Tchaikovsky’s “LiTTLe Russian” La PeTiTe Russie...
Transcript of Tchaikovsky’s “LiTTLe Russian” La PeTiTe Russie...
Peter A. Herrndorf President and Chief Executive Officer/Président et chef de la direction
April 24–25 avril 2013 Salle Southam Hall
Tchaikovsky’s “LiTTLe Russian”La PeTiTe Russie de Tchaïkovsky
ALEXANDER SHELLEY conductor/chef d’orchestre
LARS VOGT piano
2 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC
markmotorsofottawa.com
Taking power and elegance to new heights.
Audi A6
AUDI, THE OFFICIAL CAR OF THE NATIONAL ARTS CENTRE ORCHESTRA.
$52,500STARTING AT
© 2013 Audi Canada. See dealer for details. European models shown.
Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 3
Program/Programme ROSSINI Overture to La gazza ladra
10 minutes Ouverture de La gazza ladra
MOZART Piano Concerto No. 24 in C minor, K. 491
31 minutes Concerto pour piano no 24 en do mineur, K. 491
I. Allegro
II. Larghetto
III. Allegretto
Lars Vogt piano
IntErmISS IOn/EntraCtE
TCHAIKOVSKY Symphony No. 2 in C minor, Op. 17, “Little Russian”
TCHAÏKOVSKY Symphonie no 2 en do mineur, opus 17, « Petite Russie »
33 minutes I. Andante sostenuto — Allegro vivo
II. Andantino marziale, quasi moderato
III. Scherzo: Allegro molto vivace
IV. Finale: Moderato assai
Post-ConCert talkbaCk/renContre d’aPrÈs-ConCert Salle Southam Hall, April 24–25 avril
Conductor Alexander Shelley and pianist Lars Vogt in conversation with Paul Wells.
Paul Wells s’entretient avec le maestro Alexander Shelley et le pianiste Lars Vogt.
4 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
It is such a pleasure to be back here in Ottawa and to be joined by the wonderful
Lars Vogt! Three deeply contrasting works greet you this evening: Rossini’s snare
drum-fueled overture opens the curtain to Mozart’s astonishing 24th Piano
Concerto, unusual for its minor key and its waltzing first movement — both
fleetingly rare in his piano concerto output. This work bears many similarities with
Beethoven’s own C-minor Concerto and a side-by-side comparison is a fruitful
way to spend an afternoon, should you be so inclined! Finally Tchaikovsky’s
gorgeous Second Symphony, with its compact form and tuneful guise, takes
centre stage. For me it is a work full of wit, charm and drama which reaches its
denouement in the seemingly endless set of variations on a three-note theme in
the last movement — constantly closing in on absurdity and pulling back at the
last moment with a theme of utter beauty!
Quel plaisir d’être de retour à Ottawa et de partager la scène avec le merveilleux
Lars Vogt! Nous vous proposons ce soir trois œuvres très contrastées. Le concert
débute tambour battant avec les roulements de caisse claire d’une ouverture de
Rossini et se poursuit avec l’étonnant Concerto pour piano no 24 de Mozart qui
se distingue par sa tonalité de mineur et son premier mouvement sur un rythme
de valse — deux caractéristiques assez rares dans la production de concertos
pour piano de Mozart. Cette œuvre comporte de nombreuses similitudes
avec le Concerto en do mineur de Beethoven, et la comparaison de ces deux
compositions peut vous occuper toute une après-midi si cela vous intéresse!
Enfin, la splendide Symphonie no 2 de Tchaïkovsky, compacte et mélodieuse,
occupe la place d’honneur. Selon moi, c’est une œuvre pleine d’esprit, de
charme et d’action dramatique qui trouve son dénouement dans les variations
apparemment inépuisables sur un thème de trois notes, au dernier mouvement
— aboutissant constamment à une conclusion absurde avant de faire place au
dernier moment à un thème d’une beauté sublime!
— Alexander Shelley
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 5
Gioachino RossiniBorn in Pesaro, February 29, 1792Died in Passy (a suburb of Paris), November 13, 1868
Overture to La gazza ladra
Some composers just seem to have it all —
talent, precocity, wealth, fame, popularity,
flair, wit and fecundity. Such a man was
Rossini. Just consider: Within a one-year
period, he saw the premieres of five — FIVE!
— of his operas in various important Italian
theatres, including La Scala. The year was
1812 and Rossini was all of twenty years old!
But this was not so unusual; he often turned
out three and even four operas a year, to a
total of 38 (39, counting a piece of juvenilia)
by the time he was not even forty years old.
Rossini was renowned on two continents by
the time he was 21, and when he drew the
curtains on his operatic career in 1828, he
held the distinction of being the world’s most
celebrated composer (Beethoven having died
the previous year).
Rossini’s rich legacy of music is found
today equally on the operatic stage and in the
concert hall. Although only a handful of his
operas are performed with any regularity (but
what regularity!), at least a dozen overtures are
staples of the orchestral repertoire, including the
one on tonight’s program. Tribute to Rossini’s
genius and popular appeal also continues on a
regular basis today through the use of his music
in numerous radio and television commercials,
films and cartoons, probably to a degree
unmatched by any other composer.
