Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest:...

29
1 Orthros on Sunday, May 24, 2020; Tone 5 / Eothinon 8 Sixth Sunday of Pascha: Sunday of the Blind Man Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders and Nikitas of Pereyaslavl-Zalesski; Martyr Meletios the General of Galatia; Venerable Vincent of Lerins VARIOUS ARRANGEMENTS OF “CHRIST IS RISEN” Arabic (slow, chant) // English (slow, chant) // English-Arabic-Greek (quick, chant) English-Greek (slow, choral) // Arabic (slow, choral) Priest: Blessed is our God, always, now and ever, and unto the ages of ages. لكاهن: ا ت وان أ ل ك و ن ،ا حين نا كل إله ك بار رين. اه الد ر ه وإلى دChoir: Amen. الجوقة: آمين.Priest: Christ is risen from the dead, trampling down death by death; and upon those in the tombs, bestowing life! اهن:لكاا ا يي و ،و ا يي م ا ن ي يي م يين م ييا ق سيي الم ر ب في الق ذين ل ل اة الح ب ه و ،و بالم الم. Choir: Christ is risen from the dead, trampling down death by death; and upon those in the tombs, bestowing life! (twice) لجوقااة: ا يي و ،و ا يي م ا ن ي يي م يين م ييا ق سيي الم ر بي ي الق في ذين ي ل ل ياة الح يب ه و ،و بيالم ي الم. ( مرتين) The Priest performs the Great Censing around the entire church. سة ن الك ن لكاه ا ر خ ب نا ي ه. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. و ن،ا يييد الق و والييير وارمييين ييين ل جيييد الم يييل ك . آمين. رين اه الد هر إلى د و وان أAll-holy Trinity, have mercy on us. Lord, cleanse us from our sins. Master, pardon our iniquities. Holy God, visit and heal our infirmities for Thy Name’s sake. Lord, have mercy. (thrice) يييييي الق ييييييال الهييييييا ي أ يييييير ا ييييييا ر، منييييييا ح ار و د و ييد ييا، نا ات ي يي يين س جيياو ت د ي يي ييا،انيا طا خ ييا ر. ييم ا ييل أ يين يينا، م ام ر م أ يي وا ييو ل ا. م ح ار)ثاث( Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of ages. Amen. يييل ك و ن،ا يييد الق و والييير وارمييين ييين ل جيييد الم . آمين. رين اه الد هر إلى د و وان أOur Father, Who art in heaven, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come; Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from the evil one. يي ،ل ييم ا ييد ق ي ،لوا ييما ي الس فيي الييذبانييا أ ييي ي الس ميييا فييي ك ي كييي م ن ك ييي ،ل ييي ت ك ل م ل يييذ ك ماء ك ر ، وات الي نا ط أ ر ه الج نا ز ب ض، خ ر لى ا ر ،ويي ل نييا يين ل م ل يين ح ن ك يير مييا ن نييا ك ي ل نييا مييا ل ير. ر الك ن نا م ج ن ن ك ة، ل ب جر في ال نا ل خ د تPriest: For Thine is the kingdom, and the power, and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and unto ages of ages. لكاهن: ا اهيا ي ،أ يد ج والم ة ر يد والق ل الم ل ن هير إليى د و وان أ يل ك و ن،ا يد الق و والير وارمين رين. اه الد

Transcript of Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest:...

Page 1: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

1

Orthros on Sunday, May 24, 2020; Tone 5 / Eothinon 8

Sixth Sunday of Pascha: Sunday of the Blind Man

Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders and Nikitas of

Pereyaslavl-Zalesski; Martyr Meletios the General of Galatia; Venerable Vincent of Lerins

VARIOUS ARRANGEMENTS OF “CHRIST IS RISEN”

Arabic (slow, chant) // English (slow, chant) // English-Arabic-Greek (quick, chant)

English-Greek (slow, choral) // Arabic (slow, choral)

Priest: Blessed is our God, always, now and

ever, and unto the ages of ages.

أ وانت الكاهن: كل و حين،اآلن هللاإلهناكل بار ك اهرين. هرالد وإلىد

Choir: Amen. :آمين.الجوقة Priest: Christ is risen from the dead, trampling

down death by death; and upon those in the

tombs, bestowing life!

ييي الكااااهن: و مييينم يييينامييي ا ،و الم سييي قيييافيالقب ر الح اة للذين و ه ب بالم ،و .الم

Choir: Christ is risen from the dead, trampling

down death by death; and upon those in the

tombs, bestowing life! (twice)

ييي الجوقاااة: و مييينم يييينامييي ا ،و الم سييي قيييافيييالقبيي ر الح يياة للييذين و ه ييب بييالم ،و يي .الم

(مرتين)The Priest performs the Great Censing around

the entire church. .هنايب خ رالكاهنالك ن سة

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

و و القييييد ،اآلن وارميييينواليييير الم جييييدليييين كييييل.آمين. اهرين هرالد أ وانو إلىد

All-holy Trinity, have mercy on us. Lord,

cleanse us from our sins. Master, pardon our

iniquities. Holy God, visit and heal our

infirmities for Thy Name’s sake.

Lord, have mercy. (thrice)

ييييييال القيييييي ا ييييييرأ يهيييييياال منييييييا،ييييييار د و ارح ييي اتنا،يياييدو يين س ييي دت جيياو طاانييا،ييا خ .يييار ييينا،مييينأ يييلايييم أ مرام ييي ا ليييووا

م. )ثالثا(ارح Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

كييييل و و القييييد ،اآلن وارميييينواليييير الم جييييدليييين.آمين. اهرين هرالد أ وانو إلىد

Our Father, Who art in heaven, hallowed be Thy

Name. Thy kingdom come; Thy will be done on

earth as it is in heaven. Give us this day our

daily bread; and forgive us our trespasses, as we

forgive those who trespass against us, and lead

us not into temptation, but deliver us from the

evil one.

،ل ييي اييم ييد ييماوا ،لي ق أ بانيياالييذ فيييالسييي ميييافيييييالس ك ،لييي كنم كييييي م ل ك تييي ييييذ ل ماءك

،واترك أ طناالي ناالج ه ر رض،خبز لىا ل ييي ،و ر ييينل نيييا ميييان يييركن حييينلم ل ينييياك ل نييياميييا

ر ير. الك نامن تدخلنافيال جرب ة،ل كنن ج Priest: For Thine is the kingdom, and the

power, and the glory: of the Father, and of the

Son, and of the Holy Spirit; now and ever, and

unto ages of ages.

الكاهن: ،أ يهيااآل والقيدر ة والم جيد المل ل نهيير أ وانو إلييىد كييل و و القييد ،اآلن وارميينواليير

اهرين. الد

Page 2: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

2

Reader: Amen. O Lord, save Thy people and

bless Thine inheritance, granting to Thy people

victory over all their enemies, and by the power

of Thy Cross preserving Thy commonwealth.

بيييييارك آميييييين.القاااااا : و ييييي ب ل ييييي يييييار خ المييييي ك بييييييد ل ب ييييية ليييييىميراث ييييي ،و امييييين ق الغ ؤمنين

يييين م يييو المخ يييليب بقييي ة ييي ير،و اح ييير الك ب .

Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Do Thou, Who of Thine own good will was lifted up upon the Cross, O Christ our God, bestow Thy bounties upon the new Nation which is called by Thy Name; make glad in Thy might those who lawfully govern, that with them we may be led to victory over our adversaries, having in Thine aid a weapon of peace and a trophy invincible.

وارمنوالر و القد .الم جدلنليبمخ ارا،أ يهاالم سي ق لىال ام نارت عت يييم ىبييي ، دييييدالمس الج ييي ب لك اإللييي ،امييين قر أف ييي ل ب ية حك ام ناالمؤمنين،مانحياإ ياهمالغ ت ف ر بق و

يال، لىمحاربيهم.ل كنل همم ع ن الحاللس م قه ر. ظ را ير و

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen.

O Champion dread, who cannot be put to

confusion, despise not our petitions, O Good and

All-praised Theotokos; establish the way of the

Orthodox; save those who have been called

upon to govern us, leading us to that victory

which is from heaven, for thou art she who

gavest birth to God, and alone art blessed.

أوانوإلىدهرالداهرين.آمين. اآلن وكلة يييييرالم خذولييية،يييياوالييييد ةالرهيب ييية يييي ع أ ي هييياالكيين ة اإلليي الكل يية ال سييب ق،رتعرميييييا ييالح

يييي ييييلو ييييالتنا،م د ييييير ة المسيييي ل ميالييييرأ ،ت ل ب ية أ م ر أ ني م لك ا،و امن حيهمالغ ل يالذين و خ يية ل ييد اإلليي ،أ ي هيياالمبار ييماء،بميياأ نيي و الس ميين

ك. حد و LITANY

Priest: Have mercy on us, O God, according to

Thy great goodness, we pray Thee, hearken and

have mercy.

الكاهن: ،ن طلبإل ظ مر حم منااهللابع إرح م. ف ا جبو ارح

Choir: Lord, have mercy. (thrice) :م.الجوقة ارح )ثالثا(ار Priest: Again we pray for all pious and

Orthodox Christians. الكااااااهن: سييييي حي ين و أ ضيييييان طليييييبمييييينأ يييييلالم

رث ذ سي ين. ةا نيال باد س الح Choir: Lord, have mercy. (thrice) :م.الجوقة ارح )ثالثا(ار Priest: Again we pray for our Father and

Metropolitan ______, and for Bishop ______,

and all our brethren in Christ.

و أ ضان طلبمنأ يلأ مينياوم روب لي نياالكاهن:تنييافيييي)فييالن( إخ كييل ن نييا)فيييالن(،و ه ئيي ك ور

الم س ق.Choir: Lord, have mercy. (thrice) م.ة:الجوق ارح )ثالثا(ار

Page 3: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

3

Priest: For Thou art a merciful God, and lovest

mankind, and unto thee do we ascribe glory to

the Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit: now and ever, and unto ages of ages.

لالكاهن: محب إل ر ح مو نرل ن ل ر،و لب ك كيل و و القيد ،اآلن و ارمنو الر أ يهااآل الم جد

اهرين. هرالد أ وانو إلىد Choir: Amen. Bless, Father, in the Name of the

Lord. باركاأ.الجوقة: آمين،بامالر

Priest: Glory to the Holy, Consubstantial, Life-

giving and Undivided Trinity, always, now and

ever, and unto ages of ages.

يييال القيييدو ،الالكااااهن: فييييو ام سيييالم جيييدلل حييين،اآلن يييرالمنق سييم،كييل يي ه ر،المحيييي، الج

هر أ وانو إلىد كل اهرين.و الد Choir: Amen. :آمين.الجوقة Glory to God in the highest, and on earth peace,

and good will toward men. (thrice)

O Lord, open Thou my lips, and my mouth shall

show forth Thy praise. (twice)

ييييال، رضالس لييييىا جييييديفيييييالعلييييى،و الم ر ة. فيالن ا الم س )ثالثا(و

. ف مييييييم سيييييبح ي خبييييير ييييي ي افييييي ق يييييار )م رت ين(

PSALM 3

O Lord, why are they multiplied that afflict me?

Many rise up against me. Many say unto my

soul: There is no salvation for him in his God.

But Thou, O Lord, art my helper, my glory, and

the lifter up of my head. I cried unto the Lord

with my voice, and He heard me out of His holy

mountain. I laid me down and slept; I awoke, for

the Lord will help me. I will not be afraid of ten

thousands of people that set themselves against

me round about. Arise, O Lord, save me, O my

God, for Thou hast smitten all who without

cause are mine enemies; the teeth of sinners hast

Thou broken. Salvation is of the Lord, and Thy

blessing is upon Thy people.

I laid me down and slept; I awoke, for the

Lord will help me.

ام يرون حزن ن ني؟ك الذين ر لماذاك اار ل بإل لن سيرخ الص ق ل ن يرون .ك ل ي ه .

رأي. رافو و م جد و نا ر ، ر ا وأ نت ب ل من ف ام ني ر خت، الر إلى تي ب الر ن مت، ثم ونمت د ر أنا د .

م أ خاف ف ال عبي ن رني. الك رب ا ن، ر ا م . لي الم اسرين مي، المح طين

إل ل نيا عادينيخ م ن كل بت ر م هي،ف إن الخ الص للر ط ة. الخ أ نان قت ح و با ال،

ب م ر .و لى ن نمتثممت، د و ي ن رني.أ نار الر

PSALM 37

O Lord, rebuke me not in Thine anger, nor

chasten me in Thy wrath. For Thine arrows are

fastened in me, and Thou hast laid Thy hand

heavily upon me. There is no healing in my

flesh in the face of Thy wrath; and there is no

peace in my bones in the face of my sins. For

د تؤ ب خني،ورمر زك ت ب ،ربغ ض مني.ار ن ك د هام يد ك.ف إن لي م كنت و ، في ب ت

الم ة ،و ر ب ض اءمنو د س لج ل طاا خ و من ظامي دفي آثامي ن .

