“To Love and To Serve” “Amar y...

7
S T . E LIZABETH OF H UNGARY P ARISH A C ATHOLIC C OMMUNITY 1879 N. Lake Avenue + Altadena, California 91001 Phone: 626.797.1167 Fax: 626.797.9245 website: www.saintelizabethchurch.org PASTOR/PÁRROCO Rev. Modesto Lewis Pérez, ASSOCIATE PASTOR/ASISTENTE Rev. Enrique De Los Rios DEACONS/DIÁCONOS Dcn. José Gallegos, (Belén) Dcn. Charles Mitchell, (Cynthia) Dcn. Doug Cremer, (Phyllis) PARISH ADMINISTRATIVE ASSISTANT ASISTENTE ADMINISTRATIVA MS. CARY NOVELLAS [email protected] EXECUTIVE SECRETARY SECRETARIA EJECUTIVA Mrs. Carmen Wrigley [email protected] OFFICE ASSISTANT Ms. Patricia Almaraz [email protected] Maintenance Javier Vargas Custodian/Janitor Maria Gutierrez J ANUARY 11, 2015 11 DE ENERO, 2015 Parish Center Hours Horario del Centro Parroquial : 8:30am-9:00pm Mon.-Fri/ lunes-viernes 9:00am3:00pm Saturday/ Sábado Sunday the office is closed/ Domingo la oficina esta cer- rada The church is closed during the day, our parish center chapel is open during office hours. La iglesia está cerrada durante el dia, la capilla del centro parroquial está abierta cuando el Centro Parroquial está abierto. “To Love and To Serve” “Amar y Servir” A LL YOU WHO ARE THIRSTY, COME TO THE WATER! I SAIAH 55:1 T ODOS USTEDES , LOS QUE TIENEN SED, VENGAN POR AGUA. ISAÍAS 55:1

Transcript of “To Love and To Serve” “Amar y...

ST. ELIZABETH OF HUNGARY PARISH A CATHOLIC COMMUNITY

1879 N. Lake Avenue + Altadena, California 91001 Phone: 626.797.1167 Fax: 626.797.9245 website: www.saintelizabethchurch.org

PASTOR/PÁRROCO

Rev. Modesto Lewis Pérez,

ASSOCIATE PASTOR/ASISTENTE

Rev. Enrique De Los Rios

DEACONS/DIÁCONOS

Dcn. José Gallegos, (Belén)

Dcn. Charles Mitchell, (Cynthia)

Dcn. Doug Cremer, (Phyllis)

PARISH ADMINISTRATIVE ASSISTANT

ASISTENTE ADMINISTRATIVA

MS. CARY NOVELLAS

[email protected]

EXECUTIVE SECRETARY

SECRETARIA EJECUTIVA

Mrs. Carmen Wrigley

[email protected]

OFFICE ASSISTANT

Ms. Patricia Almaraz

[email protected]

Maintenance

Javier Vargas

Custodian/Janitor

Maria Gutierrez

JANUARY 11, 2015 11 DE ENERO, 2015

Parish Center Hours

Horario del Centro Parroquial:

8:30am-9:00pm Mon.-Fri/lunes-viernes

9:00am– 3:00pm Saturday/Sábado

Sunday the office is closed/Domingo la oficina esta cer-

rada

The church is closed during the day,

our parish center chapel is open during office hours.

La iglesia está cerrada durante el dia, la capilla del centro

parroquial está abierta cuando el Centro Parroquial está

abierto.

“To Love and To Serve”

“Amar y Servir”

ALL YOU WHO ARE THIRSTY,

COME TO THE WATER! ISAIAH 55:1

TODOS USTEDES, LOS QUE TIENEN SED,

VENGAN POR AGUA. — ISAÍAS 55:1

MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS: Weekdays: Monday to Friday 8:30 a.m.in the Chapel Saturday/Vigil 5:00 p.m. Sunday/Domingo:

English: 8:30 am., 10:15 a.m., 5:00 p.m.

Español: 7:00 a.m., 12:00 p.m. Holy Days to be announced / Dias Festivos se anunciarán

DEVOTIONS:

Rosary Monday thru Friday in the Chapel after the 8:30 Mass.