Gioachino RossiniPesaro, le 29 février 1792Passy (banlieue de Paris), le 13 novembre 1868
Ouverture de La gazza ladra
Certains compositeurs semblent avoir tout
pour eux — talent, précocité, richesse,
célébrité, intuition, esprit, génie producteur.
C’était le cas de Rossini. Imaginez : en l’espace
d’une seule année, il a vu cinq — CINQ! — de
ses opéras créés dans plusieurs théâtres
importants d’Italie, dont La Scala. C’était en
1812 et il avait tout juste 20 ans! Et ce ne
fut pas là une année si exceptionnelle pour
le compositeur puisque nombreuses furent
les années où il produisit trois, voire quatre
opéras, pour un total de 38 (39 si l’on inclut
une œuvre de jeunesse), tout cela avant l’âge
de 40 ans. À 21 ans, Rossini était déjà célèbre
sur deux continents, et lorsqu’il tira un trait
sur l’écriture d’opéras en 1828, il détenait le
titre enviable de compositeur le plus illustre
du monde (Beethoven s’était éteint l’année
précédente).
On peut aujourd’hui mesurer le riche
héritage musical de Rossini aussi bien à l’opéra
que dans le répertoire de concert. Si une
poignée seulement de ses opéras sont joués
régulièrement (et avec quelle régularité!), au
moins une douzaine de ses ouvertures d’opéra
— dont celle présentée ce soir — sont des
étalons du répertoire d’orchestre. Le génie et
l’attrait populaire de Rossini ne se démentent
pas, comme en fait foi l’utilisation régulière
— probablement inégalée parmi tous les
Arthur Fielder led the NAC Orchestra’s first performance of Rossini’s Overture to La gazza ladra in 1977, and the Orchestra’s most recent performance of this work took place in 1996, under the direction of Franz-Paul Decker.
Arthur Fielder dirigeait l’Orchestre du CNA lors de la première prestation par l’ensemble de l’ouverture de La gazza ladra de Rossini en 1977, et l’Orchestre a donné sa plus récente interprétation de l’œuvre en 1996, sous la direction de Franz-Paul Decker.
6 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC
The brilliant overture to La gazza ladra
(The Thieving Magpie) incorporates most of
the hallmarks of Rossini’s orchestral style —
lightly tripping themes for violins, virtuosic
passages for unison trombones, a theme for
the woodwinds including the piccolo in its
highest register, and horn quartet writing all
wrapped into a sonata-allegro form without
development section. Of course there are also
several of those famous Rossini crescendos
— the long, slow build-up of volume,
number of instruments and tension, the
equivalent of a musical juggernaut. Unique
to this overture however is the Maestoso
marziale introduction, which opens with
the unprecedented use of two snare drums
stereophonically placed on opposite sides of
the stage. This in itself assured the audience’s
rapt attention right from the start of the
opera’s premiere performance, and if we are to
believe Rossini’s biographer Stendhal, “it was
one of the most glittering, the most single-
minded triumphs I have ever witnessed.”
compositeurs — de sa musique dans une foule
de publicités à la radio et à la télévision, dans
des films et des bandes dessinées.
La brillante ouverture de La gazza
ladra (La pie voleuse) réunit l’essentiel
des caractéristiques du style orchestral de
Rossini : thèmes coulants pour les violons,
passages virtuoses pour trombones à
l’unisson, thème pour les vents dans lequel le
compositeur exploite le registre le plus aigu
du piccolo, et quatuor de cors, tout cela dans
une forme sonate-allegro sans section de
développement. On y retrouve aussi plusieurs
des célèbres crescendos de Rossini — lente
progression du volume sonore, du nombre
d’instruments et de la tension — menant à
une sorte de mastodonte musical. L’unicité
de l’ouverture réside toutefois dans son
introduction marquée Maestoso marziale, qui
s’amorce par le recours sans précédent à deux
caisses claires disposées de part et d’autre de
la scène pour créer un effet stéréophonique.
Il n’en fallait pas plus pour capter l’attention
de l’auditoire dès les premières notes lors
de la création de l’opéra, ce qui a fait dire
à Stendhal, biographe de Rossini : « ce fut
l’un des triomphes les plus étincelants et les
plus singuliers auxquels il m’ait été donné
d’assister ».
Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 7
WoLFGanG aMadeus MoZaRTBorn in Salzburg, January 27, 1756Died in Vienna, December 5, 1791
Piano Concerto No. 24 in C minor, K. 491
Of Mozart’s 23 piano concertos (the first four
of the 27 numbered concertos are merely
transcriptions of compositions by other
composers), only two are in a minor key. It
is therefore reasonable to postulate that for
these rare occasions, there was some special
significance attached to the use of the minor
mode. Indeed, this concerto, written in 1786
along with the D-minor Concerto of the year
before (K. 466), is an uncommonly forceful
and tragic work, showing abundant evidence
of emotional stress. Musicologist Alfred
Einstein called the concerto an “explosion
of dark, passionate feelings.” This concerto
is generally regarded as one of the leading
precursors of nineteenth-century musical
romanticism, replete as it is with passionate
outbursts, startling contrasts, chromaticism,
rich orchestration, overt emotional fervour
and portrayal of the darker aspects of
existence. The reaction of the audience at
the first performance in Vienna, with Mozart
at the keyboard (sometime in late March or
early April, 1786) is not known, but the work
was probably as puzzling and difficult for them
as many contemporary works are for us today.