Page 4: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

4

mine iniquities are risen higher than my head; as

a heavy burden have they pressed heavily upon

me. My bruises are become noisome and corrupt

in the face of my folly. I have been wretched

and utterly bowed down until the end; all the

day long I went with downcast face. For my

loins are filled with mocking, and there is no

healing in my flesh. I am afflicted and humbled

exceedingly, I have roared from the groaning of

my heart. O Lord, before Thee is all my desire,

and my groaning is not hid from Thee. My heart

is troubled, my strength hath failed me; and the

light of mine eyes, even this is not with me. My

friends and my neighbors drew nigh over against

me and stood, and my nearest of kin stood afar

off. And they that sought after my soul used

violence; and they that sought evils for me spake

vain things, and craftiness all the day long did

they meditate. But as for me, like a deaf man I

heard them not, and was as a speechless man

that openeth not his mouth. And I became as a

man that heareth not, and that hath in his mouth

no reproofs. For in Thee have I hoped, O Lord;

Thou wilt hearken unto me, O Lord my God.

For I said: Let never mine enemies rejoice over

me; yea, when my feet were shaken, those men

spake boastful words against me. For I am ready

for scourges, and my sorrow is continually

before me. For I will declare mine iniquity, and I

will take heed concerning my sin. But mine

enemies live and are made stronger than I, and

they that hated me unjustly are multiplied. They

that render me evil for good slandered me,

because I pursued goodness. Forsake me not, O

Lord my God, depart not from me. Be attentive

unto my help, O Lord of my salvation.

Forsake me not, O Lord my God, depart

not from me. Be attentive unto my help, O Lord

of my salvation.

. د ل ي حملث قيل دث قل ت ر أي،ك ت عال تف ق قيت هال ي. ب ل ت راحاتيمن اح أ ن ن تو ابسا. يت م ك كل والنهار إلىالغا ة، ن يت و انح

ول ام أل م هاسئ د ن ي م اء. ن د س لج لبي. د منت ن ه كنتأ ئن ا،و عت د قيتو اتض د ل م خ ،وت ن ه بغي يكلهاأمام ،إن ار ن ر و تي، ني فار و لبي امط ر د ن .

م عي.أ د أ ضال مي بق ين ي ن ا ربائيد ائيوأ ب عيدا. من ي و نسي و ، ل د ا و و من ي لي و المل مس ن ن سي، طلب ن الذين ني د و أ ه النهار ل ا و ك بالبا ل، ت ك لم ا ر الك

سم و ر م ف ك أنا أم ا ر ا. رد ك خر و ،ورفيف م ر سم و كإنسان و ر فاه. ق أ نت لت، ك ت ، ر ا ، ل ن ي ت بكيت.

ب ي لتر كم تت س جيبليار ن ي وإلهي. ل ي ظم ا ما د لت س ما و ند أ دائي، مي

الك ال. ل د عي و و ، مس عد ر للض أ نا ن يمن و أ ه م بإثمي، أخبر أ نا ن ي حين. كل في

خ ف ح اءأ ل أ دائي أ م ا طي ي. د أ و هم ، الذين ظلما، يبغض ن ني الذين ر ك و د من ي،

ل ونيم د ل امي لام غائي اس را،م ح ير الخ و إل ب ي ر ا تهملني ف ال ال . ت با دال ور هي

خ ال ي. ن ي.أ رعإلىم ع ن يار ب يو إل هيورت با د ن ي.أ رعف التهملنيار

خ ال ي. إلىم ع ن يار

PSALM 62

O God, my God, unto Thee I rise early at dawn.

My soul hath thirsted for Thee; how often hath

my flesh longed after Thee in a land barren and

untrodden and unwatered. So in the sanctuary

have I appeared before Thee to see Thy power

إل أ هلل تا طك أ م كر. إل ن سي،هي إل و ير ية م ر أ رض في د ، س إل اق و ا

ه الماء. و ادم ة ة فيم سل ك ل ر ظ ه كذا

Page 5: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

5

and Thy glory. For Thy mercy is better than

lives; my lips shall praise Thee. So shall I bless

Thee in my life, and in Thy name will I lift up

my hands. As with marrow and fatness let my

soul be filled, and with lips rejoicing shall my

mouth praise Thee. If I remembered Thee on my

bed, at the dawn I meditated on Thee. For Thou

art become my helper; in the shelter of Thy

wings will I rejoice. My soul hath cleaved after

Thee; Thy right hand hath been quick to help

me. But as for these, in vain have they sought

after my soul; they shall go into the nethermost

parts of the earth, they shall be surrendered unto

the edge of the sword; portions for foxes shall

they be. But the king shall be glad in God,

everyone shall be praised that sweareth by Him;

for the mouth of them is stopped that speak

unjust things.

At the dawn I meditated on Thee. For

Thou art become my helper; in the shelter of

Thy wings will I rejoice. My soul hath cleaved

after Thee; Thy right hand hath been quick to

help me.

ل أ فض ر حم ن م جد ك. و ت اين القد ه ب حان . تس ي و الح اة، فيمن أبارك كذا

مامنح ا ،ف م ل ن سيك أ رف وي د بام تيو إذا ف مي. ب ح س اإلم هاج بك اه و م، ود حم حار، ا في ب ه ذ ذ ي، فرا لى ذ رت أ ر. ناح بظل و نا لي ر ن

، ب ن سي ق ت أ م اإل مين . د ض و إ ا فيأافل ي دخل ن ن سيبا ال،ف س طلب ن الذين ي ك ن ن و ي ف، الس أ يد إلى يدف ع ن و ارض، يم د و باهلل، ر ي س ل الم أ م ا عالب. لل أ ن ب ة

ن ب ، م ن حل ل أف اهالم ك ل مين د د بالظلم.

نا، لي ر ن حار ا في ب ه ذ ذ ،و إ ا ق تن سيب أ ر.إل ناح بظل و

مين . د ض Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O

God. (THRICE)

Lord, have mercy. (THRICE)

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

أ وان، و كل القد ،اآلن و و الر و ارمن لن الم جداهرين ،آمين. و إلىد هرالد

اهللا.)ثالثا( ه لل ي ا،ه لل ي ا،ه لل ي ا،الم جدل م.)ثالثا( ارح ار

وارمنوالر و القد .الم جدلنPSALM 87

Both now and ever, and unto ages of ages. Amen.

O Lord God of my salvation, by day have I cried

and by night before Thee. Let my prayer come

before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication, for filled with evils is my soul, and

my life unto Hades hath drawn nigh. I am

counted with them that go down into the pit; I

am become as a man without help, free among

the dead, like the bodies of the slain that sleep in

the grave, whom Thou rememberest no more,

and they are cut off from Thy hand. They laid

me in the lowest pit, in darkness and in the

shadow of death. Against me is Thine anger

اهرين،آمين. أوان،وإلىد هرالد اآلن وكلإل ر وفيا ر خت النهار في خال ي، أما الليل أذن أ مل التي، ام د ل دخل ف م ،

ن سي، رور الك من ام أل ف ق د لب ي، إلى درين المنح ح مح اتي.حسبتم و الج ن تمن د و معين، ل ل إنسان مل ر ، الجب في

مل ام ا م ين فيم طروحا الر ادين الق لى ي دك من و هم أ ضا، ت ذ رهم ر الذين القب ر،

Page 6: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

6

made strong, and all Thy billows hast Thou

brought upon me. Thou hast removed my

friends afar from me; they have made me an

abomination unto themselves. I have been

delivered up, and have not come forth; mine

eyes are grown weak from poverty. I have cried

unto Thee, O Lord, the whole day long; I have

stretched out my hands unto Thee. Nay, for the

dead wilt Thou work wonders? Or shall

physicians raise them up that they may give

thanks unto Thee? Nay, shall any in the grave

tell of Thy mercy, and of Thy truth in that

destruction? Nay, shall Thy wonders be known

in that darkness, and Thy righteousness in that

land that is forgotten? But as for me, unto Thee,

O Lord, have I cried; and in the morning shall

my prayer come before Thee. Wherefore, O

Lord, dost Thou cast off my soul and turnest

Thy face away from me? A poor man am I, and

in troubles from my youth; yea, having been

exalted, I was humbled and brought to distress.

Thy furies have passed upon me, and Thy terrors

have sorely troubled me. They came round

about me like water, all the day long they

compassed me about together. Thou hast

removed afar from me friend and neighbor, and

mine acquaintances because of my misery.

O Lord God of my salvation, by day have I

cried and by night before Thee. Let my prayer

come before Thee, bow down Thine ear unto my

supplication.

في افلين، الس ل أ ب في ل ني ع مق ن.، ب ض ا ق ر ل ي ظالل . و الم ظلما ن ي أ بع د . ل ي زت ها أ أ ه ال م و و

ما و ألمت د ة. ر ا ل هم ل ني ع م عارفي،ر خت نة. الم سك من ع ا م و ينا ر ت، خ . ي د طت ب س وإل كل النهار ، ر ا ، إل ب اء ا أ ؟ الع جائب ت ن و لأل م ا ل أ ل ع

ي ع فيل م ن هم، د أ ح د ح ه ل ل ؟ رف ن تعر ف هل ؟ بحق الهالك وفي ، مر حم القبرنس ة؟ م أ رض في و دل ، جائب الظلم ة فيالغ داة في ف بلغ ر خت ، ر ا ، إل وأنات رف و ن سي تق ي ، ر ا لماذا، التي. بامي، منذ قاء وفيالك أنا، ف قير ن ي؟ و ه اس ل ي ير . ت ح و عت اتض ارت عت وحين ني.أحا تميكالماء، م ز ات أ س ج ،و ر زك ديق ن يال أ بع د نيم عا. ا ن كل والنهار

و قاء.و الق ريب الك م عارفيمن إل ر ر ختا فيالنهار خ ال ي،

أ مل التي، ام د ل دخل ف أمام ، وفيالليلإلى لب ي. أذن

PSALM 102

Bless the Lord, O my soul, and all that is within

me bless His holy name. Bless the Lord, O my

soul, and forget not all that He hath done for

thee, Who is gracious unto all thine iniquities,

Who healeth all thine infirmities, Who

redeemeth thy life from corruption, Who

crowneth thee with mercy and compassion, Who

fulfilleth thy desire with good things; thy youth

shall be renewed as the eagle’s. The Lord

performeth deeds of mercy, and executeth

judgment for all them that are wronged. He hath

made His ways known unto Moses, unto the

sons of Israel the things that He hath willed.

داخلي في ما م و يا و ، الر ن سي ا باركيباركي القدو . يام ورت نس ، ن سيالر ا

الذ آثام ، م و غ ر الذ مكاف آت . م و ال أ مرام ، م و ال ساد ك ي من ي ين ج ذ ال ح ات و الرأفة، بالرحم ة الذ ك ل ل ذ كبو ،

ه ات يرا النبالخ ك د د ف ي ج ، الر باب . سرالم ظل مين. م و لج والق ضاء ما الرح انو م كيات .الر ب نيإرائيل م ى ر ،و رف

Page 7: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

7

Compassionate and merciful is the Lord, long-

suffering and plenteous in mercy; not unto the

end will He be angered; neither unto eternity

will He be wroth. Not according to our iniquities

hath He dealt with us, neither according to our

sins hath He rewarded us. For according to the

height of heaven from the earth, the Lord hath

made His mercy to prevail over them that fear

Him. As far as the east is from the west, so far

hath He removed our iniquities from us. Like as

a father hath compassion upon his sons, so hath

the Lord had compassion upon them that fear

Him; for He knoweth whereof we are made, He

hath remembered that we are dust. As for man,

his days are as the grass; as a flower of the field,

so shall he blossom forth. For when the wind is

passed over it, then it shall be gone, and no

longer will it know the place thereof. But the

mercy of the Lord is from eternity, even unto

eternity, upon them that fear Him. And His

righteousness is upon sons of sons, upon them

that keep His testament and remember His

commandments to do them. The Lord in heaven

hath prepared His throne, and His kingdom

ruleth over all. Bless the Lord, all ye His angels,

mighty in strength, that perform His word, to

hear the voice of His words. Bless the Lord, all

ye His hosts, His ministers that do His will.

Bless the Lord, all ye His works, in every place

of His dominion. Bless the Lord, O my soul.

In every place of His dominion, bless the

Lord, O my soul.

