The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from :...

43
The word The word ى غ ط ى غ طin the Quran in the Quran ن ع ن رآ ق ل آ ن ع ن رآ ق ل آ ى غ ط ى غ طBy A.S. Hashim. MD By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org Translation taken from: quran.al-islam.org Shakir Shakir Pickthal Pickthal Yusuf Ali Yusuf Ali

Transcript of The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from :...

Page 1: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

The word The word طغىطغى in the Quranin the Quran

عن عن القرآن طغىطغىالقرآن

By A.S. Hashim. MDBy A.S. Hashim. MD

Arabic, taken from : holyquran.netArabic, taken from : holyquran.netTranslation taken from: quran.al-islam.orgTranslation taken from: quran.al-islam.org

ShakirShakirPickthalPickthalYusuf AliYusuf Ali

Page 2: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

22

الرحيم الرحمن الله الرحيم بـســـم الرحمن الله بـســـمIn the Name of God,In the Name of God,

Lord of Mercy and Lord of GraceLord of Mercy and Lord of Grace

The word The word ط�اغ�ين�ط�اغ�ين� means:means:

The inordinate, Malicious, OppressiveThe inordinate, Malicious, Oppressive

Page 3: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

33

Of Themes in the QuranOf Themes in the Quran

There are a good many themes in the Holy Quran. One of these themes is ط�اغ�ين�ط�اغ�ين�

The word ط�اغ�ين�ط�اغ�ين� appears in about 39 AyahsThese references have variable flavors of meaning and connotationsThe word ط�اغ�ين�ط�اغ�ين� comes in red and its English translation comes in red too.

Looking at the entire theme gives a better understanding of what the message entails.

Page 4: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

4

البقرة 16-14آية - 2سورة - سورة

And when they meet those who believe, they say: We believe; but when they go apart to their devils they declare: Lo! we are with you; verily we did but mock.Allah will throw back their mockery on them, and increase their trespasses; so they will wander like blind ones; To and fro.

These are they who have bartered Guidance for error: But their traffic is profitless, and they have lost true direction,

!ذ�ين� ال �ق"وا ل �ذ�ا و�إ�ذ�ا و�إ !ا آم�ن "وا ق�ال "وا آم�ن

�ى( �ل إ �و*ا ل خ�!ا �ن إ "وا ق�ال �ه�م* �اط�ين ي ش�

�ح*ن" ن !م�ا �ن إ "م* م�ع�ك"ون� �ه*ز�ئ ت م"س*

�ه�م* ب �ه*ز�ئ" ت �س* ي !ه" اللف�ي �م"د9ه"م* و�ي

�ه�م* �ان �ع*م�ه"ون� ط"غ*ي ي

و"ا �ر� ت اش* !ذ�ين� ال �ك� �(ئ ول" أ

ف�م�ا *ه"د�ى( �ال ب �ة� ل الض!ال�و�م�ا "ه"م* ت �ج�ار� ت �ح�ت* ب ر�

�د�ين� م"ه*ت "وا �ان ك

Page 5: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

5

البقرة 256آية - 2سورة - سورة

Let there be no compulsion in religion: Truth stands out clear from Error: whoever rejects false deities and believes in Allah he indeed has laid hold on the firmest handle, which shall not break off, and Allah is Hearing, Knowing.

ف�يالدFين� اه� *ر� �ك إ ال�م�ن� د" ش* الر9 !ن� �ي �ب ت ق�د*

*ف"ر* �ك ي ف�م�ن* Fغ�ي* �ال�الط!اغ"وت� !ه� ب �الل ب "ؤ*م�ن* و�ي

*ق�ى( *و"ث *ع"ر*و�ة�ال �ال ب �م*س�ك� اس*ت ف�ق�د� Nس�م�يع !ه" و�الل �ه�ا ل *ف�ص�ام� ان ال�

م� ل�ي ع�

Page 6: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

6

البقرة 257آية - 2سورة - سورة

Allah is the guardian of those who believe. He brings them out of the darkness into the light; and as to those who disbelieve, their guardians are false deities who take them out of the light into the darkness; they are the inmates of the fire, in it they shall abide.

!ذ�ين� ال �ي9 و�ل !ه" اللم�ن� "خ*ر�ج"ه"م* ي "وا آم�ن

�ل�ى إ "م�ات� الظ9ل!ذ�ين� و�ال 9ور� �الن

�اؤ"ه"م" �ي و*ل� أ وا �ف�ر" ك

الط!اغ"وت"م�ن� �ه"م* "خ*ر�ج"ون ي

�ل�ى إ 9ور� الن�ك� �(ئ "ول أ "م�ات� �الظ9ل

ه"م* !ار� الن ص*ح�اب"� �أ

�د"ون� ال خ� ف�يه�ا

Page 7: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

7

النساء 52-51آية - 4سورة - سورة

Haven’t you seen those to whom a portion of the Book has been given? They believe in idols and false deities and say of those who disbelieve: These are better guided in the path than those who believe.Those are they whom Allah has cursed, and he whom Allah has cursed, you (O

Muhammad) will not find for him any helper.

"وا "وت أ !ذ�ين� ال �ل�ى إ �ر� ت �م* ل� أ

�اب� �ت *ك ال م�ن� Yا �ص�يب ن*ت� *ج�ب �ال ب "ون� "ؤ*م�ن ي

"ون� و�الط!اغ"وت� �ق"ول و�يء� ه�(ؤ"ال� وا �ف�ر" ك !ذ�ين� �ل ل

"وا آم�ن !ذ�ين� ال م�ن� ه*د�ى(� أ

Yيال� ب س��ه"م" �ع�ن ل !ذ�ين� ال �ك� �(ئ ول

" أ!ه" الل *ع�ن� �ل ي و�م�ن* !ه" �الل

ا Yص�ير� ن �ه" ل �ج�د� ت �ن* ف�ل

Page 8: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

8

النساء 60آية - 4سورة - سورة

Haven’t you seen those who pretend that they believe in what is revealed unto thee and what was revealed before thee, how they would go for judgment in their disputes to false deities though they were ordered to reject them? But Satan's wish is to lead them astray to far away from the right.

