Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to...

16
Itna maza kyun aa raha hai Tu ne hawaa mein bhaang milaaya Duguna nashaa kyun ho rahaa hai Aankhon se meethaa tu ne khilaayaa Why am getting so much fun, Have you mixed bhaang in the air.. why am getting double intoxication, have you fed me sweets with your eyes? [Bhaang is a kind of marijuana, consumed especially on the festival of Holi, also, it is believed that if you eat sweets with something that intoxicates, its effect increases, and hence the lines] O teri malmal ki kurtee gulaabi ho gayi Manchali chaal kaise nawaabi ho gayi Your velvet shirt has turned pink, and what a mad, royal walk you've got.. To.. Balam Pichkaari jo tu ne mujhe maari To seedhee saadee chhoree sharaabi ho gayi Haan jeans pehan ke jo tu ne maaraa thumkaa To lattu padosan ki bhaabhi ho gayi So, O beloved, when you colored me with a water gun, this simple straightforward girl got drunk.. When you danced wearing a pair of jeans, even the relatives of neighbors got mashed on you.. kyun no vacancy ki hothon pe gaali hai Jab ki tere dil kaa kamraa to khaali hai Why is there a swear word of 'No Vacancy' on your lips when the room of your heart is empty.. Mujh ko pataa hai re, kya chahataa hai tu Song: Balam Pichkari Movie: Yeh Jawaani Hai Deewani (2013) Singers: Sunidhi Chauhan and Arijit Singh Music Director: Pritam Lyricist: Amitabh Bhattacharya Actors: Deepika Padukone and Ranbir Kapoor

Transcript of Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to...

Page 1: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Itna maza kyun aa raha haiTu ne hawaa mein bhaang milaayaDuguna nashaa kyun ho rahaa haiAankhon se meethaa tu ne khilaayaa

Why am getting so much fun, Have you mixed bhaang in the air..why am getting double intoxication,have you fed me sweets with your eyes?

[Bhaang is a kind of marijuana, consumed especially on the festival of Holi, also, it is believed that if you eat sweets with something that intoxicates, its effect increases, and hence the lines]

O teri malmal ki kurtee gulaabi ho gayiManchali chaal kaise nawaabi ho gayi

Your velvet shirt has turned pink,and what a mad, royal walk you've got..

To..Balam Pichkaari jo tu ne mujhe maariTo seedhee saadee chhoree sharaabi ho gayiHaan jeans pehan ke jo tu ne maaraa thumkaaTo lattu padosan ki bhaabhi ho gayi

So,O beloved, when you colored me with a water gun,this simple straightforward girl got drunk..When you danced wearing a pair of jeans,even the relatives of neighbors got mashed on you..

kyun no vacancy ki hothon pe gaali haiJab ki tere dil kaa kamraa to khaali hai

Why is there a swear word of 'No Vacancy' on your lipswhen the room of your heart is empty..

Mujh ko pataa hai re, kya chahataa hai tuboli bhajan teri, neeyat qawaali haiZulmi ye haazir jawaabi ho gayiTu to har taale ki aaj chaabi ho gayi

I know what you want,you speak (as nicely as) prayer, but your intention is (different as, crooked as) a qawali,

Song: Balam PichkariMovie: Yeh Jawaani Hai Deewani (2013)Singers: Sunidhi Chauhan and Arijit Singh Music Director: Pritam Lyricist: Amitabh BhattacharyaActors: Deepika Padukone and Ranbir Kapoor

Page 2: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

your quick wit has become torturous,you've become a key to every lock today..

Balam pichkari jo tune mujhe maariTo seedhi saadi chhori sharaabi ho gayiHaan jeans pehan ke jo tu ne maaraa thumkaaTo lattu padosan ki bhaabhi ho gayi

Haan bole re zamaana, kharaabi ho gayibole re zamaanaa, kharaabi ho gayee..

Yes, the world says, it's all gone bad...

Page 3: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Haan Jab Tak Hai JaanMovie: SholayMusic Director: R.D. BurmanSinger: Lata Mangeshkar--FEMALE-- Oh, oh oh oh, oh oh oh oh (Haan, jab tak hai jaan jaane jahan

Yes, as long as I have life, oh lover Main naachoongi) - 4

I will dance 

(Pyaar kabhi bhi marta nahin Love never dies

Maut se bhi yeh darrta nahin) - 2 It doesn't even fear death

Lut jaayenge, mit jaayenge, mar jaayenge hum We will be robbed, ruined, and we will die

Zinda rahegi hamaari daastaan But our story will stay alive

O haan, jab tak hai jaan jaane jahan Oh yes, as long as I have life, oh lover

Main naachoongi I will dance

(Toot jaaye paayal to kya If my anklet breaks, so what?

