S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

19

Click here to load reader

description

S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual del usuario

Transcript of S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

Page 1: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

MANUAL DE INSTRUCCIONES

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL a7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL a 20.02.2007 15:30:42 Uhr20.02.2007 15:30:42 Uhr

Page 2: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

1

ÍNDICE

La historia de Chernobyl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Pantalla de juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Armas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

PDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Negocios y diálogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

El juego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Amigos y enemigos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Multijugador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Rangos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Créditos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Acuerdo de licencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Servicio de atención al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL b-17_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL b-1 20.02.2007 15:30:46 Uhr20.02.2007 15:30:46 Uhr

Page 3: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

2 3

LA HISTORIA DE CHERNOBYL

S.T.A.L.K.E.R. es un juego táctico de combate en primera persona ambientado en la

superfi cie irradiada de la Zona. Esta devastada y peligrosa área, surgida de las ruinas

de lo que un día fue la central nuclear de Chernobyl sirve de morada a aberraciones de

la naturaleza, vestigios de la humanidad y un mercenario, un Stalker, que debe luchar

para revelar un pasado turbulento, mientras la Zona pelea por proteger un terrible

futuro.

EL PRIMER INCIDENTE 26.04.1986

A la 1:23 del sábado 26 de abril, una prueba programada del reactor 4 de la central

nuclear VI Lenin Memorial acabó produciendo una fusión nuclear que contaminó una

amplia superfi cie y produjo una nube de lluvia radiactiva que se extendió por Ucrania,

Bielorrusia y Rusia, así como partes del este y oeste de Europa, Escandinavia, el Reino

Unido e incluso zonas orientales de los Estados Unidos. Fue el mayor accidente de

la historia de la energía nuclear y los costes sociales, políticos y económicos fueron

incalculables.

Tan solo fue necesario que coincidieran un simple error operativo y un experimento

rutinario para probar el sistema de refrigeración de emergencia. Estos dos hechos,

completamente inocuos, llevaron al sobrecalentamiento del núcleo del reactor, la

creación de oxihidrógeno y una explosión que dispersó material radiactivo en una vasta

zona, quemando todo a su paso.

Las zonas más cercanas fueron evacuadas rápidamente. Tal fue el nivel de alarma que

alrededor de 60.000 personas, todos en un radio de 30 km del accidente, dejaron sus

casas sin pensar que esa sería la última vez que las verían.

Con los años, los visitantes comentarían la apariencia fantasmal que una ciudad abandonada tendría, ya que se creía que había todo un pueblo en la habitación contigua, esperando para regresar. Con el tiempo, las teorías sobre qué originó tal accidente mutaron hasta lo absurdo, pero en lo que respecta a aquella noche y las semanas que la siguieron, la historia se escribió momento a momento: una narración trágica sobre las relaciones entre el Este y el Oeste, y la energía nuclear. La palabra que toda una generación lleva en sus labios es: Chernobyl.

EL SEGUNDO INCIDENTE 13.04.2006

En el momento en que se produjo, el segundo accidente fue, si cabe, más sorprendente que el primero. Ninguno de los internacionalmente afamados científi cos que participaban en las labores de limpieza de Chernobyl hubiera esperado que ocurriría lo más mínimo en el interior del ingente sarcófago de hormigón que envolvía el reactor 4. Sin embargo, es un hecho que ocurrió y que la explosión, que sacudió las primeras horas de la mañana, puesto de manifi esto lo poco profundo que era la tumba de terror de Chernobyl. Si la primera explosión vio el fi n de la Unión Soviética y la guerra fría, la segunda sería testigo del comienzo de algo mucho más pavoroso. Los efectos inmediatos de la explosión fueron difíciles de ver, y mucho más de entender. Pero, con los años, la Zona alrededor de Chernobyl comenzó a atraer a personas convencidas de que había algo de prosperidad en la devastada tierra. A dichas personas, de toda condición y naturaleza, se las llamó Stalker.

EL JUEGO 16.06.2012

El alcance radiactivo de la Zona presenta peligros desconocidos para el mundo exterior. ¿Quién puede juzgar qué es normal en un lugar donde las mutaciones son algo normal? ¿Quién puede decir qué es verdad en un lugar en el que la propia ciencia ha sido profanada? La supervivencia es el único objetivo de todos los habitantes de esta devastada tierra. Sin embargo, depende de cada hombre, mujer y criatura decidir cómo valorar dicha supervivencia. Como Stalker, despertarás desconociéndolo todo sobre tu pasado y carente de todas esperanza por tu futuro. Es necesario sobrevivir, ¿pero qué hay más allá de eso? ¿Sucumbirás a las ansias de aniquilar a Strelok, una fi gura cuya tenebrosa presencia mora en tu subconsciente? ¿O arrancarás de raíz los valiosos artefactos, convertidos por la Zona en únicos, deseables y, a veces, peligrosos objetos? ¿O quizá explorarás la noción de que tal vez haya una razón para que el hombre creara el mismísimo infi erno?

“ Aún recuerdo aquella noche. Tenía 4 años y vivía con mis padres y mi hermanita recién nacida, Sonia, en una vieja granja a unos pocos kilómetros al este de Pripyat. Aquella noche, mi prima Sasha estaba en casa, ya que el tío Mishka y la tía Tanya habían tenido que ir a Kiev a pasar el fi n de semana. Pasada la media noche, Burek, nuestro perro, nos despertó. El pobre ladraba como loco mientras tiraba de la cadena que le ataba con violencia. Sasha y yo nos levantamos de la cama, nos pusimos los abrigos y salimos a ver a Burek. Cuando íbamos andando por el patio, una serie de fogonazos cortos y brillantes tiñeron el cielo, al noroeste. Nos quedamos quietas y, segundos después, sentimos la tenue vibración producida por varias explosiones, tal y como en las películas de guerra. Corrimos hacia la casa gritando: „¡Es la guerra! ¡La guerra ha empezado! ¡Los yanquis nos bombardean!“ Mis padres tardaron un buen rato en conseguir calmarnos y, cuando fi nalmente volvimos a conciliar el sueño, soñamos con las heroicas batallas que libraríamos contra los invasores.“Kostya Kirilov, bióloga, testigo presencial del incidente del 26.04.1986.

