Hispano de Tulsa Sec B

8
AP LONDRES, Inglaterra – El papa Benedicto XVI lanzará un álbum en que el canta y recita oracio- nes a la Virgen María, in- formó el viernes el sello discográfico Geffen/Uni- versal. El álbum del pontífice, que aún no tiene título, incluye además ocho piezas originales de mú- sica clásica contempo- ránea, dijo el sello. El Papa está acompaña- do por el Coro de la Academia Filarmónica de Roma, y la grabación fue hecha en la Basílica de San Pedro en El Vati- cano. Las composicio- nes originales son inter- pretadas por la Royal Philharmonic Orchestra, y fueron grabadas en los estudios Abbey Road, en Londres. El disco no es una inicia- tiva del Vaticano, sino de Multimedia San Paolo, un grupo italiano católi- co de medios de comu- nicación. Los ingresos serán destinados a la educación musical de niños pobres en todo el mundo. El álbum saldrá a la venta el 30 de no- viembre. Benedicto no es el primer Papa en realizar esfuerzos creativos en disco. El año pasado, el tenor Plácido Domingo grabó un álbum con po- emas del difunto Juan Pablo II. LONDON, England – Pope Benedict XVI will release an album on which he sings and recites prayers to the Virgin Mary, his label said Friday. The pontiff's as-yet-unti- tled album also includes eight original pieces of contemporary classical music, Geffen/Universal said. The pope is accompa- nied by the Choir of the Philharmonic Academy of Rome, recorded in St. Peter's Basilica in the Vatican. The original compositions are per- formed by the Royal Philharmonic Orchestra, recorded at London's Abbey Road studios. The album was not a Vatican initiative but was arranged with Multime- dia San Paolo, an Italian Catholic media group. Proceeds will go to fund music education for un- derprivileged children around the world. The album is due for release on Nov. 30. Benedict is not the first pope to have his creative efforts captured on record. Last year tenor Placido Domingo recorded an album of poems by the late Pope John Paul II. Se agotan boletos para el México-EU del 12 de agosto Azteca sold out to capacity 105,000 for U.S.-Mexico HISPANO DE TULSA Jueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009 Entretenimiento Entertainment B-5 YM BC Sección B B-3 O'Neal protagonizará un Reality Show Shaq O'Neal to challenge sport stars in TV sports reality show B-4 La lectura en el verano ayuda a los niños a entrenarse para el nuevo curso Summer Reading Can Help Kids Get Off to a Strong Start AP LOS ANGELES, Cali- fornia – La madre de Michael Jackson debe criar a los hijos del cantante, declaró un juez. El juez del Tribunal Su- perior de Los Angeles Mitchell Beckloff de- signó a Katherine Jackson custodia per- manente de los tres hi- jos del rey del pop en una audiencia. Jackson, en un testamento escrito en el 2002, había nombrado a su madre como su primera opción para que cuide de sus hijos en caso que a él le sucediera algo. La abuela de 79 años es la única persona que ha solici- tado formalmente la tutela de los niños desde que Jackson murió el 25 de ju- nio, a los 50 años. La Sra. Jackson y la ex es- posa de su hijo, Deborah Rowe, alcanzaron un acuer- do de custodia la semana pasada. Los tres hijos de Jackson, de entre siete y 12 años, han vivido con la sra. Jackson en la casa de la familia en el Valle de San Fernando desde el deceso de su padre. Los dos hijos mayores fir- maron declaraciones que al parecer indican su deseo de permanecer con la Sra. Jackson. LOS ANGELES, California – A judge has approved a monthly allowance to Michael Jackson's three children. The amounts weren't disclosed at a court hearing Monday. Los Angeles Superior Court Judge Mitchell Beckloff or- dered the stipend approved retroactively to June 25, when the King of Pop died. Beckloff didn't approve the full amount sought by attor- neys for the administrators of Jackson's estate. He ap- proved 84 percent of the amount sought, citing con- cerns about duplicate ex- penses with a monthly al- lowance approved for Jack- son's mother, Katherine. The allowances will be re- viewed in six months. AP BOSTON, EU - Un jurado ordenó que un estudiante de la Universi- dad de Boston pague 675,000 dólares a cuatro sellos discográfi- cos por descargar y compartir música ilegalmente. Joel Tennenbaum admitió haber descargado y distribuido 30 can- ciones. El único asunto sobre el que debía pronunciarse el jurado era cuánto dinero concedería co- mo indemnización a las firmas fonográficas. De acuerdo con las leyes fede- rales, las compañías grabadoras de discos tienen derecho a entre 750 y 30,000 dólares por infrac- ción. Pero la ley permite que has- ta 150,000 dólares se otorguen por cada canción si el jurado con- sidera que las infracciones fueron intencionales. Los jurados le ordenaron a Tenen- baum que pagase 22,500 dólares por cada violación de la propiedad intelectual, determinando de he- cho que sus acciones fueron de- liberadas. El abogado del joven de 25 años le había pedido al jurado previamente que enviase "un men- saje" a la industria discográfica otorgando solamente el mínimo en pagos compensatorios. Tenenbaum dijo que se sentía agradecido de que el veredicto no fue de millones de dólares, y con- trastó el significado de su multa con el máximo posible. BOSTON – A Boston University student has been ordered to pay $675,000 to four record labels for illegally downloading and sharing music. A lawyer for a Boston University student who admitted illegally downloading and sharing music urged a federal jury Friday to "send a message" to the music industry by awarding only minimal dam- ages. After Joel Tenenbaum, 25, admit- ted he is liable for damages for 30 songs at issue in the case, U.S. District Judge Nancy Gertner ruled that the jury must consider only whether his copyright infringe- ment was willful and how much in damages to award four recording labels that sued him over the ille- gal file-sharing. "I used the computer. I uploaded, I downloaded music ... I did it," Tenenbaum said. inco años después de “Life”, su ul- timo disco de material original, Ri- cky Martin inició el pro- ceso de grabación de su muy esperada pro- ducción discográfica. El álbum contará con la producción de Lester Mendez, el aclamado productor que ha trabaja- do con artistas de la talla de Nelly Furtado, Jewel, Macy Gray, Santana y mu- chos otros. La nueva pro- ducción, incluirá temas ori- ginales en inglés y español. El lanzamiento mundial del álbum está previsto para la primavera del 2010 y el primer sencillo se estrenará en los primeros meses del nue- vo año. La expectativa alrededor del nuevo disco desde ya proyec- ta un cambio significativo a lo que anteriormente se había realizado, ya que por primera vez, los seguidores del artista tendrán la oportunidad de mantenerse conectados diariamente con el a través de su página oficial de Twitter . Martin estará revelando detalles del proceso de grabación, anécdotas, videos, fotos y todo lo relevante a la grabación del disco. Durante este proceso, continuará su trabajo como filántropo balan- ceando su agenda para brindar justicia, educación y protección a los menores alrededor del mundo a través de la Fundación Ricky Martin. Con una exitosa trayectoria mu- sical que empezó hace dos dé- cadas, Ricky Martin ha vendi- do mas de 50 millones de discos alrededor del mun- do. Sus últimas dos pro- ducciones de estudio – “Almas del Si- lencio” (2003) y “Life” (2005) debutaron en la primera posición de las listas de ventas en USA, Europa y Latino Ameri- ca. GRAMMY & Multiple LATIN GRAMMY winning superstar Ricky Martin has be- gun initial work on his highly anticipat- ed next album of original studio record- ings. The album will be helmed by pro- ducer Lester Mendez, who has also worked closely with artists such as Nel- ly Furtado, Jewel, Macy Gray, Santana, and many more, his production will feature both English and Spanish lan- guage songs. The worldwide release of the album is tentatively planned for the Spring of 2010, with a first single arriving early in the new year. Fan expectation has al- ready begun to grow as Martin has al- ready begun sharing the recording ex- perience through his recently launched Twitter page. Martin plans to reveal continued details of the recording process through future postings of more anecdotes, pictures and video During the remaining months of 2009, Martin will be balancing his time be- tween the recording of the new album and the continued philanthropic efforts of the Ricky Martin Foundation, which advocates for the well being of children around the globe in critical areas such as social justice, education and health With a highly successful musical jour- ney that began two decades ago, Ricky Martin has sold more than 50 million al- bums worldwide. Martin’s last two full- studio productions– “Almas del silen- cio” (2003) and “Life” (2005) both achieved worldwide chart success and multi-platinum global sales. They were followed by the likewise chart-topping and multiple Latin Grammy winning “Ricky Martin: MTV Unplugged” (2006) and the critically praised live CD/DVD “Ricky Martin Live: Black and White Tour” (2007). C Geffen lanzará disco de Benedicto XVI Geffen to release album featuring Benedict XVI Ordenan a estudiante pagar 675 mil dólares por descargar música Jury awards $675,000 in Boston music downloading case Martin Juez le da a madre de Jackson la custodia permanente de sus hijos Judge approves monthly allowance to Jackson kids RICKY

