INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas...

62
ET 2645 PP Ed.4 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Conservar para futuras consultas. Leer atentamente. 1 CATALÀ INSTRUCCIONS D’US Conservar par a futures consultes. Llegir atentament. 6 ENGLISH USER INSTRUCTIONS. Keep for future reference. Read carefully. 12 FRANÇAIS MODE D’EMPLOI. Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament. 17 DEUTSCH ANWENDUNGSHINWEISE Behalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam. 22 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO. Leggere attentamente e conservare per future referenze. 28 PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE USO. Conservar para futuras consultas. Ler atentamente. 33 CESKY NÁVOD K OBSLUZE Uschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně. 38 SLOVENSKY NÁVOD NA POUŽITIE Uschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne. 43 MAGYAR HASZNÁLATI UTASÍTÁS Őrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa figyelmesen. 48 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Zachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać. 53

Transcript of INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas...

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

ET 2

645

PP E

d.4

ESPAÑOLINSTRUCCIONES DE USOConservar para futuras consultas. Leer atentamente. 1

CATALÀINSTRUCCIONS D’USConservar par a futures consultes. Llegir atentament. 6

ENGLISHUSER INSTRUCTIONS. Keep for future reference. Read carefully. 12

FRANÇAISMODE D’EMPLOI.Conserver pour des futures consultations. Lire attenttivament. 17

DEUTSCHANwENDUNGSHINwEISEBehalten sie sie für zukünftige nachfragen auf. Lesen sie aufmerksam. 22

ITALIANOISTRUzIONI PER L’USO.Leggere attentamente e conservare per future referenze. 28

PORTUGUêSINSTRUÇõES DE USO.Conservar para futuras consultas. Ler atentamente. 33

CESKyNÁVOD K OBSLUzEUschovejte pro případné další použití. Čtěte pozorně. 38

SLOVENSKyNÁVOD NA POUŽITIEUschovajte pre prípadné ďalšie použitie. Čítajte pozorne. 43

MAGyARHASzNÁLATI UTASÍTÁSŐrizze meg a későbbi szükség esetére. Olvassa figyelmesen. 48

POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGIZachować do przyszłych konsultacji. Uważnie przeczytać. 53

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

Edición 19/05/2009

PL

“clic”

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

1

ENHORABUENA PADRES

CASUALPLAY les agradece su confianza por la compra de esta silla de paseo.Hemos diseñado, fabricado y homologado este producto bajo las normativas de seguridad más estrictas.También hemos tenido en cuenta su facilidad de uso, pero necesitamos su colaboración para conseguir un resultado óptimo de su funcionamiento. Por ello le recomendamos Leer estas instrucciones detenidamente antes de usárlo y conservárlas para referencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones.Póngase en contacto con nosotros sobre cualquier tipo de duda (Telf., correo electrónico, vea el dorso de estas instrucciones).

CONOZCA EL DOWNTOWN

1. Palanca de freno2. Empuñadura3. Capota4. Apoyabrazos5. Pulsador de seguridad6. Prolongador del asiento7. Reposapies8. Ruedas delant.giratorias9. Cestilla

10. Sistema Unisystem11. Bloqueador ruedas delanteras.12. Ruedas traseras13. Ajustador del respaldo14. Dispositivo de seguridad15. Asa de transporte16. Palanca de desbloqueo17. Pedal plegado/desplegado18. Arnés

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

2

ADVERTENCIAS Y NOTAS DE SEGURIDAD

•Leer estas instruccionesdetenidamente antes deusarlo y conservarlas parareferencia futura. La seguridad del niño puede verse afectada si no se siguen estas instrucciones.•Estevehículoesparaniñosdesdelos6mesesyhasta15kg.

ADVERTENCIA: Puede ser peligroso dejar al niño sin vigilancia.ADVERTENCIA: Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso.ADVERTENCIA: Este cochecito sólo puede ser utilizado por un solo niño.ADVERTENCIA: Cualquier carga sujeta al manillar afecta a la estabilidad del cochecito/silla.ADVERTENCIA: No utilice nunca la tira entrepiernas sin el cinturón abdominal.ADVERTENCIA: El arnés incluye dos anillas laterales para la instalación de un cinturón adicional si fuera necesario.ADVERTENCIA: Este producto no es adecuado para correr o patinar.ADVERTENCIA: Nunca levante el DOWNTOWN sujetándolo por el PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS o CAPAZO METROPOL. Aconsejamos hacerlo por el chasis de la silla de paseo.ADVERTENCIA: Comprobar que los dispositivos de sujeción del PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, CAPAZO METROPOL y del asiento están correctamente activados antes del uso.ADVERTENCIA: Esta silla no está recomendada para niños menores de 6 meses.NOTA: Asegure al niño con el arnés en todo momento.

INSTRUCCIONES GENERALES

Desplegado (ver ilustraciones 01 - 08)•Libereelcierredeseguridadsituadoenellargueroderechodelchasisjuntoal

asa de transporte (fig. 02).

IMPORTANTE: El DOWNTOWN viene con las ruedas desmontadas. Antes de desplegar la silla por primera vez, proceda a su montaje de la siguiente forma:

•Montelasruedasdelanterasgiratorias(fig.03) introduciendo el eje en el orificio del portaruedas (fig.04), a continuación presione el seguro hacia el interior

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

3

hasta hacer tope (fig.05).•Tirehaciaarribadeambasempuñaduras,yconunmovimientoenérgicoproceda

al desplegado (fig.06).•Finalmentepresioneelpedaldelaparteposterior,(fig. 07) hasta que un “clic” característiconos indiquequeelchasishaquedado totalmentedesplegado(fig. 8). •Paraelmontajedelasruedasposterioresactuédelamismaforma.

Plegado (ver ilustraciones 09 - 12)•Desplacehaciaadelante lapalanca (color rojo)ysimultáneamente presione

hacia arriba el pedal de desbloqueo (fig.09 - 10).•A continuación empuje hacia abajo el dispositivo de seguridad situado en el

larguero izquierdo (fig.10).•Finalmenteinclinehaciaadelantelosdoslargueros(fig.11) hasta que el chasis

quede totalmente plegado (fig.12).

Bloqueo de las ruedas delanteras (ver ilustraciones 13 - 14)•Lasruedasdelanteraspuedenutilizarsedeformafijaolibre.Parasuusodeforma

libre las palanquitas de ambos lados deben situarse en la posición superior (fig.13). Para fijarlas, desplace dichas palanquitas hacia abajo y en el momento en que la silla se ponga en movimiento las ruedas se fijarán automáticamente (fig.14).

Ajuste de la altura del manillar (ver ilustraciones 15 - 17)•Regulelaalturadelmanillarpresionandoelpulsadorsituadoenlaparteinferior

de la empuñadura (fig.15).Tire de esta, hasta situarla en la posición superior (fig.16). Repita la operación y empuje la empuñadura hacia abajo para la posición inferior (fig.17).

Ajuste del respaldo (ver ilustraciones 18 - 20)•ElrespaldodelDOWNTOWNposee4posicionesdereclinado,tirehaciaarriba

de la pestaña del sistema de ajuste (fig.18), y desplace el respaldo arriba o abajo según se quiera reclinar o elevar el mismo, (fig.19 - 20) una vez seleccionada la posición, suelte la misma.

Capota y protector de lluvia (ver ilustraciones 21 - 27)•Montelacapotainsertandolaslengüetasdeambosextremosenlosalojamientos

situados en los largueros de la silla (fig.21).Un“clic”característiconosindicarásu correcta fijación.

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

4

• La capota consta de dos partes que pueden desmontarse mediante lacremallera de su parte superior (fig. 22 - 24).•Elprotectordelluviaseinstalasobrelasillaconlacapotaextendida(fig. 25),

a continuación cierre los velcros laterales para su ajuste (fig. 26 - 27).

Cesta (ver ilustraciones 28 - 30)•La cesta situada en la parte inferior de la silla va sujeta a esta mediante

broches en su parte delantera (fig. 28) y hebillas en la trasera, esto permite su desmontaje fácil (fig. 29 - 30).•Elpesomáximoquesepuedetransportarenlacestaesde2,5kg.•Esaconsejablevaciarlacestaantesdeplegarlasilla.

MANTENIMIENTO•Engrasedeformaperiódicalaspartesmóvilesconunproductolubricante(no

grasa ni aceite). Revise los frenos, arnés, broches y mecanismos que puedan sufrir algún desajuste o deterioro debido al uso.•Limpie el chasis con un paño húmedo (no use nunca productos abrasivos

o disolventes). En las partes plásticas use una esponja con agua tibia y un detergente suave.•Sigalasinstruccionesdelavadoparalaspartestextilesdelasilla,déjelas

secar correctamente antes del plegado. Actué del mismo modo si la silla ha sidoexpuestaa condicionesdehumedadparaevitar la formacióndemoho.•Esta silla de paseo ha sido diseñada para el transporte de un solo niño •Nodebenusarseaccesoriosnoaprobadosporelfabricante.

Funcionamiento del freno (ver ilustraciones 31 - 32)•El DOWNTOWN dispone de dos sistemas diferentes de frenado: normal y

estacionamiento. La palanca de freno se encuentra situada en la parte superior derecha del manillar y su uso para frenado normal es, presiónela para detener la silla y suéltela para que avance (fig. 31).•Parasuusocomofrenodeestacionamiento,presionelapalancahastapoder

insertar el fiador de seguridad en su alojamiento (fig. 32).•Parasudesbloqueo,presionelapalancahaciaarribahastaqueelfiadorse

libere automáticamente.

Arnés de seguridad (ver ilustraciones 33 - 36)•AccioneelfrenodeestacionamientodelDOWNTOWN.

Page 7: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

5

•Compruebequeelarnésdeseguridadesteabiertoantesdesentaralniñoenla silla (fig. 33).•Sientealniño, regulando laalturade los tirantespectoralesdelarnésasu

talla (fig. 34 - 35).•Abrochetodosloscomponentesdelahebilladefijación:tirantespectorales,

cinturón abdominal y tira entrepierna (fig. 36).•Ajustefinalmenteloscinturonesdelarnésaltamañodeniño.

Apoyabrazos: montaje (ver ilustraciones 37 - 39)•Paselosextremosdelapoyabrazosatravesdelasaberturasdeamboslados

de la vestidura (fig. 37).•Introduzca deslizando hacia abajo los terminales del apoyabrazos en los

alojamientos del sistema Unisystem de la silla (fig. 38).•Pararetirarelapoyabrazospresionehaciaarribalapalanquita(fig. 39) y tire

hacia arriba. Repita la operación en el otro lado.

Asiento: desmontaje y montaje (ver ilustraciones 40- 42)•Paradesmontarelasiento,desbloquearlasabrazaderasasidasallateraldel

bastidor (fig. 40) y soltar las correas de la parte inferior de la base y del respaldo.•Presionarelbotóndelsoportedelasiento(fig. 41) y sacar el asiento tirando

de el hacia arriba (fig. 42). •Paramontar de nuevo el asiento, insértelo otra vez en el soporte y fije de

nuevo todas las abrazaderas y correas.

Montaje del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus / Capazo Metropol (ver ilustraciones 43 - 45)•AccioneelfrenodeestacionamientodelDOWNTOWN.•SitúeelPlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus o Capazo

Metropol en la silla de paseo mirando hacia atrás.•Posicionelosacoplesfrentealosalojamientosdelamisma(fig. 44), presione haciaabajohastaqueun“click”característiconosindiquesufijación(fig. 45) y aparezca una señal verde en la ventanilla lateral de los acoples (fig. 45).

Desmontaje del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus / Capazo Metropol (ver ilustraciones 46)•Presione y a continuación suelte el botón rojo de ambos acoples (fig. 46)

(ventanilla con señal roja) y tire hacia arriba para liberarlo del chasis.

Page 8: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

6

1.Manetadefre2. Empunyadura3. Capota4. Recolzabraços5. Polsador de seguretat6. Prolongador del seient7. Reposapeus8. Rodes davanteres giratòries9. Cistelleta

10. Sistema Unisystem11. Bloquejador de rodes davanteres12. Rodes del darrere13. Ajustador del respatller14. Dispositiu de seguretat15. Nansa de transport16. Palanca de desbloqueig17. Pedal plegat/desplegat18. Arnés

ENHORABONA PARES

CASUALPLAYelsagraeixlasevaconfiançaperlacomprad’aquestacadiretadepas-seig. Hem dissenyat, fabricat i homologat aquest producte sota les normatives de segu-retatmésestrictes.Tambéhemtingutencomptelasevafacilitatd’ús,perònecessitemlasevacol·laboraciópertald’aconseguirunresultatòptimadelseufuncionament.Peraquest motiu, li recomanem llegir aquestes instruccions detingudament abans de fer-lo servir i conservar-les per a referència futura. La seguretat del nen es pot veure afectada sinosesegueixenaquestesinstruccions.Posi’sencontacteambnosaltressobrequalsevoltipusdedubte(Tel.,correuelectrònic;vegeueldorsd’aquestesinstruccions).

CONEGUEU EL DOWNTOWN

Page 9: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

7

ADVERTÈNCIES I NOTES DE SEGURETAT

•Llegiu aquestes instruccions detingudament abans de fer servir l’article iconserveu-les per a qualsevol consulta futura. La seguretat del nen es pot veure afectadasinosesegueixenaquestesinstruccions.•Aquestvehicleésperanensdesde6mesosifinsa15kg.

ADVERTÈNCIA:Potserperillósdeixarelnensensevigilància.ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos que tots els dispositius de tancament estan engranats abans del seu ús.ADVERTÈNCIA:Aquestcotxetnoméspotserutilitzatperunsolnen.ADVERTÈNCIA: Qualsevol càrrega subjecta al manillar afecta l’estabilitat delcotxetolacadira.ADVERTÈNCIA: No feu servir mai la tira d’entrecames sense el cinturóabdominal.ADVERTÈNCIA: L’arnès inclou dues anelles laterals per a la instal·lació d’uncinturó addicional, en cas que sigui necessari.ADVERTÈNCIA: Aquest producte no és adequat per a córrer ni patinar.ADVERTÈNCIA: No aixequeu mai el DOWNTOWN subjectant-lo pel PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO BABY ZERO PLUS o CABÀS METROPOL: Aconsellemfer-hopelxassísdelacadiradepasseig.ADVERTÈNCIA: Comproveu que els dispositius de subjecció del PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, CABÀS METROPOL i del seient estan correctament activats abans de fer-los servir.ADVERTÈNCIA:Aquestacadiretanoestàrecomanadaperanensmenorsde6mesos.NOTA: Assegurielnenambl’arnésentotmoment.

