the picture has to be assed before the emblem is applied. If the photo is dark, the logo must be white. With light photos however, black is used. These colours allow the logo to stand out from the photo whilst allowing the picture to shine through the logo’s window. The reason colour cannot be applied is it can get lost and obstructed with similar colours in the background.

ロゴは、様々なプラットフォームに適用する能力を有する。これらは、フラットカラーで構成され、グラデーション塗りつぶしと写真撮影。このような背景により、ロゴが依然として目立つする能力を持っている必要がありますし、迷子にならない。我々は見て適用する方法についてのルールを設定している理由はここにあります。

白のロゴは、主にその色として象徴的な赤を採用すべき。しかし、これは他の7公式色(18ページ)のいずれかに変更することができます。また、公式文書と黒と白の印刷用黒色に見ることができる。

8色の背景のいずれかで、ロゴは白と純粋になる必要があります。白は、フラットカラーで素晴らしい作品と勾配がいっぱいになります。それはまだ目立つし、見られる強度を持っています。

写真に、画像は、エンブレムが適用される前に中途半端されなければならない。写真が暗い場合には、ロゴが白でなければなりません。光の写真を使用してしかし、黒が使用されます。これらの色は、ロゴ、画像、ロゴの窓を通して輝きを可能にしながら、写真から目立つことができます。色を適用できない理由は、それが失われ、バックグラウンドで同じような色で妨げ得ることができますです。

Page 16: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

16

C. Colour, Text & Pattern

Page 17: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

17

1. Colour Inspiration

The colours of the 2020 games will be seen and recognized by the world, tying together the overall look. This takes a similar approach as the inspiration behind the logo, combining authentic and modern Japan. The 8 official colours are an homage to the architecture, nature and tradition; old and new. Each one is bright and fun, which is embodied by the games ethos. They each have their own style and compliment each other well.

2020年のゲームの色が見られ、全体的な外観を一緒に結ぶ、世界で認識されます。これは、本格的で現代的な日本を組み合わせることで、ロゴの後ろのインスピレーションと同様のアプローチを採用しています。古いものと新しいもの、8公式色は、アーキテクチャ、自然と伝統に敬意を表しています。一人一人は、ゲームの精神によって具現化されている、明るく楽しいです。彼らはそれぞれ独自のスタイルを持って、よくお互いを補完。

Page 18: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

18

2. Colour Scheme

Page 19: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

19

3. Colour Values

Midnight BluePantone7689 C

C = 77.41M = 31.85Y = 9.34K = 0.26

R = 40G = 141B = 193

#288DC0

Kimono PurplePantone258 C

C = 53.1M = 81.29Y = 0K = 0

R = 143G = 72B = 149

#8F4795

Flag RedPantoneRed 032 C

C = 0M = 88.49Y = 67.97K = 0

R = 231G = 56B = 67

#E73742

Sakura PinkPantone212 C

C = 0M = 80.3Y = 2.2K = 0

R = 246G = 80B = 151

#F55096

Page 20: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

20

3. Colour Values

Skyscraper TealPantone7474 C

C = 43.34M = 9.94Y = 21.61K = 0.03

R = 157G = 198B = 202

#9CC6CA

Billboard YellowPantone7405 C

C = 6.85M = 16.48Y = 100K = 0.24

R = 244G = 205B = 0

#F3CD00

Forest GreenPantone382 C

C = 32.36M = 0Y = 100K = 0

R = 196G = 214B = 0

#C3D500

Pagoda OrangePantone158 C

C = 0M = 63.71Y = 91.15K = 0

R = 239G = 118B = 34

#EF7521

Page 21: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

21

4. Typeface Inspiration

The logo and title typeface takes inspiration from both the hanko seal and the bright neon signs. In these aspects, the characters are usually curved and smooth, filling the space. This custom font ‘HANKO’ takes simple fonts created with a 9x9 grid. These were then enhanced with curved edges and corners, mirroring the traditional style. The type is clear and uses space well, allowing each letter to breathe and be read. The secondary and Japanese typeset also compliment HANKO with it’s simple but effective sans serif style.

ロゴとタイトル書体はハンコシールと明るいネオンサインの両方からインスピレーションを取ります。これらの態様では、文字が空間を満たす、通常、滑らかな曲面である。このカスタムフォント’HANKOは’9x9のグリッドで作成したシンプルなフォントをとります。そして、これらは伝統的なスタイルをミラーリングし、湾曲したエッジやコーナーで強化された。タイプが明確であり、各文字が呼吸すると読むことができるように、十分にスペースを使用します。それはシンプルだが効果的なサンセリフのスタイルだと二次と日本語組版もHANKOを補完。

Page 22: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

22

5. Logo Typeface

Page 23: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

23

6. Secondary Typeface

Open SansABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZabcdefghijklmnopqrstuvwxyz1234567890.,!?@^&*()_+-£%

