Raluca Petrus Educatia 21 9/2011 LAYING SOME WEIGHT ON...
Transcript of Raluca Petrus Educatia 21 9/2011 LAYING SOME WEIGHT ON...
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
1
Laying some weight on cultural awareness when learning Swedish
Raluca Petruş
Babes-Bolyai University, Romania
Author note
Raluca Petrus, PhD student, teaching assistant Faculty of Psychology and Educational
Sciences
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
2
Abstract
This research paper focuses on the relevancy of developing the learners’ cultural awareness in the
context of learning Swedish as an optional course. The course is offered by the Faculty of Letters in
Cluj-Napoca and it is attended by various learners (both enrolled students or adults) who want to
acquire knowledge of Swedish. The reason for choosing an optional course for this research is that the
learners come from various backgrounds, have different ages and expectations as regards Swedish.
There has been conducted a qualitative research in order to obtain specific information regarding the
way in which the teaching materials and the students’ own background and mentality enable or hinder
the development of cultural awareness. The results obtained reflect the students’ understanding of
learning Swedish by focusing on cultural awareness. In order to reach some conclusions there have
been analyzed different teaching materials and different teaching activities which come to offer
support to the findings.
Key words: foreign language learning, cultural awareness, inter-language, qualitative research,
cultural background, authentic teaching materials, social identity
Zusammenfassung
Diese Arbeit konzentriert sich auf die Entwicklung der kulturelle Bewusstsein bei Studenten, im
Zusammenhang mit der schwedischen Sprache, angeboten als Wahlfach. Der Kurs wird von der
Fakultät für Literatur in Cluj-Napoca angeboten, gefolgt von Personen (Studenten oder Erwachsene),
die erwerben wollen Kenntnisse der schwedischen Sprache.
Der Grund der Auswahl dieses Wahlpflichtfach für unsere Forschung war, dass die Teilnehmer aus
unterschiedlichen Hintergründen und unterschiedlichen Alters kommen, unterschiedliche
Vorstellungen über die schwedische Sprache haben. Es würde eine Qualitative Forschung
durchgeführt, weil wir bestimmte Informationen über erhalten wollte, zum Beispiel: wie die Mentalität
der Studierenden und Lehr-und Lernmittel begünstigen oder behindern kulturelles Bewusstsein. Die
Ergebnisse spiegeln den Grad der Integration. Um einen Bestimmung eine Richtung, wurden analysiert
verschiedene Unterrichtsmaterialien und verschiedenen Aktivitäten, die die Informationen
unterstützen.
Schlüsselworte : Fremdsprachenerwerb, kulturelles Bewusstsein, qualitative Forschung, kulturelle
Besonderheit, authentische Lehrmaterialien, soziale Identität
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
3
Laying some weight on cultural awareness when learning Swedish
Introduction
This research paper intends to support the idea that language learning, whether it regards the
mother tongue or another foreign language, requires a deep understanding of the context in
which this one appears, namely the cultural environment that supports the language
development. The language is probably the most utilized means of communicating one’s
culture. The music, the paintings, the sculptures, and arts in general, all carry a cultural
essence, but the language seems to be the most comfortable and easy to grasp characteristic
when comparing people and cultures. Likewise one could claim that the language is in fact the
key of understanding a culture. No one can deny that there is a bond between these two
elements.
The title of the study regards the development of cultural awareness when learning
Swedish as a foreign language. The research has been conducted by Raluca Petruş, PhD
student and teaching assistant at the Faculty of Psychology and Educational Sciences, Babeş-
Bolyai University, Cluj-Napoca. The research question of this study refers to identifying the
students’ understanding of cultural awareness as regards the relationship between mother
tongue and Swedish. This research was useful because it provided two perspectives on: a) the
teaching materials used, in order to understand if these promote cultural awareness taking into
consideration the particularities of the research group and b) an analysis of the students’ level
of understanding regarding the usefulness or appropriateness of integrating culture in the
learning process. The objective of the research was to identify students’ personal opinions
regarding the idea of culture and foreign language learning. The outcomes have been obtained
through conducting an interview, by classroom observation, by using a short case study
activity and a brainstorming session. There have not been applied any knowledge tests that
would reflect communicative, lexical or intercultural competences, because the purpose of the
research was not to evaluate students in this manner.