“ El miedo se ha cernido de nuevo sobre Chernobyl la pasada noche. Se ha confi rmado una explosión proveniente de la región de Chernobyl. Tras llegar, como ya hicieron hace casi veinte años después del accidente de 1986, los ofi ciales ucranianos desmintieron que las medidas de seguridad adoptadas entonces hayan sido comprometidas.”

Noticia del periódico. Jueves 13.04.2006

“ Se ha producido un accidente en la central de Chernobyl. Uno de los

reactores ha sido dañado. Se están tomando las medidas oportunas

para eliminar cualquier consecuencia. Todos los afectados están siendo

atendidos. El gobierno ya ha formado una comisión especial.“

Canal de la televisión pública de Moscú, noticias de las 9:00. Lunes 28.04.2006“ “... los mercenarios locales, conocidos por muchos como los Stalker, no

serán tolerados por esta administración. Los vectores de respuesta

detallados en este informe pretenden ralentizar, reducir y, por último,

erradicar sus actuaciones en nuestra jurisdicción.“

Análisis ofi cial de la Zona. Comisionado el 16.06.2012

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 2-37_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 2-3 20.02.2007 15:30:48 Uhr20.02.2007 15:30:48 Uhr

Page 4: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

4 5

INICIO

INSTALACIÓN DEL JUEGOPara instalar S.T.A.L.K.E.R., introduce el DVD de S.T.A.L.K.E.R. en la unidad de DVD.

La instalación comenzará automáticamente. El asistente te guiará durante el proceso.

Cuando sea necesario, introduce la clave del CD y cualquier otra información necesaria.

Si el asistente de instalación no se ejecuta de forma automática, usa el explorador de

Windows® para localizar la unidad de DVD y haz doble clic en el archivo Setup.exe.

DESINSTALACIÓN DEL JUEGOPara desinstalar S.T.A.L.K.E.R., haz clic en Inicio>Programas>THQ>S.T.A.L.K.E.R.-

Shadow Of Chernobyl ->Desinstalar S.T.A.L.K.E.R.

También puedes hacer clic en Inicio>Confi guración>Panel de control y haz doble clic

en Agregar o quitar programas. Busca S.T.A.L.K.E.R. y haz clic para seleccionarlo.

Haz clic en el botón Quitar para ejecutar el asistente. El asistente te guiará durante el

proceso de desinstalación.

INICIO DEL JUEGOPara comenzar o continuar el juego, haz clic en Inicio>Programas>THQ>S.T.A.L.K.E.R.-

Shadow Of Chernobyl -> S.T.A.L.K.E.R. También puedes hacer doble clic en el icono de

S.T.A.L.K.E.R. creado en el Escritorio durante la instalación.

Para comenzar una partida nueva, haz clic en Nueva partida. Para cargar una partida

guardada, haz clic en Cargar partida y selecciona la que quieres cargar.

REQUISITOS DEL SISTEMACOMPONENTE MÍNIMO RECOMENDADO

Sistema operativo Microsoft® Windows® 2000 Microsoft® Windows® XP

Procesador Intel Pentium 4 2 GHz / Intel Core2 Duo E6400 /

AMD XP 2200+ AMD Athlon 64 X2 4200+

Memoria (RAM) 512 MB 1 GB

Espacio en 10 GB 10 GB

el disco duro

Tarjeta gráfi ca NVIDIA® GeForce™ 5700 / NVIDIA® GeForce™ 7900 /

ATI Radeon® 9600 / 128 MB / ATI Radeon® X1850 / 256 MB /

DirectX® 9c DirectX® 9c

Unidad de CD / DVD DVD-ROM DVD-ROM

Tarjeta de sonido Compatible con DirectX® 9 Compatible con DirectX® 9

Internet / Conexión 64 Kbps de subida para 64 Kbps de subida para

LAN para jugar jugar / 512 Kbps para alojar jugar / 512 Kbps para alojar

a 8 jugadores a 8 jugadores

CONTROLESPuedes modifi carlos en la pestaña CONTROLES del menú de OPCIONES.

ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN

Izquierda Flecha izquierda Mirar izquierdaDerecha Flecha derecha Mirar derechaArriba Flecha arriba Mirar arribaAbajo Flecha abajo Mirar abajoAdelante W AvanzarAtrás S RetrocederDesp. lateral izquierdo A Paso a la izquierdaDesp. lateral derecho D Paso a la derechaSaltar Barra espaciadora SaltarAgacharse por Ctrl izquierdo Agacharse por completocompleto + Mayús izquierdo

Agacharse Ctrl izquierdo AgacharseCorrer X Correr hacia delanteAsomarse izquierda Q Inclinarse a la izquierdaAsomarse derecha E Inclinarse a la derecha

ARMAS Y EQUIPAMIENTO

ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN

Cambiar arma 1-6 Seleccionar armaCambiar munición Y Cambia el tipo de municiónSeleccionar siguiente arma Rueda del ratón Selecciona la siguiente armaSeleccionar arma anterior Rueda del ratón Selecciona el arma anteriorDisparar Botón izquierdo del ratón Disparar armaVista Botón derecho del ratón Acercar y alejar vistaRecargar R Recarga el armaLanzagranadas V Selecciona el lanzagranadas