The C-minor Concerto is special in other
ways as well. It is one of those few works
for which the description “truly great” is
reserved; it has no superiors and few peers in
the repertoire. Beethoven is known to have
held this concerto in great esteem, and paid
homage to it in a great C-minor piano concerto
of his own. Mozart’s C-minor Concerto requires
the largest orchestra of any concerto he
wrote, employing pairs of clarinets and oboes,
WoLFGanG aMadeus MoZaRTSalzbourg, le 27 janvier 1756Vienne, le 5 décembre 1791
Concerto pour piano no 24 en do mineur,
K. 491
Sur les 23 concertos pour piano de Mozart
(son catalogue en compte 27 numérotés,
mais les quatre premiers sont essentiellement
des transcriptions d’œuvres d’autres
compositeurs), deux seulement sont en
mineur. On peut donc raisonnablement
présumer qu’en ces rares occasions, l’emploi
du mode mineur revêtait une signification
particulière. Ce concerto écrit en 1786 est en
effet, avec le Concerto en ré mineur (K. 466)
composé l’année précédente, une œuvre d’une
puissance et d’une charge dramatique hors du
commun, manifestant une tension émotive
certaine. Alfred Einstein voit dans ce concerto
une « explosion de sentiments sombres et
passionnés ». Ce concerto est généralement
considéré comme l’un des principaux
précurseurs du romantisme musical du
XIXe siècle, avec ses épanchements
passionnés, ses contrastes saisissants,
son chromatisme, son orchestration riche,
sa ferveur émotive non réprimée et son
évocation des aspects les plus sombres de
l’existence. On ignore quelle fut la réception
de l’auditoire lors de la création à Vienne, avec
Mozart au clavier (vers la fin mars ou le début
avril 1786), mais il est probable que l’œuvre
apparut au public d’alors aussi déconcertante
et difficile à assimiler que le sont bon nombre
d’œuvres contemporaines pour le public
d’aujourd’hui.
Le Concerto en do mineur se démarque
de bien des façons. C’est l’une des rares
œuvres que l’on puisse réellement qualifier
de « grandes » sans emphase aucune; nulle
ne la surpasse et très peu l’égalent dans le
8 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
Amongst the incredible treasures of the Mozart piano concertos, I particularly
love, and always have since childhood, the two exceptional concertos in minor
keys: K. 466 in D minor and K. 491 in C minor. I find it so moving, when a person
like Mozart, who obviously loved life, really faces the dark sides of existence and
with all his tender emotions gets overwhelmed by life’s drama. K. 491 is also the
only concerto in his oeuvre that stays dark until the tragic end, throughout the
foggy character of most of the last movement variations. In that atmosphere the
moments of hope (second theme of the first movement, the second movement,
and the major key variation of the last movement) are in some ways even more
painful than the pain itself, but so touching at the same time. The concerto is a
journey of searching, guided by one of the greatest geniuses of all times, a man
who really knew the human condition and its contradictions and beauty.
Parmi les joyaux inestimables que sont les concertos pour piano de Mozart,
il y en a deux, en mode mineur, que je chéris par-dessus tout, et cela, depuis mon
enfance : le K. 466 en ré mineur et le K. 491 en do mineur. Je trouve si émouvant
de voir comment un personnage comme Mozart, qui de toute évidence mordait
dans la vie, aborde les côtés sombres de l’existence et comment, dans des élans
de tendre émotion, il se laisse engloutir par les drames de la vie. Le K. 491
est le seul concerto du compositeur à évoluer dans un registre sombre du début
jusqu’à la fin tragique de l’œuvre, traversant le brouillard qui obscurcit l’essentiel
des variations du dernier mouvement. Dans cette atmosphère pesante, les
moments d’espoir (deuxième thème du premier mouvement, deuxième
mouvement et variation en mode majeur dans le troisième mouvement) sont
d’une certaine façon encore plus douloureux que la souffrance elle-même, et
pourtant si touchants. Ce concerto est une sorte de quête à travers laquelle nous
conduit l’un des plus grands génies de tous les temps, un homme qui en savait
long sur la condition humaine, sur sa beauté et ses contradictions.
