Hispano de Tulsa edicion 6 de Agosto Sec A

8
Mayoría de los hispanos no tiene seguro médico Most Hispanics lack health insurance Republicanos cuestionan nacionalidad del presidente Republicans question president’s nationality Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009 Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles Thursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday CLIMA DE TULSA 7 DAY FORECAST INDICE /INDEX A 2 Noticias/News A 3-5 Tulsa A 6 Inmigración/Immigration B1 Entretenimiento/Entertainment B2 Gente/People B3 Vida/Life B4-5 Deportes/Sports B6-7 Clasificados/Classifieds A-6 100 o / 78 o 99 o / 79 o 98 o / 77 o 98 o / 76 o YM BC 97 o / 76 o AP LA PAZ, Bolivia – El presidente de Bolivia, Evo Morales, anunció de manera oficial un nuevo programa de gobierno, que consiste en regalar una vivienda a cada pare- ja que se casa, informó el diario La Razón. "A la pareja que se casa, el Estado tiene que darle una casa. Ese será nues- tro programa y el gobier- no está obligado a aten- der esta demanda", dijo el presidente en un acto público en el poblado co- calero de Villa Tunari, en el corazón de Bolivia, su leal bastión electoral. Morales recordó que en sus más de tres años de gobierno, que comenzó en enero de 2006, impul- só una vigorosa política social que se tradujo, por ejemplo, en la entrega de bonos para niños en edad escolar, ancianos mayo- res de 60 años y para las madres embarazadas. El ex líder sindicalista cocalero, que se presen- tará para su reelección por otros cinco años en los comicios de diciem- bre, destacó que el dinero que se les entrega como bonos provienen de las regalías petroleras que pagan las empresas del sector, que debieron ade- cuarse a la nueva norma- tiva dentro del proceso de nacionalización que lanzó su gobierno. Sin embargo, el presi- dente no dio detalles so- bre las características y condiciones de este nue- vo plan de vivienda. LA PAZ, Bolivia – Bo- livia's President Evo Morales has promised each pair of newlyweds a house, under a program launched by his populist government, which faces elections in December, the newspaper La Razon reported Sunday. "To every couple who marries, the state has to give them a house. That will be our program and the government is obliged to meet this de- mand," Morales was quoted as saying. Morales, who is running for re-election in the De- cember vote, gave no other details of the pro- gram. But at a public event in the coca-growing town of Villa Tunari in central Bolivia, where he enjoys strong support, Morales reminded voters of the social policies his gov- ernment has undertaken since he assumed office in January 2006. They include bonuses for school age children, for Bolivians over the age of 60 and for pregnant women. Evo promete regalar una vivienda a los recién casados Bolivia's President Morales promises houses for newlyweds 99 o / 76 o BILINGUAL NEWSPAPER HISPANO DE TULSA 98 o / 78 o Una tarde de lectura México-Estados Unidos An evening of Mexico-US reading Obama anuncia esfuerzo nacional en automóviles eléctricos Obama unveils program to promote building electric cars A-3 Gobierno de Venezuela cierra 34 estaciones de radio 34 radio stations forced off air in Venezuela A-5 A-4 Juan Miret/HISPANO DE TULSA AP CARACAS, Venezuela – El gobierno de Venezuela cerró 34 estaciones de ra- dio como parte de la re- visión de 240 emisoras de radio y televisión que presuntamente operan de manera irregular. Nos sentimos hasta ahora satisfechos, son las pri- meras 34 emisoras, cuan- do tenemos la decisión, el gobierno nacional, el go- bierno revolucionario de democratizar el espectro radioeléctrico, de acabar con el latifundio mediáti- co lo estamos haciendo en serio”, comentó Dios- dado Cabello, ministro de Obras Públicas y Vivien- da de Venezuela. Mientras tanto, decenas de personas se manifesta- ban a las afueras de estas emisoras en protesta por la decisión del gobierno del presidente Hugo Chá- vez. Esta es una medida ilegal, es una medida que atenta contra la libertad, no es una medida legal sino política, nosotros estamos aquí en pie de lucha para seguir tratando con nues- tras voces de llegar a los hogares de los venezo- lanos que han seguido CNB a lo largo de los años”, dijo J.J. Bar- tolomeo, vicepresidente de Relaciones Públicas de CNB. CARACAS, Venezuela – Radio hosts hung their heads as their FM station was forced off the air- waves along with 33 oth- er broadcasters targeted by President Hugo Chavez's government in what critics say is a cam- paign to muzzle his foes. For the first time in decades, CNB 102.3 FM fell silent over the week- end after Venezuela's telecommunications reg- ulators revoked some of the 34 stations' licenses and refused to renew oth- ers. But CNB challenged the government action within hours by starting to trans- mit programming over the Internet. Sportscaster Juan Carlos Rutilo told his online listeners: "To- day freedom of expres- sion is being restricted. ... Today you have one less option." Media groups and human rights activists note more than 200 other stations are under investigation for allegedly not being properly licensed and ac- cuse Venezuela's leftist leader of pursuing a widening crackdown to silence dissent. In a similar step, one of Chavez's leftist allies, Ecuadorean President Rafael Correa, an- nounced Monday that "many" radio and TV fre- quencies will revert to the state over what he called irregularities in their li- censes. He gave no specifics. AP WAKARUSA, Indiana - Proclamando un mensaje de "hecho en Estados Uni- dos", el presidente Barack Obama develó el miérco- les una inversión nacional en automóviles eléctricos como su esfuerzo más re- ciente por reconstruir una economía que sigue elimi- nando puestos de trabajo. "No nos vamos a rendir", dijo Obama a los emplea- dos en la fábrica de casas rodantes Monaco RV, en el norte de Indiana, una re- gión que padece una de las peores olas de desempleo de la nación. Las declaraciones de Oba- ma buscaban en parte subir los ánimos, pero también defender su temario eco- nómico. En el corazón de una pequeña comunidad del país, el mandatario ex- presó su confianza en el espíritu proestadouniden- se. "Me comprometo a una es- trategia que asegure que Estados Unidos esté a la cabeza", afirmó Obama al promover un programa de subvenciones de 2,400 mi- llones de dólares para de- sarrollar una industria de automóviles eléctricos, desde baterías hasta mo- tores. El mandatario habló cerca de la región limítrofe de Michigan e Indiana, los dos estados que más se beneficiarán con las con- cesiones. Los planes for- man parte de un programa de estímulo de 787,000 millones de dólares apro- bado por el Congreso por exhortación de Obama, el cual defendió el miércoles en medio de críticas de que ha sido lento en arrancar. Obama afirmó que las fá- bricas de Indiana "están re- sucitando", una declara- ción que le hizo recibir ví- tores en una región que atraviesa por problemas económicos y a la que via- jó para promover su cos- toso plan de estímulo. El presidente anunció que su paquete de estímulo es- tá promoviendo decenas de miles de empleos y que Indiana es el segundo des- tinatario más grande de es- tas subvenciones. WAKARUSA, Indiana - Trumpeting a “made in America” message, Presi- dent Barack Obama on Wednesday unveiled a na- tional investment in elec- tric cars as the latest effort to rebuild an economy that keeps shedding jobs. “We know that, even in the hardest times, against the toughest odds, we have never surrendered. We don’t give up,” Obama told employees on the steamy factory floor of an RV maker in northern Indi- ana, a region suffering from one of the worst un- employment surges in the nation. “We don’t surrender our fates to chance. We have always endured. We have worked hard, and we have fought for our future.” Obama’s comments mixed a pep talk with a defense of his economic agenda. In the heart of small-commu- nity America, he relied heavily on a pro-America spirit. “I’m committed to a strat- egy that ensures that America leads,” said Oba- ma, promoting a $2.4 bil- lion program of grants to build up electric-car manu- facturing, from batteries to motors. Venturing back to a region reeling from deep unem- ployment, Obama’s latest mission in Indiana is to show that the costly stimu- lus plan he lobbied for is producing tangible help — in the form of tens of thou- sands of jobs. Me comprometo a una estrategia que asegure que Estados Unidos esté a la cabeza” “I’m committed to a strategy that ensures that America leads. Pres. Barack Obama Nueva ley afecta envíos de dinero New law affects money transfers

description

National news, Local News

Transcript of Hispano de Tulsa edicion 6 de Agosto Sec A

Mayoría de los hispanosno tiene seguro médicoMost Hispanics lackhealth insurance

Republicanos cuestionannacionalidad del presidenteRepublicans questionpresident’s nationality

Semanal/Weekly GRATIS/FREE Jueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

Jueves Viernes Sábado Domingo Lunes Martes MiércolesThursday Friday Saturday Sunday Monday Tuesday Wednesday

CLIM

A DE

TUL

SA7

DAY

FORE

CAST

INDICE /INDEXA 2 Noticias/NewsA 3-5 TulsaA 6 Inmigración/Immigration

B1 Entretenimiento/EntertainmentB2 Gente/PeopleB3 Vida/LifeB4-5 Deportes/SportsB6-7 Clasificados/Classifieds

A-6

100o / 78o 99o / 79o 98o / 77o 98o / 76o

Y MB C

97o / 76o

AP

LA PAZ, Bolivia – Elpresidente de Bolivia,Evo Morales, anunció demanera oficial un nuevoprograma de gobierno,que consiste en regalaruna vivienda a cada pare-ja que se casa, informó eldiario La Razón.

