C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8
1 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105) Instructions for use = specific information general information Speci c information (GB) IMPORTANT Th is noti ce con tains inf ormation and instructions speci c to this product only, for complete product i nformation, see also t he attached Petzl General Information notice. Both notices must be read and understood before using this product. (FR) IMPORTANT Cette notice contient uniquement des informations spéci ques à ce produit. Pour avoir une information complète, voir aussi la notice des Informations générales à tous les produits Petzl. Les deux notices doivent être lues et comprises a va nt d’util iser ce produit. (DE) WICHTIG Diese Gebrauchsanweisung en thält wi chtige Infor ma ti one n und Anweisungen, die nur für dieses Produkt gelten. Weitere Informationen zu allen Produkten nden Sie der allgemeinen Pe tzl- Produktbeschreibung. Vo r der Ve rwendung di ese s Produkt s müssen beide Dokumente gelesen und inhaltlich verstanden werden. (IT) IMPORTANTE Questa nota informativa contiene informazioni speci che di questo prodotto soltanto. Per avere un’informazione completa, fate riferimento anche alla nota informativa generale di tutti i prodotti Pe tzl. Entrambe le note informative vanno lette e comprese prima di utilizz are que sto prodotto. (ES) IMPORTANTE Esta cha técnica contiene únicamente información especí ca de este producto. Para una información completa, consulte también la cha de Información general incluida en todos los productos Petzl. Las dos chas técnicas deben leerse y entenderse antes de utilizar este producto. (PT) IMPORTANTE Esta notícia contém unicamente informações especí cas para este producto. Para ter uma informação completa, veja também a notícia das Informações Gerais para todos os produtos Petzl. As duas notícias deve ser lidas e compreendidas antes de util izar es te produto. (NL) BELANGRIJK Deze bijsluiter bevat enkel de speci eke informatie voor dit product. Voor een volledige informatie, zie ook de bijsluiter met de Algemene Inlichtingen bijgevoegd bij alle Petzl producten. Beide bijsluiters moeten worden gelezen en begrepen alvorens dit product te gebruiken. (DK) VIGTIGT Denne brugsanvisning indeholder speci kke informationer og instruktioner kun for dette produkt, for at fuldende produktinfor ma tionen, se vedlagte Pe tzl overordnende brugsanvisning. Begge brugsanvisninger bør læses og forstås før ibrugtagning af dette produkt. (SE) VIKTIGT Detta informationsblad innehåller information och instruktioner som är speci ka för denna produkt. F ör komplett produktinfor ma ti on, se även den bifogade allmänna informationen från Petzl. Bägge informationsbladen måste läsas och all information måste förstås innan produkten används. (FI) TÄRKEÄÄ Tämä ohje käsittää tietoa ja käyttöohjeita nimenomaan tästä tuotteesta. Lue myös oheen li it etty, yleine n Pe tzl i nformaa ti o. Molemmat ohjeet on luettava ja ymmärrätt evä e nnen tuot teen käyttöä. (NO) VIKTIG De nne br uksanvisningen inneho lder kun infor ma sjon og instruksjoner spesi kt for dette produktet. For komplett produktinformasjon, vennligst se den generelle bruksanvisningen fra Petzl. Begge bruksanvisni ngene må lese s og forstås før produktet tas i bruk. (RU) ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Эти материалы содержат специальную информацию, которая имеет отношение только к данной продукции. Для получения полной информации обратитесь к заметкам содерж ащим Общую Информацию Petzl (прилагается). Пожалуйста, прочитайте и осознайте обе части инструкции перед тем, как начнёте использовать эту продукцию. (CZ) DŮLEŽITÉ Tento návod obsahuje inormace, které jsou určeny pouze pro tento výrobek. Pro úplnější inormace použijte přiložené Všeobecné inormace f rmy Petzl. Před použitím tohoto výrobku jste povinni se seznámit s obsahem obou dokumentů. (PL) UWAGA Niniejsza instrukcja zawiera wyłącznie inormacje właściwe dla tego produktu W celu uzyskania kompletnych inormacji należy zapoznać się instrukcją Inormacje ogólne dla wszystkich produktów Petzl. Należy przeczytać i zrozumieć obydwie instrukcje zanim zacznie się używać ten produkt. (SI) POMEMBNO Ta navodila vsebujejo inormacije, ki se nanašajo samo na ta izdelek. Za popolnejše inormacije o izdelku preberite tudi Splošne inormacije Petzl, ki so priložene. Pred uporabo izdelka morate prebra ti in razumeti obe navodili. (HU) FIGYELEM Ez a használati utasítás kizárólag a termékre vonatkozó speciális inormációka t tartalmazza, és csak az összes Petzl termékre vonatkozó Általános inormációkkal együtt nyújt elégséges tájékoztatást. A termék használatbavétele előtt elengedhetetlen a két ismertető alapos áttanulmányozása és megértése. (BG) ВАЖНО Тази листовка съдържа само специфичната информация и указания за употреба на този продукт. За да получите пълна информация, вижте също листовката Обща информацияотнасяща се до всички продукти на Петцл. Преди да започнете да употребявате този продукт, трябва да прочетете и разберете и двете листовки. (JP) 重要な注意事項 ここでは、この製品特 有の注意、説明事項の みを 掲載していま す。 この製品に関するその 他の情報は、製品に添 付されている一般注意 事項を 参照 ださ い。 ここにある説明と製品に添 付されている一般注意事項 必ずよ く 読 み 、 理 解し た うえで製品をご使用くださ い。 ( C N ) 重要声明 这段声明的内容和指示只 是对这特定的产品而言, 其它产品资料请参阅附上 之一般P et zl 产品指示。在 使用产品前,两方面的指 示均需阅读及充分明白方 可使用。 (TH) ÁÕ¤ÇÒÁËÁÒ ¢é ͤÇÒÁàμ×͹ÍÑ ¹¹Õ éºÃè àÃ× Í§¤Ó á¹Ð¹Ó áÅТé ÍÁ žÔàÈɢͧ¼ÅÔ μ ÀÑ ³±ì ¹Õ é ÊÓËÃÑ º¢é ÍÁ żÅÔ μÀÑ ³±ì ·Õ ÊÁ ºÙ óì , ãË ´Ù·Õ ¤Óá¹Ð¹Ó·Ñ èÇ仢ͧ Petzl ·Õ ṺÁÒ ¤Óá¹ Ð¹Ó·Ñ é§ÊͧÍÑ ¹ÍÑ ¹μéͧÍè ¹ áÅзӤÇÒÁà¢éÒ㨠¼ÅÔ μÀÑ ³±ì ¹Õ .