— Lars Vogt
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 9
répertoire. On sait que Beethoven tenait ce
concerto en haute estime, et qu’il lui rendit
hommage en composant lui-même un grand
concerto pour piano en do mineur. Le Concerto
en do mineur de Mozart exige un orchestre
plus imposant que tous les autres concertos
qu’il a écrits, ayant notamment recours à des
paires de clarinettes et de hautbois — une
rareté chez ce compositeur. Une flûte et des
paires de bassons et de cors complètent la
section des vents, utilisée dans chacun des
trois mouvements. Les trompettes et les
timbales, dont l’usage était habituellement
réservé à des effets festifs à cette époque,
apparaissent également dans les mouvements
extérieurs. Le concerto tout entier est empreint
d’une richesse d’orchestration inouïe, d’une
intégration du soliste et de l’orchestre inégalée.
L’œuvre s’amorce sur un thème anguleux,
troublant, joué tout doucement sur les
cordes basses. Ce thème, avec ses brusques
montées caractéristiques, établit le climat qui
prévaudra tout au long du concerto. Hormis
quelques percées de lumière çà et là, cette
atmosphère de pessimisme foncier et de « défi
titanesque », selon les termes d’Hermann
Abert, persiste du début à la fin de l’œuvre.
Dans la longue exposition orchestrale, ce
thème hardi est exposé au complet à trois
reprises, et il revient plusieurs fois après que
le soliste a finalement fait son entrée mais,
bizarrement, à aucun moment il n’est confié
au piano sous sa forme achevée. En revanche,
a rarity for this composer. A flute and pairs
of bassoons and horns complete the wind
unit used in all three movements. Trumpets
and timpani, normally used only for festive
effects in this period, are also found in the
outer movements. Infusing the entire concerto
are a richness of scoring and an unparalleled
integration of soloist and orchestra.
The concerto begins with a rugged,
unsettled theme played quietly in the lower
strings. This theme, with its characteristic
upward leaps, sets the tone of the whole
concerto — despite occasional bright rays,
this basic mood of pessimism and what
Hermann Abert calls “titanic defiance” is
sustained throughout the work. During the
long orchestral exposition there are three
full statements of this bold theme, and many
more after the soloist finally enters, but
interestingly enough, the piano is never given
the theme in its complete form. On the other
hand, it shares in a wealth of ideas of more
lyrical cast.
The Larghetto offers an oasis of exalted
serenity and melancholic eloquence in the
surrounding turmoil, beginning with a theme
of sublime simplicity. Just once the troubled
world of the first movement intrudes, in an
episode in C minor of contrapuntal ingenuity
featuring woodwinds and piano.
In 1970, Lili Kraus was soloist and Mario Bernardi was conductor for the NAC Orchestra’s first performance of Mozart’s Piano Concerto No. 24. The last time the Orchestra played this concerto was during the Mozart Brahms Festival in 2008, with Janina Fialkowska at the piano and Pinchas Zukerman on the podium. Other soloists who have performed this work over the years include Louis Lortie, Jonathan Biss, Yefim Bronfman and Vladimir Ashkenazy.
La première prestation par l’Orchestre du CNA du Concerto pour piano no 24 de Mozart a eu lieu en 1970, avec Lili Kraus comme soliste et Mario Bernardi au pupitre. L’Orchestre a joué ce concerto la dernière fois durant le Festival Brahms-Mozart en 2008, avec Janina Fialkowska au piano et Pinchas Zukerman au podium. Parmi les autres solistes qui ont exécuté cette œuvre avec l’ensemble au fil des ans, on retrouve Louis Lortie, Jonathan Biss, Yefim Bronfman et Vladimir Ashkenazy.
10 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC
The finale consists of a theme and
variations, but here one finds no mere fanciful
display of ornaments and arabesques so
popular in Mozart’s day. The feelings of a
deeply troubled soul pour forth. There are
brief interludes in A-flat and C major, but these
episodes are swept away in the prevailing
gloom and menace. Not until the finale of the
mighty Eroica do we again find a theme and
variations of such serious mien and complex
development in symphonic writing.
PioTR iLyich TchaikovskyBorn in Votkinsk, May 7, 1840Died in St. Petersburg, November 6, 1893
Symphony No. 2 in C minor, Op. 17,
“Little Russian”
Tchaikovsky was regarded by “The Five” (a
group of Russian nationalist composers who
included Rimsky-Korsakov and Mussorgsky) as
being essentially oriented towards Western,
non-Russian music. “The Five” criticized
Tchaikovsky for his attraction to Italian,
French and German musical models, the
very music they turned their backs on, rather
than to native sources of inspiration. “Much
of their criticism reads like a patriotic tirade
il partage une profusion d’idées de nature
plus lyrique.
Introduit par un thème d’une sublime
simplicité, le larghetto représente une oasis de
sérénité exaltée et d’éloquence mélancolique
au cœur de la tourmente. L’univers trouble du
premier mouvement n’y fait irruption qu’une
seule fois, dans un épisode en do mineur
rempli d’invention contrapunctique mettant
de l’avant les vents et le piano.
Le finale consiste en un thème avec
variations, mais on n’y retrouve pas cet
étalage purement décoratif d’ornements et de
fioritures si prisé au temps de Mozart. Il s’en
dégage plutôt une impression d’épanchement
d’une âme tourmentée. On y entend de courts
interludes en la bémol et en do majeur,
mais ces épisodes sont vite emportés par le
climat sombre et menaçant qui prévaut. Il
faudra attendre le finale de la majestueuse
« Héroïque » pour réentendre un thème et
des variations d’une si sérieuse tenue et
développés avec autant de raffinement dans
le répertoire symphonique.