Tt Tt Tt Tt Tt Tt Tt Tt Tt Tt

Page 24: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

24

7. Japanese Typeface

Kozuka Gothic Pro一 丁 七 丈 三 上 下 不 且 世 丘 丙 中 丸 丹 主 久 乏 乗 乙 九 乳 乾 乱 了 事二 互 五 井 亜 亡 交 享 京 人 仁 今 介仕 他 付 代 令 以 仰 仲 件 任 企 伏 伐1234567890.,!?@^&*()_+-£%

東京 東京 東京 東京 東京 東京

Page 25: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

25

8. Pattern Inspiration

Throughout the games, bright and lively patterns will cover buildings and wrap the city in life. They will be seen everywhere and become a recognizable sight, not usually seen with other games. These take their inspiration purely from the neon signs of Tokyo. The classic vertical style can be seen replicated down streets and lanes, layered on top of one another whilst still standing out. This is how the simple but effective pattern style was adopted. The rectangular shape was duplicated and layered, using the bright colours to colour them and create unique geometric patterns. These can then easily be applied vertically and horizontally, depending on the application.

ゲームを通して、明るく活気のあるパターンは、建物をカバーし、生活の中で街を包む。彼らはどこでも見られ、認識可能な光景になると、通常、他のゲームでは見られないことでしょう。これらは東京のネオンサインから、純粋に自分のインスピレーションを取る。古典的な縦のスタイルが互いに一方がまだ目立つの上に重ね通りや路地を、ダウン複製見ることができます。これはシンプルだが効果的なパターンのスタイルを採用した方法です。長方形の形状が複製され、色、それらを、ユニークな幾何学的なパターンを作成するために明るい色を使用して、階層化された。これらは、次に簡単に用途に応じて、上下左右に適用することができる。

Page 26: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

26

9. Pattern Development

Page 27: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

27

10. Patterns Scheme

Page 28: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

28

D. Pictograms

Page 29: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

29

1. Pictogram Inspiration

One vital aspect of the games is the pictograms, illustrating each event to a multicultural crowd. They must be recognizable by everyone and keep a constant style throughout. After studying athletes’ body and form, the initial ideas were down. To bring more of Japans heritage in, the ancient aspect of origami was introduced. Starting back in the 17th century, origami is still used to this very day. The crane (Japans national animal) is the most popular fold, considered to bring peace and luck to anyone who created 1000. The unique paper folds therefor felt appropriate to create the limbs and bodies of the icons. There are 2 versions of the pictograms, flat and dynamic. Flat are simple and easy to read whereas the dynamic ones are fun, using gradients to give them a 3D aspect. They are then encased in a rounded square, similar to the logo. The colours can change throughout depending on venue and application.

ゲームの一つ重要な側面は、多文化の群衆に各イベントを示す、ピクトグラムです。彼らは誰もが認識可能で、一定のスタイル全体を保持する必要があります。アスリートの身体とフォームを学んだ後、最初のアイデアが減少しました。 Japansの遺産の多くをもたらすためには、折り紙の古代の側面が導入されました。 17世紀に戻ってからは、折り紙はまだこの日に使用されています。クレーン(Japansの国民の動物)が1000年を作成し誰にも平和と幸運をもたらすと考えられて最も人気の倍です。ユニークな紙のひだの為のアイコンの手足や体を作成することが適切と感じました。フラットと動的ピクトグラムの2つのバージョンがあります。フラットは、動的なものが彼らに3Dの側面を与えることのグラデーションを使用して、楽しいであるのに対し読みシンプルで簡単です。彼らは、丸みを帯びた正方形で、その後のロゴに似て収められています。色は、会場やアプリケーションに応じて全体で変更することができます。

Page 30: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

30

2. Pictograms (Flat)

Athletics

Gymnastics

Archery

Cycling

Page 31: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

31

2. Pictograms (Flat)

Weightlifting

Football

Hockey

Diving

Page 32: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

32

3. Pictograms (Dynamic)

Athletics

Gymnastics

Archery

Cycling

Page 33: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

33

3. Pictograms (Dynamic)

Weightlifting

Football

Hockey

Diving

Page 34: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

34

4. Pictograms (Other)

Toilets

Medical/First Aid

Disabled Toilets

Page 35: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

35

5. Pictograms Grid System

3 Units

3 Units

10 Units

When creating the pictograms, it was vital that the limbs and bodies were proportional, to create fully realistic body figures. This is why there are simple rules adapted, based on simple units. For the heads, the measurement of 10 units across was used. This is consistent throughout the designs and does not change.

With horizontal and vertical parts, 3 units was the unit of measure. The body is created with 8 of these, changing from 1 to 2 for thickness. This also followed through for the legs and arms, keeping them constant with each other. The limb is then finished off with a folded edge to bring out the origami style.