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
4
The paper is comprised of three parts which are interconnected. The first one focuses
on highlighting specific arguments that favour the grasping of cultural background when
learning a foreign language. The sources are going to be depicted according to their relevance
and appropriateness to the research question. The data is going to be linked to the objectives
stated by the proposed research. It could be concluded that the literature review will provide
information related to the usefulness of gaining an understanding of the relationship between
culture and foreign language learning.
The second part describes the research proposal and provides the necessary data
regarding the coordinates of the research: time span, location, research objectives, performing
the recruitment, methods employed, the design and procedure for gathering data.
The last part of the research project refers to conducting a data analysis of the gathered
pieces of information. Since in a qualitative research there is no hypothesis to begin with, the
findings of this research are not going to test or validate a certain theory. In fact the results are
going to provide an understanding of the respondents’ inner experiences. There are going to be
specified some follow-up directions, common conclusions and also some particular
specifications regarding each respondent.
Literature review
Language is culturally sensitive
Language is culturally sensitive, which means that language learning develops in
relation with the social environment in which mother tongue and target language are learnt.
Mercer (1996, 30) states that “an important purpose of education is to help students gain and
use cultural, linguistic resources so that they can use language effectively, as both as a social
and an individual mode of thinking”. One could regard foreign language learning, in addition
to being an enjoyable means of communicating in another language, also as having a social
interaction function. During a conversation between interlocutors coming from different
countries the knowledge of grammar, phonetics or punctuation is not going to yield a
meaningful conversation even though the language is the common denominator. Instead of
considering the language as a tool used for communicating something, this should be also
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
5
regarded as a means of understanding better different cultures and people. Along with
gestures, mimicry or nonverbal language, which add value and explain better the instance of
communication, the language represents a means of providing a key towards understanding
one’s interlocutor.
Because language is deeply rooted in the culture to which it belongs to, the process of
learning a foreign language becomes an intricate matter. There should not be any longer a
focus on learning strategies that consider of paramount importance merely the acquisition of
lexical or linguistic competences. There should be taken into consideration the fact that
“language is not a culture-free code, distinct from the way people think and behave, but rather
it plays a major role in the perception of culture (…)” (Kramsch 1998, 8). As a result,
language learning might then be rethought in terms of understanding and accepting the
“Other” before learning how to, for example, spell or conjugate verbs. In this view, a
successful communication might take the form of an exchange where interlocutors would try
to find meanings and reach an understanding beyond what they are offered at first sight,
namely parts of speech, gestures or paralanguage.
The complementarity between language and culture is also mentioned by Ian Tudor
(1996, 278) for whom “language teaching is a complex social and cultural activity. The
teacher therefore needs to understand the students within their sociocultural context, quite
apart from accepting them as psychologically complex individuals”. Thus in multicultural
classes the teacher should pay greater attention to the students’ sociocultural background in
order to facilitate communication between interlocutors and support a friendly classroom
environment. Even if there is not the case of a multicultural class there still exists an element
of interculturality that the teacher can expose and utilized wisely: the contact between the
mother tongue and the foreign language considered at various levels: social, cultural etc.
Language represents social identity
Language provides social identity in the sense of offering a feeling of integration into a
particular group, community or country. Likewise, mother tongue and foreign language
acquisition constitute means of rendering a sense of belonging that some people seek for.
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
6
Language should not be regarded as having a static value, being thus a mere block of
knowledge which one can or cannot comprehend. It is in fact dynamic, in the sense of
providing the learner diverse opportunities of learning and understanding it, with ups and
downs caused by linguistic difficulties or culture shock. Language learning can be compared
from this perspective to a journey of discovering oneself and the others.