!ذ�ين� ال �ل�ى إ �ر� ت �م* ل� أ

"وا آم�ن !ه"م* ن� أ ع"م"ون� �ز* ي

و�م�ا *ك� �ي �ل إ *ز�ل� ن" أ �م�ا ب

�ك� *ل ق�ب م�ن* *ز�ل� ن" أ

�م"وا �ح�اك �ت ي ن*� أ "ر�يد"ون� ي

�ل�ى و�ق�د* الط!اغ"وت�إ�ه� ب وا *ف"ر" �ك ي ن*

� أ وا م�ر"" أ

�ن* أ *ط�ان" ي الش! "ر�يد" و�ي�ع�يدYا ب Yال ض�ال� !ه"م* "ض�ل ي

Page 9: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

9

النساء 76-75آية - 4سورة - سورة

And why should ye not fight in the cause of Allah and of those who, being weak, are ill-treated?- Men, women, and children, whose cry is: "Our Lord! Rescue us from this town, whose people are oppressors; and raise for us from thee one who will protect; and raise for us from thee one who will help!"Those who believe do battle for the cause of Allah; and those who disbelieve do battle for the cause of the devil. So fight the minions of the devil. Lo! the devil's strategy is ever weak.

"ون� �ل "ق�ات ت ال� "م* �ك ل و�م�ا!ه� الل �يل� ب س� ف�ي

م�ن� �ض*ع�ف�ين� ت *م"س* و�الاء� Fس� و�الن ج�ال� Fالر!ذ�ين� ال *د�ان� *و�ل و�ال

�ا ن خ*ر�ج*� أ �ا !ن ب ر� "ون� �ق"ول ي

�ة� ي *ق�ر* ال ه�(ذ�ه� م�ن*و�اج*ع�ل* "ه�ا ه*ل

� أ � �م الظ!ال�يا و�ل *ك� �د"ن ل م�ن* �ا �ن ل

*ك� �د"ن ل م�ن* �ا �ن ل و�اج*ع�ل*ا Yص�ير� ن

"ون� �ل "ق�ات ي "وا آم�ن !ذ�ين� ال!ه� الل �يل� ب س� ف�ي

"ون� �ل "ق�ات ي وا �ف�ر" ك !ذ�ين� و�ال�يل� ب س� الط!اغ"وت�ف�ي

�اء� �ي و*ل� أ "وا �ل ف�ق�ات

*د� �ي ك �ن! إ *ط�ان� ي �الش!ض�ع�يفYا �ان� ك *ط�ان� ي الش!

Page 10: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

10

المائدة -59آية - 5سورة - سورة60

Say: "O people of the Book! Do ye disapprove of us for no reason other than we believe in Allah, and the revelation that has come to us and what came before us, and that most of you are transgressors?Say: Shall I inform you of him who is worse than this in retribution from Allah? (Worse is he) whom Allah has cursed and brought His wrath upon, and of whom He made apes and swine, and he who served the Shaitan; these are worse in place and more erring from the straight path.

�اب� �ت *ك ال �ه*ل� أ �ا ي ق"ل*�ال! إ !ا م�ن *ق�م"ون� �ن ت ه�ل*

و�م�ا !ه� �الل ب !ا آم�ن ن*� أ

*ز�ل� ن" أ و�م�ا �ا *ن �ي �ل إ *ز�ل� ن

" أ"م* ك �ر� *ث ك

� أ �ن! و�أ *ل" ق�ب م�ن*ق"ون� ف�اس�

ر �ش� ب "م* "ك Fئ �ب ن" أ ه�ل* ق"ل*

*د� ن ع� Yة� "وب م�ث ذ�(ل�ك� م�ن*!ه" الل �ه" �ع�ن ل م�ن* !ه� �الل

و�ج�ع�ل� *ه� �ي ع�ل و�غ�ض�ب�د�ة� *ق�ر� ال *ه"م" م�ن

�د� و�ع�ب �از�ير� ن *خ� و�الم � الط!اغ"وت� ع� ع� ل� لع� و أ�� �

ع�ن* �ض�ل9 و�أ Yا �ان م�ك�يل� ب الس! و�اء� س�

Page 11: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

11

المائدة 64آية - 5سورة - سورة

The Jews say: Allah's hand is fettered. Their hands are fettered and they are accursed for saying so. Nay, but both His hands are spread out wide in bounty. He bestows as He will. What has been revealed unto thee from thy Lord is certain to increase the contumacy and disbelief of many of them, and We have cast among them enmity and hatred till the Day of Resurrection. As often as they kindle a fire for war, Allah extinguishes it. Their effort is for corruption in the land, and Allah loves not corrupters.

