TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

132
9 БРАЧНЫЙ СЕЗОН СВАДЬБЫ НА ТРОПИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ КОСТА-РИКА ДЕВСТВЕННЫЕ ЛЕСА ДЕЙСТВУЮЩИЕ ВУЛКАНЫ ГОРДОН РАМЗИ ИНТЕРВЬЮ ЗА РАЗДЕЛОЧНОЙ ДОСКОЙ НАПРАВЛЕНИЕ: ЗЮЙД Летние туристические миграции ДЕСЯТКА ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ, «ЗАСВЕТИВШИХСЯ» НА ШИРОКОМ ЭКРАНЕ 2012 ИЮЛЬ АВГУСТ 9

description

Ukrainian travel and lifestyle magazine

Transcript of TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Page 1: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

9

БРАЧНЫЙ СЕЗОНСВАДЬБЫ НА ТРОПИЧЕСКИХ ОСТРОВАХ

КОСТА-РИКАДЕВСТВЕННЫЕ ЛЕСА ДЕЙСТВУЮЩИЕ ВУЛКАНЫ

ГОРДОН РАМЗИИНТЕРВЬЮ ЗА РАЗДЕЛОЧНОЙ ДОСКОЙ

НАПРАВЛЕНИЕ: ЗЮЙД

Летние туристические миграцииДЕСЯТКА ЛУЧШИХ ОТЕЛЕЙ, «ЗАСВЕТИВШИХСЯ» НА ШИРОКОМ ЭКРАНЕ

2012ИЮЛЬАВГУСТ

9

Page 2: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Готель-палац

: *Ш

ато-

де-Б

аньо

ль а

н Бо

жолє

Готель-палац Баньоль в Божоле Франція[email protected]

www.chateaudebagnols.com

Page 3: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Les Suites de la PotinièreRue de Plantret - 73120 Courchevel 1850 – France

Тел.: + 33 (0)4 79 08 00 16 Факс: + 33 (0)4 79 08 28 [email protected] www.suites-potiniere.comГірськолижний курорт у Куршавелі, Французькі Альпи

Рухайся у ритмі Куршавель 1850

Елегантність втілена в деталях

- 15 сьютів від 55 до 90 кв. м

- Досконало обладнаний пентхаус площею 450 кв. м

- OMNISENS СПА, басейн, сауна, парова баня, різні види масажів, фітнес

- «La Suite», Lounge & Bar, винахідливі пропозиції до ланча, апрескі та вечері

- Лижня крамниця, де можна орендувати оснащення та придбати скі-пас

- Розташований у самому серці курорту

- Безпосередня близькість до склонів, магазинів та ресторанів

*Лє

сюіт

де л

я По

тіньє

р Хо

тел

енд

СПА

/ Рю

де

План

тре

– 73

120

Курш

авел

ь 18

50, Ф

ранц

ія

Page 4: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Світ належить тільки вам!

Ліцензія АВ No.566752 от 03.06.2011 p.Сертифікат АА No.010079 от 07.09.2011 p.

Дзвоніть нам — і ми влаштуємо вам найвідмінніший відпочинок!

тел.: (044) 363-02-02Київ, вул. Іллінська, 8, тел.: (044) 363-02-02

Одеса, вул. Канатна, 79/1, тел.: (048) 785-85-45, (0482) 320-320

Одеса, Аеропорт, тел.: (048) 735-59-90

www.fabrika.com.ua

Four Seasons Resort Maldives at Kuda Huraa

Page 5: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)
Page 6: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

* В

інта

жн

і с

ум

ки

Бір

кін

та

Ер

ме

с.

Готе

ль

«П

ітр

іцц

а»,

го

тел

ь «

Ро

ма

ззін

о»,

го

тел

ь «

Че

рв

о»

— П

ор

то-Ч

ер

во

, К

ос

та С

ме

ра

ль

да

, С

ар

дін

ія (

Іта

лія

). Т

ел

.

VINTAGE BIRKIN AND KELLY HERMES BAGS

HOTEL PITRIZZA, HOTEL ROMAZZINO, HOTEL CERVO - PORTO CERVO, COSTA SMERALDA, SARDINIA (ITALY)TEL.: +39 0789 930 618

Page 7: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

* С

ер

еж

ки

«М

істе

рі

ттін

г» в

ід В

ан

Кл

іф е

нд

Ар

пе

ль

с з

діа

ма

нта

ми

та

ру

бін

ам

и.

Рід

кіс

ни

й Н

ау

тіл

ус

Па

тек

Філ

іпп

з д

іам

ан

там

и.

Па

ри

ж,

ву

ли

ця

Фо

бу

р С

ен

т-О

но

ре

ідк

ри

ття

у ж

ов

тні

20

12

)

EARRINGS THE MYSTERY SETTING BY VAN CLEEF & ARPELS WITH DIAMONDS AND RUBIES EXTREMELY RARE NAUTILUS PATEK PHILIPPE FULL DIAMONDS

PARIS, RUE DU FAUBOURG ST. HONORE’ (OPEN IN OCTOBER 2012)TEL.: +39 338 912 9990

WWW.HDUNIQUE.COM

RARE AND UNIQUE PIECES

RARE AND UNIQUE

Page 8: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

НА ОБЛОЖКЕ: СВАДЕБНАЯ ЦЕРЕМОНИЯ В ОТЕЛЕ TAJ EXOTICA RESORT & SPA, MALDIVES

ФОТО: © 2012 THE INDIAN HOTELS COMPANY LIMITED

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СОДЕРЖАНИЕ РЕКЛАМЫ НЕСЕТ РЕКЛАМОДАТЕЛЬ.ВСЕ ПРАВА НА СТАТЬИ, ИЛЛЮСТРАЦИИ И ИНЫЕ МАТЕРИАЛЫ, А ТАКЖЕ ИДЕИ ОФОРМЛЕНИЯ ПРИНАДЛЕЖАТ ООО «ТОТАЛ ИСКЕЙП» И ОХРАНЯЮТСЯ ЗАКОНОМ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ В  ЛЮБОЙ ФОРМЕ В ЦЕЛОМ ИЛИ ЧАСТИЧНО КАКИХ-ЛИБО СТАТЕЙ, ИЛЛЮСТРАЦИЙ, РЕКЛАМНЫХ ИЛИ ИНЫХ МАТЕРИАЛОВ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ПИСЬМЕННОГО РАЗРЕШЕНИЯ ИЗДАТЕЛЯ ООО «ТОТАЛ ИСКЕЙП».

ПОДПИСАН В ПЕЧАТЬ: 25.06.2012 Г. ЦЕНА ДОГОВОРНАЯ.СВИДЕТЕЛЬСТВО О РЕГИСТРАЦИИ ПЕЧАТНЫХ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ В МИНИСТЕРСТВЕ ЮСТИЦИИ

УКРАИНЫ: КВ 173796149P ОТ 20.01.2011 Г.

EDITOR-IN-CHIEF:KONSTANTIN KOVSHEVATSKY [email protected]

SUB-EDITOR:MARYA KUDIMOVA

FOREIGN EDITOR: ALEKSANDRA MELNIK

ART DIRECTOR:NATALIYA GOLIBRODA-BOYKO

DESIGNER:IRINA PASHKOVSKAYA

COPY EDITOR:SVETLANA ZASLAVSKAYA

CONTRIBUTING WRITERS:EVGENIYA KORNEYKO, NADEZHDA BOGATAYA, NELLY POKROVSKAYA, VIKTOR NEKRASOV, ANTON PODVYSOTSKIY, KATYA MEDVEDEVA, ALEKSEY VENTSIANOVSKIY, YULIYA PUERTO, ALEKSEY GUGMAN, MAKS ZAPOROZHSKIY, OLGA SHEVCHIK, SAVELIY LIBKIN, ALINA KAGACH, ALEVTINA ZURMINA, KRISTINA TRUBNIKOVA, OLGA SIDORUSHKINA, NATALYA DEMYANOVA

CONSULTANTS:EUROPEAN TOUR OPERATOR EVOLUTION VOYAGES

SIN ELITE GROUP – LUXURY TRAVEL IN THE WORLD

REPRESENTATIVE OFFICE IN ODESSA

65012, UKRAINE, ODESSA

KANATNAYA STR. 79/1TEL.: +380 48 705-17-64/65E-MAIL: [email protected]

REPRESENTATIVE OFFICE IN KIEV

04070, UKRAINE, KIEV

ILINSKAYA STR. 8TEL.: +380 44 363 02 02E-MAIL: [email protected]

ADVERTISING DEPARTMENT COMMUNICATION

SALES MANAGER:ALEKSANDRA MELNIK

E-MAIL: [email protected]

DEPARTMENT COORDINATOR:VIKTORIYA KUNTSEVICH

E-MAIL: [email protected]

FOUNDER:TOTAL ESCAPE LTD

65125, UKRAINE, ODESSA,BAZARNAYA STR. 45, OFFICE 30

PUBLISHER:DIANA BALYK

COLOUR SEPARATION AND PRINTING:NOVIY DRUK

KYIV, MAGNITOGORSKAYA STR. 1TEL.: +38 044 537-24-00TOTAL CIRCULATION 15 000 COPIES

ГЛАВНЫЙ РЕДАКТОР:КОНСТАНТИН КОВШЕВАЦКИЙ

[email protected]

ВЫПУСКАЮЩИЙ РЕДАКТОР:МАРЬЯ КУДИМОВА

ЗАРУБЕЖНЫЙ РЕДАКТОР:АЛЕКСАНДРА МЕЛЬНИК

АРТ-ДИРЕКТОР:НАТАЛЬЯ ГОЛИБРОДА-БОЙКО

ДИЗАЙНЕР:ИРИНА ПАШКОВСКАЯ

ЛИТЕРАТУРНЫЙ РЕДАКТОР:СВЕТЛАНА ЗАСЛАВСКАЯ

НАД НОМЕРОМ РАБОТАЛИ:ЕВГЕНИЯ КОРНЕЙКО, НАДЕЖДА БОГАТАЯ, НЕЛЛИ

ПОКРОВСКАЯ, ВИКТОР НЕКРАСОВ, АНТОН ПОДВЫСОЦКИЙ, КАТЯ МЕДВЕДЕВА, АЛЕКСЕЙ ВЕНЦИАНОВСКИЙ, ЮЛИЯ

ПУЭРТО, АЛЕКСЕЙ ГУДМАН, МАКС ЗАПОРОЖСКИЙ, ОЛЬГА ШЕВЧИК, АЛИНА КАГАЧ, САВЕЛИЙ ЛИБКИН, АЛЕВТИНА

ЗУРМИНА, КРИСТИНА ТРУБНИКОВА, ОЛЬГА СИДОРУШКИНА, НАТАЛЬЯ ДЕМЬЯНОВА

КОНСУЛЬТАНТЫ:ЕВРОПЕЙСКИЙ ТУРОПЕРАТОР «ЭВОЛЮСЬОН ВОЯЖ»

ИТАЛЬЯНСКИЙ ТУРОПЕРАТОР «СИН ЭЛИТ»

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В ОДЕССЕ:65012, УКРАИНА, Г. ОДЕССА,

УЛ. КАНАТНАЯ, 79/1ТЕЛ.: +380 48 705-17-64/65

E-MAIL: [email protected]

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО В КИЕВЕ:04070, УКРАИНА, Г. КИЕВ,

УЛ. ИЛЬИНСКАЯ, 8ТЕЛ.: +380 44 363 02 02

E-MAIL: [email protected]

ОТДЕЛ РЕКЛАМЫ:КОММЕРЧЕСКИЙ ДИРЕКТОР:

АЛЕКСАНДРА МЕЛЬНИК

E-MAIL: [email protected] КООРДИНАТОР ОТДЕЛА РЕКЛАМЫ:

ВИКТОРИЯ КУНЦЕВИЧ

E-MAIL: [email protected]

УЧРЕДИТЕЛЬ:ООО «ТОТАЛ ИСКЕЙП»

65125, УКРАИНА, Г. ОДЕССА, УЛ. БАЗАРНАЯ, 45, ОФИС 30

ИЗДАТЕЛЬ:ДИАНА БАЛЫК

ЦВЕТОДЕЛЕНИЕ И ПЕЧАТЬ:«НОВЫЙ ДРУК»

Г. КИЕВ, УЛ. МАГНИТОГОРСКАЯ, 1ТЕЛ.: +38 044 537-24-00

ОБЩИЙ ТИРАЖ 15 000

Page 9: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ÊÎÍÒÀÊÒÈ I ÁÐÎÍÞÂÀÍÍß:ÂÅÐÄÅÐÎËÜ, 5, 03581, ÅËÜ ÀËÜÁIÐ (ÀËIÊÀÍÒÅ)ÒÅË.: 966 811 199 / ÔÀÊÑ: 966 864 528

WWW.SHAWELLNESSCLINIC.COM

«BEST INTERNATIONAL MEDICAL SPA» ТА

«MOST EXCELLENT EUROPEAN DESTINATION SPA»

Page 10: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

LUXURY TRAVEL50 НА ОСТРОВА НАДОСМОТРЕТЬ С МОРЯ

WISH LISTЛУЧШИЕ НОМЕРА ОТЕЛЕЙ:THE ISLAND LUXURY SUITE / BLUE PALACE, A LUXURY COLLECTION RESORT & SPAJAGUAR SUITE / 51 BUCKINGHAM GATE, TAJ SUITES AND RESIDENCES WALES SUITE

EVENTS14 САМЫЕ ИНТЕРЕСНЫЕ СОБЫТИЯ В МИРЕ В ИЮЛЕ–АВГУСТЕ’12

20

PLACE TO BEАКТУАЛЬНЫЕ НОВОСТИ

СО ВСЕГО МИРА

22

76

PLACE TO STAY36 КОЛЛЕКЦИЯ ПРЕСТИЖНЫХ ОТЕЛЕЙ ДЛЯ КОМФОРТНОГО ОТДЫХА

HEALTH & BEAUTY72 SPIRIT HOTEL.ДЫШАТЬ ЗДОРОВЬЕМ

SPECIAL ROUTEЗАМЕТКИ ПО КОСТА-РИКЕ, ИЛИ ПУ-ТЕШЕСТВИЕ ОРАНЖЕВОГО ЧЕЛОВЕКА В ПАРК ЮРСКОГО ПЕРИОДА

EAT & DRINK 26 NOMA. ГАСТРОЛИ В ЛОНДОНСКОМ CLARIDGE’S28 ГОРДОН РАМЗИ.ОШИБАТЬСЯ — НОРМАЛЬНО!

THE CITY 66 БЕРЛИН КАК АРТХАУС

EAT & DRINK КУХНЯ С ВИДОМ НА ТЕМЗУ. РЕСТОРАНЫ

ЛОНДОНА

30

8

СОДЕРЖАНИЕ

Page 11: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

CULTURE CLUB

FLANDERS IS A FESTIVAL 2012. ФЛАНДРИЯ:

ПРАЗДНИК КАЖДЫЙ ДЕНЬ

9

TOTAL ESCAPEСОКРОВИЩЕ ТРОПИКОВ

MUST SEEПЕРУ. СТРАНА ЧУДЕС И ЗАГАДОК

84

122 CITY LEISURE

126 ADDRESS BOOK

128 ENGLISH SUMMARY

SPECIAL OFFER56 ОСТРОВ ДЛЯ ДВОИХ. ЭКЗО-ТИКА ДЛЯ НОВОБРАЧНЫХ106 КИНОТЕЛЬЕ

94

118

WAYS & DETAILS100 КОСТА-РИКАРайская картография

Page 12: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Мы постоянно путешествуем. И со временем, вероятно, сталкиваемся с проблемой, когда кажется, что «и целого мира мало». Мы уже по-сетили древнюю Африку, где участвовали в сафари и встречали

рассветы под обезьяньи крики и закаты — под барабаны туземцев. Мы были на водопадах, в прериях и пампасах обеих Америк, загорали на пляжах всех конти-нентов... И вот пришло время отправиться в маленькую, но прекрасную Коста-Рику — страну, где сохранились девственные леса, действующие вулканы и древние легенды. Заглянуть на затерянный высоко в горах над долиной Урубамбы зага-дочный Мачу-Пикчу в Перу… И конечно, еще раз заново открыть для себя вечно молодой Берлин и праздничную Фландрию.

А на тропических островах, оказывается, можно не только загорать...

Константин Ковшевацкий

76 66 5616

10

СЛОВО РЕДАКТОРА

Page 13: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Насолода для почуттів Відпочинок для душі

Shangri-La’s Villingili Resort & Spa, Maldives

Villingili Island, Addu Atoll, Republic of Maldives

Тел: (960) 689 7888 Факс: (960) 689 7999 [email protected]

www.shangri-la.com

Шан

гріл

а В

ілл

інд

жіл

і Рез

орт

эн

д С

па,

ост

ро

в В

ілл

інд

жіл

і, А

дд

у А

тол

, Мал

ьдів

ська

Рес

пуб

лік

а.

Page 14: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Кристина Трубникова,руководитель компании Стр. 56Путешествия — моя большая страсть. Я путешествую, потому что не могу не путешествовать. Может быть, в прошлой жизни я была перелетной птицей? Или принадлежала к кочующему народу? В путешествии я всегда переживаю особое эйфорическое состояние свободы, к которой без устали стремится моя душа. Коста-Рика — страна чистой жизни,и я окунулась в нее с головой. Здесь определенно живет кусочек вселенского счастья!

Наталья Демьянова, активная путешественницаСтр. 104Думаю, нет ни одного человека, который, прочитав о Томе Сойере, не мечтал бы о приключениях. В моем случае всё это было отягощено полным собранием сочинений Жюля Верна, а финальной точкой стала подаренная на двенадцатилетие книжка «Планета чудес и загадок». Не могу сказать, что с этого момента я поняла, будто мечтаю всю жизнь путешествовать, но список мест, которые хочу увидеть, начала составлять уже тогда. Самарканд — перекресток культур, Теотиуакан — место, где люди превращаются в богов, Тадж-Махал — жемчужина Востока... Судьба распорядилась так, что мое большое путешествие началось с Мачу-Пикчу...

Ольга Сидорушкина, журналистСтр. 90Я путешествую не потому, что где-то еще не была и хочу туда попасть. Я еду туда, куда тянет, где, чует мое сердце, мне самое место. И предчувствия меня еще ни разу не подвели. Так было и с Берлином. Попасть туда во время кинофестиваля было для меня вопросом жизни и смерти, а теперь стало навязчивой идеей вернуться туда в любое удобное время. Берлин оказался городом, где всегда интересно, а количество творческих людей просто зашкаливает!

Над номером с нами работали:

12

CONTRIBUTORS

Page 15: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)
Page 16: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

14

EVENTS

01/07/12 – 31/08/12 PARIS PLAGE

Париж, Франция Вот уже девятый год подряд Париж превращается в курортный город. В са-

мом сердце огромного мегаполиса у подножия Собора Парижской Богоматери

на набережной Сены возникают великолепные пляжи из мелкого отборного пе-

ска! Общая площадь «парижского взморья» — более трех километров.

14/07/2012Бой Хэй — Чисора

Лондон, ВеликобританияОфициально анонсирован крупный ве-

чер бокса, который состоится 14 июля

в Лондоне. Главное событием — бой в су-

пертяжелом весе между британцами экс-

чемпионом мира Дэвидом Хэем и Дереком

Чисорой. Перед выходом британцев на

ринг состоится бой между обладателем

титула WBA в супертяжелом весе росси-

янином Александром Поветкиным и экс-

чемпионом мира, обязательным претен-

дентом на титул соперника американцем

Хасимом Рахманом.

01/07/2012- 31/07/2012Verbier Festival

Швейцария, ВербьеVerbier Festival — один из известнейших

фестивалей классической музыки в мире

и одно из главных музыкальных событий

Швейцарии. Фестиваль ежегодно прохо-

дит на горном курорте Вербье, в течение

двух недель в конце июля. За свою не-

большую историю фестиваль, собира-

ющий как лучших музыкантов планеты,

так и пока безвестных профессионалов,

быстро превратился в одно из самых пре-

стижных музыкальных событий в Европе.

14/07/2012 – 15/07/2012FESTA DEL REDENTORE

Италия, ВенецияОдним из наиболее красочных событий года и самым зрелищным водным собы-

тием Венеции считается Феста дель Реденторе, который еще называют празд-

нованием в честь Спасителя. В ночь на субботу тысячи гондольеров спускают

на воду украшенные гирляндами лодки, а остальные жители украшают балконы,

с которых собираются смотреть вечернее шоу фейерверков над лагуной и площа-

дью Сан-Марко — апогей события.

Page 17: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

15

Page 18: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ТЕМ ВРЕМЕНЕМ В ЛОНДОНЕ:

ИСКУССТВО В ПАРКЕ26/04/2012 – 09/09/2012

Британская художница Клэр Вудс соз-дала крупномасштабную композицию, которую разместила на фасадах зданий в Олимпийском парке.

ЛЕТНЯЯ ВЫСТАВКА КОРОЛЕВСКОЙ АКАДЕМИИ

04/06/2012 – 12/08/2012Летняя выставка была организована в 1769 году как витрина нового британ-ского искусства. Сегодня выставка раз-делена на пять тематических залов: при-глашенные художники, члены и почетные члены Королевской Академии искусств,

16

EVENTS

лучший художник, зал графики и откры-тое пространство.

ПРЕМИЯ BRITISH PETROLEUM ЗА ЛУЧШИЙ ПОРТРЕТ

21/06/2012 – 23/09/2012Конкурс на премию BP проводится в На-циональной портретной галерее каждый год и продолжает оставаться заметным событием в художественном календаре Лондона. Многие считают его наиболее престижным конкурсом портрета в мире, направленным на поощрение молодых ху-дожников уделять внимание и развивать портретную тему в своем творчестве.

ЭКСКУРСИИ ПО БУКИНГЕМСКОМУ ДВОРЦУ

30/06/2012 – 07/10/2012Только два месяца в году можно по-сетить парадные залы Букингемского дворца. Официальная резиденция Коро-левы Великобритании открывает двери Букингемского дворца. Во время экскур-сии будут показаны не только парадные залы, но и выставка подарков, получен-ных Её Величеством, среди которых есть, например, рисунки Сальвадора Дали.

27/07/2012 – 12/08/2012 ОЛИМПИЙСКИЕ ИГРЫ

В ЛОНДОНЕC 27 июля по 12 августа Лондон будет принимать Летние Олимпийские игры 2012. Это будут тридцатые по счету и третьи Олимпийские игры в архиве британской столицы

Город-организатор: Лондон, Великобритания

Церемония открытия: 27 июля 2012

Церемония закрытия: 12 августа 2012

Период прохождения игр: 27 июля – 12 августа 2012 года

Видов спорта: 31

Общее количество дисциплин: 302

Количество стран: 205 (оценочно)

Количество спортсменов: 12 500

(оценочно)

Официальное расписание: www.london2012.com/schedule-and-results/

Для успешного проведения соревнова-

ний на востоке Лондона на площади бо-

лее 2,5 кв. км открыт Олимпийский парк

(Olympic Park), включающий зеленую пар-

ковую зону и несколько основных спор-

тивных арен для проведения состязаний:

Олимпийский стадион (Olympic Stadium),

центр водных видов спорта (Aquatic

centre), баскетбольная арена (Basketball

Arena), гандбольная арена (Handball Are-

na), хоккейный центр (Hockey Centre), BMX

Track. На этих аренах состоятся соревно-

вания по синхронному плаванию, дай-

вингу, современному пятиборью, легкой

атлетике, гандболу, баскетболу, хоккею

на траве. До Олимпийского парка можно

добраться на скоростном поезде от King’s

Cross или на метро до одной из станций:

West Ham, Stratford, Stratford International.

Page 19: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

17

Твiй розкiшний приватний острiв… Bтілюйте мрії на Island Hideaway…

Island Hideaway, Spa Resort & MarinaТел.: +960 650 1515 | Факс: +960 650 1616 | [email protected] | www.island-hideaway.com

Ай

лен

д Х

айд

евей

в Д

он

акул

і Мал

ьдів

з С

ПА

Рез

орт

ен

д М

арін

а

Page 20: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

18

EVENTS

13/07/2012 – 21/07/2012 ОДЕССКИЙ МЕЖДУНАРОДНЫЙ

КИНОФЕСТИВАЛЬРАЗЫГРЫВАЕМ ДЮКА

В Одессе с 13 по 21 июля пройдет событие мирового масштаба — за Гран-при III ОМКФ в международном конкурсе будут бороться

самые многообещающие режиссеры направленияарт-мейнстрим

Впервые обладатель «Золотого

Дюка» в этом году будет избран

зрителями. Жюри же опреде-

лит победителей в номинациях

«Лучший фильм», «Лучшая режиссура»

и «Лучшая актерская работа». В жюри

вошли известный киновед, почетный

президент Международной ассоциации

кинопрессы Андрей Плахов (Россия),

немецкий актер Александр Фелинг, из-

раильско-французская режиссер Михаль

Боганим, генеральный директор МКФ

«Молодость» Андрей Халпахчи (Украи-

на), а также британский режиссер и сце-

нарист, обладатель премии Британской

киноакадемии (BAFTA) Шейн Медоуз.

ПОЛНЫЙ ПЕРЕЧЕНЬ ФИЛЬМОВ-УЧАСТНИКОВ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА:

ОБЫЧНОЕ ДЕЛО (Украина, реж. Вла-

димир Васянович)

ПАРАД / PARADA (Cловения, Маке-

дония, Хорватия, Сербия, Черногория,

реж. Серджан Драгоевич)

КУКОЛЬНЫЙ ДОМ / DOLLHOUSE (Ир-

ландия, реж. Кирстен Шеридан)

ВСЕ В НАШЕЙ СЕМЬЕ / TOATA LUMEA DIN FAMILIA NOASTRA (Румыния, Нидер-

ланды, реж. Раду Юде)

ПОСЛЕДНЯЯ ИСКРА ЖИЗНИ / LA CHIS PA DE LA VIDA (Испания, Франция,

реж. Алекс Де Ла Иглесиа)

ДЕВА ТАНЦУЕТ ДО СМЕРТИ / A HALLALBA TANCOLTATTOT LEANY (Вен-

грия, Канада, Словения, реж. Эндре Хулс)

ПЕСОЧНЫЙ ЧЕЛОВЕК / DER SANDMANN (Швейцария, реж. Петер Луизе)

В ТУМАНЕ (Россия, Германия, Нидер-

ланды, Латвия, Беларусь, реж. Сергей

Лозница)

РЕВОЛЮЦИЯ / LE GRAND SOIR (Франция,

реж. Бенуа Делепин, Гюстав де Керверн)

ПОСЛЕДНЯЯ СКАЗКА РИТЫ (Россия,

реж. Рената Литвинова)

В Национальный конкурс отобраны 18 украинских фильмов, среди которых полнометражные игровые, документаль-ные и короткометражные ленты.

Продажа билетов на фестивальные по-казы будет открыта 6 июля 2012 года. Абонемент, действующий на протяжении всего срока фестиваля (13–21 июля 2012), можно было приобрести за 800 грн.(с 1 июля цена возрастает до 995 грн).

Фестивальный центр — кинотеатр «Ро-дина» (Одесса, ул. Мечникова, 104)

Page 21: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

19

Page 22: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

The Island Luxury SuiteBlue Palace, a Luxury Collection Resort & Spa

Экстраординарные сьюты Island Luxury в отеле Blue Palace на острове Крит поражают

прежде всего потрясающим морским пейзажем, с которым визуально сливается подо-

греваемый инфинити-бассейн, cоседствующий с уютной обеденной зоной и палубой

для загара. Каждый из 17 подобных номеров назван в честь одного из греческих островов

и декорирован в стиле этого острова.

Стоимость: от € 986www.bluepalace.gr/

Jaguar Suite51 Buckingham Gate, Taj Suites and Residences

Jaguar Suite — гран-

диозный совмест-

ный проект индий-

ской группы отелей Taj

Hotels Resorts and Palaces

и британской автомобиль-

ной компании Jaguar.

Это настоящая парадная

английская квартира пло-

щадью 170 квадратных

метров с салоном, двумя

спальнями, холлом, библи-

отекой и баром. В оформ-

лении номера использова-

ны материалы, свойствен-

ные отделке роскошных

автомобилей: хром, дере-

во, кожа в классических

цветах Jaguar — бежевом,

коричневом и зеленом.