(solo en algunas armas)Modo de disparo siguiente 0 (cero) Cambia al modo de disparo

siguienteModo de disparo anterior 9 Cambia al modo de disparo

anteriorInventario I Abre la ventana del

inventarioPDA (Tareas activas) P Activa la PDAMapa de la PDA M Muestra el mapa de la Zona

en la PDAContactos de la PDA H Muestra la pestaña de

contactos en la PDALinterna L Activa la linternaVisión nocturna N Activa el modo de visión

nocturnaVendaje rápido + Cura rápidamente heridas

leves y hemorragiasBotiquín rápido ` Cura rápidamente heridas

más gravesSuelta el arma G Suelta el armaUsar F Usa el objeto seleccionado

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 4-57_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 4-5 20.02.2007 15:30:52 Uhr20.02.2007 15:30:52 Uhr

Page 5: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

6 7

OTROS CONTROLES

ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN

Pausa PAUSA Detiene la partida

Captura de pantalla F12 Toma una captura de pantalla

de la partida

Salir ESC Abandonar la partida

CONTROLES MULTIJUGADORACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN

Artefacto 7 Equipar artefacto seleccionado

Puntuaciones TAB Muestra la ventana de

puntuaciones

Chat , (coma) Chat público

Chat de equipo . (punto) Chat de equipo

Menú de negocios B Muestra el menú de compras

Menú de aspectos O Muestra el menú de aspectos

Menú de equipo U Muestra el menú de equipo

Iniciar votación F5 Iniciar una sesión de votación

Votar F6 Realizar voto

Votar “No” F7 Pulsa la tecla para votar “No”

Votar “Sí” F8 Pulsa la tecla para votar “Sí”

Mensajes de voz (1) C Mófate con un mensaje de voz

predeterminado

Mensajes de voz (2) Z Mófate con un mensaje de voz

predeterminado

VÍDEOPara modifi car la confi guración de pantalla, haz clic en la pestaña VÍDEO de la ventana

de opciones.

El panel de vídeo presenta las siguientes opciones:

RENDERIZACIÓNILUMINACIÓN ESTÁTICA – Utiliza renderización DX8

ILUMINACIÓN DINÁMICA DE LOS OBJETOS – Utiliza DX9 con iluminación estática

(mapeado de luz)

ILUMINACIÓN DINÁMICA COMPLETA – Utiliza DX9 con iluminación dinámica

completa

AJUSTES DE CALIDAD – Elige la calidad de vídeo predefi nida que se adecue a tu

sistema. A mayor calidad de vídeo, mayores serán los requisitos necesarios para tu

sistema.

RESOLUCIÓN – Elige la resolución de pantalla que se adecue a tu sistema. A mayor

resolución de pantalla, mayores serán los requisitos necesarios para tu sistema.

Esta opción solo muestra las resoluciones disponibles para tu monitor.

GAMMA – Usa el deslizador para ajustar la corrección de gamma.

BRILLO – Usa el deslizador para ajustar el brillo de la pantalla.

PANTALLA COMPLETA – Cambia entre los modos a pantalla completa o

ventana.

El botón “AVANZADO” te lleva a la lista de opciones de vídeo avanzadas. Se

recomienda dejarlas en la confi guración predeterminada.

DISTANCIA DE VISIÓN – Cambia la distancia de visión máxima que tendrá

el jugador.

DETALLE DE LOS OBJETOS – Cambia el nivel de detalle (número de

polígonos) de los objetos.

DENSIDAD DE LA HIERBA – Activa o desactiva la densidad de la hierba.

DETALLE DE LAS TEXTURAS – Cambia la calidad de las texturas.

FILTRO ANISOTRÓPICO – Activa o desactiva el fi ltrado de texturas.

ANTIALIASING – Activa o desactiva el suavizado de gráfi cos.

SOMBRAS SOLARES – Activa esta opción para que los objetos proyecten

sombras por la luz solar; desactívala para que solo proyecten sombras por las

fuentes de luz dinámica.

SOMBRAS DE LA HIERBA – Activa o desactiva las sombras de la hierba.

DISTANCIA DE LA ILUMINACIÓN – Cambia la distancia de visibilidad de

las fuentes de luz.

PNJ USAN LINTERNAS – Activa esta opción si quieres que los personajes

controlados por el ordenador usen linternas.

DISTANCIA DE LAS PARTÍCULAS – Cambia la distancia de visibilidad de

las partículas.

SINCRONIZACIÓN VERTICAl – Activa o desactiva la sincronización vertical.

FRECUENCIA 60 HZ – Activa o desactiva la frecuencia de 60 Hz.

Para aplicar todos los cambios, haz clic en el botón Usar. Para descartarlos,

haz clic en Cancelar.

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 6-77_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 6-7 20.02.2007 15:30:54 Uhr20.02.2007 15:30:54 Uhr

Page 6: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

8 9

CONTROLES

INVERTIR RATÓN – Invierte el ratón.

SENSIBILIDAD DEL RATÓN – Ajusta la sensibilidad del ratón.

SUBSECCIONES DE ACCIÓN:

DIRECCIÓN – Botones para mover el punto de mira.

MOVIMIENTO – Movimiento del jugador en la zona: moverse, desplazarse

lateralmente y saltar.

ARMA – Gestionar armamento: seleccionar, recargar, acercar o alejar el punto

de mira, etc.

INVENTARIO – Gestionar el equipamiento del jugador: mirar en el inventario,

activar PDA, gafas de visión nocturna, etc.

GENERAL – Detener la partida, usar objetos, etc.

MULTIJUGADOR – Gestionar las posibilidades multijugador: acceder a los

menús de compra, votar, etc.