ل الرحم ة، ير ك و ناة ا ؤوف، يل ر و ر ح مإ ور ط، سخ اإلنقضاء إلى حقد. هر الد رلى

س ح آثام لى سب ح لى ور نا، م ع ن و بن ا ن ماء الس ارت اع بمقدار ن اسانا. طاانا خ ي ق ن ، الذين لى ر حم الر ى ارض، ن ا أ بع د غر الم من الم كرق بعد بمقدار و

ما ك ي اتنا. الر ي ر أف ، بالب نين ا ي ر أف ن ر ف ن حن.بخائ ، أ نناترا ذ ر بل ناو

كذل قل الح ز هر ك و أ ام العكب ك اإلنسانور ي بت ل يق الر ي ه بت إذا ن يزهر،

م منذعر فأضا ف هي الر ر حم ة مع .أم ادل و ي ق ن ، ال ذين لى هر الد وإلى هر، الد و الذ ا رين ه هد الحافظين الب نين أ مناء لىماء، فيالس ه ر ل ن ع ها.الر و ااه

م مل ك ت س د لىال م و و ا م و.بارك االر ج ند لم بك العاملين بق ة، المق درين م الئك ، ات ، م و ا الم .بارك االر ك ماع م و ا الر بارك ا ت . إراد العاملين ام خد ا

م ن سيأ مال ،فيكل باركيا ت . اد مو .الر . ت .باركيان سيالر م مو اد فيكل

PSALM 142

O Lord, hear my prayer, give ear unto my

supplication in Thy truth; hearken unto me in

Thy righteousness. And enter not into judgment

with Thy servant, for in Thy sight shall no man

living be justified. For the enemy hath

persecuted my soul; he hath humbled my life

down to the earth. He hath sat me in darkness as

those that have been long dead, and my spirit

within me is become despondent; within me my

heart is troubled. I remembered days of old, I

meditated on all Thy works, I pondered on the

creations of Thy hands. I stretched forth my

إلى ق بح و أ ن ت التي، ا مو ر افي ت دخل ور ، دل بع لي إ جب لب ي.

ي ز ىأ مام ل ن فإن بدك، م و أ المحا م ةإلى و أ ذ ل ن سي، د امط ه د دو الع ن . ي ح

ارض مل الظلما في ني و أ ل س ح اتي، وامطر روحي جر ف ض هر، الد منذ الم تىه ذ ذ الق دمة. ا ا ت ذ ر داخلي. في لبي . ي د نائو في ت ملت و ، أ مال كل في

Page 8: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

8

hands unto Thee; my soul thirsteth after Thee

like a waterless land. Quickly hear me, O Lord;

my spirit hath fainted away. Turn not Thy face

away from me, lest I be like unto them that go

down into the pit. Cause me to hear Thy mercy

in the morning; for in Thee have I put my hope.

Cause me to know, O Lord, the way wherein I

should walk; for unto Thee have I lifted up my

soul. Rescue me from mine enemies, O Lord;

unto Thee have I fled for refuge. Teach me to do

Thy will, for Thou art my God. Thy good Spirit

shall lead me in the land of uprightness; for Thy

name’s sake, O Lord, shalt Thou quicken me. In

Thy righteousness shalt Thou bring my soul out

of affliction, and in Thy mercy shalt Thou

utterly destroy mine enemies. And Thou shalt

cut off all them that afflict my soul, for I am Thy

servant.

ك رضر ن سيل و إل ي د طت تمط ر.ب س ف ني تروحي.ر ف ق د ، ر ليا ف ا جب أ رع. فيالجب ن ي،ف اب الهابطين ت رفو ه ل فإن ي ، ر حم مس معا الغ داة في لني إ ع ي ، الذ أ ل الطريق ر فنيا ر لت. ك ت

اف أ دائي من أ نقذني ن سي. ف عت ر إل إن ي أ م ل أ ن ل مني إل . ل ج د ف إن ي ، ر الق ال روح إلهي. أنت ن ، م رمات ا ، ام أ ل من ي هدينيفيأ رضمس ل مة.

م تخرج بع دل تحييني. ، ن سي،ر الحزن ن الذين م و تهل و أ دائي، ت س ل بر حم و

نيأنا بدك. ن سي حزن ن

O Lord, give ear unto my supplication and enter

not into judgment with Thy servant. (TWICE)

Thy good Spirit shall lead me in the land of

uprightness.

م و فيالمحا م ة ورتدخل ، دل ليبع إ جبت ين( .)مر بدك

ال القي هدينيفيأرضمس ل مة. روح Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit; both now and ever, and unto ages of

ages. Amen.

Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O

God. (THRICE)

O our God and our Hope, glory to Thee!

وارميييينواليييير و القييييد ،اآلن الم جييييدليييين و كييييلأ وانو إلىد هرالد اهرين ،آمين.

اهللا. )ثالثا(ه لل ي ا،ه لل ي ا،ه لل ي ا،الم جدل نا ر اء ناو .ل الم جداإل ه

THE GREAT LITANY

Priest: In peace let us pray to the Lord. :ن طلب.الكاهن إلىالر ال بس Choir: Lord, have mercy. م.:ةالجوق ارح ار Priest: For the peace from above, and for the

salvation of our souls, let us pray to the Lord. العلييييييىالكاااااااهن: الييييييذ ميييييين ييييييال ميييييينأ يييييلالس

ن طلب. و خ الصن نا،إلىالرChoir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: For the peace of the whole world; for the

good estate of the holy churches of God, and for

the union of all men, let us pray to the Lord.

حسينث بيا الكاهن: العيال م،و كيل يال مينأ يل نيييائ م يييو،إليييىالييير ييية،و ات حيييادالج هللاالمق د ن طلب.

Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار

Page 9: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

9

Priest: For this holy House, and for those who

with faith, reverence, and fear of God enter

therein, let us pray to the Lord.

مييينأ الكااااهن: يييد ،و اليييذين يييلهيييذاالب ييييتالمق يي فهللا،إلييىاليير ر عو خ و إل يي بإمييانو ي ييدخل ن

ن طلب.Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: For our father and Metropolitan N., (and

for our Bishop N.), for the venerable Priesthood,

the Deaconate in Christ, for all the clergy and

the people, let us pray to the Lord.

مييييينأ يييييلأمينييييياوم روب لي نيييييا)فيييييالن(الكااااااهن: ن نييييييييا)فييييييييالن(، ه ئيييييييي ك ييييييييرمين ور ن ييييييييةالمك ،والك ه

الم سيييي ق،و مامسيييية،والك ا ليييييرو م ييييواإل خييييد ن طلب. عب،إلىالر والك

Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: For Metropolitan PAUL, Archbishop

JOHN, and for their quick release from captivity

and safe return, let us pray to the Lord.

والمطيييرانالكااااهن: مييينأ يييلالم روب لييييتمييي ل ين،إلييىاليير تهميياييالم أييرهماو د ي حنيياوف يي

ن طلب.Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار (In the U.S.) Priest: For the President of the

United States and all civil authorities and for our

Armed Forces everywhere, let us pray to the

Lord.

ه ييذاالب ل ييد، الكاااهن:)فااأ ريكا(ااا ميينأ ييلحك يياته ر وميييييؤاس يييييل يييييالق،إليييييىالييييير م مفييييييكيييييل

ن طلب.(In Canada) Priest: For Her Majesty, the

Queen, for the Prime Minister of Canada, and all

civil authorities and for our Armed Forces

everywhere, let us pray to the Lord.

ةالم لك ةورئ منأ ل الل الكاهن:)فأ كندا رية، سيييك ن يييةو اتهييياالع ن يييداويييلطاتهاالم د راءك وس

ن طلب. إلىالرChoir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: For this city, and for every city and land,

and for the faithful, who dwell therein; let us

pray to the Lord.

م يييوالميييدنالكااااهن: دين ييية،و مييينأ يييلهيييذهالم فيهيييييا،إليييييىالييييير يييييا نين الس و القيييييرى،و الميييييؤمنين

ن طلب.Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: For healthful seasons, for abundance of

the fruits of the earth, and for peaceful times, let

us pray to the Lord.

خ يبثميارالكاهن: ه ي ية،و منأ لا يدالاالم ة،إلىالر رضو أ وا ن طلب.ا

Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: For travelers by sea, by land, and by air;

for the sick and the suffering; for captives and

their salvation, let us pray to the Lord.

فييييالب حييييرو الكااااهن: ميييينأ يييلالمسييييافرين الب يييير يييييييييييييرى، ،و الم رميييييييييييييىوالم ييييييييييييي ل مينو ا ييييييييييييي و الج

ن طلب. و خ ال هم،إلىالرChoir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار

Page 10: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

10

Priest: For our deliverance from all tribulation,

wrath, danger, and necessity, let us pray to the

Lord.

يبهن: الكا مييقو ض مينأ يلن جاتنيامينكيل ن طلب. ةإلىالر د ط رو و خ

Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: Help us; save us; have mercy on us; and

keep us, O God, by Thy grace. يييييالكااااااهن: ل ييييي وارح مواح ظنييييياييييياهللاأ ضيييييدو خ

. منعم Choir: Lord, have mercy. :م.الجوقة ارح ار Priest: Calling to remembrance our all-holy,

immaculate, most blessed and glorious Lady

Theotokos and ever-Virgin Mary, with all the

Saints, let us commend ourselves and each

other, and all our life unto Christ our God.

يةالط ياهر ة ال ائق ية الكاهن: ذكرنياالكل ية الق دا ب عيد ييييية ائم ة اإللييييي الد ت ناواليييييد يييييي د الب ر يييييا الم جييييييدة،

يي سييين،لنيي دعأ ن س م ييوالقد ييو ييري م ،م ناالب ل ييةم ح اتناللم س قاإلل . كل ب عضناب عضاو و

Choir: To Thee, O Lord. :الجوقة. ار ل Priest: For unto Thee are due all glory, honor,

and worship: to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit: now and ever, and unto ages

of ages.

الكااااااهن: ت مجييييييدو إ يييييرا كيييييل نييييي ي نب غييييييل ييييي و القيييد ،اآلن و ارمييينو الييير يييج د،أ يهيييااآل و

اهرين. هرالد أ وانو إلىد كل و Choir: Amen. :آمين.الجوقة

“GOD IS THE LORD” IN TONE FIVE

Chanter: God is the Lord and hath appeared

unto us. Blessed is He that cometh in the Name

of the Lord. (Repeat after verses)

لنيييا،مبيييار كاآلتييييبايييمالمكت ااا : ييير ظ ه هللاالييير. (نا تعادبعداإل خ ) الر

1. O give thanks unto the Lord, and call upon

His holy Name. واد ابام القد و .- 1 إ رف اللر

2. All nations compassed me about, but in the

Name of the Lord will I destroy them. ه -2 م مأحا اميوبامالر ا رتهم. ل

3. This is the Lord’s doing; it is marvelous in

our eyes. ان ييي- 3 ك يييلالييير جيبيييةفييييتمييينب ه يييذ هو هيييي

.أ ينن اRESURRECTIONAL APOLYTIKION IN TONE FIVE

Let us believers praise and worship the Word;

coeternal with the Father and the Spirit, born of

the Virgin for our salvation. For He took pleasure

in ascending the Cross in the flesh to suffer

death; and to raise the dead by His glorious

Resurrection.

ييية ون سيييجدللك لم يييب قن حييينالميييؤمنين ،المسييياو لنس ليي د ارم ييداء،الم ييد ل ييةو و فييياس واليير ليين ييدأن عليي س بالج ال يينا،نيي يير ييذراءلخ الع ميين يي تى الم ،وييينهى يي الم ييليب،وي ح مييل لييىال

الم جيدة. بل ام

Page 11: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

11

RESURRECTIONAL APOLYTIKION IN TONE FIVE

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

Let us believers praise and worship the Word;

coeternal with the Father and the Spirit, born of

the Virgin for our salvation. For He took

pleasure in ascending the Cross in the flesh to

suffer death; and to raise the dead by His

glorious Resurrection.

،وارمن،والرو القد . الم جدلنالمساو للك لم ة، ون سجد المؤمنين ن حن ب ق لنس الم ل د ارم داء، و د ل ة اس في و والر لن

ل ذراء الع من عل أن د س بالج ر خ ال نا،ن الم تى وينهى ، الم وي ح مل ليب، لىال

الم جيدة. بل ام RESURRECTIONAL THEOTOKION IN TONE FIVE

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen.

Rejoice, O uncrossed gate; rejoice, O wall and

protection of those who hasten unto thee;

rejoice, O quiet haven, who hast not known

wedlock, O thou who hast given birth in the

flesh to thy Creator and God. Thou shalt

continue to intercede for the sake of those who

praise and worship thy birth-giving.

أ وانوإلىد هرالد اهرين ، آمين.اآلن وكلي ،إفر حي العب ر المم ن و الر با إفر حياأ ي ها إفر حي إل ، للمسار ين را و را ا

وا ا س ت عرف ل م ال ي الهادئ ةالميناء ال الد ،ل ةمنأ ل .ف الت ك يم دخالق و إل ه س بالج

لم لدك. ا دين والس ب حين المس THE LITTLE LITANY

Priest: Again and again, in peace, let us

pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Help us; save us; have mercy on

us; and keep us, O God, by Thy

grace.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Calling to remembrance our all-

holy, immaculate, most-blessed

and glorious Lady Theotokos and

ever-virgin Mary, with all the

saints: let us commend ourselves

and each other, and all our life

unto Christ our God.