!ه� الل �د" ي �ه"ود" *ي ال و�ق�ال�ت�*د�يه�م* ي

� أ غ"ل!ت* Nة� "ول �م�غ*ل�ل* ب "وا �م�اق�ال ب "وا "ع�ن �و�ل

�ان� *س"وط�ت م�ب �د�اه" ي � أ� ا ع� ع� �ع يي �ع أ� ل ي! أ�

*ه"م* م�ن ا Yير� �ث ك �ز�يد�ن! �ي و�لم�ن* *ك� �ي �ل إ *ز�ل� ن

" أ م�اFك� ب Yار� �ان � ط"غ*ي � ر� ي �أ عو

*ع�د�او�ة� ال �ه"م" *ن �ي ب �ا *ن *ق�ي ل� و�أ

� �و*م ي �ى( �ل إ �غ*ض�اء� *ب و�الو*ق�د"وا

� أ !م�ا "ل ك �ام�ة� *ق�ي �ال�ه�ا �ط*ف�أ أ ب� *ح�ر* �ل ل ا Yار� نف�ي ع�و*ن� �س* و�ي !ه" �الل

!ه" و�الل ادYا ف�س� ر*ض�� �األ*

د�ين� *م"ف*س� ال "ح�ب9 ي ال�

Page 12: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

12

المائدة 68آية - 5سورة - سورة

Say: O followers of the Book! you follow no good till you keep up the Torah and the Gospel and what is revealed to you from your Lord; and surely what has been revealed to you from your Lord shall make many of them increase in inordinacy and disbelief; grieve not therefore for the unbelieving people.

�اب� �ت *ك ال �ه*ل� أ �ا ي ق"ل* gء ي* ش� ع�ل�ى( "م* ت ل�س*

"ق�يم"وا ت !ى( ت ح�*ج�يل� �ن و�اإل* اة� !و*ر� الت

م�ن* "م* *ك �ي �ل إ *ز�ل� ن" أ و�م�ا

�ز�يد�ن! �ي و�ل "م* Fك ب �ر�*ز�ل� ن

" أ م�ا *ه"م* م�ن ا Yير� �ث كFك� ب ر� م�ن* *ك� �ي �ل إ

Yا �ان ف�ال� ط"غ*ي ا Yف*ر" �و�ك � *ق�و*م ال ع�ل�ى س�

* �أ ت�اف�ر�ين� *ك ال

Page 13: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

13

األنعام 110آية - 6سورة - سورة

And they swear a solemn oath by Allah that if a sign came to them they would surly believe in it. Say: Signs are only with Allah; and what should make you know that when it comes they will not believe?We too shall turn to their hearts and their eyes confused, even as they refused to believe in this in the first instance: We shall leave them in their trespasses, to wander in distraction.

ه*د� ج� !ه� �الل ب م"وا �ق*س� و�أ*ه"م* اء�ت ج� �ن* �ئ ل �ه�م* *م�ان ي

� أق"ل* �ه�ا ب "ن! "ؤ*م�ن �ي ل Nة� �آي

� ل# � ع � � ع$ ي! ل� أ% ا ع� آ& ي) � ا ع( * ع ل+��ذ�ا إ !ه�ا ن

� أ "م* ك ع�ر" "ش* ي و�م�ا"ون� "ؤ*م�ن ي ال� ج�اء�ت*�ه"م* �د�ت ف*ئ

� أ "ق�لFب" و�ن�م* ل �م�ا ك ه"م* *ص�ار� ب

� و�أ gة م�ر! و!ل�

� أ �ه� ب "وا "ؤ*م�ن يف�ي ه"م* �ذ�ر" و�ن

�ه�م* �ان �ع*م�ه"ون� ط"غ*ي ي

Page 14: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

14

األعراف 186آية - 7سورة - سورة

Do they not consider the kingdom of the heavens and the earth and whatever things Allah has created, and that may be their doom shall have drawn nigh; what announcement would they then believe in after this?Whomsoever Allah causes to err, there is no guide for him; and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.

ف�ي وا *ظ"ر" �ن ي �م* و�ل� أ

م�او�ات� الس! "وت� �ك م�ل�ق� ل خ� و�م�ا ر*ض�

� و�األ*�ن* و�أ gي*ء ش� م�ن* !ه" اللق�د� "ون� �ك ي �ن* أ ع�س�ى(

� ي� أ, أ� ع- ع�� ع. ع� ع/ ي0 ��ع*د�ه" ب gح�د�يث Fي

� �أ ف�ب"ون� "ؤ*م�ن ي

ف�ال� !ه" الل "ض*ل�ل� ي م�ن*ه"م* �ذ�ر" و�ي �ه" �ه�اد�ي�ل

�ه�م*ف�ي �ان ط"غ*ي�ع*م�ه"ون� ي

Page 15: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

15

يونس -11آية - 10سورة - سورة12

And if Allah should hasten the bad to men as they desire the hastening on of good, their doom should certainly have been decreed for them; but We leave those who hope not for Our meeting in their inordinacy, blindly wandering on.And when affliction touches a man, he calls on Us, whether reclining, sitting, or standing; but when We remove his affliction, he passes on as though he had not called on Us on account of the affliction; thus what they do is made fair-seeming to the extravagant.

!ه" الل "ع�جFل" ي �و* و�لر! الش! !اس� �لن ل

*ر� ي *خ� �ال ب �ه"م* ال �ع*ج� ت اس* � ي� أ, أ� ع- ع�� ي� ل, يي ع� ل+� ع1 ل2 أ3 ع�

ال� !ذ�ين� ال �ذ�ر" ف�نف�ي �ا �ق�اء�ن ل ج"ون� �ر* ي

�ه�م* �ان �ع*م�ه"ون� ط"غ*ي يان� *س� �ن اإل* م�س! �ذ�ا و�إ

و* � أ �ه� *ب ن �ج� ل �ا د�ع�ان الض9ر9

�م!ا ف�ل �مYا ق�ائ و*� أ ق�اع�دYا

م�ر! ه" ض"ر! *ه" ع�ن �ا ف*ن �ش� ك�ى( �ل إ �ا �د*ع"ن ي �م* ل ن*

� �أ ك�ك� �ذ�(ل ك ه" �ض"رم�س!