description

Sports, Sociales

Transcript of Hispano de Tulsa Sec B

Page 1: Hispano de Tulsa Sec B

AP

LONDRES, Inglaterra –El papa Benedicto XVIlanzará un álbum en queel canta y recita oracio-nes a la Virgen María, in-formó el viernes el sellodiscográfico Geffen/Uni-versal.

El álbum del pontífice,que aún no tiene título,incluye además ochopiezas originales de mú-sica clásica contempo-ránea, dijo el sello.

El Papa está acompaña-do por el Coro de laAcademia Filarmónicade Roma, y la grabaciónfue hecha en la Basílicade San Pedro en El Vati-cano. Las composicio-nes originales son inter-pretadas por la Royal

Philharmonic Orchestra,y fueron grabadas en losestudios Abbey Road, enLondres.

El disco no es una inicia-tiva del Vaticano, sino deMultimedia San Paolo,un grupo italiano católi-co de medios de comu-nicación. Los ingresosserán destinados a laeducación musical deniños pobres en todo elmundo. El álbum saldráa la venta el 30 de no-viembre.

Benedicto no es elprimer Papa en realizaresfuerzos creativos endisco. El año pasado, eltenor Plácido Domingograbó un álbum con po-emas del difunto JuanPablo II.

LONDON, England –Pope Benedict XVIwill release an albumon which he sings andrecites prayers to theVirgin Mary, his labelsaid Friday.

The pontiff's as-yet-unti-tled album also includeseight original pieces ofcontemporary classicalmusic, Geffen/Universalsaid.

The pope is accompa-nied by the Choir of thePhilharmonic Academyof Rome, recorded in St.Peter's Basilica in theVatican. The originalcompositions are per-formed by the RoyalPhilharmonic Orchestra,recorded at London'sAbbey Road studios.

The album was not aVatican initiative but wasarranged with Multime-dia San Paolo, an ItalianCatholic media group.Proceeds will go to fundmusic education for un-derprivileged childrenaround the world. Thealbum is due for releaseon Nov. 30.

Benedict is not the firstpope to have his creativeefforts captured onrecord. Last year tenorPlacido Domingorecorded an album ofpoems by the late PopeJohn Paul II.

Se agotan boletos para elMéxico-EU del 12 de agostoAzteca sold out to capacity105,000 for U.S.-Mexico

HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009Entretenimiento

Entertainment

B-5

Y MB C

Secc

ión B

B-3

O'Neal protagonizaráun Reality Show

Shaq O'Neal to challengesport stars in TV sports

reality show

B-4

La lectura en el verano ayudaa los niños a entrenarse parael nuevo cursoSummer Reading Can HelpKids Get Off to a Strong Start

AP

LOS ANGELES, Cali-fornia – La madre deMichael Jackson debecriar a los hijos delcantante, declaró unjuez.

El juez del Tribunal Su-perior de Los AngelesMitchell Beckloff de-signó a KatherineJackson custodia per-manente de los tres hi-jos del rey del pop en unaaudiencia.

Jackson, en un testamentoescrito en el 2002, habíanombrado a su madre comosu primera opción para quecuide de sus hijos en casoque a él le sucediera algo.

La abuela de 79 años es laúnica persona que ha solici-tado formalmente la tutelade los niños desde queJackson murió el 25 de ju-nio, a los 50 años.

La Sra. Jackson y la ex es-posa de su hijo, DeborahRowe, alcanzaron un acuer-do de custodia la semanapasada.

Los tres hijos de Jackson,de entre siete y 12 años, hanvivido con la sra. Jackson enla casa de la familia en elValle de San Fernando desdeel deceso de su padre.

Los dos hijos mayores fir-maron declaraciones que al

parecer indican su deseo depermanecer con la Sra.Jackson.

LOS ANGELES, California –A judge has approved amonthly allowance toMichael Jackson's threechildren. The amountsweren't disclosed at a courthearing Monday.

Los Angeles Superior CourtJudge Mitchell Beckloff or-dered the stipend approvedretroactively to June 25,when the King of Pop died.

Beckloff didn't approve thefull amount sought by attor-neys for the administratorsof Jackson's estate. He ap-proved 84 percent of theamount sought, citing con-cerns about duplicate ex-penses with a monthly al-lowance approved for Jack-son's mother, Katherine.

The allowances will be re-viewed in six months.

AP

BOSTON, EU - Un jurado ordenóque un estudiante de la Universi-dad de Boston pague 675,000dólares a cuatro sellos discográfi-cos por descargar y compartirmúsica ilegalmente.

Joel Tennenbaum admitió haberdescargado y distribuido 30 can-ciones. El único asunto sobre elque debía pronunciarse el juradoera cuánto dinero concedería co-mo indemnización a las firmasfonográficas.

De acuerdo con las leyes fede-rales, las compañías grabadorasde discos tienen derecho a entre750 y 30,000 dólares por infrac-ción. Pero la ley permite que has-ta 150,000 dólares se otorguenpor cada canción si el jurado con-sidera que las infracciones fueron

intencionales.

Los jurados le ordenaron a Tenen-baum que pagase 22,500 dólarespor cada violación de la propiedadintelectual, determinando de he-cho que sus acciones fueron de-liberadas. El abogado del joven de25 años le había pedido al juradopreviamente que enviase "un men-saje" a la industria discográficaotorgando solamente el mínimoen pagos compensatorios.

Tenenbaum dijo que se sentíaagradecido de que el veredicto nofue de millones de dólares, y con-trastó el significado de su multacon el máximo posible.

BOSTON – A Boston Universitystudent has been ordered to pay$675,000 to four record labels for

illegally downloading and sharingmusic.

A lawyer for a Boston Universitystudent who admitted illegallydownloading and sharing musicurged a federal jury Friday to "senda message" to the music industryby awarding only minimal dam-ages.

After Joel Tenenbaum, 25, admit-ted he is liable for damages for 30songs at issue in the case, U.S.District Judge Nancy Gertner ruledthat the jury must consider onlywhether his copyright infringe-ment was willful and how much indamages to award four recordinglabels that sued him over the ille-gal file-sharing.

"I used the computer. I uploaded, Idownloaded music ... I did it,"Tenenbaum said.

inco añosdespués de“Life”, su ul-timo disco

de material original, Ri-cky Martin inició el pro-ceso de grabación desu muy esperada pro-ducción discográfica.

El álbum contará con laproducción de LesterMendez, el aclamadoproductor que ha trabaja-do con artistas de la tallade Nelly Furtado, Jewel,Macy Gray, Santana y mu-chos otros. La nueva pro-ducción, incluirá temas ori-ginales en inglés y español.

