I would like to welcome you to our warm city of Mexicali, a city privileged by its location, quality of service and warmth of its people. Our city is committed to providing a safe environment for all our tourists, and we are glad to men-tion that our city is the safest border city along the US-Mexico border, and the third safest city in the whole country.
Undoubtedly, the economic development of Baja California and particularly Mexicali´s development has allowed us to continually promote and attract national and foreign industrial, commercial and tourism investment, consol-idating our city as an excellent community for more and better businesses to develop. Our cities of Mexicali and Los Algodones, cities that have captured the sun, are two of the most popular destinations in the country for Health Care ser-vices, and because of our proximity to California, Arizona and Nevada, we are quickly becoming a favorite destination for visitors from the United States who come and return year after year in order to receive quality health care at low prices.
During your visit to Mexicali or Los Algodones, we receive you with open arms, and invite you to enjoy the different attractions in our cities, where you will not only find a great diversity of landscapes, ranging from lofty mountains to the beautiful beach of San Felipe in the warm Sea of Cortez also known as the World´s Aquarium, as well as countless places for adventure, fun, healthy recreation, and reencountering with the cultures that have shaped this great Cachanilla Community, and please don’t forget to try our Chinese food, important part of our cultural diversity.
Welcome
2
Le doy a usted la más cordial bienvenida a nuestro cálido municipio de Mexicali, privilegiado por su ubicación geográfica, y distinguida por la calidad de sus servicios y por la calidez de sus habitantes; además de ofrecer el compromiso y la certeza de que día a día nos preocupamos por brindarle una mejor y mayor seguridad, misma que nos posiciona como la tercera ciudad más segura de todo el país y la ciudad más segura de toda la frontera con Estados Unidos.
Sin duda, el desarrollo económico de Baja California y en específico el de Mexicali, ha permitido seguir impulsando la inversión nacional y extranjera, consolidándonos como una comunidad con excelentes oportunidades para hacer más y mejores negocios.
Nuestras ciudades de Mexicali y Los Algodones, ciudades que capturaron el sol, son dos de los principales destinos en el país para atención médica por ciudadanos nacionales, y debido a nuestra cercanía a los estados de California, Arizona y Nevada, son destinos predilectos para visitantes de Estados Unidos que vienen y regresan año con año con la finalidad de recibir atención médica de calidad a un bajo costo.
Durante su visita a Mexicali o Los Algodones, los esperamos con los brazos abiertos y le invitamos a disfrutar de los diferentes atractivos de nuestro municipio, donde no solo podrán encontrar una gran diversidad de paisajes, los cuales van desde las altivas montanas hasta el bello puerto de San Felipe en el cálido mar de Cortez, conocido como el acuario del mundo, así como la infinidad de lugares propios para la aventura, la diversión, el sano esparcimiento y el reencuentro con las culturas que le han dado forma a esta gran comunidad Cachanilla, y no olvide probar nuestra comida china, parte de nuestra diversidad cultural.
Bienvenida
3
Welcome by the Mexicali Mayor / Bienvenida del presidente Municipal
Facts about Mexicali / Datos acerca de Mexicali
Mexicali City Map / Mapa de la ciudad
What and where to eat /Qué y dónde comer
Where to stay / Dónde hospedarme
What to do in Mexicali? / ¿Qué hacer en Mexicali?