As follows, there are going to be presented two types of knowledge: one that supports
the attaining of social identity and the other which does not hinder it, but instead it provides
an incomplete view of it. As regards language learning Widdowson (cited in Alptekin 1996,
53) identifies two types of knowledge: one that is “schematic knowledge” which is acquired
as a condition of entry into a particular culture or subculture, and the other “systemic
knowledge”, which refers to the understanding of the formal properties of language (syntax,
grammar etc). He claims that in native language learning, “the child’s systemic and schematic
knowledge develop concurrently, each supportive of the other. This experience cannot be
replicated in second language acquisition. Here learners have already been socialized into
schematic knowledge associated with their mother tongue: they are initiated into their culture
in the very process of language learning” (Alptekin 1996, 53). Thus, second language learners
have to deal with the disadvantage of lacking a socially acquired knowledge. This is the
reason why some people find it difficult to learn a foreign language. They tend to associate
language with a certain pattern of identity, or better said with a change in their identity. The
latter might be a case that some people are not willing to consider, especially adults, since
these identify themselves with a certain cultural background. The learning of “systemic
knowledge” would not transform them into interlocutors endowed with communicative
competence. They may learn syntax, grammar, word order and an infinite list of words. Still,
this linguistic competence is not sufficient for creating proficiency during a conversation with
a native speaker because “language has no function independently of the social contexts in
which it is used”. (Alptekin 1996, 60)
It is said that when learning a foreign language the learner enters into another world,
which is different from that of his/her mother tongue. Language learning is seen from this
perspective as a quest for a corresponding identity that should be found in the foreign
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
7
language. Since “ language learning is seen as an activity which involves students as a
complex human being, not ‘simply’ as language learners, language teaching should therefore
exploit students’ affective and intellectual resources as fully as possible and be linked into
their continuing experience of life”. (Ian Tudor 1996, 272)
It is not an easy task as a language learner to grasp quite rapidly the social context in
which the language emerges. This requires skill and training but above all, a constant contact
with native speakers and the authentic teaching materials. Therefore, the classroom
environment should be created in such a way that it would provide learners with the
opportunity to be faced with situations that resemble those from a natural setting. These
activities should have as main purpose the understanding, from the learners’ part, of the idea
that “language is not only a functional, but also a form of social behaviour”. (Littlewood
1995, 43) Learners can integrate in another culture through language, but this, as
demonstrated above, is not the single possible answer. These social interactive activities
should focus on two directions. The first refers to the fact that “the learner is expected to let
social as well as functional considerations affect his choice of language” Littlewood (1995,
43) and the second states that the language produced by the learner “will be evaluated in terms
of its social acceptability as well as its functional effectiveness”. Littlewood (1995, 43)
Andersson and Trudgill (1992, 157) also state that language, above all, is social. They
claim that “the fact that there are these barriers to communication means that different groups
of human beings can support and sustain different cultures, different values and different ideas
and survive as different communities”. Thus, there is an intricate link between language and
culture residing in the fact that one cannot live or sustain itself without the other. They either
develop and prosper together or disappear and undergo radical changes..
Language as conventional usage
The gap between the mother tongue and the target language bares the name of the inter-
language. The inter-language could be characterized as the middle distance between mother
tongue and foreign language, when knowledge of vocabulary and grammar is in its early
stages. The term ‘inter-language’ was coined by Selinker in 1969 to refer to the interim
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
8
grammars constructed by second language learners on their way to target language
(McLaughlin 1987, 60). It is considered that inter-language is different from the learner’s
mother tongue and target language. This stage is characterized by the discovery that even if
grammar rules are applied, communication lacks consistency because “grammatically correct
‘sentences’, have no status as potential ‘utterances’ within discourse, since they would never
be used by native speakers” (Richards 1990, 52). This represents a turning point for many
learners who get discouraged because their utterances fail to conform to patterns of
conventional usage.
There can also be mentioned the discrepancy between the language depicted in course
books and the genuine language spoken ‘in the street’ by natives. Step by step, learners have
to grasp and remember the contexts in which language is being produced; they have to be
acquainted with different communicative styles and with small talk. Gestures, paralanguage
and nonverbal language provide a sense of smoothness in conversation, since interlocutors
have to take breaks for understanding the new information and to take turns in order to speak.
From this perspective “these small words are not meaningless or useless in language. They are
meaningful without carrying a heavy load of meaning”. (Andersson, Trudgill 1992, 105)
Another observation is made my Jack Richards (1990, 55) who claims that “non-native
speakers who lack the ability to use small talk and to exploit the interaction aspects of
communication may find many encounters awkward and may avoid talk where talk would be
appropriate”. Small talk is not so insignificant after all, since it manages with success to create
a bond between the non-native speaker and the native speaker.
Language varies not only in terms of context, but also in terms of the speakers who
take part in the conversation. The same speaker can use different linguistic varieties in
different situations and for different purposes. Consequently, the learner can find him/herself
at a dead end. It is impossible for the teacher to prepare students for all the contexts they will
be faced with in a natural language environment. Still, there are activities that can involve
students and help them to acquire proficiency in a foreign language. Role-plays, debates or
the use of authentic materials could increase awareness of pragmatics.