SONIDOPara confi gurar las opciones de sonido, haz clic en la pestaña Sonido de la ventana

de opciones. El panel de sonido presenta las siguientes opciones:

VOLUMEN – Usa el deslizador para ajustar el volumen de los efectos de sonido.

VOLUMEN MÚSICA – Usa el deslizador para ajustar el volumen de la música.

CALIDAD DE SONIDO – Haz clic en las fl echas para elegir una de las

confi guraciones de calidad de sonido disponibles.

EAX – Esta opción activa o desactiva la tecnología de sonido 3d EAX en las

tarjetas de sonido compatibles.

Para aplicar todos los cambios, haz clic en el botón Usar. Para descartarlos, haz clic

en Cancelar.

DIFICULTAD

DEL JUEGO:NOVATO

STALKER

VETERANO

MAESTRO

La difi cultad del juego depende de lo rápido que sea eliminado el jugador y de

cuántas cosas útiles se encuentren mientras se juega.

MOSTRAR PUNTO DE MIRA – Activar o desactivar el punto de mira.

PUNTO DE MIRA DINÁMICO – Activar o desactivar el punto de mira dinámico.

MOSTRAR ARMA – Activar o desactivar la visibilidad del arma en el juego.

DISTANCIA DEL OBJETIVO – Activar o desactivar el indicador de distancia del

objetivo.

IDENTIFICACIÓN NPJ – Muestra información sobre el objetivo del punto de

mira (nombre, a qué comunidad pertenece, actitud del objetivo hacia el jugador).

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 8-97_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 8-9 20.02.2007 15:30:55 Uhr20.02.2007 15:30:55 Uhr

Page 7: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

10 11

PANTALLA DE JUEGO

PANTALLA PRINCIPAL1. Minimapa

2. Indicador de estado

3. Dinero actual (MULTIJUGADOR)

4. Contador general de cada

equipo (MULTIJUGADOR)

5. Muestra la cantidad de

munición actual del arma

equipada.

6. Estado del jugador: andando,

corriendo, gateando, volumen

de sonidos producidos,

visibilidad respecto al enemigo.

7. Nivel de puntos de impacto y

blindaje.

8. Arma actual.

MINIMAPA

En la parte superior izquierda de la ventana de juego principal

se muestra el mapa. Hay dos fl echas, una apunta al norte (azul)

y otra al sur (roja). Los personajes cercanos cuyas PDA están

encendidas también se muestran en el mapa. Fíjate en el color

de cada marca, ya que indica la actitud hacia ti del personaje.

También se verán las marcas que hayas establecido en la PDA.

Cuando recibes nuevos datos en la PDA, aparece un icono

azul bajo el minimapa. Puede tratarse de una tarea nueva o la

confi rmación tras haber completado una misión.

INDICADOR DE POSICIÓN Y SIGILO

En la esquina inferior izquierda de la pantalla verás el indicador

de posición. La silueta cambia según tus acciones y método de

movimiento: de pie, andando, corriendo, agachado, etc. Hay dos

barras verticales a derecha e izquierda del indicador. La primera

es un indicador de sonido. Si quieres pasar desapercibido para

alguien, debes mantenerlo bajo. La barra de la derecha es un

indicador de visibilidad que muestra si un PNJ puede verte.

INDICADOR DE MUNICIÓN, SALUD Y BLINDAJE, MODOS DE DISPARO

Las dos barras horizontales situadas en la esquina inferior

derecha de la pantalla indican tu salud (barra roja) y

el estado de tu blindaje (barra azul). Bajo ellas hay un

panel que muestra el objeto que estás usando, ya sean los

binoculares o la munición que estás usando para tu arma.

INFORMACIÓN SOBRE EL ESTADO DEL JUGADOR, EL EQUIPAMIENTO Y LOS IMPACTOS PSÍQUICOSEl estado crítico del jugador se muestra a la derecha de la pantalla. La gravedad atiende a un código de colores: verde – leve, amarillo – normal, rojo – crítico. Mantente alerta, especialmente en el caso de hemorragias, enfermedad por radiación, ataques psíquicos y fallos en las armas. Cada problema tiene su propia solución. Tendrás que aprender rápido si quieres sobrevivir.

INVENTARIODurante tus días en la Zona tendrás que encontrar objetos tales como comida, alcohol, suministros médicos, armas y munición, e incluso artefactos extraños y valiosos. Algunos querrás quedártelos, mientras que otros te proporcionarán un buen dinero si los vendes al mejor postor. Otros objetos tendrás que llevarlos a lugares concretos para completar una misión.

La ventana del inventario te sirve para administrar dichos objetos. Para abrirla, pulsa I.

La ventana del inventario consiste en seis paneles, cuatro de los cuales sirven para almacenar objetos. Fíjate que los cuatro paneles están divididos en ranuras más pequeñas. Cuanto más grande sea el objeto, más ranuras ocupará en el inventario.

1. PANEL DE ARMA PRINCIPAL – Este panel

almacena tus armas

principales.

2. PANEL DE ARMAS SECUNDARIAS – Este

panel se reserva para armas

pequeñas.

3. CINTURÓN – Aquí se

guardan los artefactos que

quieres conservar. Dispones

de cinco ranuras en tu

cinturón.

4. OTROS OBJETOS – El panel

más grande del inventario

almacena los objetos que no

están en uso. No pierdas de vista el indicador de peso de la barra superior del panel. Muestra el peso que llevas

y el máximo que puedes levantar. Si excedes el límite, tu personaje se cansará más fácilmente. Si te cargas demasiado, ni siquiera serás capaz de moverte.