絵文字を作成するとき、それは手足と体が完全に現実的なボディの数字を作成するには、比例していたことが重要だった。これは、単純な単位に基づく適応単純なルールが存在する理由です。ヘッドについては、両端の10単位の測定を用いた。これは、デザインを通じて一貫性があり、変更されません。

水平および垂直の部分と、3台単位だった。本体は、厚さ1から2に変化し、これらの8で作成されている。これはまた、お互いにそれらを一定に保ち、足や腕のために通って続く。肢は、その後、折り紙スタイルを引き出すために折り畳まれたエッジで締めくくっている。

Page 36: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

36

5. Pictograms Grid System

4 Units

4 Units

For diagonal limbs however, the aspect have to change to fit with the other limbs. This is where the 4 unit limbs come into play, based on the longest part of the limb. When folded under the other part of the arm, a simple shadow effect helps show the fold.

These diagonal rules also apply for diagonal bodies. They too are in measures of 4 units, with 2 for the width and 4 for the length (on the longest part of the body). These complex rules help keep the style consistent and keeps regularity throughout the designs.

しかし対角線手足の場合、側面は、他の手足に合うように変更する必要があります。 4ユニット手足手足の最長部分に基づいて、遊びに来るところです。アームの他の部分の下に折り畳まれたとき、単純な影の効果が倍に見せるのに役立ちます。

これらの対角線のルールは斜め体にも適用されます。彼らはあまりにも長さ(ボディの最も長い部分で)の幅と42と、4台の措置である。これらの複雑なルールは、スタイルの一貫性を保つのを助けるとデザインを通して規則性を保ちます。

Page 37: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

37

E. Wayfinding

Page 38: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

38

1. Olympic Park Gate

Welcome to the Olympic Park!オリンピック公園へようこそ! Bienvenue au Parc olympique!

The wayfinding for the games is vital in helping spectators search and discover the venues. They need to be clear and understandable to a wide audience, keeping a consistent style to tie the style together. There are 4 different categories of wayfinding used, directional, identification (site), identification (venue) and transport. These follow a unique style, which work together to help guide. The main style also has an origami feel, using thing metal to bend into signs scattered across the city. The first instance seen with be the great gates into the park. These, decked with the bright red pattern of the games, welcome and greet visitors, in English, Japanese and French (the Olympic language).

ゲームのための経路探索は、観客が会場を検索し、発見するうえで不可欠です。彼らは、一緒にスタイルを結びつけるための一貫したスタイルを維持し、幅広い視聴者に明確に理解する必要があります。ウェイファインディング使用、方向、識別(サイト)、識別(会場)と輸送の4つのカテゴリがあります。これらは、ガイドを助けるために協力してユニークなスタイルを、従う。主なスタイルも街に点在兆しに曲げることの金属を使用して、折り紙の感触を持っています。最初のインスタンスが公園に大きなゲートことで見られる。これらは、ゲームの真っ赤なパターンで飾られ、歓迎し、日本語と英語、フランス語(オリンピック言語)で、訪問者を迎える。

Page 39: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

39

2. Directional Wayfinding

Velodrome競輪場

Vélodrome

Olympic Stadiumオリンピックスタジアム

Stade Olympique

Velodrome競輪場

Vélodrome

Olympic StadiumDirectional Wayfinding helps show direction to specific venues and events. These consist of information such as the venue, facilities and landmarks. For venues, pictograms of sports held there will be added, allowing all spectators to understand the message they convey. The colours also play a vital part, each being assigned to a certain venue or area of the park. The text shows the grid system again, with the base of the words being aligned to the 45-degree angle of the sign, also aiding in direction.

指向ウェイファインディングは、特定の会場やイベントに方向を示すのに役立ちます。これらには、会場、施設やランドマークなどの情報で構成されています。会場では、スポーツのピクトグラムは、すべての観客は、彼らが伝えるメッセージを理解することができ、そこに追加されました。色も重要な部分、特定の会場や公園の区域に割り当てられ、それぞれを演じる。テキストは、また方向を助ける、サインの45度の角度に位置合わせされている言葉のベースと、再びグリッドシステムを示しています。

Page 40: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

40

3. Indentification Wayfinging (Site)

ピースガーデン

PeaceGardens

Olympic StadiumオリンピックスタジアムStade Olympique

Velodrome競輪場Vélodrome

Metropolitan Gymnasium東京体育館Metropolitan Gymnasium

Bonsai Park盆栽パークBonsai Parc

ToiletsトイレWC

First Aid応急処置Premiers Soins

At main areas of the park, totem pole style boards will inform people of the areas around them. The venues are placed in their unique colour, with arrows to guide in the direction of the place. They are big in comparison to visitors, but with the bright colours and simple info graphics, they are still clear with the message. Each sign follows a clear and consistent style as seen before, using grids to evenly space information out for maximum understanding.