Divine Mercy on Fridays at 3:00pm in the Chapel

Exposition of the Blessed Sacrament, Wednesdays 8-10pm RECONCILIATION (Confessions/Confesiones):

Saturdays: 3:00-5:00pm

Penance Services: As Posted ANOINTING OF THE SICK/UNCIÓN DE ENFERMOS:

Please call the Parish Center for a priest.

Por favor llame el Centro Parroquial para solicitar un sacerdote. BAPTISMS/BAUTISMOS: Registration forms are available at the Parish Center Baptisms in English: The third Sunday of the month at 2:00 p.m..

Please call the Parish Center at least six weeks in advance of de-sired Baptism to arrange for preparation classes for parents and godparents.

Para Formularios de inscripciones diríjase al Centro Parroquial Bautizos en Español: el segundo domingo del mes al las 2:00

p.m.. Por favor, llame al Centro Parroquial por lo menos un mes y medio antes de la fecha deseada.

MARRIAGE/MATRIMONIO: Call the Parish Center to coordinate wedding at least (6) months in

advance of proposed wedding date. Llame al Centro Parroquial por lo menos seis (6) meses antes de

la fecha del matrimonio. QUINCEAÑERA: All inquiries are to be made with the Quinciañera Coordinator at

least six (6) months in advance of proposed Quinciañera date. Contact: Josefina Gutierrez, 626-798-0368. Llame al coordinador seis (6) meses antes de la fecha de la Quin-

ceañera. Contacto: Josefina Gutiérrez, 626-798-0368 RELIGIOUS EDUCATION & FAITH FORMATION: Confirmation Program: Adrian Guardado .(626) 797-1167 x27 Sacramental Preparation: Margarita Galindo (626) 797-1167 x15 RCIA / RICA

English: Juanita Candido……………………..(626) 797-1167x17

Español: Diacono, Jose y Belén Gallegos……...(626) 794-8225 ADULT FAITH FORMATION Carolyn Harrington ………………………….…(626) 376-3003

PARISH SCHOOL/ESCUELA PARROQUIAL: School Office (626) 797-7727 Principal/Directora: Jeanette Cardamone

PASTORAL MINISTRIES/MINISTERIOS PASTORAL: Pastoral Council/Consejo Pastoral: Bereavement: Cynthia Mitchell……………….(626) 797-4165 Duelo: Maria Ester Uribe……………………...(626) 676-9508

Eucharist to the Sick: Kaye Miller……………(626) 797-1167 Eucaristía para los enfermos: Patricia Lozano…(626) 797-1167 OFFICE OF LITURGY

Lectors/Lectores: English: Joe Aguirre…………………………..(909) 693-1704 Español: Miriam Bueno………………………(626) 797-1167

Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía: English: Kara [email protected] (415) 235-5349 Español: Priscila Martinez…………………….(626) 794-7476

Altar Servers/Monaguillos: English: Patricia Jaime (626) 768-8852………[email protected]

Español: Sr. Ivonne Perez(626) 319-3221 [email protected]

Children’s Liturgy/Liturgia para los Niños English: Phil Hoffman…………………………(626) 798-2647 Español: Jose Robles y Angelina Ortiz ………...

Ushers/Ujieres: English: Frank Montgomery…………………(626) 794-8060 Español: Cirila Castañeda….…………………(626) 791-2982

Sacristans/Sacristanes: English: Kathy Fennell ……………………….(610) 316-6045 Español: Norberto Martinez..…………………(626) 255-8938