El lanzamiento mundial delálbum está previsto para laprimavera del 2010 y elprimer sencillo se estrenará

en los primeros meses del nue-vo año. La expectativa alrededor

del nuevo disco desde ya proyec-ta un cambio significativo a lo que

anteriormente se había realizado, yaque por primera vez, los seguidores

del artista tendrán la oportunidad demantenerse conectados diariamentecon el a través de su página oficial deTwitter .

Martin estará revelando detalles delproceso de grabación, anécdotas,videos, fotos y todo lo relevante a lagrabación del disco.

Durante este proceso, continuarásu trabajo como filántropo balan-ceando su agenda para brindarjusticia, educación y protección alos menores alrededor del mundoa través de la Fundación RickyMartin.

Con una exitosa trayectoria mu-sical que empezó hace dos dé-cadas, Ricky Martin ha vendi-do mas de 50 millones de

discos alrededor del mun-do. Sus últimas dos pro-

ducciones de estudio – “Almas del Si-lencio” (2003) y “Life” (2005) debutaronen la primera posición de las listas deventas en USA, Europa y Latino Ameri-ca.

GRAMMY & Multiple LATIN GRAMMYwinning superstar Ricky Martin has be-gun initial work on his highly anticipat-ed next album of original studio record-ings. The album will be helmed by pro-ducer Lester Mendez, who has alsoworked closely with artists such as Nel-ly Furtado, Jewel, Macy Gray, Santana,and many more, his production willfeature both English and Spanish lan-guage songs.

The worldwide release of the album istentatively planned for the Spring of2010, with a first single arriving early inthe new year. Fan expectation has al-ready begun to grow as Martin has al-ready begun sharing the recording ex-perience through his recently launchedTwitter page. Martin plans to revealcontinued details of the recordingprocess through future postings ofmore anecdotes, pictures and video

During the remaining months of 2009,Martin will be balancing his time be-tween the recording of the new albumand the continued philanthropic effortsof the Ricky Martin Foundation, whichadvocates for the well being of childrenaround the globe in critical areas suchas social justice, education and health

With a highly successful musical jour-ney that began two decades ago, RickyMartin has sold more than 50 million al-bums worldwide. Martin’s last two full-studio productions– “Almas del silen-cio” (2003) and “Life” (2005) bothachieved worldwide chart success andmulti-platinum global sales. They werefollowed by the likewise chart-toppingand multiple Latin Grammy winning“Ricky Martin: MTV Unplugged” (2006)and the critically praised live CD/DVD“Ricky Martin Live: Black and WhiteTour” (2007).

C

Geffen lanzará disco de Benedicto XVIGeffen to release album featuring Benedict XVI

Ordenan a estudiante pagar 675 mil dólares por descargar músicaJury awards $675,000 in Boston music downloading case

MartinJuez le da a

madre de Jacksonla custodia

permanente desus hijos

Judge approvesmonthly

allowance toJackson kids

RICKY

Page 2: Hispano de Tulsa Sec B

Y MB C

B-2 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009Gente/People

¡Estamos creando

una mejor

estación para ti!

Espera a la nueva Qué Buena

5 8 0 7 S . G a r n e t t , S u i t e KTe l e e f o n o : 9 1 8 2 5 4 - 7 5 5 6

F a x : 9 1 8 2 5 2 - 0 0 3 6E - m a i l : k x t d r @ t u l s a c o x m a i l . c o m

w w w . q u e b u e n a t u l s a . c o m

Producciones Knight697-3112 • 519-0566

FOTOGRAFIA• T r e v i ñ o •

F R A N C I S C O T R E V I Ñ O 6 3 8 - 6 3 4 7

Fotografia para eventos especialesquinceañeras, bodas, sesiones especiales para

equipos de fútbol y beisball.

Sesiones de fotografía familiary paquetes especiales

BIBLIOTECA REGIONAL MARTINInformes al 669-6350

Internet para principiantesJueves, 6 de agosto - 6:15-8:30 p.m.Esta clase es para las personas con poca o ninguna experienciausando computadoras y el Internet.Los familiarizará con la terminología de la computación.

Correo ElectrónicoJueves, 13 de agosto - 6:15-8:30 p.m.Le enseñaremos cómo configurar una cuenta de correo electrónicoy cómo utilizarla para enviar y recibir correo.Para todas las edades.

Publisher para PrincipiantesJueves, 20 de agosto - 6:15-8:30 p.m.Le enseñaremos cómo usar Microsoft Publiser para crear ydiseñar folletos, anuncios, tarjetas festivas, banners publicitarios,tarjetas de presentación, etc. Para todas las edades.

PowerPoint para PrincipiantesJueves, 27 de agosto - 6:15-8:30 p.m.Le enseñamos cómo usar PowerPoint para crear presentacionespor computadora. Muy útil para presentaciones en claseo en el trabajo. Para todas las edades.

BILBIOTECA OWASSO - Cuentos BilingüesLunes 10, 17, 24 y 31 de agosto5-5:30 p.m. - Cuentos en inglés y español.Familias son bienvenidas.

BIBLIOTECA REGIONAL MARTIN - Cuentos BilingüesJueves 6, 13, 20 y 27 de agosto11-11:30 a.m. - Cuentos en inglés y español.Familias son bienvenidas.

Laura Enríquez debutó en sociedadal cumplir 15 años ABBY FUENTES

HISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasado mes de julio Jennifer Aguirre fue laprotagonista de una alegre fiesta en compañía de sus padres Patri-cia y Carlos Aguirre, así como el resto de la familia e invitados, conmotivo de su segundo añito en reconocido salón de eventos en unhotel de la ciudad.

Llegada la hora, hubo una gran sorpresa con el invitado de honor elfamoso Coco y su pandilla, y después los pequeños le cantaron“Feliz Cumpleaños” a la pequeña Jennifer, quien feliz apagó de unfuerte soplido sus dos velitas.

Al finalizar, Jennifer emocionada abrió sus cuantiosos regalos.

Sus padres agradecieron a los ahí presentes por asistir y hacer undía de fiesta involvidable para su princesita Jennifer.

Inolvidable fiesta en su segundoaño de Jennifer Aguirre

ABBY FUENTESHISPANO DE TULSA

Tulsa, Oklahoma – El pasado 18 de Julio la be-lla Laura Enríquez celebró en Iglesia San Pedroy San Pablo una misa de acción de gracias conmotivo de sus XV años de vida.

En la especial fecha la jovencita fue acompaña-da por sus padres Eva y Raymundo Enríquez, ysus padrinos Esmera y Raudel Aparicio quevinieron desde Los Ángeles, quienes al pie delaltar la colmaron de bendiciones y de buenosdeseos.

Durante la homalía, Laura escuchó con atentadevoción el mensaje pastoral donde se le ex-hortó a continuar como una mujer ejemplar, es-tudiante e hija de familia, y ser bajo lo preceptosde respeto, del amor y la buena voluntad, unapersona plena de metas cumplidas y optimismo.

Al término de la ceremonia eucarística, amigos

y familiares de la simpática Laura y sus cham-belanes se tomaron la tradicional fotografía delrecuerdo, momento que fue amenizado por lamúsica del Tamborazo al salir de la iglesia.

En seguida se trasladaron a un conocido salónde eventos sociales para festejar con una es-pléndida recepción la especial occasion, dondese ofreció a los invitados una rica cena que es-tuvo amenizada por la música en vivo del Tam-borazo y el Grupo Casa Blanca.

Uno de los momentos más emotivos de lanoche fue el vals que la quinceañera bailó consu padre y chambelanes al son del Vals de lasMariposas, seguido por la entrega de regalos,las felicitaciones y abrazos sinceros.

Finalmente la familia Enríquez agradeció lapresencia y muestras de cariño de sus invita-dos, por lo que siempre corresponderán a las fi-nas antenciones.