"A la pareja que se casa,el Estado tiene que darleuna casa. Ese será nues-tro programa y el gobier-no está obligado a aten-der esta demanda", dijoel presidente en un actopúblico en el poblado co-calero de Villa Tunari, enel corazón de Bolivia, suleal bastión electoral.

Morales recordó que ensus más de tres años degobierno, que comenzóen enero de 2006, impul-só una vigorosa políticasocial que se tradujo, porejemplo, en la entrega debonos para niños en edadescolar, ancianos mayo-res de 60 años y para lasmadres embarazadas.

El ex líder sindicalistacocalero, que se presen-tará para su reelecciónpor otros cinco años enlos comicios de diciem-bre, destacó que el dineroque se les entrega comobonos provienen de lasregalías petroleras quepagan las empresas delsector, que debieron ade-cuarse a la nueva norma-tiva dentro del procesode nacionalización quelanzó su gobierno.

Sin embargo, el presi-dente no dio detalles so-bre las características ycondiciones de este nue-vo plan de vivienda.

LA PAZ, Bolivia – Bo-livia's President EvoMorales has promisedeach pair of newlyweds ahouse, under a programlaunched by his populistgovernment, which faceselections in December,the newspaper La Razonreported Sunday.

"To every couple whomarries, the state has togive them a house. Thatwill be our program andthe government isobliged to meet this de-mand," Morales wasquoted as saying.

Morales, who is runningfor re-election in the De-cember vote, gave noother details of the pro-gram.

But at a public event inthe coca-growing townof Villa Tunari in centralBolivia, where he enjoysstrong support, Moralesreminded voters of thesocial policies his gov-ernment has undertakensince he assumed officein January 2006.

They include bonuses forschool age children, forBolivians over the age of60 and for pregnantwomen.

Evo promete regalaruna vivienda a los

recién casadosBolivia's PresidentMorales promises

houses for newlyweds

99o / 76o

BILINGUAL NEWSPAPER

HISPANO DE TULSA

98o / 78o

Una tarde de lecturaMéxico-Estados UnidosAn evening of Mexico-USreading

Obama anuncia esfuerzo nacional enautomóviles eléctricos

Obama unveils program to promotebuilding electric cars

A-3

Gobierno de Venezuelacierra 34 estaciones de radio 34 radio stations forced off air

in Venezuela

A-5 A-4

Juan

Mire

t/HIS

PANO

DE

TULS

A

AP

CARACAS, Venezuela –El gobierno de Venezuelacerró 34 estaciones de ra-dio como parte de la re-visión de 240 emisoras deradio y televisión quepresuntamente operan demanera irregular.

Nos sentimos hasta ahorasatisfechos, son las pri-meras 34 emisoras, cuan-do tenemos la decisión, elgobierno nacional, el go-bierno revolucionario dedemocratizar el espectroradioeléctrico, de acabarcon el latifundio mediáti-co lo estamos haciendoen serio”, comentó Dios-dado Cabello, ministro deObras Públicas y Vivien-da de Venezuela.

Mientras tanto, decenasde personas se manifesta-ban a las afueras de estasemisoras en protesta porla decisión del gobiernodel presidente Hugo Chá-vez.

Esta es una medida ilegal,es una medida que atentacontra la libertad, no esuna medida legal sinopolítica, nosotros estamosaquí en pie de lucha paraseguir tratando con nues-tras voces de llegar a loshogares de los venezo-lanos que han seguidoCNB a lo largo de losaños”, dijo J.J. Bar-tolomeo, vicepresidentede Relaciones Públicasde CNB.

CARACAS, Venezuela –Radio hosts hung their

heads as their FM stationwas forced off the air-waves along with 33 oth-er broadcasters targetedby President HugoChavez's government inwhat critics say is a cam-paign to muzzle his foes.

For the first time indecades, CNB 102.3 FMfell silent over the week-end after Venezuela'stelecommunications reg-ulators revoked some ofthe 34 stations' licensesand refused to renew oth-ers.

But CNB challenged thegovernment action withinhours by starting to trans-mit programming overthe Internet. SportscasterJuan Carlos Rutilo toldhis online listeners: "To-day freedom of expres-sion is being restricted. ...Today you have one lessoption."

Media groups and humanrights activists note morethan 200 other stationsare under investigationfor allegedly not beingproperly licensed and ac-cuse Venezuela's leftistleader of pursuing awidening crackdown tosilence dissent.

In a similar step, one ofChavez's leftist allies,Ecuadorean PresidentRafael Correa, an-nounced Monday that"many" radio and TV fre-quencies will revert to thestate over what he calledirregularities in their li-censes. He gave nospecifics.

AP

WAKARUSA, Indiana -Proclamando un mensajede "hecho en Estados Uni-dos", el presidente BarackObama develó el miérco-les una inversión nacionalen automóviles eléctricoscomo su esfuerzo más re-ciente por reconstruir unaeconomía que sigue elimi-nando puestos de trabajo.

"No nos vamos a rendir",dijo Obama a los emplea-dos en la fábrica de casasrodantes Monaco RV, en elnorte de Indiana, una re-gión que padece una de laspeores olas de desempleode la nación.

Las declaraciones de Oba-ma buscaban en parte subirlos ánimos, pero tambiéndefender su temario eco-nómico. En el corazón deuna pequeña comunidaddel país, el mandatario ex-presó su confianza en elespíritu proestadouniden-se.

"Me comprometo a una es-trategia que asegure queEstados Unidos esté a lacabeza", afirmó Obama alpromover un programa desubvenciones de 2,400 mi-llones de dólares para de-sarrollar una industria deautomóviles eléctricos,desde baterías hasta mo-

tores.

El mandatario habló cercade la región limítrofe deMichigan e Indiana, losdos estados que más sebeneficiarán con las con-cesiones. Los planes for-man parte de un programade estímulo de 787,000millones de dólares apro-bado por el Congreso porexhortación de Obama, elcual defendió el miércolesen medio de críticas de queha sido lento en arrancar.

Obama afirmó que las fá-bricas de Indiana "están re-sucitando", una declara-ción que le hizo recibir ví-tores en una región queatraviesa por problemaseconómicos y a la que via-jó para promover su cos-toso plan de estímulo.

El presidente anunció quesu paquete de estímulo es-tá promoviendo decenasde miles de empleos y queIndiana es el segundo des-tinatario más grande de es-tas subvenciones.

WAKARUSA, Indiana -Trumpeting a “made inAmerica” message, Presi-dent Barack Obama onWednesday unveiled a na-tional investment in elec-tric cars as the latest effort

to rebuild an economy thatkeeps shedding jobs.

“We know that, even in thehardest times, against thetoughest odds, we havenever surrendered. Wedon’t give up,” Obamatold employees on thesteamy factory floor of anRV maker in northern Indi-ana, a region sufferingfrom one of the worst un-employment surges in thenation.

“We don’t surrender ourfates to chance. We havealways endured. We haveworked hard, and we havefought for our future.”