5. HORA ACTUAL EN EL JUEGO – Se muestra en el reloj, situado en la esquina inferior izquierda.

6. PANEL DE DESCRIPCIÓN – Haz clic en cualquiera de los objetos para ver su descripción.

7. PERSONAJE Y SUS ATRIBUTOS – Aquí podrás ver la ropa que llevas puesta. A la izquierda de tu personaje hay tres barras verticales que corresponden a tu salud, el estado de tu blindaje y tu nivel de radiación. Bajo tu personaje, justo por encima de los modifi cadores de resistencia, aparece el dinero que posees. La sección inferior de este panel muestra tus modifi cadores de resistencia. Algunos objetos, blindajes y artefactos que encontrarás en el juego, te proporcionan inmunidad parcial a ciertos tipos de daño (quemaduras químicas, electroshocks, etc.). Se muestran como porcentajes.

1

6

12 3

4 6

5

7

8

57

4

2

3

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 10-117_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 10-11 20.02.2007 15:30:57 Uhr20.02.2007 15:30:57 Uhr

Page 8: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

12 13

ACCIONES OPCIONALES CON OBJETOSLa ventana del inventario te permite ponerte, manipular y descartar objetos. Equípalos

haciendo doble clic. Haz clic izquierdo en un objeto para que aparezca su menú de

contexto y realizar una acción específi ca. Por ejemplo, si haces clic derecho en un

arma te permite descargarla. Si haces clic derecho en un botiquín. También puedes

seleccionar SOLTAR para descartar el objeto seleccionado actualmente.

ARMAS

Las armas son una parte primordial de S.T.A.L.K.E.R. y tendrás que decidir si

recogerlas de enemigos muertos o comprarlas.

Las armas disponibles se clasifi can de la siguiente forma:

CUCHILLO – Arma de combate cuerpo a cuerpo muy efectiva.

PISTOLAS – Precisas a corta distancia, pero poco potentes. Puede

acoplársele un silenciador.

ESCOPETAS – Tienen sufi ciente potencia para solucionar cualquier

situación, pero su alcance es limitado y hay que recargarlas

periódicamente.

FUSILES DE ASALTO – El arma principal de la mayoría de los ejércitos.

En esta categoría se incluye, entre otros, el Akm 74/2. Los fusiles

de asalto combinan una gran potencia con alta cadencia de disparo y

una precisión considerable. Además, algunos vienen equipados con un

lanzagranadas, lo que los hace una arma muy versátil contra enemigos

fuertes.

PESADAS – Las armas pesadas, con los lanzagranadas, pueden usarse

contra vehículos blindados y aeronaves. Su gran potencia de fuego

compensa su ridícula cadencia de disparo.

GRANADAS – Ideales contra grupos de enemigos y cuando no se tiene

ángulo de tiro directo.

FUSILES DE FRANCOTIRADOR – Estos fusiles gozan de una increíble

precisión, pero no es aconsejable usarlos en combate a corta distancia

debido a su pobre cadencia de disparo.

Tu capacidad de elección respecto a las armas no se acaba con solo elegir una de ellas.

S.T.A.L.K.E.R. también cuenta con diferentes tipos de munición. Algunos son más

efi caces contra enemigos blindados y otros explotan tras perforar al objetivo. Tómate

tu tiempo para familiarizarte con los diferentes tipos y selecciona el más apropiado.

Cada una de las armas de S.T.A.L.K.E.R. se caracteriza por cuatro parámetros:

Precisión, Manejo, Daño y Cadencia de disparo. Según tu forma de jugar, puedes

decantarte por un arma equilibrada o una que sobresalga en alguno de los parámetros.

PRECISIÓNCuanto mayor sea, más fácil será dar en el blanco, incluso a larga distancia. Los fusiles de francotirador gozan de gran precisión, mientras que las escopetas son bastante imprecisas.

MANEJOUn parámetro alto de manejo indica que el arma es fácil y rápida a la hora de hacerla funcionar.

DAÑOEl daño infl igido por el arma es proporcional a este parámetro. Las armas que causan grandes daños suelen tener una cadencia de disparo baja.

CADENCIA DE DISPAROCuanto mayor sea este parámetro, menos tiempo transcurrirá

entre el disparo de cada ráfaga. A mayor cadencia de fuego, menor precisión.

ESTADO

Las armas se deterioran con el tiempo. Observarás esto cuando las armas empiecen a encasquillarse y aparezca un mensaje en la pantalla pidiéndote que recargues. Pulsa el botón de recarga o cambia el tipo de munición para desencasquillar el arma. Con el tiempo, cada vez serán más frecuentes los encasquillamientos. No pierdas de vista el indicador de estado que se muestra en el panel de descripción de armas de la ventana del inventario. Cuando el indicador baje, es recomendable buscar otra arma.

DISPARARColoca el punto de mira sobre un objetivo y pulsa la tecla de disparo (predeterminado: botón izquierdo del ratón) para disparar el arma. También puedes usar la vista (predeterminado: botón derecho del ratón) para apuntar mejor. Uno de los aspectos más importantes en S.T.A.L.K.E.R. es la recarga. Este proceso lleva unos segundos vitales, así que asegúrate de hacerlo a menudo. Puede que no tengas tiempo si te metes en un tiroteo.

MODOS DE DISPAROAl igual que hay diferentes tipos de armas, también hay varios modos de disparo: ÚNICO, RÁFAGAS CORTAS Y AUTOMÁTICO. El modo seleccionado determina la agrupación y densidad del fuego. Para cambiar al siguiente modo de disparo, presiona 0; para el anterior, presiona 9.

GRANADASHay dos modos para lanzar granadas: normal y regulado. Haz clic izquierdo para lanzar un lanzamiento normal. Haz clic derecho y mantenlo pulsado para realizar un lanzamiento regulado. En este modo aparece un indicador de fuerza. Cuanto mayor sea la fuerza, más potente será el lanzamiento. Suelta el botón derecho del ratón para lanzar la granada.