Page 3: Hispano de Tulsa Sec B

• 4 cucharadas de LA LECHERADulce de Leche(botella exprimible), uso dividido

• 1 envase (8 onzas) de cobertura batida congelada, descongelar

• 2 paquetes (6 onzas cada uno)de galletas Maria, finamente machacadas (aprox. 3 tazas)

• 1/2 taza (1 barra) de mantequilla, derretida

• 1/4 taza de azúcar granulado • 1 cuarto (946 mL) Tres Leches

Postre Congelado de LecheDelicias de NESTLÉ, suavizado

INCORPORA 3 cucharadas dedulce de leche a la cobertura bati-da en un tazón mediano hasta queesté bien mezclada. Reserva en elrefrigerador.

COMBINA las migas de galletas,la mantequilla y el azúcar en untazón mediano. Presiónala firme-mente contra el fondo de un moldepara hornear desarmable con arode resorte (springform) de 9 pul-gadas.

MEZCLA el postre tres leches con-gelado de leche hasta que estésuave y viértelo sobre la base degalletas y úntalo hasta que quedesuave. Congélalo durante 4 horaso durante la noche.

SACA el aro del molde y unta lamezcla de la cobertura sobre laparte superior del pastel solamentey no los lados. Rocía 1 cucharadarestante del dulce de leche sobreel cubierto y usando un palito demadera revuelve las dos mezclashasta tener un dibujo marmoleado.Sírvelo inmediatamente.

• 4 tablespoons LA LECHERADulce de Leche (squeezablebottle), divided

• 1 container (8 ounces)frozen whipped topping, thawed

• 2 packages (6 ounces each)• Maria cookies, finely crushed

(about 3 cups) • 1/2 cup (1 stick) butter, melted • 1/4 cup granulated sugar • 1 quart (946 mL)• Tres Leches NESTLÉ Delicias

Frozen Dairy Dessert, softened

FOLD 3 tablespoons dulce deleche into whipped topping inmedium bowl until well blended.Set aside in refrigerator.

COMBINE cookie crumbs, butterand sugar in medium bowl. Pressonto bottom of 9-inch springformpan.

STIR tres leches dairy dessert un-til smooth. Pour over preparedcrust; spread smooth. Freeze for 4hours or overnight.

REMOVE side of pan. Spreadwhipped topping mixture over topof cake only, not the side. Drizzleremaining 1 tablespoon dulce deleche over top; swirl with a woodenpick to create a swirled effect.Serve immediately.

Y MB C

B-3 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

www.hispanodetulsa.com

Vida/Life

PASTEL CONGELADODELICIAS DE TRES LECHES

DELICIAS TRES LECHESFROZEN CAKE DELICIAS MANGO

-TROPICAL DESSERT

POSTRE TROPICALDE DELICIAS MANGO

DessertsSummer

veranoPostresrefrescantesde

Cool

Aunque la lecturaobligatoria en elverano ya no es

una prácticacomún, los niños

pueden seguirbeneficiándose

leyendo un libroen sus vacaciones

de temporada.

Thoughmandatory

summer readingmight be a thing ofthe past, kids can

still benefit frompicking up abook

during summervacation.

CONTEXTO LATINO

En la medida que los niños detodo el país se preparan con vis-tas al nuevo curso escolar, lospadres se enfocan en guiarlospor buen camino. Aunque enotros tiempos se considerabancomo un recurso común, las lis-tas de libros para leer en el vera-no han sido dejadas de lado enmuchos distritos escolares.

Aunque la lectura de verano hadejado de ser obligatoria en nu-merosos distritos escolares, esono quiere decir que los niños notienen que leer en las vacacionesde esa temporada. Los padrespueden aumentar las probabili-dades de que sus hijos inicien elcurso escolar “con el pie dere-cho” estimulándolos a leer en elverano. Para que los niños se en-tusiasmen con la lectura, con-sidere estas recomendaciones,cortesía del Consejo Literario deAlaska.

• Léale a (y lea con) su hijo. Unarutina diaria que incluya la lec-tura con o al niño puede ayudar-lo a adoptar el hábito. Con fre-

cuencia los niños esperan conansiedad el momento en que es-tán con Mamá y Papá, y por tan-to serán menos propensos a con-siderar la lectura como otra tareaa realizar en el verano.

• Leer otras cosas además de loslibros. La lectura en verano notiene que limitarse a libros sola-mente. Los niños pueden apren-der mucho leyendo el periódicolocal, y los padres también sepueden suscribir a revistas dedi-cadas a los niños, como SportsIllustrated for Kids o incluso laclásica revista Highlights paraniños más pequeños.

• Conversen acerca de lo quehan leído. Haga que el niño par-ticipe en conversaciones acercade los libros que están leyendo.Si usted le demuestra interés, elniño también lo tendrá. Además,también puede hablar con su hi-jo acerca de los libros que ustedleyó en su niñez.

• Haga que el niño tenga su tar-jeta de biblioteca. Lleve al niñoa la biblioteca una o dos vecespor semana, y déjelo seleccionarsus propios materiales de lec-tura.

Los niños que cuentan con sutarjeta de biblioteca pueden ha-cer esas visitas por su cuenta, es-pecialmente en las tardes calu-rosas de verano, cuando el aireacondicionado de la bibliotecaconstituye un necesario escape alas altas temperaturas.

• Dé un buen ejemplo. Con fre-cuencia, los niños imitan lo quehacen sus padres, y gran parte desu conducta es aprendida de lade Mamá y Papá. Haga que losniños le vean leer regularmente,y serán más propensos a adoptarel hábito de lectura como resul-tado.

As kids across the country pre-pare to head back to school, par-ents are focusing on helpingtheir kids get off on the rightfoot for the coming school year.Though they used to be com-monplace, summer reading listshave fallen by the wayside inmany school districts.

While summer reading may nolonger be mandatory in manyschool districts, that doesn'tmean kids can't read during theirsummer vacations. Parents cangreatly improve their child'schances of starting the schoolyear off on the right foot by en-couraging them to read through-out the summer. To get kids en-thusiastic about summer read-ing, consider the following tips,courtesy of the Literary Councilof Alaska.

* Read to and with your child. Adaily routine that includes read-ing with or to your child canhelp kids embracereading. Kidsoften look for-ward to spend-ing time withMom andDad, and willtherefore beless likely tosee readingas merelyanothersum-merchore.

• Go beyond books. Summerreading doesn't have to be limit-ed to just books. Kids can gain alot from reading the local news-paper, and parents can also sub-scribe to magazines tailored tochildren, such as Sports Illus-trated for Kids or even the clas-sic Highlights magazine foryounger children.

• Discuss what you're readingwith each other. Engage childrenin discussions about the booksthey're reading. If you show in-terest, they're liable to be moreinterested themselves. In addi-tion, discuss books you read as achild with your children.

• Get kids their own library card.Take kids to the library once ortwice a week and let them findtheir own reading materials.Kids with their own librarycards can even visit the local li-brary on their own, especially onhot summer afternoons when theair conditioning at the librarycan be a welcoming respite fromthe summer heat.

• Provide a good example. Kidsroutinely emulate what theirmothers and fathers do, andmuch of their behavior islearned from Mom and Dad aswell. Let your kids see you read-ing on a regular basis, andthey're more likely to embracereading as a result.

La lectura en el veranoayuda a los niñosa entrenarse parael nuevo curso

Summer ReadingCan Help KidsGet Off to aStrong Start

• 1 cucharadita de azúcar granulado • 1 plátano pequeño, cortado en 8

rodajas • 1 cucharadita de mantequilla • 1 Taza de Mango Postre

Congelado de Leche Delicias de NESTLÉ

• 2 fresas frescas, en rodajas • 1/4 taza de fruta kiwi picada • Crema batida endulzada para

guarnición • 2 cucharadas de rodajas de

almendras tostadas

ESPOLVOREA cada lado de lasrodajas de plátano con el azúcar.Derrite la mantequilla en unasartén mediana a fuego alto. Coci-na las rodajas de plátano de 1 a 2minutos por cada lado o hastaqueden caramelizadas. Reservaaparte.

