Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

28
Palabras Una revista en Español ST. DOMINICH SCHOOL 2016/17 Intercultural Skills Spanish magazine 1st edition on january 2016

Transcript of Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Page 1: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

PalabrasUna revista en EspañolST. DOMINICH SCHOOL 2016/17

Intercultural SkillsSpanish magazine

1st edition on january 2016

Page 2: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine2

CONTENIDO

4 PrólogoPrólogo del coordinador.

8 Artículo - Entrevistaa Katherine Quispe

11 Artículo - El Fútbolde Juan Esteban Figueroa

13 Artículo - El Sushide Firodaliza Portes

16 Artículo - Turismo en SXMde Cintia Peguero

19 Artículo - El Béisbolde Luis Bautista

23 Artículo - El voleibolde Eiyrisdalis Amalia

26 Artículo - El Maquillajede Daniela García

Page 3: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 3

“La enseñanza que deja huella no es la que se hace de cabeza a cabeza, sino de corazón a corazón”.

Howard G. Hendricks

Page 4: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine4

Esta revista surge como resultado del tra-bajo del grupo de estudiantes de espa-ñol del St. Dominic High School en Sint

Maarten con el que he tenido la suerte de tra-bajar como profesor durante este primer cu-atrimestre del curso 2016/17. El trabajo es una actividad voluntaria y aunque no están todos los que son, sí que son todos los que están.

El motivo de realizar este proyecto en con-junto con ellos obedece a varios motivos:

Uno de los motivos es que me da la opor-tunidad de lanzar al aire mi agradecimiento al centro educativo del St. Dominic y a todo el personal que lo conforma por la cordial estancia que me han brindado, también a los estudiantes por supuesto, y de modo espe-cial a la directora Ms. Gianne de Weever por la confianza depositada en mí al concederme el periodo de estancia para mis prácticas en el St. Dominic.

Otro de los motivos que propician la pro-puesta, es que proporciona a los estudiantes una plataforma desde la que expresar su voz, supone un micrófono abierto al mundo desde donde se les ha dado libertad para hablar de un tema que resultase de interés para ellos.

Durante el cuatrimestre hemos hablado en clase de muchas cosas, mucho de lengua, ortografía, léxico, fonética, también, por su-puesto de literatura, pero hemos tocado de forma trasversal temas de diferentes ámbitos: Filosofía o Antropología. Hemos hablado del Camino de Santiago y de su contexto históri-co, del arte románico, de Historia; de la Peste Negra, de los procesos colonizadores, también de pensamiento positivo, de la repartición de roles en el trabajo en grupo, o de la semántica del color. Todos estos temas son interesantes y la adquisición de habilidades en el uso de una lengua puede ser un lugar ideal para acer-

carse a ellas. El perfeccionamiento de su es-pañol es nuestro objetivo, pero en el camino realizamos aportes trasversales de multitud de ámbitos que incrementan la madurez in-telectual del estudiante.

Todo esto está muy bien, pero también es necesario darles voz, escucharles. Así empezó la aventura de editar está revista, con la incóg-nita de cuál sería el interés de los alumnos y sobre que temática se propondrían escribir.

De este modo, es como nos encontramos con la agradable entrevista que Katherine Quispe nos regala. Ella quería hablar sobre los procesos de adaptación y el choque cultural y así me decidí a entrevistarla. Creo que es una buena lectura para aquellos estudiantes que en el futuro se encuentren en su situación, recién llegados, al inicio de ese difícil camino de adaptación a un nuevo colegio, a un nuevo ambiente, a una nueva vida.

Así uno descubre también que Juan es un enamorado del fútbol y un gran portero con ambiciones para ganar este año la liga, o que Fiordaliza es una consumada cocinera que le encanta preparar sushi, que Cintia Peguero tiene madera de guía turística y nos ha puesto al día de las excelencias turísticas de la isla, de que Luis disfruta con el béisbol, su ídolo es Samy Sosa y es un seguidor incondicional de los Cubs de Chicago. Eirisdalys disfruta ju-gando al voleibol con sus amigas, sobre todo en la playa y no quiere dejarlo cuando vaya a la universidad y Daniela es una consumada artista del pincel, maquilla a sus amigas o ella misma y disfruta haciéndolo.

