Temps guia 2012

114

Transcript of Temps guia 2012

Page 1: Temps guia 2012
Page 2: Temps guia 2012
Page 3: Temps guia 2012
Page 4: Temps guia 2012

2

Page 5: Temps guia 2012

3

temps, tiempo, tempo, tempus, time...

...

Cuando el tiempo deja de ser estático, determinado y cuantificable

para convertirse en la imagen móvil de lo eterno.

When time is no longer static, fixed and quantifiable;

when it turns in to the moving image of eternity.

Page 6: Temps guia 2012

4

Tiempo de interior...de tardes de otoño y puestas de sol, de paseos bajo lalluvia y siestas de sobremesa. Tiempo para perderte y paracompartir.

Tu tiempo es Temps.

Inner time...for autumn afternoons and sunsets, walks in the rain andafternoon naps. Time to lose yourself and time to share.

Your time is Temps.

Page 7: Temps guia 2012
Page 8: Temps guia 2012

6

Tiempo de emociones...para sentir la naturaleza y escuchar el silencio. Tiempo deaventuras y sensaciones, de pasión y entusiasmo.Momentos para el recuerdo y el reencuentro.

Tu tiempo es Temps.

Time for emotions...to feel nature and listen the silence. Time for adventuresand sensations, for passion and enthusiasm. Moments formemories and meetings.

Your time is Temps.

Page 9: Temps guia 2012
Page 10: Temps guia 2012

8

Tiempo donde alojarse...para escapar de la rutina y conectar con el descanso. Paradisfrutar en compañía o descubrir en soledad. Tiempo parasalir de lo cotidiano y sorprenderte con lo auténtico.

Tu tiempo es Temps.

Time to stay...to escape from routine and connect with relaxation. Toenjoy in company or discover on your own. Time to get awayfrom the routine and marvel at the authentic.

Your time isTemps.

Page 11: Temps guia 2012
Page 12: Temps guia 2012

familyreunionesgames

gastronom�aexcursionsbarbecue

swimming pool barbacoa

excursionesgetawayjacuzzi

aventura

piscina cicloturismo

naturalezafireplacefamiliaholidays

escapadatrekking

descanso

senderismosports vacacionesmeetingschimeneagastronomySpaadventuredeportes

bicycle touringrelaxnaturejuegos

Page 13: Temps guia 2012

¿Qué hacer con eltiempo?

Temps te propone…

Temps suggests you…

What to do withyour spare time?

Page 14: Temps guia 2012

12

Temps es tiempo para enamorarse Te proponemos vivir con tu pareja momentos especiales, úni-cos e inolvidables, los más esperados y románticos. Instan-tes para dos, en los que el tiempo se detiene y querecordarás una y mil veces. Tienes todas las opciones en elinterior: alojamientos con jacuzzi, habitación con chimenea,detalle de bienvenida a tu llegada...

Temps se encarga del escenario y crea el ambiente perfectopara que tú sorprendas a tu pareja con una escapada de en-sueño.

Temps, tu inspiración más romántica.

Temps is time to fall in love Wouldn’t you love to enjoy some special, unique and unfor-gettable moments with your partner? Interludes just for thetwo of you, where time stands still and leaves you with me-mories to treasure forever. Here you have all the options tomake this happen: accommodation with jacuzzi, rooms witha roaring fire in the grate, gifts as you arrive…

Temps sets the scene and creates the perfect atmosphere inwhich you can surprise your partner with a dream getaway.

Temps, your most romantic inspiration.

Temps te propone…Temps suggests you

Page 15: Temps guia 2012
Page 16: Temps guia 2012

14

Temps es tiempo para vivir en familia Te ayudamos a programar una escapada apta para todos lospúblicos y todas las edades. Podrás viajar en familia con unsinfín de comodidades, realizar actividades en grupo y dis-frutar al máximo de tu tiempo libre.

En Temps lo tenemos todo previsto: alojamientos con grancapacidad, habitaciones amplias y equipadas con cuna,menús especiales para niños, zona de juegos y actividadesprogramadas para todos.

Temps, tiempo para compartir.

Temps is time to spend with the familyWe are here to help you plan a trip suitable for all kinds andall ages. You can travel as a family to places with a host ofamenities and organised group activites thereby making themost of your free time.

In Temps we have everything covered: group accommoda-tion, large rooms with cots, children’s menus, play areas andprogrammed activities to suit everybody…

Temps, time to share.

Temps te propone…Temps suggests you

Page 17: Temps guia 2012
Page 18: Temps guia 2012

16

Temps es tiempo de acción y aventura Si te gusta el deporte y vivir la naturaleza a tope, Temps teinvita a disfrutar de una escapada apasionante, una descargade adrenalina con diversidad de propuestas para realizar alaire libre, en cualquier época del año: senderismo, escalada,rafting, kayak, cicloturismo… y mucho más.

Actívate con Temps y siente de cerca la emoción de la natu-raleza, descubrirás los paisajes del interior, un territorio sor-prendente, ideal para viajar y disfrutar de tu tiempo de ocio.

Temps, tu aventura más natural.

Temps is time for action and adventureIf you like sport and nature, Temps invites you to enjoy an in-credible break, an adrenaline rush with various activities inthe open air at any time of year: hiking, climbing, rafting, ka-yaking, cycling…. and much, much more.

Activate yourself with Temps and feel at one with nature, dis-cover inland landscapes that will surprise you, ideal for tra-velling and for taking advantage of your free time.

Temps, an outdoor adventure.

Temps te propone…Temps suggests you

Page 19: Temps guia 2012
Page 20: Temps guia 2012

18

Temps es tiempo para saborear Tradicional o vanguardista, sencilla o sofisticada, la mejor co-cina del interior de la Comunitat Valenciana la encontrarás enTemps. Te proponemos una experiencia que llega directa alpaladar, para vivir en alguno de los establecimientos Tempsla emoción de una escapada gastronómica.

Con Temps convertirás tu viaje en una aventura culinariaúnica. Podrás saborear la cocina autóctona en espacios sin-gulares y disfrutar de unos días de descanso en alojamientoscon encanto.

Temps, el gusto por lo auténtico.

Temps is time to savourTraditional or modern, simple or sophisticated, the bestcuisine to be found in the Region of Valencia is in Temps. Anexperience that goes straight to your palate; live agastronomic experience in one of Temps’s establishments.

With Temps you’ll turn your trip into a unique culinary adven-ture: savour the local food in outstanding restaurants andenjoy a few days rest in enchanting accommodation.

Temps, taste for authenticity.

Temps te propone…Temps suggests you

Page 21: Temps guia 2012
Page 22: Temps guia 2012

20

Page 23: Temps guia 2012

Índice

Index

Temps, desde el interior de la Comunitat 22Temps, from the Region of Valencia hinterland

Cómo usar esta guía 24How to use this guide

AlojamientosAccommodationsPor habitaciones Alicante 28Country Hotels Castellón 46

Valencia 48

Completo Alicante 62Self-Catering Holiday Homes Castellón 66

Valencia 82

Guía de serviciosDirectoryPor habitaciones 100Country HotelsCompleto 102Self-Catering Holiday Homes

Alojamientos por orden alfabético 104Accommodation by alphabetical order

Alojamientos por localidades 105Accommodation by village

Club de fidelización 106Loyalty club

Temps recomiendaRecommended by Temps 107

Page 24: Temps guia 2012

22

Temps es la marca de prestigio que nombra, reconoce, agrupa y promociona

a los establecimientos turísticos más singulares de la Comunitat Valenciana.

A pocos kilómetros del litoral de la Comunitat Valenciana nos

adentramos en una extensa franja de tierras de interior, que de norte

a sur ofrece un paisaje sorprendente, autóctono y cambiante entre

montañas que huelen a Mediterráneo. Se trata de un destino turístico

único y seductor, que atesora un importante legado cultural, histórico

y patrimonial; con extraordinarios espacios naturales, itinerarios

insólitos y pueblos singulares, con lugares únicos en los que

hospedarse y vivir días inolvidables.

Y en el interior de la Comunitat Valenciana hace ya dos años nacía

un club que garantizaba esta variada y selecta oferta de alojamientos

turísticos con carácter propio y esencia mediterránea: La marca

Temps representa hoteles, apartamentos y viviendas de turismo rural

con encanto, que han realizado una clara apuesta por la excelencia

turística y son capaces de satisfacer a un cliente cada vez más

exigente y ávido de nuevas experiencias.

Hablar de Temps hoy, es hablar de la marca de prestigio que

nombra, reconoce, agrupa y promociona los establecimientos

turísticos más singulares del interior de la Comunitat Valenciana.

Lugares con identidad propia, que se diferencia por sus cuidadas

instalaciones, por su servicio personal y por su integración con el

entorno en el que se encuentran.

La tercera edición de la guía Temps confirma el éxito de un proyecto

empresarial, apoyado por la Conselleria de Turismo, Cultura y

Deporte, que ha crecido y se ha consolidado gracias a la

participación de empresarios emprendedores que se encuentran al

frente de estos alojamientos y que apuestan por la innovación y la

diferenciación.

LOLA JOHNSON SASTRE

Consellera de Turismo, Cultura y Deportes

TempsDesde el interior de la Comunitat

Page 25: Temps guia 2012

23

Two years ago in the Region of Valencia hinterland, a club, which

guaranteed this varied and select offer of tourist accomodation, was

formed. Temps represents hotels, apartments and charming country

cottages with character and the essence of the Mediterranean and

has made a clear commitment to excellence in tourism. Temps is

capable of satisfying an increasingly demanding clientele, eager for

new experiences.

To talk of Temps today, is to talk about a prestigious brand that

names, recognises, groups together and promotes exceptional

tourist destinations to be found in the Region of Valencia. Places with

their own identity that are a cut above the rest in facilities,

personalised service and integration in their surroundings.

The third edition of the Temps guide confirms the success of a

business project supported by the Regional Ministry of Tourism,

Culture and Sport, which has grown more consolidated thanks to

the participation of entrepreneurs at the forefront of these lodgings

who are committed to innovation and differentiation.

LOLA JOHNSON SASTRE

Councillor for Tourism, Culture and Sports of the Region of Valencia

A few kilometres from the Region of Valencia coast is an extensive

strip of land that runs from north to south. An incredible and changing

landscape full of native wildlife nestling between the fragrant

Mediterranean mountains. A unique and seductive tourist destination,

rich in cultural and historical heritage with amazing areas of unspoiled

nature, unusual routes and exceptional villages home to exclusive

places where you can stay for a few unforgettable days.

Temps is a prestigious brand that names, recognises, groups together and

promotes the most exceptional tourist destinations to be found in the interior

of the Region of Valencia

TempsFrom the Region of Valencia hinterland“

Page 26: Temps guia 2012

Cómo usar esta guía

How to use this guide

24

ClasificaciónLas 34 empresas turísticas del interior de la Comunitat Valenciana que seincluyen en esta guía están ordenadas siguiendo tres criterios de clasificación:

1 Por tipologías. Dos tipologías estructuran la guía.

2 Por provincia. Dentro de cada tipología se ordenarán los establecimientosubicados en la provincia de Alicante, Castellón y, por último, Valencia.

3 Por orden alfabético. Cada alojamiento aparecerá clasificado en su tipologíay provincia por su nombre comercial, según el orden alfabético.

InformaciónTodos los alojamientos incluidos en la guía disponen de dos páginas coninformación detallada e imágenes de referencia. El primer bloque deinformación es general: nombre del establecimiento, número, ubicación,información de contacto (dirección, teléfono, precio de referencia, personasde contacto…) y distancias kilométricas más destacables.

La segunda página incluye un breve texto descriptivo y los datos másimportantes del alojamiento así como las instalaciones y servicios que ofertacada establecimiento.