ORGANIZATIONS/ORGANICACIONES: Apoyo para la Mujer/Womens Support Martha Ordaz……….(626) 806-6249 [email protected] Encuentro Matrimonial Pedro y Reyna Gonzalez……………………...(626) 797-6165 Environment/Arte y Ambiente: Julie Manning …………..(626) [email protected] Knights of Columbus/Caballeros de Colón: Albino (Al) Naranjo …………………………....(626) 797-5979 Columbian Squires: David Sharkey………... (626) 791-2684/[email protected] Jr. High Religious Education Ivonne Perez [email protected] (626) 319-3221 Ladies of Columbus/Damas de Colón: Claudia Gonzalez… (626) 297-4570/[email protected] Grupo de Oración/Maranatha: Mariano & Antonia Sanchez…………………… (626) 321-1045 Movimiento Familiar Cristiano: Pedro y Reina Gonzalez………………………………(626) 765-6165 St. Vincent de Paul: Aimee Brazeau ………………………………..(626) 797-1167 St. Vincent de Paul Hotline …………………(626) 797-0549 Legion of Mary: Nestor Simon & Sally Ormbrek 626-303-8549/[email protected] Mission Circle Mary Kreuz…………………………………....(626) 797-1167 Grupo Pescadores de Hombres. Jesse Orozco ………………….(323) 977-8293 /[email protected] Respect Life: Jeanmarie Phillips ……….(626) 488-0027/[email protected] Women’s Pregnancy Care Clinic, 445 N. Lake Ave., Pasadena, 91101. (626-440-9400) www.pregnancycareclinic.net Cub Scouts Pack 77: Scott Cozy ……………..(818) 653-5607/[email protected] Filipino Association: Gay Obedicen .626-329-8776, Jennifer Casis-310-619-4014 [email protected] Black Catholics Association and KPC Ladies Auxiliary Rayne Stewart………………………………….(626) 797-1167

ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH IGLESIA CATÓLICA DE SANTA ELIZABETH

ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH IGLESIA CATÓLICA DE SANTA ELIZABETH

ADVENT RETREAT WITH FR JIM NISBET THANK YOU!!!

The Adult Faith team would like to thank everyone who attended and supported the Advent Retreat on December 6th. We were blessed to have Fr. Jim Nisbet provide us with a wonderful day of spiritual growth, knowledge and enlightenment. Our thanks to everyone who helped with this day including our sponsors, the Ladies of Columbus, St. Vincent de Paul, Pam Larson, Theresa Taylor, Jim & Paula Orlandini, Tonette So, No-hemi & Frank Ferguson and Valerie Plump. Sincere thanks to Shirley Daniels, Irene Loera, Patricia Jaime and Sherry Russell who helped with reg-istration and to our set up and tear down crew, the Knights of Columbus, Ruben Corral, David Sharkey, the Pescadores des Hombres, Mark Russell and Mike Man-ning for all our sound requirements. A HUGE THANK YOU to our hospitality and envi-ronment team Julie Manning, Kara Ostrowski, Paula Or-landini, Chris Storey, Marlene Crump, Carol Sharkey, and to Theresa and Debby Taylor for handling CD sales. Many thanks also to Fr. Modesto for all his help and support. It was a great community effort. THANK YOU ALL FOR YOUR PRAYERS AND SUP-PORT AND FOR BEING A WONDERFUL BLESSING TO OUR PARISH COMMUNITY. Carolyn Harrington Adult Faith Coordinator

BOOKS, BOOKS, BOOKS (Time to Put Down Your Kindle, iPad or Nook and Read a Great Book With Real Paper) from Your KNIGHTS OF COLUMBUS “13th ANNUAL BOOK SALE.” We NEED your USED books.

Donate them for the Knights of Columbus 13th Annual Scholarship Book Sale Saturday, January 31st, 2015, 9:00am to 2:00pm Parish Hall. You may bring your Items to the Parish Center, M-F 9:00am to 8:30pm., or drop off on Saturday. We need all types of Adult and Children Books plus CDs, DVDs, Video Tapes and Cas-settes. Clean out the old stuff and buy some new. For our elderly parishioners and large donations, we will pick up. Please contact the Parish Center, 626-797-1167, and leave your phone number. All proceeds from our sale go to a deserving graduating 8th grade from our parish school. We really need DVDs and CDs this is our big push this year

THE WATERS OF BAPTISM When new sod is put in, it needs constant saturation with water. Landscapers say that this “knits” the sod to the soil. The same when a branch is grafted onto a tree: the poultice that joins them at the splice must be kept wet at all times. Water is the stuff that binds the very cells of our bodies together.