Espero que disfrutéis con sus relatos.

Francisco José López Pando

PRÓLOGOFRANCISCO JOSÉ LÓPEZ PANDO. Coordinador de la publicación

Page 5: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 5

Page 6: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine6

Page 7: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 7

“Sint Maarten es un lugar precioso rodeado por aguas azules”

Katherine Quispe

Page 8: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine8

Los primeros días fueron muy pesados, estaba muy triste y quería volver a mi país de origen, simplemente pensé que el inglés no era lo mío.

Ese año los niños se burlaron mucho de mí por no saber inglés y porque lo hablaba de forma inapropiada. En el primer semestre mis grados eran horribles por la imposibilidad de entender el idioma. Durante el trascurso del año,empecé a leer libros y dejé de ver tele-visión en español, comencé a hacer amigos y a enfocarme en el lenguaje.

Al final del año, obtuve varios certifica-dos de mejor estudiante de la clase. El año siguiente mejoré aún más y obtuve más certi-ficados. Terminé graduándome con honores.

Hoy en día estoy en el último año de pre-paratoria y soy una estudiante honoraria.

¿Cómo recuerdas tus primeros días?

La cultura de St. Maarten es diferente en términos del lenguaje, pero también en al-gunas comidas. Aquí estoy un poco limitada porque no hay tanta variedad como en la Re-publica Dominicana.

Los días de ferias también son muy dife-rentes, no estaba acostumbrada a tener vaca-ciones en el medio del año para que los es-tudiantes se puedan relajar, tampoco a tener unas vacaciones navideñas tan cortas.

Mirando hacia atrás, la experiencia de vivir en esta isla caribeña ha sido buena, aunque el comienzo fue un poco duro.

Aparte del idioma, ¿encuentras más diferencias con tu país de origen?

Entrevista

Comencé a vivir en St.Maarten en Agosto el 2010. Nací y me crie en la República Dominicana lo cual hizo mi mudanza a

esta isla del caribe tan pesada. Mis primeras interacciones fueron con personas de habla hispana, es por eso que al principio no me pesó tanto.

El 23 de septiembre comencé a ir a la es-cuela. Al llegar, me di cuenta que todos habla-ban inglés de forma fluida y yo no, además era la chica nueva.

¿Cuál es tu país de origen y cuánto hace que vives en Sint Maarten?

KATHERINE QUISPE

EDAD: 17

Origen: República Dominicana

Page 9: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 9

Page 10: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine10

Lo que mas extraño de mi país, aparte de las maravillosas frutas y verduras frescas de la República Dominicana, es mi familia.

Las Navidades no son igual que antes, estaba acostumbrada a pasar vacaciones con mi familia extendida y aquí solo tengo a mi madre y a mi hermana de 13 años.

Realmente extraño poder ir de visita a las diferentes partes de mi país de origen para ver familiares y amigos.

Me gustaría que los jóvenes tuvieran más amor hacia la naturaleza pues yo estoy muy sensibilizada en su cuidado.

Sint Maarten tiene realmente un enorme potencial en cuanto a su flora y fauna. Además, es un lugar precioso rodeado por aguas azules.

Quisiera que hubiera más clubs que se enfocaran en actividades al aire libre, eso me encanta.

¿Qué es lo que más echas de menos? ¿Qué te gustaría que fuera diferente?

La cultura de Sint Maarten es muy diversa, es el resultado de que Sin Maarten sea una isla convertida en el hogar de más de 150 naciona-lidades.

Sint Maarten te ofrece un poco de todo, mi aspecto favorito de la cultura es el Carnaval. Todo el mundo parece estar tan fácil en el transcurso de abril y mayo. Sint Maarten entero se llena de vida y colores extravagantes.