INSTRUCCIONS GENERALS

Desplegat (vegeu les il·lustracions 01 - 06)•Deixeuanarel tancamentdeseguretatsituatenel travesserdretdelxassísal

costat de la nansa de transport (fig. 02).

IMPORTANT: El DOWNTOWN ve amb les rodes desmuntades. Abans de desplegar lacadiretaperprimeravegada,procediualseumuntatgedelaformasegüent:

•Munteu les rodes davanteres giratòries (fig. 03) introduint l’eix en l’orifici del

Page 10: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

8

portarodes (fig. 04), a continuació pressioneu l’aparell de seguretat cap al’interiorfinsalmàxim(fig. 05).•Estireucapamuntamblesduesempunyaduresi,ambunmovimentenèrgic,

procediu al desplegat (fig. 06).•Finalment,pressioneuelpedaldelapartposterior,(fig. 07) fins que un “clic” característicensindiquiqueelxassíshaquedattotalmentdesplegat(fig.08).•Peralmuntatgedelesrodesposteriors,actueudelamateixamanera.

Plegat (vegeu les il·lustracions 09 - 12)•Desplaceu cap endavant la palanca (color vermell) i, de forma simultània,

pressioneu cap amunt amb el pedal de desbloquejament (fig. 09 - 10).• A continuació, empenyeu cap avall el dispositiu de seguretat situat en el

travesser esquerre (fig. 10).•Finalment,inclineucapendavantelsdostravessers(fig.11)finsqueelxassís

quedi totalment plegat (fig. 12).

Bloqueig de les rodes davanteres (vegeu les il·lustracions 13 - 14)•Les rodes davanteres es poden fer servir de forma fixa o lliure.Per al seuúsdeforma lliure, lespalanquetesdetotsdoscostatss’handesituaren laposició superior (fig. 13).Pertaldefixar-les,desplaceuaquestespalanquetescap avall i, en el moment en què la cadireta es posi en moviment, les rodes es fixarandeformaautomàtica(fig. 14).

Ajustament de l’alçada del manillar (vegeu les il·lustracions 15 - 17)•Reguleu l’alçadadelmanillarpressionantelpolsadorsituata lapart inferiordel’empunyadura(fig. 15). Estireu aquesta empunyadura fins a situar-la en la posició superior (fig. 16).Repetiu l’operació iempenyeul’empunyaduracapavall per a la posició inferior (fig. 17).

Ajustament del respatller (vegeu les il·lustracions 18 - 20)•El respatller del DOWNTOWN compta amb 4 posicions de reclinat; estireucapamuntde lapestanyadelsistemad’ajustament (fig. 18), i desplaceu el respatller cap amunt o cap avall, segons si es vol reclinar o elevar, (fig. 19 - 20)i,uncopseleccionadalaposició,deixeuanaraquestapestanya.

Capota i protector de pluja (vegeu les il·lustracions 21 - 27)•Munteulacapotainserintlesllengüetesdetotsdosextremsenelsallotjaments

situats en els travessers de la cadireta (fig. 21).Un “clic” característic ens

Page 11: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

9

indicaràlasevacorrectafixació.•La capota consta de dues parts que es poden desmuntar a través de la

cremallera de la part superior (fig. 22 - 24).•Elprotectordeplujas’instal·lasobrelacadiretaiamblacapotaestesa(fig.

25);acontinuació,tanqueuelsvelcroslateralsperalseuajustament(fig. 26 - 27).

Cistella (vegeu les il·lustracions 28 - 30)•Lacistellasituadaen lapart inferiorde lacadiretavasubjectaaaquestaa

través de fermalls en la seva part davantera (fig. 28) i de sivelles en la part del darrere,fetqueensenpermetundesmuntatgefàcil(fig. 29 - 30).•Elpesmàximqueespottransportarenaquestacistellaésde2,5kg.•Ésaconsellablebuidarlacistellaabansdeplegarlacadireta.

MANTENIMENT•Engreixeu de forma periòdica les parts mòbils amb un producte lubricant(quenosiguinigreixnioli).Reviseu-neels frens, l’arnés,els fermalls ielsmecanismes que puguin patir algun desajustament o deteriorament degut al seu ús.•Netegeuelxassísambundraphumit(nofeuservirmaiproductesabrasiusodissolvents).Alespartsplàstiques,feuservirunaesponjaambaiguatèbiaiun detergent suau.•Seguiulesinstruccionsderentatperalespartstèxtilsdelacadiretaideixeu-lesassecarcorrectamentabansdelplegat.Actueude lamateixamanerasilacadiretahaestatexposadaacondicionsd’humitat,pertald’evitarformacióde floridures.•Aquestacadiretadepasseighaestatdissenyadaperaltransportd’unsolnen. •Nos’handeferserviraccessorisnoaprovatspelfabricant.

Funcionament del fre (vegeu les il·lustracions 31 - 32)•El DOWNTOWN disposa de dos sistemes diferents de frenat: normal i

estacionament. La maneta de fre es troba situada en la part superior dreta del manillar i el seu ús per al frenat normal és pressionar-la per a detenir la cadiretaideixar-laanarpertalqueavanci(fig. 31).•Peralseuúscomafred’estacionament,pressioneulamanetafinsapoder

inserir el fiador de seguretat en el seu allotjament (fig. 32).•Peralseudesbloqueig,pressioneu lamanetacapamunt finsqueel fiadors’alliberideformaautomàtica.

Page 12: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

10

Arnés de seguretat (vegeu les il·lustracions 34 - 37)•Accioneuelfred’estacionamentdelDOWNTOWN.•Comproveuquel’arnésdeseguretatestiguiobertabansd’asseureelnena

la cadireta (fig. 34).•Asseieuelnen,regulant l’alçadadelstirantspectoralsdel’arnésalaseva

talla (fig. 34 - 35).•Subjecteu tots els components de la sivella de fixació: tirants pectorals,cinturóabdominalitirad’entrecames.(fig. 36).•Ajusteufinalmentelscinturonsdel’arnésalamidadelnen.

Recolzabraços: muntatge (vegeu les il·lustracions 37 - 39)•Passeuelsextremsdelrecolzabraçosatravésdelesoberturesdetotsdos

costats de la vestidura (fig. 37).•Introduïu fent lliscar cap avall els terminals del recolzabraços en els

allotjaments del sistema Unisystem de la cadireta (fig. 38).•Pertalderetirarelrecolzabraços,pressioneucapavalllapalanqueta(fig.39) iestireucapamunt.Repetiul’operacióenl’altrecostat.

Seient: desmuntatge i muntatge (vegeu les il·lustracions 40 - 42)•Peradesmuntarelseient,desbloquejarlesabraçadoressubjectesallateral

del bastidor (fig. 40)ideixaranarlescorretgesdelapartinferiordelabasei del respatller.•Pressionarelbotódelsuportdelseient(fig. 41) i treure el seient estirant-lo

cap amunt (fig. 42). •Pertornaramuntarelseient,inseriu-lounaaltravegadaenelsuportitorneuafixartoteslesabraçadoresicorretges.

Muntatge del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Cabàs Metropol (vegeu les il·lustracions 43 - 45)•Accioneuelfred’estacionamentdelDOWNTOWN.•SitueuelPlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus o Cabàs

Metropol en la cadireta de passeig mirant cap enrere.•Posicioneuelsacoblamentsenfrontdelsallotjamentsdelamateixa(fig. 44), pressioneucapavallfinsqueun“clic”característicensindiquilasevafixació(fig. 45) i aparegui un senyal verd a la finestreta lateral dels acoblaments (fig. 45).

Desmuntatge del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus,

Page 13: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

11

Cabàs Metropol (vegeu la il·lustració 46)•Pressioneu i, a continuació, deixeu anar el botó vermell de tots dos

acoblaments (fig.46) (finestreta amb senyal vermell) i estireu cap amunt per alliberar-lodelxassís.

Page 14: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

12

CONGRATULATIONS PARENTS

CASUALPLAYwouldliketothankyouforpurchasingthispushchair.Thisproducthasbeen designed, manufactured and approved in accordance with the strictest safety regulations.Ithasbeendesignedforeasyuse,butweneedyourcollaborationtoensure it functions perfectly. Which is why we advise you to read these instructions carefullybeforeusingthepushchairandkeepthemforfuturereference.Thesafetyof your child may be affected if these instructions are not followed.” Donothesitatetocontactus ifyouhaveanyqueries(Tel.,e-mail,seethebackofthese instructions).

MEET THE DOWNTOWN

1.Brakehandle2. Handle3. Hood4. Armrests5. Safety button6.Seatextender7.Footrest8. Rotational front wheels9.Basket

10. Unisystem11.Frontwheellock12. Rear wheels13.Backrestadjuster14. Safety device15. Carrying handle16.Unlockinglever17.Folding/unfoldingpedal18. Harness

Page 15: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

13

WARNINGS AND SAFETY NOTES

•Readtheseinstructionscarefullybeforeuseandkeepthemforfuturereference.Yourchild’ssafetymaybeaffectedifyoudonotfollowtheseinstructions.•Thisvehicleisintendedforchildrenfrom6monthsandupto15kg.

WARNING:Itmaybedangeroustoleaveyourchildunattended.WARNING: Ensurethatallthelockingdevicesareengagedbeforeuse.WARNING: This pushchair is only for use with one child.WARNING: Any load attached to the handle affects the stability of the pushchair.WARNING: Always use the crotch strap in combination with the waist belt.WARNING: The harness includes two side rings to install an additional belt if necessary.WARNING:Thisproductisnotsuitableforrunningorskating.WARNING: Never lift the DOWNTOWN holding it by the PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS or CARRY COT METROPOL. We advise it to be lifted by holding the chassis of the pushchair.WARNING: Check that the attachment devices of the PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, CARRY COT METROPOL and the seat unit are correctly engaged before use.WARNING: This seat unit is not suitable for children under 6 months.NOTE: Always secure the child with the harness.

GENERAL INSTRUCTIONS

Unfolding (see illustrations 01 - 08)•Releasethesafetycatchsituatedonthemainbarontherightoftheframenextto

the carrying handle (fig. 02).

IMPORTANT: The DOWNTOWN does not come with the wheels already fitted. Before unfolding the chair for the first time, fit the wheels in the following way:

•Fitthefrontrotationalwheels(fig. 03)byinsertingtheaxleintothewheelbearinghole (fig. 04),nextpressthelockinwardsasfarasitwillgo(fig. 05).•Pull both handles upwards, and proceed to unfold the chair with a brusque

movement (fig. 06).•Lastly,pressthepedalontherearpart,(fig. 07)untilitclicksindicatingthatthe

frame is completely unfolded (fig. 08).

Page 16: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

14

•Fittherearwheelsinthesameway.

Folding (see illustrations 09 - 12)•Move the red lever forwards and simultaneously press the unlocking pedal

upwards (fig .09 - 10).•Next,pushthesafetydevicedownwardsontheleftbar(fig. 10).•Lastly,tiltthetwobarsforwards(fig. 11) until the frame is completely folded (fig. 12).

Locking the front wheels (see illustrations 13 - 14)•The frontwheelscanbe fixed inplaceor left free.Tobeused freely thesmall

levers on both sides should be placed in the upper position (fig.13).Tofixtheminplace, move these levers downwards and as soon as the chair begins to move the wheelswillautomaticallylockintoplace(fig.14).

Adjusting the height of the handlebar (see illustrations 15 - 17)•Adjusttheheightofthehandlebarbypressingthebuttonsituatedunderneaththe

handle (fig. 15).Pull the handle until it is in its upper position (fig. 16). Repeat the operation and push the handle downwards for the lower position (fig. 17).

Adjusting the backrest (see illustrations 18 - 20)•Thebackrestof theDOWNTOWNhas4 recliningpositions,pull the flangeon

the adjusting system upwards (fig. 18),andmovethebackrestupordowntotherequired position, (fig. 19 - 20) release the flange once the required position has been selected.

Hood and rain protector (see illustrations 21 - 27)•Fitthehoodbyinsertingthestripsonbothendsintotheslotssituatedonmain

bars of the chair (fig. 21).Theywillclickwhencorrectlyfastened.•Thehoodhastwopartsthatcanberemovedusingthezipontheupperpart(fig.

22 - 24).•Therainprotectorisfittedonthechairwiththehoodextended(fig. 25), then close

the Velcro strips on the side to fit it (fig. 26 - 27).

Basket (see illustrations 28 - 30)•Thebasketonthelowerpartofthechairisfastenedusingclipsonthefrontpart(fig.

28)andbucklesontherearpart,thismeansitcaneasilyberemoved(fig. 29 - 30).•Themaximumweightthebasketcancarryis2,5kg.•Itisadvisabletoemptythebasketbeforefoldingthechair.

Page 17: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

15

MAINTENANCE•Periodicallygreasethemobilepartswithalubricatingproduct(notgreaseoroil).Inspectthebrakes,harness,clipsandmechanismsthatmaysufferfromwearandtear.•Cleantheframewithadampcloth(donotuseabrasiveproductsorsolvents).On

the plastic parts use a sponge with warm water and a mild detergent.•Followthewashinginstructionsforthetextilepartsofthechair,letthemdryproperlybeforefolding.Dothesameifthechairhasbeenexposedtodampconditionstoprevent mould from forming.•Thispushchairhasbeendesignedtocarryjustonechild.•Donotuseaccessoriesthathavenotbeenapprovedbythemanufacturer.

Brake functioning (see illustrations 31 - 32)•TheDOWNTOWNhastwodifferentbrakingsystems:normalandparking.•Thebrakehandleissituatedontheupperrightpartofthehandlebarandnormalbrakingworksbypressingittostopthechairandreleasingittomovethechairagain (fig. 31).•Tousetheparkingbrake,pressthehandleuntilthesafetycatchslotsintoplace

(fig. 32).•Tounlockit,pressthehandleupwardsuntilthecatchisautomaticallyreleased.