Paaon ho jaaye ghaayal to kya) - 2 If my legs become wounded, so what?

Dil diya hai dil liya hai, pyaar kiya hai to Having given my heart, taken a heart, fallen in love, so

Dena padega mohabbat ka imtehaan I have to give love's test

O haan jab tak hai jaan jaane jahan Oh yes, as long as I have life, oh lover

Main naachoongi - 4 I will dance

(Yeh nazar jhuk sakti nahin These eyes cannot be cast down

Yeh zubaan ruk sakti nahin) - 2 This voice cannot be stopped

Page 4: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Main kahoongi gham sahoongi chup rahoongi kya I will speak, I will bear pain, why should I stay silent?

Bebas hoon lekin nahin main bezubaan I am out of control but I am not speechless

O haan jab tak hai jaan jaane jahan Oh yes, as long as I have life, oh lover

Main naachoongi I will dance

Haan jab tak hai jaan jaane jahan Yes, as long as I have life, oh lover

Main naachoongi - 5 I will dance

Page 5: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Movie: LaaganSong: Radha Kaise Na Jale (Full Song) (English Subtitles)Singers: Udit Narayan, Asha Bhosle, VaishaliMovie: Lagaan (2001)Starring: Aamir Khan, Gracy Singh

--MALE--Madhuban mein bhale Kaanha kisi gopi se mileIn the honeygarden, even if Krishna meets a gopi

Mann mein to Radha ke hi prem ke hain phool khileIn his mind, only the flowers of Radha's love bloom

Kis liye Radha jale, kis liye Radha jaleWhy should Radha be jealous?

Bina soche samjheWithout thinking, without understanding

Kis liye Radha jale, kis liye Radha jaleWhy should Radha be jealous?

(O, gopiyaan taarein hain, chaand hai RadhaThe gopis are the stars, Radha is the moon

Phir kyoon hai usko biswaas aadha) - 2Then why does she not give full trust?

--FEMALE--Kaanhaji ka jo sadaa idhar udhar dhyaan raheIf Krishna's attention is always wandering from here to there

Radha bechaari ko phir apne pe kya maan raheWhat would poor Radha think about herself?

--MALE--Gopiyaan aani jaani hain, Radha to mann ki rani hai - 2Gopis will come and go, Radha is this heart's queen

Saanjh sakhaare, Jamna kinaareFrom dusk until dawn, on Jamuna's banks

Radha Radha hi Kaanha pukaareKrishna only calls for Radha

--FEMALE--Oye hoye, oye hoyeBaahon ke haar jo daale koi Kaanha ke galeWhen someone puts her garland of arms around Krishna's neck

Page 6: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Radha kaise na jale, Radha kaise na jaleHow can Radha not be jealous?

Aag tan mann mein lageFire burns in her body and mind

Radha kaise na jale, Radha kaise na jaleHow can Radha not be jealous?

Mann mein hai Radhe ko Kaanha jo basaayeIf Krishna has only kept Radha in his heart

To Kaanha kaahe ko usse na bataayeThen why doesn't he tell her this?

--MALE--Prem ki apni alag boli, alag bhaasa haiWe speak of love in different tongues, different languages

Baat nainon se ho Kaanha ki yahi aasa haiThe message is sent through eyes, this is all Krishna hopes

--FEMALE--(Kaanha ke yeh jo naina hainThese eyes Krishna has

Chheene gopiyon ke chaina hain) - 2They snatch away the gopis' ease

Mili najariya, hui baawariyaWhen the gazes met

Gori gori si koi gujariyaA light-skinned woman got angered

--MALE--Kaanha ka pyaar kisi gopi ke mann mein jo paleEven if Krishna's love is cultivated in a gopi's heart

Kis liye Radha jale, Radha jale, Radha jaleWhy should Radha be jealous?

--FEMALE--Radha kaise na jaleHow can Radha not be jealous?

Page 7: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

--MALE--Kis liye Radha jaleWhy should Radha be jealous?

--FEMALE--Radha kaise na jaleHow can Radha not be jealous?

--MALE--Kis liye Radha jale, kis liye Radha jaleWhy should Radha be jealous?