Services directory / Directorio médico
Tourist Recomendations / Recomendaciones al Turista
Emergency contact numbers / Teléfonos de emergencia
Index / Índice
p. 2
p. 6
p. 8
p. 38
p. 39
p. 40
p. 44
p. 54
p. 56
4
Facts about Mexicali
6
Datos acerca de Mexicali
7
Mexicali City Map
8
Catedral
Correo
Policía
Ferrocaril
Cruz Roja
Monumento histórico
Hotel 5
Hotel 4
Hotel 3
Centro de Gobierno
Aeropuerto
Central de Autobuses
Bomberos
Hospital
Parque Industrial
Centro Comercial
Teatro
Información Turística
Book Sports
Boliche
Estadio de Béisbol
Biblioteca
Cine
Museo Interactivo
Centro Estatal de las Artes
Museos
Auditorio del Estado
Centro de Feria y Exposiciones
Campo de Golf
Centro Deportivo
Bosque y Zoológicode la Ciudad
Mapa de la ciudad de MexicaliSymbology / Simbología
9
Ced. P. 204153
Angiologist, Bariatrics , Clinic / Angiólogo, Bariatra, Clínica
Ced. P. 340934
Ced. P. 71312
Ced. P. 29597 Ced. P. 3166761
Cardiologist, Plastic Surgery / Cardiólogo, Cirujano Plástico
Ced. P. SSA 69325
Ced. P. 156703 Ced. P. 4275138
Plastic Surgery / Cirujano Plástico
Ced. P. 13805441
Plastic Surgery / Cirujano Plástico
Ced. P. 5212287
Plastic Surgery, Dentist Surgery / Cirujano Plástico, Cirujano Dentista
Ced. P. 4081847
Ced. P. 1786934
Ced. P. 1239608
Dentist Surgery, Dental Clinic / Cirujano Dentista, Clínica Dental
Ced. P. 4081847
Ced. P. 798534
Ced. P. 1324321 Ced. P. 2429422
Dentist Surgery, Dentist, Maxilofacial Surgery, Odontologist
Ced. P. 5285626
Ced. P. 4976821
Ced. P. 503503
Ced. P. 142501 Ced. P. 6184771
Odontologist, Orthodontist / Odontólogos, Ortodoncistas
Ced. P. 4360623
Ced. P. 903973
Ced. P. 312083 Ced. P. 3917
Orthodontist / Ortodoncia
Ced. P. 3509837
Orthodontist / Ortodoncia
Ced. P. 4452856
Ced. P. 312083
Ced. P. 5728210
Orthodontist / Ortodoncia
Ced. P. 1073937
Ced. P. 1583031
Ced. P. 3816812
Orthodontist, Periodontics, Oral Rehabilitation, Dermatologist, Farmacy
Ced. P. 3324158
Ced. P. 1396246 Ced. P. 3279723
Ced. P. AEO06390
Farmacy / Farmacia
Gastroenterologist, Gastronitestinal Surgery
Ced. P. 488339
Ced. P. 4255054 Ced. P. 3270197
Ced. P. 180198
Gynecologist / Ginecólogos
Ced. P. 3340200
Ced. P. 3340227
Gynecologist, Medical Suplies, Laboratories
Ced. P. 3213034
Ced. P. 149621
Medical Group, Hospitals / Grupo Médico, Hospitales
Ced. P. AECEM31622
Ced. P. 3393527
Hospital
Hospital
Hotels / Hoteles Hotels, Laboratories / Hoteles, Laboratorios
Hotels, Laboratories / Hoteles, Laboratorios
Ced. P. 1546565
Laboratories, Alternative, Sports Internist Medicine
Ced. P. 115882
Ced. P. 3942680
Ced. P. 639723
Ced. P. 844479Ced. P. AE01844
Ced. P. 4541468
Internist, Nutritionist, Neurologist, Ophthalmologist
Internist, Nutritionist, Neurologist, Ophthalmologist
Ced. P. 5577656 Ced. P. 2690907
Ced. P. 4713346
Ophthalmologist, Optical Shop, Orthopedist, Otolaryngologist
Ced. P. 3787179
Ced. P. 4010999
Ced. P. 4255483
Otolaryngologist, Pediatricians, Neuropediatric
Ced. P. AECEM25010
Ced. P. 96212
Pediatrician Infectologist, Chiropodist, Urologist, Clinic, Ophthalmologist
Pediatrician Infectologist, Chiropodist, Urologist, Clinic, Ophthalmologist
Ced. P. 63237003
Ced. P. 63237003
Ced. P. C32663
On your next trip to Mexicali, please don’t leave without trying our great Chinese food Mexicali is famous for. With over 200 Chinese restaurants, it has been part of our heritage for decades, and we are glad to say, that we are the city with most Chinese restaurants in all Mexico. With hundreds of taco stands all over the city, we doubt you can drive more than a mile without passing a good place to eat. And if you add to this the hundreds of international, Mexican, Italian, Japanese and gourmet restaurants, we are sure we can make the toughest gourmet leave happy and with a full stomach. Beer is also a part of our traditions, here in Mexicali, where the summer can get a little bit hot, we produce a wide range of quality and great tasting beers, we are also known to be really good beer drinkers. But if you passion is wine, we are sure you´ll find a great selection wines all around the city, Baja wine country produces 90% of the country´s best wine and is only a short 2 hour drive from our city.