م�ا ر�ف�ين� *م"س* �ل ل Fن� ي ز"�ع*م�ل"ون� ي "وا �ان ك

Page 16: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

16

هود -112آية - 11سورة - سورة113

Continue then in the right way as you are commanded, as also he who has turned to Allah with you, and be not inordinate O men!, surely He sees what you do.And do not incline to those who do wrong, lest the fire touch you, and you have no guardians besides Allah, then you shall not be helped.

ت� م�ر*" أ �م�ا ك �ق�م* ت ف�اس*

و�ال� م�ع�ك� �اب� ت و�م�ن*�ط*غ�و*ا �ع*م�ل"ون� ت �م�ات ب !ه" �ن � إ

م� ل4ي ع5�ل�ى إ "وا �ن ك �ر* ت و�ال��م"وا ظ�ل !ذ�ين� ال

و�م�ا !ار" الن "م" ك �م�س! ف�ت!ه� الل د"ون� م�ن* "م* �ك ل

ال� "م! ث �اء� �ي و*ل� أ م�ن*

ون� *ص�ر" "ن ت

Page 17: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

17

النحل -36آية - 16سورة - سورة37

And verily We have raised in every nation a Messenger, proclaiming: Serve Allah and shun false gods. Then of some of them Allah guided, and there were others against whom error was due; therefore travel in the land, then see what was the end of the rejecters.Even if you (O Muhammad) desire for their right guidance, still Allah assuredly will not guide him who leads astray. and there is none to help them.

Fل" ك ف�ي �ا *ن �ع�ث ب �ق�د* و�ل"د"وا اع*ب ن�

� أ Yوال س" ر� gم!ة" أ

"وا �ب �ن ت و�اج* !ه� الل*ه"م* الط!اغ"وت� � ف�م�ن

*ه"م* و�م�ن !ه" الل ه�د�ى م�ن**ه� �ي ع�ل ح�ق!ت* م�ن*

ف�ي وا ير" ف�س� �ة" ل �الض!ال�*ف� �ي ك وا *ظ"ر" ف�ان ر*ض�

� األ*�ين� �ذFب *م"ك ال �ة" ع�اق�ب �ان� ك

�ى( ع�ل �ح*ر�ص* ت �ن* إال� !ه� الل �ن! ف�إ ه"د�اه"م*

و�م�ا "ض�ل9 ي م�ن* �ه*د�ي �ي�اص�ر�ين� ن م�ن* �ه"م* ل

Page 18: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

18

اإلسراء 60آية - 17سورة - سورة

Behold! We told thee (O Muhammad) that thy Lord does encompass mankind round about: and We appointed the sight which We showed thee as an ordeal for mankind, and (likewise) the Accursed Tree in the Quran. We warn them, but it only increases their inordinate transgression!

�ن! إ �ك� ل �ا *ن ق"ل �ذ* و�إ � ل6 ا ! ع � ا ل5 ع7 ا ع8 ع�� ع� 5 ع ع9

�ا ؤ*ي الر9 �ا *ن ع�ل ج� و�م�ا�ال! إ �اك� *ن ي ر�

� أ �ي !ت ال!اس� �لن ل Yة� *ن ف�ت

�ة� *ع"ون *م�ل ال ة� ج�ر� و�الش! � ل: آ� ي� أ3 ي� � 1 ل;

ف�م�ا "خ�وFف"ه"م* و�ن�ال! إ �ز�يد"ه"م* Yاي �ان ط"غ*ي

ا Yير� �ب ك

Page 19: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

19

الكهف -80آية - 18سورة - سورة81

And as for the lad, his parents were believers and we feared lest he should oppress them by rebellion and disbelief.So we desired that their Lord might give them in his place one better than him in purity and to mercy.

�ان� ف�ك م" *غ"ال� ال م!ا� و�أ

*ن� �ي م"ؤ*م�ن �و�اه" ب� أ

�ن* أ �ا ين ف�خ�ش�ه�ق�ه"م�ا "ر* Yاي �ان ط"غ*ي

ا Yف*ر" و�ك�ه"م�ا *د�ل "ب ي ن*

� أ �ا د*ن ر�� ف�أ

*ه" م�ن ا Yر* ي خ� 9ه"م�ا ب ر�ح*مYا ر" ب� ق*ر�

� و�أ Yاة� ك ز�

Page 20: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

20

طه 28-24آية - 20سورة - سورة

Go thou unto Pharaoh! Lo! he has transgressed the bounds.(Moses) said: My Lord! relieve my mindAnd ease my task for me;And remove the impediment from my speech,So they may understand what I say:

!ه" �ن إ ع�و*ن� ف�ر* �ى( �ل إ اذ*ه�ب*

ط�غ�ى(

ل�ي ح* ر� اش* Fب ر� ق�ال� ص�د*ر�ي

م*ر�ي � أ ل�ي ر* Fس� و�ي

م�ن* Yع"ق*د�ة ل"ل* و�اح*�ي ان ل�س�

ق�و*ل�ي �ف*ق�ه"وا ي

Page 21: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

21

طه 46-42آية - 20سورة - سورة

Go, thou and thy brother, with My Signs, and be not remiss in remembering Me;Go, both of you, unto Pharaoh. Lo! he has transgressed the bounds.Then speak to him a gentle word haply he may mind or fear.They said: Our Lord! Lo! we fear that he may he hasten with insolence against us, or may play the tyrant.He said: Fear not. Lo! I am with both of you, Hearing and Seeing.