COLOCA una bola del postremango congelado de leche en ca-da una de 2 tazones de postre.Pon 4 rodajas de plátano carame-lizado, 1 fresa en rodajas y 2cucharadas de kiwi picado sobrelas bolas. Decora con crema bati-da y 1 cucharada de almendrastostadas.

• 1 teaspoon granulated sugar • 1 small banana, cut into 8 slices • 1 teaspoon butter • 1 cup Mango NESTLÉ Delicias

Frozen Dairy Dessert • 2 fresh strawberries, sliced • 1/4 cup chopped fresh kiwifruit • Sweetened whipped topping for

garnish • 2 tablespoons toasted almond

slices

SPRINKLE sugar evenly over bothsides of banana slices. Melt butterin medium skillet over high heat.Cook banana slices for 1 to 2 min-utes on each side or untilcaramelized. Set aside.

SCOOP mango dairy dessertevenly into each of 2 dessertbowls. Top each with 4 cara-melized banana slices, 1 slicedstrawberry and 2 tablespoonschopped kiwifruit. Garnish withwhipped topping and 1 tablespoontoasted almonds.mente.

Page 4: Hispano de Tulsa Sec B

AP

NEW YORK, EU – Elnombre del programa delastro de la NBA se llamará"Shaq Vs.". La acción gi-rará en desafíos individ-uales que el centro de losCavaliers de Clevelandhará a grandes luminariasdeportivas en sus respecti-vas disciplinas.

Durante uno de los episo-dios del programa, quedebutará el 8 de agosto porla cadena ABC, Shaq na-dará contra el multicam-peón olímpico MichaelPhelps.

O'Neal probará tambiénsus destrezas contra el re-tirado boxeador Oscar DeLa Hoya; bateará ante eldominicano Pujols de losCardenales de San Luis;jugará tenis con Williams;y disputará un partido devóleibol con las campeo-nas olímpicas Kerri Walshy Misty May-Treanor.

O'Neal negociará una es-pecie de ventaja con susoponentes y se prepararádurante una semana previo

a cada desafío.

"Estos atletas podrán estaren su nivel máximo, peroyo voy a estar preparadopara los retos", declaró elestelar basquetbolista de37 años.

Cuatro veces campeón enla NBA con los Lakers deLos Angeles y el Heat deMiami, O'Neal fue trans-ferido de Phoenix a Cleve-land el mes pasado.

Dice que planea jugar trestemporadas más y confíaayudar a LeBron James, elastro de Cleveland, logresu primer título.

NEW YORK, EU – NBAstar center ShaquilleO'Neal will show up in aTV series to challenge topathletes from other sports.

The Cleveland Cavalierscenter will swim againstOlympic championMichael Phelps in oneepisode of "Shaq Vs.,"which debuts on Aug. 18on ABC.

O'Neal also will try hisfootball skills againstPittsburgh quarterbackBen Roethlisberger, boxretired world championOscar De La Hoya, batagainst St. Louis sluggerAlbert Pujols, trade tennisvolleys with Wimbledonchamp Serena Williamsand play volleyball against

Olympic gold medalistsKerri Walsh and MistyMay-Treanor.

O'Neal will negotiate ahandicap with his oppo-nents and train with acoach for one week lead-ing up to each challenge.

Four time NBA championO'Neal, 37, came up with

the idea for the competi-tion as a way of trainingfor the upcoming season.

His first opponent will beRoethlisberger, the Steel-ers' Super Bowl-winningQB. They'll compete in a7-on-7 passing drill to befilmed later this week inthe Pittsburgh area.

Y MB C

B-4 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

¡Mejora tu salud y tus finanzassiendo parte del equipo GOJI!

Para consumir o distribuir eldelicioso y nutritivo Jugo GOJI

¡Vale la pena!

¡¡MMeejjoorraa ttuu ssaalluudd yy ttuuss ffiinnaannzzaassssiieennddoo ppaarrttee ddeell eeqquuiippoo GGOOJJII!!

visíta:www.gilbertovega.freelife.como comunícate con Gilberto Vega,ID 4466170llamando GRATIS al:1-800-882-7240

Música paratoda ocasión.

Renta deequipo de

sonidopara fiestas

y para amenizarcualquier evento.

JJaaiimmee BBaarrrraazzaaCCeelluullaarr 883300--11446622

514 S. Boston(en el centro de la ciudad)Teléfono (918) 582-1403www.elotetulsa.com

Con más de 30 años de experienciaTERREL B. DOREMUS & ASSOC. P.C.

• Inmigración • Accidentes de auto y de trabajo• Casos criminales y de tráfico

10202 E. 41st Street, Tulsa, Oklahoma

Hablamos español

Si buscas un abogado honesto a quienle gusta ayudar a la gente, lláma al:

991188--447777--77770099

Información:918-706-5750 • 918-845-0072 • 918-282-5039 • 918-438-2452Willy Torres, Representante de la Liga Hispana de Baseball

DAVID LAFÓNSAMUEL RAMIREZHISPANO DE TULSA

Los dos grandes del fút-bol mexicano, el Améri-ca y el Guadalajara, an-dan por las calles de laamargura en este iniciode temporada. Ambosequipos empezaron conel pie izquierdo a pesarde que apostaron porcaminos diferentes.

El prestigioso ClubAmérica se ha dedicadoa abrir la chequera pa-gando fuertes canti-dades de dinero por ju-gadores de renombre.Curiosamente la may-oría, por no decir todos,se echan a perder unavez instalados en el clubde Coapa. Hay una in-contable lista de talentosconfirmados que olvi-daron el fútbol al llegaral América.

Resulta verdaderamentecurioso que el Américale ganó hace un par desemanas a la potenciafutbolística Inter deMilán, y ahora hasta elmodesto equipo deMorelia le ganó en elAzteca.

Por otro lado, las Chivascon su tacaño dueño op-taron por no gastar ni unpeso en refuerzos. Porel contrario, sedeshicieron de algunosjugadores de experien-cia como Carlos Ochoay Jared Borgetti.

Las Chivas se la jugaronestrictamente con can-teranos, jóvenes defuerzas básicas, que sibien tienen mucho fu-turo, también les faltapresente. Tan es así,que el “rebaño sagrado”ha comenzado la ligacon dos descalabros ysiete goles en contra.

La gente en Guadalajarasabe que don Jorge Ver-gara “tiene la mechamuy corta”, y si lascosas no mejoran lacabeza del técnico Chi-va no tardará en rodar.

La verdad no se quépasa con el fútbol mexi-cano. Tal vez las dosprincipales institucionesfutbolísticas de Méxicoestán haciendo unacompetencia para vercuál de los dos decep-ciona más a su afición.Si éste es el caso, yocreo que los dos se lle-van la medalla de oro enun gran empate causan-do un desagradable sen-timiento entre sus re-spectivas “hinchadas”.

Comentarios:[email protected]

Inovadoras recetas de comidamexicana, elaboradas con productos

frescos, organicos y locales.

¡Simplemente delicioso!

Lunes 11-2Martes, miércoles, jueves 11-10Viernes 11-11Sábado 4-11

Los miércoles una lavadoragratis por persona por visitacuando presentes este aviso.

5 y UticaAbierto todos los días de 8 a 8

Tel.: 340-4757

HIGHLANDER LAUNDRY

Especialdel mes:

(solo .70centavos la libra)

¿NO TIENES TIEMPO?¡Deja tu ropa suciay recógela limpia!

INSCRIPCIONES ABIERTAS PARA LA LIGA INFANTILInscribe a tu equipo infantil entre las edades

de 8 a 15 años

LLiiggaa IInnffaannttiill ddeeSSaannttoo TToommaass MMoorroo

Las registraciones son todos los martes y jueves despues de las 6:00pm en loscampos de entrenamieno y sábados durante los partidos.