If you need more restaurant information, you can visit our website at www.cotuco.com.mx
Mexicali cuentacon una excelente oferta gastronómica; por ejemplo nuestra tradicional comida China, la cual forma parte de nuestra historia culinaria, con más de 200 restaurantes en la ciudad. Sumando a esta oferta, cientos de taquería restaurantes de comida mexicana, italiana y japonesa; garanti-zamos que la diversidad de nuestra gastronomía satisfacerá al paladar más exigente. La cerveza es otra de nuestras tradiciones, aquí en Mexicali, donde los veranos son calurosos se producen una gran variedad de cervezas. Así también, si usted es amante del vino, podrá degustar los mejores vinos; la región vinícola de Baja California produce el 90% del vino de todo el país.
Si desea consultar las diferentes alternativas visite nuestra páginawww.cotuco.com.mx
What and where we can eat
Qué y dónde podemos comer
38
Where to stayDónde Hospedarme
Hotel Araiza 564-11-00Hotel Crowne Plaza 557-36-00Hotel Lucerna 564-70-00
Hotel Calafia 568-33-11Hotel City Express 564-16-50Hotel Colonial 556-13-12Hotel Fiesta Inn 537-33-00Hotel L 554-00-00Hotel Siesta Real 568-20-01
Hotel Don QuijoteHotel Hacienda del Indio 557-22-77Hotel LizHotel MinolsHotel Villa del Sol
Hotel BoulevardHotel MéxicoHotel ProgresoHotel ReformaHotel Villa Blanca
Economics / EconómicosHotel Azteca de Oro 557-14-33Hotel City Junior 837-32-00Hotel Cosmos Don Carlos 568-11-55Hotel Cosmos Posada 568-97-44Hotel del Norte 568-97-44Hotel Posada Inn 558-61-00Hotel Posada del Sol 558-74-75Hotel Prince 555-41-47
Hotel Regis 566-88-01
Hotel 16 de SeptiembreHotel AltamiranoHotel CapríHotel ImperialHotel KennedyHotel PalacioHotel PlazaHotel Posada
39
What to do in Mexicali
40
La Casa de la CulturaA beautiful building constructed in 1915, in which facilities are art workshops and the valuable Mexi-cali Historical Archives. Also presents exhibitions by local artists and theater. Find out their activities calling (686) 552-9630
It has 370 species of animal, an aviary and also an inland lake, an experience you have to live it. For more information call: (686) 558 9080
An adventure of science, art and fun. It has thematic and interactive areas also an IMAX theater. Find out more calling (686) 554 94 94
Museo Sol del Niño
Bosque y Zoológico de la Ciudad
La Casa de la CulturaUn bello edificio que data de 1915, en cuyas instalaciones se imparten talleres artísticos y se guarda el valioso Archivo Histórico de Mexicali. Se presentan exposiciones de artistas locales así como obras de teatro. Busca su cartelera llamando al teléfono (686) 552-9630
Cuenta con 370 especies de animales, un aviario y además de un lago interior, una experiencia que tienes que vivirla. Conoce lo que te ofrece llama al (686) 558 9080
Tiene reservado para a las familias una aventura matizada de ciencia, arte y diversión. Cuenta con áreas temáticas e interactivas y una sala de cine IMAX. Busca su cartelera llamando al teléfono (686) 554 94 94
Museo Sol del Niño
Bosque y Zoológico de la Ciudad
¿Qué hacer en Mexicali?