¿Qué aspecto o aspectos de la Cultura de Sint Maarten admiras o te gustan de forma especial?

Gracias Katherine, gracias por la entrevista, gracias por tu trabajo cada día y gracias por tu esfuerzo.

Te deseo mucho éxito en la universidad, además auguro que así será.

Page 11: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 11

Fotografía:

Me llamo Juan Esteban Figueroa Ochoa, tengo 17 años de edad y mi cumplea-

ños es el 14 de septiembre.

A mí me encanta jugar futbol. Comencé a jugar al futbol cuando era muy joven, yo era un niño como cualquiera en Colombia que disfru-taba haciendo deporte en la calle con sus amigos.

Cuando me vine a vivir aquí en St. Maarten tenía nueve años, al principio no estaba jugando hasta que mi escuela creó un equipo y enseguida llamó mi atención.

Después de una temporada ju-gando al fútbol, decidí tomármelo más en serio y comencé a trabajar más duro, me gustaba tanto que lo practicaba cada día.

Cuéntame algo sobre ti Juan...¿Qué te gusta hacer?

Al comenzar a estudiar en St. Dominic High School me metí en el equipo de futbol, con mucho esfuerzo y un trabajo constante me convertí en el capitán del equipo. Juntos hemos ganado dos trofeos de oro con este equipo maravilloso en el que somos como una gran familia.

También juego en la liga de Sint Maarten. En mi primer partido en la liga, yo tenía 14 años y era el más joven, no solamente del equipo, de toda la liga de ese año, en el 2014.

En ese año 2014 quedamos en segundo lugar por tan solo un punto. Mi equipo en ese tiempo era Wilful-Skillful, todavía juego por ellos pero en el u17.

En este momento estoy jugando con Veendam FC. Comencé jugando futbol como delantero pero ahora estoy jugando como un arquero. No juego mal fuera del arco pero definitivamente soy mejor debajo de los

El FútbolJuan Esteban Figueroa Ochoa

Juan Esteban, en primer plano a la derecha de la imagen, vestido con su equipación de arquero

junto a sus compañeros del equipo de fútbol

Page 12: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine12

palos.La liga en Colombia y aquí en Sint

Maarten son muy diferentes, en Co-lombia hay mucha afición, cada fin de semana se reúnen muchísimos aficio-nados a ver los partidos y a los juga-dores se les paga muy bien, aquí en Sint Maarten es diferente. Este año el equipo

¡A buen seguro será así Juan!

Como bien dices con esfuerzo y disciplina con-seguirás todo lo que te propongas.

¡Te deseo mucho éxito!

y yo estamos muy motivados y tenemos mu-chas ganas de ganar el torneo, creo que lo podemos conseguir porque ya somos más viejos y siempre éramos los pequeños contra las otras escuelas. Con mucho trabajo, dedi-cación y disciplina lo ganaremos.

Page 13: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

El sushiFiordaliza Portes

Academic year 2016/17 13

Page 14: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine14

Hola, me llamo Fiordaliza Portes, tengo 18 años y soy estudi-ante del Instituto de Secundaria St. Dominic.

Cuéntame algo sobre ti Fiordaliza... Mi artículo se tratara de comidas, las que me gustan y también las que no me gustan.

Mi comida favorita es el sushi, es una comida japonesa, hay muchas personas que no quieren ni probarlo porque piensan que el sushi es comida cruda. En realidad, es verdad que algu-nos de los “rolls” son crudos, pero no todos.

Es natural que como persona quieras saber que vas a comer, pero hay muchas opciones de sushi para escoger; hay algunos rollos hervidos y otros son fritos, aparte de los que no están muy cocinados claro.

Siempre le digo a todo el mundo que no tenga miedo para

pobrarlo, yo no lo tuve y ahora me encanta. El sushi para mi es delicioso.