Safety harness (see illustrations 33 - 36)•ActivatetheparkingbrakeoftheDOWNTOWN.•Checkthatthesafetyharnessisopenbeforesittingthechildinthechair(fig.33).•Sitthechildinthechair,adjustingtheheightofthecheststrapstothechild’ssize

(fig. 34 - 35).•Fastenallthecomponentsofthebuckle:cheststraps,abdominalbeltandcrotch

strap (fig. 36).•Lastly,adjusttheharnessbeltstofitthechild.

Armrests: fitting (see illustrations 37- 39)•Passtheendsofthearmreststhroughtheopeningsonbothsidesoftheupholstery

(fig. 37).•Insert theendsof thearmrests into theUnisystemslotsof thechairbysliding

them downwards (fig. 38).•Toremovethearmrestspressthesmallleverupwards(fig. 39) and pull upwards.

Repeat the same operation on the other side.

Seat: fitting and removing (see illustrations 40- 42)

Page 18: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

16

•Toremovetheseat,unlockthebracketsonthesideoftheframe(fig. 40) and releasethestrapsonthelowerpartofthebaseandthebackrest.•Presstheseatsupportbutton(fig. 41) and remove the seat by pulling it upwards

(fig. 42). •Tofittheseatagain,insertitbackintothesupportandfastenallthebracketsand

straps again.

Fitting the Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Carry cot Metropol (see illustrations 43 - 45)•ActivatetheparkingbrakeoftheDOWNTOWN.•PlacethePlaymoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus or Carry cot

Metropolonthepushchairfacingbackwards.•Positionthefastenersfacingtheslots(fig. 44),pressdownwardsuntiltheyclick

into place (fig. 45) and a green signal appears in the side window of the fasteners (fig. 45).

Removing the Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Carry cot Metropol•Pressandthenreleasetheredbuttononbothfasteners(fig. 46) (window with red

signal) and pull upwards to remove it from the frame.

Page 19: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

17

FÉLICITATIONS AUX PARENTS

CASUALPLAY vous remercie pour la confiance que vous lui accordez en achetant cette poussette. Nous avons créé, fabriqué et homologué ce produit souslesnormesdesécuritélesplusstrictes.Nousavonsaussipenséàfaciliterson utilisation, mais nous avons besoin de votre collaboration pour optimiser son fonctionnement. Pour cela nous vous recommandons lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser et conservez-les pour des consultationsultérieures.Lasécuritédel’enfantpeutêtreremiseencausesionnesuitpasces instructions.Pourtoutrenseignementcomplémentaire,n’hésitezpasàprendrecontactavecnous (numéro de téléphone et adresse e-mail, indiqués au dos de cette notice).

1.Manettedefrein2. Poignée3. Capote4. Appui-bras5. Bouton-poussoir de sécurité6. Repose-jambes 7. Repose-pieds8. Roues avant pivotantes9. Panier

10. Système Unisystem11. Bouton de blocage des roues av.12. Roues arrière13. Bouton de réglage du dossier14. Dispositif de sécurité15. Anse de transport16.Manettededéblocage17. Pédale de pliage/dépliage18. Harnais

Page 20: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

18

AVERTISSEMENTS ET NOTICES DE SÉCURITÉ

•Lireces instructionsavecattentionavantutilisationet lesconserverpour lesbesoins futurs. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfantpourraitenêtreaffectée.•Cevéhiculeestconçupourdesenfantsâgésde6moisà15kg.

AVERTISSEMENT: Il peut être dangereux de laisser votre enfant sanssurveillance.AVERTISSEMENT: S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sontcorrectement enclenchés avant utilisation.AVERTISSEMENT: Cettepoussettenepeutêtreutiliséequeparunseulenfantàlafois.AVERTISSEMENT: Le fait d’ accrocher au poussoir une charge influe sur lastabilité du landau / de la poussette.AVERTISSEMENT:Nejamaisutiliserl’entrejambesanslaceinturedemaintien.AVERTISSEMENT:Leharnaispossèdedeuxanneauxlatérauxpourl’installationd’uneceinturesupplémentaireencasdebesoin.AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce produit en faisant du jogging ou des promenades en rollers.AVERTISSEMENT: Ne soulevez jamais le DOWNTONenl’attrapantparlePRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS, NACELLE METROPOL. Nousvousconseillonsdelefaireensoulevantlechâssisdelapoussette.AVERTISSEMENT:VérifierquelesdispositifsdefixationdePRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS ou NACELLE METROPOL ou du siège soient correctement enclenchés avant usage.AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser ce siège pour des enfants de moins de 6 mois.NOTE:Toujoursassurerl’enfantavecl’harnaisdesécurité.

INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

Dépliage ( voir images 01 - 08)•Déverrouillezlefermoirdesécuritésituésurlemontantdroitduchâssisprochedel’ansedetransport(fig. 02).

IMPORTANT: Le DOWNTON est vendu avec les roues démontées. Avant de déplierlapoussettepourlapremièrefois,procédezàsonmontagedelafaçonsuivante:

Page 21: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

19

•Mettezenplacelesrouesavantgiratoires(fig. 03) en introduisant le pivot dans l’orificeduporte-roue(fig. 04),puisappuyezàfondsurleboutondesûreté(fig. 05).• Tirez les deux poignées vers le haut et d’un geste énergique déployez la

poussette (fig. 06).•Pourterminer,appuyezsurlapédalesituéeàl’arrière,(fig. 07)jusqu’au«clic»caractéristiquequinousindiquequelechâssisestcorrectementdéplié(fig. 08).•Pourinstallerlesrouesarrière,procédezdelamêmemanière.

Pliage ( voir images 09 - 12)•Déplacerversl’avantlamanette(couleurrouge)etsimultanémentsouleverla

pédale permettant le déblocage ( fig. 09 - 10).•Puispoussezverslebasleboutondudispositifdesûretésituésurlemontant

gauche (fig. 10).•Pour finir repliez vers l’avant les deux montants (fig. 11) jusqu’à ce que lechâssissoitentièrementplié(fig. 12).

Blocage des roues avant (voir images 13 - 14) •Les roues avant peuvent être utilisées en position fixe ou pivotante. Pourl’utilisationenpositionpivotantelesboutonsleviersituésdechaquecôtédoiventêtreplacésdans lapositionhaute (fig. 13).Pour lesmettreenposition fixe,déplacez ces manettes vers le bas et lorsque la poussette sera en mouvement lesrouessemettrontenpositionfixeautomatiquement(fig. 14).

Réglage de la hauteur des poignées (voir images 15 - 17)•Réglezlahauteurdespoignéesenappuyantsurlebouton-poussoirsituésurla

partie inférieure des poignées (fig. 15). Tirez sur les poignées, pour les placer en position supérieure (fig. 16). Pour obtenir la position inférieure, répétez cette opération en poussant vers le bas (fig. 17).

Réglage du dossier (voir images 18 - 20)•LedossierduDOWNTOWNpossède4positionsd’inclinaison,tirezlalanguette

du système de réglage vers le haut (fig. 18), et déplacez le dossier vers le haut oulebassuivantquevoussouhaitiezlereleveroul’abaisser,(fig. 19 - 20) une foislapositionchoisie,lâchezlalanguette.

Capote et habillage de pluie (voir image 21 - 27)•Montezlacapoteeninsérantleslanguettesduborddelacapotedanslesmontants

de la poussette (fig. 21).Un«clic»caractéristiquevousindiquerasamiseenplace.

Page 22: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

20

•Lacapoteestconstituéededeuxpartiesquipeuventêtreséparéesgrâceà lacrémaillère située dans sa partie supérieure (fig. 22 - 24).•L’habillagedepluies’installesurlapoussette,lorsquelacapoteestdéployée(fig.

25)fermezlesvelcroslatérauxpourlefixer(fig. 26 - 27).

Panier (voir images 28 - 30)•Lepanier placédans la partie inférieurede la poussette estmaintenuà cette

dernière par des crochets dans sa partie avant (fig. 28)etdesbouclesàl’arrière,ce qui permet de le démonter facilement (fig. 29 - 30).•Lepoidsmaximumpouvantêtretransportédanslepanierestde2,5kg.•Ilestconseillédeviderlepanieravantdeplierlapoussette.

ENTRETIEN•Graissezpériodiquement lespartiesmobilesavecunproduit lubrifiant (pasdegraisse,nid’huile).Contrôlezlesfreins,leharnais,lesbouclesetlesmécanismespouvantsedéréglerousedétériorerdufaitdel’usure.•Nettoyezlechâssisavecunlingehumide(n’utilisezjamaisdeproduitsabrasifsoudedissolvants).Surlespartiesenplastique,utilisezuneépongeavecdel’eautiède et un détergent neutre.•Pour les textiles de la poussette suivez les instructions de lavage, laissez-lescorrectementsécheravantdelaplier.Faiteslamêmechosesilapoussetteaprisl’humidité,afind’éviterdesmoisissures.•Cettepoussetteaétécrééepourtransporterunseulenfant.•On ne doit pas utiliser des accessoires qui ne sont pas approuvés par le

fabricant.

Fonctionnement du frein (voir images 31 - 32)•LeDOWNTOWNdisposededeuxsystèmesdefreinage:unnormaletunparking.•Lamanettede freinse trouvesur lecôtésupérieurduguidonàdroiteetpour

utiliser le frein normal vous devez serrer la manette pour ralentir la poussette et la lâchezpourqu’elleavance(fig. 31).•Pourutiliserlefreinparking,serrezlamanettejusqu’àpouvoirinsérerlecrandesécuritédansl’emplacementprévu(fig. 32).•Pour ledébloquer,pressez lamanette jusqu’enhaut jusqu’àceque lecranse

libère automatiquement.

Harnais de sécurité (voir images 33 - 36)•ActionnezlefreinparkingduDOWNTOWN.

Page 23: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

21

•Vérifiez que le harnais de sécurité est ouvert avant d’asseoir l’enfant dans lapoussette (fig. 33).•Asseyez l’enfant, en ajustant les bretelles pectorales du harnais à la taille del’enfant(fig. 34 - 35).•Bouclez l’ensemble du dispositif de fixation: bretelles pectorales, ceintureabdominaleetsangled’entre-jambes(fig. 36).•Puisterminezenajustantlesceinturesàlatailledel’enfant.

Appuie-bras: montage (voir images 37 - 39)•Faites passer les deux extrémités de l’appui-bras par les ouvertures situé dechaquecôtédel’habillage(fig. 37).•Introduisez-lesen les insérantdans lesencochesdusystèmeUnisystemde la

poussette (fig. 38).•Pourenleverl’appui-bras,soulevezlamanettejusqu’enhaut(fig. 39) puis tirez verslehaut.Répétezl’opérationdel’autrecôté.

Siège: démontage et montage (voir images 40 - 42)•Pourdémonterlesiège,libérezlesbridesplacéessurlescôtéslatérauxduchâssis

(fig. 40)etdétachezlessanglesdelapartieinférieuredel’assiseetdudossier.•Appuyezsurleboutondusupportdusiège(fig. 41) et sortez le siège en le tirant

vers le haut (fig. 42).•Pourremonterlesiège,réintroduisez-ledanssonsupportetremettezànouveau

toutes les brides et sangles.

Montage du Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Nacelle Metropol (voir images 43 - 45)•ActionnezlefreinparkingduDOWNTOWN.•InstallezlePlaymoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus ou Nacelle

Metropol danslapoussetteenpositiondosàlaroute.•Placez les adaptateurs face aux encoches de la poussette (fig.44), appuyez jusqu’au«clic»auditifquinousindiquesafixation(fig.45)et jusqu’àcequ’unsignal vert apparaisse dans une case latérale située sur les adaptateurs (fig.45).

Démontage du Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Nacelle Metropol•Appuyez sur le bouton rouge de chaque adaptateur puis relâchez-le (fig. 46) (casetémoinavecsignalrouge)ettirezverslehautpourlesortirduchâssis.

Page 24: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

22

1. Handbremse2.Griff3.Verdeck4. Armlehnen5.Sicherheitsdruckknopf6.VerlängerstückdesSitzes7.Fußstützen8. Drehrad vorn9. Körbchen

10. Unisystem11.BlockiermechanismusVorderrad12. Hinterräder13.VerstellmechanismusderRückenlehne14. Sicherheitsvorrichtung15.Tragebügel16. Entriegelungshebel17. Pedal gefaltet/aufgefaltet18. Haltegurt

HERZLICHEN GLüCKWUNSCH, LIEBE ELTERN

CASUALPLAYbedanktsichfürIhrVertrauenbeimKaufdiesesKindersitzes.Wirhaben dieses Produkt unter Beachtung der striktesten Sicherheitsvorschriftenkonzipiert,hergestelltundzugelassen.WirhabenhierbeiaufBenutzerfreundlichkeitgeachtet,bedürfenaberauchIhresMitwirkens,umeinoptimalesResultatdiesesSportwagenszuerreichen.LesenSiebitteaufmerksamdieGebrauchsanleitungdurch, bevorSie denSitz imFahrzeug installieren.DieSicherheit IhresKindeshängtnichtzuletztvondemkorrektenEinsatzdesKindersitzesab.Sollten Sie irgendwelche Zweifel haben, wenden Sie sich bitte an uns (Tel., e-mail, sieheRückseitedieserAnleitung).

LERNEN SIE DEN DOWNTOWN KENNEN

Page 25: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

23

WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE

•LesenSiedieseAnweisungvorderInbetriebnahmedesArtikelsaufmerksamdurch und bewahren Sie diese zum späteren Nachschlagen auf. Die Sicherheit IhresKindeskönntedurchnichtNichtbefolgungdieserAnweisungeninGefahrgebracht werden.•DiesesFahrzeugistfürKinderab6Monatenundbiszu15kggeeignet.