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
9
There have been presented some aspects related to the intricate bond between language
and culture or language and the social background. The findings highlight the fact that
language cannot be learnt in isolation, by neglecting its connections with various external
elements. The applicability of these findings does not relate only to the area of sociology or
linguistics but also to the domain of foreign language acquisition. By neglecting these causal
connections there might appear the risk, from the part of a non-native speaker, to deliver a
speech in a foreign language that does not sustain a proper communication across cultures.
The research proposal
The research proposal contains detailed information regarding the planning and arrangement
of the study that has been conducted.
Location: the location chosen for conducting the research was The Department of
Scandinavian languages within the Faculty of Letters, Babeş-Bolyai University, Cluj-Napoca.
Span of time: the duration of the research covered an amount of four weeks starting from the
1st of March until the 29th of March. The case study discussion and brainstorming sessions
have been carried out in the last two weeks of the above mentioned period. Both the
observation period and the material evaluation have been extended over the entire research
period.
Respondents: there have been five respondents, three students and two adults. They have
chosen Swedish as an optional course. The students are enrolled at the Faculty of Letters and
the adults have already finished their studies but who want to learn Swedish for various
reasons. For most of the respondents Swedish is the third or fourth language learnt. This could
constitute a solid argument in suggesting that the respondents have already defined their
learning styles, i.e. they know how to tackle a new language, which is the convenient way for
them to acquire knowledge or even how to produce a positive transfer from one language to
another. The duration of the courses is of two semesters in order to fulfill the beginner course.
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
10
At this research there have been observed beginner students who have been studying Swedish
for a semester.
Recruitment: the respondents have been recruited by the researcher from the above mentioned
group. All the students volunteered to take part in this research after they have been informed
about the details of the study. Although the group of students was larger, only the students
who participated to the last two courses have taken part in the case study, focus group and
brainstorming session.
Unpredictable situations: not all students came at the courses with the same frequency during
the research period.
Approvals: the research has been approved by the Head of the Scandinavian Department, Prof.
Dr. Sanda Tomescu Baciu.
Assumptions: the findings of the research are based on the assumption that what respondents
have answered is valid and reliable. The results cannot be generalized due to the small number
of respondents.
Anticipated problems: the interviewer intended to conduct an objective research but there are
some details that might have altered the analysis of the data obtained. The first and most
important detail is that there has been a single observer, namely the teacher who is also the
researcher. This could lead to subjectivity when analyzing information. The second issue is
raised by the aspect of familiarity with the students. The observer has known some of the
students for 3 semesters and has even taught them other subjects. The correct term to
characterize the observer would be that of an involved participant.
Research procedure
As follows it is going to be delivered a description of the research procedure that has been
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
11
used in the study. All these details constitute the framework of the research. Taking into
consideration the research question and the perspectives that were aimed at, the suitable
research method has been the qualitative method. Moreover, the small number of students
who participated in the optional Swedish course could not have been relevant for a
quantitative research. Due to all these reasons it has been decided that a holistic approach,
conducted through description and exploration, would provide an in-depth understanding of
the respondents’ viewpoint on the implications that language learning imposes. The reader is
presented in this qualitative research the respondents‘ thoughts as regards the contact between
the Swedish and the Romanian culture. There are no references in this research as regards the
degree of lexical, communicative or intercultural competencies acquired in Swedish. There
could be stated that this research only provides a closer insight into how participants relate to
the Swedish culture. The design and procedure for gathering data consists of personal
observation, brainstorming, case studies and feedback sessions
There are named as follows a few details regarding the background of the Swedish
optional course. First of all there has not been conducted until now a thorough analysis of the
teaching materials used during the Swedish courses. It is worth mentioning that teaching
materials can favour or can easily interfere and block any attempt towards achieving cultural
awareness. Secondly, the established teaching strategy within the Department of Scandinavian
Languages does not focus so much on cultural awareness and is not based on the Inter-cultural
Language Learning Method. Thirdly, it is also a matter of courses and students. The students
from the beginner level, more than often, have not previously had any contact with the
Scandinavian languages. The students who have Norwegian as minor or major have a real
advantage over the other students, due to the fact that these two Scandinavian languages are
related to each other. The course presents general elements of Swedish language with a
frequency of two hours per week. The course focuses on providing a general perspective on
Swedish language and civilization and does not intend to teach specialized vocabulary
pertaining to a certain domain. Even though some students are interested in economics or
medicine the objective of the course is to acquire communicative competences in a general
field, not in a specific one. In this view, it is beneficial that the two layers, namely the
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
12
language and the culture, overlap.