BLINDAJE Y TRAJES PROTECTORESNo hay duda de que el ataque es la mejor defensa. ¿Pero qué se puede hacer cuando el entorno es el propio enemigo? No está de más que te pongas protección, ya sea un traje completo o un simple chaleco a prueba de balas, antes de adentrarte en la Zona.

ARTEFACTOSLos artefactos pueden asegurarte ingresos o proporcionarte habilidades extraordinarias cuando los llevas en el cinturón. Cada tipo de artefacto te reporta tanto ventajas como desventajas, así que asegúrate de que sabes cuál es la naturaleza del que vas a usar.

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 12-137_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 12-13 20.02.2007 15:31:02 Uhr20.02.2007 15:31:02 Uhr

Page 9: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

14 15

PDA

La PDA se usa para organizar información y controlar

los contactos y acontecimientos actuales. También te

ofrece información sobre las misiones, un diario con tus

conversaciones y las estadísticas de tu personaje.

Los datos de la PDA se dividen en seis categorías. Puedes

cambiar de una a otra cambiando de pestaña, en la parte

inferior.

MAPAHaz clic en esta pestaña para ver el mapa de la Zona. Usa los botones de la barra de

arriba para cambiar la forma en que se muestran las marcas y la escala. Para desplazar

el mapa, haz clic y arrastra con el ratón o utiliza los deslizadores.

DIARIOEl diario de tu PDA contiene un registro de todas las conversaciones que has

mantenido con los PNJ. Consúltalo si no sabes qué hacer en tu misión actual o si

necesitas repasar información importante.

CONTACTOSEsta pestaña contiene información sobre todos los PNJ que te has encontrado.

Cada registro recoge una foto del PNJ, su facción, reputación, actitud respecto a tu

personaje y rango. A lo largo de tu aventura te encontrarás con muchos personajes, así

que te recomendamos que no olvides a quién debes acercarte y a quién debes evitar.

CLASIFICACIÓNSelecciona esta pestaña para mostrar la clasifi cación actual entre los 20 mejores

Stalker. Haz clic en cualquiera de las entradas para ver información detallada sobre el

personaje en el panel derecho. Además de su rango y afi liación, también encontrarás

una breve biografía del personaje. Tu posición en la clasifi cación general se marca en

rojo. Para mejorar tu posición, mata a otros Stalker y monstruos, completa misiones

y encuentra artefactos extraños. Consulta la siguiente sección para obtener más

información sobre los puntos de clasifi cación.

ESTADÍSTICASSelecciona esta pestaña para que se muestren tus estadísticas. En la parte superior

izquierda aparece tu nombre, tu foto, el rango actual, la facción y la reputación. Debajo

aparecen los puntos de clasifi cación que has conseguido en cada una de las categorías:

Stalker abatidos, mutantes abatidos, misiones completadas y artefactos encontrados.

ENCICLOPEDIAA medida que avanzas en el juego se va añadiendo información aquí. Utiliza la

enciclopedia para aprender más sobre el mundo que te rodea, sus habitantes, anomalías,

artefactos, etc.

NEGOCIOS Y DIÁLOGOSHABLARPara entablar un diálogo, acércate a un personaje neutral o amigo y pulsa el botón Usar. Algunos de los personajes no hablarán contigo si llevas un arma a la vista, así que guárdala antes de volver a intentarlo. En la parte inferior de la ventana de diálogo se encuentra el botón NEGOCIO, que puede usarse para cambiar al modo negocios.

NEGOCIOSPara abrir la pantalla de negocio, haz clic en el botón NEGOCIO en la parte inferior de la ventana de diálogo. La ventana de negocio se divide en tres columnas:

La de la izquierda muestra tu foto, rango y lealtad; además de tus fondos y tu inventario. La de la derecha muestra la misma información, pero relativa a la persona con la que vas a negociar. La columna central es donde se lleva a cabo el intercambio.

Haz clic en un objeto para que se muestre su descripción. Además del nombre del objeto, su peso y parámetros, verás el precio (en la esquina superior derecha del panel). Para seleccionar un objeto, haz doble clic en él. Repite el proceso con todos los objetos con los que quieres negociar. Se mostrarán todos los objetos seleccionados en la parte inferior de la columna central: los que quieres vender arriba y los que quieres comprar abajo. En la esquina superior derecha de cada panel aparece el valor total de los objetos seleccionados. Si los objetos que vendes valen menos que los que compras, tendrás que pagar con dinero la diferencia. Para quitar objetos del panel central, haz doble clic sobre ellos.

Para intercambiar los objetos, haz clic en el botón NEGOCIO. Para salir de la pantalla de negocio, haz clic en SALIR.

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 14-157_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 14-15 20.02.2007 15:31:07 Uhr20.02.2007 15:31:07 Uhr

Page 10: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

16 17

EL JUEGO

DETECCIÓN DE ANOMALÍASLas anomalías son la fuente de los tesoros más codiciados de la Zona: los artefactos.

Estos suelen tener propiedades inusuales. Algunas de esas propiedades son benefi ciosas,

mientras que otras son molestas o muy peligrosas. Por ejemplo: el artefacto Slug,

formado en la anomalía Witches Jelly, es un objeto translúcido y gelatinoso conocido

por servir para alimentar al que lo usa, eliminar la radiación y mejorar la coagulación

de la sangre. Al mismo tiempo, hace que el que lo usa sea más vulnerable a daños

eléctricos, químicos y térmicos.