NúmeroTodos los alojamientos tienen asignado un número que hace referencia a suorden de ubicación en la guía y que permite localizarlos en el “Mapa deubicación de alojamientos”, incluido en el interior de la solapa de esta guía,así como el resto de listados de referencia.

Guía de serviciosPara facilitar la máxima información sobre las características de los diferentesalojamientos al lector, se ha creado una tabla resumen en la que se sintetizanlos principales servicios ofertados por cada alojamiento.

Por

habitaciones

Completo

Hoteles y casas rurales compartidasen las que el cliente disfruta de un espacio privado

-su habitación-, y un espacio y servicioscompartidos -las zonas comunes-.

Casas rurales no compartidas y viviendas deturismo rural donde el cliente contrata y dispone

de la totalidad del establecimiento de maneraprivada, sin compartir con otros huéspedes.

ClassificationThe 34 inland tourism-related firms featured in this guide have been orderedaccording to the following three classification criteria:

1 By typology. There are two typologies within this guide.

2 By province. Within each typology, the establishments have been orderedaccording to location, starting with the province of Alicante, then Castellónand finally Valencia.

3 By alphabetical order. Each establishment has been classified by typologyand province, and listed under its trade name organized in alphabeticalorder.

InformationAll the accommodation options listed in this guide are shown over two pagesfeaturing detailed information and images to guide readers in their choice ofwhere to stay. The first page provides basic information such as the name ofthe establishment, its number, location, contact details (address, telephonenumber, average room price, contact names, etc.), and the distance inkilometres from certain locations, while the second page contains a briefdescription and the establishment’s most notable facilities and services.

NumberEach establishment has been allocated a number according to where it comesin the guide, and this number can be used to locate it on the map placed onthe inside cover and in the various listings.

DirectoryA summary table has been drawn up to allow readers to easily compare thecharacteristics and information of the different establishments. This tableprovides a round-up of the main services and facilities provided by eachestablishment.

Country

Hotels

Self-Catering

Holiday

Homes

Country Hotels and rural properties where guestscan enjoy the privacy of their own room, and the

shared space and services in the communal areas.

Self-Catering Holiday Homes and rural propertieswhere guests can enjoy the private use of thewhole property, not sharing with other guests.

Page 27: Temps guia 2012

25

DescripciónDescription

RECOMENDACIONESLos datos facilitados en esta guía están actualizados a fecha de su edición, por loque es recomendable que contacten con el establecimiento seleccionado paraconsultar sus dudas y confirmar los servicios disponibles, así como las tarifasdefinitivas y ofertas o descuentos aplicables. Los precios que se facilitan en estaguía tienen carácter orientativo y pueden variar en función de la temporada.Es recomendable que realice la reserva previa en cualquiera de los establecimientosque se presentan.

RECOMMENDATIONSThe information provided in this guide is updated to the date of publication,nevertheless visitors are advised to contact the selected establishment to confirmfacilities and prices, inquiring about any discounts or special offers, and resolving anyqueries prior to booking. The prices given here are for guidance only and may varythroughout the year.We also recommend to book in advance.

Número de establecimientoAccommodation number

Por habitaciones Self-CateringHoliday HomesCompleto Country Hotels

Nombre del establecimiento, provincia a la quepertenece, localidad, tipología y categoríaEstablishment name, province where itbelongs, village, typology and category

Texto descriptivo delestablecimientoDescription of theestablishment

Información básicaBasic information

Distancia en kilómetrosDistance in kilometers

Imágenes del establecimientoAccommodation images

Número de habitaciones,capacidad, servicios einstalaciones del establecimientoTotal rooms, capacity, facilities and services of the establishment

Empresas recomendadasRecommended companies

Page 28: Temps guia 2012

Por habitaciones16 alojamientos, un sinfín

de posibilidades

Page 29: Temps guia 2012

Country Hotels16 places to stay, endless

possibilities to enjoy

Page 30: Temps guia 2012

28

01BONS AIRESALCOY, Alicante

Casa rural compartida

Shared rural house

Estándar/Standard

Una alternativa ecológica

An eco-friendly alternative

Page 31: Temps guia 2012

29www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

3 habitaciones dobles con baño completo, calefacción y Wi-Fi.1 habitación doble superior con baño completo y Wi-Fi.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Servicio de desayuno con repostería casera. Salón comedor con TV,biblioteca, juegos de mesa, equipo de música. Piscina exterior. Zonainfantil.

Actividades en destino: Avistamiento de aves, senderismo, viajes englobo, escalada, rutas culturales, alquiler de bicicletas de montaña,rutas guiadas con mountain bike y turismo idiomático.

ROOMS

3 double rooms with full bathroom, central heating and Wi-Fi. 1superior double room with full bathroom and Wi-Fi.

FACILITIES & SERVICES

Breakfast service with home-made confectionery. Dining room withTV, library, board games, Hi-Fi. Outdoor pool. Kids’ area.

Local activities: bird watching, hiking, balloon rides, climbing andcultural excursions. Mountain bike hire, mountain bike routes andidiomatic tourism.

Ubicada en uno de los parajes más sorprendentes de Alicante, entre losparques naturales de la Font Roja y Mariola, es el lugar ideal para realizartodo tipo de actividades en contacto con la naturaleza. La casa BonsAires tiene un claro compromiso con el medio ambiente: Ha sidorehabilitada utilizando técnicas y materiales de bioconstrucción, utilizanproductos ecológicos para la limpieza, no utilizan pesticidas ni abonosquímicos en su huerta y árboles frutales, los animales se alimentan deforma natural… Además los productos utilizados para elaborar susexquisitos desayunos y repostería proceden de la agricultura ecológica yel comercio justo.

Located in one of Alicante’s more surprising settings, between the natureparks of la Font Roja and Mariola, this is the ideal place for activities thatwill get you back in touch with nature. The Bons Aires eco-friendly househas been refurbished using bioconstruction techniques and materials,and all cleaning products are environmentally friendly. No pesticides orchemical fertilisers are used on crops or fruit trees, animals are givennatural feed and the exquisite breakfasts and confectionery items areprepared using only organic and fair-trade products.

Page 32: Temps guia 2012

30

02CASA JULIAPARCENT, Alicante

Hotel***/Hotel***

Con carácter propio

A style all its own

Page 33: Temps guia 2012

31

Centenaria y señorial, Casa Julia ofrece todas las comodidades de unhotel y la tranquilidad del punto donde se ubica, Parcent. Sus ochohabitaciones, perfectamente acondicionadas, invitan al descanso. CasaJulia ha sido concebida no sólo para compartir momentos inolvidablessino también para disfrutar de sus especialidades gastronómicas.

Stately and centenary, Casa Julia, in Parcent, offers all the comforts of ahotel and all the peace of a rural setting. Its eight perfectly appointedrooms, invite you to relax and rest. Casa Julia has been designed bothfor sharing unforgettable moments and for enjoying the finest cuisine.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

8 habitaciones dobles con aire acondicionado, TV y caja fuerte. 1habitación con jacuzzi y el resto con cabina de hidromasaje.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Restaurante. Cafetería. Conexión Wi-Fi. Salón para eventos.Parking. Terraza.

ROOMS

8 double rooms with air conditioning, TV and safe. 1 room withjacuzzi, the remainder rooms with hydromassage booth.

FACILITIES & SERVICES

Restaurant. Cafeteria. Wi-Fi. Events hall. Parking. Terrace.

Page 34: Temps guia 2012

32

03CASATAINOBENILLOBA, Alicante

Casa rural compartida

Shared rural house

Superior/Superior

Fusión con encanto

Harmony and charm

Page 35: Temps guia 2012

33

Acogedora y sugerente, la casa rural Casataino apuesta por fusionar dosestilos: una acertada decoración contemporánea y el carácter tradicionaldel edificio, con paredes de piedra y techos de madera, dando lugar apequeñas estancias cálidas, confortables y con personalidad propia. Esla opción perfecta para hacer una escapada y desconectar del estrés.

Welcoming and evocative, Casataino is a country abode that offers aharmonious fusion of traditional stone-built architecture and a woodenroof with stylish, contemporary décor, cosy and comfortable warm roomswith charm – perfect for getting away from it all and relax.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

3 habitaciones dobles y 1 habitación triple, todas con bañosindividuales. Secador de pelo y accesorios de baño. TV plana conDVD. Aire acondicionado. Ventilador de techo. Acceso Internet WI-FI. Calefacción central.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Recepción con información. Comedor y salón con chimenea.Exposiciones. Música ambiental. Conexión WI-FI. Sala de lecturacon biblioteca y filmoteca. Juegos de mesa. Patio con jardín.Calefacción central.

ROOMS

3 standard double rooms and 1 superior triple room, all withindividual bathrooms. Hair dryer and bathroom accessories. Flat-screen TV with DVD. Air conditioning. Ceiling fan. Wi-Fi internetaccess. Central heating.

FACILITIES & SERVICES

Reception desk with information. Dining room and lounge withfireplace. Exhibitions. Background music. Wi-Fi connection, readingroom, with library and films library. Board games. Courtyard withgarden. Central heating.

Page 36: Temps guia 2012

34

04CASES NOVESEL CASTELL DE GUADALEST,

Alicante

Casa rural compartida

Shared rural house

Superior/Superior

Una habitación con vistas

A room with views

Page 37: Temps guia 2012

35

En el Valle de Guadalest se encuentra esta casa con encanto deprincipios del siglo pasado. Una cuidada reforma ha permitido crearespacios confortables y pensados para que sus huéspedes seencuentren como en casa. Ubicada a sólo 30 minutos de las playas deAltea y Benidorm, en un entorno natural óptimo para realizar todo tipode actividades y disfrutar de una amplia oferta complementaria.

This charming early 20th century property placed in Valle de Guadalesthas benefited from tasteful renovation work that has created comfortablespaces in which guests can feel very much at home. Located in thecountryside just 30 minutes from the beaches in Altea and Benidorm, itis perfect for all kinds of outdoor activities and offers a wide range ofcomplementary services.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

5 habitaciones dobles y 1 habitación individual. Con ducha dehidromasaje y secador de pelo. TV de pantalla plana. DVD. Cajafuerte. Conexión a Internet (Wi-Fi y cable). Aire acondicionado.Calefacción y productos de baño.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Wi-Fi en toda la casa. Ordenador con conexión a Internet. Sala dereuniones de empresa. Servicio de té e infusiones gratuitos 24 h.Venta de mapas topográficos actualizados del valle. Servicio demasajes.

Actividades en destino: Paseos a caballo, golf, actividades detemporada (recogida de setas), paseos en barco, descenso debarrancos, escalada en vía ferrata Ponoch, visita a bodegas.

ROOMS

5 double rooms and 1 standard single room, with hydromassageshower and hairdryer, flat-screen TV, DVD player, safe, Internetconnection (Wi-Fi and cable), air conditioning, heating and toiletries.

FACILITIES & SERVICES

Wi-Fi throughout the house. Computer with Internet connection.Business meeting room. Free 24-hour tea and herbal tea service.Up-to-date local contour maps on sale. Massage service.

Local activities: Horse riding, golf, seasonal activities such asmushroom picking, boat trips, canyoning, climbing up the Ponochvia ferrata, winery tour.

Page 38: Temps guia 2012

36

05CASTELL DELA SOLANAALCALALÍ, Alicante

Casa rural compartida

Shared rural house

Superior/Superior

Un paraíso para disfrutar

A holiday hideaway

Page 39: Temps guia 2012

37

Enclavado en un bonito paraje rural, a los pies de la montaña y en unafinca de olivos del singular Alcalalí, se encuentra el Castell de la Solana.La elegancia y el clasicismo de una típica casa de campo seentremezclan con líneas vanguardistas en un entorno para recordar. Unacasa con las comodidades de un gran hotel y con todos los detalles quese desea encontrar en una escapada de vacaciones.