ANMERKUNG:Eskanngefährlichsein,dasKindunbeaufsichtigtzulassen.ANMERKUNG:VergewissernSiesich,dassalleSchließvorrichtungenvordemGebraucheingerastetsind.ANMERKUNG: Dieser Kinderwagen darf nur von einem einzigen Kind benutzt werden.ANMERKUNG: Jede an der Lenkstange befestigte Last beeinträchtigt dieStabilität des Kinderwagens.ANMERKUNG: Benutzen Sie den Leistengurt nie ohne den Bauchgurt.ANMERKUNG: Der Hosenträgergurt enthält zwei seitliche Ösen für dieAnbringungeineszusätzlichenGurtes,wenndiesnotwendigseinsollte.ANMERKUNG: Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Laufen oder Skatengeeignet.ANMERKUNG: Heben Sie der DOWNTOWN nie am PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZÉRO PLUS, BABYSCHALE METROPOL METROPOL oder am BABY ZERO PLUS hoch. Es wird empfohlen, ihn am FahrgestelldesKinderwagensanzuheben.ANMERKUNG: ÜberprüfenSie,obdieBefestigungsvorrichtungender PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO ou BABY ZÉRO PLUS, BABYSCHALE METROPOL, des BABY ZERO PLUS und des Sitzes vor dem Gebrauchrichtigaktiviertsind.WARNHINWEIS:DieserSitzistnichtfürKinderunter6Monatenempfohlen.ANMERKUNG: Benutzen Sie den Hosenträgergurt, sobald sich das Kind alleine hinsetzenkann.

ALLGEMEINE ANWEISUNGEN

Auffalten (siehe Abbildungen 01 - 06)•ÖffnenSie denSicherheitsverschluss am rechten Längsträger desChassisnebendemTragebügel(Abb. 02).

Page 26: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

24

WICHTIG: Der DOWNTOWN wird mit abmontierten Rädern geliefert. Vor dem erstenAuffaltendesWagens,derenMontagefolgendermaßenvornehmen:

•DievorderenDrehrädermontieren(Abb. 03), indem die Achse in die Aussparung des Radträgers eingeführt wird (Abb. 04), danach den Sicherheitsriegel nach innendrücken,bisdieseranschlägt(Abb. 05).•AnbeidenHandgriffennachobenziehenundmiteinerenergischenBewegung

auffalten (Abb. 06).•DanndasPedaldesHinterteilsdrücken,(Abb. 07)bisSieeinencharakteristischen„Klick“hören,derunsanzeigt,dassdasChassiskomplettaufgefaltetist(Abb. 08). •FürdieMontagederHinterräderaufdieselbeWeisevorgehen.

Zusammenfalten (siehe Abbildungen 9 - 12)•Den (roten) Hebel nach vorn bringen und gleichzeitig das Entriegelungspedal

anheben (Abb. 9 - 10).•Anschließend die Sicherheitsvorrichtung am linken Längsträger nach obendrücken(Abb. 10).•Dann die beiden Längsträger nach vorn beugen (Abb. 11), bis das Gehäusekomplettzusammengefaltetist(Abb. 12).

Blockieren der Vorderräder (siehe Abbildungen 13 - 14)•DieVorderräderkönnenfestgestelltoderfreilaufendeingesetztwerden.FürdieungebremsteBenutzungmüssendieHebelanbeidenSeitensichinderoberenPosition befinden (Abb. 13). Um diese festzumachen, die genannten Hebel nach untendrückenund indemMoment,woderWagen inBewegunggesetztwird,werdendieRäderautomatischblockieren(Abb. 14).

Einstellung der Höhe der Lenkstange (siehe Abbildungen 15 - 17)•RegulierenSiedieHöhederLenkstange,indemSiedenDruckknopfimunterenTeildesGriffesdrücken(Abb. 15). An diesem ziehen bis er sich in der oberen Position befindet (Abb. 16).DieOperationwiederholenunddenGriffnachuntenfürdieunterePositiondrücken(Abb. 17).

Einstellung der Rückenlehne (siehe Abbildungen 18 - 20)•DieRückenlehnedesDOWNTOWNbesitzt4Lehnstellungen,dieFlanschdesVerstellsystems nach oben drücken (Abb. 18) und die Rückenlehne je nachWunsch nach oben oder unten verstellen, (Abb. 19 - 20) und nachdem die Position gewählt wurde, diese loslassen.

Page 27: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

25

Verdeck und Regenschutz (siehe Abbildungen 21 - 27)•DasVerdeckaufbauen,indemdieLaschenbeiderEndenindieAussparungenindenLängsträgerndesWagenseingeführtwerden(Abb. 21).Eincharakteristischer„Klick”zeigtdaskorrekteEinrastenan.•DasVerdeckbestehtauszweiTeilen,diedurcheinenReißverschlussanseinemoberenTeilabgenommenwerdenkönnen(Abb. 22 - 24).•DerRegenschutzwirdüberdenSitzmitgeöffnetemVerdeckangebracht(Abb.25), dann die seitlichenKlettverschlüsse in der gewünschtenEinstellung schließen(Abb. 26 - 27).

Korb (siehe Abbildungen 28 - 30)•DerKorbimUnterteildesSitzesistdurchDruckverschlüsseandessenVorderteil

befestigt (Abb. 28)unddurchSchließschnallenhinten,dieserlaubteinenleichtenAbbau (Abb. 29 - 30).•DasHöchstgewicht,dasimKorbbefördertwerdenkann,sind2,5kg.•Esistratsam,denKorbvordemZusammenfaltendesWagenszuleeren.

WARTUNG•RegelmäßigdiebeweglichenTeilemiteinemSchmiermittel (keinFettundkeinÖl)einschmieren.AuchdieBremsen,denHaltegurt,dieDruckverschlüsseundMechanismen,dieirgendeinerFehlanpassungoderAbnutzungdurchGebrauchunterliegenkönnten,überprüfen.•DasGehäusemiteinemfeuchtenTuchreinigen(nieaggressiveProdukteoderLösungsmittelverwenden).FürdiePlastikteileeinenSchwammmitlauwarmemWasser und einem sanften Reinigungsmittel einsetzen.•Die Reinigungsanweisungen für die Textilteile des Wagens befolgen, diesegut trocknen lassen, bevor sie wieder eingesetzt werden.Auf dieselbeWiesevorgehen, wenn der Wagen sehr feuchten Bedingungen ausgesetzt wurde, um Schimmelbildung zu vermeiden.•DieserSpazierwagenwurdezumTransporteineseinzigenKindeskonzipiert•EsdarfkeinvomFabrikantnichtzugelassenesZubehöreingesetztwerden.

Funktionsweise der Bremse (siehe Abbildungen 31 - 32)•Der DOWNTOWN verfügt über zwei verschiedene Bremssysteme: normaleBremseundParkbremse.•Die Handbremse befindet sich am oberen rechten Teil der Lenkstange unddiesewirdfürdasnormaleBremseneingesetzt,dieseanziehen,umdenWagenanzuhalten und zum Weiterfahren wieder loslassen (Abb. 32).

Page 28: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

26

•FürseineNutzungalsParkbremsedieHandbremsesoweitanziehen,bisdassderSicherheitsriegelinseineAussparungeingeführtwerdenkann.•Zur Entriegelung die Handbremse nach oben drücken bis der Riegel sich

automatisch befreit.

Sicherheits-Haltegurt (siehe Abbildungen 33 - 36)•DieParkbremsedesDOWNTOWNbetätigen.•ÜberprüfenSie,dassderSicherheits-Haltegurtoffen ist,bevorSiedasKind in

den Sitz setzen (Abb. 33).•SetzenSiedasKindhereinundstellenSiedieHöhederBrustgurtedesHaltegurtsaufdessenGrößeein(Abb. 34 - 35).•SchließenSiealleKomponentenderSicherheitsschnalle:Brustgurte,Bauchgurte

und Leistenbänder (Abb. 36).•StellenSieabschließenddieGurteaufdieGrößedesKindesein.

Armlehnen: Montage (siehe Abbildungen 37 - 39)•DieEndenderArmlehnendurchdieÖffnungenanbeidenSeitendesGestellsführen(Abb. 37).•DiesedurchEinschiebenderEndenderArmlehnenachuntenindieAussparungendesUnisystemsdesWagenseinführen(Abb. 38).•UmdieArmlehnenzuentfernen,amHebelnachobendrücken(Abb. 39). Dieselbe

Operation auf der anderen Seite wiederholen.

Sitz: Abbau und Einbau (siehe Abbildungen 40 - 42)•UmdenSitzauszubauen,dieKlemmen,dieanderSeitedesRahmengestellsfestgeklemmtsind,lösen(Abb. 40)unddieRiemenamHinterteilderRückenlehnelösen.•DenKnopfderUnterlagedesSitzesdrücken(Abb. 41) und den Sitz herausnehmen,

indem er nach oben gezogen wird (Abb. 42). •UmdenSitzwieder einzubauen, ihn erneut auf dieTragfläche geben und die

Klemmen und Riemen wieder festmachen.

Montieren des Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Babyschale Metropol (siehe Abbildungen 43 - 45)•DieParkbremsedesDOWNTOWNbetätigen.•DenPlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus oder Babyschale

Metropol auf den Spazierwagen nach hinten schauend einbauen.•DieVerbindungsstückevordieAussparungensituieren(Abb. 44),nachobendrücken,

Page 29: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

27

biseincharakteristischer„Klick“unsdasEinrastenanzeigt(Abb. 45)undeingrünesSchildamseitlichenAnzeigefensterderVerbindungsstückeerscheint(Abb. 45).

Abbau des Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Babyschale Metropol•DenrotenKnopfbeiderVerbindungsstückedrückenunddann loslassen(Abb.

46) (Anzeigefenster mit rotem Schild) und nach oben ziehen, um diesen vom Gehäusezubefreien.

Page 30: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

28

1.Manettafreno2.Impugnatura3. Capote4. Poggiabraccia5. Pulsante di sicurezza6. Prolunga della seduta7. Poggiapiedi8. Ruote anteriori girevoli9. Cesto

10. Sistema Unisystem11. Bloccaggio ruote anteriori12. Ruote posteriori13. Regolatore dello schienale14. Dispositivo di sicurezza15.Manicoperiltrasporto16. Leva sblocco17. Pedale chiusura/apertura18.Imbragatura

COMPLIMENTI GENITORI

CASUALPLAY vi ringrazia per la fiducia dimostrata con l’acquisto di questopasseggino. Abbiamo disegnato, fabbricato e omologato questo prodotto conforme allepiù rigidenormedi sicurezza. Inoltre,abbiamopensato inun facileutilizzo,ma abbiamo bisogno della vostra collaborazione per un ottimo risultato del suo funzionamento. A tal fine vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di usarlo e conservarle per future referenze. La sicurezza del bambino dipende dal corretto utilizzo di queste istruzioni”. La sicurezza del vostro figliodipendedalsuocorrettoutilizzo.Mettetevi incontattoconnoiperqualsiasichiarimento (telefono ed e-mail, indicati sul retro).

CONOSCETE IL DOWNTOWN

Page 31: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

29

AVVERTENZE E NOTE DI SICUREZZA

•Leggereattentamentequesteistruzioniprimadiusarel’articoloeconservarleperfuturereferenze. Non seguire queste istruzioni correttamente può danneggiare il bambino.•Questopassegginoèperbambiniapartiredai6mesiefinoadunpesomassimodi15kg.

AVVERTENZA: Può essere pericoloso lasciare il bambino solo senza sorveglianza.AVVERTENZA:Primadell’usoassicurarsichetutti idispositividichiusurasianocorrettamente agganciati.AVVERTENZA:Questo passeggino può essere utilizzato da un solo bambino.AVVERTENZA: Qualsiasi carico appeso al manico può sbilanciare il passeggino.AVVERTENZA: Non utilizzare mai la cinghia spartigambe senza la cintura addominale.AVVERTENZA:L’imbracaturaincludedueanelli lateraliperl’installazionediunacintura addizionale, se fosse necessaria.AVVERTENZA:Questo articolo non è adatto per correre o pattinare.AVVERTENZA: Non sollevare il DOWNTOWN afferrandolo dal PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON / MAKO, BABY ZERO PLUS o CARROZZINA METROPOL. Si consiglia di sollevarlo dal telaio.AVVERTENZA: Verificare che i dispositivi di fissaggio del PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS o CARROZZINA METROPOL e della sedutasianoagganciaticorrettamenteprimadell’uso.AVVERTENZA: Questo passeggino non è raccomandato per bambini minori di 6 mesi.NOTA:Assicuraresempreilbambinoconl’imbragatura.

ISTRUZIONI GENERALI

Apertura (vedere illustrazioni 01 - 08)•Togliereildispositivodisicurezzasituatosullongheronedestrodeltelaio accanto al manico di trasporto (fig. 02).

IMPORTANTE:IlDOWNTOWNvienefornitoconleruotesmontate.

•Quandosiapreilpassegginoperlaprimavolta,seguireleseguentiistruzionidimontaggio:Montareleruotegirevolianteriori(fig. 03)introducendol’assenelforo

Page 32: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

30

del porta-ruote (fig. 04), a continuazionepremere la sicuraverso l’interno finoall’arresto(fig. 05).•Tirare verso l’alto entrambe le impugnature, e con un movimento energicoprocedereall’apertura(fig. 06).•Finalmentepremereilpedaledellaparteposteriore,(fig. 07) fino a udire il “clic”

caratteristico indicante che il telaio si è aperto completamente (fig. 08). •Perilmontaggiodelleruoteposterioriprocedereallostessomodo.

Chiusura (vedere illustrazioni 09 - 12)•Spostareinavantilaleva(colorerosso)esimultaneamentepremereversol’altoil

pedale di sblocco (fig. 09 - 10).•A continuazione spingere verso il basso il dispositivo di sicurezza situato Sul

longherone sinistro (fig. 10).•Finalmente inclinare in avanti i due longheroni (fig. 11) fino a chiudere

completamente il telaio (fig. 12).

Bloccaggio delle ruote anteriori (vedere illustrazioni 13 - 14)•Leruoteanteriorisipossonoutilizzareinmodofissoomobile.Perusarleinmodo

mobile le levette di entrambi i lati devono essere situate nella posizione superiore (fig. 13). Per fissarle, spostare le levette verso il basso e nel momento in cui il passeggino si mette in movimento le ruote si fisseranno automaticamente (fig. 14).

Regolazione dell’altezza del manubrio (vedere illustrazioni 15 - 17)•Regolarel’altezzadelmanubriopremendoilpulsantesituatosullaparteinferioredell’impugnatura(fig. 15).Tirare, fino a situarla nella posizione superiore (fig. 16). Ripetere l’operazionee spingere l’impugnatura verso il bassoper la posizioneinferiore (fig. 17).

Regolazione dello schienale (vedere illustrazioni 18 - 20)•Lo schienale del DOWNTOWN è reclinabile in 4 posizioni, tirare verso l’alto

la flangia del sistema di regolazione (fig. 18), e spostare lo schienale in alto o in basso a seconda lo si voglia reclinare o sollevare, (fig. 19 - 20) una volta selezionata la posizione, rilasciare.