41
What to do in Mexicali
42
Aguilas de Mexicali baseball team is a member of the Mexican Pacific League and has its own stadium with capacity for 19,000 spectators, offering exciting games that are a local celebration. For more information call (686) 567-0010
Águilas de Mexicali
Soles de Mexicali is the professional local basketball team, enjoy their games at Auditorio del Estado
Plaza de Toros Calafia is a scenery of bullfights and rodeos in season.
Soles de Mexicali
Plaza de Toros Calafia
Las Águilas de Mexicali es el equipo de béisbol de la ciudad miembro de la Liga Mexicana del Pacífico este cuenta con su estadio propio con capacidad para 19 mil espectadores. Brindando emocionantespartidos que son una fiesta local. Para más información llamar al (686) 567-0010
Águilas de Mexicali
Soles de Mexicali es el equipo profesional de basequetball de la localidad, disfruta sus juegos en el Auditorio del Estado.
La Plaza de Toros Calafia esescenario de corridas de torosy charreadas de temporada.
Soles de Mexicali
Plaza de Toros Calafia
¿Qué hacer en Mexicali?
43
Services DirectoryDirectorio Médico
Call From USA to Mexicali, Mexico011 52 (686) + phone number
For more information call: 551-98-00/01
Angiologist Bariatrics Cardiologist Surgery
General Surgery Plastic Surgery
Dentist Dentist Surgery Dental Clinic Dentist Endodontics Maxilofacial Surgery Odontologist Orthodontist Periodontics Oral Rehabilitation Dermatologist
Farmacy Gastroenterologist
Gastrointestinal Surgery Gynecologist
p.45p.45p.45p.45p.45p.45p.46p.46p.46p.46p.47p.47p.47p.47p.48p.49p.49p.49p.49p.49p.50
p.50p.50p.51p.51p.51p.51p.51p.52p.52p.52p.52p.52p.52p.53p.53p.53p.53p.53p.53p.53p.53
44
Medical Group Hospitals Medical Supplies Laboratories Alternative MedicineGeneral Practice Internist Sport Medicine Neurologist Nutritionist Ophthalmologist OncologistOptical ShopOrthopedistOtolaryngologists Pediatricians
Pediatrician Surgery Pediatrician Infectologist Neuropediatric
Chiropodist Urologist
Directorio MédicoAngiologist / Angiólogo
Dr. Alejandro Nuricumbo VázquezAv. Reforma 1006Tel. 552 2044
Bariatrics / Bariatra
Dr. Alfonso Curiel MezaCalle “L” 998 Col. BurócrataTel. 554 2953 y 554 2021
Dr. Elías Garica FloresAv. Madero 1060 Col. Nueva Torre de Almater Suite 108Tel. 552 21 25
Cardiologist / Cardiólogo
Dr. José Contreras CarazoAv. Reforma 719-2, Zona CentroTel. 553 5820
Dr. Fernando Mendoza LizolaCalle H 252 Col. NuevaTel. 554 8444
Dr. Armando Padilla LoretoAv. Reforma 687 Zona CentroTel. 554 1117
Dr. Francisco Elías Torres CotaAv. Lerdo 1230Tel. 552 5056
Surgery /Cirujanos
General Surgery /Cirujano General
Dr. Aarón Valdez YáñezAv. Madero 1189Tel. 554 1850
Plastic Surgery / Cirujano Plástico
Dr. Maurice Adalberto Aceves GuirardAv. Madero # 987 Col. Nueva Cel. (686) 238 49 69
Dr. Gustavo Gaspar BlancoAve. Madero 1290 Plaza España Suite 17 Tel. 552 9266
Dr. Dagoberto Martínez GonzálezAv. Madero 998-7Tel. 582 0050