Стоимость: по запросуwww.tajhotels.com/ Ф

ото

: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Reso

rts W

orl

dw

ide, In

c.; ©

20

12 T

he I

nd

ian

Ho

tels

Co

mp

any L

imit

ed

20

WISH-LIST

Page 23: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)
Page 24: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

КОНГО: НОВЫЕ ЛОДЖИ ЮЖНОАФРИКАНСКАЯ КОМПАНИЯ WILDERNESS COLLECTION, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩА-

ЯСЯ НА ЭКОТУРИЗМЕ КЛАССА ЛЮКС, ОБЪЯВИЛА ОБ ОТКРЫТИИ НОВЫХ ЛОДЖЕЙ В  НАЦИОНАЛЬНОМ ПАРКЕ ODZALA-KOKOUA В РЕСПУБЛИКЕ КОНГО. ГОСТИ NGAGA CAMP МОГУТ СОВЕРШАТЬ ПЕШИЕ ПРОГУЛКИ, ПОЕЗДКИ НА КАНОЭ И ПРОСТЫХ ЛОДКАХ И НАБЛЮДАТЬ ЗА УНИКАЛЬНЫМИ ЖИВОТНЫМИ ДНЕМ И ПОСЛЕ ЗАКАТА СОЛНЦА. ВСЕГО В НОВОМ NGAGA CAMP 12 ЭКСКЛЮЗИВНЫХ ШАЛЕ, АККУРАТНО ВНЕДРЕННЫХ В ПРИРОДУ ТАК, ЧТОБЫ НЕ НАРУШАТЬ ЕЕ БАЛАНСА И ВМЕСТЕ С ТЕМ ДЕЛАТЬ ВКЛАД В ЗАЩИТУ ЛЕСОВ И УНИКАЛЬНЫХ ЖИВОТНЫХ, ОБИТАЮЩИХ В НИХ.

22

PLACE TO BE

НОВАЯ СПА-ПРОГРАММА В PARK WEGGIS

ЛЮЦЕРНСКОЕ ОЗЕРО С САМОЙ ЧИСТОЙ И ПРОЗРАЧНОЙ ВОДОЙ В ЕВРОПЕ, ЛАСКО-

ВОЕ СОЛНЦЕ И ГОРЫ — ПРЕКРАСНОЕ ОБРАМЛЕНИЕ ДЛЯ ВАС И ВАШЕЙ НОВОЙ

ФОРМЫ, О КОТОРОЙ ПОЗАБОТЯТСЯ ПРОФЕССИОНАЛЫ ОТЕЛЯ PARK WEGGIS С НОВОЙ

СПА-ПРОГРАММОЙ, ВКЛЮЧАЮЩЕЙ 5 ДНЕЙ ОСОБОГО ПИТАНИЯ, СПЕЦИАЛЬНЫХ ПРО-

ЦЕДУР И ТРЕНИРОВОК. ЭТА ИНДИВИДУАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПРОЦЕДУР РАЗРАБОТАНА

ДЛЯ ДОСТИЖЕНИЯ ОПТИМАЛЬНОГО СОСТОЯНИЯ И ТОНУСА КОЖИ, ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ

ПРИ ЭТОМ УДЕЛЯЕТСЯ ЗОНАМ БЕДЕР И ЖИВОТА. В ПРОГРАММЕ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ СРЕД-

СТВА ВЫСОКОЙ КОНЦЕНТРАЦИИ ДЛЯ БОРЬБЫ С ЦЕЛЛЮЛИТОМ И ЖИРОВЫМИ ОТЛОЖЕ-

НИЯМИ. СТОИМОСТЬ ПРОГРАММЫ — CHF 2170 НА ЧЕЛОВЕКА (НЕ ВКЛЮЧАЯ ПРОЖИВАНИЕ). Подробнее: www.ars-vitae.ru

ГРЕЦИЯ: ФЕСТИВАЛЬ SANI GOURMET 2012

SANI GOURMET — ЕЖЕГОДНЫЙ ПРАЗД-

НИК ГАСТРОНОМИИ, ВО ВРЕМЯ КОТО-

РОГО ЛУЧШИЕ ШЕФ-ПОВАРА СО ВСЕГО МИРА,

ИМЕЮЩИЕ ЗВЕЗДЫ МИШЛЕН, ГОТОВЯТ

УНИКАЛЬНЫЕ БЛЮДА В ЛУЧШИХ РЕСТОРА-

НАХ КУРОРТА SANI RESORT, РАСПОЛОЖЕН-

НОГО В ГРЕЦИИ НА ПОБЕРЕЖЬЕ ЭГЕЙСКОГО

МОРЯ. ГЛАВНОЙ ТЕМОЙ ФЕСТИВАЛЯ В ЭТОМ

ГОДУ СТАЛ ПОИСК ОТВЕТА НА ВОПРОС

«КАКОЙ ЯВЛЯЕТСЯ СОВРЕМЕННАЯ ГРЕЧЕ-

СКАЯ КУХНЯ?». ПРИ ЭТОМ АКЦЕНТ БЫЛ

СДЕЛАН НА ИДЕЕ «100-MILE DIET», ТО

ЕСТЬ НА АДАПТАЦИИ ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ

ИНГРЕДИЕНТОВ К УПОТРЕБЛЕНИЮ НАТУ-

РАЛЬНЫХ ПРОДУКТОВ, ВЫРАЩИВАЕМЫХ

В РАДИУСЕ 100 МИЛЬ ОТ МЕСТА ИХ УПО-

ТРЕБЛЕНИЯ. В ТЕЧЕНИЕ 10 ДНЕЙ ГОСТЕЙ

КУРОРТА РАДОВАЛИ СВОИМИ ШЕДЕВРАМИ

ЗНАМЕНИТЫЕ ШЕФЫ ГРЕЦИИ И ВСЕГО МИРА.

www.sani-resort.com

ФИНЛЯНДИЯ: ПАРК АТТРАКЦИОНОВ ANGRY BIRDS

CТРАНА ГРОЗНЫХ ПТИЦ (ANGRY BIRDS LAND) —

НОВИНКА НЫНЕШНЕГО СЕЗОНА В ПАРКЕ СЯР-

КЯННИЕМИ В ТАМПЕРЕ (ФИНЛЯНДИЯ). «ПТИЧЬЯ»

ЧАСТЬ ПАРКА СОСТОИТ ИЗ 12 КАРУСЕЛЕЙ И СКО-

РОСТНЫХ АТТРАКЦИОНОВ, ЗОНЫ ПРИКЛЮЧЕНИЙ, ИГР

И КАФЕ, СОЗДАННЫХ ПО МОТИВАМ ИГРЫ, — ОТКРЫТИЕ

СОСТОЯЛОСЬ 8 ИЮНЯ 2012 ГОДА.

Подробнее: www.sarkanniemi.fi

Page 25: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ЛОНДОН: ФУТУРИСТИЧЕСКАЯ БАШНЯ ORBIT

БАШНЯ ПО ПРОЕКТ У ИЗВЕСТНОГО СКУЛЬПТОРА АНИША

КАПУРА, НАПОМИНАЮЩАЯ СПИРАЛИ ДНК, УКРАСИЛА ВХОД

ОЛИМПИЙСКОГО ПАРКА В ВОСТОЧНОЙ ЧАСТИ ЛОНДОНА. МЭР

ЛОНДОНА БОРИС ДЖОНСОН ХОТЕЛ, ЧТОБЫ В БРИТАНСКОЙ СТОЛИЦЕ

ПОЯВИЛСЯ НОВЫЙ УЗНАВАЕМЫЙ СИМВОЛ, СПОСОБНЫЙ КОНКУРИРОВАТЬ

С ПАРИЖЕМ И ЭЙФЕЛЕВОЙ БАШНЕЙ. БАШНЯ «ОРБИТА» — САМАЯ

ВЫСОКАЯ СКУЛЬПТУРА В ВЕЛИКОБРИТАНИИ. ДЛЯ ШИРОКОЙ ПУБЛИКИ

ЕЕ ОТКРОЮТ В 2014 ГОДУ, КОГДА ОНА СТАНЕТ ГЛАВНОЙ ДОСТОПРИ-

МЕЧАТЕЛЬНОСТЬЮ ОЛИМПИЙСКОГО ПАРКА. В ЭТОМ ГОДУ БАШНЯ

«ОРБИТА» БУДЕТ ДОСТУПНА ТОЛЬКО ВЛАДЕЛЬЦАМ БИЛЕТОВ НА ОЛИМ-

ПИЙСКИЕ СОРЕВНОВАНИЯ. СТОИМОСТЬ ПОСЕЩЕНИЯ СОСТАВЛЯЕТ 15 ФУНТОВ СТЕРЛИНГОВ (ОКОЛО 22 ДОЛЛАРОВ США).

БАНГКОК: КУЛИНАРНЫЙ ОТДЫХ В ОТЕЛЕ LEBUA

ГОСТИ ОТЕЛЯ LEBUA В БАНГКОКЕ ТЕПЕРЬ ИМЕЮТ ВОЗМОЖНОСТЬ НЕ

ТОЛЬКО НАУЧИТЬСЯ ГОТОВИТЬ БЛЮДА ПО МЕСТНЫМ ТРАДИЦИОННЫМ

РЕЦЕПТАМ, НО И САМОСТОЯТЕЛЬНО ВЫБИРАТЬ ПРОДУКТЫ — СЕКРЕТАМИ

ПОДБОРА ИНГРЕДИЕНТОВ ПОДЕЛИТСЯ С НИМИ ПРАОН ХУНДОНЛИНГ, ШЕФ-

ПОВАР ОТЕЛЯ. «КУЛИНАРНЫЙ ПАКЕТ» ОТ LEBUA ВКЛЮЧАЕТ ДВУХДНЕВНОЕ

ПРЕБЫВАНИЕ В TOWER CLUB SUITE, 5-ПРОЦЕНТНУЮ ДИСКОНТНУЮ КАРТУ,

КОТОРАЯ ДЕЙСТВИТЕЛЬНА В ТОРГОВЫХ ЦЕНТРАХ BANGKOK’S EMPORIUM

И PARAGON И ТРЕХЧАСОВОЙ УРОК ТАЙСКОЙ КУХНИ В САДУ РЕСТОРАНА

CAFE MOZU.

Подробнее: www.lebua.com

КОКТЕЙЛЬ С БРЭНСОНОМ ОТ VIRGIN ATLANTIC

АВИАКОМПАНИЯ VIRGIN ATLANTIC ПРЕДЛАГАЕТ ПАС-САЖИРАМ ПЕРВОГО КЛАССА КОКТЕЙЛИ С ЕЕ ОСНО-

ВАТЕЛЕМ РИЧАРДОМ БРЭНСОНОМ. ПРИЧЕМ, БУКВАЛЬНО. В БОКАЛАХ СОСТОЯТЕЛЬНЫХ ПАССАЖИРОВ БУДУТ ПЛАВАТЬ «МАЛЕНЬКИЕ РИЧАРДЫ» — КУБИКИ ЛЬДА, ВЫПОЛНЕННЫЕ В ФОРМЕ ГОЛОВЫ ЭТОГО БРИТАНСКОГО МИЛЛИАРДЕРА. ЭТИ КОКТЕЙЛИ — ЧАСТЬ ПРЕЗЕНТАЦИИ НОВОГО ВОЗДУШНОГО БАРА VIRGIN ATLANTIC, КОТОРЫЙ БУДЕТ САМЫМ БОЛЬШИМ В ИСТОРИИ АВИАЦИИ.

ЦЮРИХ: РОСКОШНЫЙ ШОПИНГ ОТ EDEN AU LAC

ПРЕСТИЖНЫЙ ОТЕЛЬ EDEN AU

LAC, ПОСТРОЕННЫЙ В 1909 ГОДУ

В ЖИВОПИСНЕЙШЕЙ МЕСТНОСТИ НА ПРА-

ВОМ БЕРЕГУ ЦЮРИХСКОГО ОЗЕРА, ЯВЛЯ-

ЕТСЯ ОДНОЙ ИЗ МЕСТНЫХ ДОСТОПРИ-

МЕЧАТЕЛЬНОСТЕЙ. ЛЕТОМ ЗДЕСЬ ДЕЙ-

СТВУЕТ ОСОБОЕ СПЕЦПРЕДЛОЖЕНИЕ —

«РОСКОШНЫЙ ШОПИНГ В ЦЮРИХЕ».

ПЕРСОНАЛЬНЫЙ ШОПИНГ-АССИСТЕНТ

СОПРОВОДИТ ВАС ЗА ПОКУПКАМИ НА

«ЯГУАРЕ» ПОСЛЕДНЕЙ МОДЕЛИ. В СТО-

ИМОСТЬ ПАКЕТА ВХОДИТ ТАКЖЕ НОЧЬ

В НОМЕРЕ ONE BEDROOM SUITE С БАЛ-

КОНОМ И ВИДОМ НА ЦЮРИХСКОЕ ОЗЕРО,

УЖИН В РЕСТОРАНЕ EDEN И  ЗАВТРАК

В РЕСТОРАНЕ ИЛИ В НОМЕРЕ.

СТОИМОСТЬ ПАКЕТА: ОТ CHF 1490Подробнее: www.edenaulac.ch

23

Page 26: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

МАЙОРКА: НОВЫЙ ОТЕЛЬ JUMEIRAH

ПЕРВЫЙ ЕВРОПЕЙСКИЙ КУРОРТНЫЙ ОТЕЛЬ ГРУППЫ JUMEIRAH

HOTELS & RESORTS ОТКРЫЛСЯ В АПРЕЛЕ ЭТОГО ГОДА НА

СЕВЕРО-ЗАПАДЕ ИСПАНСКОГО ОСТРОВА МАЙОРКА. ПЯТИЗВЕЗДОЧНЫЙ

JUMEIRAH PORT SOLLER HOTEL & SPA РАСПОЛАГАЕТ 120 НОМЕРАМИ,

ИЗ КОТОРЫХ ОТКРЫВАЮТСЯ ВИДЫ НА ДЕРЕВУШКУ ПОРТ СОЛЛЕР,

СРЕДИЗЕМНОЕ МОРЕ ИЛИ МАЯК. ЗДЕСЬ ИМЕЮТСЯ 2 РЕСТОРАНА,

3  ОТКРЫТЫЕ ТЕРРАСЫ, 4 БАРА, 2 БАССЕЙНА, ОЗДОРОВИТЕЛЬНЫЙ

ЦЕНТР TALISE SPA И ДЕТСКИЙ КЛУБ BARBAROJA. ОТЕЛЬ ПРЕДЛА-

ГАЕТ ГОСТЯМ ПРЕКРАСНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ АКТИВНОГО ОТДЫХА:

МОЖНО СОВЕРШИТЬ ПРОГУЛКУ НА ГОРНОМ ВЕЛОСИПЕДЕ, ЗАНЯТЬСЯ

СНОРКЛИНГОМ ИЛИ РЫБАЛКОЙ, ВЗЯТЬ НАПРОКАТ ЯХТУ И ПОСЕТИТЬ

БЛИЗЛЕЖАЩИЕ ПЛЯЖИ, БУХТЫ И ПЕЩЕРЫ.

Подробнее: www.jumeirah.com

КИТАЙ: СТЮАРДЕСС HONG KONG AIRLINES ОБУЧАТ ПРИЕМАМ УШУ

БОРТПРОВОДНИЦ HONG KONG AIRLINES, В ЦЕЛЯХ ПОЛУЧЕНИЯ

НАВЫКОВ ОБРАЩЕНИЯ С БУЙНЫМИ ПАССАЖИРАМИ НА БОРТУ

ЛАЙНЕРОВ, ОБЯЗАЛИ ИЗУЧАТЬ БОЕВЫЕ ИСКУССТВА. ТЕПЕРЬ ЭКИ-

ПАЖИ ПРОХОДЯТ ТРЕХЧАСОВОЙ КУРС ОБУЧЕНИЯ, В ХОДЕ КОТОРОГО

ОНИ ОВЛАДЕВАЮТ ПРИЕМАМИ КИТАЙСКОЙ ШКОЛЫ УШУ ВИН-ЧУНЬ,

ЕДИНСТВЕННОГО ВИДА БОЕВОГО ИСКУССТВА, РАЗРАБОТАННОГО,

СОГЛАСНО ЛЕГЕНДАМ, ЖЕНЩИНАМИ. ТЕХНИКА ВИН-ЧУНЬ ПОЗВО-

ЛЯЕТ БОЙЦАМ ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ НА БЛИЗКИХ ДИСТАНЦИЯХ

И ОТЛИЧНО ПОДХОДИТ ДЛЯ НЕБОЛЬШИХ ПОМЕЩЕНИЙ.

ФРАНЦИЯ: ИГРОВЫЕ КОНСОЛИ В ЛУВРЕ

В ПАРИЖСКОМ ЛУВРЕ ТРАДИЦИОННЫЕ АУДИОГИДЫ ЗАМЕНИЛИ НА ПОР-

ТАТИВНЫЕ ИГРОВЫЕ КОНСОЛИ 3DS ОТ КОМПАНИИ NINTENDO. ЛУВР

СТАНЕТ ПЕРВЫМ МУЗЕЕМ В МИРЕ, ГДЕ БУДЕТ НА ПОСТОЯННОЙ ОСНОВЕ

ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОДОБНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОСНАЩЕНИЕ. ПОСЕТИТЕЛИ

СМОГУТ НЕ ТОЛЬКО УВИДЕТЬ ЭКСПОНАТЫ С РАЗНЫХ УГЛОВ ЗРЕНИЯ, НО

И ОПРЕДЕЛИТЬ СВОЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ В МУЗЕЕ, А ТАКЖЕ ПРОСЛУШАТЬ

ИНФОРМАЦИЮ ОБ ОСНОВНЫХ ШЕДЕВРАХ НА АНГЛИЙСКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ,

НЕМЕЦКОМ, ИСПАНСКОМ, ИТАЛЬЯНСКОМ, ЯПОНСКОМ И КОРЕЙСКОМ ЯЗЫКАХ.

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: КРУПНЕЙШИЙ В МИРЕ МУЗЕЙ ОБУВИ

В БРИТАНСКОМ НОРТГЕМПТОНЕ ПОСЛЕ

РЕКОНСТРУКЦИИ ОТКРЫЛСЯ МУЗЕЙ

ОБУВИ, КОТОРЫЙ БЫЛ СОЗДАН В 1884

ГОДУ. РЕКОНСТРУКЦИЯ МУЗЕЯ И КАРТИННОЙ

ГАЛЕРЕИ ОБОШЛАСЬ В 300 ТЫСЯЧ ФУНТОВ

СТЕРЛИНГОВ. В РЕЗУЛЬТАТЕ ОН ОБЗАВЕЛСЯ

ОБНОВЛЕННЫМИ ВЫСТАВОЧНЫМИ ПЛО-

ЩАДЯМИ И ВИТРИНАМИ — ОНИ ПОЗВОЛЯТ

ТЕПЕРЬ ВО ВСЕЙ КРАСЕ ПРОДЕМОНСТРИРО-

ВАТЬ КОЛЛЕКЦИЮ ИЗ 12 ТЫСЯЧ ПАР ОБУВИ,

КОТОРАЯ, ПО УТВЕРЖДЕНИЮ СОТРУДНИКОВ

МУЗЕЯ, ЯВЛЯЕТСЯ САМОЙ БОЛЬШОЙ В МИРЕ.

24

PLACE TO BE

ВЕЛИКОБРИТАНИЯ: АВИАПАССАЖИРЫ НАЗВАЛИ ЛУЧШИЕ МЕСТА В САМОЛЕТЕ

БОЛЕЕ ТЫСЯЧИ АВИАПАССАЖИРОВ, ПРИНЯВШИХ УЧАСТИЕ В ОПРОСЕ ИНТЕР-

НЕТ-САЙТА SKYSCANNER, СОВМЕСТНЫМИ УСИЛИЯМИ ОПРЕДЕЛИЛИ ЛУЧШИЕ

МЕСТА В САЛОНЕ САМОЛЕТА. РЕЗУЛЬТАТ ТАКОВ: ПАССАЖИРЫ ПРЕДПОЧИТАЮТ

СИДЕТЬ НА ШЕСТИ ПЕРЕДНИХ РЯДАХ САЛОНА, ПРИ ЭТОМ 60% ЛЮБЯТ МЕСТА

У ОКОН, 40% — У ПРОХОДА. САМЫМ НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫМ МЕСТОМ ОКАЗАЛОСЬ

СРЕДНЕЕ КРЕСЛО В ХВОСТЕ САМОЛЕТА (31Е), А САМЫМ ПОПУЛЯРНЫМ — КРЕСЛО

6A В ПЕРЕДНЕЙ ЧАСТИ САЛОНА (ПОСЛЕДНИЙ РЯД БЛИЖЕ К ВЫХОДУ): ОТСЮДА

МОЖНО БЫСТРО ПОКИНУТЬ БОРТ, ИЗБЕЖАВ ТОЛПЫ. И ТУАЛЕТ ПОБЛИЗОСТИ.

Page 27: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)
Page 28: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

NomaГастроли в лондонском Claridge’s

Знаменитый копенгагенский ресторан Noma, два года подряд называемый экспертами в гастрономии лучшим рестораном мира, летом этого года отправляется с гастролями в фешенебельный лондонский отель Claridge’s

Текст: Алексей Венциановский

26

EAT & DRINK

Фото

: ©

Dit

te I

sag

erO мировой попул я рнос ти

аутентичной североевро-пейской кухни лучше всего судить после личного знаком-ства с творчеством самого

яркого приверженца этого направления — владельца и шеф-повара ресторана Noma Рене Редзепи. Дары датской природы для Рене милее, чем оливковое масло, фуа-гра и вяленые томаты. Он творит высокую кухню

исключительно из тех продуктов, которые произрастают или разводятся в окрестностях Копенгагена. Вся еда в ресторане готовится из продуктов, выращенных в экологически без-опасных районах. Приправы и соусы к блюдам создаются из трав, произрастающих на бе-регах Южной Швеции. В ресторане можно попробовать настоящий березовый сок и на-питки на его основе, а также отведать морских крабов и ежей, выловленных близ Фарерских

Рене Редзепи, владелец и шеф-повар

ресторана Noma

Page 29: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

27

Интерьер Noma сродни кухне

Редзепи — экологичный

и по-северному сдержанный

Aebleskiver — традиционный датский пончик

от Рене Редзепи в ресторане Claridge’s

Морские гребешки

островов. В меню присутствуют ягоды из Гренландии, овечий сыр из Исландии, мясо мускусного быка и блюда из местных водо-рослей. О головокружительном успехе га-строномических изысков Noma говорят две мишленовские звезды и двукратный титул лучшего ресторана мира по версии британ-ского журнала Restaurant.

В этом году взыскательные европейские любители высокой кухни имеют возмож-ность познакомиться с творчеством команды ресторана Noma и лично Рене Редзепи в более привычной для себя обстановке: в летний период (с 20 июля по 15 августа) особое меню от Редзепи будет доступно в лондонском отеле Claridge’s.

Claridge’s — одна из исторических досто-примечательностей Лондона, уже более ста лет отель привлекает представителей англий-ской аристократии и мирового бомонда. Гордость отеля — новый ресторан Гордона Рамзи, названный в честь своего шеф-повара, обладателя трех звезд Michelin. И тем более захватывающей кажется идея своеобразных гастролей Редзепи в Лондоне.

«Впервые легендарный шеф-повар пока-жет свое революционное искусство за преде-

лами Дании, — заявил генеральный менеджер отеля Томас Кокс. — Приезд Редзепи и его команды станет важной вехой в кулинар-ной истории Claridge’s. Поскольку Лондон этим летом принимает лучших в мире атле-тов, — добавил он, — мы горды тем, что можем внести свой вклад, привезя в Claridge’s лучший в мире ресторан».

Редзепи и его команда предложат посети-телям отеля — в период проведения Летних

Олимпийских игр — меню из пяти блюд за 195 фунтов (239 евро). При этом в британ-ской столице титулованный шеф-повар будет использовать местные сезонные продукты. Это отступление от собственных правил сам легендарный мастер называет вызовом и попыткой попробовать собственные силы в другой стране.

А вот копенгагенский ресторан на этот период будет закрыт на реконструкцию.

Page 30: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Фот

о: ©

Fo

rte

Vill

age

Гордон Рамзи Интервью подготовил Алексей Гудман

Ошибаться — нормально!Знаменитый Гордон Рамзи — вероятно, самый дерзкий шеф-повар в мире —

давно уже получил титул реаниматора британской кухни. Раз в год в великолепной атмосфере ресторана Forte Gourmet курорта Forte Village он

принимает журналистов и любителей кулинарии, которым раскрываетсекреты приготовления своих блюд. Об истоках собственной популярности

Гордон рассказывает нашим читателям в эксклюзивном интервью

28

EAT & DRINK

Page 31: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

29

Что, на ваш взгляд, представляет собой современная актуальная кухня?

Современная кухня стремительна и изменчива. Сегодня в Великобритании современная кухня похожа на закуски в моем ресторане Bread Street Kitchen: тут вы можете попробовать не одно, а целый набор различных блюд. Именно такой подход ста-новится всё более популярным.

Есть ли какая-нибудь взаимосвязь между ресторанной и домашней кулинарией?

Неотъемлемый элемент любой кухни, будь то ресторан или ваш собственный дом, — свежие продукты. И это моя страсть. По-моему, самое главное, чтобы продукты были сезонными и свежими.

Ваше отношение к фастфуду?Для тех, кто не готовит дома, я не нахожу

оправданий! На самом деле вам не обяза-тельно усложнять себе жизнь сложными рецептами. Я за эксперименты со вкусами и технологиями, но даже с самыми про-стыми ингредиентами вы можете получить замечательный результат. В конце концов, чтобы приготовить отличный стейк с сала-том, не нужно тратить уйму времени.

Можете ли вы назвать свой любимый ресторан? И свой любимый рецепт?

Существует огромное количество вели-колепных ресторанов. Мне крайне сложно выделить самый любимый, особенно если учесть тот факт, что я люблю пробовать что-то новое. Что касается любимого рецепта, то это, пожалуй, Биф Веллингтон (Beef Wellington) и на десерт яблочный пирог в исполнении моей мамы — отлич-ные, милые моему сердцу блюда.

У вас более двадцати ресторанов по всему миру, телешоу в Бри тании и США, вы пишете книги по кулинарии и воспитываете четверых детей. Как вам удается совмещать всё это?

Я люблю испытания и не люблю сидеть сложа руки. Наверное, я просто очень энергичный и экспрессивный человек, у которого впереди еще множество целей. А совмещать всё это мне удается благодаря отличной команде, которая вместе со мной стремится к тому, чтобы привлечь и воспи-тать новую волну талантов.

Часто ли вас приглашают в качестве гостя на званые ужины? Не вызывает ли ваше присутствие панику у хозяев?

Я почему-то уверен, что многие не хотели бы видеть меня в качестве гостя на

званом ужине... Хотя на самом деле я всегда стараюсь вести себя крайне учтиво.

Есть ли некое «золотое правило Гордона Рамзи», которого стоит придерживаться на кухне всем?

Прежде всего, приготовление пищи должно приносить вам удовольствие. Во всем остальном я придерживаюсь трех про-стых рецептов:1) Вкусная еда начинается с правильного оборудования: острые ножи и сковородки правильного веса и пропорций;2) Дегустация блюда во время приготовле-ния — ключевой момент;3) И наконец, помните, что допускать ошибки — это нормально. Главное, не сдаваться!

Page 32: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

30

EAT & DRINK

Page 33: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Кухня с видомна Темзу

Савелий Либкин,ресторатор,корпорация «Реста»www.savva-libkin.com

В Лондоне в теме гастрономический фастфуд. Средний чек в 20–25 фунтов в заведении Napket не определяет степень гастрономичности, но за Fish and chips в достаточно нормальной обстановке вам придется выложить 8–10 фунтов. Сосиски могут подавать с изысканными соусами, например, с горчичным хреном или трюфельным сыром Грюер. Правда, расположение тех же Napket в самых дорогих кварталах мегаполиса где-то проясняет цену — значение имеет не только качество маффинов, но и хрустальные люстры…

Рестораны Лондона

31

Page 34: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

32

EAT & DRINK

ВНИМАНИЕ

СКОНЦЕНТРИРОВАНО

НА «ЧИСТОТЕ»

ПРОДУКТОВ, ВАЖНО

ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЕ

И ФАКТОР СЕЗОННОСТИ

В моде компактные рестораны небольших размеров столов на 9–12. Огромные заведения уходят со сцены. И в то же время ресто-раны при гостиницах, располага-

ющие значительными по площади залами, стремятся быть или стать модными и даже популярными.

Внимание сконцентрировано на «чистоте» продуктов, поступающих на кухни лондон-ских ресторанов, — важно их происхож-дение, соблюдение правил производства, фактор сезонности. Значение придается использованию продуктов от «своих произ-водителей», что, как вы понимаете, должно гарантировать их абсолютную свежесть. Само собой, в Лондоне ничего не выращи-вают, но в меню указывают название бли-жайшей к городу фермы, с которой доставлен ягненок или, скажем, пастернак.