Obama’s comments mixeda pep talk with a defenseof his economic agenda. Inthe heart of small-commu-nity America, he reliedheavily on a pro-Americaspirit.

“I’m committed to a strat-egy that ensures thatAmerica leads,” said Oba-ma, promoting a $2.4 bil-lion program of grants tobuild up electric-car manu-facturing, from batteries tomotors.

Venturing back to a regionreeling from deep unem-ployment, Obama’s latestmission in Indiana is toshow that the costly stimu-lus plan he lobbied for isproducing tangible help —in the form of tens of thou-sands of jobs.

Me comprometo a unaestrategia que asegure

que Estados Unidos esté a lacabeza”

“I’m committed to a strategy thatensures that America leads.“

”Pres. Barack Obama

Nueva ley afecta envíos de dineroNew law affects money transfers

Y MB C

A-2 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

Noticias/News

PRESIDENTE/PresidentMargarita Vega-Treviñ[email protected]/PublishersFrancisco Treviñ[email protected] Vega-Treviño DIRECTOR DE ARTEArt Director Angela Lié[email protected]

ADMINISTRACIÓNAdministrative AssistantAbby [email protected]/AdvertisingAbby FuentesDavid LafónSamuel RamírezMargarita Vega-TreviñoFOTOGRAFÍA/PhotographyFrancisco TreviñoJuan Miret

ESCRITORES/WritersJuan [email protected]/TranslatorRolf OlsenDISTRIBUCIÓN/DistributionCarlos MorenoAgustin FloresPÁGINA WEB/WebsiteFrancisco Treviño

La opinión expresada por los escritores, fotógrafos, negociantes,y otros contribuidores, son su propia opinión y no deben de serinterpretadas como representantes de HISPANO DE TULSA®. Artículos, ideas, manuscritos originales, fotos, gráficas, arte,creatividad nueva, etc., son bienvenidas.

The views expressed by writers, photographers and othercontributors, and the claims made by advertisers publishedin HISPANO DE TULSA® are their own and are not to beconstrued as representative of this publication. Submissions of news features, story ideas, manuscripts,photos, graphics, art, raw creativity, etc., are encouraged.

All r

ight

s re

serv

ed.

Copy

right

©20

09

Is published weekly by Zapata Multi-Media

Office AddressThe Thompson Building

20 E. fifth Street, Suite 610Tulsa, OK

Mailing AddressP.O. BOX 52054

Tulsa, OK. 74152Phone: (918) 622.8258

Fax: (918) 622.4431www. hispanodetulsa.com

HISPANO DE TULSA

Editorial / Editorial

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elpresidente Barack Obamainvitó el pasado 30 dejulio a un amigo y a unpolicía –no tan amigable-a los jardines de la CasaBlanca, para tomarseunas cervecitas, con elpropósito de limar as-perezas y aclarar un inci-dente que ha revivido eltema de la discriminaciónracial.

Lo sucedido, que pordemás fue calificado porel propio presidente co-mo un acto estúpido, fueel arresto de un distingui-do profesor universitario–por cierto, afroameri-cano- en manos de unpolicía de Cambridge–por cierto, caucásico-.

El arresto del profesorHenry Louis Gates, Jr., ysu posterior detención de4 horas, se produjo de-spués que su adorablevecina llamara al 911,porque sospechaba queestaban robando la casa;de ésta forma y aún de-spués de haber aclaradoel malentendido, el sar-gento James Crowley de-cidió ponerles las es-posas al catedrático deHarvard y llevárselo sinton ni son por “compor-tamiento altanero y tu-multuoso en un espaciopúblico”.

Además del colosal paste-lazo, le agregaron comovelita unos cargos porconducta desordenada,los cuales días después–¡cuando entraron enrazón!- fueron desecha-dos.

Aquellos que piensan quela discriminación racial esproducto de la imagi-nación rebelde de his-panos y afroamericanos,ahí les dejo eso.

Por lo pronto, las aguasse han calmado concervezas bien frías … sinembargo hay cosas queno se deben olvidar, aúnbrindando con el presi-dente. ¡Salud!.

TULSA, Oklahoma – Presi-dent Barack Obama invit-ed a friend and a police-man – not so friendly – tothe White House gardensJuly 30 to have a fewbeers with the aim ofsmoothing over and re-solving an incident thathas revived the issue ofracial discrimination.

The incident involved thearrest of a distinguisheduniversity professor, whohappens to be African-American, by a Cam-bridge, Mass., officer,who happens to be white.Obama had said police“acted stupidly” for ar-resting the professor.

The arrest of professorHenry Louis Gates Jr. andhis detention for fourhours came about afterhis darling neighborcalled 911 because shesuspected that a burglarwas in the house. Evenafter the misunderstand-ing had been cleared up,Sgt. James Crowley decid-ed to handcuff the Har-vard professor and haulhim away without rhymeor reason for “loud andtumultuous behavior in apublic space.”

Besides the huge insult,to add salt to the woundthey included charges ofdisorderly conduct, whichdays later – when reasonprevailed upon the au-thorities – were dis-missed.

I serve up this exampleto those who think thatracial discrimination issimply the product of avivid imagination amongHispanics and AfricanAmericans.

For now, things have set-tled down thanks to a fewcold beers. However,there are things thatshould not be forgotten,even when toasting withthe president. Cheers!

A T T O R N E Y A T L A WWith over 30 years experience

TERREL B. DOREMUS & ASSOC. P.C.

• Immigration • Auto Accident/Work Injury• Criminal/Traffic Tickets

10202 E. 41st Street Tulsa, OKWe also speak Spanish

If you are looking for an honestlawyer who likes to help people, call:

991188--447777--77770099

DE LO QUE PASAEN NUESTRACOMUNIDAD

EN LASECCIÓN TULSA

¡SUSCRÍBASE YA!

918.622.8258

¡MANTÉNGASEINFORMADO!

Una cervezapara olvidar

A beer to help forget

AP

TEGUCIGALPA, Hondu-ras - Un general aseguró elmartes que con la expul-sión el 28 de junio delpresidente Manuel Zelayase detuvo en Honduras elplan expansionista "dis-frazado de democracia"que Venezuela pretendíallevar hasta Estados Uni-dos.

"Honduras, la sociedadhondureña y sus fuerzasarmadas, pararon ese planexpansionista de un lídersudamericano de llevar alcorazón de Estados Uni-dos un socialismo disfra-zado de democracia", dijoel martes el comandantedel Ejército, general Mi-guel Angel García, sinmencionar al presidentevenezolano Hugo Chávez.

"Así, en Honduras, se fre-nó el socialismo disfraza-do de democracia", afirmóel militar al Canal 5 de latelevisión local.

"Honduras dijo no a eseplan, sencillamente porquela experiencia de hace 30años durante la década dela Guerra Fría se experi-

mentó la situación críticade la subversión que vivióCentroamérica", añadió.

Entre 1979 y 1990, Hon-duras se convirtió en elcentro de operaciones deWashington para combatirlas guerrillas de izquierdaen Guatemala, El Salvadory Nicaragua, en cuyos

países se desataron gue-rras civiles que dejaroncasi 200,000 muertos en11 años.

En la entrevista televisivacomparecieron los gen-erales Romeo Vásquez,jefe del Estado MayorConjunto de las fuerzas ar-madas, y su segundo a

bordo Venancio Cervan-tes. También los generalesLuis Javier Prince, jefe dela Fuerza Aérea, y el con-tralmirante Juan Pablo Ro-dríguez, comandante de laFuerza Naval.

TEGUCIGALPA, Hon-duras – Honduras' militaryleadership defended its de-cision to force the oustedpresident into exile — amove the interim govern-ment has suggested waswrong even as it stands bythe role of civilians in un-seating President ManuelZelaya.

Interim leaders insist Ze-laya's ouster on June 28was not a coup, saying hewas voted out of office byCongress and soldiers whoarrested him were obeyinga Supreme Court order.However, interim Presi-dent Roberto Michelettihas said the military's de-cision to fly him to CostaRica instead of jailing himmay have been mishan-dled.

The joint chiefs of staff in-sisted Tuesday that the

military acted to saveHonduras from dictator-ship. Honduras' SupremeCourt had ordered Ze-laya's arrest on abuse ofpower charges for tryingto hold a referendum onchanging the constitutionin defiance of court rulingsdeclaring the vote illegal.