Transcript of C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

Page 1: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 1/71 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

Instructions

for use =

specificinformation

generalinformation

Specifi c information

(GB) IMPORTANTThis notice contains informationand instructions specifi c tothis product only, for completeproduct information, see also theattached Petzl General Informationnotice. Both notices must be readand understood before using thisproduct.

(FR) IMPORTANTCette notice contient uniquementdes informations spécifi ques

à ce produit. Pour avoir uneinformation complète, voir aussi lanotice des Informations généralesà tous les produits Petzl. Lesdeux notices doivent être lueset comprises avant d’util iser ceproduit.

(DE) WICHTIGDiese Gebrauchsanweisungenthält wichtige Informationenund Anweisungen, die nur fürdieses Produkt gelten. WeitereInformationen zu allen Produktenfi nden Sie der allgemeinenPetzl-Produktbeschreibung. Vorder Verwendung dieses Produktsmüssen beide Dokumente gelesenund inhaltlich verstanden werden.

(IT) IMPORTANTEQuesta nota informativa contieneinformazioni specifi che di questoprodotto soltanto. Per avereun’informazione completa, fateriferimento anche alla notainformativa generale di tutti iprodotti Petzl.Entrambe le note informativevanno lette e comprese prima diutilizzare questo prodotto.

(ES) IMPORTANTEEsta fi cha técnica contieneúnicamente informaciónespecífi ca de este producto.Para una información completa,consulte también la fi cha deInformación general incluida entodos los productos Petzl. Lasdos fi chas técnicas deben leersey entenderse antes de utilizar esteproducto.

(PT) IMPORTANTEEsta notícia contém unicamenteinformações específi cas paraeste producto. Para ter umainformação completa, veja

também a notícia das InformaçõesGerais para todos os produtosPetzl. As duas notícias deve serlidas e compreendidas antes deutilizar este produto.

(NL) BELANGRIJKDeze bijsluiter bevat enkel despecifi eke informatie voor ditproduct. Voor een volledigeinformatie, zie ook de bijsluitermet de Algemene Inlichtingenbijgevoegd bij alle Petzl producten.

Beide bijsluiters moeten wordengelezen en begrepen alvorens ditproduct te gebruiken.

(DK) VIGTIGTDenne brugsanvisning indeholderspecifi kke informationer oginstruktioner kun for detteprodukt, for at fuldendeproduktinformationen, sevedlagte Petzl overordnendebrugsanvisning. Beggebrugsanvisninger bør læses ogforstås før ibrugtagning af dette

produkt.(SE) VIKTIGTDetta informationsblad innehållerinformation och instruktioner somär specifi ka för denna produkt.För komplett produktinformation,se även den bifogade allmännainformationen från Petzl. Bäggeinformationsbladen måste läsasoch all information måste förståsinnan produkten används.

(FI) TÄRKEÄÄTämä ohje käsittää tietoa jakäyttöohjeita nimenomaan tästätuotteesta. Lue myös oheenliitetty, yleinen Petzl informaatio.Molemmat ohjeet on luettava jaymmärrättevä ennen tuotteenkäyttöä.

(NO) VIKTIGDenne bruksanvisningeninneholder kun informasjonog instruksjoner spesifi ktfor dette produktet. Forkomplett produktinformasjon,vennligst se den generelle

bruksanvisningen fra Petzl. Beggebruksanvisningene må leses ogforstås før produktet tas i bruk.