--FEMALE--Radha kaise na jaleHow can Radha not be jealous?

--MALE--Kis liye Radha jale, kis liye Radha jaleWhy should Radha be jealous?

--FEMALE 2--Aah, aah, aah, aah...

--FEMALE--Radha kaise na jale - 3How can Radha not be jealous?

Page 8: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Title: "Hum Dil De Chuke Sanam"  [I have given my heart dearest]Song: Dholi Taro Dhol BaajeDirector:  Sanjay Leela BhansaliWriters:  Sanjay Leela Bhansali,  Amrik Gill (dialogue)Stars:  Salman Khan, Ajay Devgn, Aishwarya Rai

Note: This song is a mixture of Gujarati language as well as Hindi language. Gujarati languageis spoken in the state of Gujarat and in some parts of Maharashtra and Rajasthan. It's a folk songwhich also contains essential elements from the life of Lord Krishna, a loved and worshipped HinduGod. It is a chapter taken from the life of Krishna when he was growing up and in his adolescent age.Krishna loved to go to the river bank where other women would come and do their daily jobs. He wasthe loved one among them all. They used to dance and enjoy while Krishna would do mischief.These women were referred to as 'Gopis'. There was one Gopi in particular whose name was 'Radha'who used to love Krishna and Krishna also loved her. In this song, it is shown that Krishna and Radhaare doing the Raas. Raas is a form of Indian folk dance (belonging to the state of Gujarat).

Hey khana nana na khankhanatIts chiminghey tana nana na tantanatIts ringingAy jhana nana nana jhanjhanatIt's tinklingChha na na na na na na naIt's jinglingJi Ji Ji Ji Ji Hey... Haa

Jhananana Jhanjhanat Jhanjhar Baaje Re AajThe Goglet is tinkling(Goglet is a long-necked water-cooling vessel of porous earthenware, used in India)Tanananana Tantanat Manjeera BaajeThe Cymbalsa are thumpingKhananana Khankhanat Gori Ke Kangana AajThe Bracelets of the girl are chiming Chhananana Chhanchhanat Paayal Sang BaajeIt's jingling with the Anklets

Sar Par Chunar Odhe Niklegi Aaj RaadhePutting a dupatta on her head, Radha shall come outLehra Lehrake Gopiyon SangDancing with the rest of the GopisKaanha Bhi Peechhe Peechhe Lord Krishna shall also be after themTaang Koi Kheenche KheencheHe shall be pulling some legsMurli Se Barsaaye Nasur TarangHe will play his melodies on his fluteDharti Aur Vo Gagan Jhoomenge Sang SangThe earth and the sky shall dance together Sabpe Chadhega Aaj Prem RangOn everyone the color of love shall take overRangeen Gulaal Hoga Socho Kya Haal HogaThere will be colors of the Holi (Festival of colors), Just think what the condition shall beNachenge Prem Rogi Dum Duma Dum DumThe lover in love shall dance

Page 9: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Dham Dham Datilal Datilal Dhidkit Dhidkit Dhilaal(Indian Drum Beats)Baaje Mirdang Dhana Dhan Dhan Dhana Dhan BaajeThe drum shall thumpChham Chham Chham Chhamat Jhanjhar JhamjhamatThe goglet shall tinkleGhungroo Ghamghamat Chamak Cham ChamakeThe ankle bells are jinglingHey Baaje Re Baaje Re Baaje Re Baaje ReIt's thumpingDhol BaajeThe drum is thumping

Hey hey...Hey Baaje Re Baaje Re Baaje ReIt's thumpingDholi Taro Dhol Baaje Dhol Baaje Dhol Baaje DholDrummer, Your drum is thumpingKi Dham Dham Baaje DholThe drum is thumpingKi Dholi Taro Dhol Baaje Dhol Baaje Dhol Baaje DholDrummer, Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe drum is thumping

Hey Hey Chhori Badi AnmolThis girl is pricelessMeethe Meethe Iske BolHer words are very sweetAankhein Iski Gol Gol Gol GolHer eyes are roundTo Dham Dham Baaje DholThe drum is thumpingHaan Haan Chhora Hai NatkhatThe guy is mischievousBole Hai PatpatHe speaks very quicklyArre Chhede Mujhe Bole Aise BolHe teases me, he speaks in such a wayTo Dham Dham Baaje DholThe drum is thumping