В цене демократичные, прежде всего в плане цен, рестораны. В связи с этим, довольно широкое распространение полу-чили так называемые бистро для ежеднев-

ного питания — заведения с комфортной обстановкой и полноценным, иногда даже люксовым меню. Их относительный демо-кратизм обеспечивается за счет того, что блюда в них приготавливаются не из самых дорогих продуктов, но само гастрономи-ческое направление и технологии при этом нисколько не страдают и остаются на долж-ной высоте. К категории демократичных можно отнести и появившиеся в последнее время «тайные рестораны» — как правило, их открывают молодые шеф-повара, жела-

Один из главных символов Лондона,

переименованный недавно в «Башню

Елизаветы»

Бутик-кафе Napket

Десерты в кафе Napket

ющие проверить свое бизнес-мастерство на гостях-добровольцах.

Я резервировал Le Caprise, J.Sheeky и The River Café. Без резерва нам удалось попасть еще в «Золотой дракон» в Сохо и на тради-ционный завтрак в The Wolseley.

В Le Caprise и J.Sheeky всё, в принципе, хорошо и нет оснований для вопросов. В «Золотом драконе» всегда очередь, очень вкусно и доступно. В The Wolseley, как всегда, туристы рассматривают серебряные чайники под надзором 15 официантов и супервайзеров в приличных костюмах. Еще в The Wolseley, как обычно, нет мест. Чай наливают в литро-

Здание Оксфордского университета

Page 35: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Ми

вм

ієм

о т

а л

юб

им

о п

рац

юва

ти з

м’я

сом

. Ми

від

кри

ті д

ля

наш

их

гост

ей

та з

агад

кові

дл

я ко

нку

рен

тів.

Ми

сл

ухає

мо

і чу

ємо

вас

. К

ом

анд

а ва

шо

го р

есто

ран

у «

Сте

йкх

аус.

Мяс

о и

ви

но

».

Од

еса,

вул

. Дер

иб

асів

ська

, 20

Page 36: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

34

EAT & DRINK

приходили не только приписанные к нему служащие, но и друзья, родственники и зна-комые друзей. После ремонта 2008 года, рас-ширения и установки тосканской и, как нам сообщили, дорогущей дровяной печи кафе превратилось в полноценный, довольно доро-гой — даже по лондонским меркам — ита-льянский ресторан на 120 посадочных мест с летней террасой (что опровергает теорию о женщинах, которые, якобы, могут держать только маленькие рестораны). Владелицы River Café Руфь и Роуз (в прошлом), подчиня-ясь британской традиции, сняли серию теле-визионных программ и написали множество кулинарных книг.

В ресторане нет униформы для персонала в зале, а кухня полностью просматривается с любого столика. Счет с вином составляет примерно 100–110 фунтов, без вина — 55–60.

Рецепция шефа установлена в зале, и именно шеф или су-шеф персонально выпу-скают каждое блюдо для гостей. Я достаточно долго наблюдал за процессом осмотра блюд. Это не напоминает формальность, скорее похоже на таможенный досмотр в нашем

Су-шеф River Cafe

Печеные перцы в ресторане

River Cafe

Открытая кухня в River Cafe

просматривается с любого столика

Ресторан River Cafe планировался в 1987 году как

столовая архитектурного офиса на берегу Темзы

вый чайник ровно на две чашки, кроме того, запрещают даже доставать фотоаппарат. Так же и в J.Sheeky, изрядно покрытом плесенью традиций во всем — от древнего персонала и до столь же древнего фасада и меню.

Ресторан The River Café, находящийся в довольно скучном районе города, впечат-лил понятными вкусами незамысловатых, в общем-то, итальянских по смыслу и испол-нению блюд, а еще безыскусной и даже наи-вной открытостью всего персонала. То, что инопланетянами вроде нас восприни-мается как «наивная открытость», скорее всего в этом ресторане называется иначе. Вероятно, это побочное проявление высочай-шего командного духа и объединения всех с похожими ценностями. Ну и, разумеется, важную роль играет тот факт, что здесь не приходится подбирать управляющих-менед-жеров, которым суждено мимикрировать под идеи и ценности владельцев.

В 1987 году ресторан River Cafe плани-ровался как столовая архитектурного офиса на берегу Темзы. Однако обедать в River Café

В МЕНЮ ЛОНДОНСКИХ

РЕСТОРАНОВ

УКАЗЫВАЮТ НАЗВАНИЕ

ФЕРМЫ, С КОТОРОЙ

ДОСТАВЛЕН ЯГНЕНОК

ИЛИ, СКАЖЕМ,

ПАСТЕРНАК

Сегодня River Cafe, даже по

лондонским меркам, довольно дорогой

ресторан на 120 посадочных мест

аэропорту в 90-е годы. Потому и необходимо бронировать ресторан за две-три недели.

По совету официантки я заказал потря-сающую свинину в молоке. Потом эту сви-нину мне показали в холодильной камере и рассказали, что ехала она из Шотландии. Кроме того, гости за нашим столом заказали равиоли со шпинатом, морской салат с мясом краба, ризотто с белым грибами. На десерт рекомендовали панакоту с малиной. Су-шеф поделилась, что особая нежность панакоты — от достаточного количества граппы и мини-мального количества желатина. Еще запом-нилось потрясающе ароматное зеленоватое и густое оливковое масло. Позже я узнал, что именно здесь его покупают навынос. Меню небольшое, помещается на листе А4 и меня-ется ежедневно. Неизменными остаются только некоторые самые отборные блюда, включая Calamari al Ferri.

Page 37: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Італ

ійсь

кій

рес

тор

ан С

ави

Ліб

кін

а.

Page 38: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ЛЛегенда о любвиHotel Napoleon

36

PLACE TO STAY ФРАНЦИЯ ПАРИЖ

Фото

: ©

Ho

tel N

ap

ole

on

Текст: Евгения Корнейко

Истории о неравной любви не всегда заканчиваются печально. Так, например, именно такой коллизии обязан своим происхождением один из самых колоритных отелей Парижа — Hotel Napoleon

Аначиналось всё так… В 1928 году русский миллионер Александр Клягин, будучи в Париже , познакомился

с французской студенткой и тут же влю-бился в нее. Дабы ввести ее в высшее общество, он сделал ей подарок — отель в центре Парижа, названный Napoleon. В итоге студентка стала мадам Клягиной,

а отель-подарок — одним из излюблен-ных мест встречи деятелей искусств того времени. Немалую роль в этом сыграли личные знакомства Клягина. В роскош-ных апартаментах Napoleon, декориро-ванных подлинными картинами и скуль-птурами эпохи Бонапарта, бывали Иван Бунин, Эрнест Хемингуэй, Орсон Уэллс, Одри Хепберн, Сальвадор Дали.

Napoleon и сегодня продолжает быть знаковым местом. Не в последнюю очередь по той причине, что он является одним из немногих оставшихся в Париже «несете-вых» отелей — этот факт помог ему в пол-ной мере сохранить свой неповторимый стиль и атмосферу. Уникально и место-расположение отеля — из окон номе-ров можно обозревать Эйфелеву башню,

Page 39: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

В одном из фильмов герой актера Жана Габена бросает таксисту

фразу: «В „Наполеон”!». Уточнений не понадобилось...

37

Триумфальную арку и собор Сакре-Кер. Сами же номера заслуживают отдельного рассказа. Особой гордостью хозяев — кстати, потомков того самого Клягина — являются сьюты. Например, «Юсупов сьют», оформленный в стиле Российской империи. Этот номер получил название в честь князя Юсупова, известного своим участием в заговоре против Распутина. Будучи другом основателя Napoleon, Юсупов жил в отеле после эмиграции во Францию в 1917 году. Сьют «Жозефина» посвящен легендарной парижской танцов-щице и певице Жозефине Бейкер.

И еще одна достопримечательность отеля — ресторан Le Bivouac Café, назван-

ный в память о полевом шатре, в котором Наполеон обедал во время военных похо-дов. По своему оформлению Le Bivouac Café больше напоминает персональную аристократическую столовую, а его про-странство организовано так, что сидящие за каждым из столиков ощущают себя единственными гостями ресторана.

Hotel Napoleon40 avenue de Friedland, 75008 Paris — FranceTel.: +33 1 56 68 43 21E-mail: [email protected] www.hotelnapoleonparis.comСтоимость номера DBL: от € 340

Основные цвета внутреннего

декора отеля — красный, золотой

и белый. Именно они были особенно

популярны в эпоху Наполеона

Из окон Imperial Suite открывается роскошный

вид на Эйфелеву башню. Общая площадь

сьюта — 130 кв. метров

Даже конференц-залы в отеле

отмечены очарованием имперского

стиля! Всего же Napoleon располагает

девятью конференц-залами разной

вместимости

Page 40: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

38

PLACE TO STAY ИТАЛИЯ ФЛОРЕНЦИЯ

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

Исторический отель St. Regis Florence расположен в сер-дце родины Ренессанса на берегу реки Арно. Сверка-ющие хрустальные канде-

лябры и фрески ручной работы украшают 19 номеров люкс и 81 номер Grand Hotel, стиль которого воздает должное богатей-шим художественным традициям Флорен-ции. В роскошных номерах со старинной мебелью гостей ожидает отличное обслу-

живание, включающее круглосуточный батлер-сервис и уход за детьми. Ресторан Etichetta Pinchiorri удостоен трех звезд Мишлен, в нем подают сезонные блюда из высококачественных продуктов. В вин-ной карте заведения более 800 наименова-ний вин, отведать которые можно прямо в укромном погребе, вместительность кото-рого — 12 человек. В отеле есть уютная библиотека, комфортабельный спа-салон со специальным меню процедур для молодо-

женов, а из окон здания открывается заво-раживающий вид на Флоренциию — один из самых прекрасных городов мира.

The St. Regis FlorencePiazza Ognisanti 1Firenze 50123, ItalyTel.: +39 055 27161E-mail: [email protected]

Еще в XVIII веке в импозантном здании, которое ныне занимает The St. Regis Florence Hotel, в самом центре Флоренции, предпочитали останавливаться титулованные гости красивейшего из итальянских городов ВВеличие ФлоренцииThe St. Regis Florence

Page 41: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

39

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

Внесенный в 2009 году в Золотой список престижного издания Condé Nast Traveler как лучший отель Флоренции, The Westin Excelsior воплощает в своем

убранстве все 700 лет уникальной истории этого удивительного города. Интерьеры всех помещений отеля, включая обору-дованные по последнему слову техники номера, впечатляют своей изысканной роскошью: мраморные полы и колонны, отделка из благородного дерева и велико-лепных тканей, расписная антикварная мебель, старинные фрески и утонченные произведения искусства.

Также The Westin Excelsior, Florence рас-полагает двумя гастрономическими ресто-ранами, где предлагаются деликатесы средиземноморской кухни и превосходные итальянские вина, элегантным баром, фит-нес-центром и современно оснащенными конференц-залами.

The Westin Excelsior, Florence Piazza Ognissanti 3 Firenze 50123, Italy Tel.: +39 055 27151E-mail: [email protected] www.westinflorence.com

Величественный особняк с золотисто-желтым фасадом The Westin Excelsior возвышается в историческом центре Флоренции неподалеку от главных достопримечательностей — галереи Уффици и палаццо Питти

ССердце ТосканыThe Westin Excelsior, Florence

Page 42: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Сто лет традиций и стиля Cristallo Hotel

Spa & Golf

40

PLACE TO STAY ИТАЛИЯ-КОРТИНА Д’АМПЕЦЦО

Cristallo предлагает по-настоящему

приятный отдых в пятизвездочном

отеле, расположенном в уникальном

месте Фото

: ©

Cri

sta

llo

Ho

tel S

pa &

Go

lfДоломитовые Альпы в районе живописного городка Кортина-д’Ампеццо — идеальное место для тех, кто хочет со вкусом отдохнуть летом и обожает роскошные горные пейзажи. Именно здесь расположен один из самых изысканных европейских отелей — Cristallo Hotel Spa & Golf

Полностью отреставрированный старинный дворец (построен в 1901 году) — плод исследова-тельской работы, результатом

которой стали элегантные светлые интерьеры в пастельных тонах, воссоздающие неоклас-сический стиль эпохи правления шведского короля Густава III. Во время высокого сезона в августе отель идеально подходит для тех,

кто предпочитает объединять релаксацию и оздоровление с активным отдыхом, походами и поездками по живописным уголкам Альп.

Пятиэтажное здание отеля включает 74 уникальных номера с панорамными видами на долину и горы. Для особо взыскательных гостей здесь предусмотрены два президент-ских и семь королевских сьютов, интерьеры которых вдохновлены великими постояльцами

ФАБРИКА ТУРИЗМАРЕКОМЕНДУЕТ

Page 43: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

41

1

2

Каждый элегантно оформленный

сьют отеля Cristallo уникален

Ресторан Il Gazebo предлагает

захватывающий вид на горы Тофане,

а также изысканное меню для истинных

гурманов

1. В центре красоты Transvital предла-гаются — для нее и для него — раз-личные процедуры, помогающие обре-сти внутреннюю гармонию2. Во влажной зоне отеля находится крытый бассейн с подогревом и панорамным видом, термариум с сауной и турецкой баней

отеля — Владимиром Набоковым, Артуром Рубинштейном, Габриэле Д'Аннунцио.

Приятным сюрпризом для гостей ста-нут восхитительные предложения от трех ресторанов и трех баров отеля: неповторимая атмосфера, залитые солнцем горные пейзажи и широкий выбор разнообразных блюд — от авторской кухни в ресторане Il Gazebo до тра-диционной местной в Stube 1872.

Оазис релаксации в отеле Cristallo — швей-царский центр красоты Transvital, где для каж-дого гостя подберут эксклюзивные процедуры для красоты и наслаждения. Центр Cristallo Ultimate Spa — это ворота, ведущие к духов-ному и физическому отдыху и расслаблению. В июле 2011 года Cristallo Ultimate Spa получил международное признание, завоевав престиж-ную награду Seven Stars and Stripes.

Cristallo Hotel Spa & GolfVia R. Menardi 42, 32043 Cortina d'Ampezzo (BL) Tel.: +39.0436.881111www.cristallo.itСтоимость номера DBL: от € 340

Page 44: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Pоскошный греческий курорт с по-трясающим шармом и архитек-турой, Blue Palace Resort & Spa — идеальное место отдыха с вели-

колепными номерами, выполненными в тра-диционном островном стиле. Элегантные бунгало, стильные номера люкс и четыре частных виллы подарят покой и уединен-ность — любой из номеров имеет выход на просторную веранду, с которой можно часами любоваться красотами Эгейского моря. Большинство номеров оборудованы пейзажными бассейнами.

Комплекс Elounda Spa and Thalasso-therapy, расположенный прямо на пляже, позволит оторваться от любования чуде-сами критской природы и отдаться уме-лым и заботливым рукам профессионалов

Большинство номеров оборудованы пейзажными бассейнами с подогревом Ф

ото

: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Reso

rts W

orl

dw

ide, In

c.

O

ФАБРИКА ТУРИЗМАРЕКОМЕНДУЕТ

42

PLACE TO STAY ГРЕЦИЯ КРИТ

Остров умиротворения Blue Palace Resort & Spa, Elounda

Самый южный из средиземноморских островов славится богатой историей, восхитительными пляжами и захватывающими дух пейзажами. Курорт Blue Palace Resort & Spa расположен на острове Крит в четырех километрах от живописного поселка Элунда, в месте, где царит абсолютное спокойствие и умиротворение

Page 45: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

талассотерапии, массажа, ухода за лицом и кожей с использованием даров моря и земли.

Особое внимание стоит обратить на ресторан Flame — это новый член кули-нарной семьи отеля, специализирующийся на профессионально приготовленных стейках из высококачественного мяса от местных поставщиков, с примене-нием исключительно местных специй и ингредиентов.

Blue Palace Resort & Spa, Elounda Elounda, Crete 72053, Greece Tel.: +30 28410 65500 E-mail: [email protected] www.bluepalace.grСтоимость номера DBL: от € 371

1. В Blue Palace

Resort & Spa прошли

съемки 17 сезона

популярного шоу

«Топ-модель

по-американски»

2. Для греков Крит

является непревзой-

денной столицей

кулинарии. Многие

травы и овощи для

ресторанов отеля

повара собирают

в саду непосред-

ственно перед при-

готовлением блюд

1

2

43

Page 46: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ББесценные моменты на Мальдивах Naladhu

Maldives

44

PLACE TO STAY МАЛЬДИВСКАЯ РЕСПУБЛИКА

В распоряжении гостей курорта роскошная яхта Naladhu Raanee, на которой

можно совершить незабываемое путешествие по океануФ

ото

: ©

An

an

tara

Ho

tels

, R

eso

rts &

Sp

as

В самом излюбленном месте тропического рая — на Мальдивах — отель Naladhu Maldives предлагает уникальный отдых, во время которого любое желание гостя становится реальностью

Naladhu в переводе означает «прекрасный маленький ост-ров». Именно здесь окружен-ные пальмовыми рощами эле-

гантные бунгало в колониальном стиле, носящие имена тропических растений, отражаются в лазурных водах Индийского океана с его богатой подводной жизнью и коралловыми садами. К услугам посто-яльцев не только просторные личные бас-сейны, изысканные солнечные террасы, выходящие в сад, но и полная приватность. Персональный камердинер исполнит все желания, включая организацию путеше-ствий вокруг острова.

В отеле предусмотрены различные опции для изысканного ужина. Столики сервируют и под открытым звездным небом, и на борту местной лодки-дхони,

Page 47: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

45

1

2

3

1. С просторных террас с личными бассейнами откры-ваются восхититель-ные виды на океан2. Фешенебель-ные пространства отеля, выполненные в светлых тонах, утопают в тропиче-ской зелени3. Для каждой виллы на пляже установлено част-ное газебо

и в роскошном пространстве ресторанов, и на особой платформе прямо в откры-том океане.

Мастера SPA-комплекса предлагают широкую гамму процедур — от тайского массажа и аюрведы до западных холисти-ческих практик прямо на вилле. Желающие могут заказать поездку вдоль лагуны в соседние островные отели Anandara Dhigu и Anantara Veli для наслаждения осо-быми эксклюзивными спа-процедурами.

Naladhu Maldives (ex.Anantara Naladhu)Veligandu Huraa, South Male Atoll P.O. Box 2014 Republic of MaldivesTel.: +960 664 1888www.naladhu.anantara.comСтоимость номера DBL: от $ 1455

Page 48: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

свойствах термальных вод и гряз

Фото

: ©

20

11 I

sla

nd

Hid

eaw

ay a

t D

ho

nakh

uli M

ald

ives

ППолумесяц в океанеIsland Hideaway at Dhonakulhi Maldives, Spa Resort & Marina

Каждый из нас мечтал хотя бы раз в жизни оказаться на острове с рощами кокосовых пальм и кристальными лагунами, открывающимися в необозримые морские дали. Island Hideaway — курорт, расположенный именно в таком месте

PLACE TO STAY МАЛЬДИВСКАЯ РЕСПУБЛИКА

46

В ресторане Matheefaru шеф круглые сутки к вашим

услугам

ФАБРИКА ТУРИЗМАРЕКОМЕНДУЕТ

Page 49: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

1

2

Все виды досуга и спортивных

мероприятий в детском клубе

Tender Hearts

1. Кроме роскош-ных вилл Island Hideaway гордится своим 24-часовым батлер-сервисом2. Здесь можно заняться дайвин-гом или любыми другими водными видами спорта

Изогнутый в форме полумесяца остров Донакули (cеверные Маль-дивы) отличается не только ро-скошными пляжами, вытянувши-

мися вдоль всего побережья, и уникальными рифовыми образованиями, формирующими естественные каналы и гавани, — лишь пять процентов его площади занимает инфраструк-тура изысканного курорта, а остальная часть остается во власти девственной тропической природы.

Виллы курорта Island Hideaway — сре-ди самых просторных на Мальдивах. Под-разделяются они на целых восемь категорий и живописно размещены вдоль белых песча-ных пляжей с захватывающими дух видами на голубые воды океана. Виллы располагают бас-сейнами-инфинити, деревянными террасами с прямым доступом на пляж. А эксклюзивные Hideaway Water Suites оборудованы приват-ными саунами и ваннами на террасах для загара, а также частными процедурными, где профессионалы из Hideaway SPA by Mandara

вернут вам гармонию души и тела. Опытные мастера спа-центра подарят незабываемые минуты расслабления во время процедур и массажа мирового класса.

Кухня на курорте оправдает самые смелые ожидания. В ресторане Matheefaru с видом на океан подают блюда интернациональной кухни. Ресторан Gaafushi, построенный над водой, специализируется на азиатской кухне, включающей японскую, индийскую и маль-дивскую. Напитки можно заказать в баре Meeru.

Island HideawayDhonakulhi, Haa Alifu Atoll, North Maldives Tel.: 960 6501515E-mail: [email protected]Стоимость номера DBL: от $ 825

Интерьеры вилл соответствуют чистоте

и естественности местной природы

47

Page 50: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

В водах экватораShangri-La's Villingili Resort & Spa

PLACE TO STAY МАЛЬДИВСКАЯ РЕСПУБЛИКА

48

Фото

: ©

20

12 S

han

gri

-La I

nte

rnati

on

al H

ote

l M

an

ag

em

en

t L

td.

Текст: Надежда Богатая

К югу от экватора у атолла Адду Мальдивского архипелага притаился остров Виллингили, где расположен один из лучших курортных комплексов республики, окруженный тремя природными лагунами, 12 га густого тропического леса и 17 000 кокосовых пальм

Размещение на Виллингили пред-лагается на любой вкус: от «спря-танных» в кронах деревьев вилл на сваях, откуда открывается захва-

тывающий вид на пляж, лагуну и экзоти-ческую растительность, до приватных вилл на берегу океана с отдельными бассейнами, просторными террасами, тропическим садом и душем под открытым небом.

Еда на острове — настоящее гастроно-мическое приключение! К примеру, можно устроить романтический ужин на берегу океана, трапезу в сердце джунглей или на яхте, направляющейся прямо к экватору.

В спа-центре CHI на высоте 23 метров над уровнем моря проводят новейшие про-цедуры, основанные на теории пяти эле-ментов, древнекитайских и гималайских целебных традициях и ритуалах.

ФАБРИКА ТУРИЗМАРЕКОМЕНДУЕТ

Page 51: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

49

1

2

Укрытая в листве деревьев вилла

Tree House — персональный уголок

уединения с чудесным видом на океан

В переводе с местного наречия

название виллы Muthee означает

«жемчужина»

1. Beach Villa на белоснежном песчаном пляже разделена на два павильона, гости-ную и спальню и имеет отдельный infinity-бассейн 2. Уютные ресто-раны курорта пред-лагают знакомство с кухней регионов Индийского океана, Южно-Китайского моря и Персидского залива

В марте здесь открыли первое на Мальдивах поле для гольфа с 9 лунками, средней протяженностью 123 метра. Оно подходит как для профессионалов, так и для новичков. Территория благоустроена так, чтобы подчеркнуть естественную красоту острова: цветущие растения, кристально чистый океан и голубую лагуну, тянущу-юся вдоль пешеходной дорожки. Любители гольфа могут воспользоваться специаль-ными предложениями курорта, а детский клуб Cool Zone предлагает бесплатные заня-тия для самых юных гостей.

Villingili Island, Addu Atoll,Republic of MaldivesTel.: (960) 689 7888E-mail: [email protected]Стоимость номера DBL: от $ 860

Page 52: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

50

LUXURY TRAVEL

Фот

о: ©

Fou

r S

easo

ns

Page 53: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

51

надоНа острова смотретьс моря

Текст: Ольга Шевчик

Кто сказал, что отдых на море — это скучно? Наверное, тот, кто никогда не ходил по морским просторам на яхте. Тот же, кто хотя бы раз стоял на палубе, точно знает, что яхта — это не только роскошь, но также

уникальное средство передвижения, способное открыть для вас самые интересные уголки земного шара

Page 54: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

52

LUXURY TRAVEL

Фото

: ©

Fo

ur

Seaso

ns

Архипелаг островов — идеальное место для того, чтобы ходить на яхте. Ну а если он еще и расположен в Индийском океане и окружен бирюзовой водой, то плаванье и подавно превращается в сплошной

поток позитива. Свой вариант яхтенных приключений на Мальдивских островах предлагает знаменитый курорт Four Seasons Resorts

МальдивыВид с палубы

Four Seasons Resort Maldives зани-мает два острова в Мальдивском архипелаге — при такой дис-локации, естественно, без яхты никак. Трехпалубный Four Seasons

Explorer приглашает всех, кому наскучил пляжный отдых, в путешествия на 3, 4 или 7 дней. Маршруты проходят между острова-ми Kuda Huraa и Landaa Giraavaru и захваты-вают самые заповедные акватории Мальдив. Например, занесенный в Список ЮНЕСКО атолл Баа, на котором как раз и находится один из отелей. Здесь в определенные сезоны можно встретить знаменитых гигантских скатов и китовых акул.

Местные воды — поистине рай для дай-веров. Специально для них Four Seasons Explorer проводит дайв-туры. Сертифициро-ванные инструкторы обеспечат гостей всем

Плаванье с маской, водные лыжи, серфинг, дайвинг, рыбалка,

экскурсии на отдаленные острова — вот далеко не полный список

развлечений, предлагаемых Four Seasons Explorer

Page 55: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

53

39-МЕТРОВЫЙ FOUR SEASONS EXPLORER —

ЭТО НЕ ПРОСТО ЯХТА, ЭТО ПЛАВУЧИЙ КЛУБ, СОБИРАЮЩИЙ

НА СВОЕМ БОРТУ ПРИРОЖДЕННЫХ

ИССЛЕДОВАТЕЛЕЙ И ЛЮБИТЕЛЕЙ

АКТИВНОГО ОТДЫХА

необходимым и разработают маршрут погру-жения под уровень навыков каждого дайвера. Однако на Мальдивах можно не только по-наблюдать за подводной жизнью, но и лично поучаствовать в природоохранной деятельно-сти. По инициативе Four Seasons Resorts была создана команда Reefscapers, занимающаяся восстановлением рифов, поврежденных во время цунами 1998 года.

Мечтаете освоить секреты серфинга? Тогда спешите записаться на недельный серф-тур! Всё это время вас будет сопровождать международная команда серферных гуру. В зависимости от уровня ваших навыков, они покажут лучшие районы для серфинга, дадут уроки мастерства, а также будут постоянно наблюдать за вашей безопасностью. (C 27 ав-густа по 2 сентября 2012 года в Four Seasons at Kuda Huraa, при поддержке отелей Four Seasons и австралийской школы Tropicsurf, пройдет чемпионат по серфингу Four Seasons Maldives Surfing Champions Trophy, в котором примут участие шесть экс-чемпионов мира.) А главное, по возвращению на борт вас встре-тит расслабленная и стильная атмосфера на-стоящего круизного лайнера. Светлые каюты Four Seasons Explorer ни в чем не уступают полноценным отельным номерам, два ресто-рана на борту предложат гостям блюда ин-дийской, мальдивской и европейской кухни, а восстановить силы поможет специалист по SPA-процедурам.

Дайвинг по-мальдивски — коралловые рифы, затонувшие корабли...

Или, может быть, наблюдение за самыми огромными в мире скатами

манта или китовыми акулами?

Four Seasons Explorer исполняет любые желания! Персональный

маршрут плаванья? Особая программа? Высадка на необитаемых

островах? Нет проблем!

Количество пассажиров Four Seasons Explorer невелико (всего

22 человека), что создает на борту расслабленную, камерную

обстановку

Page 56: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

54

LUXURY TRAVEL

Перефразируя известный анекдот, можно сказать, что есть яхты хорошие, есть очень хорошие, а есть ICON. Мало того, что ICON — одно из немногих плавсредств, обладаюших стопроцентной узнаваемостью, так она еще является самой большой в мире чартерной яхтой. Проще говоря, это голливудская звезда, которую можно пригласить на ужин

Великодушие знаменитости

Когда нынешний владелец яхты заключил контракт с дизайне-ром Редманом Уайтли Диксо-ном, он попросил его создать такую яхту, которую бы везде

узнавали, но в то же время, которая бы не была кричаще вызывающей. После дол-гих творческих раздумий Диксон создал ICON… Сегодня это роскошное 66-метровое судно — настоящая фотомодель в яхтен-ном мире. Его любят снимать фотографы и описывать журналисты модных журналов, и, надо сказать, не зря. Источником вдох-новения для создания неповторимой внеш-ности этой яхты стала… современная архи-тектура. Острые углы, контрастные цвета и, конечно же, нетривиальные простран-ственные решения — всё как в проектах луч-

ших мировых архитекторов. Так, например, первое, что бросается в глаза, — огромный пляжный клуб с джакузи, сауной, баром и всевозможными водными развлечениями. Что необычно, выходы к нему открываются напрямую из кают — на других яхтах такого не встретишь! Еще одна гордость архитекто-ра — уникальный двухэтажный номер-люкс с отдельной лестницей и выходом к носовой части палубы.