(RU) ВАЖНАЯИНФОРМАЦИЯЭти материалы содержатспециальную информацию,которая имеет отношениетолько к данной продукции.Для получения полнойинформации обратитеськ заметкам содержащимОбщую Информацию Petzl(прилагается). Пожалуйста,прочитайте и осознайте обечасти инструкции перед тем,

как начнёте использовать этупродукцию.

(CZ) DŮLEŽITÉTento návod obsahuje inormace,které jsou určeny pouze pro tentovýrobek. Pro úplnější inormacepoužijte přiložené Všeobecnéinormace f rmy Petzl. Předpoužitím tohoto výrobku jstepovinni se seznámit s obsahemobou dokumentů.

(PL) UWAGANiniejsza instrukcja zawierawyłącznie inormacje właściwedla tego produktu W celuuzyskania kompletnychinormacji należy zapoznać sięinstrukcją Inormacje ogólnedla wszystkich produktów Petzl.Należy przeczytać i zrozumiećobydwie instrukcje zanim zaczniesię używać ten produkt.

(SI) POMEMBNOTa navodila vsebujejo inormacije,ki se nanašajo samo na ta izdelek.

Za popolnejše inormacije oizdelku preberite tudi Splošneinormacije Petzl, ki so priložene.Pred uporabo izdelka morateprebrati in razumeti obe navodili.

(HU) FIGYELEMEz a használati utasítás kizárólaga termékre vonatkozó speciálisinormációkat tartalmazza,és csak az összes Petzltermékre vonatkozó Általánosinormációkkal együtt nyújtelégséges tájékoztatást. A

termék használatbavétele előttelengedhetetlen a két ismertetőalapos áttanulmányozása ésmegértése.

(BG) ВАЖНОТази листовка съдържа самоспецифичната информацияи указания за употреба натози продукт. За да получитепълна информация, вижтесъщо листовката ”Общаинформация” отнасящасе до всички продукти наПетцл. Преди да започнете даупотребявате този продукт,трябва да прочетете иразберете и двете листовки.

(JP) 重要な注意事項こ こ で は 、 こ の 製 品 特有 の 注 意 、 説 明 事 項 のみ を 掲 載 し て い ま す 。こ の 製 品 に 関 す る そ の他 の 情 報 は 、 製 品 に 添付 さ れ て い る 一 般 注 意事 項 を 参 照 く だ さ い 。ここにある説明と製品に添付されている一般注意事項を 必ずよく 読み、理解し たうえで製品をご使用ください。

(CN) 重要声明这段声明的内容和指示只是对这特定的产品而言,

其它产品资料请参阅附上之一般P etzl产品指示。在使用产品前,两方面的指示均需阅读及充分明白方可使用。

(TH) ÁÕ¤ÇÒÁËÁÒ¢éͤÇÒÁàμ×͹Íѹ¹ÕéºÃà Ø̈àÃ×èͧ¤Óá¹Ð¹Ó áÅТéÍÁÙžÔàÈɢͧ¼ÅÔμÀѳ±ì¹Õé ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙżÅÔμÀѳ±ì·ÕèÊÁºÙóì, ãËé Ù́·Õè¤Óá¹Ð¹Ó·ÑèÇ仢ͧPetzl ·ÕèṺÁÒ ¤Óá¹Ð¹Ó·Ñé§ÊͧÍѹÍѹμéͧÍè¹áÅзӤÇÒÁà¢éÒ㨠¼ÅÔμÀѳ±ì¹Õé.

Page 2: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 2/72 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

120 cm

22 kN5000 Lbf

16 kN 8 kN16 kN 2 x 22 kN 10 kN

Linking of 2 slingsLiaison de 2 sangles Verbindung von 2 SchlingenLegatura di 2 anelli di fettuccia Unión de 2 anillos de cinta

130o

12 kN12 kN

10 kN

90o

7 kN7 kN

10 kN

0197

Body controlling themanufacturing of this PPEOrganisme contrôlant la fabrication de cet EPI Organismus der dieHerstellung dieses PSAkontrolliertOrganismo che controlla la fabbricazione di questo DPI Organismo controlador dela fabricación de este EPI

Notified body intervening for the CE standard examinationOrganisme notifié intervenant pour l’examen CE de type Zerti fikationsorganismus für CE Typen ÜberprüfungEnte riconosciuto che interviene per l’esame CE del tipo Organismo notificado que interviene en el examen CE de tipoApave Sud Europe BP 193, 13322 Marseille cedex 16

UIAA

(EN) Warning, comparedto nylon or polyester,high-modulus polyethyleneis more static and themelting point is lower.

(FR) Attention, par rapport au polyamide et au polyester, le polyéthylène haute performance est plus statique et sa température de fusion est inférieure.

(DE) Achtung, im Vergleichzu Polyamid oderPolyesther ist hoch festesPolyethylen viel statischerund hat einen niedrigerenSchmelzpunkt.(IT) Attenzione, rispetto al poliammide e al poliestere,il polietilene ad alta resistenza è più statico e la sua temperatura di fusione è inferiore.