Hey...Baaje Re Baaje Re Baaje ReIt's thumpingDham Dham Dhol Baaje Dhol Baaje Dhol Baaje DholThe drum is thumping... thump thumpTo Dham Dham Baaje DholThe drum is thumpingTo Dham Dham Dham Baaje DholThe drum is thumping

Rasiyo Ye Roop Taro Chhoo Loon ZaraLet me touch this juicy guise of YoursArre NaOh No!Arre HaanOh Yes!Arre Haan Haan Haan HaanOh Yes, Yes, Yes

Page 10: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Hey...Raat Ki Rani Jaise Roop MeraMy guise is like the Queen of the nightMehkasa Mehkasa (x2)FragrantUdegi Mahak Mujhe Chhoo Na Tu KyonMy fragrance shall fly away, don't touch me, You areBehkasa BahkasaIntoxicatedBehkasa sa sa sa saIntoxicatedPaas Aaja Meri RaniCome near me my QueenTu Ne Nahin Meri MaaniYou didn't listen to meKaroonga Main ManmaaniI will do what I desireMat Kar ShaitaniDon't do mischiefArre rererere... Sarre rerere... Pare rerere...Oh My!Ki Dholi TaroOh drummer YourDhin Dhinak Dhin(Indian Beat)Ki Dholi TaroOh drummer YourDhin Dhinak Dhin(Indian Beat)Ki Dholi TaroOh drummer YourHey...Dhol Baaje Dhol Baaje Dhol Baaje DholThe drum is thumpingKi Dham Dham Baaje DholThe drum is thumping

Hey Hey Chhori Badi AnmolThis girl is pricelessMeethe Meethe Iske BolHer words are very sweetAankhein Iski Gol Gol Gol GolHer eyes are roundTo Dham Dham Baaje DholThe drum is thumpingHaan Haan Chhora Hai NatkhatThe guy is mischievousBole Hai PatpatHe speaks very quicklyArre Chhede Mujhe Bole Aise BolHe teases me, he speaks in such a wayTo Dham Dham Baaje DholThe drum is thumping

Dham Dham Dhol Baaje Dhol Baaje Dhol Baaje DholThe drum is thumpingKi Dham Dham Baaje DholThe drum is thumpingKi Dham Dham Dham Baaje DholThe drum is thumping

Page 11: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Hey Dham Dham Dham Dhol Baaje Baaje Re Dhol BaajeThe drum is thumpingDham DhamThump thumpDham Dham Dham Dhol Baaje Baaje Re Dhol BaajeThe drum is thumpingDham DhamThump thump

Hungama Hungama Ho Gaya Hai HungamaIt's a crazy celebrationHungama Hungama Ma Ma Ma Ma Re...It's a crazy celebrationHungama Hungama Ho Gaya Hai HungamaIt's a crazy celebrationHungama Hungama Ma Ma Ma Ma Re...It's a crazy celebrationDham Dham Dham Dhol Baaje The drum is thumpingHey BaajeIt's thumpingDham Dham Dham Dhol Baaje Hey Baaje Re BaajeDham Dham Dham Dhol Baaje Baaje Re Dhol BaajeThe drum is thumpingDham Dham (x3)Hey Dham DhamHey Dham Dham Dham Dhol Baaje Baaje Re Dhol BaajeThe drum is thumpingDham DhamThump thumpDham Dham Dham Dhol Baaje Baaje Re Dhol BaajeThe drum is thumpingDham DhamThump thump

Page 12: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Ban ke titli dil uda hai kahin door [Chennai Express]Movie: Chennai ExpressMusic: Vishal Dadlani-Shekhar RavjianiLyrics: Amitabh BhattacharyaSingers: Chinmayi Sripada, Gopi Sunder

Music of Chennai Express comes as a mixture of North and South Indian singers, as Vishal-Shekhar take Yo Yo Honey Singh to SPB, interestingly the two of them being in one song. In the same spirit, Vishal-Shekhar get AR Rahman's regular, Chinmayi, to sing for them this time, along with Gopi Sunder, who is a music composer for southern movies. As such Gopi has worked for Vishal-Shekhar as a keyboard programmer, though, with Chinmayi it's probably their first association.*** We are especially grateful to Sharmila Sait, for her help in translation of Tamil part of the song ***