PioTR iLiTch Tchaïkovsky Votkinsk, le 7 mai 1840Saint-Pétersbourg, le 6 novembre 1893
Symphonie no 2 en do mineur, opus 17,
« Petite Russie »
Le « Groupe des Cinq », qui réunissait des
compositeurs nationalistes russes dont
Rimski-Korsakov et Moussorgski, considérait
Tchaïkovsky comme un compositeur de musique
essentiellement occidentale et non russe. Le
Groupe des Cinq reprochait à Tchaïkovsky son
attrait pour les modèles musicaux italiens,
français et allemands, musique qu’ils rejetaient,
plutôt que pour les sources d’inspiration
nationale. « La plupart de leurs critiques ont
Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 11
The NAC Orchestra first performed Tchaikovsky’s Symphony No. 2 in 1978 under the direction of Mario Bernardi, and most recently in 2010, led by Hans Graf.
L’Orchestre du CNA a interprété la Symphonie no 2 de Tchaïkovsky pour la première fois en 1978 sous la baguette de Mario Bernardi, et la dernière fois en 2010, avec Hans Graf comme chef.
against some dangerous renegade,” writes
Louis Biancolli. But in his Second Symphony,
Tchaikovsky silenced all criticism, for here
Russian folk melodies abound. Even the title,
“Little Russian,” was attached to the work
by the critic Nikolai Kashkin in honour of the
Ukrainian tunes Tchaikovsky used. (“Little
Russian” was a term of contempt applied to the
Ukraine by the seventeenth- and eighteenth-
century czars, though by Tchaikovsky’s time
the distasteful implications had worn off.)
Never before or again was Tchaikovsky
held in such high esteem by “The Five.” When
he played the Finale of the symphony on
the piano for them, the composer reported
that “the whole company almost tore me
to pieces with rapture.” The premiere too,
on February 7, 1873 in Moscow, was an
enormous success, and it was repeated soon
afterwards “by general request.” At this
second performance Tchaikovsky was cheered
after each movement and at the conclusion
of the symphony was given a laurel wreath
and a silver cup. Strangely enough though,
the symphony fell into near oblivion in the
early twentieth century, and it remained
for Igor Stravinsky to revive it for his guest
conducting engagements during the 1930s. In
addition to its overtly nationalistic character,
the Second Symphony is also distinguished by
its extrovert, happy, cheerful tone, a quality
generally lacking in the composer’s other
symphonies.
The work opens with a long introductory
passage in which a variant of the folk tune
“Down by Mother Volga” is heard no fewer
than five times, beginning with the extended
l’allure d’une tirade patriotique dénonçant de
dangereux renégats », écrit Louis Biancolli. Mais
dans sa deuxième symphonie, Tchaïkovsky fit
taire toutes les critiques, puisqu’il y inclut de
nombreuses mélodies populaires russes. Le
critique Nikolaï Kachkine lui donna l’honneur
des mélodies ukrainiennes qu’utilise
Tchaïkovsky. (« La petite Russie » était une
expression péjorative par laquelle les tsars
désignaient l’Ukraine aux XVIIe et XVIIIe
siècles, bien qu’à l’époque de Tchaïkovsky, les
connotations négatives s’étaient estompées.)
Jamais auparavant, ni par la suite,
Tchaïkovsky ne fut tenu en aussi haute estime
par les musiciens du Groupe des Cinq. Le
compositeur rapporte que les musiciens furent
tellement saisis lorsqu’il leur interpréta le
finale de la symphonie au piano qu’ils faillirent
le déchirer en morceaux. La symphonie
connut également un énorme succès lors de
la première à Moscou, le 7 février 1873, et fut
reprise quelque temps plus tard, à la demande
générale. Lors de cette deuxième exécution,
le public applaudit Tchaïkovsky après chaque
mouvement, et le compositeur se vit remettre
une couronne de laurier et une coupe en
argent à la fin de l’œuvre. Assez étrangement
cependant, la symphonie est quasiment
tombée dans l’oubli au début du XXe siècle,
jusqu’à ce qu’Igor Stravinsky la fasse ressortir
de l’ombre dans les années 1930 en la
dirigeant lors des concerts qu’il donnait à
titre de chef invité. En plus de son caractère
national évident, la deuxième symphonie
se démarque des autres symphonies du
compositeur par son atmosphère extravertie,
heureuse et enjouée.
12 Go behind the scenes with nac-cna.ca/stories
horn solo. The movement’s main section,
the Allegro vivo, is ushered in by violins in
a vigorous theme which is followed by two
more in a lyrical vein — one for the oboe,
the other for violins in a sweeping romantic
gesture.
The second movement draws upon a perky
march theme from Tchaikovsky’s unpublished
opera Undine, which was turned down by
the St. Petersburg Opera in 1869. A second,
expressive theme mingles with the march
tune, appearing each time clothed in different
colours.