Choir: To Thee, O Lord.

Priest: For Thine is the majesty, and

Thine is the kingdom, and the

power and the glory: of the Father,

and of the Son, and of the Holy

Spirit; now and ever, and unto

ages of ages.

Choir: Amen.

الكاهن إلىالر ال ن طلب.:أضاوأضابس م.الجوق ارح :ارل ييييالكاااااهن ظنييييايييياهللا:أ ضييييدو خ ييييمواح وارح . منعم م.الجوق ارح :ار

ذكرنييييياالكعييييي:ب الكااااااهن ييييية الق ل يييييد ،الطييييياهر ة ،ةدا ت ناوالد ا الم ر ائق ة الب ال ة اإلل الدائم ة جيدة،ي د يي ل ييالب ييري م م يينا و ةم سييين،لنيي دعأن س م ييوالقد ح عضناب عوب كل .س قاإلل م ل اتنالضاو

.الجوق ار :ل ال الكاااهن: ليي والقيي ة عيين المليي زة وليي جييد والم

أوان وكييل واإلميينوالييرو القييد ،اآلن أيهييااآل وإلىدهرالداهرين.

:آمين.الجوق

Page 12: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

12

FIFTH TONE RESURRECTIONAL KATHISMATA (Plain Reading)

First Kathisma

Let us laud the honored Cross of the Lord; let us

honor with song His holy Burial; let us glorify

His divine Resurrection; for He hath raised the

dead from the graves, since He is God, and hath

led captive the might of death and the power of

Diabolus, and hath shed light on those who are

in Hades.

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

Thou hast been called dead, O Lord, Who hast

caused death to die. And Thou wast placed in a

grave, O Thou Who hast emptied the grave.

Above, the soldiers guarded the tomb, but

below, Thou didst raise the dead who were from

eternity. Wherefore, O Lord Almighty, the

Incomprehensible, glory to Thee.

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen.

Rejoice, O holy mountain whom the Lord

crossed in passing. Rejoice, O respiring bush,

unconsumed. Rejoice, O thou who alone art a

bridge for the world towards God, transferring

the dead to eternal life. Rejoice, O pure one, free

of corruption, who didst give birth without

wedlock to the Savior of the world.

بال سييييام قلن مييييد يييير يييير،ولنك المك اليييير ييييليب يييد ام ييي اإلله ييية نييي أيييا يييد ،ولنم ج فن ييي المق د ييييبى ييييزة القبيييي ربميييياأنيييي إليييي ،و ميييين اميييي ا فييييي نيييي راللييييذين يييير ق ييييال،وأ يييي ،ويييي ة الم ح الم

الجح م.وارمنوالرو القد .المجدلن

يييييت يييييدأ م ي ييييياوأنيييييت م يييييدد ييييييت ،ل ق أيهييييياالييييير يييييدأ فر يييييت بييييير،وأنيييييت فيييييي .ووميييييعت ييييي الم ر ييييي ا ح الجنيييييد يييييا ليييييىارض،فيييييإن .أم القبييييي ر منييذ الييذين اميي ا ييدأ مييت ييات حييت،ف ق ،وأم بيير الق

ييييء،ا القيييادر ليييىكيييل ليييده ر.ي ييياأيهيييااليييرالمم ن وإدرا ،الم جدل .

أوانوإلىدهرالداهرين،آمين. اآلنوكليييل ك اليييذ يييد يييلالمق ب ل ييي أ ي هييياالج يييال الس

ييييةالح يييي ل يييي أ ي هيييياالعل ق ييييال ةال يييييل ييييمهللا.السها سييير و حيييد ييينهيييي ل ييي يييام يييال ت ح يييرق.السيال م دية.الس إلىالح ياةا إلىهللا،ي نقلالمائ ين ال سيياد،ال يييمييدون ل يي أ ي هيياال يياةالب ري ييةميين

ن نا. ل د خ الص واج،و خبر ةس Second Kathisma

(**Please note the special order as set forth in The Pentecostarion.**)

The transgressors of the law, O merciful Lord,

nailed Thee between two thieves and stabbed

Thy side with a spear. And Thou didst submit to

burial, O Thou Who didst invade the gates of

Hades, and didst rise in three days. Wherefore,

the women hastened to behold Thee, and told the

good tidings of Thy Resurrection to the Apostles,

O Savior transcendent in height, and praised of

angels. Wherefore, O blessed Lord, glory to

Thee.

يين، ل م يين يمروك ة ريع مخال يالك ،إن ار رب ةأيهاالرح م.فاح م ل بح نب ،و عن ا فن الد ت

فيالي الالث. ا ح م،و الج أم ا طم ام نح . ي بل ام الريل يرن ،وب ك ار تالن س ةي نظرن ف س ك،اليييذ المبيييار ،الييير ليييي ل ييي الع ي ييياأيهييياالمخ

ب ح الم الئكة،الم جدل . تس واإلمنوالرو القد .الم جد لن

Page 13: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

13

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

Thy strange mystery, O my Savior, is become

salvation for the world; for in a God-befitting

manner Thou didst rise from the grave, and as

God didst raise up with Thyself them that had

become subject to corruption. O Thou Life of

all, O Lord, glory to Thee.

Both now and ever, and unto ages of ages. Amen.

O Theotokos, transcendent in praise, O bride

who hast not tried marriage, O thou who hast

changed Eve’s sorrow to joy, we worshipping

believers give praise; for that thou didst lift us up

from the first curse. And now intercede

ceaselessly, O all-holy one, for our salvation.

ييييييل ييييييامخ يييييييإن ييييييد ييييييار المسيييييي غر رك مييياي لييييقخ ال ييياللعيييال م.نييي بيييرك الق مييين ميييت

إل ،اح اة بماأن المن سدين م ع بإل ،وأ مت . الكل

أوانوإلىد هرالداه رين،آمين.اآلن وكليرو ال يي يدق،أي هياالع ة اإلل ال ائق ة الم اوالد

إلييى يي اء ح لييتحييزن يينح وا ييا،ييام س يير ل ييمتج ،ني ،يا دين يب قن حينالميؤمنين حبي ر،ل ي نس

يلياآل دتنامن ب دةاللعن يةاوليى.ف أ ع ن ة،منأ لخ ال نا. يرف ر،اكل ة الق دا بغ

EVLOGETARIA (BENEDICTIONS) IN TONE FIVE

Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy

statutes. The company of the Angels was amazed when

they beheld Thee numbered among the dead.

Yet Thyself, O Savior, destroyed the power of

death, with Thee raising up Adam and releasing

all men from Hell.

ل منيحق . ار مبار كأنت تهم ميييوالم الئكيييةا مكييياه د ي يييرا، نيييد م ح نذ ه ييييل

ل يييييي اميييييي ا أيهيييييياالمخ م حسيييييي بامييييييين ،إ يييييياك ،ومع قييا يي م ع يي ،ومنهضيياآد وداحضييايي ة الم

ح مكافة. الج إ انامن Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy

statutes. Wherefore, O Women Disciples, do ye mingle

sweet-smelling spices with your tears of pity?

The radiant Angel within the sepulcher cried

unto the Myrrh-bearing Women: Behold the

grave, and understand, for the Savior is risen

from the tomb.

ل منيحق ار .مبار كأنت حييييامال يييي ه ن حيييي بييييرت الق ييييالكالالمييييو نييييد الم م ع،م يير بالييد الطييي الط يييبييائال:لييم ت مييز ن ل ي المخ ،ن وافير حن الييلحد اتلميذا ؟أنظيرن

بر. الق من داBlessed art Thou, O Lord; teach me Thy

statutes. Very early in the morning, did the Myrrh-

bearing Women run lamenting unto Thy tomb.

But an Angel came toward them, saying: The

time for lamentation is passed; weep not, but

announce unto the Apostles the Resurrection.

ار ل منيحق .مبار كأنت بيرك إليى را دا،يار ن ح حامال الط يب إن: ل هييين يييال ،و مهييين ييي و يييالك الم نائحيييا .إرأن

يي وب ط يي ييدك سمييانالنيي ييرن ،مييلب ك ف ييالت بكييين ل بالل ام ة. الرل

Blessed art Thou, O Lord; teach me Thy

statutes. ار ل منيحق .مبار كأنت

Page 14: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

14

The Myrrh-bearing Women mourned, as bearing

spices they drew near Thy tomb, O Savior. But

the Angel spake unto them, saying: Why number

ye the living among the dead? In that He is God

He is risen from the grave.

ن إلييى بييالح يييب،واف ييين الن سيي ة حييامال الط إنيييييييما م ال ييييييام ن غ مييييييعن ل يييييي .ف س أيهيييييياالمخ بيييييرك ي تى؟ي بميا يو الم م يي الح ائال:ليم ت حسيبن ن ح هين

الق برناهضا. من أن إلي ، داGlory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit. We adore the Father, as also His Son, and the

Holy Spirit, the Holy Trinity in one Essence,

crying with the Seraphim: Holy, holy, holy art

Thou, O Lord.

،وارمن،والر و القد .الم جدلن،ورمنيي ،ولييرو ديي ،ثال ثيياد يياون سييجدليين

ييياراي م يييو الس م ييي هرواحيييد،هيييات ين يييد و ،:فيييي . ار د و ،د و أنت

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen. In that thou didst bear the Giver of Life, O

Virgin, thou didst redeem Adam from sin, and

didst give to Eve joy in place of sadness; and He

who was incarnate of thee, both God and man,

hath restored to life those who had fallen

therefrom.

أوانوإلىد هرالداهرين ،آمين. اآلن وكلييذراء، يييذ أي هياالع الح يياة،وأنق ل يد معطييي ل يييق دو

ض يييي يييير ال يييي اء ن حييييتح طييييية،وم الخ مييييين آد منيييييي ، ييييييد س الم ج اإلليييييي واإلنسييييييان الحييييييزن،ل كيييييين

رامنها. هماإلىالح اةال ي دت ه د أر Alleluia, Alleluia, Alleluia. Glory to Thee, O

God. (3 times) O our God and our Hope, glory to Thee.

اهللا.) (ثالثاه لل ي ا،ه لل ي ا،ه لل ي االم جدل الم جد. نال ناور اء اإله

THE LITTLE LITANY

Priest: Again and again, in peace, let us

pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Help us; save us; have mercy on

us; and keep us, O God, by Thy

grace.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: Calling to remembrance our all-

holy, immaculate, most-blessed

and glorious Lady Theotokos and

ever-virgin Mary, with all the

saints: let us commend ourselves

and each other, and all our life

unto Christ our God.

Choir: To Thee, O Lord.

Priest: For blessed is Thy Name, and

glorified is Thy kingdom: of the

Father, and of the Son, and of the

ن طلب.الكاهن إلىالر ال :أضاوأضابس م.الجوق ارح :ارل يييي وارالكاااااهن ظنييييايييياهللا:أ ضييييدو خ ييييمواح ح

. منعم م.الجوق ارح :ار

ييييية،الطييييياهر ة ،الكااااااهن ذكرنييييياالكل ييييية الق دا :ب عيييييد ة ت ناواليييد ييية الب ر يييا الم جييييدة،يييي د ال ائق م يييو يييو يييري م م ييية الب ل يييةم اإللييي الدائم

ي سين،لن دعأن س ناوب عضيناب عضياالقد ح اتناللم س قاإلل . كل و

.الجوق ار :ل ييييدأيهييييا الكااااهن: مم ج ييي مبييييار كوملك اييييم ن

وكييل واإلميينوالييرو القييد ،اآلن اآل

Page 15: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

15

Holy Spirit; now and ever, and

unto ages of ages.

Choir: Amen.

أوانوإلىدهرالداهرين.

:آمين.الجوق

FIFTH TONE RESURRECTIONAL HYAPKOE (Plain Reading)

The minds of the ointment-bearing women were

dazzled by the angelic scene, and their souls

with the divine Resurrection. Wherefore, they

spoke to the Apostles, saying, Declare in the

nations the Resurrection of the Lord, Who

worketh wonders with ye, who bestoweth on us

the Great Mercy.

يير الم نظ ميين ييت قيي لهن هك يييبد حييامال الط إن ييييرن يييية.ي ب ك بالل ام ،وايييي نار ن ييييهن الم الئكييييي

إلي ، بمياأني يدميت يائال ،إني مانحياالرل العال م الرحم ة العظمى.

FIFTH TONE RESURRECTIONAL ANABATHMOI (Plain Reading)

First Antiphony

+ O my Lord, I sing to Thee like David in

my sorrow. Save my soul from the deceitful

tongues.

+ Verily, the life of the dwellers in the

wilderness is a very happy one; for by divine

passion are they ever carried up.

+ Glory to the Father, and to the Son, and

to the Holy Spirit: both now and ever, and unto

ages of ages. Amen.