Еще один важный смысловой центр — наружная веранда со всеми обязательными элементами luxury-чартера. Она представ-ляет собой просторную зону с мягкими диванами для принятия солнечных ванн, которая по вечерам превращается в откры-тый кинотеатр или место для вечеринок open air.

Согласно задумке автора, дизайн

яхты напоминает архитектуру

современной прибрежной виллы

Фото

: ©

Ico

n Y

ach

ts B

V

Page 57: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ЯХТА ICON — ЭТО

ГОЛЛИВУДСКАЯ

ЗВЕЗДА, КОТОРУЮ

МОЖНО ПРИГЛАСИТЬ

НА УЖИН И КОТОРАЯ

НИКОГДА ВАМ

НЕ ОТКАЖЕТ

55

Что же касается интерьеров, то их дизайн лишний раз подтверждает тот факт, что всё гениальное просто. Максимум простора в со-четании с обязательным ощущением уюта и приватности для каждого гостя. Ну и, есте-ственно, детали, в коих, как известно, и за-ключается истина. Автор дизайна специально сделал все элементы интерьера неброскими, но в то же время невероятно продуманными. Каждый из них — маленький шедевр стиля. Один из секретов — чрезвычайно тщательный подбор материалов и их сочетаний. Благород-ная древесина самых разнообразных оттенков сочетается с изысканной шагренью, а нату-ральные камни создают необычное сочетание с седельной кожей. Иногда даже начинает казаться, что интерьеры ICON создавали, опи-раясь не на законы дизайна и холодный разум, а скорее на интуицию и объекты природы!

Ну и самое главное — всю эту красоту можно не только восхищенно созерцать, ее можно запросто арендовать в компании Burgess и отправиться в круиз по собствен-ному, особо приглянувшемуся маршруту. Хо-рошее настроение, признание яхтсменов всех мастей и завистливые взгляды, провожающие вас в каждом порту, обеспечены!

Признаки стиля — роскошь, элегантность, простота. На борту есть

абсолютно всё, что может понадобиться во время отпуска

…просторная, но в то же время

уютная лаунж-зона…

конференц-зал…

…и даже полноценный спортзал

Page 58: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ОСТРОВ ДЛЯ ДВОИХЭкзотика для новобрачных

Что бы кто ни говорил о легкости нынешних нравов, для большинства из нас день свадьбы — особый день и запомнится он надолго. Другое

дело, чем именно запомнится — тут-то и открывается поле для проявления фантазии и нестандартного взгляда на жизнь. В качестве основы для творчества можно взять, к примеру, колорит экзотических

островов. Популярные места проведения «тропических» свадеб — Мальдивы, остров Маврикий, Сейшелы и Бали. А далее — бесконечное

разнообразие вариантов, предлагаемых местными отелями

Текст: Евгения Корнейко

56

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Th

e In

dia

n H

ote

ls C

om

pan

y L

imit

ed

Page 59: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Давно мечтали побыть главным действующим лицом на экзотиче-ской свадьбе? Мальдивский отель

Shangri-La’s Villingili Resort and Spa охотно предоставит вам эту возможность! Конек отеля — организация традиционных или «тематических» свадеб. На выбор пред-лагаются китайская, японская, арабская, индийская и мальдивская церемонии. После того как вид церемонии выбран, кураторы предоставляют жениху и неве-сте соответствующие традиционные свадебные наряды. Все элементы декора, место проведения действа, наряды сопро-вождающего персонала и  даже меню праздничного ужина также соответ-ствуют выбранной культурной традиции. Обойдется такое знакомство с замор-скими культурами в $3300.

Shangri-La’s Villingili Resort and Spa, MaldivesTel.: +960 88 792 888E-mail: [email protected] www.shangri-la.com

ПО СЛЕДАМ ДРЕВНИХ КУЛЬТУР

57

Page 60: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Где и как

Итак, Мальдивы. Классика жанра — свадьба на океанском берегу в окружении белого песка, цве-точных украшений и томного

бренчания гитар. В отеле Anantara Kihavah такая церемония обойдется в $3390. Более оригинальные предложения от этого же от-еля — бракосочетание в открытом море на частной яхте ($9580) или даже экстремальная подводная свадьба за $6965. Мало кому дово-дилось произносить заветное «да!» языком жестов с аквалангом за спиной! Не менее экзотично выглядит празднование в подводном ресторане.

Оригинальная идея от Taj Exotica Resort &Spa — свадьба на закате в традиционной маль-

дивской хижине на островке посреди океана. Попасть на него с берега можно по длинному деревянному мостику.

Не менее романтическое место — остров Маврикий. Водопады, зелень, скалы и опять-таки океан — всё, чтобы почувствовать себя влюбленными аристократами, сбежавшими от условностей большого света. Главные спе-циалисты по соединению сердец и судеб на Маврикии — отельные комплексы One & Only Le Saint Géran и Four Seasons Resort Mauritius. В ассортименте предложений первого — ка-мерная свадьба на теряющемся в море пес-чаном мысу или крошечном необитаемом острове. Цена вопроса — 2350 евро. Four Seasons Resort, в свою очередь, предлагает

обменяться клятвами верности на бело-снежном катамаране, а после отправиться на романтический пикник на удаленный остров. Еще один проверенный вариант — церемо-нии от знаменитого Hilton Iru Fushi. Кстати, на Мальдивах отелей сети Hilton Honnors аж целых три, и в каждом к свадьбам относятся очень серьезно. Вечеринки в честь помолвки, репетиции свадьбы — всё для того, чтобы это событие навсегда запечатлелось в памяти. Плюс возможность при желании пригласить «своих» музыкантов — администрация оте-лей не возражает.

Ну и, наконец, верх тропического колорита — Сейшелы! Свадьба на Сейшелах едва ли не лучшее, что может случиться с вами в этой Ф

ото

: © U

niv

ersa

l Res

ort

Mal

div

es

58

SPECIAL OFFER

Page 61: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Кто сказал, что счастье измеря-ется количеством денег? В отеле Kurumba на Мальдивах уверены,

что счастье — это состояние души, а не кошелька, а стало быть, оно доступно каждому. Минимальная стоимость сва-дебной церемонии на белоснежном пес-чаном пляже этого отеля — всего $500! Конечно, не стоит ждать, что за вами при-плывет золотая ладья, но ведь не в золоте счастье… Букет для невесты, шампанское, торжественная церемония на берегу оке-ана, традиционный свадебный танец Bodu Beru, свадебный торт, завтрак с шампан-ским на следующее утро и сертификат, который всегда будет напоминать об этом романтическом событии, — что еще нужно для того, чтобы этот день запом-нился навсегда! Более обстоятельные церемонии обойдутся в $950 и $1700.

Kurumba MaldivesVihamanafushi, Republic of Maldiveswww.kurumba.comE-mail: [email protected].: +960 664 2324

СЧАСТЬЕ ЕСТЬ!

жизни. Белый песок (точнее мельчайшая ко-ралловая пыль), пальмы, цветы всевозмож-ных форм и расцветок — в общем, всё как в раю. Один из администраторов этого рая — сейшельский Maia Luxury Resort & SPA. Его свадебные координаторы сделают всё, чтобы жених и невеста чувствовали себя един-ственными людьми на земле. А виллы Maia на берегу океана — идеальное место для ме-дового месяца. Недостаточно оригинально? Тогда вот изюминка от Four Seasons Resort Seychelles — свадьба на живописных руинах старинного креольского дома, затерянного в джунглях. Идеальное место для камерной свадьбы с количеством гостей до 15 человек.

СПИСОК «ТЕПЛЫХ» СТРАН, ГДЕ МОЖНО ПРОВЕСТИ ОФИЦИАЛЬНУЮ

СВАДЕБНУЮ ЦЕРЕМОНИЮ:АРУБА, АВСТРАЛИЯ, ГРЕЦИЯ,КИПР, МАВРИКИЙ, СЕЙШЕЛЫ,

ЯМАЙКА, БАГАМСКИЕ ОСТРОВА,ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА,

КОСТА-РИКА, СЕНТ-ЛЮСИЯ,ТЕРКС И КАЙКОС, США,

АНТИГУА И БАРБУДА, БАРБАДОС,КУБА, ФИДЖИ, ШРИ-ЛАНКА,МЕКСИКА, НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ,

ИТАЛИЯ

59

2

1

Page 62: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Б ольшинство отелей имеют уже готовые пакеты свадебных ус-луг. Чем дороже стоимость па-кета, тем больше опций в него

входит. Так в стандартный пакет услуг «пляжной свадьбы» стоимостью от 2300 до 3300 евро обычно входит: сама це-ремония, макияж и прическа невесты, украшение места свадьбы, букет для не-

весты, бутылка шампанского, видеосъ-емка и/или фотосъемка с записью на диск. Для привлечения гостей разные отели также предлагают бонусы. Например, One&Only Le Saint Géran предлагает маникюр и педикюр для невесты, ужин после церемонии, час массажа для не-весты и жениха, завтрак с шампанским на следующее утро. А сейшельский

Four Seasons Resort добавляет к этому еще свадебный торт и музыкантов. Дополнительные услуги возможны за отдельную плату: дополнительный бу-кет обойдется в $100, обед для гостей на берегу — $100 с человека, полная видео-запись церемонии — $500. В случае если завтрак не входит в список бонусов, за него придется заплатить $150.

Всё включено?

Фот

о: ©

20

11 Is

lan

d H

idea

way

at

Dh

on

akh

uli

Mal

div

es

60

SPECIAL OFFER

Page 63: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Классика на то и классика, что-бы всегда быть актуальной. Церемонии, предлагаемые маль-

дивским отелем Island Hideaway, наверное, больше всего соответствуют представле-нию среднестатистического европейца о свадьбе на экзотических островах. Все обязательные атрибуты налицо: встреча с цветочными гирляндами на курорте, церемония на пляже с  белым песком, романтический круиз с шампанским на закате, не менее романтический ужин при свечах. Согласитесь, красиво. А еще трех-этажный торт и пикник на не обитаемом острове! Вот теперь комплект под назва-нием «свадьба как в кино» уже точно полон. Можно разве что добавить не под-лежащее русской транслитерации слово Dhonakulhi  — так называется остров, где находится отель. В месте с  таким названием просто не может быть плохо! Стоимость счастья — от $ 2700.

Island Hideaway at Dhonakulhi, Maldives,Spa Resort & Marina2nd Floor, Fasmeeru BuildingBoduthakurufaanu Magu, HenveiruMale, Maldive IslandsTel.: +960 650 15 15E-mail: [email protected]

КРАСИВО, ЧТО НИ ГОВОРИТЕ

МНОГИЕ ОТЕЛИ К ПАКЕТУ УСЛУГ ПРЕДЛАГАЮТ В КАЧЕСТВЕ БОНУСА

БЕСПЛАТНОЕ ПРОЖИВАНИЕ ЖЕНИХА И НЕВЕСТЫ НА ПРОТЯЖЕНИИ

ОДНОГО ДНЯ В НОМЕРЕ ВЫСШЕЙ КАТЕГОРИИ (КОНЕЧНО,

ПРИ УСЛОВИИ, ЧТО ТАКОВОЙ ОКАЗЫВАЕТСЯ СВОБОДНЫМ НА

МОМЕНТ ПРОВЕДЕНИЯ ЦЕРЕМОНИИ). ПРАЗДНИЧНОЕ УКРАШЕНИЕ

НОМЕРА ЦВЕТАМИ И ПОВЫШЕННОЕ ВНИМАНИЕ СО СТОРОНЫ ПЕРСОНАЛА

ВХОДЯТ В ПРОГРАММУ. ПРАВДА, КАК ПРАВИЛО, ВСЕ ОТЕЛИ ПРИ

ЭТОМ УКАЗЫВАЮТ ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ МИНИМАЛЬНЫЙ СРОК ПРОЖИВАНИЯ

В ОТЕЛЕ ВООБЩЕ — ОБЫЧНО ОН СОСТАВЛЯЕТ 3–5 ДНЕЙ.

61

Page 64: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Теперь о прозе жизни. Внимание! Лишь некоторые страны имеют право заключать на своей тер-ритории браки между иностран-

цами. Поэтому прежде чем паковать сва-дебные чемоданы, обязательно узнайте, будет ли ваше бракосочетание считаться законным. Если да, то после церемонии вам будет выдано официальное свидетель-ство о браке. Однако юридическую силу в Украине оно будет иметь только после легализации. Обычно этим занимаются турфирмы, отправляющие молодоженов на острова. Процедура эта занимает время от недели до нескольких месяцев, в зави-симости от законодательства страны, где проходила свадьба. После этого молодым остается только пойти с легализированным свидетельством в паспортный стол, чтобы поставить штамп в национальный паспорт.

Все остальные свадьбы являются сим-волическими — хороший вариант для тех пар, которые не считают обязательным на-

Дела бумажные

Говорят, что остров Маврикий был создан прежде рая, прототипом которого и является. И именно здесь

можно узнать, что такое поистине райская свадьба — с легким ветерком, играющим краешком белой фаты, с лазурными волнами, ласкающими босые ступни, спущенные к воде, с праздничным столи-ком на двоих, который в равной степени освещают золотистые отблески пламени факелов и низкие огромные звезды. И самое главное — всё спланировано за вас свадебным координатором. В дизай-нерском бутик-отеле Sofitel So Mauritius Bel Ombre, расположенном посреди пыш-ного тропического парка у самой лагуны на южном побережье острова, проводят самые элегантные свадебные церемонии. При этом стоимость административных услуг составит всего 500 евро, а празд-ничный свадебный пакет обойдется в 1450 евро.

Sofi tel So MauritiusRoyal Road, Beau ChampBel OmbreMauritiusTel.: +230 605 5800E-mail: H6707@sofi tel.comwww.sofi tel.com

РАЙСКИЙ ОСТРОВSOFITEL SO MAURITIUS

Фот

о: ©

20

12 H

ilto

n W

orl

dw

ide

62

SPECIAL OFFER

Page 65: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

личие штампа или же успели скрепить свои отношения. Такие любители романтики могут поучаствовать в традиционной цере-монии — как правило, свадебные ритуалы островных народов смотрятся очень кра-сочно. Венки из цветов орхидей, явление жениха на украшенной пироге, распитие символической «семейной чаши»… Одно из мест, где можно получить подобный опыт, — отель Waldorf Astoria Resort на Мальдивах. Вместо криков «горько!» — дождь из лепестков роз, вместо свадебного марша Мендельсона — замысловатые ритмы традиционных барабанов.

Одним из наиболее самобытных и при этом романтических мест вполне заслу-женно является Бали, однако для большин-ства наших сограждан доступна лишь сим-волическая церемония балийской свадьбы в отелях Ayana Resort and SPA Bali и St. Regis Bali Resort, поскольку официально заклю-чать брак здесь могут исключительно пары, которые исповедуют одну из пяти религий, официально признанных в Индонезии, — католицизм, мусульманство, индуизм, протестантство и буддизм. Но церемония в живописном саду или на берегу океана под навесом из 2000 белых плюмерий — поис-тине грандиозное зрелище.

Page 66: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

FAIRMONT GRAND HOTEL KYIV

Только для влюбленныхЭлегантный и аристократичный до мельчайших деталей Fairmont

Grand Hotel Kyiv стал главной столичной локацией для важнейших и незабываемых событий в жизни молодоженов дддддддддддддддддддддддддддддддд

Здесь созданы эксклюзивные условия для новобрачных: смешение безупреч-ных традиций гостеприимства, изы-

сканных услуг и предложений и классической торжественной атмосферы позволят сделать моменты свадебной церемонии романтиче-скими и волшебными.

Расположенный на берегу Днепра в сердце исторического Подола, Fairmont

Grand Hotel Kyiv предлагает самый простор-ный бальный зал в столице и элегантный атриум, в которых проводятся церемония и торжество. При этом на сотрудников Fairmont Grand Hotel Kyiv можно поло-житься во всем: организация мальчишни-ков и девичников с мастер-классами, заказ автомобиля с водителем и фотосессии в номере, оформление букета невесты и при-

гласительных для гостей. Гостям события будет предложено меню из четырех блюд, включая алкогольные и безалкогольные напитки, а также именные гостевые кар-точки и специальные подарки. Молодожены смогут предварительно продегустировать праздничное меню (одна дегустация для четырех человек), а в день торжества насла-диться приветственным коктейлем с канапе

64

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Fai

rmo

nt

Gra

nd

Ho

tel K

yiv

Page 67: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

в комнате отдыха. Невесте не придется беспокоиться о праздничном макияже и прическе — всё это будет осуществлено мастерами спа-центра отеля. Кроме того, в пакет услуг входит флористическое оформление столов и персональные буто-ньерки для гостей. Не забывают здесь и о музыке — событие будет сопровождать виртуозная игра пианиста или сет диджея.

Специальные пакеты действуют и для вто-рого дня свадьбы.

Fairmont Grand Hotel Kyivул. Набережно-Крещатицкая, 104070 Киев, УкраинаTel.: + 380 44 322 88 88E-mail: [email protected] www.fairmont.com/kyiv

65

Page 68: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Ольга Сидорушкина

866

THE CITY

B Берлин я приехала по делу — освещать для родного издания Берлинский международный кинофести-валь. Поскольку Berlinale проходит в феврале, я по-лагала, что застану серые улицы и унылую картину. Но не тут-то было! Хотя февральская погода кар-

динально отличается, например, от майской, город всё равно полон красок, и в основном за счет главной особенности Берлина — его жителей, ярких и запоминающихся. Как сказал мне один парижа-нин, который хочет перебраться в Берлин: «Тут хорошо, потому что каждый может быть тем, кем хочет». И этот товарищ прав: в городе можно встретить представителей всех мыслимых и немыслимых субкультур, меньшинств и национальностей.

Берлин настолько многонационален, что порой складывается впечатление, что немцы составляют далеко не самую большую часть его населения. Думаю, так получилось из-за того, что берлинцы за-частую не соответствуют привычному для нас образу немцев. В них практически незаметны хваленая немецкая дотошность, пунктуаль-ность и экономность. Они скорее дружелюбны, открыты и даже не-много чудаковаты. А гуляющие по ночному Берлину толпы веселой молодежи вообще наводят на мысль, что знаменитая стена пала чуть ли не вчера (хотя многие отмечают, что с тех пор безумие вечеринок несколько поутихло). Кстати о стене. Ее частей осталось совсем не Ф

ото:

Оль

га С

идор

ушки

на, ©

Ber

lin T

ouri

st M

arke

ting

Gm

bh

Берлин как артхаус

Текст и фото: Ольга Сидорушкина

Вспоминая свою поездку в Берлин, я до сих пор не могу окончательно поверить, что всё это было со мной на самом деле. Немецкая столица похожа на артхаусный кинофильм, такая же непредсказуемая, современ-ная, наполненная фриками. В неко-торых случаях она провоцирует на то, чтобы с головой уйти в искусство, а иногда отчетливо призывает совер-шить какое-нибудь чудачество или мини-перформенс. Но обо всем по порядку

Page 69: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

7

Самое известное и центральное со-

бытие культурной жизни Берлина —

Берлинале (Berlinale), междуна-

родный кинофестиваль, который уже

больше 50 лет ежегодно проводится

в феврале. Это второй по величине ки-

нофестиваль в мире после Каннского.

Статуэтка «Золотого медведя» — символ

признания в киноиндустрии и мечта каж-

дого «киносоздателя».

www.berlinale.de

Карнавал культур (Karneval der Kulturen) — интернациональный

городской парад, ежегодно проходящий

в начале июня. В карнавале участвуют

более 5000 представителей 70 этни-

ческих групп, проживающих в городе.

Парад организован, чтобы объединить

жителей разных национальностей и по-

знакомить их с культурой и историей

разных народов.

www.karneval-berlin.de/de/

Берлинский джазовый фести-валь (JazzFest Berlin) ежегодно

в ноябре превращает Берлин в джазовую

столицу мира, собирая здесь лучших джа-

зовых музыкантов и их фанатов.

www.berlinerfestspiele.de

Берлинский марафон (Berlin-Marathon) является одним из самых

масштабных и престижных марафонских

забегов в мире. Каждый год в конце сен-

тября 40 000 участников пробегают по

самым значимым местам исторической

части Берлина, завершая дистанцию

у Бранденбургских ворот.

www.bmw-berlin-marathon.com

СОВЕТУЕМ НЕ ПРОПУСТИТЬ

67

много, самый большой кусок — всего 1,3 км рядом с мостом Обер-баумбрюке и музеем возле Чекпойнт-Чарли. А вот части самого Берлина, когда-то разделенные этой стеной, различаются до сих пор.

Архитектура Западного и Восточного Берлина различна, как в свое время был различен строй двух государств в одном городе. Эта разница хорошо видна в трагикомедии «Гудбай, Ленин!», снятой не-мецким режиссером Вольфгангом Беккером в 2003 году. В восточной части Берлина до сих пор остались приметы ГДР: например, в домах на Карл-Маркс-аллее вы легко опознаете наши «сталинки», а на одном из заведений района Фридрихсхайн наткнетесь на вывеску «Овощи» (я заскочила туда, ощутив что-то родное в его интерьере).

Тем не менее, у всех частей Берлина есть и общая черта — про-стор. Широкие улицы, просторные площади, современные здания, которые придают городу космический оттенок — это особенно ощущается в правительственном квартале у набережной Шпрее и на Потсдамер-Плац. Городское пространство словно подталкивает тебя к свободе самовыражения — на стенах берлинских домов как нигде свободно располагается уличное искусство, а именно граффити. Забавные, причудливые, философские, социальные, вызывающие и уже знаменитые на весь мир рисунки превратили Берлин в музей под открытым небом. К слову, «Небо над Берлином» — это еще один легендарный фильм о немецкой столице, главная достопримечатель-ность которой все-таки… немецкий дух.

Page 70: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

1. TACHELES Сюда непременно надо попасть хотя бы потому, что будущее Tacheles — главного центра мар-гинальной культуры в Берлине — окутано неизвестностью. Власти хотят отреставрировать здание и сделать из него торговый центр (до войны это был универмаг), но современные художники, ко-торые там прочно обосновались еще в девяностых, пытаются их остановить. Так что пото-ропитесь, если хотите увидеть большой полуразрушенный дом, на всех этажах которого — граф-фити, коллажи, инсталляции, мастерские художников и просто кучи непонятно чего, выдающего себя за искусство. www.tacheles.de

2. ГАМБУРГСКИЙ ВОКЗАЛ — МУЗЕЙ СОВРЕМЕННОСТИЕсли вам интересно современное искусство, то в первую очередь вы обязаны посетить именно этот музей. На 8000 кв. метров бывшего вокзала в постоянной экспозиции представлены самые выдающиеся деятели искусства второй половины ХХ века. Только на осмотр их работ у вас уйдет

не менее полутора часов, ну а остальные экспозиции, навер-няка, заберут добрую половину дня. Но поверьте, оно того стоит! А если вы устали, можете под-крепиться в кафе на территории музея. Уходя, не забудьте зайти в магазин литературы по ис-кусству — там огромный выбор и приятные цены!www.hamburgerbahnhof.de

3. FREE TOURЕсли вы хотите проехаться с экс-курсией по Берлину, но стеснены в средствах, обратите внимания на Free tour, брошюрки которого лежат во многих отелях, хостелах и кафе. Это трехчасовая про-гулка (с небольшим перерывом в кафе) по самым важным до-стопримечательностям Берлина: Бранденбургские ворота, буль-вар Унтер-ден-Лиден, мемориал жертвам Холокоста, Музейный остров. Плату за экскурсию вы назначаете сами, так как гиды работают за чаевые (видимо, поэтому они такие приветливые и веселые). www.fahrradtouren-berlin.com

4. НОЧНАЯ ЖИЗНЬВам обязательно надо узнать, что такое ночной Берлин, по-

скольку это совершенно иной город, непохожий на тот, что вы видите днем. Метро, ко-торое в выходные работает круглосуточно, заполнено мо-лодежью, спешащей из одного заведения в другое. В  глав-ных тусовочных районах  — Кройцберг, Пренцлауэр-берг и Фридрихсхайн (последний особенно интересен) — в клубах и барах нет свободного места. Заведения можно найти на лю-бой вкус, и, что самое приятное, цены в Берлине, по сравнению с другими европейскими столи-цами, вполне приемлемые.

5. ВЕЛОСИПЕДЫ Велосипедисты в Берлине чув-ствуют себя как панды в зоопар-ке — под полной защитой всех существующих организаций! Тут созданы все условия для того, чтобы люди могли ка-таться по городу с комфортом: повсюду велоразметка, с вело-сипедом пускают в метро, пун-кты проката почти на каждом углу. И даже сам рельеф горо-да способствует комфортному передвижению! Так что стоит попробовать и взять напрокат байк. Стоит это удовольствие около 12 евро.

10 ВЕЩЕЙ И МЕСТ БЕРЛИНА, КОТОРЫЕ НАДО ЗНАТЬ И ВИДЕТЬ

5

3

2

1

9

9

11

68

THE CITY

Page 71: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Hotel Adlon Kempinski BerlinС момента своего открытия в 1907 году

Hotel Adlon Kempinski Berlin сразу же

завоевал популярность среди короно-

ванных особ, ведущих политиков и ари-

стократов всего света. Сегодня Hotel

Adlon Kempinski Berlin считается одним

из самых престижных отелей Берлина.

Отель расположен в центре го-

рода, неподалеку от главных музеев

и достопримечательностей. Из окон

номеров открываются живописные

виды на Бранденбургские ворота,

Потсдамскую площадь, Академию

искусств, Парижскую площадь или

бульвар Унтер-ден-Линден.

Стоимость номера (DBL):от € 300www.kempinski.com/en/berlin/hotel-adlon

Kemp insk i Hote l Bristol BerlinЭтот отель расположен на знаме-

нитом берлинском бульваре Кур-

фюрстендамм — бульваре прогулок

и встреч. Кафе и рестораны, театры

и кинотеатры, ювелирные лавки, экслю-

зивные бутики и дизайнерские показы

круглосуточно привлекают жителей

и гостей столицы провести здесь время.

Kempinski Hotel Bristol был первым

отелем в Германии, построенным после

войны (в 1952 году), и вот уже более

полувека ему отдают предпочтение

мировые знаменитости.

Стоимость номера (DBL):от € 119www.kempinskiberlin.de

Hotel De RomeHotel De Rome размещен в старин-

ном особняке 19 века в центральной

части города. До 1945 года здесь

располагался главный офис Банка

Дрездена, а впоследствии и другие

крупные организации. В 2006 году

после грандиозной реконструкции

здесь открылся роскошный отель

Hotel de Rome.

Ц е н т р а л ь н о е р а с п о л о ж е -

ние отеля, рядом со знаменитым

бул ь в а р о м Ун т е р -д е н -Л и н д е н

и  Бранденбургскими воротами, по-

зволяет гостям окунуться в удиви-

тельную атмосферу исторической

части города.

Стоимость номера (DBL):от € 305www.hotelderome.com/

The Ritz-Carlton, BerlinЭтот 5-звездочный отель, открывший-

ся в 2004 году, расположен в центре

Берлина на Потсдамской площади.

Из окон номеров открываются пре-

красные виды на городской пейзаж:

Потсдамскую площадь или на парк

Тиргартен. Практически в двух ша-

гах от отеля находятся основные

достопримечательности города —

Рейхстаг, Бранденбургские ворота,

парк Тиргартен. Здание отеля, по-

строенное в стиле ар-деко, напоми-

нает небоскребы Нью-Йорка и Чикаго

1920-х годов.

Стоимость номера (DBL):от € 172www.ritzcarlton.com

СОВЕТУЕМ ОСТАНОВИТЬСЯ

2

4

69

Page 72: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

6. МУЗЕЙ КИНОНемцы гордятся своей киноинду-стрией, и своеобразной выстав-кой достижений германского ки-нематографа стал новый Музей кино, который находится в совре-менном районе Потсдамер-Плац. Здесь есть залы, посвященные «Метрополису» Фрица Ланга, «Олимпии» Лени Рифеншталь, зал Марлен Дитрих и зал совре-менных немецких режиссеров, таких как Том Тыквер и  Вим Вендерс. В музее всё очень ин-терактивно: всюду экраны, на которых мелькают кадры, здесь можно послушать голоса зна-менитых актеров, выдвигать ящики с экспонатами и многое другое. Но, к сожалению, нельзя фотографировать.www.deutsche-kinemathek.de/

7. ПОТСДАМЕР-ПЛАЦВ двадцатые годы в Берлине на Потсдамской площади кипела светская жизнь — здесь на-ходились самые дорогие и  ро-скошные отели и рестораны, но после войны площадь словно стерли с карты города. До са-мого падения стены здесь был

пустырь, заросший сорняками. И только в 90-х развернулась застройка, подарившая городу новый сверхсовременный, за-вораживающей своей красотой, деловой и культурный центр города. Стеклянные небоскребы Потсдамер-Плац нужно увидеть, чтобы понять, насколько хоро-ша может быть современная архитектура.potsdamerplatz.de

8. СИМВОЛ ГОРОДАЛюбому побывавшему в Берлине сразу становится ясно, в какой мировой столице есть медведи на улицах. Мишка — символ города, поэтому его фигуры расставлены по всему Берлину. Причем все они по-разному оформлены, во многих случаях даже известны-ми художниками. В центральных районах медведей так много, что за полуторачасовую прогулку вы можете сделать десяток фото-графий с разными косолапыми.