(ES) Atención :en comparación a lapoliamida y al poliéster,el polietileno de altorendimiento es más estáticoy su temperatura de fusiónes más baja.

ST’ANNEAUST’ANNEAU C07-120

40 g

0197 EN 566

WARNINGActivities involving the use of thisequipment are inherently dange-rous. You are responsible for yourown actions and decisions.Before using this equipment, you must:- Read and understand all Instructionsfor Use.- Get specific training in its proper use.- Become acquainted with its capabilitiesand limitations.- Understand and accept the risksinvolved.

FAILURE TO HEED

ANY OF THESEWARNINGS MAYRESULT IN SEVEREINJURY OR DEATH.

Instructions for use

3 year guaranteeMade in France

00 000 A 0000

Control

Production dateJour de fabrication Tag der HerstellungGiorno di fabbricazione 

Día de fabricación

Year ofmanufactureAnnée de fabrication 

HerstellungsjahrAnno di fabbricazione Año de fabricación

Individual number / Numéro individuel Individuelle Nummer / Numero individale Numero individual

Incrementation

Page 3: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 3/73 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

(GB) ENGLISH

Sewn sling made from high-moduluspolyethylene (dyneema, spectra).Important notice: specifi c training isessential before useRead this notice carefully and keep all instructionsand information on the proper use and fi eld ofapplication of the product(s). Only the techniquesshown in the diagrams that are not crossedout are authorized. All other uses are excluded:danger of death. A few examples of misuse andforbidden uses are also represented (shown inthe crossed out diagrams or with the “skull andcrossbones” symbol). Many other types of misuseexist and it is impossible to enumerate or evenimagine all of them. In case of doubt or diffi cultyin understanding, contact PETZL.Activities at height are dangerous and may lead tosevere injury or even death. Gaining an adequateapprenticeship in appropriate techniques andmethods of protection is your own responsibility.You personally assume all risks and

responsibilities for all damage, injury or deathwhich may occur during or following incorrect useof our products in any manner whatsoever. If youare not able, or not in a position to assume thisresponsibility or to take this risk, do not use thisequipment.UseThis product must only be used by competentand responsible persons, or those placed underthe direct and visual control of a competent andresponsible person.Personal protective equipment (PPE) is to beused only on or with energy absorbing systems

(for example dynamic ropes, energy absorbers,etc). Verify that this product is compatible withthe other components of your system. See theinstructions specifi c to the products.To prolong the life of this product, care isnecessary, when transporting as well as whenusing it. Avoid impacts, or rubbing againstabrasive surfaces or sharp edges.It is up to the user to foresee situations requiringrescue in case of diffi culties encountered whileusing this product.Major fall and impactDo not continue to use this product after a major

fall or a major impact (fall of the product or impacton the product). Even though no external signsmay be visible, a deformation may restrict itsoperation or internal damage may have occurred,thus reducing its strength. Do not hesitate tocontact PETZL in case of doubt.

Checking = safetyDo not hesitate to scrap a product showing signsof wear which might affect its strength, or restrictits operation. For your safety we advise you toadopt a 3-level checking schedule.- Before and after each use it is necessary to checkthe condition of the product.- During use, it is important to regularly monitorthe condition of the product and of its connectionsto the other elements of the system.

- A more thorough inspection must be carried outby a competent inspector (approximately every3 months).For more safety and better control of yourequipment, we advise you to keep an «inspectionrecord» for each product.It is preferable to personally issue each user ofPPE with his or her own set of equipment.Maximum lifetime of Petzl products:10 years, taking into account thedevelopment of new techniques and thecompatibility of products with other productsThis lifetime depends on the intensity, the

frequency of use and the environment where theproduct is used.1. In exceptional circumstances, wear or damagecould occur on the fi rst use which reduces thelifetime of the product to that one single use.2. Certain environmental elements willconsiderably accelerate wear: salt, sand, snow, ice,moisture, chemicals, etc (list not exhaustive).3. For sewn slings, lanyards and energy absorbers,because of their vulnerability to wear and frequentcontact with abrasive and/or cutting surfaces(e.g. anchors), their average lifetime is 6 monthsintensive use, 12 months normal use, 10 years

maximum for occasional use.Petzl recommends these products undergo anin-depth inspection every 3 months. If the check ispassed, use is approved for another 3 months.GuaranteeThis product is guaranteed for 3 years against anyfaults in materials or manufacture. Exclusions fromthe guarantee: normal wear and tear, oxidation,modifi cations or alterations, incorrect storage,poor maintenance, damage due to accidents, tonegligence, or to improper or incorrect usage.ResponsibilityPETZL is not responsible for the consequences,

direct, indirect or accidental, or any other type ofdamage befalling or resulting from the use of itsproducts.