+ By the Holy Spirit are all creations seen

and unseen preserved, the control thereof being

in Himself Who is without doubt one of the

Trinity.

داودييافيييحزنييي،ف يين ت ييلل يي ل ييي،أر +ييامخ ة. السنالغا ن سيمن

ييية أهيييلال ع ك ييية يييدا،نهيييم+إن ب يييرار ل م غب دائما. ي طاي رون بالعكقاإللهي

+ وكييل واإلميينوالييرو القييد ،اآلن الم جييدليينبيييالرو القيييد .أوانوإليييىد هيييراليييداهرين،آميييين

ييرالم نظي ر ة،ني الب رايا،الم نظي ر ةوالغ كل تح يييييال مييييين ييييييرمييييي يييييدال أح ابطمذاتييييي ،إذهييييي

ارت ا.Second Antiphony

+ Come, my soul, let us ascend the mountain

yonder, whence cometh thy help.

+ O Christ, let Thy raised right hand

encompass me, preserving me from all evil

deceits.

+ Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit: both now and ever, and unto

ages of ages. Amen.

+ By the Holy Spirit do we speak divinely,

saying, Verily, Thou art God, Life, Love,

Light and Mind. Thou art goodness; Thou

dost reign for ages.

ان لن ر+ ،ت قي ن إلىالجبال،ه امناإلىهناك يثت تيالم ع ن ة. منح

ييةأ يهيياالم سيي ق، الحائم +ل قي ننيييأ نيياأ ضييا مينيي ائل ة منكل ل ي .محافظ ة

+ و كييل وارميينواليير و القييد ،اآلن الم جييدليينره ت يا .وانو إليىد هيراليد اهرين ،آميينأ لن ي ك لم ن

هللاوالح ييياةوالعكيييق :أ نيييت و القيييد ،يييائلين بيييالر المال إلىالده ر. يرية،أ نت والن روالخ

Third Antiphony

+ I have been filled with great joy by those

who say to me, Let us go into the courts of + ليييي،لن يييذه ب ن ييييرابالقيييائلين يييدامييي أل ف ر حييياك

Page 16: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

16

the Lord. Verily, I have offered a constant

prayer.

+ In the house of David dread wonders take

place; for there is a burning fire consuming

every evil mind.

+ Glory to the Father, and to the Son, and to

the Holy Spirit: both now and ever, and unto

ages of ages. Amen.

+ Verily, the Holy Spirit is the Element of life

and its beginning; for through Him doth

every living thing breathe; as is the Father

and the Word.

ل ا . ال فيهاأ د ،و إلىدارالر+ ،ف يييإن ليييىم ييييتداود الع ظيييائم الرهيبييية ت ييي م إن

م قل تلهبكل .ناراهناك واإلميينوالييرو القيي+ الم جييدليين وكييل د .اآلن

،أوانوإلىدهرالداهرين،آمين. القد و الر إن ح ييل ييي ح أالح يياةو ل هييا.ف منيي ،كييل بييد م هيي يييية والك لم اآل ميييين ييييذ ل ك لييييىالح يييياة،ي ح ييييا،و

أ ضا.PROKEIMENON FOR THE RESURRECTION IN TONE FIVE

Arise, O my Lord and my God, for Thou dost

reign to the end of time. (TWICE)

Stichos: To Thee do I confess, O Lord, from my

whole heart.

Arise, O my Lord and my God, for Thou dost

reign to the end of time.

ت مليييي إلييييىادهييييار ب يييييوإلهييييي،نيييي .ييييمييييار (مرتين)

لبي.ستيخن: منكل أ رفل ار ت مل إلىادهار. ب يوإلهي،ن مار

Deacon: Let us pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Priest: For Holy art Thou, O our God, Who

restest in the Holy Place, and unto

Thee do we ascribe glory: to the

Father, and to the Son, and to the Holy

Spirit; now and ever, and unto ages of

ages.

ن طلب.الشماس: إلىالرم. المكت : ارح ار

الكاهن: سيين نا،وفييالقد اإله د و أنت ن ن وت سييي ريق،ول ييي ،ت سييي قر أيهيييااآل جيييد ريييلالم

هير أوانوإليىد وكيل و القيد ،اآلن وارمن،والر الداهرين.

Chanter: Amen. Let everything that hath breath

praise the Lord. (twice)

Praise ye God in His saints; praise Him in the

firm foundation of His power.

Let everything that hath breath praise the Lord.

.المكت اااااا : ييييييب قاليييييير ل س ييييييم ة،ف ن س آمييييييين.كييييييييييل)مرتين(

ته ، سب حوه فأ فلك قو يسيه د .سب حوا هللا فأ قم ة. ن س ،كييييل ب قالر ل س ف

THE EIGHTH EOTHINON GOSPEL

Deacon: And we may be accounted worthy to

hear the Holy Gospel, let us pray unto the Lord

our God.

Choir: Lord, have mercy. (thrice)

Deacon: Wisdom! Let us attend! Let us hear

the Holy Gospel.

Priest: Peace be to all.

يييماعالشاااماس لس مسييي حق ين :مييينأ يييلأنن كييي ن إلهنان طلب. ،إلىالر اإلنجيلالمق د

م.)ثالثا(المكت ارح :ار اسالشااااام لن سييييي قمولن سيييييم واإلنجييييييل ييييية،ف :الحكم

المق د .م عكم.الكاهن اللج :الس

Page 17: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

17

Choir: And to thy spirit.

Priest: The Reading from the Holy Gospel

according to St John. (20:11-18)

Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

.المكت :ولروحييييي

الكاااهن: ييري مينبكييار ةالقييد يوحناااف ييلالب كير،وال لميذالط اهر. اإلنجيلي

المكت ار ل .الم جد،:الم جدل Priest: Let us attend! At that time, Mary stood

weeping outside the tomb, and as she wept she

stooped to look into the tomb; and she saw two

angels in white, sitting where the body of Jesus

had lain, one at the head and one at the feet.

They said to her, “Woman, why are you

weeping?” She said to them, “Because they have

taken away my Lord, and I do not know where

they have laid Him.” Saying this, she turned

round and saw Jesus standing, but she did not

know that it was Jesus. Jesus said to her,

“Woman, why are you weeping? Whom do you

seek?” Supposing Him to be the gardener, she

said to Him, “Sir, if you have carried Him away,

tell me where you have laid Him, and I will take

Him away.” Jesus said to her, “Mary.” She

turned and said to Him, “Rabboni!” (which

means Teacher). Jesus said to her, “Do not hold

Me, for I have not yet ascended to My Father;

but go to My brethren and say to them, I am

ascending to My Father and your Father, to My

God, and your God.” Mary Magdalene went and

said to the disciples, “I have seen the Lord.”

And she told them that He had said these things

to her.

Choir: Glory to Thee, O Lord, glory to Thee.

مريم!غ نلالكاهن: كانت الزمان، ذل فيت بكي هي وي ما ت بكي. خار ا الق بر ند وا ةم ى م ا م ال ين ف ر أ الق بر* إلى ن ت انح ند دهما أ ح س ع ، د س ومو حيث ين الس

ا "ا ا: الر ل ين*فقارل ه ند مر أ ةالرأ واآلخرور ي د ذوا أ خ "إنهم ل هما: ف قال ت ؟" ت بكين لم إلى ال ت هذا ال ت فل ما ع ه"* م و أين أ ل م ل هاف ر أ س ع وا اول مت عل مأن س ع*ف قال خ ؟" ت طلبين م ن ؟ تبكين لم امرأة "ا س ع: ل ها

فظنت فقال تل :"اي د إنكنت أن البس انيآخذه"* وأنا ع وم أين لي فقل م ل ، ح أنت ال ت: و هي فال ت "مريم". س ع: ل ها ف قال س ع: لها ال معل م* ا ت سيره الذ "رام ني"،

بعد د أ ع ل م ن ي ت لمسيني م ل"ر أمي. إلىإلى ا د إن ي لهم و لي تي إخ إلى امضيم ري م ف جاء وإلهكم."* وإلهي وأم كم أميوأن ، الر ر أ أنها ال الميذ وأخب ر ل ة الم جد

اهذا. ل ه ال الم جدل .المكت ار :الم جدل

Reader: In that we have beheld the Resurrection

of Christ, let us bow down before the Holy Lord

Jesus, the only sinless One. Thy Cross do we

adore, O Christ, and Thy holy Resurrection we

praise and glorify: for Thou art our God, and we

know none other beside Thee; we call upon Thy

Name. O come, all ye faithful, let us adore

Christ’s holy Resurrection. For lo, through the

Cross is joy come into all the world. Ever

القا ىء: لن سيجدلييلر إذ درأينا ام ة الم س ق،ف ه. ييييي وحيييييد ط الخ ، سييييي ع الم ع ييييي مييييين الييييييقدو ييية المق د أيهييياالم سييي قن سيييجدولييييل ام لييييييب ل

ي اك ير هي إلهنياوآخ أنت د،ن ب قونم ج رنس الميييؤمنين ييير يييم ي.ه ليييميييام عك نس ن عييرفوبايييم هيييييييي ذا يييييييية،ن ييييييييةالم سيييييييي قالمق د ن سييييييييجدلل ام العال ييم.لنبيياركاليير يير لكييل ييدأتيىال بال يليب

Page 18: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

18

blessing the Lord, let us sing His Resurrection:

for in that He endured the Cross for us, He hath

destroyed death by death.

يييييل يييييب ق ام ييييي ،نييييي إذاح م حيييييينونس فييييييكيييييل منأ ل لب طم.ال بالم ح نا،الم

PSALM 50

Have mercy upon me, O God, according to Thy

great mercy; according to the multitude of Thy

tender mercies, blot out mine iniquity.

منياهللا ع بإرح ر ةرأف ملك ،وك ظ مر حم امقمآثمي.

Wash me thoroughly from mine iniquity, and

cleanse me from my sin. رني. يرامنإثمي،ومنخ طي ي ه إ سلنيك

For I acknowledge mine iniquity, and my sin is

ever before me. طي يأماميفيكل ن يأنا ارفبإثمي،وخ

حين.Against Thee only have I sinned, and done evil

in Thy sight, that Thou mightest be justified in

Thy words, and prevail when Thou art judged.

ن عت،لك ي ام د أخط ،والكر ك وحد إل فيمحا م . وت غلب فيأ ال ت دق

For behold, I was shapen in iniquity, and in sins

did my mother conceive me. تني ل د و طاا وبالخ مي، حبل باآلثا ن ذا هاء

أم ي.For behold, Thou hast loved truth; the unclear

and hidden things of Thy wisdom Thou hast

made clear to me.

ح ،وأوم الحق أحب بت د ن لي امى ت س راتها. وم حكم

Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall

be clean; Thou shalt wash me, and I shall be

whiter than snow.

ف م ى ت غسلني ف هر، بالزوفى حني ت نض الل . من ر أ

Thou shalt make me to hear joy and gladness;

the bones which Thou hast broken shall rejoice. ظامي ف ب ه ورورا، ة م هج تسمعني

الذليل ة.Turn away Thy face from my sins, and blot out

all my iniquities. وامق ، طاا خ ن و ه إ رف كل

مآثمي.Create in me a clean heart, O God, and renew a

right spirit within me. مس ل ما وروحا هللا، ا في اخليق ن ل ا لبا

دفيأحكائي. د Cast me not away from Thy presence and take

not Thy Holy Spirit from me. و رت طر حني أما ،من و ه القد وروح

رت نز من ي.Restore unto me the joy of Thy salvation and

steady me with a guiding spirit. رئاي وبرو ، خال ة م هج إمن حني

ا ضدني.Then will I teach transgressors Thy ways, and

the impious shall be converted unto Thee. ي ر ع ن. ،والك ر ةإل ث م ة ر ل ما ف

Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou

God of my salvation, and my tongue shall sing

aloud of Thy righteousness.

ال خ إلي هللا ا ماء الد من ي،أنقذني. دلي لسانيبع في ب ه

O Lord, open Thou my lips and my mouth shall . ف ميم سبح ب ر خ ،ي ي اف ق ار

Page 19: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

19

declare Thy praise.

For hadst Thou desired sacrifice, I would have

given it Thee; Thou delightest not in burnt

offerings.

أ طي، اآلن ل كنت ة ، الذم ح آث ر ل ن ا . بالمحر ر رتس لكن

Sacrifices to God are a contrite spirit; a contrite

and humble heart, O God, Thou wilt not despise. و ك الم خ لب الق حق، منس رو ي ة الذم ح

الم اموري رذل هللا.وDo good, O Lord, in Thy good will unto Zion,

that the walls of Jerusalem may be built up. أ ار ولي بن هي ن ت ر بم س ر ا أ لق

ل م. أور Then shalt Thou be pleased with the sacrifice of

righteousness, with burnt offerings and whole

burnt offerings.