�خ"وك� و�أ *ت� �ن أ اذ*ه�ب*ف�ي �ا �ي �ن ت و�ال� �ي �ات �آي ب

*ر�ي ذ�كع�و*ن� ف�ر* �ى( �ل إ �ا اذ*ه�ب

!ه" �ن ط�غ�ى(إ

Yا Fن �ي ل Yق�و*ال �ه" ل ف�ق"وال�و* � أ !ر" �ذ�ك �ت ي !ه" �ع�ل ل

ى( �خ*ش� ي

�خ�اف" ن �ا !ن �ن إ �ا !ن ب ر� ق�اال�و* � أ �ا *ن �ي ع�ل ط� �ف*ر" ي ن*

� أ�ن* �ط*غ�ى(أ ي

!ن�ي �ن إ �خ�اف�ا ت ال� �ق�ال�ى( ر�

� و�أ م�ع" س*� أ "م�ا م�ع�ك

Page 22: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

22

طه 82-80آية - 20سورة - سورة

O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and we made a covenant with you on the side of the holy mountain, and sent down on you the manna and the quails,(Saying): Eat of the good things We have provided you with, and transgress not in respect to them lest My wrath come upon you: and he on whom My wrath comes, he is lost indeed

And lo! verily I am Forgiving toward him who repents and believes and does good, then continues to follow the right direction.

ق�د* �يل� ائ ر� �س* إ �ي �ن ب �ا ي"م* ع�د"وFك م�ن* "م* �اك *ن ي *ج� ن

� أ�ب� ان ج� "م* �اك و�و�اع�د*ن

�ا *ن ل �ز! و�ن *م�ن� ي� األ* الط9ور�

*م�ن! ال "م" *ك �ي ع�ل*و�ى( ل و�الس!

م�ا �ات� Fب ط�ي م�ن* "وا "ل كو�ال� "م* �اك ق*ن ز� �ط*غ�و*ار� ت

"م* *ك �ي ع�ل �ح�ل! ف�ي ف�يه��ل* ل �ح* ي و�م�ن* �ي �غ�ض�ب

ف�ق�د* �ي غ�ض�ب *ه� �ي ع�ل ه�و�ى(

�م�ن* ل Nغ�ف!ار� ل Fي �ن و�إو�ع�م�ل� و�آم�ن� �اب� ت

�د�ى( اه*ت "م! ث �حYا ص�ال

Page 23: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

23

المؤمنون آية - 23سورة - سورة73-75

And lo! Surely thou (O Muhammad) summon them unto a straight path.And lo! those who do not believe in the Hereafter are indeed astray from the path.And if We had mercy on them and removed the distress which is on them, they would obstinately persist in their transgression, wandering in distraction to and fro.

�ى( �ل إ �د*ع"وه"م* �ت ل !ك� �ن و�إ g �ق�يم ت م"س* gاط ص�ر�

"ون� "ؤ*م�ن ي ال� !ذ�ين� ال �ن! و�إاط� الصFر� ع�ن� ة� خ�ر� �اآل* ب

"ون� �ب �اك �ن ل

�اه"م* ح�م*ن ر� �و* و�لم�ن* �ه�م* ب م�ا �ا ف*ن �ش� و�ك

ف�ي �ج9وا �ل ل ض"ر�ه�م* �ان �ع*م�ه"ون� ط"غ*ي ي

Page 24: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

24

الصافات آية - 37سورة - سورة29-33

They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith!We had no power over you, but ye were wayward folk.So the sentence of our Lord has come to pass against us: now we shall taste (the doom).We led you astray: for truly we were ourselves astray

Then lo! this day they both will share in the doom.

"وا "ون �ك ت �م* ل �ل* ب "وا ق�ال�ين� م"ؤ*م�ن

م�ن* "م* *ك �ي ع�ل �ا �ن ل �ان� ك و�م�اق�و*مYا "م* *ت "ن ك �ل* ب gل*ط�ان �س"

ط�اغ�ين�

� ا ع! ب5 ع9 أ= ي< ع0 ا ع! يي ع� ع� � ع ع? ع;�ق"ون� �ذ�ائ ل !ا �ن إ

!ا "ن ك !ا �ن إ "م* �اك *ن غ*و�ي� ف�أ

غ�او�ين� ف�ي gذ� �و*م�ئ ي !ه"م* �ن ف�إ

"ون� �ر�ك ت م"ش* *ع�ذ�اب� ال

Page 25: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

25

ص 59-55آية - 38سورة - سورة

This is for the righteous. But lo! for the transgressors there with be an evil resort

Hell; they shall enter it, so evil is the resting-place.Here is a boiling and an ice-cold draught, so let them taste it,And other torment of the kind in the two extremes!Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire!

�ن! و�إ �لط!اغ�ين� �ه�(ذ�ا ل gم�آب ر! ل�ش�

�ه�ا �و*ن �ص*ل ي !م� ه�ن ج�*م�ه�اد" ال *س� �ئ ف�بم@ ع Aا Bع عو م� ل(ي ع8 Cأ أ0< أDو عي ي� ع; �Dع Eلع

Fم عو� Gي ع�� ل# ل� Hي ع� Iي Jل أ� Kع آ� ه�(ذ�ا عو � ي� Hأ Lع Jع م� ل? ع/ ي3 Jأ Fم ي< ع;!ه"م* �ن إ �ه�م* Yاب ب ح� م�ر* �ال�

!ار� الن "و ص�ال

Page 26: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

26

سورة - الزمر -17آية - 39سورة18

And as for those who keep off from the worship of the idols and turn to Allah, they shall have good news, therefore give glad tidings (O Muhammad) to My servants,Those who listen to the Word, and follow its best: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding.