AMIGOS Y ENEMIGOSHUMANOSAl igual que en el mundo exterior, en los Stalker hay de todo. Algunos son

trabajadores y honestos, mientras que otros no dudarían en meterte una bala en el

cerebro si creen que pueden sacar tajada. Puedes elegir entre ir solo, ayudar a otros o

entrar a formar parte de una facción, con todo lo que ello conlleva. Durante la partida

te encontrarás con comerciantes, científi cos, soldados, criminales y otros tipos de gente

que querrán ayudarte o verte muerto, según tu actitud y acciones. Elige con cautela a

tus amigos. Y con mucho más cuidado a tus enemigos.

MUTANTES Y MONSTRUOSLas tierras contaminadas de la Zona han dado origen a un asombroso número de

formas de vida mutantes. La mayoría son agresivas y territoriales, propensas a emplear

tácticas brutales y sofi sticadas contra los intrusos. No bajes la guardia y deshazte

de ellos lo más rápido posible. Enfrentarse mano a mano a una manada de perros

mutantes es la mejor forma de dejar un cadáver horroroso.

ACTITUDES E INTERACCIÓNLa actitud de los humanos y criaturas que encuentras en la Zona depende de muchos

factores, incluyendo cómo te hayas comportado con ellos o sus aliados antes y el hecho

de que hayas entrado en su territorio (habiendo avisado o no). Tu punto de mira y los

iconos del minimapa indican la actitud actual de los objetivos a la vista. Los humanos

neutrales y amigos reaccionan fríamente si les apuntas. Si quieres entablar un contacto

pacífi co, baja el arma. El color del punto de mira cambia de color según la situación;

blanco si no está sobre ningún objetivo, verde si está sobre una criatura amiga,

amarillo si la criatura es neutral y rojo si es hostil.

INFORMACIÓN DE COMBATE Y PUNTO DE MIRA

S.T.A.L.K.E.R. un sistema de punto de mira dinámico para proporcionarte información

sobre el entorno (consulta Actitudes e interacción) y las condiciones para apuntar. Los

siguientes factores infl uyen directamente en el tamaño del punto de mira y la precisión

del arma.

MOVIMIENTO: el punto de mira se hace más grande y la precisión disminuye si el jugador

se mueve.

MUNICIÓN: el tipo de munición también afecta al tamaño del punto de mira y a la

precisión del arma. Por ejemplo, si se usa munición perforadora en un fusil de asalto,

se reduce el punto de mira y se mejora la precisión.

MODO RÁFAGA/AUTOMÁTICO: En estos modos, el punto de mira tiembla, cambia de tamaño

y la precisión disminuye.

Modo APUNTAR: cuando el jugador está apuntando usando una mira, el punto de

mira habitual desaparece. En este caso se usa el punto de mira incluido en la mira

telescópica o en la de hierro.

MULTIJUGADORS.T.A.L.K.E.R. te permite en el modo MULTIJUGADOR probar tus habilidades contra jugadores de todo el mundo a través de internet o en una red de área local (LAN). Pueden jugar hasta 32 jugadores simultáneamente en gran variedad de mapas y modos.

MODOS DE JUEGOTODOS CONTRA TODOS Cada uno a lo suyo. Tu objetivo es abatir (frag) a más enemigos que tus rivales antes de que el tiempo se acabe o alguien alcance el límite de abatidos. En este modo, solo se puede acceder al menú de compra una vez que el jugador muere.

TODOS CONTRA TODOS POR EQUIPOS

En este modo, los jugadores se dividen en dos equipos, cada uno con sus propias armas:

LIBERTAD (STALKER)

Los miembros de este grupo llevan principalmente armas de la antigua Unión Soviética.

MERCENARIOS (CAZADORES DE CABEZAS)Suelen llevar armas y equipamiento propio de las tropas de la OTAN. En este modo, el equipo del jugador debe abatir más enemigos que la facción rival antes de que se acabe el tiempo o se alcance el límite de abatidos. Solo se puede acceder al menú de compra una vez que el jugador muere.

CAZA DE ARTEFACTOS

En este modo, los jugadores también se dividen en dos grupos: Stalker y mercenarios; pero el principal objetivo es llevar el artefacto a la base del equipo. Los equipos aparecen en dos lugares diferentes (sus respectivas bases), situados en los extremos opuestos del mapa. Solo se puede comprar en las respectivas bases. El artefacto aparece de forma aleatoria en lugares predeterminados del mapa. El equipo que lleve el artefacto hasta su base se anota un punto. Si ningún equipo recoge el artefacto o si alguno de los jugadores lo activa, desaparece durante un tiempo y vuelve a aparecer en otro lugar. Cualquier jugador puede activar el artefacto, que se convierte en una anomalía letal que no puede recogerse.

RANGOSLas partidas multijugador de S.T.A.L.K.E.R. cuentan con todo tipo de equipamiento, granadas y armas con diferente cadencia de disparo, nivel de daño y precisión. Sin embargo, para usar el mejor equipamiento, debes tener sufi ciente dinero y un rango apropiado. Hay un total de 5 rangos. Para subir de rango, el jugador puede ganar experiencia de las siguientes formas:• Infl igir daños al enemigo, con una bonifi cación adicional por disparos a la cabeza.• Realizar acciones efi caces para el equipo (solo en el modo Caza del artefacto), como obtener el artefacto primero o llevarlo hasta la base.

