Le Virtù in Tavola · “Caro Cliente, se hai delle allergie e/o intolleranze ali-mentari chiedi...

12
Le Virtù in Tavola - Restaurant -

Transcript of Le Virtù in Tavola · “Caro Cliente, se hai delle allergie e/o intolleranze ali-mentari chiedi...

Le Virtù in Tavola - Restaurant -

“Caro Cliente, se hai delle allergie e/o intolleranze ali-mentari chiedi pure informazioni sul nostro cibo e sulle nostre bevande. Siamo preparati per consigliarti nel mi-gliore dei modi.”

“Dear Guest, should you have any allergy or food intole-rance, please do not hesitate to ask our trained staff any kind of information. We will be glad to suggest the best options for you.”

“Cher Client, si vous avez des allergies et/ou des in-tolérances alimentaire, ne hésitez pas à nous poser toutes questions à regard de notre nourriture et nos boissons. Nous sommes prêts à vous conseiller le mieux possible.”

“Lieber Kunden, wenn Sie Allergien oder Lebensmittel-In-toleranzen haben, bitten Sie uns um Auskunft. Wir sind bereit, Sie in bester Weise zu beraten.”

“Estimado cliente, si usted tiene alergias y / o alergias a los alimentos por favor pregunte por nuestra comida y bebidas. Estamos preparados para aconsejarle de la mejor manera “.

Allergeni - Allergen - Allergène

crudo di pesce raw fish (1 red shrimp, 1 langoustine, 1 oyster) - poisson cru (1 crevette rouge, 1 huìtre, 1 évasion) - rohem fisch (1 auster, 1 flucht, 1 rote garnelen) - pescado crudo (1 ostra, 1 salida, 1 gamba roia)

tris di carpaccio tris of carpaccio’s (salmon, tuna, seabass) - tranches de poisson crue (saumon, wolfsbarsch, thon) - tris carpaccio (lachs, wolfsbarsch, thunfisch) - tris carpaccio (salmòn, ròbalo, atùn)

soutè di cozze mussles sautè - moules - miesmuscheln - mejillones

polipetti alla luciana baby octopuses “luciana” style - polype à la “luciana” - polyp - pulpo alla “luciana”

moscardini fritti fried octopuses - friture de moscardin - gebratener tintenfisch - pulpo frito

tartara di tonno tuna tartare - tartare de thon - thunfisch tartar - tartar de atùn

carpaccio di spigola seabass’s carpaccio - carpaccio de loup de mer - carpaccio vom wolfsbarsch - carpaccio de lubina

insalata di mare seafood salad - salade de mar - meeresfrùchtesalat - ensalada de mar

polpo con patate octopus with potatoes - poulpe avec pommes - krake mit kartoffeln - pulpo con patatas

antipasto della casa 3 fish tastes - 3 échantillons de poissons - 3 fischproben - 3 muestras de peces

antipasto “le virtù in tavola” 10 portate di pesce - 10 fish tastes - 10 échantillond de poissons - 10 fischproben - 10 muestras de peces

Antipasti di mareseafood starters/apéritif de mer/meer vorspeise/aperitivo de marisco

antipasto vegetariano vegetarian starter - végétarien apéritif - vegetarische vorspeise - aperitivo vegetariano

prosciutto di parma parma ham - jambon - schinken - jamòn

prosciutto e melone ham and melon - jambon et melon - schinken und melone - jamòn y melòn

prosciutto e mozzarella ham and mozzarella - jambon et mozzarella - schinken und mozzarella - jamòn y mozzarella

bresaola rughetta e parmigiano bresaola, rocket salad and parmesan cheese - charcuterie typique de valtellina, parmesan salade - typisches valtellina eingesackt, parmesan, lokalsalat - embutido tipico de valtellina con arruga y parmesano

tagliere di formaggi misti tasting of local cheeses - énchatillons de fromages mixtes - proben von gemischten kasen - muestras de quesos mixtos

antipasto della casa mix of local salami and cheeses and grilled vegetables - dégustations de viandes et fromages et légumes grillés - verkostungen von lokalem fleisch und kase und gegrilltes gemuse - degustaciones de carnes y quesos y verduras alla parrilla