Dr. Víctor Manuel Ramírez HernándezCalle “B” 258, Segunda SecciónTel. 554 1348
45
Services DirectoryDr. Ángel Eduardo Valenzuela AcostaAv. Madero 573 Primera SecciónTel. 554 3254
Dentist / Dentista
Dentist Surgery / Cirujano Dentista
Dr. Ben Hur Zuñiga Av. Madero 1290 Col. NuevaTel. 555 6162
Dr. Gabriel Fco. Hurtado Gallego Av. Obregón 783 Zona CentroTel. 552 4007
Dra. Ofelia Juárez EsquivelAv. Madero 436Tel. 552 90 14 Dra. Ana María Noriega RodríguezAv. Madero 150 local 3Tel. 554 17 13
Dra. Karina Montiel MendivilAv. Madero 150-4Tel. 554 1269
Dra. Elsa Alejandra MuñozAv. Ignacio Zaragoza 1398 Col. NuevaTel. 554 2419
Dra. Gilda Patricia Pimentel MirandaAv. Río Culiacán 899-6, Col. Pro-HogarTel. 567 4290
C.D. María Del Carmen Rivera M.Av. Madero 1189 Tel. 553 50 15
Dental Clinic / Clínica dental
Dental OdontológicaCalz. Universidad 2059 Happy DentalTel. 558 2622
Dentist / Dentistas
Dra. María de los Ángeles Ar-guelles MercadoCalle “B” 248,Unidad Médica integralTel. 553 5627
Family Dental IntegralCalz. Macristy de Hermosillo #1022, República MexicanaTel. 567 3000 y 564 5533
46
Directorio MédicoDr. Carlos Alejandro Martínez RamírezAv. Colón1198 Col. Nueva Tel. 551 0010
Dr. Miguel Urrutia C.Av. Madero 704, Zona CentroCel. (686) 147 4165
Dr. José Encarnación Pérez LópezAv. Madero 150 local 5Tel. 553 5580
Endodontics / Endodoncia
Dra. Mireya Ordoñez Herrera/Dr. Enrique Gerardo Montemayor VeraAv. Madero 1173 local 6Tel. 555 6000
Maxilofacial Surgery / Cirugía Maxilofacial
Dr. Sergio Eduardo Domínguez NavarreteAv. Madero 783, Plaza ParisTel. 552 4631
Odontologist / Odontólogos
Dr. Héctor Javier Green GarcíaAv. Reforma 922-ATel. 554 9292
Dr. Gonzalo Enrique Llamas FloresAv. Islas de Malta 252 Santa MónicaTel. 556 5717
Dra. María Lucila Lanz OliverDr. Germán Arturo Ramírez BarretoCalle “H” 224 Tel. 553 54 77
Dra. Francisca Padilla PadillaAv. Zaragoza 1960-E Col. NuevaTel. 554 0167
C.D José Carlos Pérez SaldamandoAv. Nicolás Bravo 263 Zona CentroTel. 553-54-07
Orthodontist /Ortodontistas
Dr. Cuitláhuac Aguirre LimónCalz. Independencia 317Insurgentes EsteTel. 564 3868 y 564 3861
47
Services DirectoryDr. Ramón Cosme VelaCalle “F” 1349 Col. Nueva Tel. 553 2523
Dr. Antonio Estrada ValenzuelaAv. Reforma 990-A Primera SecciónTel. 552 4994 y 552 4546
Dr. Raúl Iqueda Campa Calle Altamirano 110 OrthodenticaTel. 552 5334
Dr. Gustavo Alonso Mexía MorenoAv. Bravo 91 Esq. Av. Colón Tel. 553 4292 y 554 9763
Dr. José Rubén Moreno MoralesRío Presidio N. Antonio Torres 1300, Col. IndustrialTel. 564 0503 y 567 7931
Dra. Nancy Neri IñiguezAv. Madero 1290, Plaza España Tel. 553 6334
Dr. José Fernando Portela OrigelAv. Madero 1090-1Tel. 554 2208
Dr. José Ramos GarcíaDra. Verónica Castro Av. Madero 712 Unidad médica dentalTel. 554 8727
Dr. Rafael Rebelin ManriquezCalle “E” 460-C Col. IndustrialTel. 555-4194
Dr. Gustavo Iván Sánchez ValdiviaAv. Madero 1398 Col. NuevaTel. 552 4370