دلرباناومحر ا . ةالع مذ م ح ر حينذتس

Then shall they offer bullocks upon Thine altar. .العج ل ذب ح لىم ب ن حينذق ر TROPARIA AFTER PSALM 50 IN TONE TWO

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit. Through the intercessions of the Apostles, O

Thou Who art merciful, blot out the multitude of

our transgressions.

،واإلمن،والرو القد . الم جدلنالرلو لباتهم،أي ،امقبك ا ة الرح هااإلل

تنا.رطااناوس ة خ ر

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen. Through the intercessions of the Theotokos, O

Thou Who art Merciful, blot out the multitude of

our transgressions.

أوانوإلىدهرالد اهرين ،آمين.اآلن وكل، الرح اإلل أيها و لباتها اإلل ة والد بك ا ة

تنا.رطااناوس ة خ ر امقك Have mercy upon me, O God, according to thy

lovingkindness; according to the multitude of thy

tender mercies blot out my transgressions. Jesus, having risen from the grave as He

foretold, hath given unto us life eternal and

Great Mercy.

رح م ل،ا وكم رحم هللاك ع ظ م ا ارح منيمآثمي. رةرأفات امق

نا ،وم ن ح ال و ب ق ما الق برك س عمن ا لقدة،والرحم ة العظمى.الح اة ام د

THE INTERCESSION

Deacon: O God, save Thy people, and bless

Thine inheritance. Visit Thy world with mercy

and compassions. Exalt the horn of Orthodox

Christians, and send down upon us Thy rich

mercies. Through the intercessions of our all-

immaculate Lady Theotokos and ever-virgin

Mary; by the might of the precious and life-

giving Cross; by the protection of the honorable

bodiless Powers of heaven; at the supplication of

ل يي الشااماس: ،خ ،وبيياركميراث يي يي ب يياهللا يييييوييييي ن بالرحميييييةوالر أ فيييييا ،وارف ييييي واف قيييييد ال م ييي ل ينيييام راحم رث ذ سييييين،وأ يييبغ ا الم سييي حيين ةاإلل الكل ةالطهار ة تناواليد ي د ن ة،بك ا ا الغ

يييييةالب يييييريموالدائم يييييليبالك يييييري موبقييييي ةال ل يييييةم يييييية ييييييماويةالمك رم المحييييييييوبطلبييييييا القيييييي ا السيييريمالسيييامقالم جييييد الك يييةا سيييادوالنبيييي العادم ف ينالرييي ل ين ييير يييينالمك س يييدانوالقد ي حن ييياالم عم

Page 20: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

20

the honorable, glorious prophet, forerunner and

Baptist John; of the holy, glorious, all-laudable

apostles Peter and Paul, and of all the holy

apostles; of our fathers among the saints, great

hierarchs and ecumenical teachers, Basil the

Great, Gregory the Theologian and John

Chrysostom; Athanasius, Cyril and John the

Merciful, patriarchs of Alexandria; Nicholas of

Myra, Spyridon of Trimythous and Nektarios of

Pentapolis, the Wonderworkers; of our fathers

among the saints Tikhon, patriarch of Moscow

and Raphael, bishop of Brooklyn; of the holy,

glorious, great-martyrs, George the Trophy-

bearer, Demetrios the Myrrh-streamer, Theodore

the Soldier, Theodore the General, and Menas

the Wonderworker; of the hieromartyrs Ignatius

the God-bearer of Antioch, Charalampos and

Eleutherios; of the holy, glorious great women

martyrs, Thekla, Barbara, Anastasia, Katherine,

Kyriaki, Photeini, Marina, Paraskeva and Irene;

of the holy, glorious, right-victorious martyrs; of

our venerable and God-bearing fathers who

shone in the ascetic life; of Saint N., the patron

and protector of this holy community; of the holy

and righteous ancestors of God, Joachim and

Anna; of the Venerable Stylites Simeon the

Younger of the Mountain of Wonders and

Nikitas of Pereyaslavl-Zalesski; Martyr

Meletios the General of Galatia; and

Venerable Vincent of Lerins, whose memory

we celebrate today, and of all the saints: we

beseech Thee, O most merciful Lord, hearken

unto the petitions of us sinners who make our

supplications unto Thee, and have mercy upon

us.

،وائ وب ل بطر يديرين الج يرفين رالرلالمك ييييدق م سييييك ن ةبكييييل ل ميييييالم مع سييييين وآبائنيييياالقد

الكبييييييير، بايييييييلي ن ييييييةالمع ظمييييييين رؤيييييياءالك ه يييييم ال ن يييييااليييييذ ه بي الالهييييي تي،وي ح و ريغ ريييييي نااليرح م وي ح وكيرل أ ث ناي سين وآبائناالقد

رية،وأمينيييييياالقييييييد ن قيييييي رو ند ييييييةاإلييييييك ب طارك أييييق ئيييي أييييا ةميييييراالل ك يييية،واييييبيريدون ر مييييي أيييييقالميييييدنالخ ،ونك ييييياري تريميييييي ت خيييييييي نب طري ييييييييرك جييييييييائبيين،وأبانيييييييياالقييييييييد الع مييييييييروكلين رافائيييييييييلأييييييييق م ييييييييك ،والقييييييييد

داءالعظ ماء ياور ي ه الك المجيدين والقدسين ، الم يييي ىالطيييييب الالبيييي الظ يييير،ودمي رييييي ييييي ، ائييييدالج ال يرونييييي،وثيييييي دور وثييييي دور داء ييييه الك سييييين ال ييييانوالع جائييييبوالقد ومينييييا

وإل ير رال مبي باهلل،خ ق الم يي إ نا ي ييييهيدا الع ظ مييييا ت قييييال،م ربييييار ة،أن سطايييي ا، والك

مارينيييييا،بارايييييك ا،،فييييي تيني اترينيييييا،كيرييييييا ي، داءالم يييي ل قين ييييه الك الم جيييييدين سييييين وآيييييرينوالقد

باهلل حين والقيد بالظ روآبائناامرارالم )ييييية()فييييالن،فالنيييية( ه ييييذه)ييييية(و حامي)ييييية(و

ييييييية يييييييد والرع يييييييةالمق د ق ين يييييييينال يييييييد س القد ا ا البا كا ذ تاو المس قاإللي ،يي ا م وحنية عان م س

نيقيطاا جيب، والبا الع ب الج ن الذي ي يمود الع اااااان اااااازلي -بيكاساااااا الااااااذي ي هيد (أ؛ الشااااااس

ة؛ والباا ي ط غ ن ي الذي ش ي الج د قائ ي تيوس نلي م ةي س ن ك الف لو ان ين فنسنت ) صو ن ي الذين

، أيهيات ذ ار همالي يرعإل ي س .ن ض م ود و يي ة ط الجزيييلالرحميية،ف ايي جبل نييانحيينالخ اليير

،وارحمنا. إل الطالبين

Page 21: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

21

Chanter: Lord, have mercy. Lord, have mercy.

Lord, have mercy. (Repeat 4 times) :المكتاا ييار م،ييار يي ارح م،ييار يي ارح م. مرا (4)ارح

Priest: Through the mercies and compassions

and love for mankind of Thine Only-begotten

Son, with Whom Thou art blessed, together with

Thine all-holy, and good, and life-giving Spirit:

now and ever, and unto ages of ages.

Choir: Amen.

الكاااهن: ب يي حيييدوم ح ال نيي ةور أ فييا ام يي مر حم ر،اليييذ أنيييت يب ك يلييي ل وميييو روحييي ييي ع كم مبيييار

أوان وكل القوالمحيي،اآلن د ال الكل ي هرالداهرين. وإلىد

:آمين.المكت

KONTAKION & OIKOS FOR BLIND MAN SUNDAY (Plain Reading)

Since my soul’s noetic eyes are blind and

sightless, I come unto Thee, O Christ, as did the

man who was born blind. And in repentance I

cry to Thee: of those in darkness Thou art the

most radiant Light.

الم دق ل أ يها ب ير تي ف ت مي ت ق س ق، إل دم مىمنذم ل ا هة:أنب ده ارخاإل ت

فيالظال.الن رال ائقالب هاءللذي ن Grant me a stream of ineffable wisdom and

knowledge from on high, O Christ, Thou Light

of them that are in darkness and Guide of all

them that are gone astray, that I may tell of those

things that the divine book of the Gospel of

peace hath taught, to wit, the miracle that was

wrought upon the blind man; for though blind

from birth, he receiveth the physical eyes as well

as the eyes of the soul, as he crieth out in faith:

of those in darkness Thou art the most radiant

Light.

ر ال ي الحكم ة ي نب ع إمن حني الم س ق، أ يهافي هم الذين ن ر ا العل ية، والم عرفة ، ت

د ،ومر بمعجز ةا مىالظال خبر ال ين، الضال.ن الس إنجيل ، اإللهي الك ا ها د ال يأ ور والب يرة ر الب ف ه ب م لده، منذ أ مى ان

ف إل ه معا، ه أنت : الب هاء ال ائق الن رفيالظال. للذين

THE SYNAXARION (Plain Reading)

On May 24 in the Holy Orthodox Church, we commemorate the Venerable Stylites Simeon the

Younger of the Mountain of Wonders and Nikitas of Pereyaslavl-Zalesski; Martyr Meletios the

General of Galatia; and Venerable Vincent of Lerins.

On this day, the sixth Sunday of Pascha, we celebrate the miracle wrought by our Lord and

God and Savior Jesus Christ upon the man who was blind from his birth.

Verses

O Light of Light most perfect, and Light-provider,

On the blind from birth, O Word, eyes Thou bestowest.

The Savior met this man, born blind and incurable after every human effort, while leaving the

Temple on the Sabbath. Saints John Chrysostom, Basil the Great and Irenaeus teach that the man

was born without eyes. Jesus spat into the dirt, made clay, rubbed it in his eye sockets and told him

to wash in the pool of Siloam, a famous water spring in Jerusalem. The Savior did not send him

there because his eye sockets were covered in clay, nor did the pool have healing power, but instead

to test his faith and obedience. The blind man proclaimed that Jesus healed him, but this confession

caused him to be cast out by the enemies of the truth. Even his own parents would not defend him.

Page 22: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

22

However, the blind man followed Jesus from that moment forward.

By Thine infinite mercy, O Christ our God, Giver of light, have mercy on us. Amen.

THE KATAVASIAE OF BLIND MAN SUNDAY CANON IN TONE FIVE

Ode 1. To our Savior and God, Who led His

people dry-shod, while drowning Pharaoh with

his whole array, amidst the parted floods of the

Red Sea in ancient times: to Him only let us

sing, for He is glorified.

)األولى الذ أ ل ه، حد و المخل اإلل ب ق لنس يرمب فيالب حرب دا عب الك فر ن لة،و رق

د. ن ده،ن دت م ج وكل

Ode 3. O Savior Christ, establish my mind by

the dread power of Thy holy Cross, that I may

hymn and may glorify Thy saving Ascension.

،)الثالثة ليب بق ة قلي د د الم س ق، ا أيه .لك يأ الخ ال ي ك ع د د وأم ج ب ق

Ode 4. I have heard the report of the mighty

deeds of Thy Cross, O Lord, how Paradise was

opened thereby, and I cried: Glory to Thy

power, O Lord.

)الكابعة ليب دار ا ماع معت ، ر اب االذ ت لقدر الم جد ف ه ت: و ، ال رد ف ق

. ر Ode 5. Waking at dawn, we cry unto Thee, O

Lord: Save us, for Thou art our God; besides

Thee we know none other.

هات ين:)الخايسة ك ن ح ل ن د إن نا ، ر ال نا رن عرف.خ اك إلهن ا،وآخر أنت ن

Ode 6. The abyss hath encompassed me, the

sea monster is become my grave; but I cried

unto Thee, the Friend of man, and Thy right

hand saved me, O Lord.

العم)السادسة مي أحا ل ق د ، ر ا و ار ق، ني ل ف خ ، إل ه ت ل كنني ل حدا. الح لي

ر. الب ك ،امحب مين Ode 7. Thou Who didst save the Children who

praised Thee in the furnace of fire, blessed art

Thou, O God of our Fathers.

ل )السابعة خ فيل ق د إاك ب حي ن المس ال ان ت اإل آبائن ا. أت نالنار:مبار كأنت

We praise, we bless, and we worship the Lord.

Ode 8. Unto God the Son, Who was begotten

of the Father before the ages, and was

incarnate of a Virgin Mother in these last times

give praise, O ye priests, and supremely exalt

Him, O ye people, unto all the ages.

. ونباركون سجدللر نسب ق

)الثاينة الم ل د اإلل ، اإلمن ب ح ا نة، الك ه أيهااسمان فيآخر د س الم ج الده ر، بل اآل من

م ل،ويا ادهار.منأ ارف ع هإلىكل ع

Deacon: The Theotokos and Mother of the

Light, let us honor and magnify in song. بال الشماس: الن ر وأ اإلل ة ل الد نكر سام ق مع ظ مين.