Research presentation
There are presented, in chronological order, the stages that have formed the research.
All in all there are five stages.
The first stage of the research has focused on analyzing the teaching materials used
during the teaching sequence. According to the syllabus, the Swedish optional course should
make use of the following materials: På svenska edited by the Swedish Institute, Svenska
utifrån edited by R. Nyborg, N. Petterson, B. Holm and Svenska för nordmän, edited by
Mårtenson Per.
The second stage was called the dissemination stage. The respondents have been given
detailed information regarding the research stages and the focus of the study. They have been
given handouts containing data about why cultural awareness is important when learning a
foreign language. This stage has been conducted in the form of a presentation followed by an
open discussion session. The students have shown interest in this topic and were eager to find
more pieces of information about that topic.
The third stage has been organized in the form of a brainstorming session where
students had to gather data about the way in which culture influences thought, the relationship
with other people, the nonverbal language etc. In order to compare and identify some patterns
in the Swedish and the Romanian culture there has been taken into discussion Geert
Hofstede’s (Hofstede 1984, 11) model of cultural dimensions which relates to Power Distance
Index (PDI), Individualism (IDV), Masculinity (MAS) and Uncertainty Avoidance (UAI).
Michael Harris Bond added in 1987 another dimension, known as short-term versus long-term
orientation. (Littlejohn, Foss 2009, 249) The students have received information only about
these five dimensions during the brainstorming session. They have worked in pairs in order to
find values that would characterize the Romanian and the Swedish culture. When the
discussion and the brainstorming session have ended the students received some tables
containing the results obtained by Geert Hofstede. The purpose of the brainstorming was to
raise awareness regarding the existing cultural differences which might influence
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
13
communication and in our case, foreign language learning. The students have worked in pairs
because the intention was to create a friendly atmosphere in which they should not be afraid to
give answers. An assignment conducted individually could have lead to silence and
nervousness from the part of the students. On the other hand a group work involving two or
three students could have diminished to a great extent the important role played by each
student’s belief.
The fourth stage of the research has contained a case study that was meant to raise
awareness regarding cultural differences existing between the Romanian and the Swedish
culture. The students had to identify which of these cultural differences might have the effect
of increasing or diminishing culture shock. The main resource that has been used in
implementing the case study was based on the book called Swedish mentality, written by Åke
Daun (Daun 1995). There have been taken excerpts from the book that reflected to some
extent the cultural dimensions stated by G. Hofstede. The following pages have been analyzed
and discussed from the edition translated into Romanian: p.65-68 depicting the topic of
independence, p. 68-75 describing solitude, p. 71-77 discussing about independence – a must
in educating children, p. 82-92 reflecting on conflict avoidance, p. 141-142 observing order
and discipline. This task has been constructed as an individual assignment and the students
had to provide feedback regarding what they have read.
The case study concluded with a feedback session that has been organized as a focus
group. Its purpose has been to gather the students’ answers as regards all the stages of the
research and to discuss if there have taken place any changes in the way they perceive the
Romanian, namely the Swedish culture, in light of the information found. The discussion
consisted of seven open-ended questions. These have referred to the degree in which the
students’ cultural awareness undergone some changes during the research, whether these
findings are going to influence Swedish language acquisition or if students have ever been
faced with a culture shock. This focus group represents, alongside with the researcher’s
personal observation, the main method of gathering data for conducting the interpretive stage
of the research.
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
14
The fifth stage of the research has contained the researcher’s personal observation regarding
the students’ level of cultural awareness. The purpose of this research stage has been to
inquire if the students’ attitudes towards Swedish language and culture have changed during
the research period. The observer has tried to identify situations and elements that emphasized
the students’ willingness or unwillingness to appeal to culture when the situation required it.
In order to understand the texts the students had to make associations between Swedish and
the other foreign languages they knew and even appeal to general background. It has been
questioned also the students’ level of motivation since this represents an important element
when learning a foreign language. In this view “a learner who regards a particular language as
gibberish and who cannot stand any speaker of that language will prove less successful in
learning it (…) than a learner with a positive attitude”. (Klein 1990, 38)
This observation stage has also had the purpose of getting acquainted to the
participants involved and to review the literature in the field as regards aspects of cultural
awareness and foreign language learning. There have been collected data about the
participants’ attendance rate, characteristics of the classroom and classroom bonding. As
regards the attendance, out of a total number of ten students only seven of them came with a
certain frequency and just five of them became respondents. On the walls of the classroom
there are many posters, maps and other pieces of information that relate directly to the
Scandinavian culture. Moreover, it can be found there a large amount of books and magazines
written in Swedish or in the other Scandinavian languages. All in all, it could be stated that the
classroom environment favours a close contact with the Swedish culture.