A lively Scherzo constitutes the third
movement, notable for its rollicking rhythms,
rapid alternation of moods and brilliant
colours. Another folk-like melody is heard in
the central Trio section.
The Finale was Tchaikovsky’s favourite
movement. After the introduction, here too
we find a simple folk tune, “The Crane,”
which serves as the principal material for
development throughout the movement,
recurring in colourful reorchestrations,
sometimes with running countersubjects.
Alternating with “The Crane” theme is an
original theme by the composer, full of
syncopations and often described as a rumba
rhythm. A final presto statement of the
principal theme brings the symphony to a
brilliant close.
By Robert Markow
L’œuvre débute avec un long passage
d’introduction qui s’avère une variante
d’une chanson populaire en hommage à la
Volga, que l’on entend pas moins de cinq
fois, la première dans un long solo de cor. La
section principale du mouvement, l’Allegro
vivo, débute avec les violons dans un thème
vigoureux suivi de deux autres dans une veine
lyrique — un pour le hautbois et l’autre pour
les violons dans un geste romantique ample.
Le deuxième mouvement s’inspire d’une
marche guillerette provenant de l’opéra
inédit de Tchaïkovsky Ondine, qui fut refusé
par l’Opéra de Saint-Pétersbourg en 1869. Un
second thème expressif s’associe à la mélodie
de la marche, apparaissant chaque fois sous
des couleurs différentes.
Le troisième mouvement est constitué
d’un scherzo animé, remarquable pour ses
rythmes exubérants, ses changements rapides
d’atmosphère et ses brillantes couleurs. La
section centrale en trio contient une autre
mélodie d’allure populaire.
Le finale était le mouvement préféré de
Tchaïkovsky. L’introduction est suivie, ici aussi,
d’une simple mélodie populaire, « La Grue », qui
sert de matériau principal au développement
tout au long du mouvement, apparaissant
dans des réorchestrations colorées, parfois
avec des contre-sujets ininterrompus. Un
thème original du compositeur, rempli de
syncopes et souvent comparé à un rythme de
rumba, alterne avec le thème de « La Grue ».
Un dernier énoncé presto du thème principal
mène la symphonie à une brillante conclusion.
Traduit d’après Robert Markow
Entrez dans les coulisses au cna-nac.ca/histoires 13
Born in 1979, English conductor Alexander
Shelley was unanimously awarded first prize
in the 2005 Leeds Conductors Competition and
was described in the press as “the most exciting
and gifted young conductor to have taken
this highly prestigious award. His conducting
technique is immaculate, everything crystal
clear and a tool to his inborn musicality.”
In recent seasons, Shelley has performed
with, among others, the Royal Philharmonic,
Simon Bolivar Youth Orchestra in Caracas,
Frankfurt Radio Symphony, Seattle and Houston
Symphony Orchestras, and the Melbourne,
Malaysia and Singapore Symphony Orchestras.
Highlights this season include an extended tour
of Germany with the Bundesjugendorchester,
and four performances of Verdi’s Requiem
with the Mozarteum Orchestra at the
Festspielhaus Salzburg. He made his debut
with the NAC Orchestra in October 2009 and
his most recent appearance at the NAC was in
September 2012, for Opera Lyra’s production
of La Bohème.
Mr. Shelley is the Chief Conductor the of
Nuremberg Symphony Orchestra and also
enjoys a close relationship with the Deutsche
Kammerphilharmonie Bremen, with whom
he performs regularly both in subscriptions in
Bremen and around Germany.
The son of professional musicians,
Mr. Shelley studied conducting with Professor
Thomas Gabrisch and in 2001 he founded the
Schumann Camerata in Dusseldorf.
Né en 1979, le chef d’orchestre anglais
Alexander Shelley a remporté, à l’unanimité,
le premier prix au Concours de direction
d’orchestre de Leeds en 2005. La presse
l’a décrit comme « le jeune chef le plus
fascinant et le plus doué à avoir reçu cette très
prestigieuse distinction. Au podium, il a une
technique sans faille, une précision absolue,
un sens musical inné ».
Au cours des récentes saisons, M. Shelley
s’est produit entre autres avec le Royal
Philharmonic, l’Orchestre des jeunes Simon
Bolivar à Caracas, l’Orchestre symphonique
de la radio de Francfort, les orchestres
symphoniques de Seattle et de Houston,
ainsi que ceux de Melbourne, de Malaisie et
de Singapour. Pour lui, les temps forts de la
saison en cours sont une longue tournée en
Allemagne avec le Bundesjugendorchester et
quatre représentations du Requiem de Verdi
à la tête de l’orchestre du Mozarteum, au
Festspielhaus de Salzbourg. Il a effectué ses
débuts au podium de l’Orchestre du CNA en
octobre 2009 et il a dirigé tout dernièrement
la production de La Bohème par Opera Lyra
au CNA, en septembre 2012.