"What the armed forcesdid on June 28 was the de-fense and survival of thestate, which was underthreat," Rear Adm. JuanPablo Rodriguez said on"Face to Face," a show onlocal Channel 5 television.He was accompanied bymilitary chief Gen. RomeoVasquez and two othergenerals.

Zelaya's opponents say hewas trying to change theconstitution to abolishterm limits and extend hisrule, as his ally HugoChavez has done inVenezuela. Zelaya deniesthat was his intention.

"The military stopped anexpansionist plan" to im-pose "socialism disguisedas democracy," army chiefGen. Miguel Angel Garciasaid.

AP

BURBANK, California - Dosperiodistas estadounidensesindultadas por Corea del Nor-te regresaron el miércoles a supaís acompañadas por el expresidente Bill Clinton, quiengestionó su liberación.

El avión que traía a Euna Leey Laura Ling, reporteras deCurrent TV, con sede en SanFrancisco y propiedad de AlGore, aterrizó en el aeropuer-to Bob Hope de Burbank elmiércoles por la madrugada.Las dos mujeres estuvieronpresas durante más de cuatromeses en Corea del Norte.

Lee fue la primera que de-scendió del avión y fue recibi-da por su esposo MichaelSaldage y su hija Hanna, de 4años. Abrazó a la niña y lalevantó en brazos antes deabrazarse los tres ante las cá-maras de televisión.

Ling abrazó a su esposo IainClayton.

"Los últimos 140 días han si-do los más difíciles y doloro-sos de nuestras vidas", decla-ró Ling, con la voz entrecorta-da por la emoción.

Hace 30 horas, agregó Ling,"temíamos que en cualquiermomentos podríamos habersido enviadas a trabajos for-zados".

Luego, indicó, fueron lleva-das a otro lugar.

BURBANK, California -Two American journalists ju-bilantly reunited with familyand friends early Wednesdayupon returning to the UnitedStates with former PresidentBill Clinton, whose diplomat-ic trip to North Korea securedtheir release nearly fivemonths after their arrests.

The jet carrying Euna Lee andLaura Ling, reporters for AlGore's San Francisco-basedCurrent TV, and Clinton ar-rived at Burbank's Bob HopeAirport at dawn. Clinton metwith communist leader KimJong Il on Tuesday to securethe women's release.

Lee emerged from the jetlinerfirst and was greeted by hus-band Michael Saldate and 4-year-old daughter Hana. Shehugged the girl and pickedher up before all three em-braced in a crushing hug asTV networks beamed thepoignant moment live.

Ling embraced her husband,Iain Clayton, as teary familymembers crowded around.

"The past 140 days have beenthe most difficult, heart-wrenching days of our lives,"Ling said, her voice cracking.

Thirty hours ago, Ling said,"We feared that any momentwe could be sent to a hard la-bor camp."

Then, she said, they were tak-en to another location.

AP

TEHERAN, Irán - Mahmud Ah-madinejad juramentó el miércoles susegundo mandato presidencial casidos meses después que las polémicaselecciones ocasionaran protestas ca-llejeras masivas, dividieran el lideraz-go teocrático iraní y dieran pie a enco-lerizados ataques de su propio bandoconservador por denuncias de malostratos a los activistas de la oposicióndetenidos.

En las calles cerca del parlamento, lasfuerzas de seguridad armadas de bas-tones dispersaron a centenares demanifestantes que coreaban "¡Muerael dictador!", según varios testigos.Algunos llevaban camisetas negras enseñal de luto y otros lucían el colorverde _ el color del movimiento opo-sitor.

Una mujer de mediana edad portabaun cartel en el que advertía al lideraz-go iraní que si no atiende las deman-das populares, correrá la misma suerteque el sha Mohamed Reza Palevi, de-rrocado en 1979 por la Revolución Is-lámica.

Los líderes clave de la oposición y lostres adversarios de Ahmadinejad porla presidencia boicotearon la ceremo-nia de juramentación. La televisoraestatal Press TV dijo que más de

5,000 agentes de seguridad fueronemplazados en torno al parlamento ypolicías con perros especialmente en-trenados patrullaron el área despuésque la oposición convocó manifesta-ciones coincidiendo con la ceremonia.

TEHRAN, Iran – Mahmoud Ah-madinejad was sworn in for a secondterm as Iran's president Wednesdaywhile security forces battled hundredsof protesters chanting "Death to theDictator" in the streets around parlia-ment where the ceremony was held.

Key opposition leaders, moderatelawmakers and all three of Ahmadine-jad's election challengers boycottedthe swearing in ceremony. State-runPress TV said more than 5,000 securi-ty forces were in the streets aroundparliament and police with snifferdogs patrolled the area after the oppo-sition called for demonstrations to co-incide with the inauguration.

Hundreds of protesters chanted"Death to the Dictator" before securi-ty forces broke up a demonstrationnear parliament, striking people withbatons and blasting them with pepperspray, witnesses said.

Some of the protesters wore black T-shirts in a sign of mourning and otherswore green — the color of the opposi-tion movement. A middle-agedwoman carried a banner warningIran's leaders if they do not listen topeople's demands, they will face thesame fate as Shah Mohammad RezaPahlavi, who was toppled in the 1979Islamic Revolution.

The ceremony capped almost twomonths of the worst political turmoilin Iran since the 1979 Islamic Revolu-tion.

Militares:En Honduras detuvimos plan expansionista de ChávezHonduran generals defend exiling ousted president

AGENCIA / NEWS SERVICE

Manuel Zelaya.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Mahmoud Ahmadinejad.

Periodistas indultadas por Coreadel Norte regresan a EEUU

homecoming for 2 U.S. journalists heldin N. Korea

Ahmadinejad jura su segundo mandatopresidencial en Irán Ahmadinejad sworn in as Iran president amid crisis

Y MB C

A-3

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

www.hispanodetulsa.com

Oficina 494-0740 Casa 298-8540Fax 494-3963 Licencia # 303991

9220 S. Toledo Ct. Tulsa, OK 74137

Tramitamos la licencia internacional y licencias debienes raíces para compra y venta de inmuebles.

A G E N T ECARLOS GALAN

¿¿BBuussccaa aa uunn aaggeennttee ccoonnffiiaabblleeqquuee llee ppuueeddaa aayyuuddaarr

ccoonn ssuu ppóólliizzaa ddee sseegguurroo??

Llame a Carlos Galán“El Galán”, quien leayudará a obtener elseguro de su auto, desu casa, y de vida.

¡Ahora aceptamos licencias de otros países!

Sólo necesitas dos de los siguientes documentos:

•Licencia de conducir de cualquier estado•Pasaporte de cualquier país•Credencial para votar IFE•Matrícula consular•Identificación con fotografía decualquier estado

•Número de Seguro Social o Número Federal de Impuestos (Federal I.D. Number)

382-5236445 South Lewis AveTulsa, OK

Margarita WagnerTe ayuda en tu idioma.

ABRE TU CUENTA DE CHEQUES

G R AT I SMEMBER FDIC

6212 S. Lewis, Suite 191

Tel. 519-8861

ABOGADO HISPANO Y CONSULTOR DE LEY

Jorge L. CarrasquilloAsesoría en compra de casaCasos criminalesDivorciosCasos de inmigración

Con más de 30 años de experienciaEspañol es mi idioma

CC EE NN TT RR OO LL EE GG AA LL HH II SS PP AA NN OO

PARA ALCANZARTE MEJOR.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – Elrepresentante Randy Te-rrill y el senador AnthonySykes –ambos republi-canos- fueron los autoresde la ley HB2250, conoci-da como la Ley de Lavadode Dinero por Droga y En-vío de Fondos (The DrugMoney Laundering andWire Transmitter Act), unaextensa regulación de 38páginas y 11 secciones, ensu mayoría dedicadas aimpedir y sancionar el la-vado de dinero provenien-te del narcotráfico.

La asamblea legislativa lo-cal aprobó abrumadora-mente dicha propuesta, dehecho recibió 143 votos afavor, 3 en contra y 3 abs-tenciones; además de ha-ber sido ratificada por elgobernador del estadoBrad Henry.