THE NINTH ODE OF THE PASCHAL CANON IN TONE ONE Magnify, O my soul, Him Who suffered

willingly, and was buried, and arose from the

grave on the third day.

Shine, shine, O new Jerusalem, for the glory of

the Lord hath arisen upon thee; dance now and

be glad, O Zion, and do thou exult, O pure

Theotokos, in the arising of Him Whom thou

مين يا ،و م ياوبير مييان سيياليذ ت ي ل ظ الث .الق برفيالي ال

جييد م ديييدة،ن إيي نير ،ايي نير يياأور ييل مالج لليييييييييا وت ه ل يييي .إفر حييييياآلن يييير ق ييييدأ اليييير

بيبل ام ة هي ن، وأنتاوالدة اإلل النل ة،إ ر

Page 23: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

23

didst bear. .ل دك و

Magnify, O my soul, Christ the Giver of life,

Who arose from the grave on the third day.

Shine, shine, O new Jerusalem, for the glory of

the Lord hath arisen upon thee; dance now and

be glad, O Zion, and do thou exult, O pure

Theotokos, in the arising of Him Whom thou

didst bear.

الح يياة،النيياهى ميييييان سيييالم سيي ق معطييي ظ الق برفيا الالث.ليمن

جييد م ديييدة،ن إيي نير ،ايي نير يياأور ييل مالج يييير ق ييييدأ لليييييييييااليييير وت ه ل يييي .إفر حييييياآلن

بيبل ام ة هي ن،وأنتاوالدة اإلل النل ة،إ ر ل دك. و

Christ is the new Pascha, the living sacrificial

Victim, the Lamb of God that taketh away the

sin of the world.

O Thy divine and beloved and most sweet

voice; Thou hast truly promised that Thou

wouldst be with us unto the end of the world, O

Christ; and we faithful rejoice, having this as an

anchor of hope.

ح ة،ح م لهللاالر افيوالم س قف ق ديد،وذ م ح ةالعال م ة .خ طي

أيهييا ،يياميياأ ل ييذن غم يي ييب ،يياميياأح يير ف يياميياأت كي ن يدت ناو يدا ياداب ني يدو الم سي ق،ني هر،اليييييذ ن حييييينالمؤمنييييي ن نييييياإليييييىنجييييياساليييييد م ع

مراةلر ائنا ل لين.ف ن ب ه م ،ن ع مب ك ه

Today the whole creation is glad and doth

rejoice, for Christ is risen, and Hades hath

been despoiled.

O Thy divine and beloved and most sweet

voice; Thou hast truly promised that Thou

wouldst be with us unto the end of the world, O

Christ; and we faithful rejoice, having this as an

anchor of hope.

ييد الم سيي ق وت يير ،ن الخ ل قييةأ م ييوت بيي ه الي يي دبي والج ح م .ا

أيهييا ،يياميياأ ل ييذن غم يي ييب ،يياميياأح يير ف يياميياأيدت ناو يدا ياد يدو ت كي نالم سي ق،ني اب ني

هر،اليييييذ ن حييييينالمؤمنييييي ن نييييياإليييييىنجييييياساليييييد م ع مراةلر ائنا ل لين.،ن ع مب ك ف ن ب ه م ه

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit: Magnify, O my soul, the dominion of the

Undivided Godhead of Three Hypostases. O great and most sacred Pascha, Christ; O

Wisdom and Word and Power of God! Grant

that we partake of Thee fully in the unwaning

day of Thy Kingdom.

و القييييد واإلميييينواليييير ميييييييييا.الم جييييدليييين ظ الاله الم يثايان م ييرالمنق سيمن سي زة .ل

يية هللا ام ييل،يياحكم ييل أيهيياالم سيي قال ييقا بيييي وف ر ل ينييييابيييي ننسيييياهم ت يييي ،أنعييييم لم يييي و وك

أمدا. الذ ر غر ل قة،فين هارملك ح

Both now, and ever, and unto ages of ages.

Amen:

Rejoice, O Virgin, rejoice; rejoice, O blessed

one; rejoice, O most glorified one, for thy Son

hath arisen from the grave on the third day.

O great and most sacred Pascha, Christ; O

Wisdom and Word and Power of God! Grant

that we partake of Thee fully in the unwaning

أوانوإلىد هيراليداهرين ،آميين. إفر حيياآلن وكلحييييياأي هيياالب يي لافر حييي،إفر حيييييامبار يية،إفر

الق بيييييرفيييييياليييييي مييييين يييييديييييا امن ييييي يييييد ةن مم جالالث.

يية هللا ام ييل،يياحكم ييل أيهيياالم سيي قال ييقا بيييي وف ر ل ينييييابيييي ننسيييياهم ت يييي ،أنعييييم لم يييي و وك

Page 24: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

24

day of Thy Kingdom. .أمدا الذ ر غر ل قة،فين هارملك ح

NINTH KATAVASIA OF BLIND MAN SUNDAY CANON IN TONE FIVE Thou who art God’s Mother transcending mind

and word, who ineffably in time gavest birth

unto the Timeless One, thee do we the faithful

magnify in one accord.

ظيييييائم ،ييييياواليييييدة ا ييييين و بييييي الع يييييدير الق إللييييي ،إنل يد خالق ي ن ل ة،أذو ة ذراء ال رد بعد ح ف وم

نع ظ م . بط ريق ة جيب ة،لذ ل THE LITTLE LITANY

Deacon: Again and again, in peace, let us

pray to the Lord.

Choir: Lord, have mercy.

Deacon: Help us; save us; have mercy on

us; and keep us, O God, by Thy

grace.

Choir: Lord, have mercy.

Deacon: Calling to remembrance our all-

holy, immaculate, most-blessed

and glorious Lady Theotokos and

ever-virgin Mary, with all the

saints: let us commend ourselves

and each other, and all our life

unto Christ our God.

Choir: To Thee, O Lord.

Priest: For all the powers of Heaven praise

Thee, and unto Thee do they

ascribe glory: to the Father, and to

the Son, and to the Holy Spirit;

now and ever, and unto ages of

ages.

Choir: Amen.

:الشماس إلىالر ال ن طلب.أضاوأضابس م. :الجوق ارح ار

ل يييالشاااماس يييمواح:أ ضيييدو خ ظنييياييياهللا وارح . منعم

م. :الجوق ارح اريييية،الطيييياهر ة ،:الشااااماس ذكرنيييياالكل يييية الق دا ب عييييد

ة ت ناواليييد ييية الب ر يييا الم جييييدة،يييي د ال ائق يييو يييري م م ييية الب ل يييةم م يييواإللييي الدائم

يناوب عضيناب عضيا سين،لن دعأن س القد ح اتناللم س قاإلل . كل و

.الجوق ار :ل يييماوا ، الكااااهن: ييي ا الس يييب قكيييل تس نييي إ ييياك

واإلمييين أيهيييااآل جيييد الم يريييل ن ول ييي أوانوإ وكيييييل و القيييييد ،اآلن ليييييىوالييييير

دهرالداهرين.

:آمين.الجوق

Holy is the Lord our God. (THRICE) إلهنا.)الر و هد (ثالثاTHE EXAPOSTEILARION OF PASCHA IN TONE TWO

When Thou hadst fallen asleep in the flesh as

one mortal, O King and Lord, Thou didst rise

again on the third day, raising up Adam from

corruption, and abolishing death: O Pascha of

incorruption! O salvation of the world!

ييدنائميي س بالج عت يياامييط ج لم يينهيي مائييت،ييام اك ييال،وفيييالي يي مع ط يي الم ليي ،أبط لييت والم الييرالبلىمنهضيا، من آد منب عا،وأ مت الالثمت

العال م ال سادوخ الص د .اف ق

Page 25: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

25

THE EXAPOSTEILARION OF BLIND MAN SUNDAY IN TONE TWO

(**When Thou hadst fallen asleep in the flesh**)

Though gloomy sin hath stricken blind * the

inner eyes within my soul, * O Lord most great

in compassion, * do Thou enlighten them anew

* by granting me humility, * and with tears of

repentance * restore me to purity.

قلي الع ي يييييد ،أ نيييييرح ك ييييي ف ينمييييينيييييار يييييينالم طي ييييييييية،وا لهمييييييييياباإلت ضييييييييياعأ يهيييييييييا الخ ادلهميييييييييا

ب را ال ب ة. ضهمابع ؤوف،وارح الرANOTHER EXAPOSTEILARION OF BLIND MAN SUNDAY IN TONE TWO

(**Hearken, ye women**)

While passing by, our Savior found * a blind

man lacking eyes from his birth. * And making

clay with His spittle, * the Lord anointed him

with it. * He sent the man to Siloam, * that he

might go and wash therein. * And having

washed as he was told, * O Christ, he came

away seeing, * and he beheld Thy divine light.

ك يييييا ييييياد يييييد مج ييييياسا،و يييييناإذكيييييان ل مخ إنن و يناو لىبي و لىال را ل ين.ف د الح ، ييل يياا س ل م ل غسييل هما.ف ييل إلييىييل ا ين يي ،وأر

أيهاالمس ق. ي نظرن ر ك اد

AINOI (PRAISES) IN TONE FIVE

Let everything that hath breath, praise the Lord.

Praise ye the Lord from the heavens; praise

Him in the heights. To Thee, O God is due our

song.

ميييييين ييييييب ح االيييييير . ييييييب قاليييييير ل س ييييييم ةف ن س ييييييلييييب ح ييييماوا ، ي ليييييقالس هفيييييا ييييالي،نيييي ل يييي

ال سب قاهللا.Praise ye Him, all His angels; praise ye Him, all

His hosts. To Thee, O God, is due our song. اتيي ، ييب ح هيياييائر يي ، ييب ح هييا م ييو م الئك

ي ليقال سب قاهللا. ن ل

For the Resurrection in Tone Five

Verse 1. This glory shall be to all His saints.

The grave, O Lord, having been sealed by the

transgressors of the law, Thou didst emerge

from within like as Thou wast born of the

Theotokos; for the incorporeal angels did not

know how Thou wert incarnate. Likewise, the

guardian soldiers were not aware when Thou

didst rise; for these two matters were concealed

from all seekers. But the wonders appeared to

those who worshipped the mystery in faith.

Therefore, grant us, who offer praise, joy and

Great Mercy.

دك نلجم وأمراره.هذاالم ج1- م خ ميياميين ييامر يياكييان لم بيير الق ،إن أيهيياالييرةاإلليي . ميينوالييد منيي كميياولييد س النييام ،م يير ليييم عل مييي اك ييي يييمين س ييييرالم ج ميييام الئك ييي وك

س ،لم كعروات ج إاك ،ه ك ذاا نادالحار ن د ينيييدأ لقيييا هيييذ ينامييير ناهضيييا.ن م يييىميييت للسييا دين يير ظ ه الع جائييب يينالبيياحين.إرأن لي اإلم هياج يب حين بإمان.فامن حنانحينالمس للسر

العظمى.والرحم ة Verse 2. Praise God in His sanctuary: praise

Him in the firmament of His power.

O Lord, Thou hast demolished the everlasting

gates and broken asunder the chains. Thou didst

rise from the tomb, leaving behind Thy

فيد س -2 ت . ب ح اهللا ،ب ح هفيف ل أيهييي يييت هريييية ،وم ز الد ا يييال يييحقت يييد ،لق االييير

بيييييرمنب عيييييا، مييييينالق و طع هيييييا،وميييييت اليييييل الس

Page 26: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

26

wrappings and ointments in the grave, in

testimony of Thy true three-day Burial, and

didst go before into Galilee, O Thou Who wert

kept in a cave. Great, therefore, are Thy

mercies, O ineffable Savior; have mercy upon

us.

فن فياللحيد،يهادةليد ن وا ان الح ر و اد ماإلىالجليل، م ق د ب قت ،و الالثةاا الحل قي

يينفيييم ،ييام ييةهيييم راحميي .ف ع ظ م غييارةح ظ ييت زإدرا ارحمنا. ل المح ج أيهاالمخ

Verse 3. Praise Him for His mighty acts: praise

Him according to His excellent greatness.

The women did hasten to Thy tomb to behold

Thee, O Lord, Who didst suffer for us. And

when they arrived, advancing, they saw an

angel sitting on the stone rolled back from fear.

And he shouted to them, saying, The Lord hath

risen. Go and tell the Disciples that the Savior

of our souls is risen from the dead.

كييييييرة ييييييب ح ه لييييييىم قد ر تيييييي -3 ، ييييييب ح هنظييييييير ظم .

الن سيي ة ييدأيير ن ن ييا،إن أيهيياالم سيي قالييذ تيي لم ما ، ييييييد م ق ييييييين يييييياواف .ولم ل كيييييياهدن بييييييرك إلييييييى

م ال ييا ييرن أب حرجميين ييرالم ييد ج السييا لييىالح ييييدييييا اليييير ييييائال:إن ن حيييي هن يييي ف،ف ه يييي الخ ميينم ييين ييى ييدن ه ال الميييذ ،ب نيي وأ لميين فيياذه بن

ل ن نا. ام ا مخ Verse 4. Praise Him with the sound of the

trumpet. Praise Him with the psaltery and harp.