Page 4: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 4/74 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

(FR) FRANCAIS

Anneau cousu en polyéthylène hauteperformance (dyneema, spectra).Attention : formation adaptée indispensableavant utilisationLire attentivement et conserver les notices quiprésentent les modes de fonctionnement et lechamp d’application des produits.Seules les techniques présentées non barréessont autorisées. Toute autre utilisation est àexclure : danger de mort. Quelques exemples demauvais usages et d’interdictions sont égalementreprésentés (schémas barrés d’une croix oupictogramme : «tête de mort»). Une multituded’autres mauvaises applications existe et il nousest impossible de les énumérer, ni même de lesimaginer. En cas de doute ou de problème decompréhension, renseignez-vous auprès de PETZL.Les activités en hauteur sont dangereuses etpeuvent entraîner des blessures graves, voiremortelles. L’apprentissage des techniquesadéquates et des mesures de sécurité s’effectue

sous votre seule responsabilité.Vous assumez personnellement tous les risqueset responsabilités pour tout dommage, blessureou mort pouvant survenir suite à une mauvaiseutilisation de nos produits de quelque façon que cesoit. Si vous n’êtes pas en mesure d’assumer cetteresponsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisezpas ce matériel.UtilisationCe produit ne doit être utilisé que par despersonnes compétentes et avisées, ou placéessous le contrôle visuel direct d’une personnecompétente et avisée.

Les équipements de protection individuelle(EPI) sont à utiliser seulement sur, ou avec, dessystèmes qui absorbent de l’énergie (par exemplecordes dynamiques, absorbeurs d’énergie, etc.).Vérifi er la compatibilité de ce produit avec lesautres éléments de votre matériel (voir noticespécifi que).Afi n d’augmenter la longévité de ce produit, il estnécessaire d’être soigneux lors de son transport etde son utilisation. Évitez les chocs, le frottementsur des matériaux abrasifs ou sur des partiestranchantes.L’utilisateur doit envisager les possibilités desecours en cas de diffi cultés rencontrées enutilisant ce produit.Chute et choc importantAprès une chute importante ou un choc important(chute du produit ou choc sur le produit), ceproduit ne doit plus être utilisé. Une déformationpeut limiter son fonctionnement ou des rupturesinternes non apparentes peuvent entraîner unediminution de sa résistance. Ne pas hésiter àcontacter PETZL en cas de doute.

Vérifi cation = sécuritéNe pas hésiter à mettre au rebut un produitprésentant des faiblesses réduisant sa résistance,ou limitant son fonctionnement. Pour votresécurité, nous vous conseillons 3 niveaux devérifi cation.- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoirede vérifi er l’état du produit.- Pendant l’utilisation, il est important decontrôler régulièrement l’état du produit et de ses

connexions avec les autres éléments du système.- Un contrôle approfondi doit être effectué par uncontrôleur compétent (environ tous les 3 mois).Pour plus de sécurité et un meilleur suivi de votrematériel, nous vous conseillons d’attribuer àchaque produit, une «fi che de suivi».Il est préférable d’attribuer tous les EPI de manièrenominative, à un utilisateur unique.Durée de vie maximale des produits Petzl :10 ans en tenant compte de l’évolution destechniques et de la compatibilité des produitsentre euxCette durée dépend de l’intensité et fréquence

d’utilisation et du milieu.1. Une situation exceptionnelle peut limiter la duréede vie à une seule utilisation.2. Certains milieux accélèrent considérablementla détérioration et l’usure : sel, sable, neige, glace,humidité, environnement chimique, etc. (liste nonexhaustive).3. Pour les anneaux cousus, les longes et lesabsorbeurs d’énergie en raison de leur contactdirect avec les supports, leur durée d’utilisationmoyenne est de 6 mois en utilisation intensive,12 mois en utilisation normale, 10 ans maxi pourune utilisation occasionnelle.

Petzl préconise une vérifi cation approfondie tousles 3 mois pour ses produits. Si cette vérifi cationest conforme, l’utilisation est reconduite pour3 mois.GarantieCe produit est garanti pendant 3 ans contre toutdéfaut de matière ou de fabrication. Sont exclusde la garantie : l’usure normale, l’oxydation, lesmodifi cations ou retouches, le mauvais stockage,le mauvais entretien, les dommages dus auxaccidents, aux négligences, aux utilisations pourlesquelles ce produit n’est pas destiné.Responsabilité

PETZL n’est pas responsable des conséquencesdirectes, indirectes, accidentelles ou de tout autretype de dommages survenus ou résultant del’utilisation de ses produits.