La mayor parte de laHB2250 entrará en vigen-cia el próximo 1 de no-viembre; sin embargo, unaparte ya arrancó desde elpasado 1 de julio. Se tratadel cobro de una cuota pa-ra la lucha contra el narco-tráfico y el lavado de di-nero en cada transacciónelectrónica que se realicehacia el extranjero, es de-cir, las populares remesasahora tienen unas tarifasadicionales.

Los nuevos cargos –aparte

de los que cobra cada em-presa por los envíos- sonde $5 por cada transacciónmenor a $500 y el 1% porcada transacción adicio-nal, superior a dicho mon-to.

“Es difícil ganarse los ver-des para que ahora vengancon esto,” dijo con moles-tia Fernando, un inmigran-te salvadoreño que sema-nalmente le envía dinero asus padres.

Las empresas dedicadas aofrecer los servicios de en-vío de dinero para Améri-ca Latina también hanrecibido las quejas de losusuarios: “muchos se mo-lestan y se van a otros lu-gares, pero es una ley y entodos los sitios les van acobrar las nuevas tarifas”explicó Verónica Frailey,encargada del estableci-miento El Paisano al estede la ciudad de Tulsa.

Tanto Terrill como Sykesno respondieron a losmensajes enviados a susrespectivas oficinas legis-lativas; sin embargo la di-rectora de asuntos fiscalesde la cámara de represen-tantes del estado, JaniceBuchanan envío un resu-men analítico del impactoeconómico que podría te-ner la HB2250, con res-pecto al cobro por envíosde dinero al extranjero:

“La tarifa de $5 por trans-misión electrónica de fon-dos generará aproximada-mente $4 millones al año”según se indica en el re-porte realizado por Mari-lyn Anderson y revisadopor la directora Buchanan.

TULSA, Oklahoma – Rep.Randy Terrill and Sen. An-thony Sykes, both Repub-licans, are the authors ofHB 2250, known as theDrug Money Launderingand Wire Transmitter Act,a lengthy regulation of 38pages and 11 sections,mostly aimed at prevent-ing and penalizing laun-dering of money derivedfrom drug trafficking.

The legislature over-whelmingly approved thebill. It earned 143 votesfor, 3 against and 3 absten-tions. It was signed intolaw by Gov. Brad Henry.

Much of the bill becomeseffective Nov. 1, but onesection went into effect Ju-ly 1 dealing with thecharging of a fee on eachoverseas electronic trans-fer. This means these pop-ular transfers have someadditional charges. The feewould go toward combat-ing drug trafficking andmoney laundering.

The new charges, in addi-tion to those that the busi-ness charges for the trans-

fer, are $5 for each transferunder $500 and 1 percentfor each additional trans-action over that amount.

“It’s hard to earn green-backs and now they comeout with this,” said Fer-nando, an immigrant fromEl Salvador who weeklysends money to his par-ents.

The businesses that sendmoney to Latin Americahave also received com-plaints from customers.“Many are displeased andgo elsewhere, but it’s thelaw and every place is go-ing to charge the fee,” saidVerónica Frailey, managerof El Paisano in east Tulsa.

Neither Terrill nor Sykesreplied to requests sent totheir legislative officesasking for comment, butJanice Buchanan, directorof the fiscal division in theHouse of Representatives,sent a summary of the po-tential economic impact ofthe bill regarding chargesfor money sent overseas.

“The $5 fee for wire trans-missions will generate ap-proximately $4 million an-nually,” says a report pre-pared by MarilynAnderson and approvedby Buchanan.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El 3 deagosto se dio la apertura oficialdel hotel y casino Hard RockTulsa, reuniendo a cientos depersonas que abarrotaron el nue-vo coloso rockanrolero.

El edificio de 19 pisos, cuentaademás con cinco restaurantes,cinco salones de baile, un casinogigantesco de 125 mil pies cua-drados y para julio del próximoaño estrenará un área de espec-táculos para 2,500 personas.

Las paredes están adornadas conguitarras, discos y piezas decolección de la historia del rock,valoradas en más de $2 millo-nes, destacando a los músicos deestilo ‘country’ oriundos deOklahoma.

El Jefe Principal de la NaciónCherokee, Chad Smith indicóque “deseábamos una marca in-ternacional para poder contarnuestra historia y compartirnuestra hospitalidad. Hoy cele-bramos”.

El corte del listón inaugural es-tuvo a manos del cantante TobyKeith, cuya cadena de restau-rantes seleccionó al nuevo HardRock como sede.

Keith fue breve en sus comen-tarios y antes de culminar la ce-remonia expresó que “éste es ungran día para nosotros” a pro-

pósito de la apertura.

El Hard Rock de Tulsa se suma ala red de hoteles y casinos de lafranquicia ya existentes enBiloxi, Hollywood (Florida),Las Vegas y Macao (Macau).

TULSA, Oklahoma – Hundredspacked the colossal new build-ing of the Hard Rock Hotel andCasino to witness its grandopening.

Besides its 19 floors the buildinghas five restaurants, five dancehalls, a casino floor of 125,000square feet, and coming July

2010 a performance hall for2,5000 people.

The walls are decorated withguitars, LPs and rock-n-roll col-lection pieces valued at $2 mil-lion, as well as pieces showcas-ing country stars native to Okla-homa.

“We wanted an internationalbrand so we could tell our storyand share our hospitality … to-day we celebrate”, said Chero-kee Nation Principal Chief ChadSmith.

Country music star Toby Keithdid the honors of cutting the in-auguration ribbon of the restau-

rant bearing his name.

Keith spoke briefly, but towardsthe end of the ceremony he said“it’s a great day for us”.

The Hard Rock Hotel and Casi-no is now one more of the chain,which includes casinos inBiloxi, Hollywood, Fl., Las Ve-gas, and Macau.

Hard Rock TulsaHotel & Casino

193rd East Avenue Intersate 44

1-800-760-6700www.hardrockhotels.com

Nueva ley afecta envíos de dineroNew law affects money transfers

Hard Rock casino abre sus puertasHard Rock Casino opens its doors

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Verónica Frailey, de Cambio de Cheques El Paisano, explica a sus clientes el contenido de la nuevaley.Veronica Frailey, from El Paisano Check Cashing, explains the new law to clients.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El Hard Rock Hotel y Casino, antes Cherokee Casino reabrió sus puertas.The Hard Rock Hotel and Casino previously Cherokee Casino, reopened its doors.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Estrella de country Toby Keith y Chad Smith, jefe principal de la nación Chero-kee.Country star Toby Keith and Cherokee Nation Principal Chief Chad Smith.

Y MB C

A-4

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

Horario de clases regular:Lunes a viernes de 8:30 a.m. a 2:30 p.m.Ofrecemos planes de pago.

Para mayor información favor de contactar aMaría Inéz Alcaraz, Directora al

592-9179, 402-2656 o al 357-90942510 E. ADMIRAL BLVD.

(Al lado del Santuario de Nuestra Señora de Guadalupe)

Inscripcionesabiertas paraniños de 3,4 y 5 años.

INSTITUTO BILINGÜEGUADALUPANO

PROGRAMA BILINGÜE PRE-ESCOLAR Y JARDÍN DE NIÑOS

Usted es bienvenido para realizar un recorrido.

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma –Mientras se ha postergadohasta septiembre la posi-bilidad de una reforma in-tegral del sistema de salud,1 de cada 3 hispanos notiene seguro médico, estode acuerdo a la AlianzaNacional para la SaludHispana (National Al-liance for HispanicHealth).

“El seguro médico es muycostoso para todos, inclusopara los profesionales, loscuales muchas veces nocalifican para ayudas es-tatales o federales que ali-vian un poco la carga delos costos. Por eso el temade la reforma médica esmuy importante,” expresóvía telefónica Tiziana Ra-mírez, representante de laalianza.

Ante recientes críticas

emitidas por la Federaciónpor una Reforma Inmigra-toria Americana o FAIR,con respecto al impacto enlos servicios médicos quetienen los inmigrantes in-documentados, Ramírezrecordó que “no hay formade comprobar las acusa-ciones de FAIR, lo que síes cierto es que tenemosun 33.5 por ciento de his-panos nacidos en los Esta-dos Unidos sin seguro mé-dico, y la única soluciónviable es cambiar el sis-tema actual por uno quesirva”.