El valor es de $30.00 por niño o si tiene mas de un niño $25.00por cada niño adicional, el valor cubre aseguranza y arbitros.

Para las mujeres son $30.00 por cada una si la persona usa su propiaaseguranza y $50.00 si desea que nuestra aseguranza la cubra por un año .

Los partidos son los sábados los cuales se llevan a acabo algunosdurante las horas de la mañana y otros ya muy por la tarde debido a las altas

temperaturas de verano. La temporada de verano se extiende de 6 a 8semanas dependiendo del tiempo que quede para la inicio del ciclo escolar.

RESULTADOS DEL 2 DE AGOSTO

Para mayorinformación llama a

Sergio Landerosal Teléfono:337788--22662266

o visita nuestra páginawwwwww..ssaannttoottoommaassssoocccceerr..ccoomm

SAINT THOMAS SOCCERCLUB P.O BOX. 35994

TULSA, OK. 74153

Deportes/Sports

LIGA HISPANADE Baseball

Parque LacyBroncos 9 vs California 0

Parque McClureDorados 17 vs Campesinos 4Cerveceros 11 vs El Panal 4Diablos 11 vs Cazadores 6

AGENCIA MEXSPORT Shaq se unirá a la lista de estrellas de televisión “real”.Shaq will join the list of reality TV stars.

COLUMNAFUTBOLERA O'Neal

protagonizaráun Reality Show

Shaq O'Neal tochallenge sport

stars in TV sportsreality show

JUEGOS DEL DOMINGO 9 DE AGOSTO ELIMINATORIA PARA EL PLAY-OFF

Ni chequerani cantera

Parque LacyDorados vs Diablos 10:30 a.m.

Parque McClureCampesinos vs Cazadores 10:30 a.m.

California vs Cerveceros 2:00 p.m.El Panal vs Bronco 5:30 p.m.

Hubo un juego amistoso entre California y Broncos, donde participaron losoficiales de seguridad para acompletar éste. Cuando ellos entraron al

campo, Reyes Mireles le cuidó la pistola al de seguridad, y el asistente José García le colgaba el cuerno de chivo.

Se le suplica a los managers que ya están calificados para el Play-Off, quepongan a entrenar a su equipo correspondiente como debe ser

y no a cascarear; para que la competencia se vea más ruda y levante el orgullo a la liga.

(Suspenso) En este domingo, la emoción será entre Cazadores y Dorados,pues alguno de estos dos equipos calificarán para el Play-Off, pero si

quedan empatados, habrá un juego para desempatar una semana después.

Page 5: Hispano de Tulsa Sec B

AP

CIUDAD DE MEXICO,Mexico – La venta de bo-letos para el encuentro en-tre México y Estados Uni-dos, el 12 de agosto próxi-mo en el Estadio Azteca,concluyó al agotarse laslocalidades, informó la Fe-deración Mexicana de Fút-bol (FMF). "La SelecciónNacional Mexicana agra-dece el apoyo irrestrictode su jugador número 12,que siempre lo acompaña,motiva y alienta", indicóel organismo.

El partido se llevará acabo a las 15:00 horas delmiércoles 12 de agosto, enel marco del hexagonaleliminatorio para el Mun-dial de Sudáfrica 2010 quees encabezado por CostaRica, con 12 puntos, se-guida de Estados Unidoscon 10, Honduras con 7,México 6, El Salvador 5 yTrinidad y Tobago al fon-do con apenas 2 puntos.

Las selecciones de Méxicoy Estados Unidos se en-frentarán nuevamente lue-go que el domingo pasadoel Tricolor le arrebatara laCopa Oro al imponerse 5-0 en territorio estadou-nidense.

MEXICO CITY, Mexico –Mexico City's EstadioAzteca will be filled to thebrim on Aug. 12.

More than two weeks be-fore Mexico hosts theUnited States in a WorldCup qualifying match, alltickets have been sold forthe team's critical meeting.Mexico apparently rode awave of euphoria afterSunday's 5-0 CONCA-CAF Gold Cup win overthe U.S. that helped driveticket sales.

"The Mexican national isgrateful for the uncondi-tional support of its No.12, who always supports,

motivates and encour-ages," the Mexican Foot-ball Federation (FMF)said in a press release.

Halfway through the finalround of CONCACAFqualifying for the 2010World Cup, Mexico is cur-rently in fourth place anddesperately needs a resultvs. the U.S.

Only the top three nationsin the six-team Hexagonalround qualify for theWorld Cup; the fourth-placed team must play atwo-game playoff againstthe fifth-place team inSouth America for a berthin South Africa.

Y MB C

B-5 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

www.hispanodetulsa.com

CÁMARA DE COMERCIO HISPANA DE TULSA

Francisco J. Treviño, director [email protected]

Esta esMI cámara.

Red de ContactosDesarrollo de negocios

Programas educacionalesPublicidad y mercadeo

Recursos entre miembrosPlaneación de inauguracionesEventos Sociales y Culturales

Emeterio MoguelTrio Balancan

Miembro desde 2007

AP

PARIS, Francia - Brasily España mantuvieronlos dos primeros puestosen el ranking mundial dela FIFA divulgado elmiércoles, en un mes depocos cambios entre los10 primeros y en el queParaguay, Chile y Méxi-co escalaron posiciones.

Alemania subió delquinto al cuarto puesto,intercambiando lugarescon Italia, en el únicocambio entre los 10primeros, donde Argen-tina siguió en el octavopuesto.

Holanda está terceradespués de España, se-guida en orden por Ale-mania, Italia, Rusia, In-glaterra, Argentina,Francia y Croacia.

Paraguay ascendió dosescalones hasta el 20,mientras que Uruguaycayó uno al 21.

PARIS, France – Worldchampions Italy haveslid to fifth in the FIFAworld rankings releasedon Wednesday withBrazil holding top spotahead of Spain and theNetherlands respective-ly.

Italy's fall follows theirfirst round eliminationfrom the ConfederationsCup won by Brazil withGermany moving up onespot to fourth.

Se agotan boletos para el México-EU del 12 de agostoAzteca sold out to capacity 105,000 for U.S.-Mexico

AP

LONDRES, Inglaterra -La Unión de Asociacio-nes Europeas de Fútbol(UEFA) mostró, a travésde su secretario general,el escocés David Taylor,su preocupación por lasituación financiera devarios clubes ingleses, enuna entrevista el martes ala radio BBC 5 Live.

"Hay varias situacionesque afectan a clubes in-gleses que nos preocupanrealmente. Un gran núme-ro de clubes han vistocaer su valor, mientrasque otros están actual-mente en venta", explicóTaylor a la BBC.

"Hemos visto lo que hapasado en los últimosaños con varios clubesdestacados, como porejemplo el Leeds. Hantenido enormes dificul-tades financieras despuésde haber sobrepasado susposibilidades. Y en el cli-ma actual, no puedo decirque eso no vaya a pasarde nuevo", concluyó

La mayoría de formacio-nes de la Premier League,entre ellos los cuatro'grandes' (Manchester

United, Chelsea, Liver-pool, Arsenal), están en-deudados, en algunos ca-sos con cantidades impor-tantes, como los 415millones de euros del Li-verpool.

Las deudas se han incre-mentado en los últimosaños en el fútbol inglés,que no cuenta con un or-ganismo de control queactúe como vigilante eneste terreno concreto.

LONDON, England –UEFA, European foot-ball's governing body,fear several PremierLeague clubs are in dan-ger of financial meltdownif they continue to spendvast sums on signing starplayers.

With the global economiccrisis showing no signs ofeasing, UEFA generalsecretary David Taylor isconcerned that Englishteams could pay the priceif they over-extend them-selves in a bid to remaincompetitive.

Portsmouth chief execu-tive Peter Storrie has al-ready warned that his club

could have to sell morestars to survive as a resultof a stalled takeover bid,while Newcastle ownerMike Ashley is unable tofind a buyer after his teamcrashed out of the PremierLeague last season.