O Lord Savior, Thou didst enter unto Thy

Disciples, the doors being closed, as Thou didst

come out of the sealed tomb, showing the

sufferings of the flesh which Thou didst accept

in long-suffering; for Thou didst submit to

pains patiently since Thou art the seed of

David. But since Thou art the Son of God, Thou

didst liberate the world. Great therefore, are

Thy mercies, O incomprehensible Savior. Have

mercy upon us.

يييييين ج، ييييييب ح ه-4 ب يييييين ج ييييييب ح همن غ مييييييا ال .ال ن س م ةف ل س ب قالر هليل،كل

ليييىت المييييذك ل جيييت يييدو ل ييي ،ل ق المخ أ يهييياالييير بيييييرو هييييي الق مييييين ر يييييت مييييياخ ييييية،ك مغل ق مييييي ا وابل هيييييابطييييي ل يييييدال يييييي س الج ،مظهيييييراآر م خ ييييي

ييامرا و ييا ا لييت ييداح م آناتيي .إذ ،بميياأ نيي العيييال م ر ييير امييينهللا،ح بمييياأ نييي رعداود.و مييينس يير ل ي ، أ يهياالمخ م راحمي يةهيي مع قيا.ف ع ظ م

منا. المدر ك،ارح THE PASCHAL STICHERA IN TONE FIVE

Verse 1. Let God arise and let His enemies be

scattered, and let them that hate Him flee from

before His face.

A sacred Pascha hath been shown forth to us

today; a new and holy Pascha, a mystic Pascha,

an all venerable Pascha, a Pascha that is Christ

the Redeemer; a spotless Pascha, a great

Pascha, a Pascha of the faithful, a Pascha that

hath opened unto us the gates of Paradise; a

Pascha that doth hallow all the faithful.

د م يوأ دائيل قم1- ،هللاوي ب يد مبغضي هوي هيرو ه . منأما

المنقييييذ ناالم سيييي ق ف ييييح ييييإن ، ل نيييياالي يييي ييييق داتض يا، يا،ف يحاير دييدامق د ري ا،ف يحا ف حا

ال ليييييل يييييب،ف ييييحا الع ييييار،ف ييييحام رييييياميييين ف حا ظ ما،ف حاللمؤمنين،ف يحافاتحيال نيا

ا م و المؤمنين. و ،ف حامق د ال رد أم ا

Verse 2. As smoke vanisheth, so let them -2ييمو الك مييايبييادالييدخانيبييادون،وك ميياي ييذو

Page 27: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

27

vanish; as wax melteth before the fire.

Come from that scene, O women, bearers of

good tidings, and say to Sion; Receive from us

the tidings of joy, of the Resurrection of Christ.

Exult, dance, and be glad, O Jerusalem, for thou

hast seen Christ the King as a bridegroom come

forth from the tomb.

و الن ار .منأما ييرأي هيياالن سيي ةالب كيييرا ،وخييا بن الم نظ ه لييمميين

يييائال :إ ييية يييهي ن ييير بل ام ال ب لييييمن ييياب كيييائر لليبسيرور، الم س ق!اأور ل ما ر بيبحب روت ه

خ ن. الق برك م لك بارسامن ت الم س ق لمكاه د

Verse 3. So let sinners perish at the presence of

God, and let the righteous be glad.

The myrrh-bearing women at deep dawn drew

nigh to the tomb of the Giver of life; they found

an Angel sitting upon the stone, and he,

addressing them, in this manner did say: Why

seek ye the Living among the dead? Why

mourn ye the Incorruptible amid corruption?

Go, proclaim it unto His disciples.

و ييييييي هللا،3- يييييييذل ت هل ييييييي الخ ط ييييييي ةمييييييينأميييييييا هللا،وي ن عميي ن أمييا ليي ن وي ه ل ر حيي ن ق ن ييد وال

.بالسرورفييييي ييييبن يييياان يييييب،لم الن سيييي ة الحييييامال الط إن

ة م ق ةبإساءم دلج فن ريقالمعطيالح ياة، ياد ييائال خييا بهن يير،ف ط ييق ج م ال ييا السييا لييىالح ييي تى؟ يييو الم م يييي الح ت طليييبن يييذا:ميييابيييالكن ه ك ل هييين ييينالبليييى؟إذه يييبن فييييالبليييىالمن يييزه لمييياذات نيييدمن

ت الميذ ه. رن وب ك Verse 4. This is the day which the Lord hath

made; let us rejoice and be glad therein.

A Pascha of delight, Pascha, the Lord's Pascha,

an all venerable Pascha hath dawned for us, a

Pascha whereon let us embrace one another

with joy. O Pascha, ransom from sorrow!

Today, Christ hath shone forth from the tomb as

from a bridal chamber, and hath filled the

women with joy, saying: Proclaim it unto the

Apostles.

يل4- ،لن ير ون ه ل ن ع الر هذاه الي الذ .ب ناا ف ييح ييدأ ل ييو ل نيياإن ، لييذ هيي ف ييقاليير

اإل بييييار،ف ييييحا ليييييل ف ييييحامطربييييا،ف ييييحا ن افقي ب عضناب عضاب ير ،ي يال ي مينف يقييدم ييز الييي الم سيي ق ن الحييزن،وذليي منقييذميين

الخيد بيركالبياس مين الق الن سي ة ف ر حيامن ر،وأو يب مذل . الرل رن بق ل :ب ك

THE DOXASTICON OF THE BLIND MAN IN TONE EIGHT

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit.

Who shall declare Thy might, O Christ? And

who shall number the multitude of Thy

wonders? For as Thou wast doubly seen in Thy

goodness on earth, so didst Thou doubly grant

healing to the sick; for not only didst Thou heal

the bodily eyes of the man born blind from the

womb, but the eyes of his soul also. Wherefore,

واإلمنوالرو القد . الم جدلن

يييييين ت ؟أ وم بقييييييدر ييييييد يييييينذاح أ يهيييييياالم سيييييي ق،م ييييييير ة جائبييييييي ح ييييييييك مييييييياييييييي هد ك نييييييي ؟

ن حييييت م ييييذ ل رضمضيييا ا،ك لييييىا يييالح ب ين يييي ييي يت ميييا نييي ييي ةمضيييا ة، أ يييق ماء الس يالين يد كياف ق يط،م يلو ح الح سمالك ي مين

مييييانقا يييير ف أ ضيييا.لييييذا ،و ييييق إل ييي ح ،أ نيييي الكييييل

Page 28: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

28

he confessed that Thou art a hidden God,

granting all the Great Mercy. الرحم ة العظمى.

DOXASTICON FOR PASCHA IN TONE FIVE

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen.

It is the day of Resurrection; let us be radiant

for the festival, and let us embrace one another.

Let us say, O brethren, even to those that hate

us: Let us forgive all things on the Resurrection.

And thus let us cry:

Christ is risen from the dead, trampling down

death by death; and upon those in the tombs,

bestowing life.

أوانوإلىدهرال .داهرين ،آميناآلن وكليييييبيلناأنن ييييي أل ييييية،ف س يييييي الل ام يييييم،أليييييي بالم

ب عضييناب عضييا،ولن قييليياإخيي ة،ولن يي ق ون ييافق يييية،ولن ه يييي يييييءفيييييالل ام يييينكييييل لمبغضييييينا

هكذاائلين:

منميينامي ا دائسياالم ي ا بم تي ،الم س ق والذين فيالقب رو ه ب همالح اة.

THE GREAT DOXOLOGY IN TONE FIVE

Glory to Thee, who has shown us the Light.

Glory to God in the highest, and on earth peace,

good will among men.

ييال جييديفيييالع النيي ر،الم ييامظهيير جييدل يي ء،الم ر ة. ال،وفيالن ا الم س و لىارضالس

We praise thee, we bless Thee, we worship

Thee, we glorify Thee, we give thanks unto

Thee for Thy great glory.

ميين ،ن كييكرك ييدك نم ج ،ن سييجدل يي نباركيي ييب ح نس .أ ل ظ م اللم جدك

O Lord, heavenly King, God the Father

Almighty; O Lord, the only begotten Son, Jesus

Christ; and the Holy Spirit.

ييابط الض ،اإلليي ،اآل ييماو ليي ،الس الم أيهيياالييراإلميينال حيييد،ييا سيي عالم سيي ق، .أيهييااليير الكييل

و القد .وياأيهاالر O Lord God, Lamb of God, Son of the Father,

that takest away the sin of the world, have

mercy on us, thou that takest away the sins of

the world.

،يارافيو اآل هللاياامين م ل اإلل ،اح أيهاالرمنا،ا طااالعال م.خطيةالعال مارح رافو خ

Receive our prayer, Thou that sittest at the right

hand of the Father, and have mercy on us. يييييينميييييييناآل يييييير ناأيهيييييياالجييييييال ت قبييييييلت ض

منا. وارح For Thou only art holy, Thou only art the Lord,

O Jesus Christ, to the Glory of God the Father.

Amen.

سيي ع اليير ك حييد و ييدو ،أنييت ك حييد و أنييت نيي ،آمين. الم س ق،فيم جدهللااآل

Every day will I bless Thee, and I will praise

Thy Name forever; yea, forever and ever. وأ، ي أبارك إلىام يد،وإليىفيكل ب قام أم دام د.

Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without

sin. طية. فيهذاالي بغيرخ أننح أه لناار

Blessed art Thou, O Lord God of our Fathers,

and praised and glorified be Thy Name forever. إليييي ييييار كأنييييت ييييدمبييييار ييييبقومم ج مس آبائنييييا،و

Page 29: Venerable Stylites Simeon the Younger of the Mountain of Wonders …... · 2020-05-10 · 3 Priest: For Thou art a merciful God, and lovest mankind, and unto thee do we ascribe glory

29

Amen. .إلىامد،آمين ام Let Thy mercy, O Lord, be upon us, as we do

put our hope in thee. ل . ملات كالنا ل ينا،ك ر حم ل كنار

Blessed art Thou, O Lord: teach me Thy

statutes. (Thrice) ل منيحق .)ثالثا( ار كأنت مبار

Lord, Thou hast been our refuge in all

generations. I said: Be merciful unto me; heal

my soul, for I have sinned against Thee.

م لجي لنييافيي ييلو يييل،أنياليتييايار كنيت طتإل . ن سيننيدخ منيوا ارح ر

Lord, I have fled unto Thee: teach me to do Thy

will, for Thou art my God. ،ني رماك ل منيأنأ م ل ف ع ل ج إل ار

إلهي. ه أنت For with Thee is the fountain of life; in Thy

light shall we see light. نعاينالن ر. الح اة،وبن رك ين منب ل ن

O continue Thy lovingkindness unto them that

know Thee.

Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have

mercy on us. (Thrice)

.ف ابسط عرف ن لىالذين ر حم

و اليييذ ر مييي ،يييد يييد و هللا،يييد و القييي منا.)ثالثا( ارح

Glory to the Father, and to the Son, and to the

Holy Spirit. و القد . واإلمنوالر الم جدلن

Both now and ever, and unto ages of ages.

Amen. ،آمين. هرالداهرين أوانوإلىد وكل اآلن

Holy Immortal, have mercy on us. .منا د و الذ ر م ارح Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal: have

mercy on us. و اليييذ ر مييي ،يييد ييي يييد و هللا،يييد و الق

منا. ارح

TROPARION IN TONE EIGHT

Having risen from the tomb, and having burst

the bonds of Hades, Thou didst loose the

condemnation of Death, O Lord, releasing all

mankind from the snares of the enemy. Having

manifested Thyself to Thine Apostles, Thou

didst send them forth to proclaim Thee; and

through them Thou hast granted Thy peace unto

the civilized world, O Thou Who alone art

plenteous in mercy.

ر بيييييييرو ط عيييييييت الق مييييييين يييييييار با يييييييا إذميييييييت ميين الكييل ييذ يي ،وأنق حك ميية الم ل بييت الجحيي م، ييل هم ،أ ر لرييل ذات يي يير يياأظه .ول م ييدو فخييا الع للمسيييك نة،يييا يييالم مهيييم ن حيييت إليييىالكيييراسة،وم

الرحم ةوحدك. زيل These texts have been prepared by the Department of Liturgics of the Antiochian Archdiocese

Portions of the Archdiocesan Service Texts include texts from The Menaion, The Great Horologion, The

Pentecostarion, The Octoechos, and The Psalter of the Seventy, which are Copyright © Holy Transfiguration

Monastery, Brookline, Massachusetts, and are used with permission. All rights reserved. These works may not be

further reproduced, beyond printing out a single copy for personal non-commercial use, without the prior written

authorization of Holy Transfiguration Monastery.