Ramírez acotó que mien-tras se llega a una eventualreforma es muy impor-tante tratar de mantenersesano y una de las formases la prevención y cuidadoregular.

Esto es precisamente loque en Tulsa se está ha-ciendo, particularmente

por la acción conjunta delCentro de Recursos His-panos de las bibliotecas ydel Sistema de Salud delhospital St. John, a travésde una serie gratuita decharlas prenatales a fu-turas madres hispanas.

María Young, enfermera yfacilitadora de las clases,recalcó la importancia delcuidado médico durante lagestación. “De una formamuy sencilla explicamostodo el proceso,” señalóYoung.

María y Carlos, origina-rios de México, fue una delas parejas que asistió a lasclases y aunque han expre-sado que no desean saberel sexo del bebé hasta sunacimiento, sí indicaron laimportancia del cuidadomédico: “estas clases sonmuy importantes porquenos explican todos loscambios,” dijo la futura

madre.

La comunidad hispana, aligual que el resto de lapoblación, tendrá que es-perar hasta después del re-ceso legislativo para sabersi se llega a una reformadel sistema de salud.

TULSA, Oklahoma –While the proposed re-form of the health caresystem has been post-poned until September, thep reality today, accordingto the National Alliancefor Hispanic Health, is thatone out of three Hispanicslacks health insurance.

“Health insurance is verycostly for everyone, evenprofessionals, who manytimes don’t qualify forstate or federal aid that canease the burden of thosecosts,” said TizianaRamírez, a representativeof the organization, in atelephone interview.“That’s why the issue ofhealth care reform is veryimportant.”

As to the criticism by theFederation for AmericanImmigration Reform(FAIR) regarding the im-pact on health services byundocumented immi-grants, Ramírez said“there’s no way to proveFAIR’s claims. What istrue is that we have 33.5percent of Hispanics bornin the United States with-out medical insurance, andthe only realistic solutionis to change the system forone that works.”

Ramírez said that whilework is undertaken toward

reforming the health caresystem, it is important toremain healthy, such as byprevention and regularcare.

This is precisely what Tul-sa is doing, particularlythrough the work of the li-brary system’s HispanicResource Center and theSt. John Health Systemthrough a series of prena-tal talks for Hispanicwomen.

María Young, a nurse andfacilitator of the talks, em-phasized the importanceof medical care duringpregnancy. “We explain

the whole process in asimply way,” she said.

María and Carlos, who arefrom Mexico, were amongthe couples that took partin the classes. They agreedwith the importance givento medical care. “Theseclasses are very importantbecause they explain allthe changes,” said María.

The Hispanic community,like the rest of the popula-tion, will have to wait un-til after the summer leg-islative recess to know if areform of the health caresystem is attained.

Mayoría de los hispanos notiene seguro médicoMost Hispanics lack health insurance

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Una alternativa son los cursosprenatales ofrecidos gratuita-

mente y en español en la biblioteca Martin.

An alternative is the prenatalclasses offered free of chargeand in Spanish at the Martin

Regional Library.

Y MB C

A-5

TulsaHISPANO DE TULSA

Jueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

www.hispanodetulsa.com

Una tarde de lectura México-Estados UnidosAn evening of Mexico-US reading

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – El 8de agosto la ciudad de Tul-sa conmemora el cente-nario de su primer parque:Owen.

Owen Park fue productode una explosión acciden-tal de nitroglicerina, ocu-rrida el 24 de enero de1904 a las 4 y15 minutosde la tarde; el imprevistocreó un enorme cráter, elcual posteriormente fueconvertido en un lago y ac-tualmente en un estanque.

Para poder adquirir la titu-laridad de la tierra, Tulsa lepagó a los dueños del es-pacio –Chauncey y Mary

Owen- $13,500 y rápida-mente se empezaron a con-struir áreas de recreación,de hecho en sus primerosaños Owen Park fue muypopular para nadar, habíauna especie de playa artifi-cial con salvavidas quevigilaban a los cientos devisitantes.

Actualmente el parquecuenta con 29 hectáreas deterreno, área de juegos in-

fantiles, canchas deporti-vas, centro de actividadescomunitarias y gimnasiotechado entre muchas co-sas más.

La alcaldía de la ciudad hapreparado una fiesta espe-cial, la cual comenzarámuy temprano, a las 7 dela mañana y se extenderáhasta las 5 de la tarde.

TULSA, Oklahoma – OnAug. 8 Tulsa will observethe centenary of its firstpark: Owen Park.

The park came about afteran accidental explosion ofnitroglycerin that occurredat 4:15 p.m. on Jan. 24,1904. The blast created ahuge crater, which becamea lake and now is OwenPark Pond.

To obtain the land, Tulsapaid the owners, Chaunceyand Mary Owen, $13,500,and recreation areas beganto be developed soon after.In its first years OwenPark was a popular placeto swim. It featured a sortof artificial beach with alifeguard watching overthe hundreds of visitors.

Presently the park includes29 acres, a children’s play-ground, sports fields, acommunity activity centerand a gym.

The mayor’s office has or-ganized a special party,which will begin at 7 a.m.and run until 5 p.m.

Parque Owen celebra un sigloOwen Park celebrates a century

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

El parque Owen es resultado de una explosión.Owen Park is the result of an explosion.

¿Qué?100 Años del parque Owen¿Cuándo?Sábado 8 de agosto¿Dónde?560 N. Maybelle Ave. Tulsa, OK 74127

What?100 years of Owen ParkWhen?Saturday, Aug. 8Where?560 N. Maybelle Ave. Tulsa, OK 74127

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – La revistaNimrod International Journal yel Centro de Recursos Hispanosde las bibliotecas del condado deTulsa, organizarán un evento delectura de la edición ‘Méxi-co/US’ de la revista. Este ejem-plar presentará poesía y ficciónbreve, en español e inglés, lacual será representada en vivo,con acompañamiento de músicay baile el jueves, 27 de agosto alas 7:30 p.m. en la BibliotecaMartin Regional ubicada en2601 S. Garnett Road.

Nimrod’s Mexico/USA presentalas traducciones y los originalesen español, mixteco o zapoteco,de las obras de nuevos y pocosconocidos escritores mexicanos:Margarito Cuéllar, Pedro Serra-no, Pancho Nácar, Jorge Fernán-dez Granados y otros.

Entremezclados con éstas nue-vas voces, se incluirá a los yaconocidos Elena Poniatowska yMiguel González-Gerth. Habrátambién angloparlantes que es-cribirán sobre México, escri-tores fronterizos que mezclan elinglés, español y lenguas indíge-nas que refrescan y enriquecenambas culturas, así como es-critores chicanos que renuevanel inglés de su tierra actual consus raíces españolas.

Actualmente, las relaciones en-tre las personas y las lenguas deMéxico y los Estados Unidoscrecen y se hacen más comple-jas, Nimrod explora los retos deun cambio cultural y lingüísticoque es rápido, no en los términosde la política o de la sociología,sino en vidas individuales, através de historias, poemas y en-sayos de escritores talentosos.

Los lectores participantes deéste evento son Zaida Castro,Maria Félix, Alexander Herrera,Sara Martínez, Rolf Olsen, JoséLuis Silva, y Margarita Vega-

Treviño. Héctor Escutia, Mar-celino Leal, Joel Botello y Nan-cy Romo proveerán la música yel baile.

Mexico/USA está disponible a$11 en la tienda Borders y enSteve’s. También estará dispo-nible para su venta durante lalectura. Los interesados en com-prar el ejemplar pueden comuni-carse al 631-3080 o al correonimrod@utulsa.

TULSA, Oklahoma – NimrodInternational Journal and theTulsa City-Country Library’sHispanic Resource Center willhost a lively reading from Nim-rod’s new spring issue, Mexi-co/USA. Featuring poetry andshort fiction in both Spanish andEnglish, as well as stirring musicand dance, the reading will takeplace on Thursday, August 27that 7:30 p.m. at Martin RegionalLibrary, 2601 S. Garnett Road.