"وا �ب �ن ت اج* !ذ�ين� و�ال�ن* الط!اغ"وت� أ

�ل�ى إ "وا �اب ن� و�أ "د"وه�ا �ع*ب ي

� Mل ع� ي� Nأ ي� � أ� أ, ع� ل# � ع � ��اد� ب ع� ر* Fش� ف�ب

�م�ع"ون� ت �س* ي !ذ�ين� ال�ع"ون� !ب �ت ف�ي *ق�و*ل� ال�ك� �(ئ "ول أ �ه" ن �ح*س� �أ

� أ# � ع � � أ� Eأ � ع$ Eع Iع � Dل � ع �"ول"و أ ه"م* �ك� �(ئ "ول و�أ

�اب� *ب �ل األ*

Page 27: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

27

سورة - ق 27-24آية - 50سورة

(The sentence will be:) Do cast into hell every ungrateful, rebellious one,Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions;Who sets up another god along with Allah. Do ye hurl him to the dreadful doom.His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was himself far astray."

"ل! ك !م� ه�ن ج� ف�ي �ا *ق�ي �ل أ gيد� ع�ن gف!ار� ك

gد� م"ع*ت *ر� ي *خ� �ل ل gاع! م�نgم"ر�يب

!ه� الل م�ع� ج�ع�ل� !ذ�ي الف�ي �اه" *ق�ي ل

� ف�أ آخ�ر� �(هYا �ل إد�يد� الش! *ع�ذ�اب� ال

م�ا �ا !ن ب ر� "ه" ق�ر�ين ق�ال�"ه" *ت ط*غ�ي

� �ان� أ ك �(ك�ن* و�ل gع�يد� ب gل ض�ال� ف�ي

Page 28: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

28

سورة - الذاريات آية - 51سورة52-56

Similarly, no Messenger came to the Peoples before them, but they said of him in like manner, "A sorcerer, or one possessed"!Have they charged each other with this? Nay! they are a transgressing people.

So withdraw from them (O Muhammad), for you are in no wise blameworthy,

But teach thy Message for teaching benefits the Believers.And I have not created the jinn and the men only that they might worship Me.

�ه�م* *ل ق�ب !ذ�ين�م�ن* �ىال ت� أ م�ا �ذ�(ل�ك� ك

و* � أ Nواس�اح�ر" ق�ال �ال! إ gم�ن*ر�س"ول

م: أ!< Oي Jع Pم ي< ع0 ي� Eأ Qي ع5 � ل# ل5 ي<� Rع ع<� Sع ع��

ط�اغ"ون�

ف�م�ا *ه"م* ع�ن �و�ل! ف�ت g "وم �م�ل ب *ت� �ن أ

ى( *ر� الذFك �ن! ف�إ Fر* و�ذ�ك�ين� *م"ؤ*م�ن ال *ف�ع" �ن ت

*ج�ن! ال �ق*ت" ل خ� و�م�ا"د"ون� �ع*ب �ي ل �ال! إ *س� �ن و�اإل*

Page 29: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

29

سورة - الطور -29آية - 52سورة32

Therefore warn men, (O Muhammad). By the Grace of Allah you are neither a soothsayer nor a madman.Or say they: he is a poet, one for whom we may expect the evil accidents of time?Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!"Nay! do their understandings bid them this? Or are they outrageous inordinate people?

*ت� �ن أ ف�م�ا Fر* ف�ذ�ك gاه�ن� �ك ب Fك� ب ر� �ع*م�ت� �ن ب

gون" م�ج*ن و�ال�

م� ل� ا ع� ع: > أ� > أ3 ع� Pي ع��*ب� ي ر� �ه� ب !ص" ب �ر� �ت ن

"ون� *م�ن ال

�نFي ف�إ !ص"وا ب �ر� ت ق"ل*م�ن� "م* م�ع�ك

Fص�ين� ب �ر� *م"ت ال�م* أ �ه�(ذ�ا ب م"ه"م* ح*ال�

� أ م"ر"ه"م** �أ ت �م* �أ

Pم ي< ع0 ي� Eط�اغ"ون�أ

Page 30: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

30

سورة - النجم -13آية - 53سورة18

And verily he saw him yet another timeNear the Lote-tree beyond which none may pass:Near it is the Garden of Abode.Behold, the Lote-tree was shrouded in mystery unspeakable!

His sight never swerved, nor did it go wrong!For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!

ى( خ*ر�" أ Yة� ل �ز* ن آه" ر� �ق�د* و�ل

�ه�ى( *ت *م"ن ال ة� د*ر� س� *د� ن ع�

و�ى( * *م�أ ال !ة" ن ج� *د�ه�ا ن ع�

م�ا ة� د*ر� Fالس ى �غ*ش� ي �ذ* إ

ى( �غ*ش� ي

و�م�ا �ص�ر" *ب ال اغ� ز� م�ا

ط�غ�ى(

Fه� ب ر� �ات� آي م�ن* ى(� أ ر� �ق�د* لى( *ر� "ب *ك ال

Page 31: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

31

سورة - النجم -49آية - 53سورة55

And that He it is Who is the Lord of Sirius;(the Mighty Star);And that it is He Who destroyed the former tribe of A'ad,And the tribe of Thamud He spared not;And before them, the people of Noah, Lo! they were more unjust and more rebellious;And He destroyed the Overthrown Cities of Sodom and Gomorrah.So there covered them that which covered.Which of your Lord's benefits will you then dispute about?

ب9 ر� ه"و� !ه" ن� و�أ

ى( ع*ر� Fالشع�ادYا �ه*ل�ك� أ !ه" ن

� و�أ�ى( ول

" األ**ق�ى( �ب أ ف�م�ا �م"ود� و�ث

م�ن* gوح" ن و�ق�و*م�"وا �ان ك !ه"م* �ن إ *ل" �ق�ب

�م� ظ*ل� أ �ط*غ�ى(ه"م* و�أ

ه*و�ى( � أ �ة� �ف�ك *م"ؤ*ت و�ال

ى( غ�ش! م�ا اه�ا ف�غ�ش!