Antipasti di terrastarters (meat)/apéritif de terr/land vorspeise/aperitivo de tierra

fregola sarda, bottarga e pachino special sardinian pasta with bottarga and cherry tomato - pasta avec poutargue (specialitè) - spezielle sardinische teigwaren mit “bottarga” - pasta sardas especiales con botargo y tomato

tagliolini al salmone tagliolini with salmon - pates au samon - pasta mit lachs - pasta con salmon

spaghetti alla bottarga spaghetti with bottarga - spaghetti avec poutargue - spaghetti mit bottarga - spaghetti alla botarga

risotto alla crema di scampi risotto with langoustines cream - riz aux créme de langoustines - risotto mit scampicreme - arroz a la crema de gamba

spaghetti alle vongole spaghetti with clams - spaghetti avec coques - spaghetti mit venusmuscheln - spaghetti con almejas verace

risotto alla pescatora seafood risotto - riz aux fruits de mer - risotto mit meeersfrùchten - arroz con mariscos

gnocchi di patate vongole e bottarga gnocchi of potatoes with clams and bottarga - boulettes de pommes de terre aux paulordes et le mulet - kartoffelknodel mit muscheln und meerbarbe - albòndigas de patata con almejas y salmonetes

tonnarelli ai frutti di mare seafood tonnarelli (homemade pasta) - spaghetti avec moules, palourdes, mollusque - spaghetti mit miesmmuscheln, muscheln, mollusken - spaghetti con los mejillones, almejas, moluscos

paccheri con gamberi, rossi carciofi e pachino paccheri with red shrimps, artichokes and cherry tomato - paccheri rouge crevettes, artichauts et pachino - paccheri red garnelen, artischoken und pachino - paccheri gambas rojas, alcachofas y pachino

pappardelle allo scorfano pappardelle with redfish - pappardelle au sébaste - pappardelle bei rotbarsch - pappardelle a la gallineta nordica

ravioli di pesce cremolati ravioli of fish with cream - farcie de poisson avec créme - fische geffulte teigwaren mit creme - pastas llenadas pescados con crema

linguine all’astice linguine (flat pasta) with lobster - linguine aux homards - lingune mit europaischegarnalen - linguine con

langostas

Primi di marefirst course (fish)/notre prémiere mer/unser erstes sea/nuestro primer mer

spaghetti al pomodoro spaghetti with tomato sauce - spaghetti avec tomate - spaghetti mit tomate - spaghetti con tomate

penne all’arrabbiata pasta with tomato sauce and paprika - penne avec sauce tomate et piment - penne mit tomatensobe und paprika - fideos con salsa de tomate con pimienta

bucatini all’amatriciana pasta with bacon, pecorino cheese, chili and tomato - bucatini au lard, fromage brebis, piment piquant et tomate - bucatini mit bauchspeck, schafkase, pikaten pfefferschoten und tomate - bucatini con tocino, ovejuno, chilli picante y tomate

spaghetti alla carbonara pasta with beaten eggs, bacon, pecorino cheese - spaghetti aux ceuf brouillés et lard fumé - spaghetti mit eier und bauchspeck - spaghetti con tocino y uevos revueltos

tonnarelli cacio e pepe pasta (homemade) with cheese and pepper - tonnarelli fromage et poivre - tonnarelli kase und pfeffer - tonnarelli queso y pimienta

rigatoni alla gricia pasta with bacon and black pepper - spaghetti bacon et poivre noir - spaghetti mit speck und schwarzem pfeffer - spaghetti con tocino y pimienta negro