9. БУЛЬВАР УНТЕР-ДЕН-ЛИДЕН Если у вас совсем мало времени и вы не знаете, на что его по-

тратить в Берлине, идите сюда. Начиная от Бранденбургских ворот, тут как по нотам развора-чивается история города: пере-сечение разных эпох (уцелевшие здания прошлого и современ-ные строения), разных систем (Восток и Запад), разных куль-тур (на бульваре и вокруг него сконцентрированы посольства). Кроме того, почти за каждым углом есть достопримечатель-ность: музеи, университет, со-боры и опера. А венчает бульвар Музейный остров.

10. ОРАНИЕНБУРГЕР-ШТРАССЕ Отреставрированная и потому крайне привлекательная для туристов улица, по которой надо пройтись, чтобы увидеть Хакские дворы (в самом ее начале), Новую синагогу, Tacheles и десятки га-лерей, лавочек и бутиков с вин-тажной и дизайнерской одеждой. По этому району приятно гулять с фотоаппаратом, а кроме того, хорошо отдыхать в кафе, кото-рых на Ораниенбургер-штрассе и соседней Розенталер-штрассе огромное количество.

10 ВЕЩЕЙ И МЕСТ БЕРЛИНА, КОТОРЫЕ НАДО ЗНАТЬ И ВИДЕТЬ

10

12

76

2

70

THE CITY

Page 73: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Ресторан ReinstoffSchlegelstrasse 26cTel.: + 49 (0) 30 30881214www.reinstoff.eu Время работы: Вт–Сб: 19:00–00:30Даниель Ахиллес, шеф-повар ресторана Reinstoff, отмеченного двумя звездами Мишлен, изве-стен своей страстью к оригиналь-ным блюдам. Экспериментируя с  обработкой и изысканно со-четая лучшие ингредиенты, он создает поистине потрясающие блюда интернациональной кухни.

Ресторан Frida KahloLychener Str 37U Eberswalder StrasseTel.: +49 (0) 30 4457016 www.fridakahlo.deВремя работы: Пн–Вс: 9:00–02:00В бурлящем районе Пренцлауэр-Берг этот ресторан — популяр-нейшее заведение, предлагаю-щее аутентичную мексиканскую кухню. Владелец ресторана, пораженный жизнью и творче-ством культовой художницы, назвал свой ресторан в честь национальной героини Мексики и постарался воссоздать в ре-сторане атмосферу «Голубого

дома», в котором всю жизнь про-жила Фрида Кало.

Ресторан UmaBehrenstrasse 72Tel.: +49 (0) 30 301117324 www.uma-restaurant.deВремя работы: Пн–Сб: 18:00–23:00, Пн–Пт: 12:00–15:00За кулинарное искусство ре-сторана японской кухни Uma, отмеченного ресторанным спра-вочником Gault Milau (17 пунктов), отвечает шеф-повар Штефан Цубер. Он предлагает публике традиционную японскую кухню, комбинируя ее с новаторской тех-никой и продуктами из Европы.

Ресторан VauJagerstrasse 54Tel.: +49302029730www.vau-berlin.de Время работы: Пн–Сб: 12:00–14:30, 19:00–22:30Ресторанные гиды рекомендуют этот ресторан, отмеченный одной мишленовской звездой, как одно из лучших заведений в  городе. Изысканными блюдами немец-кой кухни можно насладиться в приятной атмосфере и роскош-ной современной обстановке ресторана.

СОВЕТУЕМ ПОПРОБОВАТЬ

9

10

6

71

Page 74: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Шарвар — красивый ти-хий городок на бере-гу реки Раба в 200 км от Будапешта . Здесь, в 15 минутах ходьбы от

исторического центра с его знаменитой древней крепостью и ботаническим садом, открылся в 2008 году современный спа-курорт Spirit Hotel, ставший за это время популярным европейским оздоровитель-ным центром. Авторитетное издание Budapest Business Journal внесло его в список Spa & Relax Guide in Hungary 2011. Наряду с этим он удостоен ряда престижных наград, в том числе European Spa & Health Award и Best Destination Spa 2010. А еще здесь ра-ботают ведущие европейский специалисты, такие как Тунде Торхоси, обладатель Blue

Этот венгерский отель в городке Шарвар, окруженном лесом и семью живописными озерами, успел завоевать славу одного из лучших wellness-центров Европы. Здесь находится уникальная купальня площадью 10 000 кв. метров с собственным минеральным источником

ДЫШАТЬ ЗДОРОВЬЕМ

Текст: Надежда Богатая

Spirit Hotel

72

HEALTH & BEAUTY

Фото

: ©

20

10 S

pir

it H

ote

l

Page 75: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ГОРДОСТЬ ОТЕЛЯ —

ОГРОМНАЯ

РОСКОШНАЯ

КУПАЛЬНЯ

С 22 БАССЕЙНАМИ,

ВОДНЫМИ

АТТРАКЦИОНАМИ

И ОСТРОВОМ САУН

Diamond — самой почетной награды в об-ласти спа и велнес.

Впечатляющая архитектура Spirit Hotel в стиле хай-тек превосходно сочетается с окружающим живописным ландшафтом. К услугам гостей 273 элегантных номера с балконами и террасами. Главным декора-тивным элементом оформления интерьеров стал оникс, камень, благотворно влияющий на здоровье человека.

Гордость отеля — огромная роскош-ная купальня с 22 бассейнами, водными аттракционами и oстровом саун. Здесь находится уникальный древний источ-ник. Вода, вбирая в себя лечебную силу горных пород, возраст которых достигает 250 миллионов лет, выходит на поверх-ность с глубины 1056 метров, нагреваясь

до 46°С. Этой неагрессивной алкалоидной водой, богатой гидрокарбонатом натрия, без запаха и каких-либо химических при-месей, наполняют бассейны. Процедуры на ее основе используются для лечения различных заболеваний, например, помо-гают избавиться от стресса, восстановиться после травм и операций.

К слову, в Spirit Hotel превосходно кор-мят. В известном на весь мир ресторане Onyx подают блюда интернациональной и венгерской кухни, а в баре Oxygen, что в центре купальни, предлагают самые полезные для здоровья коктейли.

Тот, кто предпочитает активный отдых, определенно найдет чем заняться: оборудо-ванный по последнему слову фитнес-зал, 2 теннисных корта, площадки для игры в сквош, боулинг, бильярд, занятия йогой, фитбол. Также предлагаются разнообразные программы на свежем воздухе, например, вер-ховая езда, рыбалка, скандинавская ходьба, велосипедные прогулки по окрестностям и даже полеты на биплане.

www.spirithotel.eu

73

ФАБРИКА ТУРИЗМАРЕКОМЕНДУЕТ

Page 76: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

КУРСЫ ОЗДОРОВЛЕНИЯ И ОТДЫХMEDICAL SPA

Специалисты оздоровительного цен-тра Spirit Hotel во главе с главрачом

Марианной Хорват проводят комплекс-ную диагностику состояния организма, используя такие методы, как электро-интерстициальное сканирование (с по-мощью электросоматографа из шести электродов и малого постоянного тока 1,28 В) и биорезонансная терапия и диа-гностика, а затем подбирают индивиду-альный курс оздоровления.

ЛЕЧЕБНЫЕ ВАННЫ И БАССЕЙНЫ

Большинство медицинских проце-дур центра основано на уникальных

свойствах термальной воды Шарвара, которую здесь получают из собственно-го древнего источника. Воду «Спирит» используют здесь как для традиционной бальнеотерапии, так и для современных физиотерапевтических процедур. Ею за-полняют все лечебные бассейны (откры-тые, крытые, джакузи и гидромассажные ванны). При этом она не содержит ника-

ких химических добавок, что гаранти-рует ее уникальное лечебное действие. С ее помощью лечат хронические дегене-ративные заболевания суставов и позво-ночника, воспалительные заболевания органов опорно-двигательного аппарата, заболевания межпозвонковых дисков, на-рушение осанки, ревматизм мягких тка-ней, вывих сустава, спортивные травмы, а также снимают мышечные судороги и усталость, растяжение мышц, проводят реабилитацию после травм, ортопедиче-ских и нейрохирургических операций.

74

HEALTH & BEAUTY

Page 77: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

В летний период Spirit Hotel предлага-ет несколько эксклюзивных выгод-

ных предложений.

ПРОГРАММА SPIRIT SUMMER 2012 «4+1» (6 ДНЕЙ / 5 НОЧЕЙ)Выбирая это предложение, вы опла-

чиваете 4 ночи проживания в отеле,

а 5-я — совершенно бесплатно.

Услуги: Ежедневные здоровые завтраки

с богатым меню

Ужин при свечах в стильном

ресторане «Оникс»

Свободный доступ с 7.30 до

22.00 в спа-центр «Оазис» с кры-

тыми и открытыми термальными

бассейнами, крытыми и открытыми

термальными джакузи, гидро-

массажными ваннами, Kneipp-

бассейном и спортивным бас-

сейном (25 м)

Различные виды саун:

паровая кабина, биосауна,

лакониум, сауна роз,

сауна-столлен, финская сауна,

тропический душ

Неограниченное использование

фитнес-зала с самым современным

кардиооборудованием

Ежедневные спортивные

и фитнес-программы

Стоимость: от €404

ПРОГРАММА STRESS-FREE DAYS IN THE SPIRITИдеально подходит желающим изба-

виться от негативного влияния стресса.

После тщательного медицинского

обследования специалистами центра,

включая спа-менеджера, диетолога,

тренера, подбирается индивидуальная

программа.

Процедуры и услуги: Диагностика с помощью метода

биорезонансной терапии

Floating (30 мин.) — процедура

в специальной комнате, изолиро-

ванной от света и звука, где пациент

в течение получаса получает глубо-

кое расслабление, «плавая» в воде

температуры человеческого тела.

Повышает сопротивляемость стрессу,

очищает организм, ускоряет выздо-

ровление, снимает боль, повышает

творческий потенциал и гармонизи-

рует функции организма

Массаж Абхьянга (60 мин.) — мас-

саж всего тела по методу индийской

аюрведической медицины

Различные техники релаксации

Свободный доступ в спа-центр

«Оазис» с 22 бассейнами, водными

аттракционами, джакузи, островом

саун и спортивным 25-метровым

бассейном

Неограниченное использование

фитнес-зала с самым современным

оборудованием

Ежедневные спортивные

и фитнес-программы

Стоимость: от €580

SENSOLITE Изобретение Марты Феньо. Капсу-

ла, напоминающая солярий, где ис-пользуется широко известный принцип действия биоптронной лампы. Поляри-зованный свет проникает в тело на 1 см и достигает системы кровообращения через капилляры, благодаря чему увели-чивается способность красных кровяных телец связывать кислород.

Укрепляет иммунную систему, увели-чивает циркуляцию, оказывает противо-воспалительный эффект, снижает аллер-гические приступы, помогает в борьбе с острыми и хроническими заболевани-ями, повышает активность мозговой де-ятельности. Применяется в педиатрии,

дерматологии, ортопедии, ревматологии, психиатрии, пульмонологии и отоларин-гологии, при реабилитации и восстанов-лении после травм.

Не рекомендуется в первый триместр беременности, при острых инфекцион-ных заболеваниях, эпилепсии, при про-хождении курса химиотерапии и лече-ния, подавляющего действие иммунной системы.Стоимость: от €32 до €311(в зависимости продолжительно-сти процедуры)

75

Page 78: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

76

SPECIAL ROUTE

Заметки по Коста-Рике, или Путешествие

оранжевого человека в Парк Юрского

периода

Текст и фото: Кристина Трубникова

Page 79: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Последнее время я много путешествую виртуально — с помощью Google Earth. Это оставило свой отпечаток и в реальной жизни. Как и многие, я полностью поглощена повседневностью, но бывают такие волшебные полминуты, когда я внезапно останавливаю время, поднимаюсь высоко-высоко и оказываюсь на другом континенте. Любуюсь другими землями, вижу народы, культуру,

традиции — жизнь. Потом мои мечты вдребезги разбиваются о повседневную рутину. Вот эти будоражащие мой мозг процессы и сформировали желание

ощутить себя на маленьком перешейке двух огромных континентов — Америк. Был выбран путь назначения — маленькая страна, расположенная в самой узкой

части перешейка, «Богатый берег», Коста-Рика 77

Page 80: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Пересмотрев десятки форумов и фильмов о стране-заповед-нике, узнав о ее экологической уникальности и фантастическом

разнообразии природы, я сформулировала грандиозный план — пересечь страну дважды. Нас ждали непроходимые тро-пические леса, таинственные болотистые ландшафты, действующие вулканы, водо-пады, пещеры и скалы, горячие источники и первоклассные пляжи-«картинки», о бе-рег которых разбиваются волны двух оке-анов. Кроме того, путешествие мы решили транслировать онлайн. Чтобы трансляция выглядела интересной, героем путеше-ствия мы выбрали двухметрового картон-ного оранжевого робота.

Традиционный рыбацкий посе -лок Пуэрто-Вьехо, провинция Лимон.О, Пуэрто-Вьехо, ты оставил рубец на моем сердце! Всё в тебе прекрасно: при-рода и Карибское море, колоритный народ, прожигающий жизнь под регги! Карибское

Водопад La Fortuna, заповедник

Ареналь Мундо Авентюра

Подвесной мост, заповедник Ареналь Мундо

Авентюра, склон вулкана Ареналь Кристина Трубникова с супругом

78

SPECIAL ROUTE

Page 81: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Деревня индейцев

племени малеку

Попугай ара, Национальный парк

Мануэль Антонио

побережье завораживает. Чего только стоит национальный парк Кауита, считающийся одной из главных достопримечательностей страны. В Кауита мы попали с моря. Мы увидели берег таким, каким его видел Ко-лумб, в 1502 году причаливший к берегам Коста-Рики в поисках золота. Не зря он назвал ее «Богатый берег». Коста-Рика — настоящий райский сад!

Первое, чем нас встретил заповедник, — могучий, ужасающе пронзительный рев. Кричали обезьяны-ревуны. Рев обезьяна производит при помощи большой тон-кой полой кости, расположенной в горле, в которую она с силой вдувает воздух. Прогуливаясь дальше по лесу, мы увидели желтых реснитчатых гадюк, висевших на кустах, в полуметре от ноги. В первый день от близости дикой природы мы ошалели.

Действующий вулкан Ареналь. По-леты над джунглями. Дождевой лес близ вулкана Ареналь лег изумрудно-зеленым пятном в моих воспоминаниях. Кристально чистое форелевое озеро, водопады, горячие термальные источники, колибри, змеи, карликовые лягушки и полеты над джун-глями — здесь были приключения в стиле Индианы Джонса.

Еще дома мы готовились к тому, чтобы решиться «шагнуть в пропасть» джунглей! Экипировкой стали страховочные тросы, металлический ролик, шлем и перчатки. Мы сели в трактор и в прямом смысле поехали навстречу судьбе. Прогуливаясь по дождевому лесу, мы должны были пре-одолеть висячие переправы, соединяющие

1. Снаряжение для скоростного спуска по тросу. Заповедник Ареналь Мундо Авентюра2. Пляж Национального парка Мануэль Антонио3. Где-то по дороге в Национальный парк Кауита

1

2

3

4

Скоростной спуск, Ареналь (видео)

79

Page 82: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Пляж, Кепос (Playa Quepos), тихоокеанское побережье,

Мануэль Антонио

Местный музыкант, пляж Кепос, побережье,

Мануэль Антонио

ущелья. Скользить пришлось по 11 метал-лическим тросам, протяженность самого длинного из которых составляет 1 км, вы-сота же более 100 метров.

Меня пристегнули к тросу, и я шагнула с платформы… Внутри всё сжалось, я ощу-тила дикий восторг — трудно осознать, что всё это происходит с тобой! Победа над соб-ственным страхом была вознаграждена не-забываемым видом на джунгли. Эти впечат-ления не сотрутся из памяти долгие годы!

Ареналь — один из самых активных вулканов мира. Несколько раз в день про-исходит огненный выплеск. Температура потоков лавы, сходящих в долину со ско-ростью до 90 км/ч, достигает 500 градусов. Еще недавно туристы могли подходить к кратеру почти вплотную, но из-за не-скольких смертельных случаев власти рас-ширили закрытую зону. Раскаленный поток особенно эффектно выглядит ночью. Даже с большого расстояния это впечатляющее зрелище!

Национальный парк Мануэль Анто-нио. От Ареналя мы двинулись прямиком на коста-риканскую Ривьеру — тихоокен-ское побережье Мануэль Антонио. По пути облачные и дождевые леса, пропитанные древностью и вечностью жизни, смени-лись тропической растительностью, стало сухо и жарко. Мануэль Антонио славится своими живописными пляжами и Нацио-нальным парком с богатым животным ми-ром. Зеленая стена ширмой отгораживает дикие пляжи заповедника от курортной

НАЦИОНАЛЬНЫЙ

ПАРК РЕКОМЕНДУЕТСЯ

ПОКИНУТЬ ДО 16.00,

ТАК КАК ПРИЛИВ

ОТРЕЖЕТ ВЫХОД

ИЗ ПАРКА

Беспризорный наглый пес.

Где-то в районе Пуэрто-Вьехо

80

SPECIAL ROUTE

Page 83: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

1. Пуэрто-Вьехо, местный житель2. Вулкан Поас3. Заповедник Каньо-Негро (Cano Negro), провинция Алахуэла

4. Панама, река Сан-Сан, наблюдениеза ламантинами5. Игуана, где-то на трассе, по пути к вулкану Ареналь6. Древесная красноглазая лягушка. Дождевой лес, Ареналь

21

4

6

5

зоны. Здесь мы наблюдали за ленивцами, паукообразными обезьянами, беличьими обезьянами, ревунами, игуанами, попро-шайками енотами, туканами, грифами и попугаями ара. Успели поругаться со стаей воришек-капуцинов, которые в конце концов оставили последнее слово за собой и, пользуясь положением сверху, замочили нас с головы до ног и оторвали картонное ухо главному участнику экспедиции.

Национальный парк рекомендовано покинуть до 16.00, так как прилив отре-зает выход из парка и велика вероятность угодить в пасть крокодилам из мангровых зарослей.

Вулкан Поас в Сан-Хосе. Вулкан Поас — один из четырех действующих вулканов Коста-Рики. Самое сильное его извержение произошло в 1910 году. Облако дыма поднялось тогда на 4 км и оставалось видимым по всей Центральной Америке. Последнее извержение вулкана состоялось в 2010 году. Кратер вулкана расположен на высоте 2700 метров над уровнем моря. Обычно над ним тучи, но если повезет, вам откроется великолепный вид на красивей-шее озеро внутри кратера.

3

Вислоухие коровы в упряжке

традиционной коста-риканской повозки

81

Page 84: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ВУЛКАН АРЕНАЛЬ — наи-

более известный вулкан Коста-Рики,

один из семи вулканов на территории

страны, является самым популярным

и уникальным из них — его извержение

происходит раз в пятнадцать минут.

Хотя разрушительные возможности

вулкана огромны, сейчас он не опа-

сен — лава, выбрасываемая из кратера,

застывает, не доходя до подножия.

Туристы могут отправиться к вулкану

пешком, верхом на лошади или поехать

на внедорожнике.

ВУЛКАН ПОАС — его вели-

чественные кратеры расположены

в центре страны, к северу от столицы.

В северном кратере, диаметр которого

составляет более полутора километров

(это один из самых крупных кратеров

в мире), находится озеро, известное под

названием Лагуна Кальенте. В южном,

неактивном, кратере расположилось

изумительно красивое озеро Ботос.

Оно наполнено дождевой водой, а путь

к нему лежит через великолепный

облачный лес. Вершина вулкана подни-

мается на колоссальную высоту — две

тысячи семьсот метров.

ОСТРОВ КОКОС — счита-

ется, что именно здесь зарыты сокро-

вища инков, вывезенные конкистадо-

рами из Перу и попавшие в руки корса-

ров. Когда здесь побывал океанограф

Жак-Ив Кусто, он назвал Кокос самым

прекрасным островом на земле. Явля-

ясь одной из вершин океанического

хребта, протянувшегося к материку от

Галапагосского архипелага, этот остров

(единственный в восточной части

Тихого океана) покрыт влажным тропи-

ческим лесом. Воды здесь кишат стай-

ными рыбами и крупными хищниками,

что совершенно не пугает дайверов.

Рифовые акулы, акулы-молоты, скаты-

хвостоколы — постоянные завсегдатаи

местных глубин.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК ТОРТУГЕРО — является одним из

трех основных сокровищ Коста-Рики,

наравне с вулканом Ареналь и запо-

ведником Монтеверде. Свое название

парк Тортугеро получил от испанского

слова «тортуга» — черепаха. Это

самое значительное место гнездова-

ния зеленых черепах во всей западной

части Карибского моря. Для любите-

лей природы Тортугеро — настоящий

земной рай. Изюминка путешествия —

ночной лодочный тур наблюдения за

ламантинами.

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК МАНУЭЛЬ АНТОНИООдин из интереснейших и известней-

ших парков Коста-Рики. Его особен-

ность состоит в том, что эта территория

на берегу океана — один из самых био-

логически насыщенных регионов мира.

Джунгли, населенные экзотическими

животными и птицами, белоснежные

песчаные пляжи, уединенные бухты,

острова и удивительный по своему

разнообразию и краскам подводный

мир  — всё это слагаемые одной из

самых романтических точек на Земле.

82

SPECIAL ROUTE

1

2

3

4

5

Page 85: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ДЕРЕВНЯ ПУЭРТО-ВЬЕХО — на карибском побере-

жье Коста-Рики считается настоящим

культовым местом для серфингистов,

отправляющихся сюда «за волной». Эти

волны, формирующиеся далеко за пре-

делами коралловых рифов, имеют свое

название — «сальса брава» — местный

девятый вал. В Пуэрто-Вьехо можно

посетить ферму, где выращивают зеле-

ных игуан, сад огромных лазурно-кры-

лых бабочек Morpho, а можно и просто

поваляться под пальмами на искря-

щемся антрацитовом песке.

83

1

2

3

5

7

6

7

6

НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК КАУИТА — его основной досто-

примечательностью являются пляжи

с белым песком и множеством кокосо-

вых пальм, спокойные и прозрачные

воды Карибского моря и коралловый

риф недалеко от берега, где можно

увидеть весь набор морских живот-

ных, в  том числе морских ежей, рыб-

попугаев, морских ангелов и других

морских обитателей. Кауита — идеаль-

ное место для подводного плавания,

дайвинга и серфинга.

Page 86: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

84

MUST SEE

Фото

:

Page 87: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ПЕРУСтрана чудес и загадок

Затерянный город инков Мачу-Пикчу, величайшее из высокогорных озер мира — озеро Титикака, в котором обитают океанические животные (есть даже акулы),

таинственные рисунки плато Наска... Список чудес и загадок Перу можно продолжать долго. Так же долго можно

рассказывать о доброте и отзывчивости местных людей, богатстве природы, местной кухне

Текст и фото: Наталья Демьянова

85

Page 88: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Перу удивит любого

путешественника,

подарив увлека-

тельные открытия

и приключения.

Любителям истории и древних циви-

лизаций Перу предложит путешествие

во времени — здесь множество потря-

сающе сохранившихся городов и архе-

ологических памятников самых древ-

них времен. Поселение Карал (3000–

1800  гг. до н.э.) является старейшим

центром цивилизации Америки. Толпы

туристов спешат познакомиться с руи-

нами империи инков — Мачу-Пикчу,

городами Куско, Арекипа, а  также

артефактами эпохи, начавшейся с при-

ходом испанских завоевателей, при-

несших неповторимый и неотделимый

от современного Перу колониальный

стиль. Эти города объявлены объек-

тами Всемирного культурного насле-

дия ЮНЕСКО.

Наталья Демьянова,активная

путешественница

86

MUST SEE

Page 89: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

РЕЗНЫЕ ДЕРЕВЯННЫЕ БАЛКОНЫ В КОЛОНИАЛЬНОМ СТИЛЕ ОТРАЖАЮТ ИСПАНСКОЕ НАСЛЕДИЕ ЛИМЫ — СТОЛИЦЫ ПЕРУ

87

Page 90: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Лима  — столица и крупнейший

город Перу, в  котором проживает

добрая половина населения страны.

Удивительный город, вызывающий

самые разнообразные впечатления,

никого не оставит равнодушным.

Очаровательные испанские колони-

альные постройки, представляющие

собой смешение испанского и индей-

ского стилей, здесь гармонично соче-

таются с множеством образцов совре-

менной архитектуры. Лима знаме-

нита самыми изысканными в Южной

Америке ресторанами, обширными

пляжами (к сожалению, довольно

грязными), гольф-клубами, а также

многочисленными музеями и археоло-

гическими памятниками. Исторический

центр Пласа-де-Армас до сих пор

остается одной из самых оживлен-

ных и привлекательных площадей

города. Культурным же центром Лимы

и местом обитания всех туристов

является район Мирафлорес, где рас-

положены самые лучшие театры, суве-

нирные магазинчики и ночные клубы.

Оттуда можно быстро добраться на

такси до модного богемного района

Барранко, где живут художники, поэты,

а в местных барах звучит джаз.

Лима делится на 43 округа, каждый из

которых отличается от другого.

88

MUST SEE

Page 91: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

VIVA EL PERU — СОВРЕМЕННЫЕ ГЕОГЛИФЫ В ГОРОДЕ КУСКО, НАСЛЕДИЕ РИСУНКОВ ПЛАТО НАСКА

89

Page 92: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ОСНОВНОЙ ОТЛИЧИТЕЛЬНОЙ ОСОБЕННОСТЬЮ СТРОИТЕЛЬНОЙ ТЕХНОЛОГИИ ИНКОВ БЫЛА ТРАПЕЦИЕВИДНАЯ КЛАДКА, КОТОРАЯ ВЫДЕРЖАЛА НЕ ОДНО ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ

90

MUST SEE

Page 93: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Но все же главной достоприме-

чательностью Перу является «поте-

рянный город инков» Мачу-Пикчу,

священный город, который испанцы

так и не смогли найти. С 2007 года он

удостоен звания нового чуда света —

«город в  небесах». Попасть в него

можно только через город Куско, где

вас обязательно напоят чаем из коки,

чтобы помочь справиться с высоко-

горной болезнью. Любители более экс-

тремального и экологичного туризма

могут попасть в это таинственное

место «по следам инков» — существует

хорошо сохранившаяся древняя тропа

вдоль реки Урубамба. В современ-

ном варианте это три разработанных

пеших маршрута, которые проходят

через Анды. Самый длинный из них —

через несколько перевалов — займет

несколько дней и проведет вас через

туманные леса, горную тундру, тон-

нели, множество руин древних посе-

лений индейцев, расположенных вдоль

пути. Он заканчивается у «Солнечных

91

Page 94: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ворот» на Мачу-Пикчу. Для любите-

лей комфорта построена железная

дорога. Неимоверно высокая цена за

проезд (два часа пути только в одну

сторону — от 40 до 200 долларов),

наверное, специально рассчитана

на то, чтобы ограничить количество

туристов, как того пытается добиться

ЮНЕСКО. Из личного опыта — лучше

заранее купить тур, в  который вхо-

дит проезд в обе стороны, входной

билет и экскурсия. Особенно это

необходимо в так называемый высо-

кий сезон, когда стоимость тура обой-

дется в  сумму около 200 долларов

с человека. Самостоятельная поездка

в данном случае обойдется не дешевле

да и  сил и времени заберет гораздо

больше. После посещения Мачу-Пикчу,

перед поездом, вам непременно нужно

посетить бассейн с термальными

водами в  городке у подножья Мачу-

Пикчу. Уже через десять минут всю

усталость снимет как рукой и в голове

останутся только приятные впечатле-

ния. Передать словами все впечатле-

ния от Мачу-Пикчу просто невозможно.

Город нужно увидеть своими глазами.

Я уверена, ни один человек не пожа-

леет о проделанном пути.

МАЧУ-ПИКЧУ — УДИВИТЕЛЬНОЕ МЕСТО, КРАСОТУ И ДУХ КОТОРОГО НЕВОЗМОЖНО ПЕРЕДАТЬНА ФОТОГРАФИИ

92

MUST SEE

Page 95: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

93

ОСОБЕННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ КУХНИ:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ

Перу занимает одно из

первых мест среди стран Южной

Америки по части кухни. Главная

достопримечательность — севиш, то

есть сырая рыба или морепродукты,

которые подаются в очень кислом

лимонном соусе. Есть это блюдо

рекомендуется не позже обеда.