Even the PremierLeague's big guns can'tcompletely ignore thethreat of financial crisis.Liverpool's Americanowners recently renegoti-ated the club's debt withthe Royal Bank of Scot-land, believed to be 290million pounds, and haveextended it for anotheryear.

The Reds are believed toowe 350 million poundsto RBS and Wachovia,while the Glazer familyborrowed 265 millionpounds against Manches-ter United's assets to buythe Premier Leaguechampions in 2005.

Taylor uses the exampleof Leeds United, Champi-ons League semi-finalistsin 2001 but now playingin League One, as a cau-tionary tale for England'stop teams.

AP

NUEVA YORK, Manhattan - Elcomisionado de la MLS, DonGarber, multó con mil dólares alvolante inglés David Beckham,del Galaxy de Los Ángeles, porhaberse dirigido a un espectadorde manera "provocadora" cuando

iba camino de los vestuarios.

La acción se dio el domingo pa-sado durante el partido amistosoque el Galaxy disputó contra elMilán italiano.

Al término del primer tiempo

Beckham, en lugar de retirarsedirectamente a los vestuarios, sedirigió a la zona donde se encon-traba la barra Riot Squad e incitóa un aficionado de la misma paraque bajara al campo de juego.

El implicado con la "provoca-ción" de Beckham bajó, fue de-tenido por la policía y terminóacusado de traspasar un espacioprohibido para los aficionados.

El dinero de la multa será desti-nado a la organización benéficaUS Soccer Foundation, que es laencargada de administrar todo lorecaudado durante la temporadaregular en concepto del castigomonetario que se impone a los ju-gadores.

NUEVA YORK, Manhattan -David Beckham has been fined

$1,000 by Major League Soccerfor his conduct toward a fan dur-ing an exhibition game.

MLS commissioner Don Garberfined the English star Friday, fivedays after Beckham confrontedGalaxy fans in a group called theL.A. Riot Squad.

The Galaxy and AC Milan playedto a 2-2 tie.

Beckham played with AC Milanthis year and was booed throughmuch of the game.

At halftime, Beckham walked to-ward the group while shoutingand pointing. He challenged fansto meet him on the field and triedto lift himself over advertisingboards before security inter-vened. Police arrested a fan wholeft the stands.

La MLS multó a Beckham, el jugador se rehusó a disculparseDavid Beckham fined $1,000 by MLS for confronting fan

3171-A S. 129th E. Ave (31 y 129)Tel: 918-665-7422 Fax:918-664-7421

SERVICIOS:• Fax• Notario• Copias• Money Orders• Envios de dinero• Cajas de correo• Paquetería a México• Empacado• CAMBIO DE CHEQUES• Servicio Postal• UPS• Western Union• Pago de billes

PRODUCTOS:• Cajas• Papelería• Tarjetas telefónicas

¡Un mundode servicios!

Para mas información comunicarseal 813-0953 con David Lafono al 951-6515 con Juan Carlos

Champions LeagueChampions LeagueLa Liga Champions

y el Hispano deTulsa le dan

la bienvenida alos equiposparticipantes

para latemporada

verano otoño2009.

Liga Hispana de FutbolLiga Hispana de Futbol

AGENCIA / NEWS SERVICE

La selección mexicana se mantiene invicta en el Azteca.The Mexican National is still undefeated at the Azteca stadium.

AGENCIA / NEWS SERVICE

Beckham confrontó a un espectador.Beckham confronted a spectator.

Brasil sigueprimero en

ranking de la FIFABrazil stay top of

world footballrankings

DEPORTIVO ALIANZA

MANCHESTER

PUMASDEPORTIVO TULSA

La UEFA muestra su preocupación porsituación económica de clubes ingleses

UEFA fears English clubs facing financial meltdown

Page 6: Hispano de Tulsa Sec B

Y MB C

B-6 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

Clasificados/ClassifiedsAPARTAMENTOS/APARTMENTS

¡NUEV¡NUEVAAREMODELACIÓN!REMODELACIÓN!

APARTMENTS

CCrreeeekkssiiddee

¡Hablamosespañol!3901 S. Garnett

663-0121Beatriz Landeros

Llama y pregunta por las especialescada mes• Area hispana de la ciudad• 1, 2, y 3 recamaras• Distrito escolar de Union

¡Depósito de tan solo $300!Nuestras rentas empiezan asolo $435!*Apartamentos de 1, 2, y 3 recámaras

y townhomes de 2 recámarasVentanas térmicas • área de comedor aparte

lavaplatos • closets grandes • calefacció• aire acondicionado • alberca super limpia

con centro recreativo lavanderíay algunas utilidades INCLUIDAS.

Llámanos hoy mismo al 918-437-0497

*Te debesmudar 15 días

después deaplicar

Renta empieza a sólo 480 ¡con billes básicos

pagados!

•Apartamento demuestra abierto

•Estudios ydepartamentode 1 y 2 recámaras.

•Gabinetes de cocinay electrodomésticos nuevos, incluyendolavatrastes.

•Closets grandes, albercay gimnasio completo.

•Distrito de las escuelas Unión

•HABLAMOS ESPAÑOL.

•Visita nuestras oficinas para un tour personal

DEPARTAMENTOS • 33 Y MINGO • 918-621-6590

www.kohner.com

www.kohner.com

SERENITY PARKVenta y Renta de casas móvil

2, 3 y 4 recámarasUbicadas en zona

muy agradableCerca de todas las escuelas

Bajísimo engancheNo se requiere de crédito

ni seguro social.

918-951-3795María Macías

DE LO QUE PASA ENNUESTRA COMUNIDADEN LA SECCIÓN TULSA

¡SUSCRÍBASE YA!

918.622.8258HISPANO DE TULSA

¡MANTÉNGASEINFORMADO! INSTALACIÓN Y REPARACIÓN

de aires acondicionados cen-trales y calefacción. Servicio delunes a domingo. Informes al918-809-0837.

$

Tamaño Junior a $400

WILLOWBEND APARTAMENTOS

Llámanos hoy y pregunta por nuestrosespeciales

Estamos ubicados en la 31st (Entre la autopista 169 y Mingo)

918-663-4474

- Apartamento demuestra disponible

- Cocinas amplias- Alberca- Servicio de lavandería- Apartamentos de 1 y 2 recámaras

RRIIDDGGEEVVIIEEWWA P A R T M E N T S

717 South 101st East Ave.

Excelente personal de mantenimientoVEN A RIDGEVIEW, TU CASA.

$¡Especial de mudanza!49 por el primer mes de rentay sin costo de aplicación

Tel. 835-8571Llame a Beatriz para más detalles

SALON PARA SUS FIESTAS lla-mar al 902-4859.

EXCELENTEEMPLEO

EN LIMPIEZA DEL HOGARTrabaje con Maid-Pro.

Inglés básicoComienza ganado

a $8 la hora.Pagamos gasolina,bonos e incentivos.

Se requiere automóvil.Llame a Maid-Pro al

270-2800, con opción 4.

(ACCESORIOS) DE RESTAURANTE.

2 aires acondicionadoscon calefacción.

Ollas, cuchillos, platos, copasde cocktel 3 tamaños.

Todo en muy buen estado.Y muchas cosas,más, más, más…

Todo para iniciar una cocina.918-902-7322

LEGALIZACIONES CANO. Títulos,Placas y Aseguranza. 902-4792

CONJUNTO CASA BLANCA,música para cualquier tipo deeventos (norteño y tamborazo).Informes al 277-4244, Yuni Gaytan

HORARIO: 10:00 am a 10:00 pm

9347 E 11th st. (11 y mingo)

Tel 918 392-2456

Contamos con toda variedad devinos, licores y tequila para

todos los gustos. Tenemoscerveza de 5 y 6 puntos.