Mi rollo favorito es el Cami Fried Roll, consiste en un rollo de arroz especial, que es el que ellos utilizan claro, después vas las hojas de seaweed, a continuación le ponen queso en crema, aguacate y un pedazo de salmón que es el pescado que usan en ese rollo. despues de que tienen todos los ingredientes, lo enrollan en forma de canuto, se frie así, entero, y arriba se po-nen un trocitos de cangrejo con una salsa llamada “Eel sauce”.

¡Que rico!

sé que suena muy delicioso y créeme, lo es.

¿Y sobre qué te gustaría hablar en tu artículo?

Page 15: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 15

Un tipo de comida que también me gusta es la llamada “comida rápida”, mi favorita es la que ofrece el Mac Donalds. Aunque sé que la comida rápida no es la mas saludable, a veces es la mas fácil de conseguir o comprar. Hay que tener en cuenta que a veces sale más barato comprar comida rápida que comprar los ingredientes necesarios para cocinar una ensalada y así pod-er comer más sano. Trato de no comerlo muy a menudo porque soy consciente de que no es muy saludable, pero ¡ es que me gusta tanto!

Me resulta muy dificil encontrar algo que no me guste. Hace algún tiempo no me gustaban mucho los vegetales, pero ahora si, mis vege-tales favoritos son el brócolli y los hongos.

Gracias por tu delicioso artículo Fiordalisa...¡A mi tam-bién me encanta el sushi!

Una de las pocas comidas que no me gus-tan es el arroz con leche, suena irónico porque es un plato que lo hacen mucho en mi país, en la República Dominicana. Antes me la comía, porque mi mama lo cocinaba muy a menudo, pero ahora no me gusta ni verlo, es por su textu-ra, no me gusta para nada. Pienso que esas dos cosas; el arroz y la leche, no deberían ir juntos.

Aparte del arroz con leche, es muy dificil para mi pensar en algo que no me guste. ¡Me gusta todo!

Page 16: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine16

Hola, Me llamo Cintia Peguero, tengo dieciseis años y soy estudiante en St.Dominic High School.

Cuéntame algo sobre ti Cintia...

En este artículo yo les voy a hablar de el turismo en Sint Maarten, un pequeño

país en el mar del Caribe.

¿Y sobre qué te gustaría hablar en tu artículo?

¿Y qué quieres contarnos sobre el turismo en Sint Maarten?

Si no sabes a dónde llevar a tus hijos este verano, si te acabas de casar y no sabes a dónde ir para tu luna de miel, o si tan solo deseas un fin de semana recreativo, la isla de San Martín es un lugar que puede ofrecerte todo aquello que quieras para pasar un tiempo maravilloso. Hay todo para los adultos y ahora también para los niños.

Para adultos y niños este país les puede ofrecer treintaysiete playas diferentes, los carritos chocones, una gira por toda la isla en ATV, para-caidismo, motociclismo acuático, también podrían bucear, usar un kayac o ir en pares por alrededor del país con un guia, ir a un spa o bien al cine.

Turismo enSint Maarten

Cintia Peguero

Familia disfrutando de un soleado dia de playa mientras un avión les sobrevuela en la playa de Grand Case

Page 17: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 17

Page 18: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine18

No podemos dejar de mencionar a los restauran-tes porque son riquísimos.

Nuestra isla está dividida en dos, la parte norte pertenece a Francia, es por lo tanto Comunidad Europea y la parte sur de la isla pertenece a los Paises Bajos desde el diez de octubre de 2010, anteriormente era parte del Caribe Holandés.

En la isla te puedes encontrar comida tanto holan-desa como francesa y también de otras culturas. Por citar algunos de los restaurantes son:

Temptation, IZI, Bamboo Bernes, Zoo Rock Café, Thai Savan, BeiRut, Pepe&Sale, Sushiito, Sopranos, Buccaneers, y para helados tenemos a Carousel y Gio’s Gelateria. Para comida rápida, tenemos McDonalds, BurgerKing, Quiznos, KFC, Dominos Pizza, y Pizza Hut. Además, tenemos un mercado publico en la parte francesa adonde podrás encontrar carne y pescado fresco.