Nimrod’s Mexico/USA issue in-troduces, in translation and inthe original Spanish, Mixtec, orZapotec, Mexican writers whoare new or little known in thiscountry: Margarito Cuéllar, Pe-dro Serrano, Pancho Nácar,Jorge Fernández Granados, andothers.

Intermixed with these new voic-es are well known Mexican writ-ers such as Elena Poniatowskaand Miguel González-Gerth.There are, too, native Englishspeakers writing about Mexico,writers of the borderlands inter-twining English, Spanish, andindigenous languages to refreshand enrich both cultures, andChicano writers renewing theEnglish of their present home-land with the Spanish of theirroots.

Now, as the relations betweenthe people and the languages ofMexico and the U.S. grow more

complex every day, Nimrod ex-plores the challenges of rapidcultural and linguistic change,not in terms of politics or sociol-ogy, but in terms of individuallives, through the stories, po-ems, and essays of gifted writ-ers.

Participating readers for theevent include Zaida Castro,Maria Felix, Alexander Herrera,Sara Martinez, Rolf Olsen, JoseLuis Silva, and Margarita Vega-Trevino. Hector Escutia,Marcelino Leal Joel Bolello, andNancy Romo will provide musicand dance.

Mexico/USA is available for$11.00 at Borders Midtown andSteve’s Sundry in Tulsa, as wellas through Nimrod. It will alsobe available for purchase at thereading. Those interested in pur-chasing the issue through Nim-rod can call at 631-3080 or nim-rod@utulsa for more informa-tion.

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Portada de la edición Mexico/USA dela revista Nimrod.Cover of the Mexico/USA issue of Nim-rod Journal.

NIMROD INTERNACIONAL JOURNAL

Nimrod International Journal, fuefundado en el año de 1956 por laUniversidad de Tulsa y es una de laspocas publicaciones literarias quecuenta con un historial de más de 50años, mostrando lo mejor de la es-critura contemporánea.

Nimrod emite dos publicacionesanuales, llamas con nuevos des-cubrimientos en ficción inédita,poesía y realismo. Mientras un ejem-plar es de tipo temático, enfocandoen una región mundial en particular,el otro presenta los ganadores y fi-nalistas del premio literario Nimrod’s

Literary Awards, unos de los concur-sos más antiguos del país.

La publicación busca escritores nue-vos; escritores de otras tierras, parapresentarlos al mundo anglo par-lante a través de la traducción, es-tableciendo autores que han im-pactado hasta el presente.

Nimrod International Journal, found-ed in 1956 at The University of Tulsa,is one of the very few literary jour-nals to boast a history of over 50years of the best contemporary writ-ing.

Nimrod produces two issues a year,filled with new discoveries in originalfiction, poetry, and nonfiction. Oneissue is always thematic, often fo-cusing on a particular region on theworld, while the other features thewinners and finalists of Nimrod’s Lit-erary Awards, one of the oldest con-tests in the country.

The journal seeks new, unheraldedwriters; writers from other lands tointroduce them to the English-speak-ing world through translation; estab-lished authors who have vigorousnew work to present.

Y MB C

A-6 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

Inmigración/Immigration

Caridades Católicasbrinda ayuda bilingüepara llenar la solicitudde su pasaporte. Una persona deldepartamento decorreos de los EstadosUnidos le ayudará consu solicitud.

Para más informaciónllamar a:

CARIDADESCATOLICAS:949.HOPE (4673)

FERIA DE PASAPORTES¿Necesita ayuda

llenando las aplicaciones de su

pasaporte?

4444 E 66th St., Suite 200 (Oeste de la 68 y Yale)918-254-1414 fax 918-258-1888www.tu lsa law.com

LeblangSolano, P.L.L.P.

Abogados de inmigración con más de 30 años de experiencia.Mark J. Leblang & R. Mark Solano

Se habla español

T u s a b o g a d o s d e c o n f i a n z a

JUAN MIRETHISPANO DE TULSA

TULSA, Oklahoma – 11congresistas federales delpartido republicano, se hansumado a la campaña‘¿Dónde está el Certifica-do de Nacimiento?’(‘Where’s the Birth Cer-tificate?’), a propósito delcuestionamiento de la na-cionalidad del presidenteBarack Obama.

A pesar de las pruebas quedemuestran la nacionali-dad estadounidense delpresidente, grupos localescomo los llamados Out-raged Patriots, se hansumado a ésta campañadifamatoria. Estos gruposhan criticado en su portalinformativo la actitud de ladelegación local de Okla-homa, la cual no se sumó alista de legisladores repu-blicanos que introdujeronel proyecto HR1503, conla finalidad de enmendar laley de elección y campañafederal de 1971, y requerirla presentación de unacopia del acta de naci-miento del candidato pre-sidencial.”

El director de Salud deHawai, Dr. Chiyome Fuki-no, expuso en un comuni-cado público que ha “exa-minado los registros ori-ginales archivados por elDepartamento de Salud delEstado de Hawai y he ve-rificado que Barack Hus-sein Obama nació en Ha-wai y que es un ciudadanoestadounidense por naci-miento”.

El representante John Su-llivan, en una breve cartade 12 líneas, enviada al

fundador de los PatriotasEnfurecidos, Don Howard,el pasado 24 de febrero,indicó que el presidenteObama es ciudadano ame-ricano por nacimiento.

El proyecto de enmiendaHR1503, está en la pri-mera fase del proceso le-gislativo y fue referido aun comité de revisión des-de marzo pasado.

TULSA, Oklahoma –Eleven Republican mem-bers of Congress havejoined the “Where’s theBirth Certificate?” cam-paign, which questionsPresident Barack Obama’scitizenship.

Despite proof of the U.S.nationality of the presi-dent, local groups such asthe Outraged Patriots havejoined the campaign andon their Web site have crit-icized the position of theOklahoma delegation,

which did not join the listof Republican lawmakersthat introduced HR 1503,which seeks to amend theFederal Election Cam-paign Act of 1971 and re-quire the filing of a copyof a presidential candi-date’s birth certificate.

Dr. Chiyome Fukino, di-rector of Hawaii’s healthdepartment, has publiclystated that he has seen “theoriginal vital recordsmaintained on file by theHawaii State Departmentof Health verifying BarackHussein Obama was bornin Hawaii and is a natural-born American citizen.”Oklahoma Rep. John Sul-livan, in a 12-line lettersent Feb. 24 to the founderof the Outraged Patriots,Don Howard, said Presi-dent Obama is an Ameri-can citizen by birth.HR 1503 is in the earlysteps of the legislativeprocess and was referredto the House Administra-tion Committee in March.

Republicanos cuestionannacionalidad del presidenteRepublicans question president’s nationality

CLASES DE INGLÉSGRATIS

Iglesia Faith Cumberland2801 S. 129th E. Ave.

6 p.m. a 9 p.m. lunes a miércoles

Iglesia de San Francisco(Santuario de Ntra. Sra. de Guadalupe)

Calle 1 y Admiral6 p.m. a 8 p.m. lunes a jueves

YWCA17 y Memorial

5:30 p.m. a 8:00 p.m. lunes a jueves

Biblioteca Martin Regional2601 S. Garnett Rd.

9:30 a.m. a 12p.m. lunes a juevesNO OFRECEMOS SERVICIO

DE GUARDERIA

Iglesia Southern Hills Baptist6 p.m. a 8:30 p.m. martes a jueves

2 p.m. a 4 p.m. martes Y jueves(54th and Lewis)

Para preguntas sobrenuestroprograma o el horario,

puede comunicarse connosotros al tel. 663-0377

o al e-mail: [email protected].

OFRECEMOS GUARDERÍA

Juan Miret/HISPANO DE TULSA

Los patriotas enfurecidos se han unido a la campaña nacional,creada por World Net Daily, para cuestionar la ciudadanía del pre-sidente Barack Obama.The Outraged Patriots support the national campaign created byWorld Net Daily that questions President Obama’s nationality.

Y MB C

A-7 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

www.hispanodetulsa.com

WWW.ACT.ORG

Un momento, ¿qué no acaba decomenzar el verano? Así parece,pero la escuela comienza elpróximo mes, y no es demasiadotemprano para comenzar a moti-var a sus hijos. A continuación lepresentamos algunas sugeren-cias para iniciar la transición deregreso a la escuela, a la estruc-tura y al ¡éxito escolar!