Interpretation of results
Because the qualitative research in general emphasizes more depth than breath, the
results of the interpretation are not going to provide a general theory or generalize an
assumption. The process of interpreting the results is going to be one based on narrative
reporting from the part of the observer. The purpose of interpreting the qualitative data
collected is that of providing an insight into the respondents’ level of understanding and
interest as regards the topic of cultural awareness and its relation to foreign language
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
15
acquisition. The interpretation concerns all the five stages of the research.
The first one dealt with an evaluation of the teaching materials used. The evaluation
has been performed by Raluca Petrus. The teaching resources have been marked and have
received grades that range from: good and satisfactory to unsatisfactory. The evaluation has
been conducted by choosing at random two units from each book. The teaching materials have
been analyzed from various perspectives mentioned below:
appropriateness (i.e. if these present reliable and consistent information suitable for a
particular situation)
interaction patterns (i.e. if there are included exercises or learning sequences that
require pair group or group work organization, if teacher talking time is reduced, if
these resources give the students the possibility to be active and get involved in the
teaching sequence)
availability (i.e. if students can find these books in the library or can obtain them from
the university)
enhancement of cultural awareness (i.e. if the texts presented are deeply rooted in the
culture they are presenting or if there are made connections between the students’ own
culture and the Swedish culture, if resources enable the students to relate what they
are learning to real situations outside the classroom)
unit structure (i.e. if the unit combines grammar exercises with speaking, listening and
writing skills)
language development (i.e. if the teaching resources influence in a positive way the
students’ language development, if the students’ skills are developed)
The results are presented in the table below:
The title of the book Book no. 1 -
Svenska
utifrån
Book no. 2 -
På svenska
Book no. 3 -
Svenska för
nordmän Perspectives
Appropriateness good satisfactory Satisfactory
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
16
Interaction patterns good unsatisfactory Unsatisfactory
Availability good satisfactory Unsatisfactory
Enhancement of
cultural awareness
satisfactory good Satisfactory
Unit structure satisfactory unsatisfactory Unsatisfactory
Language
development
good good Satisfactory
Results
Average grade Good Satisfactory Unsatisfactory
Table no. 1 Evaluation of teaching materials
The teaching resource that has scored the highest grades was Svenska utifrån, followed
by På svenska and Svenska för nordmän. Although Svenska utifrån is not a book that focuses
on cultural awareness, it does contain some texts that depict Swedish culture and civilization.
There are various exercises in the units that allow the students to find comparisons between
the Swedish and the Romanian culture and even brainstorm ideas about both countries. The
vocabulary is not specific or targeted towards a certain domain and thus students acquire
general knowledge of Swedish.
Concerning the dissemination stage, where the participants have received various
pieces of information regarding cultural awareness, it could be stated that the respondents
have shown interest in this topic. They were eager to find more pieces of information about
the tight relationship existing between language and culture. They have understood that the
learning of a foreign language cannot be separated from its culture.
The aim of the brainstorming session was not to obtain any results. In fact the
evaluation consisted in a group discussion that had as main points: the understanding cultural
differences, the ability to identify some cultural patterns and the identification of aspects that
would facilitate or hinder intercultural contact. The discussion has pointed out aspects in a
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
17
subjective manner. Still, the respondents provided correct answers and were able to identify
specific characteristics that characterized both the Romanian and Swedish culture.
The fifth stage of the research containing the case study provided deeper
understanding as regards the respondents’ view on Swedish culture and mentality. The pieces
of information that have been analyzed have not been regarded in terms of: good or bad
aspects, suitable or not suitable etc. The outcome was one that could be characterized in terms
of: understanding and accepting other cultures, instead of judging and labeling them. The
focus group has focused on three main points: 1) if the discussions have been useful and
interesting; 2) if the learning of Swedish would be influenced in the future by the new pieces
of information discovered about cultural awareness and 3) if the respondents consider as an
obstacle the acceptance of a new culture.