Fك� ب ر� ء� آال� Fي� �أ ف�ب

ى( �م�ار� �ت ت

Page 32: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

32

سورة - الرحمن 9-7آية - 55سورة

And the heaven, He raised it high, and He made the balanceIn order that ye may not transgress due balance.So establish weight with justice and fall not short in the balance.

ف�ع�ه�ا ر� م�اء� و�الس!ان� *م�يز� ال و�و�ض�ع�

�ال! �ط*غ�و*اأ ف�ي تان� *م�يز� ال

ن� *و�ز* ال ق�يم"وا� و�أ

و�ال� *ق�س*ط� �ال بان� *م�يز� ال وا ر" "خ*س� ت

Page 33: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

33

سورة - القلم 33-30آية - 68سورة

Then some of them advanced against others, blaming each other.They said: "Alas for us! We have indeed transgressed!It may be that our Lord will give us in exchange a better garden than this: for we turn to our Lord in repentance!"Such was the punishment. And verily the punishment of the Hereafter is greater if they did but know.

�ى( ع�ل �ع*ض"ه"م* ب �ل� ق*ب� ف�أ

و�م"ون� �ال� �ت ي gع*ض� ب

!ا "ن ك !ا �ن إ �ا �ن *ل و�ي �ا ي "وا ق�ال ط�اغ�ين�

�ا �ن *د�ل "ب ي �ن* أ �ا 9ن ب ر� ع�س�ى(�ا Fن ب ر� �ى( �ل إ !ا �ن إ *ه�ا م�ن ا Yر* ي خ�

"ون� اغ�ب ر�

� أ. � Dع Lع ي� � ع� ل� Dلع �ع � أ� Nع �ي ع�� Tل ع� Kل آ& ي) � أ. � Dع Lع ع� عو

�م"ون� �ع*ل ي "وا �ان ك �و* ل

Page 34: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

34

سورة - الحاقة 6-4آية - 69سورة

(The tribes of) Thamud and A'ad disbelieved in the judgment to come.But the Thamud,- they were destroyed by a terrible Storm of thunder and lightning!And as for A'ad, they were destroyed by a violent fierce wind,

Uم ا ع� عو Uأ > أ( Vع Wي ع5 D ع �ع*ق�ار�ع�ة� �ال ب

"وا �ك "ه*ل ف�أ �م"ود" ث م!ا� ف�أ

�ة� ي �الط!اغ� ب

"وا �ك "ه*ل ف�أ Nع�اد م!ا� و�أ

gة� �ي ع�ات gص�ر ص�ر* gر�يح� ب

Page 35: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

35

سورة - الحاقة 12-9آية - 69سورة

And Pharaoh, and those before him, and the Cities Overthrown, committed habitual Sin.And they disobeyed the Messenger of their Lord, therefore did He grip them with a tightening grip.We, when the water of Noah's Flood overflowed beyond its limits, carried you, in the floating Ark,So to make it a reminder for you, and that the retaining ear might retain it.

ع�و*ن" ف�ر* و�ج�اء��ه" *ل ق�ب و�م�ن*

�ات" �ف�ك *م"ؤ*ت و�ال�ة� *خ�اط�ئ �ال ب

Fه�م* ر�ب ف�ع�ص�و*ار�س"ول� Xر عي ل5 ع�9 Tر Dع Kي ع�� ي� Eأ Dع Kع ع�ا ع;

�م!ا ل !ا �ن ط�غ�ىإ"م* �اك *ن ح�م�ل *م�اء" ال

�ة� *ج�ار�ي ال ف�ي Tر ع� �ل Dي Sع ي� Hأ ع� ع,ا ع� Lع Oي ع! ل�

Xم عي ل� عو� م: Yأ أ�� ع,ا عي Lل Sع عو

Page 36: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

36

سورة - النبأ 28-21آية - 78سورة

Lo! Hell lurks in ambush, A home for the transgressors

They will abide therein for ages.Nothing cool shall they taste therein, nor any drink,Except a boiling fluid and a murky one, intensely cold,A fitting recompense for them.For lo! they feared not the account;They called Our revelations false insisting in denial.

�ت* �ان ك !م� ه�ن ج� �ن! إص�ادYا م�ر*

�لط!اغ�ين� Yا ل م�آبYا �ح*ق�اب أ ف�يه�ا �ين� �ث ب ال�

دYا �ر* ب ف�يه�ا �ذ"وق"ون� ي ال�Yا اب ر� ش� و�ال�اقYا و�غ�س! ح�م�يمYا �ال! إ

و�ف�اقYا Yاء ج�ز�

ج"ون� �ر* ي ال� "وا �ان ك !ه"م* �ن إYا اب ح�س�

Yا �ذ!اب ك �ا �ن �ات �آي ب "وا �ذ!ب و�ك

Page 37: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

37

سورة - النازعات آية - 79سورة15-19

Has the story of Moses reached thee?Behold, thy Lord called unto him in the sacred valley of Tuwa:-Go to Pharaoh for he has transgressed all bounds:And say to him: Have you a desire to purify yourself from sin?-'And that I guide thee to thy Lord, so you should fear Him?'