Capote e parapioggia (vedere illustrazioni 21 - 27)•Montarelacapoteinserendolelinguettedientrambigliestremineglialloggisituati

sui longheroni del passeggino (fig. 21).Un“clic”caratteristicoindicheràilcorrettofissaggio.

Page 33: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

31

•La capote è formata da due parti smontabili mediante la cerniera della partesuperiore (fig. 22 - 24).•Collocare il parapioggia sul passeggino con la capote aperta (fig. 25), a

continuazione per aggiustarla chiudere i velcri laterali (fig. 26 - 27).

Cesta (vedere illustrazioni 28 - 30)•Lacestasituatanellaparteinferioredelpassegginoèfissatamediantefermagli

nella parte anteriore (fig. 28) e fibbie in quella posteriore, permettendone così un facile smontaggio (fig. 29 - 30).•Ilpesomassimochesipuòtrasportarenellacestaèdi2,5kg.•ÈconsigliabilesvuotarelacestaPrima di chiudere il passeggino.

MANUTENZIONE•Lubrificare regolarmente lepartimobili conunprodotto lubrificante (nonusaregrassonéolio).Revisionareifreni,l’imbragatura,lechiusureedimeccanismicheconl’usopossonorompersiodeteriorarsi.•Pulireiltelaioconunpannoumido(nonusaremaiprodottiabrasivinésolventi).

Per gli elementi in plastica usare una spugna bagnata in acqua tiepida e un detersivo delicato.•Perlepartitessilidelpasseggino,seguireleistruzionidilavaggioedasciugarle

correttamente prima di chiuderlo. Effettuare la stessa operazione nel caso in cui il passegginosiastatoespostoacondizionidiumiditàperevitarelaformazionedimuffa.•Questopassegginoèstatodisegnatoperiltrasportodiunsolobambino.•Nonbisognausareaccessorinonapprovatidalfabbricante.

Funzionamento del freno (vedere illustrazioni 31 - 32)•IlDOWNTOWNdisponediduesistemidifrenaggio:normaleedistazionamento.•Lamanetta del freno è situata sulla parte superiore destra delmanubrio, per

il frenaggio normale, premere per bloccare il passeggino e rilasciare per farlo muovere (fig. 31).•Perazionareilfrenodistazionamento,premerelamanettafinoapoterinserireil

gancio di sicurezza nel suo alloggio (fig. 32).•Per sbloccarlo, premere la manetta verso l’alto fino togliere il gancio

automaticamente.

Imbragatura di sicurezza (vedere illustrazioni 33 - 36)•AzionareilfrenodistazionamentodelDOWNTOWN.

Page 34: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

32

•Comprovarechel’imbragaturadisicurezzasiaapertaprimadiadagiareilbambinonel passeggino (fig. 33).•Accomodare ilbambino, regolando l’altezzadei tirantipettoralidell’imbragaturaall’altezzadelbambino(fig. 34 - 35).•Allacciare tutti gli elementi della fibbia di fissaggio: i tiranti pettorali, la cintura

addominale e la cinghia tra le gambe (fig. 36).•Regolarefinalmentelecinturedell’imbragaturaallagrandezzadelbambino.

Poggiabraccia: montaggio (vedere illustrazioni 37 - 39)•Passaregliestremidelpoggiabracciaattraversoleaperturedientrambiilatidel

rivestimento (fig. 37).•Introdurre,facendoliscivolareversoilbasso, i terminalidelpoggiabraccianegli

alloggi del sistema Unisystem del passeggino (fig. 38).•Pertogliereilpoggiabracciapremereinaltolalevetta(fig. 39)etirareversol’alto.Ripeterel’operazionenell’altrolato.

Seduta: smontaggio e montaggio (vedere illustrazioni 40 - 42)•Persmontarelaseduta,sbloccarelestaffedellapartelateraledeltelaio(fig. 40)

e rilasciare le cinghie della parte inferiore della base e dello schienale.•Premereilbottonedelsupportodellaseduta(fig. 41) ed estrarre la seduta tirando versol’alto(fig. 42). •Perrimontarelaseduta,inserirlanuovamentenelsupportoefissaredinuovotutte

le staffe e le cinghie.

Montaggio del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Carrozzina Metropol (vedere illustrazioni 43 - 45)•AzionareilfrenodistazionamentodelDOWNTOWN.•SituareilPlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus o Carrozzina

Metropol sulpassegginorivoltoall’indietro.•Posizionaregliaccoppiamentidifronteaglialloggi(fig. 44), premere verso il basso finoadudireun“clic”caratteristicoche indicherà l’avvenuto fissaggio(fig. 45), appariràunsegnaleverdenellafinestrellalateraledegliaccoppiamenti(fig. 45).

Smontaggio del Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Carrozzina Metropol•Premereeacontinuazionerilasciareilbottonerossodientrambigliaccoppiamenti

(fig. 46) (finestrella con segnale rosso) e tirare verso l’alto per sganciarlo daltelaio.

Page 35: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

33

1.Manetedetravão2. Pega3. Capota4. Apoio de braços5.Botãodesegurança6. Prolongador do assento7. Repousa pés8. Rodas diant. giratórias9. Cesto

10. Sistema Unisystem11. Bloqueador rodas dia.12. Rodas traseiras13. Ajustador do encosto14. Dispositivo de segurança15. Pega de transporte16. Alavanca de desbloqueio17. Pedal dobragem/desdobragem18.Arnês

PARABÉNS PAIS!

A CASUALPLAY agradece-lhes a sua confiança pela compra desta cadeira de passeio. Este produto foi concebido, fabricado e homologado sob as normativas de segurança mais estritas. Também pensámos na sua facilidade de uso, mas precisamos da sua colaboração para conseguir um resultado óptimo do seufuncionamento. Por isso recomendamos-lhe ler estas instruções com atençãoantesdeusá-loeconservá-lasparareferênciafutura.Asegurançadobebépodever-seafectadasenãoseguiremestasinstruções”.Entre em contacto connosco para esclarecer qualquer tipo de dúvida (Tel., correioelectrónico, veja o verso destas instruções).

Page 36: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

34

ADVERTÊNCIAS E NOTAS DE SEGURANÇA

•Leiaatentamenteestas instruçõesantesdeusaroartigoe conserve-asparaqualquer consulta futura. A segurança do bebé pode ver-se afectada se nãoseguir estas instruções.•Esteveículoéparabebésdesde6meseseaté15kg.

ADVERTÊNCIA:Podeserperigosodeixarobebésemvigilância.ADVERTÊNCIA: Assegure-se de que todos os dispositivos de fecho estãoengrenados antes do uso.ADVERTÊNCIA: Este carrinho apenas pode ser utilizado por um único bebé.ADVERTÊNCIA: Qualquer carga a pendurar na pega afecta a estabilidade do carrinho / cadeira.ADVERTÊNCIA:Nuncautilizeafaixaentrepernassemocintoabdominal.ADVERTÊNCIA:Oarnêsincluiduasanilhaslateraisparaainstalaçãodeumcintode segurança adicional se necessário.ADVERTÊNCIA:Esteprodutonãoéadequadoparacorreroupatinar.ADVERTÊNCIA: Nunca levante o DOWNTOWN segurando-o pelo PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS ou ALCOFA METROPOL. Aconselhamosafazê-lopelochassisdacadeiradepasseio.ADVERTÊNCIA: ComprovarqueosdispositivosdesujeiçãodoPRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS o ALCOFA METROPOL e do assentoestãocorrectamenteactivadosantesdouso.ADVERTÊNCIA: Esta cadeira não é recomendada para bebés menores de 6meses.NOTA:Seguresempreacriançacomoarnêsemtodoomomento.

INSTRUÇÕES GERAIS

Desdobragem (ver ilustrações 01 - 08)•Liberteofechodesegurançasituadonabarradireitadochassisjuntoàpegade

transporte (fig. 02).

IMPORTANTE: O DOWNTOWN vem com as rodas desmontadas. Antes de desdobrar a cadeira pela primeira vez, proceda à suamontagem da seguinteforma:

•Monteasrodasdianteirasgiratórias(fig. 03)introduzindooeixonoorifíciodoporta-

Page 37: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

35

rodas (fig. 04), a seguir pressione o seguro para o interior até ao topo (fig. 05).•Puxe para cima ambas as pegas, e com ummovimento enérgico proceda à

desdobragem (fig. 06).•Finalmente pressione o pedal da parte posterior, (fig. 07) até um “click”característiconosindicarqueochassisficoutotalmentedesdobrado(fig. 08). •Paraamontagemdasrodasposterioresactuedamesmaforma.

Dobragem (ver ilustrações 09 - 12)•Pressioneparadianteaalavanca(corvermelha)esimultaneamentepressione

para cima o pedal de desbloqueio (fig. 09 - 10).•Aseguirempurreparabaixoodispositivodesegurançasituadonabarraesquerda

(fig. 10).•Finalmente incline para diante as duas barras (fig. 11) até o chassis ficar

totalmente dobrado (fig. 12).

Bloqueio das rodas dianteiras (ver ilustrações 13 - 14)•Asrodasdianteiraspodemserutilizadasdeformafixaoulivre.Paraoseuusodeformalivredevesituarasalavancasdeambososladosnaposiçãosuperior(fig. 20).Paraasfixar,leveestasalavancasparabaixoequandoacadeiracomeçaraandarasrodasfixam-seautomaticamente(fig. 14).

Ajuste da altura do guiador (ver ilustrações 15 - 17)•Regule a altura doguiador pressionandoo botão situadonaparte inferior da

pega (fig. 15).Puxeaquela,atéasituarnaposiçãosuperior(fig. 16). Repita a operaçãoeempurreapegaparabaixoparaaposiçãoinferior(fig. 17).

Ajuste do encosto (ver ilustrações 18 - 20)•OencostodoDOWNTOWNtem4posiçõesdereclinado,puxeparacimaapeça

do sistema de ajuste (fig.18),eleveoencostoparacimaouparabaixoconformequiser reclinar ou elevar o mesmo, (fig. 19 - 20)comaposiçãoseleccionada,solte a mesma.

Capota e protector de chuva (ver ilustrações 21 - 27)•Monteacapotainserindoaslinguetasdeambososextremosnosalojamentos

situados nas barras da cadeira (fig. 21).Um“click”característicoindicar-nosasuacorrectafixação.•Acapotaconstadeduaspartesquepodemserdesmontadamedianteofechode

correr da sua parte superior (fig. 22 - 24).

Page 38: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

36

•Oprotectordechuvainstala-sesobreacadeiracomacapotaaberta(fig. 25), a seguir feche os velcros laterais para o seu ajuste (fig. 26 - 27).

Cesto (ver ilustrações 28 - 30)•Ocestosituadonaparteinferiordacadeiravaisujeitoaestamediantefechos

na sua parte dianteira (fig. 28) e fivelas na traseira, isso permite a sua fácil desmontagem (fig. 29 - 30).•Opesomáximoquepodesertransportadonocestoéde2,5kg.•Éaconselhávelesvaziarocestoantesdedobraracadeira.

MANUTENÇãO•Engorduredeformaperiódicaaspartesmóveiscomumprodutolubrificante(nãogorduranemóleo).Reviseostravões,arnês,fechosemecanismosquepossamsofreralgumdesajusteoudeterioraçãodevidoaouso.•Limpe o chassis com um pano húmido (nunca use produtos abrasivos ou

dissolventes). Nas partes plásticas use uma esponja com água morna e um detergente suave.•Sigaasinstruçõesdelavagemparaaspartestêxteisdacadeira,deixe-assecar

correctamente antes da dobragem. Actue do mesmo modo se a cadeira foi expostaacondiçõesdehumidadeparaevitaraformaçãodemofo.•Estacadeiradepasseiofoiconcebidaparaotransportedeumúnicobebé•Nãodevemserusadosacessóriosnãoaprovadospelofabricante.

ADVERTÊNCIA: Qualquer carga pendurada do guiador afecta a estabilidade do carrinho/cadeira.

Funcionamento do travão (ver ilustrações 31 - 32)•O DOWNTOWN dispõe de dois sistemas diferentes de travagem: normal e

estacionamento.•Amanetedetravãoencontra-sesituadanapartesuperiordireitadoguiadoreo

seu uso para travagem normal é, pressione-a para deter a cadeira e solte-a para que avance (fig. 31).•Paraoseuusocomotravãodeestacionamento,pressioneamaneteatépoder

inserir o fiador de segurança no seu alojamento (fig. 32).•Paraoseudesbloqueio,pressioneamaneteparacimaatéofiadorselibertar

automaticamente.

Arnês de segurança (ver ilustrações 33 - 36)

Page 39: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

37

•AccioneotravãodeestacionamentodoDOWNTOWN.•Comprovequeoarnêsdesegurançaestejaabertoantesdesentarobebéna

cadeira (fig.33).•Instale o bebé, regulando a altura dos protectores de peito do arnês ao seu

tamanho (fig. 34 - 35).•Feche todos os componentes da fivela de fixação: protectores de peito, cinto

abdominal e cinta entre-pernas (fig. 36).•Ajustefinalmenteoscintosdoarnêsaotamanhodobebé.

Apoio de braços: montagem (ver ilustrações 37 - 39)•Passeosextremosdoapoiodebraçosatravésdasaberturasdeambososlados

do revestimento (fig. 37).•Introduzadeslizandoparabaixoosterminaisdoapoiodebraçosnosalojamentos

do sistema Unisystem da cadeira (fig. 38).•Pararetiraroapoiodebraçospressioneparacimaaalavanca(fig. 39)epuxeparacima.Repitaaoperaçãonoutrolado.

Assento: desmontagem e montagem (ver ilustrações 40 - 42)•Paradesmontaroassento,desbloquearasabraçadeirassituadasnolateraldo

bastidor (fig. 40) e soltar as correias da parte inferior da base e do encosto.•Pressionarobotãodosuportedoassento(fig. 41)etiraroassentopuxandoeste

para cima (fig. 42). •Paramontar de novo o assento, insira-o de novo no suporte e fixe todas as

abraçadeiras e correias.