Castell de la Solana stands in an olive grove in the unrivalled town ofAlcalalí, nestling in pretty countryside at the foot of the mountains. Withthe elegance and class of a traditional country house, this accommodationblends avant-garde design with a superb setting and offers all thecomforts of a large hotel but with all the special little touches you couldpossible imagine from a holiday hideaway.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

7 habitaciones dobles con aire acondicionado y bañera de doblerespaldo. 2 de ellas con terraza privada con tumbonas y TV conCanal Plus.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Piscina exterior climatizada. Restaurante. Terraza. Sala de reunionespara empresas. Wi-Fi en todo el alojamiento y en el jardín.

Actividades en destino: Programas especiales: “Experiencia relax”,“Experiencia Enológica” y programa de turismo activo. Senderismo,cicloturismo, golf y kayak.

ROOMS

7 double rooms with air conditioning and a bathtub with twinbackrest. 2 of the rooms have a private terrace with sun loungersand a television set with cable TV.

FACILITIES & SERVICES

Heated outdoor pool. Restaurant. Terrace. Business meeting room.Wi-Fi throughout the building and garden area.

Local activities: Special programmes: the “Relax Experience”,“Oenological Experience” and active tourism programme. Hiking,cycling, golf and kayaking.

Page 40: Temps guia 2012

38

1NOMBRELOCALIDAD, Provincia

Casa rural/Casa rural

Titular

Titular

Calle, 00

E-00000 / Localidad, Provincia

T. (+34) 000 000 000

M. (+34) 000 000 000

F. (+34) 000 000 000

www.web.com

[email protected]

Precio medio día hab. doble: 000 €

Propietario: Nombre Apellido

Precio medio día hab. doble: 000 €

Propietario: Nombre Apellido

Capital 00 km

Localidad 00 km

38

06EL CAPRICHODE LAPORTUGUESABENIALÍ, Alicante

Casa rural compartida

Shared rural house

Superior/Superior

Espacio reservado

para el lujo

A space devoted

to luxury

Page 41: Temps guia 2012

39www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

7 habitaciones dobles con aire acondicionado, calefacción, secadorde pelo, TV y conexión a Internet.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Galería de arte. Carta de almohadas. Mini-bodega. Zona de aguas,masajista y fisioterapeuta. Conexión a Internet. Wi-Fi en las zonascomunes.

Actividades en destino: Barranquismo, excursiones en quad,segway y paseos en bicicleta.

ROOMS

7 double rooms with air conditioning, heating, hairdryer, TV andInternet connection.

FACILITIES & SERVICES

Art gallery. Pillow menu. Mini wine cellar. Hydro zone, masseur andphysiotherapist. Wi-Fi Internet connection in the communal areas.

Local activities: Canyoning, quad biking, segway hire and cycle trips.

Con más de tres siglos de historia, esta antigua almazara ubicada enBenialí se ha convertido en un alojamiento de lujo perfecto que no haperdido el encanto ni la autenticidad de una casa de pueblo. Buen gustoy sensibilidad en una decoración equilibrada que invita al descanso y alsosiego, con detalles exclusivos y espacios únicos muy recomendablescomo la zona de aguas, el patio interior y el rincón reservado para lalectura.

Boasting over three centuries of history, this former olive oil mill in Benialíhas been converted into luxury accommodation that retains all the charmand authenticity of country living. Its tasteful and balanced décor promisesrest and relaxation, and guests can also enjoy various exclusive andunique spaces such as the hydro zone, inner courtyard and readers’corner.

temps Alicante por habitaciones country hotels

Page 42: Temps guia 2012

40

07LA FAÇANABIAR, Alicante

Hotel rural**/Rural hotel**

Aromas del campo

Country aromas

Page 43: Temps guia 2012

41

Tradición, confort y tranquilidad son las señas de identidad del Hotel RuralRestaurante La Façana, ubicado en un singular edificio del centro históricode Biar. Alojarse en cualquiera de sus 9 acogedoras habitaciones, todasellas con nombres de aromas de la Serra Fontanella, es una experienciatan embriagadora como su excelente cocina autóctona.

Tradition, comfort and tranquillity are the identity signs of the La Façanacountry hotel and restaurant, set in a striking building in the Old Quarterof Biar. Guests in any one of its 9 comfortable rooms, which are namedas the tantalising aromas of the Serra Fontanella mountains, are sure toenjoy an experience as seductive and beguiling as the superb localcuisine.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

9 habitaciones: 6 dobles, 2 individuales y 1 suite con cabina dehidromasaje y mini-nevera.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Restaurante y servicio de bar.

Actividades en destino: Spa (en Biar), turismo activo (senderismo,alquiler de bicicletas y equitación en Biar).

ROOMS

9 rooms: 6 doubles, 2 singles and 1 suite with hydromassageshower and mini fridge.

FACILITIES & SERVICES

Restaurant. Bar service.

Local activities: Spa (in Biar), active tourism (walking, cycling andhorse riding in Biar).

Page 44: Temps guia 2012

42

08MASÍA LAMOTAALCOY, Alicante

Hotel-residencia de montaña**

Mountain residence hotel**

En plena naturaleza

In the heart of nature

Page 45: Temps guia 2012

43

Para quienes busquen un alojamiento de calidad en un espacio naturalúnico, esta antigua masía rehabilitada ofrece la posibilidad de alojarse enel Parque Natural de la Font Roja, en este tranquilo hotel rural y a sólo 5kilómetros de Alcoy. En el interior, una cuidada decoración clásicadiferencia cada estancia, todas con vistas a una de las reservas naturalesmejor conservadas de la Comunitat Valenciana.

Perfect for those who are seeking for a quality accommodation in aunique natural setting, this converted farmhouse is located within the FontRoja Natural Park just 5 kilometres from Alcoy. Each room enjoys adifferent classical décor and affords views of one of the most well keptnature reserves in the whole of the Region of Valencia.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

HABITACIONES

10 habitaciones dobles, 1 habitación triple y 1 suite. Todas convistas, calefacción, TV, teléfono, caja de seguridad y baño completocon secador de pelo y amenities. Wi-Fi. Parking gratuito.

La Grand Suite dispone de terraza privada con vistas de granbelleza, minibar, antesala con TV y baño completo, con bañera dehidromasaje y ducha separada.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Servicio de habitaciones. Servicio de transporte. Biblioteca.Reuniones empresariales. Masajes. Eventos al aire libre. Piscinaexterior. Patio y jardines. Cuidado de niños. Alquiler de bicicletas yrutas de senderismo.

ROOMS

10 double rooms, 1 triple room and 1 suite. All of them with views,heating, TV, telephone, safe and full bathroom with hairdryer andamenities. Wi-Fi and free parking.

The Grand Suite has a private terrace with stunning views, minibar,anteroom with TV and full bathroom with hydromassage bath andseparate shower.

FACILITIES & SERVICES

Room service. Transfer service. Library. Business meetings.Massages. Open-air events. Outdoor pool. Courtyard and gardens.Childcare. Cycle hire and hiking routes.

Page 46: Temps guia 2012

44

09POU DELA NEUJIJONA, Alicante

Hotel rural**/Rural hotel**

Tradición y naturaleza

Tradition and nature

Page 47: Temps guia 2012

45www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante por habitaciones country hotels

Pou de la Neu ha rescatado de las zarpas del tiempo el legado de losnevaters. Tras un cuidado proceso de restauración, este encantador hotelrural de montaña ha conservado intacto el espíritu de quienesalmacenaban en invierno la nieve para comercializarla en verano. Laspanorámicas que ofrece el Alt de la Carrasqueta de Jijona, la selecciónde platos típicos de la zona y sus confortables habitaciones se hanconvertido en sus señas de identidad.

The charming and carefully restored Pou de la Neu has rescued thetradition of nevaters or snow collectors from the mists of time, whileretaining all the spirit of those who used to store the winter snows inspecial snow wells for subsequent sale in summer. It is now renownedfor the great views from Alt de la Carrasqueta de Jijona, the local cuisineand its comfortable rooms.

HABITACIONES

7 habitaciones dobles con servicio minibar y equipo de música.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Restaurante con cocina tradicional de montaña. Servicios incluidosen tarifa: Taller de cocina (sábado tarde). Bicicletas de montaña.Desayuno cardiosaludable.

Actividades en destino: Cursos de cocina, senderismo, bicicleta demontaña, paseos a caballo, vuelos en globo y a motor.

ROOMS

7 double rooms with minibar and stereo Hi-Fi.

FACILITIES & SERVICES

Restaurant serving traditional mountain cuisine. Services included inthe room price: Cookery workshop (Saturday evening). Mountainbikes and healthy-heart breakfast.

Local activities: Cookery courses, rambling, mountain biking, horseriding, hot-air ballooning and light aircraft flights.

Page 48: Temps guia 2012

46

10EL FAIXEROCINCTORRES, Castellón

Hotel residencia rural***

Rural residence hotel***

Discreta elegancia

Discrete elegance

Page 49: Temps guia 2012

47www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

7 habitaciones dobles, 3 junior suites y 3 suites con jacuzzi concromoterapia. Todas con ducha efecto lluvia, TV 32”, minibar,secador, Wi-Fi gratuito, teléfono, calefacción de biomasa y aireacondicionado.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Restaurante y cafetería. Salas de reuniones y multiusos. Terraza yjardín exterior. Salón acristalado, integrado en el jardín. Salóntradicional en el interior equipado con chimenea, butacas, mesa, TVy juegos.

ROOMS

7 double rooms, 3 junior suites and 3 suites with jacuzzi andchromotherapy lighting. All rooms have a rainfall shower, 32” TV,minibar, hairdryer, free Wi-Fi, telephone, biomass heating and airconditioning.

FACILITIES & SERVICES

Restaurant and cafeteria. Meeting and multi-purpose rooms. Theglazed living room looks out into the garden and there is also aseparate terrace. Traditional sitting room with fireplace, armchairs,table, TV and games.

Nuevo y elegante hotel situado al norte de Castellón, entre las montañasdel Maestrazgo. Sus modernas instalaciones fusionan la piedra con losnuevos materiales, una atrevida conjunción de tradición, experiencia einnovación para crear un ambiente confortable y tranquilo. Servicioprofesional, habitaciones con personalidad propia y, entre fogones,sorprende su cocina innovadora y elaborada.

A new and elegant hotel located to the north of Castellón, nestled in theMaestrazgo mountains. Its modern installaions fuse stone with newmaterials, a daring mix of tradition, experience and innovation to create acomfortable and peaceful atmosphere. Professional service, rooms withpersonality and a surprisingly innovative and elaborate cuisine.

temps Castellón por habitaciones country hotels

Page 50: Temps guia 2012

48

11EL RACÓ DELA PINTORAALBERIC, Valencia

Hotel*/Hotel*

Un rincón entrañable

A cosy corner

Page 51: Temps guia 2012

49www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

4 habitaciones dobles y 1 individual. Con Wi-Fi, TV, hilo musical,calefacción, aire acondicionado, colchón de látex y baño con cabinade masaje.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Comedor con cocina mediterránea. Salón con biblioteca, juegos ychimenea. Terraza. Cafetería. Aparcamiento. Jardín de 1.800 m2.Pérgola. Piscina. Servicio de lavandería. Alquiler de bicicletas. Rutasecoturísticas. Futbolín gratuito. Ictioterapia.

ROOMS

4 double rooms and 1 single room, with Wi-Fi, TV, piped music,heating, air conditioning, latex mattresses, bathroom withhydromassage shower.

