Writing Sami school history - some results and experiences Lecture UiT, 02.04.2014
description
Transcript of Writing Sami school history - some results and experiences Lecture UiT, 02.04.2014
Writing Sami school history - some results and experiences Lecture UiT, 02.04.2014
The aim of the project Sami school history
To document the Government's school politics towards the Sami, the Sami's experiences in school and the work to establish a Sami school.
– On the local-, national- and all-Sami - level
– Through all times
– The politically established curriculum, the carried out curriculum, the experienced curriculum
"Research should be for the benefit of the people being researched" – Make the basis to improve the education for Sami pupils and the information about the Sami
Part of school research and development for indigenous populations and minorities
Who are behind this?The publishing house
Davvi GirjiThe editors (4)WritersNarrators TranslatorsProofreaders PhotographersOther helpersAlltogether several houndreds
of people
Sources of Sami school history Books, periodicals and
newspapers Public and private
archives Narrations of former
pupils, teachers and parents
Photo Film and sound
recordings
Sami school history 2 (2007) The reindeer husbandry
school and Sami secondary schools
Stories from primary school in Tana, Sør-Varanger, Karasjok, Nordkapp, Loppa, Nordreisa, Kåfjord and Tysfjord
From Sami education council, director of schools and the ministry
Sami school history 3 (2009) Kindergartens: Nesseby,
Tana, Karasjok, Tromsø, Skånland, Tysfjord, Snåsa and Oslo
Primary school: Máze, Lebesby, Kvalsund, Hasvik, Lavangen
About the language situation
Sami school history 4 (2010)
Documents pro and contra norwegianization, 1750-1935
Primary school: Tana, Nesseby, Hammerfest, Måsøy, Beiarn, Gildeskål, Engerdal
Special needs education (Blind, deaf, disabled and "difficult" pupils)
Sami school history 5 (2011)
Curriculums and struggles about curriculums
Secondary schools: Karasjok, Kautokeino, Kirkenes, Nordreisa, Hamarøy
Primary school: Gamvik, Porsanger, Kautokeino, Skånland, Narvik, Ballangen, Grane, Hattfjelldal and Snåsa
War and reconstruction
Sami school history 6 (2013)
College, university
Primary school (for instance Alta, Tromsø, Lule Sami, Oslo)
Language centres
Folk high school
Distance education
Teachers' organizations
http://skuvla.infoProject presentation in 7
languages (Sá, No, Se, Fi, En, Ru, Pl)
All the text and photos from the books
240 additional articles 36 newspaper articles in 3
languagesLitterature listList of teaching materials Lectures++
The first education in Sami The first schools for Sami were
established in Sweden in the 17th century
From 1716 mission – Thomas v. Westen – missionaries and teachers taught in Sami language
From then on there have been struggles concerning the language of teaching. In some periods the school was supposed to be in Sami and text books in Sami language were made
1826 – the first teacher's college – Sami language as a subject
The politics of norwegianization wins
In 1851 the Storting decided to gradually change the language of teaching from Sami to Norwegian.
“Finnefondet” (Lapp foundation)
“Transitional areas” Language instructions The teacher's college quit
offering education in Sami language
1902: Separate director of schools in Finnmark.