Нельзя уехать из Перу, не

попробовав знаменитый аперитив

«Писко саур», составленный из

местного крепкого алкогольного

напитка писко, с добавлением

лимонного сока, белка и перца чили.

Абсолютно замечательные

эмпанадас — пирожки с различными

начинками. Вы найдете их везде

и всегда.

По дороге на Мачу-Пикчу вам

неоднократно предложат чай из

листьев коки, который отлично

помогает справиться с высокогорной

болезнью.

Самое любимое блюдо самих

перуанцев — курица-гриль с картошкой

фри, салатом и «Инка-колой» (нечто

среднее между напитками «Буратино»

и «Дюшес»).

Дешевые рестораны, хоть

и выглядят очень привлекательно,

грозят испортить вам отдых на пару

дней. Также следует избегать напитков

со льдом.

Туристам категорически не

рекомендуется арендовать машины.

В Перу все ездят на сумасшедшей

скорости, соблюдая только одно

правило дорожного движения — кто

первый, тот и прав. И еще. Даже Google

не располагает современными картами

Перу. Так что навигатор вам ничем не

поможет. Проверено на личном опыте.

Page 96: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Текст: Ольга Шевчик

Сокровище тропиков

KURUMBA MALDIVES

Фото

: ©

Un

ivers

al R

eso

rts M

ald

ives

94

TOTAL ESCAPE

Page 97: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Давно канули в Лету времена, когда отдых на

тропических островах был привилегией избранных.

Сегодняшняя туриндустрия демократична —

предлагает отдых на островах на любой вкус

и под любой кошелек. Семейный отдых, свадебное

путешествие, спортивный отпуск с друзьями? Что бы

вы ни выбрали, не забудьте взглянуть на Мальдивы!

95

Page 98: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Д ля отельного комплекса Kurumba Maldives гости не делятся на солидных и несо-лидных. Владельцы этого курорта, полностью занима-

ющего один из Мальдивских островов, поза-ботились о том, чтобы здесь было уютно всем: и шумным семействам, и любителям экзо-тики, и спортсменам, и романтичным парам. Специально для этого в отеле предусмо-трено восемь видов номеров — от небольших уютных комнат в двухэтажных бунгало до эксклюзивных вилл с персональным пляжем, бассейнами и террасой для приема солнечных ванн. Не забыли о семьях с детьми и молодо-женах — для них подготовлены специальные номера.

Но главное, в случае с Kurumba Maldives скромнее не означает хуже! Абсолютно все номера расположены таким образом, чтобы их гости могли в считанные секунды оказаться на пляже. И эта возможность пригодится не только любителям купания в теплых водах

Роскошная вилла Royal Residence — персональный дворец

с двумя бассейнами и внутренним двориком

Солнце, бассейн, буйная тропическая

зелень — что может быть лучше?

Суши-бар Hamakaze — поклонникам

суши посвящается!

96

TOTAL ESCAPE

Page 99: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ВСЕГО ДЕСЯТЬ МИНУТ

НА МОТОРНОЙ ЛОДКЕ

ОТ АЭРОПОРТА МАЛЕ —

И ВЫ УЖЕ НА МЕСТЕ! Мальдивские острова с кристально чистой теплой водой —

рай для любителей водных видов спорта

океана. Ведь Мальдивы — одно из лучших в мире мест для всевозможных водных видов спорта и развлечений. Специально для люби-телей активного отдыха в Kurumba Maldives предлагаются такие развлечения, как серфинг, катание на каяке, вейкборде. Есть здесь и свой дайвинг-центр PADI — опытные инструк-торы помогут начинающим дайверам совер-шить свои первые погружения, а эксперты подскажут самые интересные места подво-дных путешествий.

Интересуетесь экзотической культурой? Kurumba Maldives с удовольствием организует экскурсию к островам с меcтными жителями в сопровождении гида. А любителям фауны, наверняка, запомнится поход в оранжерею орхидей. И, конечно, какой же семейный отдых без специальных детских программ! Опытные сотрудники детского клуба «Majaa» с удовольствием совершат с малышами обра-зовательные прогулки по острову, расскажут о представителях островной флоры и фауны, а знатоки мальдивской культуры научат детей азам местных ремесел.

Ну а когда маленькие гости и их родители утомятся после насыщенного дня, настанет

97

Page 100: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

самое время подкрепиться в одном из восьми ресторанов и трех баров отеля. Необычные, экзотичные, уютные, они настолько разнятся между собой, что каждому из них обязательно стоит посвятить хотя бы один вечер! Ресторан Ocean Grill, расположенный у самой кромки пляжа; достойный самого султана Al Qasr («Дворец»), предлагающий ливанскую кухню; японский Hamakaze, где можно отведать блюда японской кухни; экзотичный Kurumba Mahal с лучшими блюдами и колоритом Северной Индии; итальянский La Cucina с классиче-скими рецептами Италии; открытый до позд-него вечера Beach Bar — в этом разнообразии вы, наверняка, сможете найти именно то, что нужно. А главное, вы сами выбираете, сколько раз в день и как питаться. Полупансион, полный пансион или All-Inclusive — всё зависит лишь от ваших аппетитов.

Но и это еще не всё. Каждый вечер гостей отеля ждут разнообразные развлекательные программы. И это не просто стандартные шоу! Как насчет дуэта саксофонистов на пляже на фоне заката? Или национальных мальдивских танцев в сопровождении зажига-тельной игры барабанщиков? Или просмотра фильмов на огромном экране, расположенном прямо на пляже? А может, вам больше по нраву лекции о разнообразии морской фауны местных вод? Что бы вы ни предпочли, вам вряд ли придется скучать! Ну а если всё же захочется более тихого отдыха — добро пожаловать в оздоровительный центр Veli SPA. В его ассортименте — процедуры с использованием исключительно натураль -

А вечером — приятные и полезные

процедуры в Veli SPA

Номера расположены совсем недалеко от берега, что особенно

удобно для тех, кто занимается водными видами спорта

98

TOTAL ESCAPE

Page 101: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ных средств, полученных из произрастающих на острове растений и морских минералов. Гвоздь программы — уникальный массаж Maldivian Coco Veli Massage. Его техника позаимствована напрямую из традиционной мальдивской системы биомедицины — специ-алисты Veli SPA утверждают, что он помогает как нельзя лучше ощутить дух и атмосферу этого кусочка земли, затерянного в океане. Кто знает, может, это действительно так?

Vihamanafushi, Republic of MaldivesTel.: +960 664 2324 E-mail: [email protected]

Романтический ужин на пляже?

На Мальдивах нет ничего невозможного!

МАЛЬДИВЫ —

ЭТО УНИКАЛЬНОЕ

СОЧЕТАНИЕ ПРИРОДЫ,

ПОГОДЫ И КУЛЬТУРЫ

Экзотичная свадьба на острове — событие из тех,

которые не забываются

99

Page 102: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Rio IndioRio San Juan

Rio Tule

Rio San CarlosRio San Juan

Rio Tortuguero

Rio

Ch

irri

po

Rio

Sara

piqu

i

Tempisque

Rio

Rio Sarapiqui

Rio

Reve

ntaz

on

Rio Estrella

Rio

Chirr

ipo

Rio G

rande

Rio Pirris

Rio Telire

Rio Teribe

Rio General

Rio GrandeRio Coto Brus

Rio Chiriqui Viejo

Rio Changuinola

B a h i aP u n t aG o r d a

C a r i b b e a n

S e a

L a g od e

N i c a r a g u a

G o l f o d eP a p a g a y o

L a n g u n ad e A r e n a l

G o l f od e

N i c o y a

L a

C h

B a h i a d eC o r o n a d o

B a h i a d eC h a r c o A z u l

G o l f o d e C h i r i q

N o r t h P a c i fi c

O c e a n

N I C A R A G U A

P A N A M A

C O S T A R I C A

Puerto Viejo

Colorado

Cartago

Puntarenas Peurto Limon

Santa Cruz

Liberia

San Jose

100

WAYS & DETAILS

Первое, что приходит в голову, когда я слышу название этой страны, — кадры из старой рекламы шоколадного батончика. Помните? Райское наслаждение!.. Еще в мои студенческие годы, когда приходилось экономить на кефир с булочкой, моя подруга, эмигрантка из России, уже давно живущая в Америке, прислала мне открытку с коста-риканским пейзажем и запомнившимся на долгие годы текстом: «Я не ем шоколад, но теперь точно знаю вкус Баунти»...

Коста-РикаРайская картография

Фот

о: ©

ww

w.v

isit

cost

aric

a.co

m /

Cos

ta R

ica

Tour

ism

Boa

rd

ФАБРИКА ТУРИЗМАРЕКОМЕНДУЕТ

Текст: Роберт Фрост

Page 103: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

101

И вот спустя много лет я снова получил весточку оттуда. Та же подруга, те-перь уже солидная амери-канка, попивая текилу на

Карибском побережье, в телефонном раз-говоре поделилась новой порцией инфор-мации, рассказав, что Коста-Рика — почти единственная страна в мире, у которой нет армии. Безоружная демократия!

«Кажется, Рай найден», — многозна-чительно заметила подруга, совершая очередной глоток текилы.

«Тут ты найдешь свой кусочек Шангри-Лы», — это уже в самолете сосед по креслу

сообщает о своих впечатлениях о «Бога-том береге» (именно так в переводе звучит название крохотного государства, откры-того Колумбом во время его четвертой — и последней — экспедиции).

В голове сразу возникает сомнение: что-то там должно быть не так! Обязатель-но! Но в раю как в раю: горы, укутанные в тоги облаков, вулканы, театрально из-вергающие столбы дыма и огня на фоне грозового неба, искрящиеся на солнце водопады, буйные дебри дождевого леса, радужные крылья тропических птиц, диковинные бабочки, похожие на цветы, и цветы, похожие на трепещущие крылья

Живописное озеро в кратере вулкана Ирасу

Национальный театр — архитектурная доминанта и главное

здание на Plaza de la Cultura в Сан-Хосе

бабочек, меланхолично-самодовольные игуаны...

Тут в полной мере осознаешь, почему эту крошечную страну, приютившуюся в самой узкой части перешейка, соединяющего два континента, европейцы называют Швейца-рией Центральной Америки.

Вратами в рай для всех прибывающих, вернее прилетающих, оказывается Сан-Хосе (890 тысяч жителей). Путешествуя по миру, ты понимаешь, что мегаполисы, будь то Бомбей или Нью-Йорк, Бангкок или Москва, не раскрывают перед тобой традиции, исто-рию и неповторимый вкус жизни в регионе. Но именно тут, среди одно- и двухэтажных

Page 104: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

102

WAYS & DETAILS

(сейсмоопасная зона) домов с необычной системой ориентирования (что-то вроде «100 метров к северу и 40 — к востоку от пекар-ни»), именно здесь начинается акклимати-зация и подготовка к встрече с «реальной Коста-Рикой».

В первый день не стоит никуда торопить-ся. Неспешно пройдитесь по историческому району Баррио Амон. Ни за что не пропу-стите уличных торговцев, которые продают чуросс — жареные крендельки из заварно-го теста. Скажу честно, за горячий чуросс можно многое отдать. С крендельком в руке затеряйтесь в толпе на центральной авениде самого красивого района столицы Коста-Рики — оцените деревянные одноэтажные дома, витые решетки окон, балкончики и невероятное количество цветов. К тому же все достопримечательности здесь буквально в двух шагах. А для встречи заката вы не

найдете места прекрасней, чем самое сердце Сан-Хосе — Пласа-де-ла-Культура (площадь Культуры), вокруг которой расположены уютные рестораны, где встречаются жите-ли столицы и туристы — они сидят в кафе, на скамейках, кормят голубей, болтают под звуки маримбы.

Утро в Коста-Рике принято начи-нать с кофе. Местные сорта еще долго оставляют приятный горьковатый вкус на губах. А после кофе самое время для экскурсии в Национальный парк вулкана Ирасу — самого высокого из действую-щих вулканов Коста-Рики. Его высота составляет 3432 метра над уровнем моря. C верхней точки вулкана в хорошую погоду видны оба океана, омывающие берега Коста-Рики, — Тихий и Атлан-тический. Яркое солнце, чистый воздух и захватывающий пейзаж, простираю-щийся на десятки километров, — вот это и есть настоящее сокровище, которое каждый унесет с собой!

Несмотря на безапелляционную фотоге-ничность местности, вам едва ли захочется смотреть в объектив фотоаппарата. Здесь возникает желание сохранить это в памя-ти — запомнить мгновение, когда, затаив дыхание, вы понимаете, что настоящая кра-сота тут и прямо сейчас.

На обратном пути стоит заглянуть в Ба-зилику де Нуэстра-Сеньора-де-лос-Анхелес, объединяющую в себе византийскую и ко-лониальную стилистику. На входе одна из множества старушек-паломниц опередит гида и обязательно шепнет вам легенду, по которой 400 лет назад индейская девушка нашла здесь каменную фигурку Богоматери и что сейчас эта фигурка находится в алтаре

Базилика Нуэстра-Сеньора-де-лос-Анхелес

Храм музыки в парке Морасан —

неофициальный символ Сан-Хосе

Ла-Негрита в базилике Нуэстра-

Сеньора-де-лос-Анхелес

Пляжи Карибского побережья —

Мекка для серферов

Page 105: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

103

храма и из-за темного цвета камня ее ласково называют Ла-Негрита — «черненькая».

И только после этого можно со спокойной душой отправляться туда — на Карибское побережье, в самое райское пекло! Словами передать великолепие этих мест невозмож-но: невообразимые пляжи тянутся вдоль побережья Тихого океана и Карибского моря и каждый из них уникален. Цвет сияющих на солнце песков варьируется здесь от бело-го до черного и коричневого цвета. Здесь вы чувствуете подлинную свободу. Несколько дней вы предоставлены себе, океану, солнцу и послеполуденным коктейлям в гамаках до самого вечера — на еще не остывшем пляже встречая драматически прекрасный закат. И руку даю на отсечение, если вас не охватит безумие от вида огромных волн и желания их оседлать! Нырять с маской, заниматься серфингом и, между прочим, посетить на-циональный парк Кауита или питомник ленивцев — выбор за вами.

А через несколько дней вы уже проне-сетесь на подвесном трамвайчике над тро-пическим парком Верагуа и в который раз затаите дыхание от наслаждения бесконеч-ными пейзажами, в которых присутствуют не только многочисленные экзотические

Церковь XVIII века в Ороси, Картахо

Пуэрто-Вьехо и линии пляжей окружают

тропический лес и пальмовые деревья

Павильон в парке Санта-Крус

Подвесные мосты — одно из ярких

впечатлений в тропическом парке

Верагуа

Page 106: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Попробовать: Обязательно надо попробовать националь-

ное блюдо Gallo Pinto — черный рис с бобами. В ресторанах его подадут с хорошей порцией фруктов или овощей.

Почувствуйте себя костариканцем и от-ведайте Сasado — комплексное блюдо из риса, фасоли и салата. Его подают с курицей (casado con pollo), с мясом (casado con carne) и с рыбой (casado con pescado).

Любители сладкого оценят Cajeta de coco — шарики из кокоса.

Dulce de leche — густой сироп из сахарного тростника.

На карибском побережье не упустите воз-можность попробовать суп Rondon. Он похож на нашу уху, но готовят его с... бананами, плодами хлебного дерева, перцем и специями.

Куда и когда попасть: 16 июля процессия Св. Марии, покровитель-

ницы мореплавателей, в Пунтаренас. Красочные регаты, украшенные рыбацкие лодки, парады, танцы и фейерверки.

30–31 июля праздник манго в городе Алаху-эла, который называют городом манго. Каждый год здесь устраивают парады с музыкой и тан-цами на улицах. И конечно же, морем напитков из манго.

2 августа день Девы Лос-Анхелес, покрови-тельницы страны. Это крупнейший религиозный праздник в Сан-Хосе. Паломники пешком или на коленях движутся к базилике де Нуэстра-Сеньора-де-лос-Анхелес, чтобы воздать почести Ла-Негрите, черной Деве Коста-Рики.

Что посмотреть: Национальный театр Сан-Хосе. Его по праву

называют «величайшим театром в Центральной Америке». Здание театра повторяет очертания парижской Оперы, а его интерьеры оформле-ны сказочным мрамором, отделаны золотом и красным бархатом.

Национальный музей Коста-Рики в Сан-Хосе. Здесь собраны бесценные артефакты доко-лумбовой цивилизации, колониальная мебель и культовые объекты Латинской Америки.

Спящих или действующих вулканов

здесь множество

104

WAYS & DETAILS

растения, но и быстрые горные реки, и ве-ликолепный водопад. Приключение в духе Индианы Джонса!

А после обеда в одном из ресторанов парка вам предстоит отправиться к очеред-ному чуду Коста-Рики — вулкану Ареналь. Вы не видели, как извергается вулкан? Имен-но здесь вы сможете исправить это досадное упущение, ведь Ареналь просыпается при-мерно каждые 15 минут. Кстати, наблюдать за ним очень удобно из уютного отеля Arenal Paraiso, расположенного поблизости.

Активный отдых в Коста-Рике — это запо-ведники и туры по реке, езда на лошадях к водо-падам Пино Бланко, посещение деревни индей-цев малеку, спуски к водопадам Ла-Фортуна, где вы можете нырнуть в бодряще бурлящую воду и поплавать вместе с форелью...

P.S. Не забудьте попробовать местные на-питки! Коктейли батидос — из свежих фрук-тов, молока и льда, пипас — свежий кокосовый сок в скорлупе, хорчата — перетертые до жид-кого состояния кукуруза или рис с корицей или пинолилло — кукуруза с какао.

Водопад в вулканическом парке

Ринкон-де-ла-Вьеха

Круглая башня старой испанской

крепости Эль-Фортин — городской

символ Эредии

ДИРЕКТОР ТУРОПЕРАТОРА «ФАБРИКА ТУРИЗМА» ДИАНА БАЛЫКe-mail: [email protected]

Коста-Рика — рай для тех, кому хочется

чего-то большего, чем затоптанная

миллиардами отдыхающих Европа.

Это страна, где еще остались

«дождевые» леса и несколько десятков

действующих вулканов, не считая

временно потухших, — вот место для

тех, кому надоели привычные пейзажи

Европы и Азии.

Page 107: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

тел.: (044) 363-02-02Київ, вул. Іллінська, 8, тел.: (044) 363-02-02

Одеса, вул. Канатна, 79/1, тел.: (048) 785-85-45, (0482) 320-320

Одеса, Аеропорт, тел.: (048) 735-59-90

www.fabrika.com.ua

On-line бронювання авіаквитків та турiв по всьому свiту http://fabrika.com.ua

Світ належить тільки вам!

Ліц

ен

зія

АВ

No

.56

67

52

от

03

.06

.20

11 р

ер

ти

фік

ат

АА

No

.010

07

9 о

т 0

7.0

9.2

011

р.

Page 108: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Фот

о: ©

Do

lder

Ho

tel A

G

КинОтельеШанс увидеть собственными глазами места, где снимались знаменитые киношедевры, есть у каждого. Мы предлагаем вашему вниманиюобзор самых интересных отелей, запечатленныхна «страницах» мирового кинематографа

Текст: Надежда Богатая

106

SPECIAL OFFER

Page 109: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

США: КИНО-ДЕРЕВНЯ ИЗ ФИЛЬМА «ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ» ВЫСТАВЛЕНА НА ПРОДАЖУ

ДЕРЕВНЯ ИЗ ФИЛЬМА «ГОЛОДНЫЕ ИГРЫ»

СТАЛА ПОПУЛЯРНОЙ, ТОЛПЫ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ ХОТЕЛИ УВИДЕТЬ МЕСТО ПРОЖИВАНИЯ ГЛАВНЫХ

ГЕРОЕВ. КОМИТЕТ ПО ТУРИЗМУ СЕВЕРНОЙ КАРОЛИНЫ

ОПЕРАТИВНО ОРГАНИЗОВАЛ ЧЕТЫРЕХДНЕВНЫЕ ЭКСКУРСИИ ПО МЕСТАМ СЪЕМОК ФИЛЬМА. А ХИЖИНУ КИТНИСС ЭВЕРДИН

И ПЕКАРНЮ ОТЦА ПИТА МЕЛЛАРКА ЧУТЬ БЫЛО НЕ

РАСТАЩИЛИ ПО КУСОЧКАМ «НА ПАМЯТЬ».

Вы знали, что легендарный герой комиксов Бэтмен в голливуд-ской экранизации жил на 39-м этаже Hotel 71 в Чикаго? Что

отель Splendid в Черногории из фильма «Казино Рояль» с Дэниелом Крэйгом в роли Джеймса Бонда — это на самом деле чешский Grandhotel Pupp, принима-ющий гостей ежегодного кинофестиваля в Карловых Варах? Подобных фактов мно-жество, но очевидно другое: многие ту-ристы сегодня стремятся проводить свой отдых в местах «боевой славы» героев любимых кинолент. Поклонники сери-ала «Секс в большом городе», например, оказавшись в Нью-Йорке, спешат забро-нировать номер в оте ле Giraffe. А до вы-хода фильма «Вики Кристина Барселона» об испанском городе Овьедо знали лишь те, кто бывал в провинции Астурия. Колорит Hotel de la Reconquista так вдох-новил режиссера Вуди Аллена, что самые «горячие» сцены с Хавьером Бардемом, Скарлетт Йоханссон и Пенелопой Крус он снял в его интерьерах.

Специалисты уже подсчитали, что появление в прокате таких картин, как «Шерлок Холмс: Игра теней» с Робертом Дауни-мл. и Джудом Лоу и «Девушка с татуировкой дракона» Дэвида Финчера, резко увеличило туристический поток в Лондон и Стокгольм. А выход ленты Тимура Бекмамбетова «Фантом» и чет-вертой части нашумевшего боевика «Миссия невыполнима», снимавшейся в Москве, вызвал повышенный интерес к столице России, особенно у жителей Британии, Германии и Италии (согласно статистике). Другими словами, совре-менный кинематограф не только владеет умами и сердцами миллионов людей, но и оказывает влияние на туристический бизнес, выступая в роли путеводителя.

107

Page 110: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Для съемок финальных эпизодов «Девуш ки», Дэвид Финчер раз-местил всю съемочную груп-

пу в цюрихском фешенебельном отеле Dolder Grand. Кадры ленты запечатлели подъездную аллею, стойку регистрации и интерьер номера-люкса Masina Suite, где героиня Руни Мара мастерски «взла-мывает» банковские счета своего врага.

Здание, напоминающее сказочный замок принцессы из девичьих грез, на-ходится в потрясающе красивом месте между городом и лесом. Апартаменты, названные в честь жены легендарного Федерико Феллини, — это один из ро-скошных четырех сьютов на верхнем этаже отеля. Тут две спальни и терраса с видом на озеро и лес, а в одной из ван-ных комнат, где Лисбет Саландер щего-ляла в нижнем белье с сигаретой в зубах, оборудована сауна и джакузи.

THE DOLDER GRAND ЦЮРИХ, ШВЕЙЦАРИЯ

«Девушка с татуировкой дракона», 2011 г.

РЕЖИССЕР: ДЭВИД ФИНЧЕР

СЦЕНАРИЙ: СТИГ ЛАРССОН, СТИВЕН ЗЕЛЛИАН

В РОЛЯХ: ДЭНИЕЛ КРЭЙГ, РУНИ МАРА, КРИСТОФЕР

ПЛАММЕР, СТЕЛЛАН СКАРСГАРД, СТИВЕН БЕРКОФФ,РОБИН РАЙТ, ЙОРИК ВАН ВАГЕНИНГЕН

СТРАНЫ: США, ШВЕЦИЯ, ГЕРМАНИЯ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ

108

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Do

lder

Ho

tel A

G

Page 111: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Герои оскароносного фильма Софии ерои оскароносного фильма Софии Копполы впервые увиделись в баре Копполы впервые увиделись в баре New York Grill на 52-м этаже токий-New York Grill на 52-м этаже токий-

ского Park Hyatt, занимающего послед-ского Park Hyatt, занимающего послед-ние 14 этажей огромного застекленного ние 14 этажей огромного застекленного небоскреба в Синдзюку, известном небоскреба в Синдзюку, известном деловом районе столицы. Он стал для деловом районе столицы. Он стал для них «точкой связи», тут зарождается их них «точкой связи», тут зарождается их дружба в городе с непонятной и чужой дружба в городе с непонятной и чужой для них культурой. В сценах часто мель-для них культурой. В сценах часто мель-кают виды Токио, например, из окон кают виды Токио, например, из окон Diplomat Suite главной героини. Лучший Diplomat Suite главной героини. Лучший же — на 41 этаже под стеклянной кры-же — на 41 этаже под стеклянной кры-шей Peak Lounge, откуда в хорошую шей Peak Lounge, откуда в хорошую погоду видна даже Фудзи. И не забудьте погоду видна даже Фудзи. И не забудьте про бар, где под звуки джаза персонажи про бар, где под звуки джаза персонажи любили пропустить по стаканчику. любили пропустить по стаканчику. К слову, здесь и сегодня подают напиток К слову, здесь и сегодня подают напиток под названием «Lost in Translation».под названием «Lost in Translation».

PARK HYATT TOKYO ТОКИО,

ЯПОНИЯ

«ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА», 2003 Г.

РЕЖИССЕР: СОФИЯ КОППОЛА

СЦЕНАРИЙ: СОФИЯ КОППОЛА

В РОЛЯХ: СКАРЛЕТТ ЙОХАНССОН, БИЛЛ МЮРРЕЙ, ДЖОВАННИ РИБИЗИ, АКИКО ТАКЕШИТА, КАДЗУЁСИ МИНАМИМАГОЕ, ТАКЕ

СТРАНЫ: США, ЯПОНИЯ

109

Фот

о: ©

20

11 H

yatt

Co

rpo

rati

on

Page 112: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Элегантный казино-отель Bellagio на 4000 номеров давно стал сим-волом процветания американской

индустрии развлечений. Он запечатлен во многих голливудских фильмах от «Часа пик 2» с Джеки Чаном до сериала CSI: Las Vegas, а его знаменитые «танцующие» музыкальные фонтаны перед фасадом и водная феерия «O» от Cirque du Soleil собирают толпы людей.

Стоит ли удивляться, что именно казино Bellagio команда Дэнни Оушена выбрала своей целью, совершив одно из самых виртуозных киношных «огра-блений века». В нем же разворачивается действие и третьей части киноэпопеи, где друзей стало уже 13.

ОТЕЛЬ BELLAGIO ЛАС-ВЕГАС, США

«ОДИННАДЦАТЬ ДРУЗЕЙ ОУШЕНА», 2001 Г.

РЕЖИССЕР: СТИВЕН СОДЕРБЕРГ

СЦЕНАРИЙ: ГАРРИ БРАУН, ЧАРЛЬЗ ЛЕДЕРЕР, ТЕД ГРИФФИН

В РОЛЯХ: ДЖОРДЖ КЛУНИ, БРЭД ПИТТ, МЭТТ ДЭЙМОН, БЕРНИ МАК, ЭНДИ ГАРСИА, КЕЙСИ АФФЛЕК, СКОТТ КААН, ЭЛЛИОТ ГУЛД, ДЖУЛИЯ РОБЕРТС, ДОН ЧИДЛ

СТРАНА: США

110

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

МG

M R

eso

rts

Inte

rnat

ion

alФ

ото

: © M

GM

Res

ort

s In

tern

atio

nal

Page 113: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Вдвух шагах от знаменитой Родео-двух шагах от знаменитой Родео-Драйв, где находится множество Драйв, где находится множество бутиков известных модных брен-бутиков известных модных брен-

дов, находится отель Beverly Wilshire, дов, находится отель Beverly Wilshire, давно облюбованный голливудскими давно облюбованный голливудскими селебритис. Именно здесь «Красотка» селебритис. Именно здесь «Красотка» Джулия Робертс повстречала своего Джулия Робертс повстречала своего «принца на белом коне» Ричарда Гира. «принца на белом коне» Ричарда Гира. И хотя в фильме мелькает лишь фасад И хотя в фильме мелькает лишь фасад пятизвездочного отеля и фрагментами пятизвездочного отеля и фрагментами люкс Superior, дополненный сцениче-люкс Superior, дополненный сцениче-скими декорациями (остальные сцены скими декорациями (остальные сцены снимались в павильонах), будьте уве-снимались в павильонах), будьте уве-рены, что шикарная классическая обста-рены, что шикарная классическая обста-новка Beverly Wilshire достойна любого новка Beverly Wilshire достойна любого магната и самой взыскательной красотки. магната и самой взыскательной красотки. К слову, сегодня увидеть интерьеры отеля К слову, сегодня увидеть интерьеры отеля можно в американском ТВ-шоу Entourage.можно в американском ТВ-шоу Entourage.