FACILITIES & SERVICES

Mediterranean cuisine. Lounge with library, games and fireplace.Terrace. Cafeteria. Parking. 1.800 m2 garden. Pergola. Swimmingpool. Laundry service. Bicycle hire. Eco-tourism tours. Free tablefootball. Ictiotherapy.

Este pequeño hotel con encanto, ubicado entre montañas, ofrece unaespecial atención y servicio a los clientes: María recibe personalmente asus huéspedes y les dispensa un trato familiar y cercano que consigueque se sientan como en casa. Ideal para descansar y desconectar, paraparejas o familias, cuenta con una terraza acristalada con chimenea enla que disfrutar del paisaje en las frías tardes de invierno. Menciónespecial merece su restaurante, en el que se puede degustar la másvariada cocina típica valenciana.

This little charming hotel among the mountains offers its guests first-classservice. Guests are greeted personally by the owner, María, whose warmand friendly welcome makes everyone feel at home. This is the perfectgetaway for relaxing and switching off, in couples, or in family. A glazedterrace with fireplace allows guests to enjoy the landscape even in winter,and the restaurant is also worthy of special mention, allowing guests tosample a wide range of typical Valencian cuisine.

temps Valencia por habitaciones country hotels

Page 52: Temps guia 2012

50

12FORN DELMOROBUFALI, Valencia

Casa rural compartida

Shared rural house

Estándar/Standard

Una casa con arte

A house of art

Page 53: Temps guia 2012

51

Con tres siglos de historia, el antiguo horno moruno de Bufali se haconvertido en una acogedora casa de pueblo ideal para alojarse, disfrutarde su suculenta comida y contemplar las exposiciones permanentes depintura y grabados que alberga. Un especial cuidado por el ornamento ylos detalles permite disfrutar de 7 habitaciones, cada una aromatizada ydecorada según su nombre.

With three centuries of history behind, the old Moorish furnace of Bufalihas been converted into a warm and welcoming village house – a greatplace in which to stay, enjoy good food and admire the permanentexhibitions of paintings and etchings that adorn the walls. Thisaccommodation has been decorated with great care and attention todetail and it offers a choice of 7 rooms, each individually named and eachdecorated and scented according to its name.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

7 habitaciones dobles, con baño, cabina de hidromasaje, secadorde pelo, aire acondicionado, TV, DVD, nevera y colchón especialMedicalia. 1 de ellas con terraza privada y jacuzzi con capacidadpara dos personas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Aire acondicionado en todas las estancias. Comedor con capacidadpara 35 personas. Comedor privado, máximo 8 personas. Zona delectura. Patio. Barbacoa. Servicio de restaurante con cocina caseratípica de la zona.

Actividades en destino: Vuelos en globo, fines de semanarománticos, fines de semana en familia, posibilidad de reuniones deempresas, comidas y cenas. Equitación, senderismo. Preparaciónde cestas para pic-nic.

ROOMS

7 double rooms with bathroom, hydromassage shower, hairdryer, airconditioning, TV, DVD player, fridge and special therapeutic mattressMedicalia. 1 of the rooms also has a private terrace and a 2-personjacuzzi.

FACILITIES & SERVICES

Air conditioning throughout the premises. Dining room catering forup to 35 people, plus private dining room for up to 8 people. Readingarea. Patio. Barbecue. Restaurant service offering typical local homecooking.

Local activities: Hot-air ballooning, romantic weekend breaks, familyweekend breaks, possibility of hosting business meetings, lunch,dinner, weekend breaks, horse riding, hiking, picnic hampersavailable.

temps Valencia por habitaciones country hotels

Page 54: Temps guia 2012

52

13L’ÀGORAHOTELBOCAIRENT, Valencia

Hotel***/Hotel***

Sosiego en una antigua

casa señorial

Serenity in a stately home

Page 55: Temps guia 2012

53

Situada en el núcleo urbano de Bocairent, esta antigua casa señorialtransformada en un encantador hotel, cautiva a los huéspedes ya desdesu exterior gracias a una exquisita fachada de estilo modernista. Destacala decoración temática de sus habitaciones, con motivos tailandeses,chinos, africanos y pakistanís y muebles de la época colonial.

Set within the town of Bocairent, this stately home has been convertedinto a charming hotel whose exquisite Modernist-style façade delights itsguests. The interior is equally stunning, with rooms decorated in variousstyles featuring Thai, Chinese, African and Pakistani motifs and colonialfurniture.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

4 habitaciones dobles y 4 de matrimonio tematizadas, con bañerade hidromasaje. Todas las habitaciones con calefacción central, aireacondicionado, minibar, TV con DVD vía satélite, teléfono, conexiónInternet Wi-Fi sin cargo y secador de pelo.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Restaurante. Cafetería. Sala de lectura. Salón de reuniones.Ascensor. Caja fuerte individual.

ROOMS

4 twin rooms and 4 thematic double rooms, with hydromassagebathtub. All rooms enjoy central heating, air conditioning, minibar,satellite TV, DVD player, telephone, free Wi-Fi and hairdryer.

FACILITIES & SERVICES

Restaurant. Cafeteria. Reading room. Meeting room. Lift. Privatesafe.

temps Valencia por habitaciones country hotels

Page 56: Temps guia 2012

54

14LA SITJABENISSODA, Valencia

Hotel rural**/Rural hotel**

Pequeños placeres

Small pleasures

Page 57: Temps guia 2012

55

En una peculiar calle, propia del urbanismo musulmán del pueblo deBenissoda, se levanta este sereno y discreto alojamiento, reconstruidosobre dos antiguas casas de muros de tapial, que conserva silos y losrestos de las canalizaciones de un antiguo lagar de los siglos XVIII-XIX.Es el lugar perfecto para disfrutar de unos días de descanso y deleitarsecon la gastronomía de la zona.

In a quaint street, typical of Benissoda’s Muslim heritage is this tranquiland discrete hotel, built on two ancient mud-walled houses, whichpreserves the remains of silos and pipes of an old wine press from the18th-19th centuries. The perfect place to spend a few days and indulgeyourself in the local cuisine.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

3 habitaciones dobles y 4 junior suites.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Cafetería, restaurante y terraza. Habitación e instalacionesadaptadas para personas con movilidad reducida. Aireacondicionado y calefacción. Aparcamiento (previa reserva), serviciode masajes (previa reserva). Fax, fotocopias y Wi-Fi. Informaciónturística y piscina municipal a escasos metros.

ROOMS

3 double rooms and 4 junior suites.

FACILITIES & SERVICES

Cafeteria, restaurant and terrace. Rooms and facilities are alladapted to people with reduced mobility and have air conditioningand heating. Parking (pre-booking essential). Fax, photocopier andWi-Fi. Tourist information and public swimming baths only a fewmetres away.

temps Valencia por habitaciones country hotels

Page 58: Temps guia 2012

56

1NOMBRELOCALIDAD, Provincia

Casa rural/Casa rural

Titular

Titular

Calle, 00

E-00000 / Localidad, Provincia

T. (+34) 000 000 000

M. (+34) 000 000 000

F. (+34) 000 000 000

www.web.com

[email protected]

Precio medio día hab. doble: 000 €

Propietario: Nombre Apellido

Precio medio día hab. doble: 000 €

Propietario: Nombre Apellido

Capital 00 km

Localidad 00 km

15LA TOSCAVAL DE LA SABINA, Valencia

Casa rural compartida

Shared rural house

Estándar/Standar

Un rincón en el que

perderse

A place to lose yourself

56

Page 59: Temps guia 2012

Antiguo corral rehabilitado que conserva los amplios espacios originalesy el cubo -depósito circular de piedra sobre el que se pisaba la uva y sedejaba reposar el mosto- en una de sus habitaciones. Naturaleza yarquitectura popular; actividad y descanso en uno de los valles másvírgenes del Rincón de Ademuz.

A lovely and spacious converted farmyard. Remants from its working pastcan be seen in the bucket-shaped stone which was used for treadinggrapes and where the pomace was left to settle. Activity and relaxationin one of the most unspoilt valleys of the Rincón de Ademuz.

57www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Valencia por habitaciones country hotels

HABITACIONES

4 habitaciones con capacidad para 8 personas.

EL SERVICIO

Barbacoa, amplio pinar y piscina exterior.

Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo yrutas culturales.Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo yrutas culturales.Actividades: Viaje en globo, escalada, espeleología, senderismo yrutas culturales.

HABITACIONES

4 habitaciones con capacidad para 8 personas.

EL SERVICIO

Barbacoa, amplio pinar y piscina exterior.

57

HABITACIONES

2 habitaciones dobles con baño. Posibilidad de camas supletorias.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Salón-comedor con cocina-office equipada con lavavajillas.Biblioteca con libros y mapas de la zona. Información sobreactividades. Patio descubierto con barbacoa. Acceso Wi-Fi,bicicletas y leña gratuitos. Desayunos y cenas a petición.

ROOMS

2 double rooms. Extra beds available.

FACILITIES & SERVICES

Living/dining area with a kitchenette fully equipped with dishwasher.Library with books and maps of the area. Information about activities.Free Wi-Fi, bicycles to use and firewood included. Breakfast anddinner if desired.

Page 60: Temps guia 2012

58

16SAN RAFAELNAVALÓN, Valencia

Casa rural compartida

Shared rural house

Superior y Lujo/Superior and Luxury

Vacaciones de lujo

Luxury holidays

SAN RAFAEL te recomienda/ recommends you:

Bodega J. Belda

Avda. Comte Salvatierra, 54 - Fontanars dels Alforins, Valencia - T. 962 222 245 - www.danielbelda.com

Page 61: Temps guia 2012

59

Disfrutar del sosiego que se respira en Navalón, pedanía de Enguera, yaprovechar al máximo las oportunidades que te brinda la naturaleza esfactible en San Rafael. Un establecimiento diseñado para gozar de todaslas comodidades tras disfrutar de interesantes excursiones alrededor dela sierra enguerina.

Enjoy the calm that reigns in Navalón, a hamlet near Enguera, and seizethe opportunities offered by nature here in the San Rafael hotel, anestablishment designed to provide all your creature comforts for relaxingafter excursions around the local mountains.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

HABITACIONES

3 habitaciones dobles y 2 habitaciones individuales. 2 de lashabitaciones con jacuzzi doble, 1 habitación con cama de agua y 1habitación con buhardilla.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Cocina tradicional. Bodega. Jardín con piscina.

Actividades en destino: Excursiones por paraje natural. Rutas enbicicleta.Visitas: Pinturas rupestres. Museos. Bodegas.

ROOMS

3 double rooms and 2 single rooms. 2 rooms with double jacuzzi, 1room with waterbed and 1 room with attic.

FACILITIES & SERVICES

Traditional cuisine. Wine cellar. Garden with swimming pool.

Local activities: Excursions through the local countryside.Visits: Rock art. Museums. Wine cellars.

temps Valencia por habitaciones country hotels

Page 62: Temps guia 2012

Completo18 alojamientos,

infinitas historias por vivir

Page 63: Temps guia 2012

Self-Catering Holiday Homes

18 places to stay,

infinite adventures

Page 64: Temps guia 2012

62

17L’ALQUERIADEL PILARBANYERES DE MARIOLA,

Alicante

Conjunto de apartamentos

Rural tourism housing

Primera/First

Placeres del campo

Country pleasures

L’ALQUERIA DEL PILAR te recomienda / recommends you:

Restaurante L'Alqueria

Ventorrillo, 11 - Banyeres de Mariola, Alicante - T. 965 566 738 / M. 633 512 502 - www.alqueriadelpilar.com

Page 65: Temps guia 2012

63

Esta antigua finca de labranza de origen árabe, rodeada de bancales deavena y montañas, se encuentra ubicada en un extraordinario entornopaisajístico con inmejorables vistas y una zona en la que disfrutar delcontacto con la naturaleza. En el interior de la casa, paredes de piedra yvigas de madera visten 3 acogedores apartamentos con porche ybarbacoa. Un lugar perfecto para disfrutar de todo tipo de deportes deaventura, hacer una cura de relax o sorprenderse con una exquisitacomida.