The boarding school eraAround 1900 the government
decided to build boarding schools around Finnmark
The first governmental boarding schools in Sør-Varanger and Guovdageaidnu
21 governmental boarding schools and 28 municipal boarding schools in Finnmark 1940
In Norwegian language and a Norwegian cultural environment
Resistance Most people in the Norwegian
society supported the politics of norwegianizing, but there were a few exceptions
Among the protesters were: A few priests, Norwegian
teachers, the Sami mission A few Norwegian politicians Sami teachers (Anders Larsen,
Isak Saba, Henrik Kvandahl) Sami parents Sami newspapers and
organizations
Times change 1948: The coordination
committee of the school system: The politics towards the Sami has been wrong
1951: Bilingual ABC (still only an auxillary language)
1959 education act: A principal change: Sami can be used as language of teaching
1967: Sami langauge initial training
1972: Sami as 2. language 1985: Sami as the language of
teaching throughout primary school
Sami school? 1976: Sami education council 1987, 1997, 2006: Sami
curriculums 1989: Sami university college 2000: Sami education
governed by the Sami parliament
More than 2000 pupils studied in Sami in Norway, the number is now decreasing
The missioning epoch The main purpose of the teaching:
SalvationThe most important subject in the
school: ChristianitySeparate schooling for Sami
people 1715-1808Teaching in Sami to a certain
extentMany Sami learned to read and
write in the Sami language Struggle between the mission and
the church leadership
The norwegianizing epochMain purpose of the teaching:
Linguistic and cultural assimilation
The most important subject in school: Norwegian
Sami language prohibited or auxillary language in special circumstances
Boarding school: Norwegian language environment, interrupted contact to Sami
culture
Resistance: Parents, teachers, people of the church
Ideological influence: Sami people lost the faith in their own
lanuage and culture
The acceptance epochMain purpose of the teaching:
Knowledge to everybody
Sami language a pedagoical tool
Gradually: Sami language and culture as intristic value
Sami language for the ones with Sami as mother tongue
Sami as second language for Norwegians in areas with Sami language
Resistance: Many wished to continue the norwegianizing
The revitalization epoch
Purpose: To reverse the norwegianizing
Sami second language for Sami pupils in areas of Norwegian
language
The pupils should be functionally bilingual and users of Sami language
Language centres, language nests etc.
Reality or dream?
Results of the norwegianizing Sami speakers more than 40-
50 years old are not able to write in their mother tongue
Almost all Sami parents in South- and Lule Sami areas, in Troms and coastal-Finnmark spoke Norwegian to their children
Now about 75% of the Sami are not able to speak Sami
About 50% of those who speak Sami speak another language better
Many do not want to be Sami anymore
Shortages – Within the scope of the book project:
Articles, memories and documents from school life in the Norwegian part of Sápmi
Insufficient are still some:
Districts Kinds of schools Course of studies and
subjects Perspectives (who
narrates) Epochs Special themes
Shortages – Outside the scope of the book project
Similar documentation from other countries
History of teaching aids ResearchChronological history Archives, libraries and
museumsOther mediaThe big world
Common-Sami Sweden Umeå university The Swedish church Editors: Some memories
from school Finland Editors: Gathered ca. 15
research articles + a few memories from school
Russia Sami teachers Murmansk hum. university
History of teaching aids
Teaching aids in connection to the aims of the school and the curriculums.
A. Teaching aids for Sami pupils– Sami (first-, second- or foreign
language)– in Sami or bilingual
(all subjects)– following the Sami curriculum
(independent of language)– official language for Sami pupilsB. Content about the Sami people
on the national level. (UiT)
Research2005 Davvi Girji invited
research institutions 2009 Sámi University
College: report on possible research.
2011 Announcement of preliminary project for doctorate
2012 Umeå university and UiT are planning research projects
A general research program does not exist.
There's a lack of cooperation
Other media
– Book for children and youth. – Webpages in other
languages. – Articles in newspapers and
periodicals– Fiction based on the school
history– Film. – Lectures in schools and
other forums. – ???
Chronological history
– The basis must be documentation and research. Need to see structure and general lines before one can begin writing.
– Should be common-Sami school history, which can compare the situation in 4 countries.
Long-term perspectives.
The big world – 1Sami school history a part of the
school history of indegenous peoples and minorities.
Contact: – 1950-/60's teachers from Sápmi
visiting American indigenous people and Frisland
– After 2000: Sami school- and language people visited Wales, Ireland, Scotland, Euskadi.
– Poland and Lithuania.– WINHEC – Minority students and school
people visited Sami schools– UiT: Indigenous Studies
The big world – 2What can be done:– Litterature list on minority
education– Internationalize our
webpage– Conference on indigenous
peoples Nesw York.– 2016 Donostia, Euskadi
European cultural capital – gather European minorities.
– ???
How to continue the work? Who will contribute? Institutions Researchers, students Writers Translators How to organize? National level Common-Sami level A separate institution or
part of other institution(s)? Who will pay?