BEVERLY WILSHIRE HOTEL

«Красотка», 1990 г.РЕЖИССЕР: ГАРРИ МАРШАЛЛ

СЦЕНАРИЙ: ДЖОНАТАН ЛОУТОН

В РОЛЯХ: РИЧАРД ГИР, ДЖУЛИЯ РОБЕРТС, РАЛЬФ БЕЛЛАМИ, ДЖЕЙСОН АЛЕКСАНДР, ЛОРА САН ДЖАКОМО, АЛЕКС ХАЙД-ВАЙТ, ЭМИ ЯСБЕК, ЭЛИНОР ДОНАХЬЮ, ГЕКТОР ЭЛИЗОНДО, ДЖУДИТ БОЛДУИН

СТРАНА: США

ЛОС-АНДЖЕЛЕС, США

111

Фот

о: ©

Fo

ur

Sea

son

s

Page 114: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Два года назад Паскаль Шомель снял романтическую комедию «Сердцеед» с Ванессой Паради,

ставшую настоящим путеводителем по Монако. Оказавшись здесь, можно легко «следовать» за героями по кра-сивому побережью, узким улочкам , дорогим магазинам, изысканным ресто-ранам. Часть сцен отснята в роскошном отеле с видом на море Monte-Carlo Bay Hotel & Resort, где царит изысканная атмосфера 30-х: мрамор, колонны, 4 га зеленых садов, 334 номера с просторными террасами, а также казино и знаменитый бар Jimmy’z, в котором проходят ежегод-ные вечеринки московского Soho Room.

MONTE-CARLO BAY HOTEL & RESORT,МОНАКО

«СЕРДЦЕЕД», 2010 Г.РЕЖИССЕР: ПАСКАЛЬ ШОМЕЛЬ

СЦЕНАРИЙ: ЛОРЕН ЗЭЙТУН, ДЖЕРЕМИ ДОНЕР,ЙОХАН КРОМБ

В РОЛЯХ: ВАНЕССА ПАРАДИ, РОМЕН ДЮРИ, ЖЮЛИ ФЕРЬЕ, ФРАНСУА ДАМИЕНС, ЭЛЕНА НОГУЭРРА, ЭНДРЮ ЛИНКОЛЬН, ЖАК ФРАНЦ, АМАНДИН ДЕВАСМЕ, ЖАН-ИВ ЛАФЕСС,ЖАН-МАРИ ПАРИ

СТРАНЫ: ФРАНЦИЯ, МОНАКО

112

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

BM

Page 115: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Многие годы Intercont inental Carlton является официальным отелем знаменитого Каннского

кинофестиваля. В разные годы здесь снималось много фильмов. Например, «Поймать вора» Альфреда Хичкока. А после съемок картины «Неуловимый» один из номеров назвали в честь фран-цузской актрисы Софи Марсо, сыграв-шей в ней главную роль. В кадр романти-ческой комедии «Французский поцелуй» с Мег Райан и Кевином Клайном попал роскошный экстерьер отеля , лобби и уютное брассери, где герои ленты завтракали. Кэздан даже снял пляж перед отелем, прилегающую набереж-ную и бутик Cartier за углом.

INTERCONTINENTAL CARLTON CANNES

КАННЫ, ФРАНЦИЯ

«ФРАНЦУЗСКИЙ ПОЦЕЛУЙ», 1995 Г.

РЕЖИССЕР: ЛОУРЕНС КЭЗДАН

СЦЕНАРИЙ: АДАМ БРУКС

В РОЛЯХ: МЕГ РАЙАН, КЕВИН КЛАЙН, ТИМОТИ ХАТТОН, ЖАН РЕНО, ФРАНСУА КЛЮЗЕ, СЮЗЕН АНБЕ, РЕНЕ ХАМФРИ, МАЙКЛ РАЙЛИ, ЛОРЕН ШПИЛЬФОГЕЛЬ, ВИКТОР ГАРРИВЬЕ

СТРАНА: США

Фот

о: ©

Inte

rCo

nti

nen

tal H

ote

ls G

rou

p 2

011

113

Page 116: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Отель Westin Grand находится в самом центре Берлина , на бульваре Унтер -ден-Линден ,

неподалеку от Бранденбургских ворот, Потсдамской площади , Музейного острова , Рейхстага и знаменитой Фридрихштрассе. Фасад здания поя-вился во второй части шпионской кино-эпопеи о Джейсоне Борне, в сцене, когда главный герой в исполнении Мэтта Дэймона ведет слежку за Памелой Лэнди, агентом ЦРУ. А бывший руко-водитель Борна Вард Эббот останавли-вался в Goethe Suite, одном из несколь-ких тематически оформленных номеров отеля. Здесь же Эббот произносит фразу о том, что и сам в каком-то смысле «заключил сделку с дьяволом», как и персонаж «Фауста» Гете.

THE WESTIN GRAND BERLIN БЕРЛИН, ГЕРМАНИЯ

«ПРЕВОСХОДСТВО БОРНА», 2004 Г.

РЕЖИССЕР: ПОЛ ГРИНГРАСС

СЦЕНАРИЙ: ТОНИ ГИЛРОЙ, РОБЕРТ ЛАДЛЭМ

В РОЛЯХ: МЭТТ ДЭЙМОН, ДЖОАН АЛЛЕН, КАРЛ УРБАН, БРАЙАН КОКС, ФРАНКА ПОТЕНТЕ, ДЖУЛИЯ СТАЙЛЗ, ГЭБРИЕЛ МАНН, МАРТОН ЧОКАШ, ТОМ ГЭЛЛАП, ДЖОН БЕДФОРД ЛЛОЙД

СТРАНЫ: США, ГЕРМАНИЯ

114

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

20

11 S

tarw

oo

d H

ote

ls &

Res

ort

s W

orl

dw

ide,

Inc.

Page 117: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Для экранизации романа Стивена Кинга «Сияние» режиссер Стэнли Кубрик выбрал отель Timberline

Lodge на склоне орегонской горы Худ, точ-нее он использовал его фасад в панорам-ных видах отеля Overlook, где персонаж Джека Николсона остается с семьей на зиму. Интерьерные и часть наружных сцен снимались в павильонах «Elstree Studios» в Англии. Например, кадр, где показана

местность с лабиринтом, — декорация южной части «Timberline Lodge». В реаль-ности он расположен на пологом склоне, и у его входа есть крыльцо с каскадом сту-пеней. К слову, декорации отеля Overlook до сих пор являются одними из крупнейших в истории кино.

Сегодня это место хорошо знакомо любителям фильмов ужасов. Говорят, что зловещая комната, в которой «жил»

призрак женщины, первоначально имела номер 217, но руководство гостиницы попросило Кубрика заменить его на несу-ществующий 237, чтобы не распугать постояльцев. На самом деле отдыхать здесь совсем не страшно. Отель расположен на территории национального парка, а лег-кий мистический флер творений Кинга нисколько не мешает чудесному катанию на лыжах.

TIMBERLINE LODGE ГОРА ХУД, ОРЕГОН, США

Сияние 1980 г.РЕЖИССЕР: СТЭНЛИ КУБРИК

СЦЕНАРИЙ: СТИВЕН КИНГ (РОМАН), СТЭНЛИ КУБРИК, ДИАНА ДЖОНСОН В РОЛЯХ: ДЖЕК НИКОЛСОН, ШЕЛЛИ ДЮВАЛЛ, ДЭННИ ЛЛОЙД, СКЭТМЭН КРОЗЕРС, БЭРРИ НЕЛЬСОН, ФИЛИП СТОУН, ДЖО ТЕРКЕЛ, ЭНН ДЖЕКСОН, ТОНИ БЕРТОН

СТРАНЫ: ВЕЛИКОБРИТАНИЯ, США

Фот

о: ©

20

12 R

LK

an

d C

om

pan

y, d

ba

Tim

ber

line

Lo

dg

e an

d S

ki A

rea

115

Page 118: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

«Мальчишникв Вегасе» 2009 г.

РЕЖИССЕР: ТОДД ФИЛЛИПС

СЦЕНАРИЙ: ДЖОН ЛУКАС, СКОТТ МУР

В РОЛЯХ: БРЭДЛИ КУПЕР, ЭД ХЕЛМС, ЗАК ГАЛИФИАНАКИС, ДЖАСТИН БАРТА, ХЭЗЕР ГРЭМ, АЛЕКСАНДРА БАРРЕЗИ, ДЖЕФРИ ТЭМБОР

СТРАНА: США Неслучайно герои американской комедии «Мальчишник в Вегасе» «отрывались» на крыше знаменитого отеля Lebua at State Tower — отсюда открывается луч-ший панорамный вид на город. Говорят, хозяин заведения раньше никому не

давал разрешения там снимать, но съемочной группе повезло: он оказался поклонником фильма, а возможно, свою роль сыграла перспектива появления его отеля и ресторана в сиквеле картины.

LEBUA AT STATE TOWER HOTEL ЛАС-ВЕГАС, США

116

SPECIAL OFFER

Фот

о: ©

Leb

ua

ho

tels

& r

eso

rts

20

11

Page 119: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

«Железный человек 2»,2010 г.

РЕЖИССЕР: ДЖОН ФАВРО

СЦЕНАРИЙ: ДЖАСТИН ТЕРУ, СТЭН ЛИ, ДОН ХЕК

В РОЛЯХ: РОБЕРТ ДАУНИ-МЛ., ГВИНЕТ ПЭЛТРОУ, ДОН ЧИДЛ, СКАРЛЕТТ ЙОХАНССОН, СЭМ РОКУЭЛЛ, МИККИ РУРК, СЭМЮЭЛ Л. ДЖЕКСОН, КЛАРК ГРЕГГ, ДЖОН СЛЭТТЕРИ

СТРАНА: США

Пятизвездочный Hôtel de Paris в Монако засветился в кадре нашу-мевшего блокбастера «Железный

человек 2». Джон Фавро снял в лобби отеля и на прилегающей территории сцену сокрушительной битвы Железного чело-века с его врагами. На самом деле здесь всё спокойно и весьма изысканно. Здание расположено в центре Монте-Карло на знаменитой площади Казино и распола-гает одним из красивейших спа-центров в Европе, а каждый из 182 номеров оформ-лен в индивидуальном стиле.

HОTELDE PARIS МОНТЕ-КАРЛО, МОНАКО

117

Фот

о: ©

20

11 S

BM

Page 120: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Великолепная Фландрия расположена в самом сердце Западной Европы и входит в состав Королевства Бельгия. Это северный регион страны, который гордится своей богатой историей, разнообразными

достопримечательностями и культурными традициями. С июня по декабрь 2012 года Фландрия становится Меккой для гурманов, джазовых фанатов,

поклонников современного искусства и любителей уличных шествий

ФЛАНДРИЯ: ПРАЗДНИК КАЖДЫЙ ДЕНЬТекст: Алексей Венциановский

FLANDERS

IS A FESTIVAL 2012

118

CULTURE CLUB

Page 121: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ФО

ТО: ©

20

12 -

VIS

ITB

RU

SS

EL

S, T

ON

Y L

E D

UC

Bо Фландрии проводится самое большое количе-ство фестивалей на душу

населения. Они уже давно стали частью культурной жизни региона и непременной составляющей туристических маршрутов. Ежегодно фламандские праздники посе-щают миллионы гостей.

В рамках проекта Flanders is a Festival объединены сразу несколько субфестива-лей — каждый в своем регионе, со своим характерным акцентом. Фламандские при-митивисты и каналы старинного Брюгге, сказочный Антверпен, гентская пеше-ходная зона, являющаяся крупнейшей в Бельгии, «малиновый» колокольный звон Мехелена — этим летом во Фландрию стоит отправиться на музыкальные и кули-нарные события.

Brusselicious, кулинарный праздник в столице Бельгии, — одно из таких широ-комасштабных действ. Как бы ни относи-лись к этому французы, но Брюссель зача-стую гораздо лучшее место, чтобы поесть, чем Париж. Поэтому организованный бель-

ФЛАНДРИЯ —

ЭТО ИСКУССТВО

И ИСТОРИЯ,

ГАСТРОНОМИЯ

И КУЛЬТУРА,

ГОСТЕПРИИМСТВО

И РАДУШИЕ

гийцами годичный кулинарный фестиваль, так называемый Brusselicious — один из самых вкусных в мире и один из самых экс-центричных. Все основные отели Брюсселя предлагают Brusselicious Menus — особо изысканные блюда для настоящих гурманов. Самые знаменитые шеф-повара Брюсселя готовят в самых неожиданных местах — в том числе и в трамвае, который курсирует по городу, предлагая счастливым пассажи-рам специальное меню от лучших мастеров и обладателей мишленовских звезд.

Гастрономические сюрпризы для гурманов приготовят самые лучшие шеф-повара, удостоенные звезд Мишлен

Brusselicious XXL: с 22 июня и до конца лета Брюссель превратится в выставочную площадку для гигантских скульптур, изображающих любимые блюда бельгийцев

119

Page 122: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ским фестивалем проходит 10-дневный фестиваль техно- и электронной музыки.

ЦВЕТОЧНЫЙ КОВЕРБРЮССЕЛЬ, 15–19 АВГУСТА С 15 по 19 августа центральная площадь Брюсселя Гранд Плас (Grande Place) покрывается цветочным ковром из миллиона разноцветных бегоний. Уни-кальный ковер расстилают каждые два года.www.flowercarpet.be

TASTE OF ANTWERPАНТВЕРПЕН, 16–19 АВГУСТА Ежегодный кулинарный фестиваль в модном южном квартале Антверпена. Вход бесплатныйwww.tasteofantwerp.com

ODEGANDГЕНТ, 15 СЕНТЯБРЯМузыкальные выступления на судах, курсирующих по каналам Гента, а также на берегу вдоль каналов. Перемещаться от одной сцены до другой можно на лодке. Концерты проходят с 13.00 до 23.00, а закан-чивается всё грандиозным фейерверком.

СЕЗОН УСТРИЦЛЁВЕН, 20 СЕНТЯБРЯВ университетском городе Лёвен неподалеку от Брюсселя двадцатого сентября откроется Сезон устриц. На площади Martelarenplein пройдут празд-ничные мероприятия в честь этого события.

КОРОЛЕВСКИЙ ДВОРЕЦБРЮССЕЛЬ, ИЮЛЬ – СЕНТЯБРЬС конца июля (после Дня Независимости 21 июля) до середины сентября для бесплатного посещения открыт Королевский дворец. www.monarchie.be

CACTUSFESTIVALБРЮГГЕ, 6–8 ИЮЛЯСамый уютный музыкальный фестиваль у Озера Любви в парке Minnewater в Брюгге, рядом с живо-писным Бегинажем. www.cactusfestival.be

GENTSE FEESTENГЕНТ, 14–23 ИЮЛЯ

Гентский фестиваль — самый крупный куль-турный фестиваль Европы. Программа включает бесплатные музыкальные выступления, откры-тые уроки танцев, выступления уличных театров и многое другое в историческом центре города. История фестиваля насчитывает уже более 165 лет. В рамках этого фестиваля проходят фести-валь кукольных театров, джазовый фестиваль, фестиваль молодежных цирковых коллективов и т.д. www.gentsefeesten.be. Параллельно с Гент-

TRACKГЕНТ, 12 МАЯ – 16 СЕНТЯБРЯ В уютном городке Генте проходит праздник современного искусства. Фестиваль TRACK является уникальным мероприятием, в кото-ром принимают участие сорок четыре худож-ника из разных стран. Своеобразие фестиваля в том, что работы художников выставляются не в музеях и галереях, а в самых неожиданных местах — например, в квартирах горожан, на улицах и площадях. А сам город Гент, старинный и современный, одновременно является и источ-ником вдохновения для участников фестиваля, и одним из его арт-объектов. Фестиваль про-длится до 16 сентября.

BEER PASSION WEEKENDАНТВЕРПЕН, 29 ИЮНЯ – 1 ИЮЛЯЭтот замечательный мини-фестиваль, конечно, не сравнится с Октоберфестом, но имеет свои особенности. Он проводится ежегодно в первый сентябрьский уикенд на Гран Плас, где собира-ются представители пивоварен со всей Бель-гии — от самых крупных до совсем небольших.

ROCK WERCHTERЛЁВЕН, 28 ИЮНЯ — 1 ИЮЛЯФестиваль Rock Werchter по праву заслужил звание фестиваля с лучшим лайн-апом во всей Европе. Мероприятие всегда пользуется бешеной популяр-ностью и предлагает четыре дня рок-н-ролла и не только! В этом году, как и в прошлом, на фестивале функционируют три сцены — главная, Pyramid Marquee и TheBarn.

С полным составом исполнителей можно озна-комиться по ссылке: www.rockwerchter.be/en/lineup/

120

CULTURE CLUB

Page 123: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

121

Page 124: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

122

CITY LEISURE

ОK BarНастоящий подарок любителям караоке преподнёс ре-сторан «OK bar», открыв в центре столицы свой караоке-клуб. На сегодняшний день популярность данных заве-дений бьёт все рекорды, поскольку это не только способ приятно провести свободное время, но и возможность реализовать свой музыкальный талант и почувствовать себя профессиональным исполнителем. Петь не только весело, но также и полезно! Пение позволяет дать волю эмоциям, создаёт хорошее настроение.

Качественный звук и профессиональный бэк-вокал позволит почувствовать себя настоящей звездой.

Душа поёт, и вы мечтаете провести время в уютной обстановке и тёплой компании, исполняя любимые пес-ни? В караоке-клубе ресторана «OK bar» эта мечта не-пременно станет реальностью!

Отныне караоке-клуб ждёт своих звёзд каждый чет-верг, пятницу и субботу с 00:00.

Киев, ул. Красноармейская, 94Тел.: +38 044 22-50-220www.ok-bar.com

IQ BARБеcкомпромисcное качество, соответствующая атмос-фера! IQ Bar — единственное место в Киеве, где пред-ставлена кухня Smart cuisine. Уникальность в том, что готовятся простые и понятные гостю блюда с авторским подходом и использованием современных технологий.

Наш ресторан — это место, где все желающие, неза-висимо от уровня своих интеллектуальных способностей, могут отдохнуть и подумать, и, быть может, даже решить для себя что-то важное, не обязательно привязываться к IQ, как логической головоломке или тесту.

Много пространства для полета мысли, отдыха душой и телом. IQ Bar — ресторан для интеллектуального отдыха!

Киев, ул. Льва Толстого, 25Тел.: +38 044 234-53-55E-mail: [email protected]

Ресторан «Собрание»«Собрание» — оригинальное и точное название, которое определяет суть нашего ресторана, его концепцию и ат-мосферу, собрание вкусов, интересов и талантов.

«Собрание» — городской ресторан. Он динамичен, универсален, он космополит, вобравший в себя блюда наиболее востребованных кухонь мира, современную му-зыку и теплую атмосферу.

В «Собрании» представлены блюда Кавказа, Ита-лии, Украины, большой выбор японской кухни (суши, роллы, супы), от шеф-повара — авторская кухня и боль-шой ассортимент мясных и рыбных блюд на гриле.

Киев, ул. Красноармейская, 111/113Тел.: + 38 044 529-00-79Е-mail: [email protected]

Ресторан-караоке «Москва»Лето в Киеве — самое подходящее время, чтобы поба-ловать себя последними гастрономическими новинками, провести время с пользой и удовольствием. Вас пригла-шает одно из самых стильных заведений Киева, ресторан-караоке «Москва», приготовивший для своих гостей целый набор новинок. Нельзя не отметить, что с октября в ресто-ране две системы караоке, а это значит — вдвое больше хитов! Такого в Киеве вы не найдете больше нигде! Вы сможете выбрать любую песню из пятидесяти с лишним тысяч в этой уникальной коллекции. Кстати, по воскресе-ньям и понедельникам вход бесплатный, а для именинни-ков предусмотрена специальная скидка — 30%.

Киев, ул. Саксаганского, 120Тел.: +38 044 221-00-55www.moskva.in.ua

La VerandaКрасивый узнаваемый фасад ресторана La Veranda еще с  улицы привлекает широким перечнем блюд. Уже при входе каждый гость понимает, что попал в царство изоби-лия — на внушительных размеров столе есть всё: оливки и маслины, лимоны, свежеиспеченный хлеб, оливковое масло и бальзамический уксус из самых разных районов Франции и Италии. Буквально каждая деталь здесь гово-рит о простоте и натуральности. Для приготовления блюд используются сезонные продукты отменного качества.

La Veranda — душевный европейский ресторан. Честный, гостеприимный и очень вкусный. Здесь непри-нужденно и легко, как на юге Франции или в итальян-ском Rapallo.

Одесса, ул. Бунина, 21Тел.: +38 0482 34-74-01E-mail: [email protected] www.laveranda.com.ua

Page 125: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

123

Порше Центр ОдессаПорше Центр Одесса, официальный дилер, предоставляет полный набор услуг по продаже и сервисному обслужива-нию автомобилей марки Porsche.

В нашем автосалоне вы сможете ознакомиться с мо-дельным рядом автомобилей Porsche, записаться на тест-драйв. В вашем распоряжении современный технический центр по обслуживанию автомобилей Porsche, а также собственный склад запасных частей, оперативная прямая система заказов, самое современное сервисное оборудо-вание  — всё то, что позволяет выполнять гарантийный ремонт, техническое обслуживание и любые другие виды работ по высочайшим критериям качества Porsche, в са-мые короткие сроки и с максимальным удобством для вас.

Одесса, ул. Церковная, 2/4Тел.: +38 048 780-11-88Факс: +38 048 780-11-00www.porscheodessa.com

Круті тачкиАвтосалон «Круті тачки» — крупнейший в Украине по-ставщик автомобилей из США, который предлагает пре-вратить выбор и покупку автомобиля в удовольствие.

«Круті тачки» — это безукоризненный сервис, ред-кие модели и редкие комплектации всемирно известных брендов. Приоритетом для компании является высокий уровень обслуживания, которое обеспечивают высо-коклассные специалисты с большим опытом работы. Индивидуальность каждого нашего клиента, его поже-лания превыше всего.

Киев, ул.Новоконстантиновская, 15/15Тел.: + 38 044 240-41-41Харьков, ул. Шевченко, 94Тел.: + 38 057 719-96-00Одесса, Люстдорфская дор., 47Тел.: + 38 048 777-20-20www.mycar.com.ua

Land Rover Range RoverКомпания «Бритиш Моторс Украина» — официальный дилер № 1 всемирно известных автомобильных брендов Land Rover Range Rover. Здесь вас встретят высо ко профессиональные консультанты, которые предоставят исчерпывающую ин-формацию о комплектации и технических характеристиках понравившегося вам автомобиля, дадут свои рекомендации и помогут сделать правильный выбор.

Наряду с автомобилями в наличии вы можете заказать автомобиль в индивидуальной комплектации, оборудован-ный любым дополнительным оборудованием по вашему желанию. Заказ, сделанный у нас, сразу же поступает к производителю, и вы получаете ваш автомобиль в крат-чайшие сроки. Таким образом, компания «Бритиш Моторс Украина» предлагает все виды услуг, связанных с прода-жей и сервисным обслуживанием автомобилей Land Rover Range Rover.

Киев, ул. Кировоградская, 21-аТел./факс: +38 044 525-64-06, +38 044 525-67-58www.landrover.kiev.ua

MaseratiКомпания «Модена Авто» является эксклюзивным им-портером бренда Maserati в Украине. Уже сейчас струк-тура компании насчитывает два концептуальных шоуру-ма и два сертифицированных сервисных центра.

В наших шоурумах клиент может приобрести име-ющийся в наличии автомобиль из полной линейки мо-дельного ряда Maserati или оформить заказ в производ-ство, согласно индивидуальным пожеланиям.

Специализированные сервисные станции Maserati оснащены современным оборудованием, позволяющим в кратчайшие сроки осуществлять ремонт на професси-ональном уровне в соответствии с требованиями заво-да-производителя.

Киев, бул. Т. Шевченко, 35Тел./факс: +38 044 569-63-33 (34, 99)E-mail: [email protected]Днепропетровск, ул. Наб. Победы, 10 Тел./факс: +38 0562 360-887, +38 0562 361-223www.maserati.com.ua

Киевский гольф-клуб GolfStreamПочувствуйте вкус настоящего гольфа! В «Гольфстри-ме» вас ждут 36 лунок грандиозных гольф-полей, со-временный Клубный дом с крупнейшим в Европе гольф-магазином и 3D-Cinema, обширный тренировочный центр с площадками под открытым небом. Словом, всё, что необходимо и новичку, и гурману игры в гольф. Де-тей мы приглашаем в летний гольф-лагерь, девушек — в кулуарный Ladies Golf Club, а мужчин — на гольф и по-кер в «Джентльмен-клуб».

Киевская обл., Макаровский р-н, с. Гавронщина, Гривнёвское шоссеТел.: +380 (67) 403 6641 E-mail: [email protected]

Ресторан «Эгоист»Если вы считаете себя истинным «эгоистом», то обяза-тельно ощутите желание посетить наш ресторан. Уже 10 лет ресторан преподносит гостям искусство любви к себе, к еде и высокой кухне!

Нижний уровень представлен «Каминным залом», который подарит гостям атмосферу домашнего тепла и уюта. Интерьер верхних залов ресторана выдержан в эстетике XIX — начала XX века. Основной зал — за-крытая терраса — принимает 50–70 гостей. Летом из основного зала можно переместиться на открытые балкончики. В  вечернее время легкий джаз отвлечет гостей от повседневных забот и настроит на приятное времяпровождение.

Киев, ул. Московская, 44Тел.: +38 044 280-22-22, +38 044 254-22-14Моб. тел.: +38 067 209-32-62egoist.com.ua

Page 126: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

124

CITY LEISURE

Повезло летолюбам, ведь еще немного, и самая жаркая пора вступит в свои права! Здорово летом ока-заться где-нибудь на берегу моря и, перебирая паль-цами мелкий песок, наслаждаться шумом морского прибоя. Но что делать, если жизненные ситуации не позволяют даже на несколько дней покинуть родную столицу, а душа и тело требуют отдыха? Отдыхать луч-ше, чем за границей, да еще и не одну-две недели, а всё лето напролет, предлагает клуб здоровых удовольствий «5 элемент».

Стоматологическаяклиника «Призма»Улыбка — самый недорогой способ выглядеть лучше! Она изменяет жизнь, заставляет нас по-другому смотреть на мир, и мир в ответ совершенно по-другому начинает смотреть на нас!

Стоматологическая клиника «Призма» — стоматоло-гическое учреждение полного цикла, способное собствен-ными силами оказать пациентам медицинскую помощь любой сложности, провести диагностику, лечение, проте-зирование, имплантацию, хирургические операции и эсте-тическую реабилитацию пациента. В составе клиники спе-циализированное отделение косметической стоматологии. Ведется ортодонтический прием.

Киев, ул. Сагайдачного, 25, 2 этаж(метро «Почтовая площадь»)Тел.: +38 044 425-13-13, + 38 067 216-13-13www.prisma.com.ua

Ark SPA PalaceЦентр здоровья и красотыArk SPA Palace — уникальный центр здоровья и красоты площадью 6000 кв. метров. Только в Ark SPA Palace к вашим услугам: • 10 банных культур Европы и Азии • Большой плавательный бассейн • Фитнес-клуб • Инновационная косметология и более 100 видов массажей • Детская игровая комната • Ресторан с блюдами восточной и европейской кухни, а также эксклюзивные комплименты от шеф-повара.

Одесса, ул. Генуэзская, 1-aТел.: +38 0482 328-328www.ark-spa.com

Wellness SPA«Формула»Fitness & Wellness клуб премиум-класса Wellness SPA «Формула» предлагает принципиально новый подход к достижению гармонии души и тела: все услуги клуба представлены в двух направлениях — восточном и за-падном. Если вы человек Запада, покоряющий новые вершины каждый день, то ваша формула здоровья — тренажерный зал, бассейн, сквош и кардиосиловые программы. Тем, кому ближе Восток с его стремлением к внутреннему покою, «Формула» предложит классы йоги и большой выбор процедур, направленных на гар-монизацию организма, — тайские массажи, стоун-тера-пию и более 100 SPA-процедур.

Одесса, пер. Чайковского, 12Тел.: +38 048 728-99-20www.formula-wellness.com

Beauty Salon SOFIYSKIYМы предлагаем уникальные программы по уходу и вос-становлению волос. Трехфазный уход от Alterna (США) восстанавливает структуру волос на молекулярном уровне. Инновационный уход «SPA Энзимотерапия» (Tecna, Италия) насыщает волосы микроэлементами, витаминами, про-теинами и незаменимыми аминокислотами. Королевский уход СНІ (Farouk Systems, США) замедляет процесс старе-ния волос, защищает их от воздействия ультрафиолетовых лучей, разглаживает поверхность волос и придает им бла-городный перламутровый блеск. Специальная программа от Opalis (Франция) воссоздает природную красоту и здо-ровье волос. Использование инновационных японских аппаратов Mikro Mist и Roller Ball позволяет многократно усилить благотворное воздействие целебных средств.