Page 5: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 5/75 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

(DE) DEUTSCH

Genähte Schlinge aus hoch Polyethylen(dyneema, spectra).Achtung : Vor dem Gebrauch ist eineangemessene Ausbildung unerlässlichLesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältigdurch und bewahren Sie alle Produktanleitungenund Informationen auf. Zugelassen sind nur

die dargestellten Techniken, die nicht miteinem Kreuz durchgestrichen sind. Jede andereAnwendung muss ausgeschlossen werden:Lebensgefahr. Es werden auch einige Beispielefehlerhafter und verbotener Anwendungendargestellt (Darstellungen, die mit einem Kreuzdurchgestrichen oder mit dem Piktogramm„Totenkopf“ versehen sind.) Es existieren vieleandere fehlerhafte Anwendungen und es ist unsunmöglich, sie alle aufzuzeigen oder sie uns nurvorzustellen. Im Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierigkeiten informieren Sie sich bei PETZL.Aktivitäten in großer Höhe sind gefährlich undkönnen schwere und sogar tödliche Verletzungen

nach sich ziehen. Das Erlernen der angemessenenTechniken und der Sicherheitsmaßnahmenunterliegt ausschließlich Ihrer eigenenVerantwortung.Sie übernehmen persönlich die Risikenund Verantwortlichkeiten für alle Schäden,Verletzungen oder Todesfälle, die sich aus einer aufwelche Art auch immer fehlerhaften Anwendungunserer Produkte ergeben können. Wenn Sienicht in der Lage sind, diese Verantwortung zuübernehmen oder dieses Risiko einzugehen,benutzen Sie diese Produkte nicht.Gebrauch

Dieses Produkt darf nur von kompetentenund umsichtigen Personen verwendet werdenoder die Verwendung muss unter die ständigeAufsicht einer kompetenten und umsichtigenPerson unterstellt werden PersönlicheSchutzausrüstungen dürfen nur an oder inVerbindung mit Systemen verwendet werden, dieEnergie absorbieren(z. B. dynamische Seile, Falldämpfer, usw).Überprüfen Sie die Kompatibilität dieses Produktsmit den anderen Elementen Ihrer Ausrüstung(siehe spezifi sche Gebrauchsanleitung).Um die Lebensdauer dieses Produkts zu erhöhen,ist es nötig, bei seinem Transport und seinerVerwendung Sorgfalt walten zu lassen. VermeidenSie Stöße, Reibung auf rauen Materialien oder aufscharfen Teilen.Der Benutzer muss für eventuelle Schwierigkeiten,die während der Anwendung dieses Produktsauftreten können, Rettungsmöglichkeiten planen.Starke Stürze und StößeNach einem starken Sturz oder einem Stoß (Sturzdes Produkts selbst oder eines Gegenstands aufdas Produkt), darf dieses Produkt nicht mehrverwendet werden. Eine Verformung kann seineFunktion beeinträchtigen, oder innere nichtsichtbare Brüche können zu einer Verringerung der

Festigkeit führen. Im Zweifelsfall zögern Sie nicht,PETZL zu kontaktieren.

Überprüfung = SicherheitZögern Sie nicht, ein Produkt auszusondern,das Schwachpunkte aufweist, die seineFestigkeit verringern oder seinen Gebraucheinschränken. Zu Ihrer Sicherheit raten wir zu dreiÜberprüfungsebenen :- Vor und nach jedem Gebrauch ist es unerlässlich,den Zustand des Produkts zu überprüfen.- Während des Gebrauchs ist es wichtig,regelmäßig den Zustand des Produkts und seiner

Verbindungen mit den übrigen Elementen desSystems zu kontrollieren.- Es muss eine eingehendere Kontrolle durch einesachkundige Person durchgeführt werden (ca. alle3 Monate).Zur Erhöhung der Sicherheit und um einenbesseren Überblick über die Verwendung IhresMaterials zu behalten, raten wir, jedem Produkt ein„Begleitheft“ beizulegen.Vorzugsweise sollten alle persönlichenSchutzausrüstungen namentlich einem einzigenBenutzer zugewiesen werden.Maximale Lebensdauer von Petzl-Produkten :

10 Jahre, unter Berücksichtigung neuerTechniken und der Kompatibilität derProdukte mit anderen ProduktenDie Lebensdauer ist abhängig von Intensitätund Häufi gkeit der Anwendung sowie derAnwendungsumgebung.1. Unter außergewöhnlichen Umständen kannein Produkt bereits beim ersten Einsatz so starkbeschädigt werden, dass die Lebensdauer aufdiesen einen Einsatz eingeschränkt bleibt.2. Bestimmte Faktoren wie Salz, Sand, Schnee,Eis, Feuchtigkeit, Chemikalien usw. beschleunigendie Abnutzung beträchtlich (diese Liste ist nicht

vollständig).3. Im Falle von genähten Schlingen,Verbindungsmitteln und Falldämpfern ist dieLebensdauer geringer, da diese Produkte häufi gmit rauen oder scharfkantigen Oberfl ächen inVerbindung kommen (z. B. Anschlagpunkte).Die durchschnittliche Lebensdauer beträgt beiintensivem Einsatz sechs Monate, bei normalemEinsatz zwölf Monate und bei gelegentlichemEinsatz maximal zehn Jahre.Petzl empfi ehlt, diese Produkte alle drei Monateeiner gründlichen Überprüfung zu unterziehen.Nach Bestehen einer solchen Prüfung kann dasProdukt weitere drei Monate verwendet werden.