Montagem do Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Alcofa Metropol (ver ilustrações 43 - 45)•AccioneotravãodeestacionamentodoDOWNTOWN.•Situe oPlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus ou Alcofa

Metropol na cadeira de passeio orientado para atrás.•Posicioneosacoplesfrenteaosalojamentosdamesma(fig. 44), pressione para baixoatéum“click”característiconosindicarasuafixação(fig. 45) e apareça um sinal verde na janela lateral dos acoples (fig. 45).

Desmontagem do Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Alcofa Metropol •Pressioneeaseguirsolteobotãovermelhodeambososacoples(fig. 46) (janela comsinalvermelho)epuxeparacimaparaolibertardochassis.

Page 40: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

38

1.Brzdovápáčka2.Rukojeť3.Stříška4.Madlo5.Bezpečnostnítlačítko6.Prodlužovacíčástsedátka7.Opěrkananohy8.Otočnápředníkolečka9.Košík

10. Unisystem11.Aretacepředníchkol12.Zadníkolečka13.Nastavovačopěradla14.Bezpečnostnízařízení15.Držadlo16.Odemykacípáčka17.Skládací/rozkládacípedál18. Postroj

RODIČOVÉ, GRATULUJEME

CASUALPLAYbyVámchtělpoděkovatzazakoupenítohotokočárku.Tento výrobek byl navržen, vyroben a schválen v souladu s nejpřísnějšímibezpečnostníminařízeními.Bylnavrženprosnadnépoužití,alepotřebujemeVašispolupráci,abybylazajištěnosprávnépoužíváníavšeřádněfungovalo.ProtoVámdoporučujemenásledující.Přečtětesipozornětytoinstrukcepředpoužitímtohotokočárkuauschovejtejepropřípadnédalšípoužití.BezpečnostVašehodítětemůžebýtovlivněna,pokudnedodržítetytoinstrukce“.Neváhejtenáskontaktovatvpřípadějakýchkolidotazů(tel,e-mail,nazadnístranětohoto manuálu).

POZNEJTE DOWNTOWN

Page 41: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

39

BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ:

•Tyto instrukce čtěte pozorně a uschovejte je pro případné další použití.Bezpečnost Vašeho dítěte může být ovlivněna, pokud tyto instrukce nejsoudodrženy.•Tentokočárekjeurčenprodětiod6měsícůstářído15kg.

UPOZORNĚNÍ:Můžebýtnebezpečné,nechatdítěbezdohledu.UPOZORNĚNÍ: Ujistětese,zdajsouvšechnaaretačnízařízeníaktivovánapředpoužitím.UPOZORNĚNÍ:Tentokočárekjeurčenpouzeprojednodítě.UPOZORNĚNÍ:Jakýkolinákladzavěšenýnarukojeťovlivňujestabilitukočárku.UPOZORNĚNÍ:Nikdynepoužívejterozkrokovýpásbezbřišníhopásu.UPOZORNĚNÍ:Postrojzahrnujedvapostranníkroužkyproinstalacipřídavnéhopásusedadlakočárku,pokudjetotonezbytné.UPOZORNĚNÍ:Tentovýrobeknenívhodnýproběhánínebobruslení.UPOZORNĚNÍ: Nikdy nezvedejte DOWNTOWN za PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS nebo LůžkO METROPOL. Přizvedánídoporučujemedržetkočárekzajehorám.UPOZORNĚNÍ: Zkontrolujte, zda všechna upevňovací zařízení na PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS nebo LůžkO METROPOL asedadlejsousprávněnainstalovánapředpoužitím.UPOZORNĚNÍ:Tentokočáreknenívhodnýprodětimladší6měsíců.POZNÁMKA:Dítěmusímítvždynasazenýpostroj.

VŠEOBECNÉ INSTRUKCE

Rozložení (viz. ilustrace 01 - 08)•Uvolnětebezpečnostníúchytkuumístěnounahlavnítyčirámunapravéstraně,vedledržadla(obr. 02).

DůLEžITÉ: DOWNTOWNjedodávánsdemontovanýmikoly.

•Předprvnímrozloženímkočárkunainstalujtekolečkanásledujícímzpůsobem:•Nasaďtepředníotočnákolečka(obr. 03)vloženímčepudootvorunosníkukol

(obr. 04),potomzatlačtenahoru,dokudtojde(obr. 05).•Vytáhněteoběrukojetinahoruazačněterozkládatkočárekprudkýmpohybem

(obr. 06).

Page 42: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

40

•Nakonec sešlápněte pedál (obr. 07) dokud nezaklapne, což znamená, že jerámkompletněrozložen(obr. 08).•Nasaďtezadníkolečkastejnýmzpůsobem.

Skládání (viz. ilustrace 09 - 12)•Zatlačte červenou páčkou dopředu a současně vytáhněte odemykací pedál

nahoru (obr. 09 - 10).•Dálepřeklopteoběrukojetidopředu(obr. 11)dokudserámzcelanesloží(obr. 11).

Aretace předních koleček (viz. ilustrace 13 - 14)•Předníkolečkamohoubýtzaaretovánaneboponechánavevolnémotáčivémrežimu.Abymohlybýtpoužíványveotáčivémrežimu,jepotřebaumístitmalépáčkypooboustranáchdohorní pozice (obr. 13).Pro zaaretování umístětetytopáčkydolů.Jakmilekočárekrozpohybujete,kolečkazůstanouautomatickyzamknutávjednépozici(obr. 14).

Nastavení výšky rukojeti (viz. ilustrace 15 - 17)•Výšku rukojeti nastavíte zmáčknutím tlačítka umístěného na spodní straněrukojeti (obr. 15).Vytáhněte rukojeť, dokudnebudeve vyšší pozici (obr. 16). Opakujtepostupazatlačterukojeťsměremdolůdonižšípolohy(obr. 17).

Nastavení opěradla (viz. ilustrace 18 - 20)•OpěradloDOWNTOWNUmá4polohynaklonění.Zatáhnětezakonecpáskunastavovacího systému (obr. 18) a umístěte opěradlo nahoru nebo dolůdo požadované pozice (obr. 19 - 20). Uvolněte pásek, jakmile dosáhnetepožadovanépozice.

Stříška a pláštěnka (viz. ilustrace 21 - 27)•Stříškupřipevnítevloženímoboukoncůdoslotůumístěnýchpooboustranáchhlavních tyčí rámu kočárku (obr. 21). Pokud budou správně upevněny,zaklapnou.•Stříškamá2díly,kterémohoubýtodstraněnypomocízipunahornístraně(obr.

22 - 24).•Pláštěnka se připevňuje na kočárek s roztaženou stříškou (obr. 25), potom zapnětesuchézipypostranách,abydržela(obr. 26 - 27).

košík (viz. ilustrace 28 - 30)•Košíkvdolníčástikočárkujepřipevněnpomocíklipsennapřednístraně(obr. 28) a

Page 43: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

41

přezeknastranězadní,toznamená,žemůžebýtsnadnoodstraněn(obr. 29 – 30).•Maximálnímožnáváhanákladuvkošíkuje2,5kg.•Jedoporučenovyprázdnitkošíkpředsloženímkočárku.

ÚDRžBA•Pravidelně promazávejte pohyblivé části pomocí lubrikačního přípravku (nemazadlem nebo olejem). Prověřujte brzdy, postroj, klipsny a zařízení, kterémohouopotřebenyužíváním.•Rám čistěte pomocí vlhkého hadříku (nepoužívejte abrazivní výrobky neborozpouštědla). Na plastové části používejte houbu s teplou vodou a jemnýmčističem.•Dodržujte návod k údržbě textilních částí kočárků, před složením kočárku jenechejteřádněvysušit.Tosaméudělejte,pokudbylkočárekvystavenvlhkýmpodmínkám,abystepředešlizplesnivění.•Tentokočárekbylnavržen,abyuvezlpouzejednodítě.•Nepoužívejtedoplňky,kterénebylyschválenyvýrobcem.

Ovládání brzd (viz. ilustrace 31 - 32)•DOWNTOWNmádvarůznébrzdovésystémy:normálníaparkovací.Brzdovápáčkajeumístěnanahornípravéčástirukojetianormálníbrzděnífungujenazákladějejíhozmáčknutíanáslednéhozastaveníkočárku.Pouvolněnísemůžekočárekopětpohybovat(obr. 31).•Propoužitíparkovacíbrzdy,přidržtepáčku,dokudnezaklapne(obr. 32).•Pro odemčení, zmáčkněte páčku nahoru a podržte, dokud se automatickyneuvolní.

Bezpečnostní postroj (viz. ilustrace 33 - 36)•AktivujteparkovacíbrzdunaDOWNTOWNU.•Předumístěnímdítětezkontrolujte,zdajebezpečnostnípostrojrozepnutý(obr. 33).•Posaďtedítědokočárku,nastavtevýškuhrudníchpásůdlevzrůstudítěte(obr.

34 - 35).•Zapnětevšechnyčástipřezky:hrudnípásy,břišnípásarozkrokovýpás(obr. 36).•Nakonecnastavtepostrojovépásytak,abysedělydítěti.

Madlo: montáž (viz. ilustrace 37 - 39)•Provlečteobakoncemadlaskrzeotvorypobocíchpotahu(obr. 37).•VložteobakoncemadladootvorůUnisystemuazatlačtejesměremdolů(obr. 38).•Pro odejmutí madla zmáčkněte malou páčku směrem nahoru (obr. 39) a

Page 44: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

42

vytáhněte.Opakujteinadruhéstraně.

Sedací část: montáž a odstranění (viz. ilustrace 40 - 42)•Pro odstranění sedací části odemkněte svorky na bocích rámu (obr. 40) a uvolnětepásynaspodníčástiaopěradle.•Zmáčknětepomocnýknoflík(obr. 41)aodstraňtesedacíčástvytáhnutímnahoru

(obr. 42).•Pro opětovné nasazení ji vložte zpět do podpěry a znova zapněte všechnysvorkyapásy.

Instalace sedačky Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Lůžko Metropol (viz. ilustrace 43 - 45)•KočárekDOWNTOWNzabrzděte.•UmístětePlaymoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus nebo Lůžko

Metropol nakočárekprotisměrujízdy(obr. 44),vyrovnejtepřípojkysezdířkamiazatlačtedolů,dokudnezaklapnou (obr. 45)adokudseneobjevísezelenýproužekvokýnkunapřípojkách(obr. 45).

Demontáž sedačky Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Lůžko Metropol•Zmáčkněteanásledněuvolnětečervenétlačítkonaoboupřípojkách(obr. 46) (objeví se červený proužek v okýnku) a vytáhněte nahoru, abyste sedačku/hlubokýdílodpojiliodrámu.

Page 45: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

43

1.Brzdovápáčka2.Rukoväť3.Strieška4.Držadlo5.Bezpečnostnétlačidlo6.Predlžovaciačasťsedadla7.Opierkananohy8.Otočnéprednékolesá9.Košík

10. Unisystem11.Aretáciaprednýchkolies12.Zadnékolesá13.Nastavovačoperadla14.Bezpečnostnézariadenie15.Držadlo16.Odomykaciapáčka17.Skladací/rozkladacípedál18.Bezpečnostnépásy

RODIČIA, GRATULUJEME

CASUALPLAYbysaVámchcelpoďakovaťzazakúpenietohtokočíka.Tento výrobok bol navrhnutý, vyrobený a schválený v súlade s najprísnejšímibezpečnostnými nariadeniami. Bol navrhnutý na jednoduché použitie, alepotrebujeme Vašu spoluprácu, aby bolo zaistené správne fungovanie a všetkoporiadnefungovalo.PretoVámodporúčamenasledovné.Prečítajtesipozornetietopokynypredpoužitímkočíkaauschovajtepreprípadnéďalšiepoužitie.BezpečnosťVášhodieťaťamôžebyťovplyvnená,pokiaľnedodržítetietopokyny.Neváhajtenáskontaktovaťvprípadeakýchkoľvekotázok(tel,e-mail,nazadnejstrane tohto manuálu).

SPOZNAJTE DOWNTOWN

Page 46: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

44

BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE

•Pozorne si prečítajte tieto pokyny a uschovajte ich pre prípadné ďalšiepoužitie. Bezpečnosť vášho dieťaťa môže byť ovplyvnená, keď nedodržítetietopokyny.•Tentokočíkjeurčenýpredetiodveku6mesiacovdo15kg.

UPOZORNENIE: Môžebyťnebezpečné,nechaťdieťabezdohľadu.UPOZORNENIE: Uistitesa,čisúvšetkyaretačnézariadeniaaktivovanépredpoužitím.UPOZORNENIE: Tentokočíkjeurčenýibaprejednodieťa.UPOZORNENIE: Akýkoľveknákladzavesenýna rukovätiovplyvňujestabilitukočíka.UPOZORNENIE: Nikdynepoužívajterozkrokovýpásbezbrušnéhopásu.UPOZORNENIE: Pásy zahŕňajú dva bočné krúžky na inštaláciu prídavnéhopásusedadlakočíka,pokiaľjetotonevyhnutné.UPOZORNENIE: Tentovýrobokniejevhodnýnabehaniealebokorčuľovanie.UPOZORNENIE: Nikdy nezdvíhajte DOWNTOWN za PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS alebo VANIČkA METROPOL. Pri zdvíhaníodporúčamedržaťkočíkzajehorám.UPOZORNENIE: Skontrolujte,čisúvšetkyupevňovaciezariadenianaPRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, VANIČkA METROPOL asedadlesprávnenainštalovanépredpoužitím.UPOZORNENIE:Tentokočíkniejevhodnýpredetimladšieako6mesiacov.POZNÁMKA:Dieťamusíbyťvkaždejchvílizaistenépopruhmi.

VŠEOBECNÉ POKYNY

Rozloženie (viď ilustrácia 01 -08)•Uvolnite bezpečnostný úchyt, umiestnený na hlavnej tyči rámu na pravejstrane,vedľadržadla(obr. 02).

DÔLEžITÉ:DOWNTOWNjedodávanýsdemontovanýmikolesami.

•Predprvýmrozloženímkočíkanainštalujtekolesánasledujúcimspôsobom:•Nasaďte predné otočné kolesá (obr. 03) vložením čapu do otvoru nosníkukolies(obr. 04),potomzatlačtesmeromhore,pokiaľtoide(obr. 05).•Vytiahniteoberukovätehoreazačniterozkladaťkočíkprudkýmpohybom(obr. 06).