ravioli ricotta e spinaci al pomodoro ravioli of ricotta cheese and spinach with tomato sauce - raviolis aux épinards et à la ricotta avec sauce tomate - spinat und ricotta ravioli mit tomatensauce - espinacas y ricotta ravioli con salsa de tomate

spaghetti alla bolognese spaghetti “bolognese“ style - spaghetti bolognaise - spaghetti bolognese - spaghetti a la bolonesa

fettuccine ai funghi porcini flat pasta with porcini mushrooms - nouilles aux champignon bolet - nudein mit steinpilzen - tallarinas con hongos boleto

gnocchetti sardi con salsiccia sardinian gnocchi with sausage - gnocchi sarde avec saucisess - sardinians gnocchi mit wùlsten - gnocchi de sardinians con las salchichas

culurgiones potato dumplings - spécialité avec fromage, tomate et pomme de terre - sardinisch spezialitat mit kase, tomate, kartoffeln - especialidad sarda con queso, tomate y papas

Primi di terra first course (meat)/notre premiére mer/unser erstes land/nuestra tierra por primera vez

spigola/orata alla griglia grilled seabass/grilled bream - labre/daurade grillé - seebarsch/seebrassen gegrillte - ròbalo/dorada a la parrilla

frittura di calamari e gamberi* fried of squids and shrimps - friture des calmars et des crevettes - frittieren kalmare und garnelen - fritura de calamares y gambas

gamberoni/scampi* alla griglia grilled king prawns/grilled langoustines - crevettes/langoustine grillé - garnelen/scampi gegrillte - camarones/gambas a la parrilla

grigliata mista di pesce (gamberoni, scampi e calamari)* mixed grilled fish (king prawns, langoustines, squids) - poisson grillé mélangé crevettes, langoustines, calmars) - gemischter gegrillter fish (garnelen, scampi, tintenfisch) - pescado a la parrilla mixto (camarones, langostinos y calamares)

frittura mista di paranza mixed fried fish - friture de poisson - gebratener fisch - pescado frito

pesce al forno con patate baked fish with potatoes - poisson cuit au four avec des pommes de terre - gebackener fisch mit kartoffeln - pescado al horno con patatas

gamberoni* al cognac/mirto king prawns with cognac/mirto - crevettes au cognac/myrte - garnelen mit cognac/myrte - gamabs con conac/mirto

filetto di tonno/pesce spada alla griglia grilled tuna fillet /grilled swordfish - filet de thon/espadon grillé - thunfischfilet/schwertfisch gegrillt - filete de atùn/pez espada a la plancha

filetto di tonno/pesce spada alla pantelleria tuna fillet/swordfish “pantelleria” style - fiet de thon/espadon pantelleria - thunfischfilet/schwertfisch pantelleria - filet de atùn/pez espada pantelleria

zuppa di pesce fish soup - soupe de poisson - suppe fisch - sopa de pescado

Secondi di maremain course (fish)/notre deuxième mer/unser zweites meer/nuestra segunda mar

* congelato a seconda della stagione(frozen according to season/congelée suivant les saisons/eingefroren entsprechend Jahreszeit/congelado según la estación)

rombo al forno con patate (minimo per 2 persone) turbot with potatoes (minimum for 2 persons) - rhombe au four avec des pommes de terre (minimum 2 personnes) - gebackener steinbutt mit kartoffeln (mindestens 2 personen) - rodabalo al horno con patatas (al menos 2 personas)

astice alla catalana lobster “catalana” style - homard à la catalane - hummer auf katalanischer art - langosta catalana

spigola al sale (minimo per 2 persone) seabass baked in salt (minimum 2 person) - loup de mer en sel (minimum 2 personnes) - seebarsch in salz (mindestens 2 personen) - lubina a la sal (al menos 2 personas)