Exclusivamente para los adultos tenemos discotecas como: Tantra, Soggy y Le Shore, y salones de recreo como ESPN Bar, Pineapple pete’s y Q Lounge.

Para los que desean un poco mas, tam-bién ofrecemos entretenimiento de adultos por ejemplo Bada Bing, Red Diamond y Platinum. Los casinos también están en esta lista, hay Starz, Tropicana y Jump Up y por seguro que hay unos premios maravillosos y por otro lado ofrecen Bingo..

¿Sabías que hacemos nuestro propio ron? Se llama Guavaberry y tenemos un emporio dedicado solo a nuestro ron. Cuando visites al país deberías de visitar el emporio y probar una muestra. Es excelente. ¡Espero que nos visitéis pronto!

Gracias Cintia, has llenado nuestra agenda de cosas para hacer..

Page 19: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 19

El béisbolSegún Luis Bautista

Page 20: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine20

Cuando es tiempo para jugar, siempre estoy listo.

Algunas veces me ponen de pitcher o de bateador., yo puedo jugar lo que me den. Me encanta cuando voy a batear y todo el mundo está en silencio. Cuando le doy el swing y se va para el home run. Todo el mundo se levanta y hace bulla.

Nota: E l home run, se produce cuando el bateador, tras darle a la bola recorre todas las bases y anota una carrera ( junto con todos los corredores en base) en la misma jugada, sin que se registre ningún “out” ni error de la defensa

Me llamo Luis Bautista, soy estudi-ante de St.Dominic High School y estoy en mi cuarto anño. Soy un

buen estudiante y mi deporte favorito es el beisbol.

Juego al beisbol desde que tengo 6 años, estoy en una academia de beisbol. Es un equipo que es más serio para la liga profesional. En el equipo hay mucho tal-ento, todos los muchachos me caen muy bien. Desde que era pequeño quise jugar en las grandes ligas.

A mí me gusta jugar beisbol todos los días, me siento muy feliz cuando juego a ese deporte, me gusta ir al campo todos los días para mejorar, para ser siempre mejor que el día anterior, mi posición favorita es pitcher.

Nota: El pitcher es el jugador del equipo que se encarga de lanzar con fuerza la pelota hacia la base, procurando que la atrape el catcher y que el bateador del equipo contrario no pueda golpearla con el bate.

¿Siempre juegas de pitcher ?Cuéntame algo sobre ti Luis...

Page 21: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 21

Mi héroe es Samy Sosa. Él jugaba en el equipo Chicago Cubs y es mi modelo a seguir. Además, los Chicago Cubs es mi equipo favorito y ganaron el campeonato mundial de las grandes ligas este año. Usan un uniforme que es gris y azul. En mi camiseta yo tengo el número 23 que era el número de Samy Sosa.

¿Cuál es tu referencia en el béisbol? Yo siempre quise ser profesional en beisbol y jugar en las grandes ligas, es mi meta. Pero antes, tengo que terminar la escuela con notas altas.

Me gusta como los entrenadores siempre dicen que la escuela es más im-portante que el beisbol. La disciplina que beisbol me da, me ayuda en mi escuela y me da más energía para continuar.

Además de que te gusta, ¿qué más te aporta de especial el béisbol? ¡ Muchas gracias Luis, te deseo mucha

suerte y que cumplas tus sueños!

Page 22: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine22

Page 23: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 23

El voleibolEirisdalys Amalia

Page 24: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine24

El Voleibol es un deporte que cualqui-er persona puede jugar. Es muy simple y divertido, no tienes que ser una profesion-al para jugarlo. Siempre calentamos bien antes de ponernos a jugar porque si no te calientas puedes sufrir lesiones. A mí me gusta jugarlo en la playa, con mi familia y mis amigos. A veces también juego en mi patio; se puede jugar donde sea mientras tengas el espacio necesario.