Page 47: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

45

•Nakoniecšliapnitenapedál(obr. 07)pokiaľnezaklapne,čoznamená,žerámjekompletnerozložený(obr. 08).•Nasaďtezadnékolesárovnakýmspôsobom.

Skladanie (viď ilustrácia 09 - 12)•Zatlačte červenú páčku dopredu a súčasne vytiahnite odomykací pedál

smerom hore (obr. 09 - 10).•Ďalejpreklopterukovätedopredu(obr. 11)pokiaľsarámcelýnezloží(obr. 12).

Aretácia predných kolies (viď ilustrácia 13 - 14)•Prednékolesámôžubyťzaaretovanéaleboponechanévovoľnom,otáčavomrežime.Abymohli byť používané v otáčavom režime, je potrebnéumiestniťmalé páčky na oboch stranách do hornej pozície (obr. 13). K uzamknutiuumiestnite tieto páčky dole. Akonáhle kočík rozhýbete, kolesá zostanúautomatickyuzamknutévjednejpozícii(obr. 14).

Nastavenie výšky rukoväte (viď ilustrácia 15 - 17)•Výšku rukoväte nastavíte stlačením tlačidla umiestnenéhona spodnej stranerukoväte(obr. 15).Vytiahniterukoväť,pokiaľnebudevnajvyššejpozícii(obr. 16).Opakujtepostupastlačterukoväťsmeromdoledonižšejpolohy(obr. 17).

Nastavenie operadla (viď ilustrácia 18 - 20)•OperadloDOWNTOWNUmá4polohynaklonenia.Zatiahnitezakoniecpásika

nastavovacieho systému (obr. 18) a umiestnite operadlo hore alebo dole do požadovanej pozície (obr. 19 - 20). Uvoľnite pásik, akonáhle dosiahnetepožadovanúpozíciu.

Strieška a pláštenka (viď ilustrácia 21 - 27)•Strieškupripevnitevloženímobochkoncovdodržiakovumiestnenýchnaobochstranáchhlavnýchtyčírámukočíka(obr. 21).Pokiaľbudúsprávneupevnené,zaklapnú.•Strieška má 2 diely, ktoré môžu byť odstránené pomocou zipsu na hornej

strane (obr. 22 - 24).•Pláštenka sa pripevňuje na kočík s roztiahnutou strieškou (obr. 25), potom zapnitesuchézipsypostranách,abydržala(obr. 26 - 27).

košík (viď ilustrácia 28 - 30)•Košíkvdolnejčastikočíkajepripevnenýpomocouklipsnínaprednejstrane

Page 48: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

46

(obr. 28)apracieknastranezadnej, toznamená,žemôžebyť jednoduchoodstránený (obr. 29 - 30).•Maximálnamožnáváhanákladuvkošíkuje2,5kg.•Odporúčasavyprázdniťkošíkpredzloženímkočíka.

ÚDRžBA•Pravidelnepremazávajtepohyblivéčastipomocoulubrikačnéhoprípravku(niemazadlomaleboolejom).Preverujtebrzdy,pásy,klipsneazariadenia,ktorémôžubyťopotrebenépoužívaním.•Rámčistitepomocouvlhkejhandričky(nepoužívajteabrazívnevýrobkyaleborozpúšťadlá).Na plastové časti používajte hubku s teplou vodou a jemnýmčistiacimprostriedkom.•Dodržiavajtenávodkúdržbetextilnýchčastíkočíka,predzloženímkočíkaichnechajteporiadnevysušit.To istéurobte,pokiaľbolkočíkvystavenývlhkýmpodmienkam,abystepredišlisplesniveniu.•Tentokočíkbolnavrhnutý,abyuviezolibajednodieťa.•Nepoužívajtedoplnky,ktorénebolischválenévýrobcom.

Pôsobenie bŕzd (viď ilustrácia 31 - 32)•DOWNTOWNmádvarôznebrzdovésystémy:normálnyaparkovací.Brzdovápáčka je umiestnená na hornej pravej časti rukoväte a normálne brzdeniefungujenazákladejejstlačeniaanáslednéhozastaveniakočíka.Pouvoľnenísamôžekočíkopäťpohybovať.(obr. 31).•Napoužitieparkovacejbrzdystlačtepáčku,pokiaľnezaklapne(obr. 32).•Kodomknutiustlačtepáčkuhoreapodržte,pokiaľsaautomatickyneuvoľní.

Bezpečnostné pásy (viď ilustrácia 33 - 36)•AktivujteparkovaciubrzdunaDOWNTOWN.•Pred umiestnením dieťaťa skontrolujte, či sú bezpečnostné pásy rozopnuté

(obr. 33).•Posaďtedieťadokočíka,nastavtevýškuhrudnýchpásovpodľavzrastudieťaťa

(obr. 34 - 35).•Zapnite všetky časti pracky: hrudné pásy, brušné pásy a rozkrokový pás

(obr. 36).•Nakoniecnastavtebezpečnostnépásytak,abyboliprispôsobenédieťaťu.

Držadlo: montáž (viď ilustrácia 37 - 39)•Prevlečteobakoncedržadlacezotvorynabokochpoťahu(obr. 37).

Page 49: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

47

•VložteobakoncedržadladootvorovUnisystemuastlačte ichsmeromdole(obr. 38).•Kodstráneniudržadlastlačtemalúpáčkusmeromhore(obr. 39) a vytiahnite. Opakujteajnadruhejstrane.

Sedacia časť: montáž a odstránenie (viď ilustrácia 40 - 42)•Preodstráneniesedacejčastiodomknitesvorkynabokochrámu(obr. 40) a uvoľnitepásynaspodnejčastiaoperadle.•Stlačte pomocný gombík (obr. 41) a odstráňte sedaciu časť vytiahnutím

smerom hore (obr. 42).•Pre opätovné nasadenie ju vložte späť do podpery a znovu zapnite všetkysvorkyapásy.

Inštalácia sedačky Playmoon / Mako / Prima Prima Fix / Baby Zero Plus, Vanička Metropol (viď ilustrácia 43 - 45)•KočíkDOWNTOWNzabrzdite.•UmiestnitePlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix, Baby Zero Plus alebo

Vanička Metropol nakočíkprotismerujazdy(obr. 44),vyrovnajteprípojkys otvormi a zatlačtedole, pokiaľ nezaklapnú (obr. 45) a pokiaľ saneobjavízelenýprúžokvokienkunaprípojkách(obr. 45).

Demontáž sedačky Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Vanička Metropol•Stlačte a následne uvoľnite červené tlačidlo na oboch prípojkách (obr. 46) (objavísačervenýpásikvokienku)avytiahnitesmeromhore,abystesedačku/hlbokúvaničkuodpojiliodrámu.

Page 50: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

48

1.Fékkar2.Tolókar3.Naptető4. Kartámasz5. Biztonsági gomb6.Ülőrészhosszabbító7. Lábtámasz8.Bolygósíthatóelsőkerekek9. Kosár

10. Unisystem11.Elsőkerékzár12.Hátsókerekek13.Háttámaszállító14.Biztonságiszerkezet15.Fogantyú16.Nyitókar17.Összecsukó/nyitópedál18.Biztonságiövek

kEDVES SZÜLŐk, GRATULÁLUNk

A CASUALPLAY cég szeretné Önöknek megköszönni, hogy ezt a babakocsitválasztották. Ez a termék a legszigorúbb biztonsági előírásnak megfelelően letttervezve,gyártvaésjóváhagyva.Egyszerűhasználatraletttervezve,deszükségesazÖnsegítsége,hogybiztosítvalegyenatermékmegfelelőhasználataésmindenrendesenműködjön.Ezértakövetkezőketjavasoljuk.Olvassaelfigyelmesenezeketazutasításokatababakocsihasználataelőttésőrizzemegakésőbbiszükségesetére.Agyermekebiztonságátbefolyásolhatja,hanemtartjabeezeketazutasításokat.Bármilyenkérdésesetébenkérjük,lépjenekvelünkkapcsolatba(telefonszám,emailcímahasználatiutasításhátoldalán).

ISMERJE MEG DOWNTOWN - T

Page 51: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

49

BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS:

•Olvassa figyelmesen ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi szükségesetére. A gyermeke biztonságát befolyásolhatja, ha nem tartja be ezeket azutasításokat.•Ezababakocsigyermekeknek6hónaposkortól15kg-ighasználható.

FIGYELMEZTETÉS: Agyermeketfelügyeletnélkülhagyniveszélyeslehet.FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze,hogyazösszeszárórendszeraktiválvavanahasználatelőtt.FIGYELMEZTETÉS: Ezababakocsicsakegygyermekhasználatáraalkalmas.FIGYELMEZTETÉS: Bármilyenteheratolókarraakasztva,befolyásoljaatermékstabilitását.FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a lábközti biztonsági övet a has-övnélkül.FIGYELMEZTETÉS: A biztonsági övek két oldalsó karikát is tartalmaznak egyextrabiztonságiövrögzítéséhez,haezszükséges.FIGYELMEZTETÉS: Ezaterméknemalkalmasfutáshozvagykorcsolyázáshoz.FIGYELMEZTETÉS: Soha ne emelje a DOWNTOWN a PRIMA-nál,PRIMAFIX,PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS vagy METROPOL MóZESKOSÁR a -nálfogva.Ababakocsifelemelésénéltartsaavázat.FIGYELMEZTETÉS: Használatelőttellenőrizze,hogyazösszesrögzítőrendszerhelyesen van felszerelve a PRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, METROPOL MóZESKOSÁRésazülőrésznél.FIGYELMEZTETÉS: Ez a babakocsi nem alkalmas gyermekeknek 6 hónaposkorig.MEGJEGYZÉS:Agyermeketmindigrögzítseazövekkel.

ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOk

Kinyitás (lásd illusztráció 01 - 08)•Oldja ki a biztonsági zárat, melyet a babakocsi vázának bal oldalán talál, a

fogantyú mellett (kép 02).

FONTOS:ADOWNTOWNleszereltkerekekkelvanszállítva. •Azelsőkinyitáselőttakerekekettovábbimódonszereljefel:•Szerelje fel azelsőbolygósítható kerekeket (kép 03) úgy, hogy a tengelyvég-

Page 52: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

50

csapot a váz nyílásába beleilleszti (kép 04),majd nyomja felfele, amíg csaklehet (kép 05).•Húzzakimindkéttolókartfelfeleéskezdjeababakocsikinyitásáterősrántással.

(kép 06).•Végülnyomjalelábbalapedált(kép 07)amígkattanásnemhallatszik,amelyjelzi,hogyavázteljesenkinyitódott(kép 08).•Ugyanúgyszereljefelahátsókerekeket.

Összecsukás (lásd illusztráció 09 - 12)•Nyomjaapiroskart lőre,miközbennyomjaazösszecsukópedált felfele(kép

09 – 10).•Továbbányomjaa tolókartelőre (kép 11)amígaváz teljesenösszecsukódik

(kép 11).

Az első kerekek lezárása (lásd illusztráció 13 - 14)•Az első kerekek merev vagy bolygósítható helyzetben használhatók.Bolygósításhozszükségesavázontalálhatókiskarokatafelsőpozícióbahelyezni(kép 13).Lezáráshozhelyezzeakarokatazalsópozícióba.Amintababakocsivalelindul,akerekekautomatikusanegypozícióbarögzítődnek(kép 14).

A tolókar magasság beállítása (lásd illusztráció 15 - 17)•Atolókarmagasságátapirosgomblenyomásávalállíthatja,melyatolókaralsó

oldalán található (kép 15).Húzzaa tolókart, amíg a legmagasabbpozícióbakerül.(kép 16).Ismételjeazeljárástésatolókartnyomjaalacsonyabbpozícióba(kép 17).

A háttámla beállítása (lásd illusztráció 18 - 20)•A DOWNTOWN háttámlája 4 pozícióban dönthető. Húzza meg a beállító

rendszer övét (kép 18)éshelyezzeaháttámlátfelvagyleakívántpozícióba(kép 19 - 20).Engedjeelazövet,amintelérteakívántpozíciót.

Naptető és esővédő (lásd illusztráció 21 - 27)•Helyezzea naptetőmindkét végét a tartókba,melyek a vázmindkét oldalántalálhatók(kép 21).Hahelyesenrögzülnek,kattintáshallatszik.•Anaptető két részből áll,melyekeltávolíthatóaka cipzár segítségével a tetőfelsőrészén(kép 22 - 24).•Az esővédőt a kinyitott naptetőre kell helyezni (kép 25), majd rögzítse atépőzárakkalazoldalakon,hogytartson(kép 26 - 27).

Page 53: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

51

Kosár (lásd illusztráció 28 - 30)•A kosár a babakocsi alsó részében az elülső oldalon klipszekkel (kép 28) a hátsó oldalon pedig csatokkal van rögzítve, ami azt jelenti, hogy könnyeneltávolítható(kép 29 - 30).•Akosármaximálisterhelhetősége2,5kg.•Ajánlatoskiüríteniakosaratababakocsiösszecsukásaelőtt.

KARBANTARTÁS •Rendszeresen kenje amozgó részeket kenőanyaggal (nem kenőzsírral vagyolajjal). Ellenőrizze a fékeket, klipszeket és szerkezeteket, melyek idővelelhasználódhatnak.•Avázattisztítsanedvesronggyal(nehasználjondörzsölővagyoldószereket).Aműanyagrészekrehasználjonszivacsotmelegvízzeléslágytisztítószerrel.•Tartsabeazutasításokatatextilrészektisztításávalkapcsolatban,ababakocsiösszecsukásaelőtthagyjaalaposankiszáradni.Ugyanazttegye,haababakocsinedveskörnyezethatásánaklettkitéve,apenészedésmegelőzéseérdekében.•Ezababakocsiegygyermekszállításáraletttervezve.•Nehasználjonkiegészítőket,melyeketagyártónemhagyottjóvá.

A fékek hatása (lásd illusztráció 31 - 32)•A DOWNTOWN két különféle fékrendszerrel rendelkezik: normál és parkoló.Afékkarajobboldalonatolókarfelsőrészéntalálhatóésanormálfékezésakarlenyomásávalműködikésababakocsileállításával.Akarelengedésévelababakocsiújraelindulhat(kép 31).•A parkoló-fék használatához nyomja le a kart, amíg kattintás nem hallatszik

(kép 32).•A fék kinyitásához nyomja a kart felfele és tartsa, amíg automatikusan kioldódik.