The table below presents the answers to these questions in terms of: positive (if
respondents agree with the affirmation), negative (if respondents do not agree with the
affirmation) and uncertain values (if respondents are not sure what to answer). In this way the
content of the answers is oriented towards three directions.
Questions Questio
n no. 1
Question
no. 2
Questio
n no. 3
Follow-up ideas
Students
Student no.
1
positive positive negativ
e
Student no. 1 is aware of the
relevance of culture when
learning a foreign language.
Student no. 1 is already
familiarized with the Swedish
culture.
Student no.
2
positive positive negativ
e
Student no. 2 has understood that
culture can explain many patterns
of communication. Student no. 2
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
18
is willing to pay more attention
to Swedish language spoken in
various contexts.
Student no.
3
uncertai
n
negative negativ
e
Student no. 3 does not have
stereotypes as concerns the
Swedish culture and does not feel
influenced by the findings of this
research. Lack of knowledge
about language or culture is
replaced by much optimism,
motivation and determination.
Student no.
4
positive positive negativ
e
Student no. 4 thinks that grasping
knowledge about the Swedish
language is going to be more
difficult than being accustomed
to the Swedish culture. Student
no. 4 states that there is a genuine
connection between language and
culture.
Student no.
5
positive positive negativ
e
Student no. 5 knows various facts
about the Swedish culture and is
aware of the fact that language
cannot be learnt separately from
the context in which it appears.
Table no. 2 Focus group results
As regards the researcher’s personal observation of the respondents it has been
observed that the majority of students have shown interest in grasping some bits of Swedish
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
19
culture and have responded positively to the culture based texts that have been presented to
them. Even if at first sight they have been surprised by some aspects of Swedish culture (for
example the repetitive way of thanking someone) they have embraced warmly the new idea,
without being biased. The resources from the classroom are often used in order to create a
closer contact with the Swedish culture and civilization. Making use of authentic materials
represents an important stage when learning a foreign language since these materials are not
graded according to the students’ level of understanding. As regards classroom bonding there
can be observed a friendly atmosphere in which participants collaborate willingly, share ideas
and provide explanations to each other. Likewise the information pattern is not solely teacher -
student directed.
In order to provide some follow-up directions and to present some general and
particular conclusions it is more appropriate, in view of the qualitative research conducted, to
create a study case for each respondent. This study case would provide a detailed background
useful for providing an understanding and a diagnosis of each respondent. This study case
provides data on: the respondent’s age, his/her educational background, motivation for
learning Swedish and the acquired skills.
Student no.1
Gender: feminine Age: 22 years old
Educational background: enrolled at the Faculty of Letters, field -
Applied Modern Languages
Motivation for learning Swedish: to become a translator
Knowledge of other languages: English, French, Spanish
Short characterization: sociable, communicative person, very diligent,
showed real interest in learning Swedish
Acquired skills: reading and speaking skills, interpersonal and
intrapersonal competence
Skills to be acquired: writing and listening skills, linguistic competence,
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
20
interpersonal competence, intercultural competence
Summing up some particular directions: the student should continue to
use authentic materials that provide a closer glimpse of the Swedish
culture, she should pay more attention to grammar rules and be willing to
allocate two or three years for becoming proficient in Swedish.
Student no.2
Gender: feminine Age: 21 years old
Educational background: enrolled at the Faculty of Letters,
specialization Philology
Motivation for learning Swedish: to become fluent in Swedish and other
Scandinavian languages
Knowledge of other languages: English, French, Norwegian, Finnish
Short characterization: a communicative person, hard working, very
good at learning Norwegian which this represents an advantage when
learning Swedish
Acquired skills: reading, writing and speaking skills, communicative
skills, self-management skills
Skills to be acquired: listening skills, linguistic competence, intercultural
competence
Summing up some particular directions: the student should learn how to
set personal objectives, to learn how to make a positive transfer of
knowledge from Norwegian into Swedish and to develop interpersonal
and intrapersonal skills
Student no.3
Gender: feminine Age: 21 years old
Educational background: enrolled at the Faculty of Letters,
specialization Philology
Motivation for learning Swedish: to become fluent in the Scandinavian
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
21
languages
Knowledge of other languages: English, French, Norwegian,
Short characterization: a communicative person, quite sensible, hard
working
Acquired skills: reading skills, intrapersonal competence, ability to reflect
on and learn from experience
Skills to be acquired: reading, writing, speaking, listening skills,
linguistic competence, intercultural competence, intrapersonal
competence
Summing up some particular directions: the student should learn how to
set personal objectives, to allocate more time to learning Swedish if this
represents a true goal; the student should be willing to discover the
Swedish culture from other sources outside the classroom, she should be
more demanding with herself and try to find both external and internal
motivation.