Dating back to Moorish times, this ancient farmhouse is set betweenterraced fields of oats and the mountains, which form an extraordinarylandscape of unrivalled views in which to enjoy the countryside. Thehouse has 3 apartments with stone walls and wooden beams plus aporch and barbecue – a great place in which to relax, enjoy good foodand recover from a whole range of adventure sports.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

temps Alicante completo self-catering holiday homes

CAPACIDAD

18 plazas. 1 apartamento de 4 plazas, 1 apartamento de 6 plazas y1 apartamento de 8 plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Acceso para discapacitados. Terraza. Jardín con barbacoa.Restaurante propio. Calefacción central. Cocina-salón totalmenteequipada con sofá cama y dotado de chimenea, TV y DVD. Salamultifuncional. Piscina.

CAPACITY

Sleeps 18. 1 apartment sleeps 4, 1 apartment sleeps 6 and 1apartment sleeps 8.

FACILITIES & SERVICES

Disabled access. Terrace. Garden with barbecue. Own restaurant.Central heating. Fully equipped kitchen/diner with sofa-bed andfireplace, TV and DVD player. Multipurpose hall. Swimming pool.

Page 66: Temps guia 2012

64

18SASTRESEGUIALPATRÓ, Alicante

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Superior/Superior

Una casa con historia

A house with history

Page 67: Temps guia 2012

65

Cargada de historia y tradición, esta antigua casa fortificada de 1830 hamantenido, con una rehabilitación cuidada y respetuosa, todo el encantode su pasado, lo que hace posible que los huéspedes puedan visitar suantigua almácera y celler perfectamente conservados. Con ampliasdependencias es un lugar idóneo para realizar reuniones y celebracionesfamiliares. Y en el exterior, uno de los valles más singulares de la geografíavalenciana, Vall de Gallinera.

Oozing history and tradition, this old fortified property dates back to 1830and has been sympathetically restored in order to conserve the charm ofdays gone by. Guests can even visit its perfectly preserved oil mill andwine cellar. Thanks to its spacious facilities, it is ideal for meetings andfamily gatherings, while outside lies one of the Region’s most strikingvalleys, Vall de Gallinera.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

10 plazas. 5 habitaciones dobles con baño.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

2 patios exteriores. Piscina. Barbacoa. Servicio de desayunoopcional. Comida y limpieza diaria opcional. Wi-Fi.

CAPACITY

Sleeps 10. 5 double rooms with bathroom.

FACILITIES & SERVICES

2 outside patios. Swimming pool. Barbecue. Breakfast, lunch anddaily cleaning service available. Wi-Fi.

temps Alicante completo self-catering holiday homes

Page 68: Temps guia 2012

66

19CASAARCADIOVILAR DE CANES, Castellón

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Encanto natural

Natural charm

Page 69: Temps guia 2012

67

Es el lugar ideal para disfrutar de la naturaleza en un entrono tranquilo yprivilegiado, con una excelente ubicación cerca de la playa y en plenamontaña. Esta casa rural completamente rehabilitada, combina demanera elegante la piedra y la madera maciza, elementos naturales quevisten la vivienda y crean un ambiente acogedor y cálido. Muy luminosay confortable, la casa se distribuye en 3 alturas, con una amplia buhardilla.

The ideal place to become one with nature in quiet and privilegedsurroundings. An excellent setting in the mountains but close to thebeach, this completely refurbished country retreat elegantly combinesstone and solid wood to create a warm and cosy atmosphere. Very lightand comfortable, the house is spread over 3 storeys and has a large atticroom.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

4 plazas. 2 habitaciones dobles.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Cocina equipada, comedor, salón y buhardilla. Calefacción por sueloradiante y aire acondicionado. TV. 3 baños. Bañera de hidromasajeen cada baño. Servicio de cenas.

CAPACITY

4 places. 2 double rooms.

FACILITIES & SERVICES

Fully-equipped kitchen, dining room, living room and attic. Under-floor heating and air conditioning. TV. 3 bathrooms. Hydromassagebath in every bathroom. Dinner service.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 70: Temps guia 2012

68

20EL FORN DELSITJARCABANES, Castellón

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Superior/Superior

Entre el mar y la montaña

Where the mountains

meet the sea

Page 71: Temps guia 2012

69

Muy cerca de la playa, en la comarca de la Plana Alta, se encuentra estealojamiento rural que fuera un antiguo horno gótico del siglo XIII,actualmente declarado Bien de Relevancia Local. La casa ha sidototalmente restaurada, respetando y manteniendo el encanto de laedificación gótica. Con una ubicación histórica, se encuentra en el cascoantiguo del pueblo, junto al portal del Sitjar, en una de las entradas de lamuralla medieval que rodeaba la villa de Cabanes.

This rural accomodation in what once was a Gothic bakery from the 13th

century and which has been declared a Locally Significant site, is verynear to the beach in the Plana Alta area. The house has been completelyrefurbished whilst maintaining and respecting the charm of the originalGothic building. This historic building in the old quarter of Cabanes is nextto the Sitjar gate, which formed part of the medieval wall that surroundedthe village.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

8 plazas. 4 habitaciones dobles. 2 de las habitaciones con cama dematrimonio y 2 con camas individuales. 3 baños y 1 aseo.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Habitaciones con TV y aire acondicionado. Salón de descanso conjuegos: futbolín, ajedrez, naipes, parchís, etc. y salida a la terraza.Salón de celebraciones. Cocina completa, videoteca y biblioteca.

CAPACITY

8 places. 4 double rooms. 2 twins and 2 with a double bed. 3bathrooms and 1 lavatory.

FACILITIES & SERVICES

All rooms with TV and air conditioning. Games room with tablefootball, chess, cards, ludo etc. and access to the terrace. Functionroom. Fully-equipped kitchen, video library and library.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 72: Temps guia 2012

70

21HORT DELVIVERSAN JORGE, Castellón

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Un edén genuinamente

rústico

A truly rustic paradise

Page 73: Temps guia 2012

71

Plantas aromáticas, olivares y hectáreas de árboles frutales conformanel hábitat en el que se sitúa el Hort del Viver. En total, más de 22.000 m2

de finca de cultivo que arropa a este antiguo granero, ahora reconvertidoen una flamante casa rústica dotada con piscina exterior, jacuzzi ybarbacoa. En su haber, el Premio al Turismo 2007 que concede laCámara de Comercio de Castellón.

Herbs, olive groves and hectares of fruit trees are the magical setting forHort del Viver. Covering over 22,000 m2 of cultivated lands, this formergranary offers an outdoor swimming pool, Jacuzzi and barbecue, andwas honoured with the Castellón Chamber of Commerce’s TourismAward in 2007.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

5 plazas. 2 habitaciones dobles.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Terraza. Amplia zona exterior de árboles. Piscina exterior. Jacuzzi.Chimenea. Barbacoa.

CAPACITY

Sleeps 5. 2 double rooms.

FACILITIES & SERVICES

Terrace. Extensive woodland. Outdoor swimming pool. Jacuzzi.Fireplace. Barbecue.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 74: Temps guia 2012

72

22LA OLIVERATODOLELLA, Castellón

Vivienda de turismo rural

Rural tourism housing

Segunda/Second

Una escapada para dos

A charming scape for two

Page 75: Temps guia 2012

73

Situada en pleno centro de este pequeño pero encantador municipio,este alojamiento cuenta con sólo una habitación, lo que la convierte enun lugar ideal para pasar unos días en pareja. En ella sus huéspedespodrán disfrutar de un relajante baño en el jacuzzi o sentarse al calor dela chimenea en invierno. Los que lo prefieran también podrán pasear porel sorprendente entorno de la comarca de Els Ports o visitar el castillomedieval de Todolella.

Located in the heart of a small and charming village, this accommodationhas only a double room, making it perfect for a romantic break. There isa Jacuzzi for relaxing in and a fireplace for keeping snug and warm duringthe winter. Those wishing to venture outside can explore the surroundingdistrict of Els Ports, which is full of pleasant surprises or visit the mediaevalcastle at Todolella.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

2 plazas.1 habitación de matrimonio.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Baño completo equipado con jacuzzi. Terraza. Calefacción central.Cocina totalmente equipada. TV. Equipo de música. Detalle ydesayuno de bienvenida.

CAPACITY

Sleeps 2.1 double room.

FACILITIES & SERVICES

Fully fitted bathroom complete with jacuzzi. Terrace. Central heating.Fully equipped kitchen. TV. Stereo. Welcome breakfast and gift.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 76: Temps guia 2012

MOLÍCOLOMER -EL JARDÍNMEDITERRÁNEOLA TORRE D’EN BESORA,

Castellón

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Confort integrado en

una roca

Between a rock and a

comfortable place

74

23

MOLÍ COLOMER - EL JARDÍN MEDITERRÁNEO te recomienda/ recommends you:

Mas de la Font - Excursiones a caballo

CV-128, Km 18 - Catí, Castellón / M. 615 683 842 - www.hipicadecati.es

Pedro Escrig - Productos lácteos caseros

La Torre d'En Besora - Alto Maestrazgo, Castellón / M. 677 570 149 - www.masiaelsmasets.es

Restaurante La Carrasca

Ctra. de la Torre d´En Besora a Culla Km, 12 - Culla, Castellón / T. 964 762 176- www.lacarrascadeculla.com

Page 77: Temps guia 2012

75

La peculiaridad de Molí Colomer va más allá de su decoración rústica,su amplia zona exterior con jardín y piscina, su completo equipamiento ysu atmósfera cálida y agradable. Lo que hace única a esta casa rural essu enclave en una roca y la disposición de su interior en forma delaberinto. Además posee una huerta de hortalizas y plantas aromáticaspara uso y disfrute de los huéspedes.

Uniquely set in a rock face with a labyrinthine layout, the warm andwelcoming Molí Colomer is decorated in a rustic style and is fullyequipped, including spacious gardens and a swimming pool. Guests arealso welcome to help themselves cultivating the vegetable and herbgarden.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

9 plazas. 4 habitaciones dobles y 1 individual.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Cuna. Calefacción. TV, DVD, libros y juegos de mesa. Hornomoruno. Terraza. Zona exterior con piscina y huerto. Salón conchimenea. Cocina totalmente equipada.

CAPACITY

Sleeps 9. 4 double rooms and 1 single.

FACILITIES & SERVICES

Cot. Heating. TV. DVD player. Books and board games. Traditionalwood-fired oven. Terrace. Grounds with swimming pool andvegetable garden. Lounge with fireplace. Fully equipped kitchen.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 78: Temps guia 2012

76

24NURI DE REITODOLELLA, Castellón

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Dos opciones con

esencia rural

A choice of

rural charm

Page 79: Temps guia 2012

77

Apenas 10 minutos separan las casas Nuri de Rei de la monumentalciudad de Morella y a sólo 50 minutos de las playas de Vinaròs yPeñíscola. Dos sencillas pero acogedoras casas rurales componen esterefugio de calma, de decoración robusta y connotaciones morellanas. Suamplio equipamiento y la excepcional ubicación entre parajes naturalespermiten disfrutar de un entorno con múltiples posibilidades, en esta casacertificada con la “Q” y la ISO 9001.