Kondhal Vannanai KovalanaaiLike Lord Krishna, the one with dark cloud like complexionVennai Unda Va Yennin Ullam KavarthanaeWith a butter eaten mouth, You stole my heartKondhal Vannanai KovalanaaiLike Lord Krishna, the one with dark cloud like complexionVennai Unda Va Yennin Ullam KavarthanaeWith a butter eaten mouth, You stole my heart Anda Kula Ne Arandha Nin Amudinai (x2)With nectar like sweetness You ruled over all GodsKanda Kangal Mai Thonrinai KaanatheyOn seeing this sweetness, my eyes won’t look at anything else

Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door... (x2)Becoming a butterfly this heart is flying far awayChal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...It (heart) has attached itself to a fragrance, some place far away

Haadse Yeh Kaise, Ansune Se JaiseWhat are these events that seem to be so unheard ofChoome Andheron Ko, Koi Noor...It’s as if darkness is being kissed by some glow (brightness)Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...Becoming a butterfly this heart is flying far away

Sirf Keh Jaoon Ya, Aasmaan Pe Likh DoonShould I just say it or should I write it on the skiesTeri Taareefon Mein, Chashme Baddoor...That I’m totally mesmerized by Your beauty

Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...Becoming a butterfly this heart is flying far awayChal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...It has attached itself to a fragrance, some place far away

Kondhal Vannanai KovalanaaiLike Lord Krishna, the one with dark cloud like complexion

Page 13: Song: Dholi Taro Dhol Baaje - scarsdaleschools.k12.ny.us Web viewJab ki tere dil kaa kamraa to khaali haiWhy is there a swear word of ... Your drum is thumpingTo Dham Dham Baaje DholThe

Vennai Unda Va Yennin Ullam KavarthanaeWith a butter eaten mouth, You stole my heartAnda Kula Ne Arandha Nin AmudinaiWith nectar like sweetness You ruled over all GodsKanda Kangal Mai Thonrinai KaanatheyOn seeing this sweetness, my eyes won’t look at anything else

Bhoori Bhoori, Aankhein Teri, Kanakhiyon Se Tez Teer Kitne ChhodeYour brown eyes are shooting many arrows from the corners/edges(with a sideways glance)Dhaani Dhaani, Baatein Teri, Udte Phirte Panchhiyon Ke Rukh Bhi ModeYour soft talks are making even the birds change the direction of their flightAdhoori Thi Zara Si, Main Poori Ho Rahi Hoon, Teri Saadgi Mein Hoke Choor...I was a little incomplete, but now I’m getting completed by breaking down(dissolving in You) due to the beauty of Your simplicity

Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...Becoming a butterfly this heart is flying far awayChal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...It has attached itself to a fragrance, some place far away

Wo… Yei.. Yei.. Yei.. Yeah.. O...

Raatein Gin Ke, Neendein Bun Ke, Cheez Kya Hai, Khwaabdaari Humne JaaniAfter counting the nights and weaving my sleepI understand now what the significance of a dream isTere Sur Ka, Saaz Banke, Hote Kya Hain Raagdaari Humne JaaniAfter becoming the tune of Your organ (instrument)I understand now what music (a melody) really isJo Dil Ko Bha Rahi Hai Woh Teri Shayari Hai, Ya Koi Shayarana Hai Fitoor...My heart is loving Your poetry, is it the case that the poet has reached madness

Ban Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...Becoming a butterfly this heart is flying far awayChal Ke Khushboo Se Juda Juda Juda Hai Kahin Door...It has attached itself to a fragrance, some place far away

Haadse Yeh Kaise, Ansune Se JaiseWhat are these events that seem to be so unheard ofChoome Andheron Ko, Koi Noor...It’s as if darkness is being kissed by some glowBan Ke Titli Dil Uda Uda Uda Hai Kahin Door...Becoming a butterfly this heart is flying far away

Sirf Keh Jaoon Ya, Aasmaan Pe Likh DoonShould I just say it or should I write it on the skiesTeri Taareefon Mein, Chashme Baddoor...That I’m totally mesmerized by Your beauty

Kondhal Vannanai KovalanaaiLike Lord Krishna, the one with dark cloud like complexionVennai Unda Va Yennin Ullam KavarthanaeWith a butter eaten mouth, You stole my heartKondhal Vannanai KovalanaaiLike Lord Krishna, the one with dark cloud like complexionVennai Unda Va Yennin Ullam KavarthanaeWith a butter eaten mouth, You stole my heart Anda Kula Ne Arandha Nin Amudinai (x2)With nectar like sweetness You ruled over all GodsKanda Kangal Mai Thonrinai KaanatheyOn seeing this sweetness, my eyes won’t look at anything else