Киев, пер. Рыльский, 5Тел.: + 38 044 206-77-16

Чистая вода открытых бассейнов поблескивает в  лучах яркого солнца. Удоб-ные шезлонги с матрацами, большие зонтики, мягкая трава и ухоженная террито-рия летнего дворика создают ощущение отдыха на далеких Мальдивах или Канарах.

Вежливые официанты ресторана клуба «5 элемент» всегда готовы предложить вам прохладный фреш или коктейль. При желании вы мо-жете насладиться блюдами от шеф-повара ресторана. С  за-ботой о самых маленьких кли-ентах клуба создано специ-альное меню для грудничков.

Вам по душе активный от-дых? Любите пляжный волей-

бол? Команда ед и н о м ы ш -л е н н и к о в уже ждет

вас на площадке. Для заядлых теннисистов всегда от-крыты теннисные корты. На территории клуба есть всё необходимое для отдыха с детьми. Детский и подрост-ковый клубы организуют досуг ваших непосед, летняя площадка увлечет малышей игрой, плавание в детском бассейне подарит море радости и удовольствия. Кстати, можно совместить приятное с полезным — взять у ин-структора уроки по плаванию.

Киев, ул. Электриков, 29-аТел.: +38 044 351-7733, www.5el.com.ua

Клуб здоровых удовольствий «5 элемент»БОЛЬШЕ чем фитнес, ЛУЧШЕ чем отдых

Page 127: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

125

Отель «Бристоль»Пятизвездочный отель «Бристоль», построен ный на ру-беже XIX–XX веков, — историческая достопримечатель-ность, архитектурный шедевр, созданный выда ющимся зодчим А.И.  Бернардацци. Благодаря реконструкции возник полностью обновленный современный 5-звез-дочный отель с западными стандартами обслужива-ния, роскошной обстановкой и персональным подхо-дом к каждому гостю. Отель «Бристоль» предлагает:112 изысканных номеров, ресторан авторской, француз-ской и русской кухни Le Grand Cafe Bristol, многофункци-ональный зал для мероприятий Windsor Grand Ballroom, конференц-зал Greenwich, комнаты для переговоров, SPA и фитнес-зоны, бутики и магазины, салон красоты, фло-ристический бутик.

Одесса, ул. Пушкинская, 15Тел.: +38 048 796-55-01/02, факс: + 38 048 796-55-03www.bristol-hotel.com.ua

Отель «Морской»Отель «Морской» расположен на самом берегу Аркадий-ского залива в  самом центре Одессы. Памятник архи-тектуры, построенный в начале XIX века, вновь откры-вает свои двери в начале XXI века.

Своим гостям отель «Морской» предлагает 54 но-мера различных категорий. В отеле есть собственная прачечная, охраняемый паркинг, ресторан City Time, конференц-зал. Широкий спектр услуг предлагает и оздоровительный комплекс отеля: закрытый бассейн с водным баром, тренажерный зал, массажный кабинет, сауна, открытый летний солярий с шезлонгами.

Одесса, пер. Хрустальный, 1/1, АркадияТел.: +38 0482 33-90-90, Факс: +38 0482 33-90-91www.morskoy.com

Институт красоты Le BlancДевиз института красоты Le Blanc: «Искусство гармонии души и тела». Это первый и единственный в Украине центр известного во всем мире профессионального luxury-бренда по уходу за волосами и кожей Kerastase. Здесь собраны лучшие специалисты, мастерски выполняющие эксклюзивные оздоровительные и омолажива-ющие процедуры, их, не покривив душой, можно назвать ритуалами роскоши.

Уход за лицом, телом, кожей головы, волосами, все виды маникюра и педикюра, spa-услуги, косметоло-гия — каждый посетитель найдет именно то, что ему нужно. А умиротворяющая, спокойная обстановка, в кото-рой легко позабыть о повседневной рутине, высочайший уровень сервиса и новые стандарты эффективности в индустрии красоты сделают любого клиента завсегдатаем этого уникального заведения.

Киев, ул. Бассейная, 3-а, тел.: +38 044 495-57-76Киев, Владимирская, 49-а, тел.: +38 044 220-01-81

Royal Beauty ClubПодарите себе восточную сказку в Royal Beauty Club! Легкий хаммам, апельсиновый скраб с корицей, массаж под душем Виши и в завершение роспись хной на лю-бом выбранном вами участке тела. Почувствуйте себя принцессой!

Киев, ул. Лютеранская, 10-аТел.: +38 044 220-07-17www.rbclub.com.ua

Гольф Центр КиевВ распоряжении гостей гольф-центра «Киев» —

гольф-поле на 7 лунок, 2 этажа тренировочных площадок. Гольф-центр «Киев» расположен в  нескольких минутах езды от центра города, на живописной Оболонской набе-режной. Гольф-центр «Киев» — это великолепные залы, панорамная терраса (1200 кв. м), где вы можете провести праздник, семинар, изысканную свадьбу с выездной цере-монией и другие мероприятия.

Для самых маленьких гостей работает клуб, где учат играть в гольф, можно провести день рождения. Работает гольф-лагерь. Пока родители на работе, дети играют в гольф, учат английский язык, посещают арт-классы.

Гольф-центр «Киев» — место отдыха для всей семьи!

Киев, пр. Героев Сталинграда, 10-д(Оболонская набережная, 20)Тел.: +380 44 230-94-36, +380 44 428-30-31E-mail: [email protected]

Page 128: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

ОТЕЛИ / ТУРОПЕРАТОРЫ Информационный центр «ТревелСим»Киев, аэропорт «Борисполь», Терминал F, 2 этажТел.: (044) 223 80 08

Гостиница «Айвазовский»Одесса, ул. Бунина, 19 Тел.: (048) 728 97 77

Гостиничный комплекс«Аркадия Плаза»Одесса, ул. Посмитного, 1Тел.: (0482) 30 71 00, 30 71 77

Отель «Бристоль»Одесса, ул. Пушкинская, 15Тел.: (048) 796 55 01/02, 796 55 44

Гостиница «Лондон»Одесса, ул. Успенская, 95Тел.: (048) 784 08 98

Отель «Морской»Одесса, пер. Хрустальный, 1/1Тел.: (0482) 33 90 90

Отель «Отрада»Одесса, ул. Уютная, 11 Тел.: (0482) 330 698

Туроператор «Фабрика туризма»Киев, ул. Ильинская, 8Тел.: +38 044 363 02 02Одесса, ул. Канатная, 79/1Тел.: (048) 785 85 45, +38 0482 320 320

Отель «Фраполли»Одесса, ул. Дерибасовская, 13Тел./факс: (0482) 35 68 00 (09)

Abano Grand HotelVia Valerio Flacco 1,35031 Abano Terme (Padova)Tel.: +39 049 824 81 00

Ananda in the HimalayasThe Palace EstateNarendra Nagar, Tehri – GarhwalUttaranchal – 249175, IndiaTel.: +91 1378 227 500

Angsana BalaclavaSt. James Court 613St. Denis Street, Port Louis, MauritiusTel.: +230 210 7608

Banyan Tree Samui99/9 Moo 4, Maret, SamuiSurat Thani 84310, ThailandTel.: +66 77 915 333

Beau-Rivage PalacePlace du Port 17–19 — CH 1000Lausanne 6 — SwitzerlandTel.: +41 021 613 33 33

Blue Palace Resort & Spa, EloundaElounda, Crete 72053, GreeceTel.: +30 28410 65500

Business Hotel ContinentalОдесса, ул. Дерибасовская, 5 Tel.: (048) 786 03 99

Capri Tiberio PalaceVia Croce 11-15 80073 CapriTel.: +39 081 9787 111

Chateau d’Esclimont25 avenue Montaigne,75008 Paris, FranceTel.:+33 1 5367 6665

Corinthia Hotel LisbonAv. Columbano Bordalo Pinheiro, 105Lisbon 1099-031, PortugalTel: +351 21 7236363

Cristallo Hotel Spa & GolfVia R. Menardi 42, 32043Cortina d’Ampezzo (BL)Tel.: +39 0436 88 1111

Elounda Mare Hotel72053 Elounda, Crete – GreeceTel.: +30 28410 68200

Elounda Peninsula72053 EloundaCrete – GreeceTel.: +30 28410 68250

Fairmont Grand Hotel KyivNaberezhno-Khreshchatytska Street 104070 Kyiv, UkraineTel.: +380 44 3228888

Fouquet’s Barriere Hotel & Restaurants46, avenue George V75008 Paris, FranceTel.: +33 (0) 1 40 69 60 00

Fairmont Monte Carlo12, Avenue des Spelugues 98000 – Monte Carlo, Monaco Tel.: + 377 93 50 65 00

Four Seasons Resort Maldivesat Kuda HuraaNorth Mal AtollTel.: (960) 66 44 888

Four Seasons Resort Maldives at LandaaGiraavaru, Baa AtollTel.: (960) 66 00 888

Danai Beach Resort Suites & Villas63088 Nikiti, SithoniaHalkidiki – GreeceTel.: +30 23750 20400 – 2

D-Hotel MarisDatca Yolu Hisaronu Mevkii, P.O. Box 11948700 Marmaris/ Mugla, TurkeyTel.: + 90 252 441 2000

Grand Hotel Principe di Piemonte Piazza Puccini, 1 55049 Viareggio (Lu) ItalyTel.: +39 0584 4011

Grand Hotel Barriere46, avenue George V BP 7014335801 Dinard Cedex, FranceTel.: +33 02 99 88 26 26

Gran Hotel Bahia del Duque ResortAvenida de Bruselas s/nCosta Adeje, Tenerife, EspanaTel.: +34 922 74 69 00

Hermitage HotelSquare BeaumarchaisMC 98000Principaute de MonacoTel.: +377 98 06 40 00

Hoteldorf Gruner Baum Kotschachtal 25, A-5640 Bad GasteinTel.: +43 6434 2516 0

Hotel Alex ZermattBodmenstrasse 12CH-3920 Zermatt, SwitzerlandTel:. +41 (0)27 966 70 70

Hotel California Paris — Champs Elysees75008 Paris, France16 rue de BerriTel.: +33 01 43 59 93 00

Hotel Daniel Paris Relais & Chateaux8 rue Frederic Bastiat75008 Paris, FranceTel.: +33 (0)1 42 56 17 00

Hotel de ParisPlace du casino, 98 000 MonacoTel.: + 377 98 06 30 00

Hotel de Sers41 avenue Pierre 1er de Serbie,75008 Paris, FranceTel.: +33 (0) 1 53 23 75 75

Hotel Gray d’Albion38, rue des Serbes06408 CANNES, FranceTel.: +33 (0)4 92 99 79 79

Hotel Eden RomeVia Ludovisi 49 00187, Rome, Italy Tel.: +90 216 413 93 00Hotel Majestic Barriere10, La Croisette06407 Cannes, FranceTel.: +33 (0) 4 92 98 77 00

Hotel Napoleon40 avenue de Friedland,75008 Paris — FranceTel.: +33 1 56 68 43 21

Hotel J.K. Place FirenzePiazza Santa Maria Novella, 7, FirenzeTel.: +39.055.2645181

Hotel Plaza Athenee25 avenue Montaigne,75008 Paris, FranceTel.:+33 1 5367 6665

InterContinental Carlton Hotel58, rue Croisette06414, Cannes, FranceTel.: +33 (0) 4 93 06 40 06

Intercontinental De La Ville RomaVia sistina 69, Rome, 00187 ItalyTel.: +39 (06) 67 331

InterContinental Paris Le Grand2, rue Scribe – 75009 ParisTel.: +33 (0) 1 40 07 32 32

InterContinental Samui Baan Taling Ngam Resort295 Moo 3, Taling Ngam Beach,Koh Samui, Suratthani, 84140, ThailandTel.: +66 77 429 100

Island HideawayDhonakulhi, Haa Alifu Atoll, North MaldivesTel.: 960 6501515

Jumeirah Lowndes Hotel21 Lowndes Street, KnightsbridgeLondon, SW1X 9ES, UKTel.: +44 (0) 20 7823 1234

Jumeirah VittaveliBolifushi IslandSouth Male AtollRepublic of MaldivesTel.: +960 664 2020

Jumeirah Zabeel SarayThe Palm Jumeirah, Crescent Road (West)PO Box 27722Dubai, UAETel.: +971 4 4530000

Jumeirah Carlton TowerOn Cadogan PlaceLondon, SW1X 9PY, UKTel.: +44 20 7235 1234

Le Burgundy6-8, Rue Duphot75001 Paris, FranceTel.: +33 (0) 1 42 60 34 12

Le Meurice228 rue de Rivoli75001 Paris FranceTel.: +33 1 44 58 10 10

Le RichemondJardin Brunswick,1201 Geneva, SwitzerlandTel.: +41 22 715 7000

Le Taha’a Island Resort & Spa98733 Patio-Taha’a (Tahiti)French PolynesiaTel.: + 689 60 84 00

Luna Hotel BaglioniSan Marco, 1243, 30124 Venice, ItalyТел.: +39 041 5289840

Majestic Hotel & SpaPaseo de Gracia, 68 08007Barcelona, EspanaTel.: +34 93 488 17 17

Maradiva Villas Resort & SpaWolmar, Flic en Flac, MauritiusTel.: +230 403 1500Отель Maristella ClubОдесса, Ванный переулок, 310 ст. Б. ФонтанаTel.: (048) 785 5000

Naladhu Maldives (ex. Anantara Naladhu)Veligandu Huraa, South Male Atoll P.O. Box2014 Republic of MaldivesTel.: +960 664 1888Normandy Barriere38 rue Jean Mermoz BP 4410014804 Deauville Cedex, FranceTel.: +33 02 31 98 66 22

One & Only The PalmWest Crescent, Palm Jumeirah – Dubai, UAETel.: +971 4 440 1010

Park Hyatt Paris-Vendome5 rue de la Paix, 75002 Paris, FranceTel.: +33 1 58 71 12 21

Principe di SavoiaPiazza della Republica, 1720124, Milano, ItaliaTel.: +39 02 62 30 1

Отель Palace del MarОдесса, пер. Хрустальный, 1 Tel.: (0482) 30-19-00

Porto Elounda De Luxe Resort72053 Elounda, Crete – GreeceTel.: +30 28410 68000

The Regent Grand Hotel Bordeaux2-5 Place de la Comedie33000 Bordeaux, France

Ritz Paris15 Place Vendome75001 FranceTel.: 33 01 43 16 45 33/34/35E-mail: [email protected]

Royal-Thalasso Barriere6, Avenue Pierre Loti, BP 17444504 La Baule Cedex, FranceTel.: +33 (0) 2 40 11 48 48

Royal BarriereBoulevard Cornuche BP 7440014804 Deauville Cedex, FranceTel.: +33 02 31 98 66 33

Swiss Diamond HotelRiva Lago Olivella 6921 Lugano – Vico Morcote Tel.: +41 91 735 00 00

Thermes Marins Monte-Carlo2, avenue de Monte-CarloMC 98000 MonacoTel.: +377 98 06 69 00

Villa Eden Leading Health SpaVia Winkel 68/70,39012 – Merano (BZ) – ItalyТel.: +39 0473 236583

Villingili Island, Addu Atoll, Republic of MaldivesTel.: (960) 689 7888

АВИАКОМПАНИИAustrian AirlinesЦентральный аэропорт Тел.: (048) 731-25-95

Turkish AirlinesОдесса, ул. Пушкинская, 19Тел.: (0482) 347-906 (7, 8)

Аэропорт «VIP-Одесса»Центральный аэропорт

КАФЕАрт-кафе «Бунин»Одесса, ул. Бунина, 29Тел.: (0482) 34 58 51

Арт-кафе «Буфет»Одесса, ул. Екатерининская, 30Тел.: (048) 722 85 93

126

РАСПРОСТРАНЕНИЕ

Page 129: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

Кафе «Опера»Одесса, ул. Посмитного, 1 (Arcadia Plaza) Тел.: (097) 222 07 77

Кафе Grand PrixОдесса, ул. Бунина, 24Тел.: (048) 785 07 01

Бутик-кафе ITIS Flowers CafeОдесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы»Тел.: (048) 746 53 06

Кафе-пиццерия LimoncelloОдесса, ул. Греческая, 21Тел.: (0482) 3333 45

Пиццерия OLIOОдесса, ул. Гаванная, 7Тел.: (0482) 32 23 77

Арт-кофейня SalieriОдесса, ул Ланжероновская, 14 Тел.: (048) 725 00 00

РЕСТОРАНЫРесторан «БульварЪ»Одесса, пл. Екатерининская, 1Тел.: (048) 777 03 39

Ресторан «Дача»Одесса, бул. Французский, 85, корп. 15(Санаторий им. Чкалова, напротив церкви)Тел.: (048) 714 31 19

Ресторан «Йокогама»Одесса, ул. Дерибасовская, 26Тел.: (0482) 35 66 00, (0482) 35 66 44

Ресторан «Компот»Одесса, ул. Дерибасовская, 20Тел.: (048) 728 777 5Одесса, ул. Пантелеймоновская, 70Тел.: (048) 345 145

Ресторан «Куманець»Одесса, Гаванная, 7 / ул. ЛанжероновскойТел.: (0482) 37 69 46

Сеть ресторанов «Мировая карта»

Ресторан «Печескаго»Одесса, Горсад / ул. Гаванная, 10/12Тел.: (048) 726 09 79

Ресторан «Пикник»Одесса, ул. Екатерининская, 23Тел.: (048) 725 00 09, 731 57 34

Ресторан «Собрание»Киев, ул. Красноармейская, 111/113Тел.: (044) 529 00 79

Ресторан «Стейкхаус. Мясо и вино»Одесса, ул. Дерибасовская, 20 / ул. ГаваннойТел.: (0482) 34 87 82

Ресторан «Феллини»Киев, ул. Городецкого, 5Тел.: (044) 279 54 62

Ресторан «Эгоист»Киев, ул. Московская, 44Tel.: (044) 280-22-22, (044) 254-22-14

Сеть ресторанов Carte BlancheРесторан Touch Cafe

Киев, ул. Шота Руставели, 16 Тел.: (044) 206 49 20Ресторан «Конкорд»

Киев, пл. Льва Толстого, БЦ Credit Agricole, 8 этажТел.: (044) 234 77 88, +38 044 235 9 555 Ресторан «Марокана»

Киев, бул. Леси Украинки, 24 Тел.: (044) 25 44 999Ресторан «Курени»

Киев, Парковая аллея, 4 Тел.: (044) 253 17 24Ресторан La Casa Del Habano

Киев, Кловский спуск, 13 Тел.: (044) 492 74 48 Ресторан VA BENE bistro

Киев, БЦ «Леонардо», ул. Б. Хмельницкого, 19–21 Тел.: (044) 377 75 65

Ресторан Casa NovaОдесса, ул. Дерибасовская, 4 Тел.: (0482) 335 455

Виски-клуб Corvin Одесса, ул. Ланжероновская, 17Тел.: (0482) 33 88 00

Ресторан IQ BarКиев, ул. Льва Толстого, 25Тел.: (044) 234 53 55

Ресторан La VerandaОдесса, ул. Бунина, 21 Тел.: (0482) 34 74 01

Ресторан La ViniaОдесса, ул. Екатерининская, 31/33Тел.: (048) 725 13 33, 722 66 61

Ресторан OK BarКиев, ул. Красноармейская, 94Тел.: (044) 22 50 22 0

Паб Mick O’Neills Irish PubОдесса, ул. Дерибасовская, 13Тел.: (048) 721 53 33

Ресторан Osteria Mama MiaОдесса, ул. Екатерининская, 6 Тел.: (048) 777 21 77

Ресторан Park ResidenceОдесса, бул. Французский, 85Тел.: (048) 780 04 00, 780 03 00

Ресторан SOFIYSKIYКиев, пер. Рыльский, 5Тел.: (044) 206 77 11

Ресторан ZebraОдесса, ул. Красных Зорь, 2-а (10 ст. Б. Фонтана)Тел.: (0482) 32 99 04, (067) 557 24 30

МАГАЗИНЫБутик «Авеню»Одесса, ул. Екатерининская, 6Днепропетровск, пр. Карла Маркса, 55

Швейцарский бутик «Базель»Киев, ул. Красноармейская, 114Харьков, ул. Сумская, 6

Салон парфюмерии и косметики«ЖАН niche concept»Киев, Майдан Незалежности, 1, 3-я линияТВК «Глобус»Тел.: (044) 498 23 24Одесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы»Тел. моб.: (067) 488 36 10

КардиналОдесса, ул. Ришельевская, 24Тел.: (048) 711 77 77пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы», 2-й этажТел.: (048) 748 15 35

Кардинал-хитОдесса, ул. Ришельевская, 21 Тел.: (048) 711 75 55

Кокон LightОдесса, ул. Греческая, 31 Тел.: (048) 734 43 88

Супермаркет «Космос»Киев, Оболонский проспект, 21-бОдесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы», 1-й этаж

Бутик «Кристалл»Донецк, ул. Артема, 121Тел.: (062) 335-76-46

Ювелирный бутик «Лувр»Киев, пер. Музейный, 2Одесса, ул. Екатерининская, 20

Галерея «Ноблесс»Киев, ТЦ «Караван», ул. Луговая, 12Киев, ул. Сагайдачного, 8Киев, ул. Красноармейская, 2Тел.: (044) 234 62 45Одесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы»Тел.: (048) 748 00 95Запорожье, пр. Ленина, 234

Сеть ювелирных бутиков «Отрада»Киев, ул. Крещатик, 14Тел.: (044) 270 77 10Одесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы»Тел.: (048)784 96 84Одесса, отель-бутик «Отрада»ул. Уютная, 11Тел.: (048) 233 06 98 Днепропетровск,пр. К. Маркса, 22, ТК «Атриум» Тел.: (056) 373 83 19

Бутик BulgariКиев, ул. Крещатик, 15, ПассажТел.: (044) 278 55 84

Бутик BoucheronКиев, ул. Городецкого, 10Тел.: (044) 498 35 52

Бутик Carrera y Carrera,Киев, ул. Городецкого, 12/3Тел.: (044) 278 74 72, (044) 278 88 78

Бутик Chopardул. Городецкого, 11-аТел.: +38 044 279 02 22

Бутик Crystal,Киев, ул. Владимирская, 20/1-a,Тел.: (044) 478 61 11Одесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы»Тел.: (048) 785 03 85

Бутик Damiani,Киев, ул. Красноармейская, 2Тел.: (044) 234 62 45Одесса, пл. 10 Апреля Галерея «Сады Победы»Тел.: (048) 748 00 95

E-TonОдесса, ул. Екатерининская, 26Тел.: (0482) 37 70 71

Бутик GavelloКиев, ул. Городецкого, 17/1Тел.: (044) 279 09 02

Бутик KorloffКиев, ул. Городецкого, 17/1Тел.: (044) 278 01 02

Бутик RivieraКиев, Музейный переулок, 4Тел.: (044) 270 51 43Киев, ТЦ «Мандарин Плаза»Тел.: (044) 230 95 47

Сеть магазинов Symbol:Киев, ул. Владимирская, 22Тел.: (044) 238 69 27Ул. Красноармейская, 48Тел.: (044) 287 03 16Ул. Городецкого, 6Тел.: +(044) 279 38 51Одесса, ул. Пушкинская, 14,Тел.: (048) 711 61 31

АВТОСАЛОНЫAudi центр Одесса-ЮгОдесса, ул. Овидиопольская, 1/21Тел.: (0482) 360 470

Автосалон Land Rover Range RoverКиев, ул. Кировоградская, 21-аТел.: (044) 525 64 07, (044) 525 64 06

Автосалон Maserati Киев, бул. Т. Шевченко, 35Тел./факс: (044) 569 63 33 (34, 99)Днепропетровск, ул. Наб. Победы, 10Тел./факс: (0562) 360 887, (0562) 361 223

PORSCHE центр ОдессаОдесса, ул. Церковная, 2/4 Тел.: (048) 780 11 88

Автоцентр Royal motorsОдесса, ул. Грушевского, 39-бТел.: (048) 734 18 00

Автоцентр Winner-Motor SportОдесса, ул. Гастелло, 50-аТел.: (048) 716 74 44

Автосалон «Круті тачки»Киев, ул. Новоконстантиновская, 15/15

Тел.: +(044) 240 41 41

Харьков, ул. Шевченко, 94

Тел.: (057) 719 96 00

Одесса, Люстдорфская дорога, 47

Тел.: (048) 777 20 20

Автосалон «Эмералд моторс»Одесса, ул. Маршала Жукова, 2

Тел.: (048) 715 45 45

ФИТНЕС-КЛУБЫСпа-центр Ark Spa PalaceОдесса, ул. Генуэзская, 1-аТел.: (0482) 328 328

Киевский гольф-клуб GolfStream Киевская обл., Макаровский р-н, с. ГавронщинаГривневское шоссе, 1Тел. гольф-рецепции: (067) 403 66 41

Wellnes & Spa Resort Maristella ClubОдесса, Ванный переулок, 310 ст. Б. ФонтанаТел.: (048) 785 5000

Фитнес-центр Maximus Одесса, ул. Приморская, 6 (Отель «Одесса», 2 этаж)Тел.: (048) 7777 090

Фитнес-центр SOFIYSKIYКиев, пер. Рыльский, 5Тел.: (044) 206 77 11 (17)

Клуб здоровых удовольствий«5 элемент» Киев, ул. Электриков, 29-аТел.: (044) 351 7733

Гольф-центр «Киев» Киев, Оболонская набережная, 20Тел.: (044) 426 64 64, 426 69 69

Wellness SPA «Формула»Одесса, пер. Чайковского, 12Тел.: (048) 728 99 20

ЦЕНТРЫ КРАСОТЫ, САЛОНЫAldo CoppolaОдесса, пл. 10 АпреляГалерея «Сады Победы», 4 этажТел.: (048) 700 55 33, 748 00 96

Beauty studio ART 8Одесса, пер. Маяковского, 8Тел.: (0482) 35 82 26

Институт красоты Le BlancКиев, ул. Бассейная, 3Тел.: (044) 495 57 76Киев, ул. Владимирская, 49Тел.: (044) 220 01 81

Maramax Ark SpaОдесса, ул. Генуэзская, 1-аТел.: (0482) 328 328

Maramax Institute KerastaseОдесса, ул. Ланжероновская, 9Тел.: (048) 777 888 2

Maramax FormulaОдесса, пер. Чайковского, 12Тел.: (048) 728 25 55

Royal Beauty ClubКиев, ул. Лютеранская, 10-аТел: (044) 220 07 17

Beauty Salon SOFIYSKIYКиев, пер. Рыльский, 5Тел.: (044) 206 77 16

Стоматологическая клиника «Призма» Киев, ул. Сагайдачного, 25, 2 этаж(метро «Почтовая площадь»)Тел.: (044) 425 13 13, 462 56 01

127

Page 130: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)

128

ENGLISH SUMMARY

84.MUST SEEPERU. THE COUNTRY OF WONDERS AND MYSTERIES.The Lost City of the Incas - Machu Picchu, the greatest of mountain lakes in the world - Lake Titicaca, where ocean animals lives (even sharks), the mysterious Nazca drawings ... The list of wonders and mysteries of Peru can be continued much-much longer. Just as long as one can tell about kindness and responsiveness of local people, wonderful nature and local cuisine.

56. SPECIAL OFFER EXOTIC HONEYMOONSNo matter what people say about the today’s values for most of us the wedding day is the day to remember. Another thing is what exactly will be remembered. Here we have space for imagination and unconventional outlook on life. For example, one can start its creative approach with the local flavour of exotic islands. The most popular island wedding destinations are Maldives, Mauritius, Seychelles and Bali with the endless varieties of options offered by the local resorts.

28. EAT & DRINKGORDON RAMSEY:IT IS OK TO MAKE MISTAKES!Perhaps, famous Gordon Ramsey - the most daring chef in the world - has long received a title of the rescuer of British cuisine. Once a year, he takes journalists and amateurs of cookery to uncover the secrets of his dishes in the splendid atmosphere of the Forte Gourmet restaurant at Forte Village. Mr Ramsey also shares the secret of his popularity with our readers in his exclusive interview.

66. THE CITYBERLIN AS ART HOUSEWhile remembering my trip to Berlin I still cannot realize that it was me indeed. German capital is similar to one of the art house films: unpredictable, modern, full of freaks. It provokes to be almost entirely taken up with the art or at least to do something extraordinary or to make a mini performance. But first things first.

28

56

66

84

Page 131: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)
Page 132: TOTAL ESCAPE #9 ( july-august 2012)