¿Es difícil jugar al voleibol?

Para empezar, me llamo Eirisdalys, pero mis amigos me dicen Eiris. Tengo diecisiete años de edad. Yo nací aquí en la isla de Sint Maarten y aquí vivo.

A mí no me gusta mucho los deportes pero tengo uno especial que es el único que me gusta: el voleibol.

El Voleibol fue inventado en el año 1895 por William G. Morgan. Es una combinación de baloncesto, béisbol, tenis y balonmano; esa es una de la características que hace a este deporte interesante. La pelota es espe-cial, muy ligera y fue diseñada en el año 1900 por la misma persona que creo el deporte.

Cuéntame algo sobre ti Eiris, ¿te gustan los deportes?

Page 25: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 25

Además de disfrutar, ¿qué más te aporta de especial ese deporte?

Es una manera de yo hacer ejercicios y de disfrutar al mismo tiempo. Normal-mente al voleibol se juega por una hora, pero cuando yo lo juego duro, estoy un poco más de tiempo. Para jugarlo solo necesitas un balón de voleibol, también puedes usar una pelota que no sea dura y necesitas una malla, pues hay que tirar el balón por arriba de la red. Cuando yo juego al voleibol siempre formamos dos equipos de seis jugadores, pero si hay es-pacio, podemos jugar hasta 20 jugadores.

¿Por qué te gusta tanto?

El Voleibol me encanta porque enseña a las personas a trabajar en equipo y a co-municarse. Otra razón es porque es un de-porte encantador, y porque es un deporte que le hace ejercicio al cuerpo entero. A mí me ha enseñado a tener carácter para resolver los remates y pensar. En el futuro me gustaría continuar jugando y hasta for-mar un equipo cuando esté en la univer-sidad; pero solamente lo jugaré como un hobby.

Seguro que en la universidad harás grandes amistades y disfrytarás mucho jugando al Volei-bol Eiris, ¡mucha suerte!

Page 26: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine26

El MaquillajeDaniela García

Page 27: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

Academic year 2016/17 27

El tema que he escogido es el maquillaje porque me encanta ver como otras personas lo hacen, e intentarlo yo también, hay tantas varie-dades y colores, por eso yo amo el maquillaje. Ma-quillarme es algo como un hobby, no me lo hago solamente a mí, también se lo hago a mis amigas, a las amigas de mi mama, y a mis hermanas. Con el maquillaje nunca estoy aburrida y esa es la razón porque escogí hablar de este tema.

No solamente lo hago porque estoy aburrida, también porque en mi trabajo pinto caras de niños y niñas con el maquillaje, practico en casa y así no se me olvida como hacer los trucos cuando estoy pintando

¿De qué nos vas a hablar?

Me llamo Daniela Garcia tengo 16 anos y nací en la República Dominicana pero me crié aquí en Sint Maarten.

Cuéntame algo sobre ti Daniela. ¿Qué supone para ti el maquillaje?

Te veo de maquilladora profesional

El maquillaje no es solamente para la cara, el maquillaje es algo que ha hecho un gran impacto en la vida de muchos. Por ejemplo hay arte en el cu-erpo que consiste de tatuajes (verdade-ros o falsos), diseños corporales con escarcha, pintura, algunas personas también llegan al extremo de usar lodo para rituales en familia.

Así que cuando te aburres, buscas alguien a quien pintar

Bueno, aunque el maquillar no sea lo mismo que pintar y tatuar hay que comenzar con algo y el maquillaje es perfecto para practicar.

A mí me gusta mucho pintar y maquillar, sí que me gustaría hacerme maquilladora profesional en el futuro pero por ahora con las caras de los niños, niñas, y mis amigas es suficiente.

¡Mucha suerte con tus sueños Daniela! espero que los cumplas todos

Page 28: Magazine Spanish-St.Dominic-2016-17

St. Dominich-Spanish Magazine28

ST. DOMINICH SCHOOL 2016/17Spanish magazine

1st edition on january 2016