No wonder religions throughout all times and cultures have used it so prominently. When Jesus stepped into the Jordan for baptism, he “knit” himself to what had come before him. By going to the Jordan, he made himself one with the people of Israel who had crossed it into their Promised Land. With John the Baptist, Christ wove him-self into the prophetic tradition that heralded the coming reign of God. He had become fully human in the waters of Mary’s womb, and by partaking in the rite of the baptism of repentance, Jesus identified himself with our sinful, frail humanity. It is through the waters of baptism that Christ continues to graft new members onto his Body, the Church; through these waters we are cleansed from sin and filled with the promise of grace, given our destiny for eternal life. For us, as for Jesus, it is also the waters of baptism that inaugurate our mission to proclaim the Good News. Copyright © J. S. Paluch Co.

LAS AGUAS BAUTISMALES Cuando se planta un césped nuevo, debe regarse cons-tantemente. Los jardineros dicen que esto “teje” el césped al suelo. Lo mismo sucede cuando se injerta una rama a un árbol: el cataplasma que los une debe estar húmedo en todo momento. El agua es lo que mantiene unidas a las célu-las de nuestro cuerpo. Con razón las religiones de todas las épocas y culturas han usado tanto este símbolo. Cuando Jesús se sumerge en el Jordán para ser bautizado, se “teje” a todo aquello que lo precedía. Al sumergirse en el Jordán, se hizo uno con el pueblo de Israel que había cru-zado el río para llegar a su Tierra Prometida. Junto a Juan Bautista, Cristo se tejió a la tradición profética que presa-giaba la venida del Reino de Dios. Jesús se había converti-do plenamente en humano en las aguas del vientre de Mar-ía y al participar del rito del Bautismo del arrepentimiento, se sintió identificado con nuestra frágil y pecaminosa humanidad. Por las aguas del Bautismo Cristo continúa in-jertando nuevos miembros a su Cuerpo, la Iglesia; gracias a nuestro destino de vida eterna, por estas aguas somos limpiados del pecado y recibimos la promesa de la gracia. Para nosotros, como para Jesús, las aguas bautismales también inauguran nuestra misión de proclamar la Buena Nueva.

THE BAPTISM OF THE LORD EL BAUTISMO DE NUESTRO SEÑOR

PRAY FOR THE SICK—OREN POR LOS ENFERMOS

Armando Arreola

Mary Abujabar

Inez Ayala

Baby Sofi

Mateo & Elvia Begnoche

Darla Calvet

Ronald Cameron

Barbara Camp

Carlos Cisneros Sanchez

Clare Collins Marguardt

Jean Clark

Elliott Corbett

Matilda Constantinides

Fernando Cruz

Raquel De La Torre

Ferone Dolce

Frank Dupuy

Jo Dupuy

Roberta Glenn Evens

Elizabeth Fabela

Felipe Favela

Rosemary Feltis

Amada Fernandez

Jesus Flores

Ana Maria Fuentes

Richard Franco

Bienvenido Gonzales

Vanesa Graffer

J. Greer

Arthur B. Greene

Pamela Guarino

Curtis Garrett

Charlean Hayes

Les Hays

Marilyn Henry

Ilona Herendich

Arthur Hintz

Constance Hunter

Frank Ituarte

Bruce Klemm

Kit Korner

Jane Lewis

“Livingston”

Henry Lizarazu

Elizabeth H. Lopez

Lourdes Lopez

Roberto Lopez

Leatrice Mahoney

Lorraine Marsden

Bobbie Mattasits

Liria Martinez

Lorenzo Martinez

Elizabeth McKenna

Jesse Mitchell

Carmela Monreal

George Moran

William Montgomery

Jim Nora

Josefa Obedicen

Thang Ou

Margaret Parry

Eleanor Papciak

Anthony Papciak

Donna Pasarella

Michael Pasarella

Lois Passarella

Frederick M. Phillips

Rosario Pimentel

Kathleen Ramsey

Karen Reyes

Ruben Reyes

Sylvia Reyes

Reggie Robinson

Robert Robinson

Shannon Robinson

Gwendalyn Rocque

Robert Rocque

Cheryl Sabal

Helen Salandra

Robert Salinas

Marcela Sanders

Jeff Schmidt

Mary Helen Siordia

John Slator

Rudy Sotomayor

Lawrence Stewart III

Patrick Toomey

Vivian Torres

Jean Troy

John Tully

Mario Villagran

Shenny Villagran

Cindy Villoa

Pat Weiss

Janice Winsatt

Peggy Wright

STEWARDSHIP MAXIMIZING GOD’S BLESSINGS FOR HIS GLORY

Thank you for your generous stewardship!