Nuri de Rei houses are barely 10 minutes from the monumental town ofMorella, and only 50 minutes from the beaches of Vinaròs and Peñíscola.Two simple but charming rural houses featuring robust décor and touchesof Morella style. The range of features and the exceptional locationsurrounded by nature provides a range of possibilities, and the house hasbeen granted both “Q” certification and the ISO 9001 standard.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

10 plazas. 1 apartamento de 4 plazas. 1 apartamento de 6 plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Calefacción central. Chimenea con parrilla. Caja de seguridad.Cocina totalmente equipada. Baño con hidromasaje. Amplio dossierinformativo. Material deportivo. Colección de películas, libros ymúsica. Gestión de actividades de turismo activo.

CAPACITY

Sleeps 10. 1 apartment sleeps 4. 1 apartment sleeps 6.

FACILITIES & SERVICES

Central heating. Fireplace with grill. Safe. Fully equipped kitchen.Bathroom with hydromassage facilities. Comprehensive local touristinformation. Sports equipment. Films collection, books and music.Organisation of active tourism pursuits.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 80: Temps guia 2012

78

25TORREBALEMORELLA, Castellón

Vivienda de turismo rural

Rural tourism housing

Segunda/Second

Estancias con duende

Charming choices

TORREBALE te recomienda/ recommends you:

Restaurante Daluan

Carrero Cárcel, 4 - Morella, Castellón / T. 964 160 071 - www.daluan.es

Page 81: Temps guia 2012

79

La casa Torrebale se divide en tres apartamentos totalmenteindependientes que comparten el porche, la barbacoa y el buen gusto.Cada estancia rezuma esmero, exhibe la delicada línea argumental deuna decoración que se debate entre lo moderno y lo tradicional. La Falsa,La Cuina y El Pati se sitúan dentro de las murallas que rodean Morella.

Located within the fortified walls that surround the city of Morella, CasaTorrebale is divided into three fully independent apartments sharingnothing but a porch, a terrace, a barbecue and good taste. Eachapartment – La Falsa, La Cuina and El Pati – has been exquisitely andstylishly decorated in a delicately harmonious blend of modern andtraditional styles.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

1 apartamento de 4 plazas.1 apartamento de 2 plazas. 1 estudio de2 a 4 plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Todos los apartamentos cuentan con habitaciones de matrimonio.Cocina equipada. Calefacción central. TV, DVD, Internet Wi-Fi ycable. Baño con ducha termostática. Chimenea y estufa de leña.Terraza exterior común. Porche. Barbacoa. Parking.

CAPACITY

1 apartment sleeps 4. 1 apartment sleeps 2. 1 studio apartmentsleeps 2 to 4.

FACILITIES & SERVICES

All apartments have double rooms. Fully equipped kitchen. Centralheating. TV and DVD player. Wi-Fi and wired Internet. Bathroom withthermostatic shower. Fireplace and wood-burning stove. Sharedoutdoor terrace. Porch. Barbecue. Parking.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 82: Temps guia 2012

80

26TURIMAESTRATSANT MATEU, Castellón

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Un entorno con historia

A historical spot

Page 83: Temps guia 2012

81

En el casco antiguo de la capital del Maestrazgo se localiza este complejocompuesto por 10 casas de paredes de piedra y un exquisito mobiliariode estilo rural. La amplitud de sus estancias lo convierten además en unlugar ideal para grupos. Sus clientes quedarán fascinados por estahermosa zona por la que podrán visitar fuentes monumentales, típicascasas cúbicas y balcones, así como construcciones religiosas.

Located in the Old Quarter of Sant Mateu, which is the capital of theMaestrazgo district, this complex consists of 10 stone-walled housesbeautifully furnished in a rustic style. Thanks to its size and itsspaciousness, it is perfect for groups, and guests are sure to be amazedby the stunning surroundings full of monumental fountains, typical houseswith balconies, a host of chapels and churches.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

2 casas de 4 a 6 plazas. 2 casas de 2 a 4 plazas. 6 casas de 2 a 3plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Todas las casas disponen de baño, cocina, comedor, nevera,vitrocerámica, sofá, TV y DVD, cama de matrimonio, calefaccióncentral, aire acondicionado, lencería y Wi-Fi. Algunas con chimeneay terraza.

Zonas comunes: Salón común para grupos. Barbacoa. Chimeneay leña. Cocina, horno, microondas, menaje de cocina y parabarbacoas. Mesa para 24 comensales. 3 zonas de descanso consofás, juegos, mesa de ping-pong, equipo de música y mesa parajugar a cartas. Wi-Fi.

CAPACITY

2 houses sleeps 4 to 6. 2 houses sleeps 2 to 4. 6 houses sleeps 2to 3.

FACILITIES & SERVICES

All houses have a bathroom, kitchen, dining room, fridge,vitroceramic hob, sofa, TV and DVD player, double bed, centralheating, air conditioning, bedding and towels. Wi-Fi. Some also havea fireplace and terrace.

Communal areas: Group lounge. Barbecue. Fireplace and firewood.Kitchen. Oven. Microwave. Kitchen and barbecue implements. Tablethat seats 24. 3 relaxation areas with sofas, games, table tennis,stereo and card table. Wi-Fi.

temps Castellón completo self-catering holiday homes

Page 84: Temps guia 2012

82

27CASA LAIAPOLINYÀ DE XÚQUER, Valencia

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Espíritu centenario

Century old spirit

Page 85: Temps guia 2012

83

Esta antigua casa de labranza de principios del siglo XX conserva en suscentenarias paredes el encanto de antaño, pero con una cuidadarehabilitación que la ha hecho más confortable y cálida. Decorada consencillez y buen gusto, dispone de amplias estancias que la convierte enel alojamiento perfecto para grupos, con un gran patio central ajardinadoy con barbacoa, alrededor del cual se localizan todas las dependenciasde la casa. Además, cuenta con una ubicación excelente, en el centrode un pequeño pueblo tranquilo y acogedor, próximo a la ciudad deValencia y situado a pocos kilómetros de las playas de Cullera.

This old farmhouse from the beginning of the 20th century preserves thecharm of its century old walls, but has been lovingly refurbished to makeit more comfortable and cosy. Simply and tastefully decorated, itsspacious rooms radiate from the landscaped central courtyard completewith barbeque. Furthermore, it is in an excellent location, in the centre ofa small and welcoming village, near Valencia and only a few kilometresfrom the beaches of Cullera.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

16 plazas. 6 habitaciones. 3 de las habitaciones son dobles, 1individual, 1 de matrimonio con baño y 1 cuádruple con baño. Todascon posibilidad de cama supletoria o cuna.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Gran patio central ajardinado, cocina y salón, barbacoa y porchecon chimenea y terraza con hamacas. Wi-Fi, 4 televisiones y 5baños dotados con secador de pelo. Todas las habitaciones sonespaciosas con acceso al patio, a la terraza o a la calle.Admite animales, con información sobre la zona y venta deproductos locales.

CAPACITY

Sleeps 16. 6 rooms. 3 doubles, 1 single, 1 double with a double bedand ensuite bathroom and 1 4 person bedroom with ensuitebathroom. Extra beds and cots available on request.

FACILITIES & SERVICES

Large landscaped central courtyard, kitchen and living room, porchwith a fireplace and a terrace with sun-loungers and barbeque. Wi-Fi, 4 televisions and 5 bathrooms all with hairdryer. All the rooms arespacious and have access to the courtyard, terrace or street.Animals are allowed. Information about the area is available and localproducts are on sale.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 86: Temps guia 2012

84

28EL BARDALLA YESA, Valencia

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Un rincón de la Serranía

del Turia

A spot in the Serranía

del Turia

Page 87: Temps guia 2012

85www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

4 plazas. 1 habitación con cama de matrimonio y 1 habitación con2 camas individuales.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Patio ajardinado con paellero . Salón comedor con chimenea. Bañocon hidromasaje. Se admiten mascotas. Wi-Fi gratuito.

CAPACITY

Sleeps 4. 1 double room and 1 twin room.

FACILITIES & SERVICES

Patio with special stove for cooking paella. Lounge with fireplace.Bathroom with hydromassage facilities. Pets allowed. Free Wi-Fi.

En la Serranía del Turia, pulmón de la provincia de Valencia, se encuentraesta sencilla casa de pueblo. A la entrada, sus muros y fachada de piedray un pequeño patio conducen hasta la vivienda, ubicada en el primerpiso. Una estancia tranquila para disfrutar del encanto del pueblo de LaYesa, de su gastronomía, del rico patrimonio cultural de la zona o pararealizar todo tipo de actividades en los montes de carrascas que rodeanel municipio.

This unpretentious village house is located in the Serranía del Turia – theProvince of Valencia’s green “lung”. Stone walls and a small patio lead tothis peaceful first-floor abode, where guests can soak up the charmingtown of La Yesa, savour its food and drink, relish the area’s rich culturalheritage and practise every kind of activities in the mountains full of oaktrees that surround the town.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 88: Temps guia 2012

86

29EL CASTELLTORRES TORRES, Valencia

Vivienda de turismo rural

Rural tourism housing

Primera y Segunda /First and Second

Nobleza, vanguardia

y leyenda

Lords, legends and

the latest in luxury

Page 89: Temps guia 2012

87

Imagina alojarte en un castillo de ensueño, equipado con todo lujo dedetalles y decorado con un gusto exquisito, que combina vanguardia yel más puro estilo valenciano. Así es El Castell, un edificio del siglo XVIIItotalmente rehabilitado, en el que se han creado un conjunto de 6 casas,cada una diferente y acorde a todas las necesidades. Jacuzzi, piscina,terrazas y miradores forman parte de este escenario único, ubicado enla calle principal de Torres Torres, en un entorno rústico que parecetrasportarnos a la Edad Media con los privilegios de hoy en día.

Imagine staying in a fairytale castle equipped with the latest in luxury anddecorated with the utmost in taste, combining the avant-garde and thetraditional in the purest Valencian style. That castle is El Castell, a fullyrefurbished 18th century building containing 6 different dwellings, wherethere is sure to be something for everyone, including a Jacuzzi, aswimming pool, several terraces and viewpoints. Superbly located righton the main street that runs through Torres Torres, this prestigiousaccommodation offers the mystique of the Middle Ages with all thecomforts of the 21th century.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

13 plazas. 5 apartamentos de 2 plazas y 1 apartamento de 3 plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Piscina. Barbacoa. Varias terrazas. Mirador. Todo equipado conmuebles de jardín. Servicio opcional de limpieza diaria.

CAPACITY

Sleeps 13. 5 apartments sleeps 2. 1 apartment sleeps 3.

FACILITIES & SERVICES

Swimming pool. Barbecue. Several terraces. Lookout. All equippedwith garden furniture. Daily cleaning service available.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 90: Temps guia 2012

88

30EL CAU DELSSOMNIS -CULUSMUNDUSALPUENTE, Valencia

Vivienda de turismo rural

Rural tourism housing

Segunda/Second

Calma y sosiego

Peace and tranquillity

Page 91: Temps guia 2012

89

Todavía quedan espacios para soñar, lugares donde se escucha elsilencio y la intimidad se acaricia entre cuatro paredes. La filosofía de ElCau dels Somnis (Culusmundus) sigue la premisa de alejar a sushuéspedes del estrés y la sobrecarga de estímulos a través de una seriede actividades programadas. Montar a caballo, realizar talleresmicológicos o catas de vino forma parte de su oferta anual.

In today’s world, we are thankfully still blessed with places in which todream, where to soak up the silence and snuggle up in cosy calm. Thephilosophy at El Cau dels Somnis (Culusmundus) is based onencouraging guests to soothe away their stress and sensory overloadsthrough a series of organised activities such as horse riding, mushroomworkshops and wine tasting.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

28 plazas. 4 apartamentos de 4 plazas y 2 casas rurales de 6plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Patio ajardinado. Spa exterior. Duchas de hidromasaje. Actividadesmensuales programadas.