• Ayude a su hijo deprimer año de preparatoria aprogramar una reunión con unconsejero académico, para queel año escolar venidero se puedainscribir en clases rigurosas.• Entérese de las fechasde las próximas ferias na-cionales gratuitas de universi-dades y colegios comunitarios yplanee un viaje o dos en elotoño. Con tantas universidadesy colegios comunitarios a su al-cance bajo un solo techo, obten-drá mucho valor por su esfuerzo.Encuentre una feria que se real-ice a poca distancia para queahorre dinero en gasolina, tiem-po y hotel. O pregunte en la es-

cuela media o preparatoria de suhijo si tienen planeada algunaferia de universidades y colegioscomunitarios.• Inscriba a su hijo estudi-ante de la preparatoria para quepresente el examen de ACT el 12de septiembre. La fecha límitede inscripción es el 7 de agostode 2009.• Reanude su rutina nor-mal varias semanas antes de laescuela. Su hijo necesita dormirpara tener éxito. Fije la hora dedormir un poquito más tempra-no, ajuste la alarma del relojpara que suene un poquito mástemprano cada semana. Cuandollegue el momento de ir a la es-cuela, su hijo no tendrá el pro-blema de falta de sueño. • Siéntese con su hijopara planear los eventos y activi-dades académicos y extracurri-culares del otoño en un calen-dario. Luego su hijo puede pro-gramar las fechas en su teléfonocelular, computadora o en unbuen calendario tradicional. Ha-ciendo esto, se asegurarán de es-tar en la misma página, literal-mente.

Aprovechamiento máximo de la escuela intermedia

El sorprendente reporte Forgot-ten Middle de ACT indica que"menos de dos de cada diez estu-diantes de octavo grado van alcorriente y estarán preparadospara el trabajo de la universidado el colegio comunitario cuandose gradúen de la preparatoria."

En otras palabras, "más de ochode cada diez estudiantes de octa-vo grado no tienen el conoci-miento ni las destrezas que nece-sitan para entrar a la escuelapreparatoria y tener éxito".

Como padre, usted desempeñaun papel significativo y críticoen la vida de su adolescente.

Aproveche al máximo este tiem-po asociándose con los maestrosy consejeros de su hijo. Per-manezca firme y establezca lasguías para su hijo.

Su hijo de la escuela intermedia debe saber que:

1. La tarea es primero. Hayque trabajar antes de jugar.2. Las clases rigurosas sonesenciales. Inglés, ciencias, idio-mas, matemáticas y estudios so-ciales deben formar la base delos estudios de su hijo. Las ma-terias optativas son excelentes,pero las básicas son primero.3. La lectura es crítica.Leer por placer, leer para apren-der, leer para investigar — leerpaga grandes dividendos.

4. Los clubes, deportes yactividades de voluntariado sonexcelentes maneras de encontrarun nicho. Aliente a su adole-scente a que participe en la es-cuela, en la comunidad o en laiglesia. Los años de la preado-lescencia y de la adolescenciapueden ser un periodo de intros-pección y autoenfoque.

Dar a otros estimula la empatía;participar en actividades desa-rrolla confianza y ayuda a desa-rrollar amistades solidarias.

FOCUS ON educationENFOQUE EN LA educación

Estrategias para regresar a la escuela:aumente la energía

WWW.ACT.ORG

Wait, didn’t summer just begin?Feels that way, but school startsnext month and it’s not too earlyto get your children motivated.

Here are a few tips to begin thetransition back to school, struc-ture, and scholastic success!

• Help your high schoolfreshman book a meeting with aschool counselor so he or shecan enroll in rigorous classes forthe upcoming school year.• Check out free upcom-ing national college fair datesand plan a trip or two in the fall.With so many colleges on tapunder one roof, you get a lot ofbang for your buck. Find a fair

destination within driving dis-tance and you’ll save on gas,time, and hotel bills. Or checkwith your junior high or highschool to see if they’re planninga college fair.• Register your highschooler to take the September12 ACT test. Registration dead-line is August 7, 2009.• Begin returning to anormal routine several weeksbefore school. Your teen ortween needs sleep to succeed.Set bedtime a little earlier; setthe alarm clock to ring a littleearlier each week. Come schooltime, your child won’t be cursedby sleep debt.• Sit down with yourchild to plan fall academic andextracurricular events and activ-ities on a master family calendar.Your teen can then program thedates into his or her cell phone,computer, or good old-fashionedpaper calendar. Doing this willensure you’re all, literally, onthe same page.

Making the Most Out ofJunior High

ACT’s startling Forgotten Mid-dle report shows that “fewer

than two in ten eighth gradersare on target to be ready for col-lege-level work by the time theygraduate from high school.” Inother words, “more than eight often eighth-grade students do nothave the knowledge and skillsthey need to enter high schooland succeed there.”

As a parent, you play a signifi-cant and critical role in your pre-teen’s life. Make the most of thistime by partnering with yourson’s or daughter’s teachers andcounselors. Stay strong and setguidelines for your child.

Your junior-high-aged son ordaughter should know that:

1. Homework comes first.Work before pleasure.2. Challenging classes areessential. English, science, lan-

guages, math, and social studiesshould form the basis of yourchild's studies. Electives aregreat, but the basics come first.3. Reading is critical.Reading for fun, reading forknowledge, reading for research— reading pays big dividends.4. Clubs, sports and volun-teering are great ways to find aniche. Encourage your teen toget involved at school, in thecommunity or at church. Thepre-teen and teen years can be aperiod of introspection and self-focus. Giving to others fostersempathy; getting involved in ac-tivities builds confidence andhelps develop supportive friend-ships.

Back-to-school strategies:pump up the energy

!Exámen físico de rutina!Vacunas

HHoorraarriioo::Lunes y martes 8:00 am to 5:30 pmMiércoles, juevesy viernes 8:00 am to 8:30 pmSábados 8:00 am to 12:30 pm

Todo nuestro personales bilingüe

¡¡RReeggrreessaa aa ccllaasseesseenn llaass mmeejjoorreessccoonnddiicciioonneess!!

918-622-0641 - 9912 East 21st St.(Calle 21 frente a los apartamentos Marina)

Oferta de regreso a clasesvence el 31 de agosto

¡APÚRATE!$149 por el exámen de

la vista y los lentes.Aceptamos Medicaid.

Llama para hacer una cita:270-4410

9720 E. 31st St.

Se aplican algunas restricciones.Personal completamente bilingüe

• 2929 South Garnett RoadTel.:665-1520Se habla español

• 1623 South UticaTel.: 392-5100

• 10221 East 81st Street Tel.: 252-9300

Enfermedades,Lesiones laborales,Terapia deportiva,

física,Medicina General.

Aceptamos seguromédico.

Descuentos parapersonas sin seguro

médico.

Lunes a sábado8 a.m. - 10 p.m.

Domingo10 a.m. - 6 p.m.

www.medcenterOK.com

Excelencia en urgencias desde 1978

No se necesita hacer cita.

CERTIFICADOSMEDICOS $25

Sin la educaciónno hay negocios.

La Cámara de Comercio Hispana deTulsa te invita a donar útiles escolaresen nuestras oficinas, los cuales seránrepartidos en las escuelas públicas

más necesitadas.10802 E 31st St.

Tulsa, OK918-664-5326

www.tulsahispanicchamber.com

Fecha límite para registrarseTest date registration deadlines August 7, 2009September 18, 2009November 6, 2009January 5, 2010March 5, 2010May 7, 2010

Cargo de retrasoLate fee required Agos./Aug. 8 – 21, 2009Sept. 19 – October 2, 2009Nov. 7 – 20, 2009Ene./Jan 6 – 15, 2010Mar. 6 – 19, 2010Mayo/May 8 – 21, 2010

!!""""##––!!""$$"" FFEECCHHAASS PPAARRAA EELL EEXXAAMMEENN AACCTT %% AACCTT TTEESSTT DDAATTEESS

Fecha del examen Test date September 12, 2009October 24, 2009December 12, 2009February 6, 2010April 10, 2010June 12, 2010

Y MB C

A-8 HISPANO DE TULSAJueves6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009