Your St. Elizabeth parish family appreciates your financial support of the many programs

and ministries we provide. Your gift helps change the lives of those we serve every day.

Offertory for Sunday, January 4, 2015

2015 2014 Variance

Envelopes/Loose Cash $12,151.75 14,848.50

Online Giving $3,150.00

TOTAL $15,301.75 $14,848.50 + $453.25

ADORATION WEDNESDAY NIGHTS 8:00 – 10:00PM

Join us for Adoration of the Blessed Sac-

rament every Wednesday evening from

8:00 pm to 10:00 pm, after the 7:15 pm

Mass. Come and spend time with the one

person who loves you the most, who seeks

you, who knows the desires of your heart

and wants to give you His all.

“For I know well the plans I have in mind for you, says the Lord, plans for your welfare, not for woe, plans to give you a future full of hope. When you call me, when you go to pray to me, I will listen to you. When you look for me you will find me”. (Jer. 29:11-13)

THE GOSPEL ACCORDING TO MARK

Come join our Winter Bible Study

with Deacon Doug as we study the Gospel

according to MARK. We meet upstairs in

the Terrace Room of the Parish Center

on the following Monday evenings.

January 19

February 2 & 16

March 2 & 16

7:00 pm - 8:30 pm

(refreshments at 6:30 pm)

We look forward to you joining us as we break open the

Gospel and explore God’s word together.

To Register/Questions: call or email Carolyn at

626-376-3003 or [email protected]

Join Archbishop Gomez and thousands of people

from throughout Southern California on January

17, 2015 at OneLife LA, the first-ever large-scale

event in downtown LA promoting the beauty and

dignity of every human life from conception to

natural death. Beginning at 10:00 at La Placita

Olvera, we will walk through LA ending in Grand

Park with a family-friendly picnic with music, enter-

tainment, speakers, food trucks, and exhibits from

local organizations serving those in need. Don't

miss out on this historic event!

REHEARSAL Psalms are sung in the home and rehearsed in the streets.

—St. Ambrose

ENSAYO

Los salmos se cantan en el hogar y se practican en las calles.

—San Ambrosio

PARISH GROUPS EVENTS CALENDAR

Monday, January 12 8:30am Chapel - Mass 3:00pm Parish Hall - School Event 5:30pm Lourdes Room; Legion of Mary 7:00pm Lourdes Rm - Liturgy Committee Mtng. 7:00pm Patio Rm. - Spanish Choir 7:00pm Terrace Rm. Adult Faith Formation H.O.W. 7:00pm Parish Hall & Classrooms - 1st. Communion Classes 7:30pm Large Mtng. Rm.- Baptism Class Tuesday, January 13 8:30am Chapel - Mass 3:00pm Parish Hall - Sports Awards 3:00pm Parish Hall - School Event 6:00pm Chapel - Cenáculo de Oración 7:00pm Chapel - Estudio de Biblia 7:00pm Hope in Youth; Knights of Columbus Meeting 7:00pm Large Mtng. Rm - Pescadores 7:00pm Terrace Rm. - RCIA - Sacrament Preparation 7:00pm Patio Room; CCA How Meeting 7:30pm Lourdes Rm. - Pastoral Council Wednesday, January 14 8:30am Church - Mass with School 9:00am Patio Rm. - Alanon 9:30am Lourdes Rm - Bible Study 3:00pm Parish Hall - School Event 6:00pm Capilla/Chapel - La Hora Santa 6:30pm Parish Hall - Cub Scouts Pack 77 7:00pm Church- Mass - Lourdes/Terrace Rm - C. Leaders School 7:00pm Large Mtng Rm. - 7:00am Choir 7:00pm Patio Room; 10:15 Choir Rehearsal 7:00pm Rm. 203 - Maranatha Discipulado 7:00pm Capillal/Chapel - Servicio/Misa 8:00pm Church - Exposition of the Blessed Sacrament 8:00pm RICA - Chapel Thursday, January 15 8:30am Chapel - Mass 3:00pm Parish Hall - School Event 6:30pm Parish Hall & 1st, 2nd Grd & 203, 204 Rms.; Maranatha 7:00pm Hope in Youth; 5pm Choir Rehearsal Friday, January 16 8:30am Chapel - Mass 3:00pm Parish Hall - School Event 3:00pm Chapel, Divine Mercy and Benediction 6:00pm Patio Rm - Sp. Choir 7:00pm Church,MASS - Lourdes, Terrace Rms. - C. Team Mtng. 7:00pm Large Meeting Room; Duelo/Spanish Grief Ministry 7:00pm Parish Hall & Classrooms - 1st. Communion Classes 7:30pm Patio Rm. - Apoyo a la Mujer/Women's Support Saturday, January 17 7:00am Parish Hall - Team Day of Reflection 8:00am Lourdes Rm. & Kitchen - Retiro de Novios 9:00am Lourdes Rm. - Curso Basico de Formacion de la Fe 2:00pm Church - Team Day of Reflection 3:00pm Church, Confessions/Confesiones Sunday, January 18 8:00am Lourdes Rm. & Kitchen - Retiro de Novios 10:00am Lourdes, Patio, Terrace Rms. - Youth Group 10:30am Chapel - Children's Liturgy 3:00pm Parish Hall & School Rooms - 2nd Yr. Confirmation