Student no.4
Gender: masculine Age: 27 years old
Educational background: graduated the Faculty of History and
Philosophy
Motivation for learning Swedish: to become fluent in Swedish
Knowledge of other languages: English, German, Hungarian
Short characterization: a communicative person, very open, friendly and
hard working,
Acquired skills: reading, writing and speaking skills, communicative
skills, interpersonal skills, critical thinking
Skills to be acquired: listening skills, linguistic competence, intercultural
competence
Summing up some particular directions: the student is probably going to
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
22
learn Swedish faster because he has knowledge of English and German;
he should pay attention to the linguistic differences that exist in these
three languages; he should establish some long term goals as regards
Swedish language learning because in this way he keeps motivation high.
Student no.5
Gender: masculine Age: 32 years old
Educational background: Faculty of Medicine
Motivation for learning Swedish: to become fluent in Swedish and move
to Sweden
Knowledge of other languages: English, German, Hungarian
Short characterization: a communicative person, hard working, open and
friendly, critical thinking
Acquired skills: reading, writing and speaking skills, communicative
skills, self-management skills
Skills to be acquired: listening skills, linguistic competence, intercultural
competence
Summing up some particular directions: the student should try to be more
open towards embracing a new culture; he should struggle to acquire in a
short span of time the necessary vocabulary in order to be fluent in
Swedish; he should continue to listen to and read various authentic
materials because these provide additional knowledge of language and
culture.
Table 3 Case study analysis
Conclusions for the study case
The purpose of the case study has been to provide some particular directions for the students
who learn Swedish as an optional course. These findings are useful for the teacher in
identifying each student’s needs as regards Swedish language learning. The information
provides understanding of how students relate to foreign language learning from a cultural
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
23
awareness perspective. Another objective that has been attained is the fact that these students
have understood that culture and language cannot be separated from each other. The general
direction that could be drawn as a conclusion is that in order to learn a foreign language
students should be exposed, as much as possible, to the culture of that language. There have
been observed advantages in exposing students to texts that contain cultural background.
Final conclusions
All in all, it could be concluded that this research has been conducted on a small scale,
reflecting just some aspects related to the teaching and learning of the Swedish language. The
results obtained are relevant on one hand for the teacher, who had the chance to understand
better her students, and on the other, it was the students’ gain because they have become aware
of the role played by culture in the process of foreign language learning.
Raluca Petrus Educatia 21 9/2011
LAYING SOME WEIGHT ON CULTURAL AWARENESS WHEN LEARNING SWEDISH
24
Bibliography
1. Alptekin, C. “Target-language culture in EFL materials”, appeared in T. Hedge, N.
Whitney, (1996) Power, Pedagogy & Practice, Oxford: Oxford University Press
2. Andersson L. G., Trudgill P. (1992) Bad language, England: Penguin Books
3. Daun Å. (1995), Swedish mentality, Romania: Humanitas Publishing House
4. Hofstede G. (1984), Culture’s consequences; International differences in work related
value, abridged edition, USA: Sage Publications
5. Klein W. (1990) Second language acquisition, revised edition, USA: Cambridge University
Press
6. Kramsch C. (1998) Language and culture, Oxford: Oxford University Press
7. McLaughlin B. (1987), Theories of second language learning, UK: Edward Arnold,
member of the Hodder Headline Group
8. Mercer N. (1996) “Language and the guided construction of knowledge’’, cited in
Language and education, George M. Blue and Rosamond Mitchell, UK: British
Association for Applied Linguistics and Multilingual Matters Ltd.,
9. Littlejohn S. W., Foss K. A. (2009) Encyclopedia of communication theory, USA: Sage
Publications
10. Littlewood W. (1995) Communicative language teaching: An introduction, Cambridge:
Cambridge University Press
11. Richards J. “Communicative needs in foreign language learning”, appeared in Rossner R.
and Bolitho R. (1990) Currents of Change in English Language Teaching, Oxford:
Oxford University Press, UK
12. Tudor I., “The learner centred classroom”, appeared in Hedge T., Whitney N. (1996)
Power, Pedagogy & Practice, Oxford: Oxford University Press