Dra. Tely Adriana Soto CastroAv. Madero 1615 Col. NuevaTel. 554 3761
Dr. Javier Eugenio Venegas RodríguezAv. Herreros 550 Col. BurócrataTel. 554 6150 y 554 55 21
Periodontics / Periodoncia
Dra. Emma Araceli Agustín CarapiaMadero 1090-3 Col. Nueva Tel. 554 1649
Dra. María Elena Leal HuacujaAv. Reforma 990-4 Altos, Zona CentroTel. 554 0503
48
Directorio MédicoOral Rehabilitation /Rehabilitación Oral
Dr. Armando Gutiérrez Vaca Av. Madero #522Tel. 552 9588
Dermatologist /Dermatólogo
Dr. Jorge Alberto Ibarra Dra. Priscila IbarraAv. Madero 703, Zona CentroTel. 552 3672
Farmacy /Farmacia
Botica GuadalupanaAv. Altamirano 354, Zona CentroTel. 552 2666
Farmacia EspañaMadero 1290-8 Plaza EspañaTel. 552 8322
Farmacia Liqui’sMadero y Calle “I”Tel. 554 5877
Gastroenterologist / Gastro-enterólogo
Dr. Rene Arroyo de AndaAv. Madero 1290Tel. 552 6060
Dr. Horacio Ham PujolAv. Madero 1290 Col. NuevaTel. 555 6591
Dr. Fernando Núñez VerdugoAv. Reforma 1809 Col. NuevaTel. 552-6840 y 552-9025
Dr. José Antonio Ordoñez CalderónAv. Madero 1173-5 Segunda Sección, Ordoñez y Herrera A.P.Tel. 552 2593
Gastrointestinal Surgery/ Cirujano Gastrointestinal
Dr. Juan Francisco Arellano RamosAv. Madero 1060 Col. Nueva Torre de AlmaterTel. 553 5340
Dr. Sergio Castro IbarraAv. Madero 1303 Segunda SecciónTel. 555 7311
49
Directorio MédicoJosé de Jesús Mayagoitia WitronAv. Reforma 1061 interior 6Tel. 552 2400
Gynecologist / Ginecólogo
Dra. Luz Ma. Bravo GonzálezCalle “D” 258 Col. NuevaTel. 582 4344
Dr. Jorge Casellas MorenoCalle “H” #252-2 Col. NuevaTel. 552-22-42 y 552-8488
Dr. Ney Edgardo CanoAv. Madero No 1303 Col. NuevaTel. 553 7311 y 555 73 11
Dra. Deborah Godínez ZavalaAv. Madero 1303 Segunda SecciónTel. 555 7311
Dr. Ricardo Llamas GarcíaAv. Reforma 999-11Tel. 554 1016
Dra. Araceli Vázquez BriseñoCalle “H” 252 Col. NuevaTel. 554 5786
Medical Group /Grupo Médico
Nova Med Unidad MédicaAv. Obregón 927 Segunda SecciónTel. 553 4790
Hospitals / Hospitales
Clínica de Especialidades Interna-cional de MexicaliAv. Michoacán 1870 Col. Pueblo NuevoTel. 553 8701
Hospital AlmaterAv. Madero 1060 Col. NuevaTel. 523 8000
Hospital De la FamiliaCircuito Brasil 82 Parque Industrial el ÁlamoTel. 565 7555
Hospital HispanoamericanoAv. Reforma #1000Tel. 552 2300
Sanatorio Santa CatalinaReforma 1809 Col. NuevaTel. 552 9025 y 552 5693
50
Services DirectorySanatorio QuirózUxmal 1000 Col. EsperanzaTel. 557 7600 y 555 1343
Medical Supplies / Insumos médicos
Distribuidora de Productos Médicos S.A de C.VAv. Reforma 1003, Primera SecciónTel. 555 6831
Laboratories / Laboratorios
Laboratorios ArzacCalle “F” 1398-DTel. 552 4526
Laboratorio RoalLerdo 1013-2 Zona CentroTel. 582 0152 y 553 5960
Laboratorio Vitta CareObregón 911-CTel. 553 7141
Alternative Medicine / Medicina Alternativa
Dr. Ricardo Rocha AlvaradoLerdo 1515-1 Col. NuevaTel. 552 8925
Sport Medicine / Medicina de deporte
Dr. Jesús Hernández RuizCalz. Milton Castellanos #1149 Fracc. CalisssTel. 554 8108