MAD DOGLIQUOR

TransportesSirviendo a la comunidad hispana desde 1986

RANGEL

Para más información llamar alSr. José Luis Rangel al teléfono 214-725-7886,

o a nuestra línea gratuita al 1-877-726-4351,tambien nos puede visitar en la plaza Santa Cecilia.

Regreso de México los días jueves y sábado.

Anuncia sus salidasdesde Tulsa los días

martes y sábadoslas 10:00 a.m. a lossiguientes destinos:

Dallas - Laredo, TX - MonterreyCelaya - San Luis PotosíQuerétaro - Morelia - LeónAguas Calientes- GuadalajaraMéxico D.F. - La PiedadSan Juan de los LagosTepatitlán - Jesus MaríaJalisco y muchos destinos más.

Contamos con servicio depaquetería a la mayor parte

de la republica mexicana.

¿Que andabuscando?

PAGINAS HISPANAS

2009

AUTOS EN VENTA/AUTOS FOR SALE

VARIOS/MISCELLANEOUS

DISPONIBILIDADINMEDIATA

¿BUSCANDO VENDER SU AUTO?Clasificados HISPANO DE TULSA.Tel. 622-8258.

SE TRASPASA crédito de autoNISSAN MAXIMA 2000 en buenascondiciones. Tel. 200-8194/Moisés

CASAS EN RENTA O VENTA/HOMES FOR RENT OR SALE

EMPLEOS / EMPLOYMENT

Grandes ofertasal mudarte con

nosotros

918-437-9020

Lo quesea, loencontrará

DOBLADILLOS Y COSTURAen general. Llamar al 955-4113 con Olivia.

BRINCOLIN, SILLAS, y mesas paratoda ocasión en renta. 902-6320..

JAFRA, VENDA o compre fragan-cias, cosméticos, vitaminas. Fa-ciales gratis. Informes al 918-361-0837.

SOMERSET EASTAPARTMENTS

2302 S 137th East Ave.Tulsa, OK 74134

BAJO NUEVA GERENCIA

¡¡¡¡VVIISSÍÍTTEENNOOSS!!!!

Precios bajos a partir$399 de renta mensualcon $100 de depósito.

1, 2 y 3 recámaras con 2 baños.2 piscinas - 2 lavanderías.

Estancia de juegos.NO OLVIDE PREGUNTAR POR

NUESTROS ESPECIALES. PUEDE MUDARSE POR ELMINIMO PAGO DE $299

139 N. Garnett, Tulsa, OK

WANTED MECHANIC with owntools and preferred if you haveown diagnostic computer. Bilin-gual person is a plus. Please callCarrol at a 918-338-2886,Bartlesville, Oklahoma.

¡ANÚNCIATE!

www.hispanodetulsa.com

Para más información

sobre publicidadllama al

622-8258

El mejorESPACIO

El mejorPRECIO

TU MEJOROPCION

“OSU is an AA/EOE employer. OSU employs only U.S.citizens and lawfully authorized non-U.S. citizens.

OSU participates in E-Verify to verify employment eligibilityof all employees pursuant to the Oklahoma Taxpayer and

Citizen Protection Act.”

Responsible for patient check in/out, chartdistribution, accurate verification of patient

insurance information - including OHCA website,appointment scheduling, collection of co-pays

or receipts on patient balances. Requires some college or technical training

or 6 months related job experience.Prefer bilingual skills.

Must apply online: https://jobs.okstate.edu,search “Health Sciences” campus,

Oklahoma State University.

PATIENT FINANCIAL COUNSELOR

DESCUENTOS DE AGOSTOEn el primer mes de renta:$250 dos recámaras$100 una recámara

DESCUENTOS DE AGOSTOEn el primer mes de renta:$250 dos recámaras$100 una recámara

SERVICIO DE PATRULLAJE NOCTURNO

PARTY RENTALS, brincolines,mesas, sillas, carpas. Llama paralos paquetes especiales al 918-813-7498.

VENTA DEEQUIPO

$2,000ZERMAT BUSCA VENDEDORAS,100% de ganacia + comisiones. In-formes al 1-866-851-6590.

¿CANSADO DE BUSCAR TRA-BAJO? No busque más, com-pañía líder de pezca sollicita per-sonal, comunicarse con Carlos al918-321-3214.

SOLICITO PERSONA con experi-encia en sistema de riego (sprin-kler). Llamar al 583-8042.

Page 7: Hispano de Tulsa Sec B

Y MB C

B-7

HHIISSPPAANNOO DDEE TTUULLSSAA TEL.(918) 622-8258 FAX.(918) 622-4431

HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

www.hispanodetulsa.com

Page 8: Hispano de Tulsa Sec B

JJUUEEVV

EESS --

2200DDEE

AAGGOO

SSTTOO

Y MB C

B-8 HISPANO DE TULSAJueves 6 de agosto de 2009 - Thursday, August 6, 2009

AUT S

AUTOSCONFIABLES

PRECIOSRAZONABLES

Nissan Titan 2004 4 puertas4x4

Toyota Tacoma 20044 puertas 4x4

Toyota Matrix Sport 20074 cyl

Chrysler 300 2006 de lujotelevision y pocas millas

Revisa nuestro inventario:www.broncoautosales.com

Y recíbenosen la puertade tu casa.

And we’llcome toyour door.

¡Suscríbetehoy

!Subscribetoday!

a d m i n @ h i s p a n o d e t u l s a . c o m

Honda Odessy 2003 DVDtelevision muy bonita

Buy orsaleyourcar

here!

Visítanos en nuestra nueva dirección:9215 E. Admiral place Tulsa, Ok.

(a un costado de la pulga) Al p

rese

ntar

est

e av

iso te

obs

equi

amos

un

acce

sorio

gra

tis

Rines de todas las medidasLlantas nuevas y usadasToda clase de accesoriospara su auto

Tels. 918 835-0415918-851-2752

VENTA DE MUDANZARines 20" con llanta a solo $ 999.00Rines 22" con llanta a solo $1399.00Rines 24" con llanta a solo $1899.00Rines 17" con llanta a solo $ 699.00

LlanteraLalo's

918 622.8258

Servicio de grúas las 24hrsAbrimos autos en caso de emergencia

En la muestra delcupón el registro

es GRATIS.Subasta abierta.

Aire acondicionadoy sistema de enfriamiento

Incluye 1 lb. de freon

Pregunta por DanielCelular: 706-7976

R&R AUTOMOTIVE

3250$3250$

Servicio honesto y a preciosjustos de mecánica general,

diesel, transmisión,y restauraciones.

Revisiónde VVEERRAANNOO

1128 S. Oxford Ave. (11 y Sheridan)

15 DE AGOSTOSubasta de másde 50 autos; algunosrecuperados por elDepartamentode Policía

Horarios:Registros a partir de las11:00 a.m. Inicio de subasta a las12:00 del medio día.

Informes al: 438-028812612 E. Admiral, entre Garnett y 129th Ave.

2003 Chevy V-6 automaticay rines 20

•Hojalatería y pintura•Rines, llantas•Vidrios y ventanas•Frenos y clutch•Servicio de A/C

•Diagnóstico por computadora

¡PresupuestosGRATIS!

BODY SHOP Mario 918-402-4343

MECANICORicardo 918-378-5462

6707 E. 11Th St Tulsa, OK 74112 www.myspace.com/grandprixtulsa

Si deseas que tu carro luzca como nuevo,te ofrecemos:*Limpieza profesional interior y exterior de tu vehículo.*Aspiramos al vapor la alfombra del auto.*Lavado de asientos de tela del carro.*Se quitan o se rebajan al máximo las manchas.*Lavado al detalle del carro, motor, llantas, y demás.*Pulido y encerado del auto.*Restauración de los faros delanteros del vehículo

y mucho más...Presupuestos Gratis: 918-852-80089:30 am a cerrar