Biztonsági övek (lásd illusztráció 33 - 36)•Aktiváljaaparkoló-féketaDOWNTOWN-on.•A gyermek beültetése előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági övek ki vannakkapcsolva(kép 33).•Ültesse a gyermeket a babakocsiba, állítsa a mellkasi-öveket a gyermek

magasságához (kép 34 - 35).•Kapcsoljabeazösszesövet:mellkasi-,csípő-éslábköztiövet(kép 36).•Végezetülállítsabeabiztonságiöveketúgy,hogy megfeleljenekagyermekmagasságának.

Page 54: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

52

Kéztámasz: felszerelés (lásd illusztráció 37 - 39)•Húzzaátakéztámaszmindkétvégétahuzatmindkétoldalán(kép 37).•HelyezzeakéztámaszmindkétvégétazUnisystemnyílásokbaésnyomjalefele

(kép 38).•Akéztámaszeltávolításáhoznyomjaakiskartfelfele(kép 39)éshúzzaki.•Végezzeelugyaneztamásikoldalon.

Ülőrész: szerelés és eltávolítás (lásd illusztráció 40 - 42)•Azülőrészeltávolításáhoznyissakiacsatokatavázmindkétoldalán(kép 40) ésoldjakiazöveketazalsórészenésaháttámlán.•Nyomjabeasegélygombot(kép 41)ésfelfelehúzássaltávolítsaelazülőrészt

(kép 42).•Beszereléshez újra tegye be a tartóba és kapcsolja be az összes csatot és

övet.

Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Metropol Mózeskosár autósülés felszerelése (lásd illusztráció 43 - 45)•FékezzeleaDOWNTOWNbabakocsit.•Helyezze a Playmoon / Mako / Prima, Prima Fix, Baby Zero Plus vagy

Metropol Mózeskosár a babakocsira menetiránnyal ellen, egyenesítse ki acsatlakozókatanyílásokkalésnyomjale,amígkattintásnemhallatszik(kép 45) észöldcsíkjelenikmegacsatlakozókkisablakában(kép 46).

Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus, Metropol Mózeskosárautós ülés eltávolítása•Nyomjamegésengedjeelapirosgombotmindkétcsatlakozón(kép 46) (piros csíkjelenikmegakisablakban)éshúzzafelfele,hogykapcsoljaleazautósülést/mózeskosaratavázról.

Page 55: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

53

1.Dźwigniahamulca2.Rączka3.Budka4.Poręcz5.Przyciskbezpieczeństwa6.Przedłużeniesiedziska7.Podnóżek8.Obrotowekołaprzednie9. Kosz

10.SystemUNISYSTEM11.Blokadakółprzednich12.Kołatylne13. Regulacja oparcia14.Mechanizmzabezpieczający15. Uchwyt do przenoszenia16.Dźwigniaodblokowująca17.Pedałskładania/rozkładania18.Szelki

GRATULUJEMY WAM, RODZICE!

Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państwo CASUALPLAY, nabywającniniejszy wózek spacerowy. Został on zaprojektowany, wyprodukowany ihomologowanyzgodnieznajwyższyminormamibezpieczeństwa.Podczasprocesuprodukcji uwzględniono również łatwość obsługi produktu, jednak będziemyPaństwu wdzięczni za współpracę, w celu osiągnięcia optymalnych wynikówz punktu widzenia jego funkcjonalności. Dlatego też, przed użyciem produktu,prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi i zachowaniejejdopóźniejszegowglądu.Postępowanieniezgodnez instrukcjąobsługimożestanowićzagrożeniedlabezpieczeństwadziecka.Wraziejakichkolwiekpytańlubwątpliwości,prosimyokontakt(nrtelefonuiadrese-mailznajdująsięnaodwrocieniniejszejinstrukcjiobsługi).

POZNAJ SWÓJ DOWNTOWN

Page 56: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

54

OSTRZEŻENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

•Przedużyciemnależyuważneprzeczytaćniniejsząinstrukcjęobsługiizachowaćjądopóźniejszegowglądu.Postępowanieniezgodnez instrukcjąobsługimożestanowićzagrożeniedlabezpieczeństwadziecka.•Niniejszywózekjestprzeznaczonydladzieciod6-gomiesiącażyciaowadzedo15kg.

UWAGA:Pozostawianiedzieckabeznadzorumożebyćniebezpieczne.UWAGA:Przedużyciemnależysprawdzić,czywszystkiemechanizmyzamykającefunkcjonująprawidłowo.UWAGA:Wózekmożebyćwykorzystywanywyłącznieprzezjednodziecko.UWAGA: Jakikolwiek ciężar zawieszony na rączce wózka wpływa na jegostabilność.UWAGA:Nigdynienależyużywaćpasakrokowegobezpasabiodrowego.UWAGA:Szelkiwózkasąwyposażonewdwabocznezaczepynadodatkowypas,wraziekoniecznościjegozałożenia.UWAGA: Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do biegania lub jazdy narolkach.UWAGA:NigdynienależypodnosićwózkaDOWNTOWNchwytajączaPRIMA, PRIMA FIX, PLAYMOON, MAkO, BABY ZERO PLUS lub GONDOLĘ METROPOL. Wózeknależypodnosić,chwytajączajegopodwozie.UWAGA: Przedużyciemnależysprawdzić,czyelementymocującePRIMA,PLAYMOON, MAKO, BABY ZERO PLUS, GONDOLI METROPOLorazsiedziskazostałyprawidłowoaktywowane.UWAGA:Niniejszywózekniejestprzeznaczonydladzieciponiżej6-gomiesiącażycia.UWAGA: Dzieckozawszepowinnobyćprzypiętepaskami.

INSTRUkCJA OBSŁUGI

Rozkładanie (patrz rys. 01 - 08)•Zwolnićzaczepzabezpieczającyznajdującysięnaprawejramiepodwozia,obok

uchwytu do przenoszenia (rys. 02).

UWAGA: Wózek DOWNTOWN jest dostarczany z niezamontowanymi kołami.Przed rozłożeniemwózkapo razpierwszynależy jezamontować,postępującwnastępującysposób:

Page 57: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

55

•Zamontować przednie koła obrotowe (rys. 03) wprowadzając oś do otworuwspornikakoła(rys. 04),poczymwcisnąćelementzabezpieczającydowewnątrz,do momentu wyczuwalnego oporu (rys. 05).•Pociągnąćwgóręzaobydwierączkiienergicznymruchemrozłożyćwózek(rys. 06).•Nazakończenienależywcisnąćpedałumieszczonyz tyłuwózka (rys. 07),ażbędzie słyszalny charakterystyczny “klik” wskazujący na całkowite rozłożeniepodwozia (rys. 8).•Wtensamsposóbnależyprzeprowadzićmontażkółtylnych.

Składanie (patrz rys. 09-12)•Przesunąćdźwigniędoprzodu(czerwonykolor)ijednocześniepodnieśćdogórypedałodblokowujący(rys. 09 - 10).•Następnie popchnąć ku dołowi mechanizm zabezpieczający umieszczony na

lewej ramie podwozia (rys. 10).•Nazakończenienależyzłożyćobydwieramypodwoziapochylającjedoprzodu

(rys. 11),domomentucałkowitegozłożeniapodwozia(rys. 12).

Blokowanie kół przednich (patrz rys. 13 - 14)•Kołaprzedniemogąbyćwykorzystywanewpozycjistałejlubobrotowej.Abykołaobracałysięswobodnie,dźwigienkiumieszczonepoobydwustronachkółnależyprzesunąćdogóry(rys. 13).•Natomiastabyuruchomićblokadękół,wspomnianedźwigienkinależyprzesunąćwdół;wmomencierozpoczęciajazdyobrótkółprzednichzostanieautomatyczniezablokowany(rys. 14).

Regulacja wysokości rączek (patrz rys. 15 - 17)•Abyustawićwysokość rączek,należyprzycisnąćprzyciskznajdującysięw ichdolnejczęści(rys. 15).Pociągnąćzarączkętak,abyustawićjąwpozycjigórnej(rys. 16).•Powtórzyć czynność i popchnąć rączkę do dołu tak, aby ustawić ją w pozycji

dolnej (rys. 17).

Regulacja oparcia (patrz rys. 18 - 20)•OparciewózkaDOWNTOWNposiada4pozycjenachylenia.Abyustawićoparciewwybranejpozycji,należypodciągnąćwgóręuchwytsystemuregulacji(rys. 18), poczymprzemieścićoparciewdółlubwgórę.Poustawieniuoparciawwybranejpozycjizwolnićuchwytsystemuregulacji(rys. 19 - 20).

Page 58: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

56

Budka i osłona przeciwdeszczowa (patrz rys. 21 - 27)•Założyć budkę, wprowadzając wypusty umieszczone po jej obu stronach

do otworów w ramie podwozia (rys. 21).Charakterystyczny “klik”wskażenaprawidłowezamocowaniebudki.•Budkaskładasięzdwóchczęści,któremożnademontowaćzapomocązamkabłyskawicznegoznajdującegosięwjejgórnejczęści(rys. 22 - 24). •Osłonę przeciwdeszczową zakłada się na wózek z rozłożoną budką (rys.

25). Dla odpowiedniego dopasowania osłony, należy zapiąć boczne rzepy(rys. 26 - 27).

Kosz (patrz rys. 28 - 30)•Koszznajdujesięwdolnejczęściwózka i jestdoniegoprzymocowanyprzypomocyprzednichzapięć (rys. 28) i tylnychsprzączek,umożliwiających jegołatwydemontaż(rys. 29 - 30).•Maksymalneobciążeniekoszawynosi2,5kg.•Zalecasięopróżnićkoszprzedzłożeniemwózka.

kONSERWACJA•Ruchome części należy okresowo pokrywać środkiem smarującym (niesmarem,aniolejem).Należykontrolowaćstanhamulców,szelek,sprzączekiinnychmechanizmówmogącychulecrozregulowaniulubzniszczeniunaskutekeksploatacji.•Podwozienależyczyścićwilgotnąszmatką(nigdynienależystosowaćproduktówściernych,anirozpuszczalników).Elementyplastikoweczyścićgąbkązwilżonąletniąwodązdodatkiemdelikatnegośrodkaczyszczącego.•Elementywykonaneztkaninnależyczyścićzgodniezinstrukcjamidotyczącymiprania.Przedichzłożeniem,należyjepozostawićdowyschnięcia.Jeżeliwózekbyłnarażonynadziałaniewilgoci, równieżnależygowysuszyć,abyzapobiecpowstawaniupleśni.•Niniejszywózekjestprzeznaczonydoprzewożeniatylkojednegodziecka•Nienależyużywaćakcesoriówniezatwierdzonychprzezproducenta.

Działanie hamulca (patrz rys. 31 - 32) •Wózek DOWNTOWN jest wyposażony w dwa różne układy hamowania:zasadniczy i postojowy. Dźwignia hamulca znajduje się przy prawej rączcewózka.Abyzatrzymaćwózekwtrybienormalnym,należynacisnąćhamulec,poczymzwolnićgo,abywznowićjazdę(rys. 31).•Aby stosować hamulec jako hamulec postojowy, należy wcisnąć dźwignię

Page 59: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

57

hamulcaizablokowaćjąprzypomocyzaczepuustalającego,wprowadzającgodo otworu (rys. 32).•Aby odblokować hamulec, należy podnieść jego dźwignię do góry, aż doautomatycznegozwolnieniasięzaczepuustalającego.

Szelki bezpieczeństwa (patrz rys. 33 - 36)•WłączyćhamulecpostojowywózkaDOWNTOWN.•Przedposadzeniemdzieckawwózkunależysięupewnić,czyszelkisąrozpięte

(rys. 33).•Posadzićdzieckowwózkuiodpowiedniodopasowaćdługośćpasówpiersiowych

(rys. 34 - 35).•Przymocowaćwszystkie elementy do klamrymocującej: pasy piersiowe, pasbiodrowyorazpaskrokowy(rys. 36).•Nazakończenienależydostosowaćpasybiodroweszelekbezpieczeństwadorozmiarudziecka.

Poręcz: montaż (patrz rys. 37 - 39)•Wprowadzićkrańceporęczydootworówpoobustronachtapicerki(rys. 37).•WcisnąćzaciskiporęczydootworówsystemuUnisystemwózka(rys. 38).•Abywymontowaćporęcz,należypodnieśćdźwigienkę(rys. 39)ipociągnąćdogóry.Postępowaćtaksamozdrugiejstrony.

Siedzisko: demontaż i montaż (patrz rys. 40-42)•Abywymontowaćsiedzisko,należyodblokowaćobejmyzamontowanenaboku

ramy podwozia (rys. 40)izwolnićpasywspodniejczęścipodstawysiedziskaioparcia.•Nacisnąćprzyciskumieszczonynawspornikusiedziska(rys. 41) iwyciągnąćsiedzisko,pociągającjedogóry(rys. 42).•Aby ponownie zamontować siedzisko, należy umieścić je na wsporniku iponowniezamocowaćwszystkiepasyiobejmy.

Montaż Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus lub Gondolę Metropol (patrz rys. 43 - 45)•WłączyćhamulecpostojowywózkaDOWNTOWN.•UmieścićPlaymoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus lub Gondolę

Metropolnawózku,wkierunkuodwrotnymdokierunkujazdy.•Wprowadzić złącza do otworów gniazdwózka (rys. 44) po czym docisnąć,aby był słyszalny charakterystyczny “klik” wskazujący na ich prawidłowe

Page 60: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad

58

zamocowanie (rys. 45)orazabywbocznymokienkuzłączapojawiłsięzielonywskaźnik(rys. 45).

Demontaż Playmoon / Mako / Prima / Prima Fix / Baby Zero Plus / Gondoli Metropol •Wcisnąćanastępniezwolnićczerwonyprzyciskumieszczonynaobuzłączach

(rys. 46)(okienkozczerwonymwskaźnikiem),poczympodnieśćdogóry,abyuwolnićgozpodwozia.

Page 61: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad
Page 62: INSTRUCCIONES DE USO ET 2645 PP Ed - casualplay.com · Sistema Unisystem 11. Bloqueador ruedas delanteras. 12. Ruedas traseras 13. Ajustador del respaldo 14. Dispositivo de seguridad