General Practice / Medicina General
Dr. José Antonio Rodríguez SánchezAv. Reforma 925-L7 Zona CentroTel. 553 6979
Internist / Medicina Interna
Dr. Javier Salvador Arias TapiaCalle Bravo 220 Zona CentroTel. 554 1772
Dr. Rebeca Loustaunau RosasAv. Zaragoza 1808 Col. NuevaTel. 554 0722 y 554 8294
Dr. Alejandro Mendoza MartínezAv. Madero 1290-11 Col. Nueva, Plaza EspañaTel. 554 0607
51
Directorio MédicoDr. José Luis Meneses ImayCalle “H” 252 Col. NuevaTel. 553 6556
Dra. Laura Isabel Vicente ÁlvarezAv. Nicolás Bravo 137Tel. 552 6463
Neurologist / Neurólogos
Dr. Jorge Valenzuela VidrioAv. Reforma 999 Segunda SecciónTel. 551 9954
Nutritionist / Nutriólogos
Dra. Luz Marina Cadena GómezCalle “H” 252 Col. NuevaTel. 551 9490
Ophthalmologist / Oftalmólogos
Centro Oftalmológico Dr. AguilarAv. Madero 901Tel. 552 9720
Curiel Vision CenterCalle “L” 998 Col. BurócratasTel. 554 2953 y 554 2021
Dr. Guillermo TrejoMadero 987 Col. Nueva Centro Oftalmológico de MexicaliTel. 552 2415
Dr. José Luis Villa AjaAv. Reforma 1277 Col. NuevaTel. 552 3083 Oncologist/ Oncólogos
Dr. Víctor Mora A.Av. Obregón 901Tel. 552 3821
Dra. Celia Soto ColinsAv. Obregón 901Tel. 553 6829
Surgical Oncologist /Cirujano Oncólogo
Dr. Andrés Noriega L. Av. Obregón 901 Tel. 553-68-29
Optical Shop/ Ópticas
Evelyn Optical S de RL de CV Calle José María Morelos 239Primera SecciónTel. 557 4619
52
Services DirectoryOrthopedist/ Ortopedistas
Dr. Alfredo Penagos Paniagua Av. Madero 1368Tel. 553 5300
Dr. Humberto Carlos Torres ValdésAv. Madero 1059 Tel. 553 4161
Otolaryngologists /Otorrinolaringólogos
Dra. Erika García CodinaAv. Reforma 1780 Col. NuevaTel. 554 4092
Dr. Elver Jiménez DíazAv. Zaragoza 1806 Col. NuevaTel. 552 8146
Pediatricians / Pediatra
Dr. Miguel A. Sánchez GonzálezAv. Obregon 927 NovamedTel. 553 4790 y 552 90 67
Pediatrician Surgery / Cirujano Pediátrico
Dr. Heriberto Solano LarrañagaAv. Obregón 1160Tel. 552 5359
Pediatrician Infectologist / Pediatra Infectólogo
Dr. Guillermo Francisco Rosales MagallanesAv. Reforma 1533-1 Unidad Médica Reforma Tel. 553 4526
Neuropediatric /Neuropediatria
Dra. Graciela Castellares Madero 998 Segunda Sección Centro neuropedriatrico de Mexicali S.CTel. 553 1333
Chiropodist / Podólogo
Dra. Laura Maria Gisela Dehesa SánchezCalle Bravo 699 Clínica de los pies de MexicaliTel. 554 1259 y 552 5859
Urologist /Urólogo
Dr. Rene Rodríguez SinghPlaza Ocotillo, Madero 627-8Tel. 552 58 02
53
• When hiring a service or buying any product, ask for your receipt or invoice.• Don’t drink and drive• Always use your seatbelt• Don’t leave valuables visible in your parked car• When buying any type of medication be sure there is no restriction for its purchase• Always carry a valid ID with you• Traffic fines must be paid at the nearest Police Department Office. No policemen is authorized to accept money• On your trip through Baja California highways, you will find military check points, they are for your own safety• It is