GarantieFür dieses Produkt wird gegen alle Material- undFabrikationsfehler eine Garantie von drei Jahrengewährt. Ausgeschlossen von der Garantie sindnormale Abnutzung, Oxidierung, Veränderungen,unsachgemäße Lagerung und Wartung sowieSchäden, die auf Unfälle, Nachlässigkeiten oderVerwendungszwecke zurückzuführen sind, für diedas Produkt nicht bestimmt ist.VerantwortungPETZL übernimmt keine Haftung für direkte,indirekte oder zufällige Folgen oder alle anderenArten von Schäden, die während der Verwendung

seiner Produkte aufgetreten sind oder die ausderen Verwendung resultieren.

Page 6: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 6/76 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

(IT) ITALIANO

Anello cucito in polietilene ad alta resistenza(dyneema, spectra).Attenzione : formazione specifi caindispensabile prima dell’usoLeggere attentamente e conservare questeistruzioni che descrivono le modalità di utilizzo edil campo di applicazione dei prodotti.Sono autorizzate solo le tecniche di utilizzoraffi gurate senza barratura. Deve essere esclusoogni altro modo di utilizzo : pericolo di morte.Vi sono rappresentati anche alcuni esempi diutilizzo improprio e di divieto (fi gure barrate dauna croce o sovrimpressione del teschio), maesistono molti altri esempi di applicazioni sbagliateche è impossibile elencare o immaginare. In casodi dubbi o di problemi di comprensione, rivolgersidirettamente a PETZL.Le attività in altezza sono pericolose e possonocomportare ferite gravi o mortali. L’apprendimentodelle tecniche adeguate e delle misure di sicurezzaè sotto la sola vostra responsabilità.

Voi vi assumete personalmente tutti i rischi e leresponsabilità per qualsiasi danno, ferita o morteche possano sopraggiungere, in qualsiasi modo,conseguentemente al cattivo utilizzo dei nostriprodotti. Se non siete in grado di assumervi questaresponsabilità e questi rischi, non utilizzate questomateriale.UtilizzoQuesto prodotto deve essere utilizzatoesclusivamente da persone competenti edaddestrate o sottoposte al controllo visivo direttodi una persona competente e addestrata.I dispositivi di protezione individuale (DPI)

devono essere utilizzati unicamente in unione asistemi in grado di assorbire energia (come lecorde dinamiche, gli assorbitori di energia, etc).Verifi care la compatibilità di questo prodotto congli altri elementi del vostro materiale (vedi notainformativa specifi ca).Per aumentare la durata di questo prodotto, ènecessario averne cura durante il suo trasporto edil suo utilizzo. Evitare gli urti e lo sfregamento sumateriali abrasivi o su parti taglienti.L’utilizzatore deve considerare le possibilità disoccorso in caso di diffi coltà incontrate utilizzandoquesto prodotto.

Caduta e urto violentiQuesto prodotto non deve essere più utilizzatodopo una forte caduta o un forte impatto(caduta del prodotto o urto sul prodotto). Unadeformazione può limitarne il funzionamentoo rotture interne non visibili possono causarne unadiminuzione di resistenza. In caso di dubbio, nonesitare a contattare PETZL direttamente.

Verifi ca = sicurezzaNon esitare a scartare un prodotto che presentidei difetti che ne riducono la resistenza, o che nelimitano il funzionamento. Per la vostra sicurezza,vi consigliamo 3 livelli di verifi ca.- Prima e dopo ogni utilizzo, è obbligatorioverifi care lo stato del prodotto.- Durante l’utilizzo, è importante controllareregolarmente lo stato del prodotto e dei suoicollegamenti con gli altri elementi del sistema.

- Far effettuare un controllo approfondito ad uncontrollore competente (ogni 3 mesi circa).Per una maggiore sicurezza ed un migliorecontrollo del materiale, consigliamo di destinare adogni prodotto una «scheda di verifi ca».È meglio destinare personalmente ad ognuno degliutilizzatori tutti i DPI.Durata massima dei prodotti Petzl : 10 annitenendo conto dell’evoluzione delle tecnichee della compatibilità dei prodotti tra di loroQuesta durata dipende dall’intensità, dallafrequenza di utilizzo e dall’ambiente.1. Un deterioramento eccezionale può limitarne la

durata ad un solo utilizzo.2. Alcuni ambienti accelerano notevolmente ildeterioramento e l’usura: sale, sabbia, neve,ghiaccio, umidità, ambiente chimico, etc (elencoincompleto).3. Per gli anelli cuciti, i cordini e gli assorbitoridi energia, a causa del loro contatto diretto coni supporti, la loro durata media è di 6 mesi conutilizzo intensivo, 12 mesi con utilizzo normale,10 anni massimo per un utilizzo occasionale.Petzl raccomanda una verifi ca approfondita deisuoi prodotti ogni 3 mesi. Se questa verifi ca èconforme, l’utilizzo viene rinnovato per 3 mesi.