M. Shelley est premier chef du Nürnberger
Symphoniker et il entretient des liens privilégiés
avec la Deutsche Kammerphilharmonie
Bremen qu’il dirige régulièrement dans le
cadre de concerts d’abonnement à Brême et
partout en Allemagne.
Fils de musiciens professionnels, le maestro
Shelley a reçu sa formation en direction
d’orchestre auprès de Thomas Gabrisch. En 2001,
il a fondé la Schumann Camerata à Düsseldorf.
alexander shelley conductor/chef d’orchestre
Phot
o ©
tris
tan
Hoe
nig
14 Follow us on twitter: twitter.com/CanadasNAC
Lars Vogt has rapidly established himself as
one of the leading pianists of his generation.
Born in the German town of Düren in 1970,
he first came to public attention when he won
second prize at the 1990 Leeds International
Piano Competition and has since gone on
to give concerto and recital performances
throughout Europe, Asia, Australia, and North
and South America. In the 2003-2004 season,
he was appointed the first ever “Pianist in
Residence” by the Berlin Philharmonic and
his special relationship with this orchestra has
continued.
Highlights of Mr. Vogt’s 2012-2013 season
include appearances with the Philadelphia
and Cleveland Orchestras, the London
Philharmonic Orchestra and the Orchestre
de Paris. Also this season he performs with
the Gewandhaus Orchestra in Leipzig and on
tour in Asia, makes his debut with the NAC
Orchestra, and presents a recital at New York’s
92nd St. Y.
In 1998, Mr. Vogt founded his own
festival in Heimbach, Germany. Known as
“Spannungen,” its huge success has been
marked by the release of ten live recordings
on EMI. In 2005, he founded “Rhapsody in
School” which has become a high-profile
education project across Germany.
Lars Vogt s’est rapidement hissé au rang des
pianistes phares de sa génération. Né à Düren
en Allemagne en 1970, il a gagné l’attention
du public en remportant le deuxième prix au
Concours international de piano de Leeds en
1990. Il se produit depuis comme concertiste
et récitaliste partout en Europe, en Asie,
en Australie, en Amérique du Nord et en
Amérique du Sud. Durant la saison 2003-
2004, il est devenu le tout premier « pianiste
en résidence » de l’Orchestre philharmonique
de Berlin, avec lequel il entretient depuis des
liens privilégiés.
Parmi les principaux engagements inscrits
au calendrier 2012-2013 de l’artiste figurent
des prestations avec le London Philharmonic
Orchestra, ainsi qu’avec les orchestres de
Philadelphie, de Cleveland et de Paris.
Cette saison toujours, on le retrouve avec le
Gewandhaus Orchestra à Leipzig et en tournée
en Asie, ainsi qu’en récital au 92nd St. Y de
New York. Le programme de ce soir marque ses
débuts avec l’Orchestre du CNA.
En 1998, M. Vogt fondait à Heimbach,
en Allemagne, son propre festival appelé
« Spannungen » (Tensions). Dix albums y ont
été enregistrés en direct sous étiquette EMI,
contribuant à l’énorme succès du festival.
Le pianiste a par ailleurs mis sur pied en
2005 le projet « Rhapsodie à l’école », qui est
aujourd’hui un programme éducatif très prisé
dans toute l’Allemagne.
Lars vogt piano
Phot
o ©
Fel
ix B
roed
e
Suivez-nous sur twitter : twitter.com/CNAduCanada 15
The naTionaL aRTs cenTRe oRchesTRa oRchesTRe du cenTRe naTionaL des aRTs
FIrSt VIOlInS/PrEmIErS VIOlOnSYosuke Kawasaki(concertmaster/violon solo)Jessica Linnebach(associate concertmaster/violon solo associéeNoémi Racine Gaudreault**Elaine KlimaskoLeah RosemanManuela MilaniKaroly Sziladi**Lynne Hammond*Martine Dubé*Carissa Klopoushak*Annie Guénette*Daniel Godin*Emily Westell*John Corban
SECOnd VIOlInS/SECOndS VIOlOnSDonnie Deacon(principal/solo)*Jeremy Mastrangelo(guest principal/solo invité)Winston Webber(assistant principal/ assistant solo)Susan RuppMark FriedmanEdvard SkerjancLev BerenshteynRichard GreenJean-Hee LeeBrian Boychuk*Isabelle Lessard
VIOlaS/altOS Jethro Marks (principal/solo) David Goldblatt (assistant principal/ assistant solo) David Thies-Thompson Nancy Sturdevant **Peter Webster *Guylaine Lemaire *Jay Gupta *Paul Casey CEllOS/VIOlOnCEllES **Amanda Forsyth (principal/solo) *Winona Zelenka (guest principal/ solo invitée) Leah Wyber Timothy McCoy Carole Sirois *Julia MacLaine *Wolf Tormann *Karen Kang dOuBlE BaSSES/ COntrEBaSSES Joel Quarrington (principal/solo) Marjolaine Fournier (assistant principal/assistante solo) Vincent Gendron Murielle Bruneau Hilda Cowie FlutES/FlûtESJoanna G’froerer(principal/solo)**Emily Marks*Camille Churchfield*Ahilya Ramharry