Secondi di maremain course (fish)/notre deuxième mer/unser zweites meer/nuestra segunda mar

petto di pollo alla griglia/crema di limone grilled chicken breast/lemon cream - poitrine de poulet grillé/créme au citron - gegrillten hahnchen/zitronencreme - pechuga de pollo a la parrilla/crema de limon

scaloppine al limone/porto/vino bianco escalopes with lemon/porto wine/white wine - escalopes au citron/marsala/vin blanc - kalbsschnitzel mit oder zitrone/marsala/weib weine - escapoles de limon/vino de oporto/vino con le vino blanco

saltimbocca alla romana veal escalopes with ham and sage - escalope avec jambon à la romaine - kleine kalbsroulade auf romerart - tajada de ternera con salvia, jamon y vino blanco

abbacchio al forno con patate roast lamb with potatoes - agneau de lait grillé avec des pommes de terre - gegrillte lamm mit kartoffeln - corderito lechal al horno con patatas

bistecca di manzo alla griglia grilled beef steak - steak de boeuf grillé - rindsbeefstrak auf dem ros - bistéc de vaca a la reja

filetto di manzo alla griglia grilled beef fillet - filet de boeuf grillé - rindersfilet auf dem rost - filete de vaca a la reja

filetto di manzo alla crema di funghi/pepe nero beef fillet with mushrooms cream/black pepper - filet de boeuf à la créme de champignons/poivre noir - rinderfilet mit pilz sahne/schwarzem pfeffer - solomillo de ternera con crema de setas/pimienta negro

Secondi di terra main course (meat)/nos secondes terre/unsere erde sekunden/nuestros segundos tierra

insalata mista mix salad - salade mixte - gemischter salat - ensalda mezcla

insalata verde green salad - salade verte - gruner salat - ensalada verde

patate fritte french fries - pommes frites - gebackene kartoffeln - patatas fritas

patate al forno baked potatoes - pommes de terre au four - kartoffeln auf der backrohre - patatas al horno

cicoria ripassata chicory - chicorée - zichorien - achicoria

verdure grigliate grilled vegetables - légumes grillés - gebratenem gemuse - verduras parilladas

Contorniside dishes

sorbetto al limone lemon sorbet - sorbet au citron - limonen sorbet - sorbete de limòn

gelato della casa homemade icecream - glace maison - hausgemachtem eis - helado de la casa

seadas typical sardinian sweet - doux typique de la sardaigne - typische sardische sub - dulce tipico de cerdena

tiramisù della casa homemade tiramisù - tiramisù de la maison - tiramisù de hauses - tiramisù de la casa

delizia al limone (pan di spagna e crema a limone) lemon cake - délice de citron - zitrone freude - delicia de limon

torta al cioccolato chocolate cake - le gateau au chocolat - schokoladenkuchen - pasel de chocolate

millefoglie alla crema chantilly puff pastry with chantilly cream - millefeuille à la créme chantilly - millefeuille mit schlagsahne - milhojas con crema chantilly

biancaneve (pan di spagna crema pasticcera e cioccolato bianco) white chocolate cake - gàteau au chocolat blanc - weibe schokolade kuchen - pastel de chocolate blanco

panna cotta caramello/cioccolato/frutti di bosco panna cotta caramel/chocolate/berries - panna cotta karamell/schokolade/beerenobst - panna cotta carmelo/chocolate/frutas blandas

cuore caldo al cioccolato hot chocolate cake - coeur de chocolat chaud - heibe schokolade herzen - corazòn de chocolate caliente

frutta di stagione seasonal fruit - fruit de saison - obst der saison - fruta de temporada

Dessert

acqua 1 lt. mineral water - eau minérale - mineralwasser - agua mineral

bibite in lattina (coca cola, fanta, sprite, coca light) canned beverages - boissons en coserve - getranke in dosen - bebidas enlatadas

birra beer - biére - bier - cerveza

caffè expresso coffeè - café - kaffee - café

cappuccino

tè tea - thé - tee - té

liquori e grappe a scelta liquor and schnapps at your choice - choix de liqueurs - likore wahl - elecciòn licores

Bevandedrinks