Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

28
Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión

Transcript of Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Page 1: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Two-Way Immersion ProgramPrograma de Dos – Vías de Inmersión

Page 2: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Two-way programs bring together students from two native language groups for language, literacy, and academic content instruction through two languages.

TWI programs allow students to be both language learners and language models for their peers.

Page 3: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

El Programa de Dos-Vías atrae a grupos de estudiantes de dos idiomas nativos para el desarrollo del lenguaje, contenido literario y académico para poder proveer la instrucción en dos idiomas.

El Programa de Dos-Vías (TWI) permite a los estudiantes que seán aprendices de lenguaje y a la misma vez, ser modelos del lenguaje para los compañeros.

Page 4: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Dual programs are referred to by many names:

  Two-Way Immersion (TWI) Two-Way Bilingual Immersion Dual Language Immersion Dual Immersion

These programs are seen as additive programs because students gain proficiency in both languages unlike traditional bilingual programs.

Page 5: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Programas Alternativos de idiomas se conocen por varios nombres:  Dos-Vías de Inmersión (TWI) Dos–Vías de Inmersión Bilingüe Inmersión de dos idiomas Inmersión Duo

Estos programas se consideran aditivos porque los alumnos estan aprendiendo en los dos idiomas y no solamente en un idioma como en el programa bilingüe tradicional.

Page 6: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Bilingualism and biliteracy development Grade level and beyond academic

achievement Positive cross-cultural attitudes and

behaviors

Page 7: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

El desarrollo de lenguaje y de lectura en dos idiomas

Cumplir con las metas al nivel académico de grado y sobresalir el nivel de grado

Actitud y comportamiento positivo hacia lo multicultural

Page 8: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

◦ In a 50:50 sequential model, students first learn initial literacy in their native language

◦ All other aspects of the curriculum are instructed in both languages equally.

◦ This is the model we currently follow at Bard. Will Rogers in VUSD Pacheco Elementary in San Luis Obispo was our initial

model.

Page 9: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

◦ En un modelo secuencial de 50:50, los alumnos aprenden a leer inicialmente en su idioma primario.

◦ Todos otros aspectos del plan académico se les presentará en los dos idiomas equitativamente.

◦ Este es el modelo que seguimos en la Escuela Bard.

Will Rogers en VUSD Pacheco Elementary en San Luis Obispo fue nuestro

modelo cuando empezamos

Page 10: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.
Page 11: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Kindergarten has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish.

Kinder tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

Page 12: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Los estudiantes reciben la instrucción de lectura inicial/artes de lenguaje en su idioma primario.

Estudiantes reciben toda la instrucción de materias (matemáticas, ciencias, estudios sociales, arte, música, y desarrollo de lenguaje oral) en los dos idiomas, espaňol y en inglés.

En un día normal, los alumnos de Kinder reciben 135 minutos al día de instrucción en su grupo integrado de Espaňol/Inglés y 135 minutos al día en su idioma primario para la Lectura/Artes de Lenguaje.

Las tareas, Boletas de Progreso, y las Conferencias de Padres se darán en su idioma primario.

Page 13: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Students receive initial reading/language arts instruction in their primary languages.

Students receive all other instruction (math, science, social studies, art, music, oral language development) in both Spanish and in English.

On a normal day, Kindergarten students receive 135 minutes a day of instruction in their Spanish/English integrated groups and 135 minutes a day in Native Language Arts.

Homework, Progress Reports and parent conferences are delivered in Native Language.

Page 14: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

First Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish.

Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

Page 15: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Students receive initial reading/language arts instruction in their primary language.

Students receive all other instruction (math, science, social studies, art, music, oral language development) instruction in both Spanish and in English.

Students receive 153 minutes of instruction in their mixed language groups, and 128 minutes in Native Language Arts.

Most homework, Progress Reports and parent conferences are delivered in Native Language.

Page 16: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Los estudiantes reciben la instrucción de lectura inicial/artes de lenguaje en su idioma primario.

Estudiantes reciben toda la instrucción de materias (matemáticas, ciencias, estudios sociales, arte, música, y desarrollo de lenguaje oral) en los dos idiomas, espaňol y en inglés.

Los alumnos de Primero reciben 153 minutos al día de instrucción en su grupo integrado de Espaňol/Inglés y 128 minutos al día en su idioma primario para la Lectura/Artes de Lenguaje.

La mayoria de las tareas, Boletas de Progreso, y las Conferencias de Padres se darán en su idioma primario.

Page 17: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Second Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish.

Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

Page 18: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish.

Students will begin learning to read and write simultaneously in both languages.

All other curriculum is taught in both English and Spanish equally.

Languages are equally taught over a two-week period.

Homework is sent home in both languages.

Page 19: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol.

Los alumnos empezaran a leer y escribir simultaneamente en los dos idiomas.

Todas las otras materias se presentarán en los dos idiomas equitativamente

A traves de dos semanas se presentarán los idiomas igualmente.

Las tareas se mandan en los dos idiomas.

Page 20: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

Third Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish.

Page 21: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol

Los alumnos continuan leyendo y escribiendo en los dos idiomas.

Todas las otras materias se presentarán en los dos idiomas equitativamente

Através de dos semanas se presentarán los idiomas igualmente.

Page 22: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish.

Students will continue reading and writing in both languages.

All other curriculum is taught in both English and Spanish.

Languages are equally taught over a two-week period.

Page 23: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

In grades 4-6, one bilingual teacher delivers instruction in both English and Spanish. En grados 4-6, hay una maestra que presenta

la instrucción en los dos idiomas, inglés y espaňol.

Page 24: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish.

Reading and Language Arts and Math are taught alternately in English and Spanish.

Throughout the year, social studies will be taught in one language; science will be taught in the other.

All other curriculum will be taught in both languages.

Page 25: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol.

La Lectura/Artes de Lenguaje y Matemáticas se presentan alternativamente en inglés y espaňol.

Através del aňo escolar, estudios sociales se presentará en un idioma, ciencia se presentará en el otro idioma.

Todas las otras materias se presentarán en los dos idiomas equitativamente

Page 26: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

A child’s receptive language development occurs more quickly than the expressive.

In K-1, students are developing their “ear” for the language.

Students will echo their teachers’/classmates’ modeling

Language production generally depends on factors including a student’s age, personality, attitude and motivation.

Language acquisition follows this order:◦ Listening◦ Speaking◦ Reading ◦ Writing

Page 27: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

El desarrollo del lenguaje receptivo ocurre mas rápido que el expresivo.

En K-1, los alumnos están desarrollando “el oído” para el idioma.

Los estudiantes están repitiendo lo que dicen los modelos del lenguaje; la maestra y los compaňeros.

La producción oral generalmente depende de varios factores incluyendo la edad del niňo, la personalidad, la actitud y la motivación.

La adquisición de lenguaje sigue éste orden:◦ Escuchar◦ Hablar◦ Lectura◦ Escritura

Page 28: Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión.

Jack, Day 11 of TWI KindergartenJack, día 11 de TWI Kinder