CAPACITY

Sleeps 28. 4 apartments sleep 4 and 2 country houses sleep 6.

FACILITIES & SERVICES

Landscaped patio. Outdoor Spa. Hydromassage showers.Scheduled monthly activities.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 92: Temps guia 2012

90

31LA CASA DELTÍO POLDOLA YESA, Valencia

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

Burbuja de aire puro

A breath of fresh air

LA CASA DEL TÍO POLDO te recomienda/ recommends you:

Bodegas Polo Monleón

Ctra. Valencia-Ademuz, Km. 86 - Titaguas, Valencia / T. 961 634 148 - www.hoyadelcastillo.com

Carnicería Angelines

C/ José Antonio, 22 - La Yesa, Valencia / T. 961 636 012

Page 93: Temps guia 2012

91

Genuina casa rural de 2 plantas, paredes de piedra y techos de vigas demadera que contribuyen a crear un clima cálido y acogedor. La Casa delTío Poldo es el espacio soñado para sustituir el mundanal ruido y el estrésdiario por la tranquilidad de La Yesa y el calor de los vecinos. Un refugiorodeado de paisajes atractivos que invitan a un paseo por el medio ruraly a disfrutar de las riquezas gastronómicas locales.

With its stone walls and wooden beams, La Casa del Tío Poldo is warmand inviting. This authentic country house is a welcome haven from theeveryday hustle and bustle, surrounded by picturesque countrysidelandscapes and friendly locals in the quiet town of La Yesa. With wonderfulwalks and delicious cuisine all around, stress simply melts away.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

10 plazas. 5 habitaciones dobles, todas ellas con aseo y duchaincorporados.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Patio con paellero. Salón comedor con chimenea. Sala de baño conjacuzzi. Se admiten mascotas. Wi-Fi gratuito.

CAPACITY

Sleeps 10. 5 double rooms, all of them with toilet and shower.

FACILITIES & SERVICES

Patio with special stove for making paella. Lounge with fireplace.Bathroom with hydromassage facilities. Pets allowed. Free Wi-Fi.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 94: Temps guia 2012

92

32LA CASICALA YESA, Valencia

Casa rural no compartida

Non-shared rural house

Estándar/Standard

El calor del hogar

The warmth of home

Page 95: Temps guia 2012

93

Pocas sensaciones se pueden comparar al calor de una chimenea deleña entre paredes de piedra, a un reconfortante baño con hidromasaje,a respirar el aire puro de la serranía o a saborear los manjares queatesoran pequeños pueblos como La Yesa. Y todas esas sencillas cosassólo se disfrutan plenamente en un hogar como La Casica, tanauténticamente rústica como acogedora.

Very few things can be compared to snuggling up in front of a real woodfire between stone walls after a luxurious hydromassage bath to roundoff a day of fresh mountain air and delicious food and drink in a little townlike La Yesa. In the rustic and inviting warmth of La Casica, you can dojust that.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

8 plazas. 4 habitaciones dobles. 2 de las habitaciones con 2 camasindividuales y 2 habitaciones con cama de matrimonio.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Salón con chimenea. Baño con cabina de ducha de hidromasaje ysauna. Se admiten mascotas. Wi-Fi gratuito.

CAPACITY

Sleeps 8. 2 double rooms and 2 twin rooms.

FACILITIES & SERVICES

Patio with special stove for making paella. Lounge with fireplace.Bathroom with hydromassage shower and sauna. Pets allowed.Free Wi-Fi.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 96: Temps guia 2012

94

33LES CASES DE L’ÀGORABOCAIRENT, Valencia

Vivienda de turismo rural

Rural tourism housing

Segunda/Second

Un escenario medieval

A mediaeval marvel

Page 97: Temps guia 2012

95

Edificio del siglo XVIII situado en el barrio medieval de Bocairent, unvalioso tesoro declarado Conjunto Histórico-Artístico. Un magnífico lugarpara disfrutar de uno de los pueblos que, por su valor histórico ymonumental, desprende una gran belleza y calidez. El edificio estáintegrado por 5 apartamentos cuyo acogedor ambiente sólo puede invitaral descanso.

This 18th century building is set in the prized Mediaeval Quarter ofBocairent, which has been officially protected for its historical and artisticheritage. It is the perfect place to explore the priceless history andmonuments of this beautiful and welcoming town, offering a choice of 5inviting apartments that invite you to relax and unwind.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

1 apartamento de 2 a 4 plazas. 1 dúplex de 2 a 4 plazas. 2apartamentos de 4 a 6 plazas. 1 apartamento de 1 a 2 plazas.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Cocina equipada. Servicio opcional de limpieza diaria. Wi-Fi gratuito.

CAPACITY

1 apartment sleeps 2 to 4. 1 duplex sleeps 2 to 4. 2 apartmentssleeps 4 to 6. 1 apartment sleeps 1 to 2.

FACILITIES & SERVICES

Equipped kitchen. Daily cleaning service available. Free Wi-Fi.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 98: Temps guia 2012

96

34PUJÀ ALCASTELLTORRES TORRES, Valencia

Vivienda de turismo rural

Rural tourism housing

Segunda/Second

Mirador privilegiado

A unique viewpoint

Page 99: Temps guia 2012

97

Como su propio nombre indica, la casa Pujà al Castell se sitúa a apenas50 metros de la fortaleza medieval de Torres Torres, un mirador deexcepción desde donde divisar los encantos de este municipiovalenciano. Este acogedor edificio combina a la perfección modernidady tradición en cada uno de sus espacios.

Just 50 metres from the mediaeval fortress in Torres Torres, Pujà al Castellaffords truly exceptional views of this charming Valencian town. This warmand inviting accommodation is a perfect blend of modern and traditionalstyles.

www.tempsalojamientosdeinterior.com

CAPACIDAD

12 plazas. 2 casitas de 2 plazas. 1 casita de 3 plazas. 1 casita de 4plazas. Todas ellas con opción de cama supletoria.

INSTALACIONES Y SERVICIOS

Todas las casitas disponen de cocina totalmente equipada.Chimenea, calefacción central, aire acondicionado, DVD, Wi-Fi.Varios juegos de mesa tradicionales y juguetes para los máspequeños. Cuna y trona. Servicio de comidas y cenas.

CAPACITY

Sleeps 12. 2 rural houses sleeps 2. 1 rural house sleeps 3. 1 ruralhouse sleeps 4. Extra beds available.

FACILITIES & SERVICES

Full equiped kitchen. Fireplace, central heating, air conditioning,DVD, Wi-Fi. Traditional games and toys for children. Cot and highchair. Dinners service.

temps Valencia completo self-catering holiday homes

Page 100: Temps guia 2012

Guía de serviciosTodas las opciones

en un solo vistazo

Page 101: Temps guia 2012

DirectoryAll options at a glance

Page 102: Temps guia 2012

100

Aire

aco

ndic

iona

doA

ir co

nditi

onin

g

Caj

a fu

erte

Saf

e de

posi

t box

Cal

efac

ción

Hea

ting

Cun

aC

ot

DV

D

Equ

ipo

mús

ica

Ste

reo

Hi-F

i

Hab

itaci

ones

ada

ptad

as

Acc

esib

le r

oom

s

Hab

itaci

ón fu

mad

ores

S

mok

ing

room

Hid

rom

asaj

eW

hirlp

ool

Inte

rnet

Inte

rnet

Wi-F

i

Min

ibar

Pro

duct

os b

año

Bat

h pr

oduc

ts

Sec

ador

pel

oH

aird

ryer

TV

Guía deserviciosDirectory

Por habitaciones Country Hotels

Servicios en la habitación Room services

01 Bons Aires

02 Casa Julia

03 Casataino

04 Cases Noves

05 Castell de la Solana

06 El Capricho de la Portuguesa

07 La Façana

08 Masía La Mota

09 Pou de la Neu

10 El Faixero

11 El Racó de la Pintora

12 Forn del Moro

13 L’Àgora Hotel

14 La Sitja

15 La Tosca

16 San Rafael

Page 103: Temps guia 2012

101

Acc

eso

disc

apac

itado

sA

cces

ible

faci

liitie

s

Adm

isió

n an

imal

esP

ets

allo

wed

Apa

rcam

ient

oP

arki

ng

Bib

liote

caLi

brar

y

Caf

eter

íaC

afet

eria

Chi

men

eaF

irepl

ace

Ges

tión

activ

idad

es

Ran

ge o

f act

iviti

es

Jard

ínG

arde

n

Jueg

osG

ames

Pis

cina

aire

libr

eO

utdo

or p

ool

Pag

o ta

rjeta

sC

redi

t car

ds a

ccep

ted

Res

taur

ante

Res

taur

ant

Reu

nion

es e

mpr

esa

Bus

ines

s m

eetin

gs

Ser

vici

o ha

bita

cion

esR

oom

ser

vice

Telé

fono

Tele

phon

e

Por habitaciones Country Hotels

Servicios en el alojamiento Accommodation services

Bons Aires 01

Casa Julia 02

Casataino 03

Cases Noves 04

Castell de la Solana 05

El Capricho de la Portuguesa 06

La Façana 07

Masía La Mota 08

Pou de la Neu 09

El Faixero 10

El Racó de la Pintora 11

Forn del Moro 12

L’Àgora Hotel 13

La Sitja 14

La Tosca 15

San Rafael 16

Page 104: Temps guia 2012

17 L’Alqueria del Pilar18 Sastre Segui19 Casa Arcadio20 El Forn del Sitjar21 Hort del Viver22 La Olivera23 Molí Colomer - El Jardín Mediterráneo24 Nuri de Rei25 Torrebale26 Turimaestrat27 Casa Laia28 El Bardal29 El Castell30 El Cau dels Somnis - Culusmundus31 La Casa del Tío Poldo32 La Casica33 Les Cases de L’Àgora34 Pujà al Castell

102

Completo Self-Catering Holiday Homes

Servicios en la habitación Room services

Aire

aco

ndic

iona

doA

ir co

nditi

onin

g

Caj

a fu

erte

Saf

e de

posi

t box

Cal

efac

ción

Hea

ting

Cun

aC

ot

DV

D

Hab

itaci

ones

ada

ptad

as

Acc

esib

le r

oom

s

Hab

itaci

ón fu

mad

ores

S

mok

ing

room

Hid

rom

asaj

eW

hirlp

ool

Inte

rnet

Inte

rnet

Wi-F

i

Pro

duct

os b

año

Bat

h pr

oduc

ts

Sec

ador

pel

oH

aird

ryer

TV

Telé

fono

Tele

phon

e

Acc

eso

disc

apac

itado

sA

cces

ible

faci

litie

s

Adm

isió

n an

imal

esP

ets

allo

wed

Apa

rcam

ient

oP

arki

ng

Guía deserviciosDirectory

Equ

ipo

mús

ica

Ste

reo

Hi-F

i

Page 105: Temps guia 2012

L’Alqueria del Pilar 17 Sastre Segui 18 Casa Arcadio 19 El Forn del Sitjar 20 Hort del Viver 21 La Olivera 22

Molí Colomer - El Jardín Mediterráneo 23 Nuri de Rei 24 Torrebale 25 Turimaestrat 26 Casa Laia 27 El Bardal 28 El Castell 29