公園の主な分野では、トーテムポールスタイルボードは彼らの周りの領域の人々をお知らせいたします。会場は、場所の方向に導くために矢印で、彼らのユニークな色で配置されます。彼らは訪問者に比べて大きいですが、明るい色とシンプルな情報グラフィックスで、彼らはメッセージを表示して、まだはっきりしている。それぞれの記号は、最大の理解のために均等に空間情報にグリッドを使用して、前に見たように、明確かつ一貫したスタイルに従う。

Olympic StadiumオリンピックスタジアムStade Olympique

Page 41: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

41

4. Indentification Wayfinging (Venue)

Velodrome競輪場Vélodrome

Seats 1-60シート1から60

Sièges 1-60

ToiletsトイレWC

Seats 61-140シート61から140

Sièges 61-140

Tokyo Dome東京ドーム

Tokyo Dome

Seats 1-100シート1から100

Sièges 1-100

Toiletsトイレ

WC

Seats 101-200シート101から200

Sièges 101-200

When the spectator arrives at a specific venue, it is clear with this signage system. The coloured signs dotted outside are both an aid in clarification and direction. The bright signs shows you have arrived at the destination and then help you find your seat or desired entrance. Seat numbers are categorized and assigned with an arrow to show where to go. These signs are then finished of with the iconic logo embedded on the folded metal area.

観客は、特定の場所に到達すると、この看板システムには明らかである。外に点在して着色された兆候が明確化と方向の両方で援助されています。明るい兆しは、あなたがあなたの席または所望の入り口を見つけるのを助けるその後、目的地に到着しましたが表示されます。座席番号は、分類されて行くに見せ矢印が割り当てられています。これらの兆候は、その後、折り畳まれた金属部分に埋め込まれた象徴的なロゴがで仕上がっています。

Page 42: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

42

Olympic Parkオリンピック公園 Parc olympique

Tokyo Dome東京ドーム Tokyo Dome

For visitor’s that haven’t reached the park yet or want to see other sites of Tokyo, the transport wayfinding will assist. As the Tokyo Metro will be the most used transportation at the games, the style of the games must be seen. These simple ‘stick on’ signs use area names and the venue colour to help with direction. The Metro logo is applied to clarify the transport whilst not distracting from the overall style. The logo also reinforce it is related to the games.

観客は、特定の場所に到達すると、この看板システムには明らかである。外に点在して着色された兆候が明確化と方向の両方で援助されています。明るい兆しは、まだ公園に到達したり、東京の他のサイトを見たいと思っていない宛先およびtFor訪問者に到着した示し、輸送経路探索が支援します。東京メトロは、ゲームで最もよく使われる輸送になるように、ゲームのスタイルは見ておく必要があります。兆候これらの単純な’上の棒’地域名と方向を支援するための会場の色を使用しています。メトロのロゴが全体的なスタイルから気にならないしながら輸送を明らかにするために適用されます。ロゴも、それがゲームに関連している補強。

5. Transport Wayfinding

Page 43: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

43

F. Application

Page 44: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

44

1. Tickets

Page 45: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

45

Tokyo 2020 - Games of the XXXII Olympiad

Ref: 8521479N

OT FO

R RESALE再

販売

の目

的で

なく自

HOCKEY / ホッケ

TOKYO 2020 OLYMPIC GAMES

Date日付 28

JUNE

Time時間 14:00 Entry code

エントリーコード D4

Bonsai Park / 盆栽パークOlympic Park / オリンピック公園

Entrance / エントランスBlock / ブロックRow / 行Seat / 座席

Price / 価格 ¥4700Code / コード Q89RT3Y

A2G32

Tokyo 2020 - Games of the XXXII Olympiad

Ref: 5696314N

OT FO

R RESALE再

販売

の目

的で

なく自

CYCLING / サ

イクリン

TOKYO 2020 OLYMPIC GAMES

Date日付 8

JULY

Time時間 10:30 Entry code

エントリーコード E2

Velodrome / 競輪場Olympic Park / オリンピック公園

Entrance / エントランスBlock / ブロックRow / 行Seat / 座席

Price / 価格 ¥5000Code / コード Y83JN95

A5E65

1. Tickets

Page 46: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

46

Tokyo 2020 - Games of the XXXII Olympiad

2. Olympic Poster

Page 47: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

47

3. Olympic Pin

Page 48: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

48

4. Badges

Page 49: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

49

5. T-shirts

Page 50: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

50

6. Origami Cranes

Page 51: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

51

7. Athletics Bib

Page 52: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

52

8. Banners/Sidelines

Page 53: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

53

9. Track

Page 54: TOKYO 2020 - Stephen Lowe

54

10. On Screen Graphics

Page 55: TOKYO 2020 - Stephen Lowe