GaranziaQuesto prodotto ha una garanzia di 3 anni controogni difetto di materiale o di fabbricazione.Sono esclusi dalla garanzia : l’usura normale,l’ossidazione, le modifi che o i ritocchi, la cattivaconservazione, la manutenzione impropria, i dannidovuti agli incidenti, alle negligenze ed agli utilizziai quali questo prodotto non è destinato.ResponsabilitàPETZL non è responsabile delle conseguenzedirette, indirette, accidentali o di ogni altro tipo didanno verifi catosi o causato dall’utilizzo dei suoiprodotti.

Page 7: C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

8/7/2019 C07-120 ST'ANNEAU C07502-C

http://slidepdf.com/reader/full/c07-120-stanneau-c07502-c 7/77 C07-120 ST’ANNEAU C07502-C (171105)

(ES) ESPAÑOL

Anillo cosido de polietileno de altorendimiento (dyneema, spectra).Atención : es indispensable una formaciónadecuada antes de cualquier utilizaciónLea atentamente y conserve las fi chas quepresentan los modos de funcionamiento y elcampo de aplicación de los productos. Sólo estánautorizadas las técnicas presentadas que noestán tachadas. Cualquier otra utilización debeexcluirse : peligro de muerte. Algunos ejemplosde mala utilización y de prohibición tambiénestán representados (esquemas tachados conuna cruz o pictograma : «calavera»). Existe unagran cantidad de malas aplicaciones que nos esimposible enumerar e incluso imaginar. En caso deduda o de problemas de comprensión, consulte aPETZL.Las actividades en altura son peligrosas y puedenocasionar heridas graves, incluso mortales.El aprendizaje de las técnicas adecuadas y de lasmedidas de seguridad se efectúa bajo su única

responsabilidad. Usted asume personalmentetodos los riesgos y responsabilidades porcualquier daño, herida o muerte que puedanproducirse debido a una mala utilización denuestros productos, sea del modo que sea.Si usted no está dispuesto a asumir estaresponsabilidad o riesgo, no utilice este material.UtilizaciónEste producto sólo debe ser utilizado por personascompetentes e informadas, o que estén bajo elcontrol visual directo de una persona competentee informada. Los equipos de protección individual(EPI) se han de utilizar solamente en o con

sistemas que absorben energía (por ejemplo,cuerdas dinámicas, absorbedores de energía, etc).Verifi que la compatibilidad de este producto conlos otros elementos de su material (consulte fi chaespecífi ca).Con la fi nalidad de aumentar la vida de esteproducto es necesario ser cuidadoso durante sutransporte y su utilización. Evite los choques, losroces con materiales abrasivos o sobre partescortantes. El usuario debe prever la posibilidadde necesitar ayuda en caso de que encuentredifi cultades mientras utilice este producto.Caída y choque importante

Tras una caída o un choque importante (caída delproducto o choque sobre él), este producto nodebe seguir siendo utilizado. Una deformaciónpuede limitar su funcionamiento, o roturas internasno aparentes pueden comportar una disminuciónde su resistencia. Contacte con PETZL en caso deduda.

Comprobación = seguridadNo dude en desechar un producto que presentesignos de debilidad que puedan reducir suresistencia o limitar su funcionamiento.Para su seguridad, le aconsejamos 3 niveles decomprobación :- Antes y después de cada utilización es obligatorioverifi car el estado del producto.- Durante la utilización, es importante controlarregularmente el estado del producto y de sus

conexiones con los otros elementos del sistema.- Aproximadamente cada 3 meses debe serefectuado un control en profundidad por unapersona competente.Para mayor seguridad y un mejor seguimiento desu material, aconsejamos atribuir a cada productouna «fi cha de seguimiento».Es preferible atribuir todos los EPI, de maneranominal, a un único usuario.Vida útil máxima de los productos Petzl :10 años teniendo en cuenta la evoluciónde las técnicas y la compatibilidad de losproductos entre ellos

Esta vida útil depende de la intensidad y lafrecuencia de utilización y del medio.1. Una situación excepcional puede limitar la vidaútil a una sola utilización.2. Algunos medios aceleran considerablementeel deterioro y el desgaste: sal, arena, nieve,hielo, humedad, entorno químico, etc (lista noexhaustiva).3. Para los anillos cosidos, los elementos deamarre y los absorbedores de energía en funciónde su contacto directo con los soportes, su tiempode utilización medio es de 6 meses con un usointensivo, 12 meses con una utilización normal y

10 años máximo con una utilización ocasional.Petzl recomienda una comprobación enprofundidad cada 3 meses para sus productos.Si esta comprobación es conforme, se puedecontinuar utilizando durante 3 meses más.Garantía PETZLEste producto está garantizado durante 3 añoscontra cualquier defecto de materiales o defabricación. Se excluye de la garantía: el desgastenormal, la oxidación, las modifi cacioneso retoques, el mal almacenamiento, la malaconservación, los daños debidos a los accidentes,a las negligencias y a las utilizaciones para las queeste producto no está destinado.ResponsabilidadPETZL no es responsable de las consecuenciasdirectas, indirectas, accidentales o de cualquierotro tipo de daños ocurridos o resultantes de lautilización de sus productos.