GRUPO DE ORACIÓN MARANATHA

IGLESIA DE ST. ELIZABETH Invita a nuestra comunidad a nuestra misa de sanación con el Padre Nivardo Quezada

Jueves 12 de febrero, 2015, 7:00 pm Iglesia de St. Elizabeth

Para más información, llama:

Juanita Hernandez 626-486-6682

“mira que estoy a la puerta y llamo; si alguien escucha mi voz y me abre, entrare a su casa a comer, yo con el y el conmigo”.

(apocalipsis 3-20)

MARANATHA PRAYER GROUP ST. ELIZABETH CHURCH

Invites our community to our healing mass with father Nivardo Quezada

Thursday, February 12, 2015, 7:00 pm St. Elizabeth church

Behold, i stand at the door, and knock: if any man hear my voice, and

open the door, i will come in to him, and will sup with him, and he with me. (apocalypse 3:20)

A BIG THANK YOU FROM SVDP The St. Elizabeth Conference of St. Vincent de Paul would like to thank our parishioners for your overwhelming sup-port of our Adopt-a-Family program this past holiday season. Through your generosity, we were able to provide gift donations to more than 50 families, a big in-crease over last year. In addition to the Adopt-a-Family sup-port, we raised over $16,000 to fund the Thanksgiving and Christmas food deliveries for the needy of our parish commu-nity. We are very humbled by your continual generosity. God bless you and your commitment to the needy of our parish community. Our Conference members, as well as those you help. will keep you always in their prayers.

OUR WARMEST WELCOME / NUESTRA SINCERA BIENVENIDA

Welcome to all who celebrate with us, visitors, long time residents or newly arrived in the parish. We thank God for you! If you are not a registered member of our parish community or if you have a new address, etc., please fill out this form, place it in the collection basket, or mail it to the Parish Center. Thank you. Bienvenidos a todos los que están celebrando con nosotros, ya sean visitantes, parroquianos, o recién llegados a la parroquia. ¡Le damos gracias a Dios por ustedes! Si todavía no están registrados en la parroquia, o si tienen una nueva dirección. Por favor llenar esta forma, déjenla en la canasta de la colecta, o envíenla al Centro Parroquial. Muchas gracias. Name / Nombre: ________________________________________________________ _____________ Date/Fecha Address / Dirección: ______________________________________________ Phone/Teléfono: New Parishioners/Nuevos Parroquianos Yes, please send envelopes/Sí, por favor, enviar sobres. Email: New Address/Nueva DirecciónNew phone number/Nuevo número telefónico Moving-Remove from list Moviendo Quítenme del registro

LADIES OF COLUMBUS

Dancing through the Decades

Sock Hop

January 25th, 2015

$10 per person

Children 10 and over are welcome

Music by Moon Enterprises

Period Dress Optional

Father Maguire Hall

4315 N. Vincent Ave. Covina, Ca 91722

Social Hour 4:00-5:00pm

Dinner 5:00-6:30pm

Dance 6:30-9:30pm

Proceeds will benefit the Gary Siniese Foundation

More information contacts:

Gay Ventura (909) 626-8687

Belen Delgado (626) 482-7374

Claudia Gonzalez (626) 297-4570

DID YOU KNOW? Pornography Consuming Our Children The largest consumers of Internet pornography are chil-dren between the ages of 12-17. More than half of boys and a third of girls have seen pornography before their teenage years. Thirty-five percent of young teenage boys (13-14 years old) say that they have seen pornography "more times than I can count." By the age of 18, more than nine out of 10 boys, and six out of 10 girls have seen pornography online.2

The best defense against allowing pornography to reach our children is to stop it before it begins or to address it imme-diately. For complete VIRTUS® article with tips for par-ents and caring adults email: [email protected] ¿SABÍA USTED? Los mayores consumidores de pornografía por Internet son los menores de 12 a 17 años. Más de la mitad de los varo-nes y una tercera parte de las niñas han visto pornografía antes de llegar a los años de la adolescencia. Treinta y cinco por ciento de los varones adolescentes (de 13 a 14 años) di-cen que han visto pornografía “más veces de las que se pue-den contar.” Al llegar a los 18 años, más de nueve de cada 10 niños y seis de cada 10 niñas han visto pornografía en línea.2 La mejor defensa para impedir que la pornografía alcance a nuestros niños es detenerla antes de que comience o abor-darla de inmediato. Para el artículo completo de VIRTUS® con consejos para los padres y adultos que cuidan, manden correo electrónico a: [email protected]

TREASURES FROM OUR TRADITION In the 1560s, the Council of Trent attempted to standardize the widely variant customs for the pastoral care of the sick and dying. We had inherited a practice called “extreme unction,” from the Latin words meaning anointing at the point of death. The deeper tradition, however, is about the prayer of faith that will heal and restore the sick person, and is straight from the Letter of James. The Fathers went back to the beginning, and while not discarding the “extreme unction” name, made a plea for the proper use of this sacrament. As soon as a person is in danger of death from sickness or old age, they reasoned, the time for the sacrament had already arrived. As a result of this desire, the next ritual text for anointing contained an innovation: a rite for visiting the sick that included readings from scrip-ture, psalms, and prayers. Old customs fade slowly, however, and the quality of pastoral care languished for centuries while people delayed the cele-bration of a consoling and effective sacrament, sometimes missing the opportunity completely. A priest ministering to a dying and unconscious pa-tient alone in a room has never been the desire of the Church. Our tradition is far too rich for this sacrament to be celebrated in such a diminished and ungenerous manner. —Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.

READINGS FOR THE WEEK / LECTURAS DE LA SEMANA

MON/LUN 01/12/15 Heb 1:1-6; Ps 97:1, 2b, 6, 7c, 9; Mk 1:14-20

TUE/MAR 01/13/15 Heb 2:5-12; Ps 8:2ab, 5, 6-9; Mk 1:21-28

WED/MIE 01/14/15 Heb 2:14-18; Ps 105:1-4, 6-9; Mk 1:29-39

THU/JUE 01/08/15 Heb 3:7-14; Ps 95:6-11; Mk 1:40-45

FRI/VIE 01/09/15 Heb 4:1-5, 11; Ps 78:3, 4bc, 6c-8; Mk 2:1-12

SAT/SAB 01/10/15 5:00 PM Marcelino Hufana, +

SUN/DOM 01/11/15 7:00 AM

8:30 AM

10:15 AM

12:00 PM

5:00 PM

For our Parishioners

Lupe Toomey, +

Martin Gonzalez, +

Margarita Gamboa De Robles

For our Parishioners

MON/LUN 01/12/15 8:30 AM For the Int. of Betty Ford & Family

TUE/MAR 01/13/15 8:30 AM Aurora Holgado, +

WED/MIE 01/14/15 8:30 AM Antonio Ko, +

THU/JUE 01/08/15 8:30 AM Agueda Francia Rosello, +

FRI/VIE 01/09/15 8:30 AM Marcelo Gomeri, +

INTENTION / INTENCIONES