ح�د�يث" �اك� �ت أ ه�ل*

م"وس�ى(

*و�اد� �ال ب 9ه" ب ر� �اد�اه" ن �ذ* إط"وYى *م"ق�د!س� ال

ع�و*ن� ف�ر* �ى( �ل إ اذ*ه�ب*!ه" �ن ط�غ�ى(إ

�ن* أ �ى( �ل إ �ك� ل ه�ل* ف�ق"ل*

!ى( ك �ز� ت

Fك� ب ر� �ى( �ل إ �ك� ه*د�ي� و�أ

ى( �خ*ش� ف�ت

Page 38: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

38

سورة - النازعات آية - 79سورة35-41

The day on which man shall recollect what he strove for,And Hell-Fire shall be placed in full view for all to see,-Then, for such as had transgressed,

And had preferred the life of this world,Lo! Kell will be his home.But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust,Lo! the Garden will be his home.

ان" *س� �ن اإل* !ر" �ذ�ك �ت ي �و*م� يع�ى( س� م�ا

�م�ن* ل *ج�ح�يم" ال ت� ز� Fر" و�بى( �ر� ي

م�ن* م!ا� ط�غ�ى(ف�أ

�ا *ي الد9ن �اة� ي *ح� ال �ر� و�آث

ه�ي� *ج�ح�يم� ال �ن! ف�إو�ى(

* *م�أ ال

م�ق�ام� خ�اف� م�ن* م!ا� و�أ

!ف*س� الن �ه�ى و�ن Fه� ب ر�*ه�و�ى( ال ع�ن�

ه�ي� !ة� ن *ج� ال �ن! ف�إو�ى(

* *م�أ ال

Page 39: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

39

سورة - الفجر 14-6آية - 89سورة

Have you not considered how your Lord dealt with Ad,Of the city of Iram, with lofty pillars,The like of which were not produced in the land?And with Thamud, who clove the rocks in the valley;And with Pharaoh, lord of stakes?All these transgressed in the lands,And heaped therein mischief upon mischief.So thy Lord poured on them the scourge of His punishment.Lo! thy Lord is ever watchful.

ف�ع�ل� *ف� �ي ك �ر� ت �م* ل� أ

gع�اد� ب 9ك� ب ر�

*ع�م�اد� ال ذ�ات� م� �ر� إ�ق* "خ*ل ي �م* ل �ي !ت ال

د� �ال� *ب ال ف�ي "ه�ا *ل م�ث

ذ�ي ع�و*ن� و�ف�ر*�اد� و*ت

� األ*!ذ�ين� ف�ي ط�غ�و*االد� �ال� *ب ال

ف�يه�ا وا �ر" *ث ك� ف�أ

اد� *ف�س� ال9ك� ب ر� *ه�م* �ي ع�ل ف�ص�ب!

gع�ذ�اب و*ط� س�!ك� ب ر� �ن! إ

ص�اد� *م�ر* �ال �ب ل

Page 40: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

40

سورة - الشمس -11آية - 91سورة15

Thamud denied the truth in their rebellious pride,When the most wicked among them was deputed for impiety.

And the Messenger of Allah said: It is the she-camel of Allah, so let her drink!But they denied him, and they hamstrung her, so Allah doomed them for their sin and razed their dwellings.And He fears not its consequence.

�م"ود" ث �ت* �ذ!ب ك�ط�غ*و�اه�ا ب

ق�اه�ا �ش* أ �ع�ث� *ب ان �ذ� إ

ول" س" ر� �ه"م* ل ف�ق�ال�!ه� الل �اق�ة� ن !ه� الل

�اه�ا ق*ي و�س"

وه�ا ف�ع�ق�ر" "وه" �ذ!ب ف�ك*ه�م* �ي ع�ل ف�د�م*د�م�

�ه�م* *ب �ذ�ن ب 9ه"م* ب ر�و!اه�ا ف�س�

�اه�ا ع"ق*ب �خ�اف" ي و�ال�

Page 41: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

41

سورة - العلق 8-1آية - 96سورة

Read: In the name of thy Lord Who created,He created man from a clot.Proclaim! And thy Lord is Most Bountiful,-Who teaches by the pen,Teaches man what he knew not.Nay, but man does transgress,In that he looks upon himself as self-sufficient.Lo! unto thy Lord is the return.

!ذ�ي ال Fك� ب ر� � م �اس* ب* أ اق*ر�ل�ق� خ�

م�ن* ان� *س� �ن اإل* ل�ق� خ�

gع�ل�ق

م" *ر� ك� األ* 9ك� ب و�ر�

* أ اق*ر� � �م *ق�ل �ال ب !م� ع�ل !ذ�ي ال

�م* ل م�ا ان� *س� �ن اإل* !م� ع�ل�م* �ع*ل ي

ان� *س� �ن اإل* �ن! إ �ال! ك

�ط*غ�ى( �ي ل

�ى( �غ*ن ت اس* آه" ر� �ن* أ

ج*ع�ى( الر9 Fك� ب ر� �ى( �ل إ �ن! إ

Page 42: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

42

In Conclusion, Read Surah of Asr

*ع�ص*ر� و�ال

By the declining day,

gر خ"س* �ف�ي ل ان� *س� �ن اإل* �ن! إLo! man is a state of loss,

*ر� �الص!ب ب �و�اص�و*ا و�ت Fح�ق* �ال ب �و�اص�و*ا و�ت �ح�ات� الص!ال "وا و�ع�م�ل "وا آم�ن !ذ�ين� ال �ال! إSave those who believe and do good works, and exhort one

another to truth and exhort one another to endurance

Page 43: The word طغى in the Quran القرآن عن طغى By A.S. Hashim. MD Arabic, taken from : holyquran.net Translation taken from: quran.al-islam.org ShakirPickthal.

43

Be in Allah’s Care

Thank you and May God Bless you.

Dr. A.S. Hashim