recommended that during your visit to Baja California you purchase a full-coverage insurance policy that includes bail; in case you are involved in an accident; call the insurance company and wait for its representative. • Do not introduce firearms or narcotics in Baja California• Obey all road signs and traffics laws• You do not need to pay any temporary importation fee for your car while visiting B. California• Mexican laws apply equally to nationals and foreigners who are in national territory.
You can be arrested for:
• Drinking in public• Drunk driving or under the influence of drugs• To posses, use or traffic illegal drugs• Alter public order or fighting on public streets• Use, elaborate or sell false documents
Tourist Recommendations
54
• Cuando contrate algún servicio o compre algún producto solicite su recibo o factura.• Si toma, no maneje.• Use en todo momento el cinturón de seguridad.• Cierre bien su vehículo y no deje objetos de valor a la vista.• No duerma en lugares solitarios, ni a la orillas de la carretera, busque siempre el poblado más cercano.• Cuando adquiera un medicamento verifique si no aplican restricciones o receta médica.• Lleve consigo siempre una identificación válida con fotografía.• Si comete alguna infracción de tránsito, deberá pagarla en la comandancia de policía. Es un delito ofrecer dinero a cualquier autoridad• Los retenes del ejército mexicano en las carreteras son para su propia seguridad.• Durante su estancia adquiera un seguro de cobertura total y en caso de accidente: Comuníquese a la compañía de seguros y espere a que llegue el agente ajustador.• No introducir armas de fuego o estupefacientes a Baja California.• No se requiere permiso de importación temporal, para conducir su vehículo en Baja California.• Las leyes Mexicanas se aplican por igual tanto a nacionales como a extranjeros que se Encuentren en territorio nacional
Usted puede ser arrestado por:
• Tomar bebidas embriagantes en la vía publica.• Conducir su vehículo bajo los efectos del alcohol o de alguna droga.• Poseer, internar o consumir drogas.• Alterar el orden, molestar personas o reñir en la vía publica.• Fabricar o usar documentos falsos.
Recomendaciones al Turista
55
Tourism & Convventions BureauComité de Turismo y Convenciones
MexicaliTel y Fax: (011 52 686) 551-98-00/01
San FelipeTel: (011 52 686) 577-23-00
Los AlgodonesTel: (011 52 658) 517-77-55
Mexicali Tourism Trust FundFideicomiso Público de promoción turística Mexicali
www.turismomexicali.com
www.cotuco.com.mxwww.facebook.com/cotucomxli
From USA dial / Desde USA: 1 888 COTUCO2
Tourist Assistance Line/ Línea de Asistencia Turística 078
Tourist Police
558-12-22Policía Turística
Emergencies
066Emergencias
Policía Federal de Caminos
554 2909
Rescate Brigadas del Sol
568 7878
Hospital General556 1123
Tráfico de Garitas*GARITA (*427482)
www.garitamxl.com
Emergency Telephone NumbersTeléfonos de Emergencia
56
Top Related