El Cau dels Somnis - Culusmundus 30La Casa del Tío Poldo 31

La Casica 32Les Cases de L’Àgora 33

Pujà al Castell 34

103

Completo Self-Catering Holiday Homes

Servicios en la cocina Kitchen services

Bib

liote

caLi

brar

y

Des

ayun

osB

reak

fast

Chi

men

eaF

irepl

ace

Ges

tión

activ

idad

esR

ange

of a

ctiv

ities

Jard

ínG

arde

n

Lava

dora

Was

hing

mac

hine

Lava

vajil

las

Dis

hwas

her

Hor

noO

ven

Bar

baco

aB

arbe

cue

Jueg

osG

ames

Pis

cina

aire

libr

eO

utdo

or p

ool

Pag

o ta

rjeta

sC

redi

t car

ds a

ccep

ted

Com

idas

Din

ners

Reu

nion

es e

mpr

esa

Bus

ines

s m

eetin

gs

Sau

na

Zon

a W

i-Fi g

ratu

itaF

ree

Wi-F

i zon

e

Zon

a fu

mad

ores

Sm

okin

g ar

ea

Lim

piez

a di

aria

Dai

ly c

lean

ing

Servicios en el alojamiento Accommodation services

Page 106: Temps guia 2012

104

página

01 Bons Aires (Alcoy, Alicante) 28

19 Casa Arcadio (Vilar de Canes, Castellón) 66

02 Casa Julia (Parcent, Alicante) 30

27 Casa Laia (Polinyà de Xúquer, Valencia) 82

03 Casataino (Benilloba, Alicante) 32

04 Cases Noves (El Castell de Guadalest, Alicante) 34

05 Castell de la Solana (Alcalalí, Alicante) 36

28 El Bardal (La Yesa, Valencia) 84

06 El Capricho de la Portuguesa (Benialí / Vall de la Gallinera, Alicante) 38

29 El Castell (Torres Torres, Valencia) 86

30 El Cau dels Somnis - Culusmundus (Alpuente, Valencia) 88

10 El Faixero (Cinctorres, Castellón) 46

20 El Forn del Sitjar (Cabanes, Castellón) 68

11 El Racó de la Pintora (Alberic, Valencia) 48

12 Forn del Moro (Bufali, Valencia) 50

21 Hort del Viver (San Jorge, Castellón) 70

31 La Casa del Tío Poldo (La Yesa, Valencia) 90

32 La Casica (La Yesa, Valencia) 92

13 L'Àgora Hotel (Bocairent, Valencia) 52

17 L'Alqueria del Pilar (Banyeres de Mariola, Alicante) 62

07 La Façana (Biar, Alicante) 40

22 La Olivera (Todolella, Castellón) 72

14 La Sitja (Benissoda, Valencia) 54

15 La Tosca (Val de la Sabina / Ademuz, Valencia) 56

33 Les Cases de L'Àgora (Bocairent, Valencia) 94

08 Masía La Mota (Alcoy, Alicante) 42

23 Molí Colomer - El Jardín Mediterráneo (La Torre d'En Besora, Castellón) 74

24 Nuri de Rei (Todolella, Castellón) 76

09 Pou de la Neu (Jijona, Alicante) 44

34 Pujà al Castell (Torres Torres, Valencia) 96

16 San Rafael (Navalón / Enguera, Valencia) 58

18 Sastre Segui (Alpatró / Vall de Gallinera, Alicante) 64

25 Torrebale (Morella, Castellón) 78

26 Turimaestrat (Sant Mateu, Castellón) 80

Alojamientos por orden alfabéticoAccommodation by alphabetical order

Page 107: Temps guia 2012

105

página

Alberic (Valencia)11 El Racó de la Pintora 48

Alcalalí (Alicante)05 Castell de la Solana 36

Alcoy (Alicante)01 Bons Aires 2808 Masía La Mota 42

Alpatró (Vall de Gallinera / Alicante)18 Sastre Segui 64

Alpuente (Valencia)30 El Cau dels Somnis - Culusmundus 88

Banyeres de Mariola (Alicante)17 L’Alqueria del Pilar 62

Benialí (Vall de Gallinera / Alicante)06 El Capricho de la Portuguesa 38

Benilloba (Valencia)03 Casataino 32

Benissoda (Valencia)14 La Sitja 54

Biar (Alicante)07 La Façana 40

Bocairent (Valencia)13 L’Àgora Hotel 5233 Les Cases de L’Àgora 94

Bufali (Valencia)12 Forn del Moro 50

Cabanes (Castellón)20 El Forn del Sitjar 68

Cinctorres (Castellón)10 El Faixero 46

El Castell de Guadalest (Alicante)04 Cases Noves 34

página

Jijona (Alicante)09 Pou de la Neu 44

La Torre d’En Besora (Castellón)23 Molí Colomer - El Jardín Mediterráneo 74

La Yesa (Valencia)28 El Bardal 8431 La Casa del Tío Poldo 9032 La Casica 92

Morella (Castellón)25 Torrebale 78

Navalón (Enguera / Valencia)16 San Rafael 58

Parcent (Alicante)02 Casa Julia 30

Polinyà de Xúquer (Valencia)27 Casa Laia 82

San Jorge (Castellón3)21 Hort del Viver 70

Sant Mateu (Castellón)26 Turimaestrat 80

Todolella (Castellón)22 La Olivera 7224 Nuri de Rei 76

Torres Torres (Valencia)29 El Castell 8634 Pujà al Castell 96

Val de la Sabina (Ademuz / Valencia)15 La Tosca 56

Vilar de Canes (Castellón)19 Casa Arcadio 66

Alojamientos por localidadesAccommodation by village

Page 108: Temps guia 2012

106

Club de fidelizaciónLoyalty Club

Tú también puedes entrar en nuestro Club y conseguir gratis tutarjeta de fidelización. Será tu pasaporte para alojarte en el interiorde la Comunitat Valenciana, con él podrás acceder a exclusivasventajas que te ofrecen cada uno de los establecimientos Temps,así como un descuento asegurado del 10% en todos losalojamientos asociados sólo con presentar tu tarjeta de fidelización.

Conviértete en nuestro cliente preferente y además, si quieres, serásel primero en recibir información puntual de las últimas novedades,ofertas y promociones de los establecimientos Temps.

Para conseguirla sólo tienes que entrar enwww.tempsalojamientosdeinterior.com

y registrarte. Pronto te haremos llegar tu tarjeta.

You can also join us in our Club and get your loyalty card compli-mentary. It will be your passport to stay in the interior of the Regionof Valencia. With this card you will get exclusive privileges that everyTemps establishment will offer you. You will also get a 10% discountin all your bookings just showing your loyalty card.

Become a VIP client, and if you agree to it, you will be the first to re-ceive the latest news, offers and promotions of Temps establis-hments.

Visit and register in www.tempsalojamientosdeinterior.com

and you will receive your card.

¡Ya somos más de 20.000!

106

Page 109: Temps guia 2012

107

RESTAURANTE DALUANCarrero Cárcel, 4 E-12300 Morella, Castellón

T. (+34) 964 160 071    www.daluan.es

RESTAURANTE L'ALQUERIAVentorrillo, 11 E-03450 Banyeres de Mariola, Alicante

T. (+34) 965 566 738M. (+34) 633 512 502

www.alqueriadelpilar.com

MAS DE LA FONT - EXCURSIONES A CABALLOCV-128, km. 18 E-12513 Catí, Castellón

M. (+34) 615 683 842 www.hipicadecati.es

PEDRO ESCRIG - PRODUCTOS LÁCTEOS CASEROSLa Torre d'En Besora, E-12161 Alto Maestrazgo, Castellón

M. (+34) 677 570 149 www.masiaelsmasets.es

RESTAURANTE LA CARRASCACtra. de la Torre d´En Besora a Culla km. 12  E-12163 Culla, Castellón

T. (+34) 964 762 176www.lacarrascadeculla.com

BODEGA J. BELDAAvda. Comte Salvatierra, 54  E-46635 Fontanars dels Alforins, Valencia

T. (+34) 962 222 245   www.danielbelda.com

Si eliges calidad y buen servicio, si eres cliente Temps, te interesa

conocer cuáles son las empresas que nuestros alojamientos te

recomiendan. Sorpréndete con restaurantes, bodegas, comercios y

empresas de servicios turísticos que comparten el espíritu y la

filosofía de Temps y que te ayudarán para que aproveches al máximo

tu escapada.

En esta nueva edición presentamos las opciones más destacadas

que podrás encontrar cerca de los alojamientos Temps.

If you are looking for quality and good service and if you are a client

of Temps, it will interest you to know which are the companies that

our establishments recommend you. Surprise yourself with

restaurants, wine cellars, shops and tourist information centres that

share Temps’ spirit and philosophy and will give you the chance to

enjoy your break to the full.

In this new edition we present the best options to be found near

Temps’ establishments

BODEGAS POLO MONLEÓNCtra. Valencia-Ademuz, km. 86 E-46178 Titaguas, ValenciaT. (+34) 961 634 148 www.hoyadelcastillo.com

CARNICERÍA ANGELINESC/ José Antonio, 22 E-46178 La Yesa, ValenciaT. (+34) 961 636 012

Temps recomiendaRecommended by Temps

Page 110: Temps guia 2012

Dirección Managed by

www.solucionesturisticas.es

Edita Publisher

Asociación Club de Producto de Alojamientos de Interior de la Comunidad Valenciana

Coordinación editorial y diseño Editor and designer

Fotografía Photography

Consellería de Turismo, Cultura y Deportes

Alojamientos asociados

Imprime Print

Selvi, Artes Gráficas

Depósito legal V-4153-2011

ISBN 978-84-615-5426-3

Noviembre 2011

P.V.P. 10€

Page 111: Temps guia 2012
Page 112: Temps guia 2012

COMPLETO SELF-CATERING HOLIDAY HOMES

ALICANTE

17 L’Alqueria del Pilar Banyeres de Mariola18 Sastre Segui Alpatró (Vall de Gallinera)

CASTELLÓN

19 Casa Arcadio Vilar de Canes20 El Forn del Sitjar Cabanes21 Hort del Viver San Jorge22 La Olivera Todolella23 Molí Colomer-

El Jardín Mediterráneo La Torre d’En Besora24 Nuri de Rei Todolella25 Torrebale Morella26 Turimaestrat Sant Mateu

VALENCIA

27 Casa Laia Polinyà de Xúquer28 El Bardal La Yesa29 El Castell Torres Torres30 El Cau dels Somnis-

Culusmundus Alpuente31 La Casa del Tío Poldo La Yesa32 La Casica La Yesa33 Les Cases de L´Àgora Bocairent34 Pujà al Castell Torres Torres

POR HABITACIONES COUNTRY HOTELS

ALICANTE

01 Bons Aires Alcoy02 Casa Julia Parcent03 Casataino Benilloba04 Cases Noves El Castell de Guadalest05 Castell de la Solana Alcalalí06 El Capricho de la Portuguesa Benialí (Vall de Gallinera)07 La Façana Biar08 Masía La Mota Alcoy09 Pou de la Neu Jijona

CASTELLÓN

10 El Faixero Cinctorres

VALENCIA

11 El Racó de la Pintora Alberic12 Forn del Moro Bufali13 L’Àgora Hotel Bocairent14 La Sitja Benissoda15 La Tosca Val de la Sabina (Ademuz)16 San Rafael Navalón (Enguera)

Page 113: Temps guia 2012

Comunitat ValencianaRegion of Valencia

11

12

16

23

22 24

26

28 31

30

29 34

18

05

0233

01 08

09

32

13

1403

17

21

25

10

2015

27

06

07

19

Castelló de la Plana

Valencia

Alacant

Biar

Jijona

Banyeresde Mariola

Bocairent

Bufali

04El Castell deGuadalest

AlcalalíParcent

Alberic

Alpatró

Alcoy

Todolella Morella

Sant Mateu

La Torre d’En Besora

La Yesa

Alpuente

Torres Torres

Navalón

Benilloba

Benissoda

Val de la Sabina

Vilar de Canes

Cabanes

San Jorge

Polinyà de Xúquer

Cinctorres

Benialí

Page 114: Temps guia 2012