OBOES/HautBOISCharles Hamann(principal/solo)Anna Petersen Stearns
ClarInEtS/ClarInEttESKimball Sykes(principal/solo)Sean Rice
BaSSOOnS/BaSSOnSChristopher Millard(principal/solo)Vincent Parizeau
HOrnS/COrSLawrence Vine(principal/solo)Julie Fauteux(associate principal/ solo associée)Elizabeth SimpsonJill KirwanNicholas Hartman
trumPEtS/trOmPEttESKaren Donnelly(principal/solo)Steven van Gulik
trOmBOnESDonald Renshaw(principal/solo)Colin Traquair
BaSS trOmBOnE/trOmBOnE BaSSEDouglas Burden
tuBaNicholas Atkinson(principal/solo)
tImPanI/tImBalESFeza Zweifel(principal/solo)
PErCuSSIOnSJonathan WadeKenneth Simpson*Andrew Harris
HarP/HarPEManon Le Comte(principal/solo)
lIBrarIanS /muSICOtHéCaIrES Nancy Elbeck (principal librarian/musicothécaire principale)Corey Rempel(assistant librarian/musicothécaire adjoint) aCtIng PErSOnnEl managEr/ CHEF du PErSOnnEl Par IntérIm Meiko Taylor aSSIStant PErSOnnEl managEr/ CHEF adjOInt du PErSOnnEl Ryan Purchase
Pinchas Zukerman music director/directeur musical
Mario Bernardi, C.C. Conductor laureate/Chef d’orchestre lauréat
Alain Trudel Principal Youth and Family Conductor/Premier chef des concerts jeunesse et famille
Jack Everly Principal Pops Conductor/Premier chef des concerts Pops
* additional musicians/musiciens surnuméraires ** On leave/En congé
the national arts Centre Orchestra is a proud member of Orchestras Canada, the national association for Canadian orchestras./l’Orchestre du Centre national des arts est un fier membre d’Orchestres Canada, l’association nationale des orchestres canadiens.
Printed on Rolland Opaque50, which contains 50% post-consumer fibre, is EcoLogo and FSC® certified
Imprimé sur du Rolland Opaque50 contenant 50 % de fibres postconsommation, certifié EcoLogo et FSC ®
Music dePaRTMenT/déPaRTeMenT de MusiqueChristopher Deacon Managing Director/Directeur administratif
Daphne Burt Manager of Artistic Planning (on leave)/Gestionnaire de la planification artistique (en congé)
Frank Dans Interim Artistic Administrator/Administrateur artistique par intérim
Louise Rowe Manager of Finance and Administration/Gestionnaire des finances et de l’administration
Shannon Whidden Orchestra Manager/Gestionnaire de l’Orchestre
Nelson McDougall Tour Manager/Gestionnaire de tournée
Stefani Truant Associate Artistic Administrator/Administratrice artistique associée
Meiko Taylor Acting Personnel Manager/Chef du personnel par intérim
Ryan Purchase Orchestra Operations Associate/Associé aux opérations de l’Orchestre
Renée Villemaire Artistic Coordinator/Coordonnatrice artistique
Geneviève Cimon Director, Music Education and Community Engagement (on leave)/
Directrice, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité (en congé)
Mary E. Hofstetter Consulting Director, Music Education/Directrice-conseil, Éducation musicale
Douglas Sturdevant Acting Associate Director, Music Education and Community Engagement /
Directeur associé par intérim, Éducation musicale et rayonnement dans la collectivité
Christy Harris Manager, Summer Music Institute/Gestionnaire, Institut estival de musique
Kelly Abercrombie Education Associate, Schools and Community/
Associée, Services aux écoles et à la collectivité
Natasha Harwood Coordinator, Music Alive Program (on leave)/
Coordonnatrice, Programme Vive la musique (en congé)
Caroline Matt Coordinator, Music Alive Program/Coordonnatrice, Programme Vive la musique
Diane Landry Director of Marketing/Directrice du Marketing
Natalie Rumscheidt Senior Marketing Manager/Gestionnaire principale du Marketing
Kimberly Raycroft Senior Marketing Officer/Agente principale de marketing
Andrea Hossack Communications Officer/Agente de communication
Melynda Szabototh Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing
Camille Dubois Crôteau Associate Marketing Officer/Agente associée de marketing
Odette Laurin Communications Coordinator/Coordonnatrice des communications
Alex Gazalé Production Director/Directeur de production
Pasquale Cornacchia Technical Director/Directeur technique
Robert Lafleur President, Friends of the NAC Orchestra/Président des Amis de l’Orchestre du CNA
Join the Friends of the NAC Orchestrain supporting music education.
Telephone: 613 947-7000 x590FriendsOfNACO.ca
Joignez-vous aux Amis de l’Orchestre du CNApour une bonne cause : l’éducation musicale. Téléphone : 613 947-7000 x590 AmisDOCNA.ca
Audi, the official car of the National Arts Centre Orchestra / Audi, la voiture officielle de l’Orchestre du Centre national des Arts