La disponibilidad de las armas depende del rango, y se asigna como sigue:• NOVATO

Pistolas: todas Escopetas: BM 17 Ametralladoras: Akm 74/2U, Viper 5, Akm 74/2, IL 86 Equipamiento: botiquín, detector, silenciador, anti-radiación, binoculares Granadas: todas

• EXPERIMENTADO Escopetas: Chaser 13, SPSA14 Ametralladoras: TRs 301, Obokan Fusil de francotirador: Vintar BC Material: Científi co Equipamiento: Mira telescópica

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 16-177_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 16-17 20.02.2007 15:31:10 Uhr20.02.2007 15:31:10 Uhr

Page 11: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

18 19

• PROFESIONAL

Ametralladoras: Tunder S14, SGI 5k

Fusil de francotirador: SVDm 2, SVUmk2

Material: Militar

Equipamiento: Lanzagranadas

• VETERANO

Ametralladoras: GP 37, VLA

Arma pesada: RPG-7u

Material: Exoesqueleto

• STALKER LEGGENDARIO

Ametralladoras: FT 200M

Fusil de francotirador: cañón Gauss

Arma pesada: Bulldog 6

DINERO Además del rango adecuado, necesitas fondos para comprar las armas. Hay varias

formas de ganar dinero:

• Anotar frags

o Abatir enemigos

o Matar a todos los enemigos que puedas sin que te abatan para conseguir dinero adicional

o Abatir enemigos con disparos a la cabeza

o Abatir enemigos con el cuchillo

o Abatir enemigos por la espalda con el cuchillo

• Recoger sacos con equipamiento

• No comprar después de morir

• Solo en el modo CAZA DEL ARTEFACTO:

o Llevar el artefacto a la base

o Matar al enemigo que lleva el artefacto

o Si el equipo del jugador lleva el artefacto a la base

o Si el equipo enemigo lleva el artefacto

MENÚ MULTIJUGADORPara iniciar una partida multijugador, selecciona PARTIDA EN RED en el menú principal.

Se abrirá el menú MULTIJUGADOR y aparecerán las siguientes opciones:

NOMBRE DEL JUGADOR – Apodo mostrado durante la partida.

CLAVE DEL CD – Tu clave ofi cial. ¡No se la des a nadie!

Hay tres secciones:

1. CLIENTESelecciona esta pestaña para unirte a un servidor ya existente. Hay tres formas de

conectarse a un servidor:

• Internet. Conectarse a un servidor a través de internet.

• Red de área local. Jugar a través de una conexión LAN.

• IP directa. Te permite conectarte a un ordenador concreto (ya sea por LAN

o internet), introduciendo directamente una dirección IP.

FILTROS. SELECCIONA LOS SERVIDORES QUE SE MUESTRAN EN LA LISTA. • VACÍOS. Muestra los servidores vacíos. • LLENOS. Muestra los servidores llenos. • RESTRINGIDO POR CONTRASEÑA. Muestra los servidores privados protegidos por una

contraseña.

• SIN CONTRASEÑA. Muestra los servidores desprotegidos. • SIN FUEGO AMIGO. Muestra los servidores en los que los miembros de un equipo no

pueden dañar a sus compañeros. • SIN PUNK BUSTER. Muestra los servidores sin protección para las trampas. • SERVIDORES ESCUCHA. Muestra los servidores no dedicados.

REFRESCAR • REFRESCAR TODO. Actualiza la información sobre todos los servidores de la lista. • REFRESCAR UNO. Actualiza la información de un servidor seleccionado. • INFORMACIÓN DEL SERVIDOR. Muestra los apodos de los jugadores, el tipo de partida,

la puntuación, etc.

CONECTAR – Conectarse al servidor seleccionado.

CANCELAR – Volver al menú principal.

2. SERVIDORAquí encontrarás una lista de todos los servidores que cumplen con tus parámetros. Puedes fi ltrar la lista con las opciones de la derecha, en la sección Filtros.

NOMBRE DEL SERVIDOR – El nombre que se mostrará en la lista de servidores.

CONTRASEÑA – Letras y/o números que el cliente tendrá que introducir para conectarse al servidor.

MODO – Selecciona el modo de juego: “Todos contra todos”, “Todos contra todos por equipos” o “Caza del artefacto”. Tienes más detalles en la sección “Modos de juego”.

LÍMITE DE JUGADORES – Establece el número máximo de jugadores del servidor entre 2 y 32.

DEDICADO – Aloja un servidor dedicado.

MAPAS DISPONIBLES – Haz doble clic o usa las fl echas para añadir mapas a la lista de mapa y usarlos en la siguiente sesión de juego.

CREAR – Crea un servidor con la confi guración seleccionada.

3. OPCIONESLa pestaña de opciones te permite confi gurar los ajustes avanzados del servidor.

Conexión en redSERVIDOR PÚBLICO – Cambia entre una partida LAN o en internet

LISTA DE MAPAS – Nombre del archivo que contiene la lista de mapas que se usará en la siguiente sesión como anfi trión.

MODO ESPECTADOR – Permite a los jugadores conectados unirse a la partida como espectadores. El jugador al que se sigue cambia cada pocos segundos.

PERMITIR VOTACIÓN – Permite o prohíbe las votaciones en el servidor.

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 18-197_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 18-19 20.02.2007 15:31:11 Uhr20.02.2007 15:31:11 Uhr

Page 12: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

20 21

OPCIONES DE REAPARICIÓNREAPARICIÓN FORZADA – Tras morir, el jugador reaparece automáticamente tras un

periodo de tiempo.

REFUERZO – Transcurrido un tiempo desde la muerte, todos los jugadores reaparecen

simultáneamente.

REAPARICIÓN POR ARTEFACTO – Todos los jugadores reaparecen cuando un artefacto es

llevado a la base.

INVULNERABILIDAD – Establece la cantidad de tiempo durante la que el jugador es

invulnerable tras reaparecer.

INDICADOR DE INVULNERABILIDAD – Activa o desactiva el indicador de invulnerabilidad

sobre la cabeza del jugador.

SERVIDORDAÑOS DE AMIGO – El porcentaje de daño que el jugador recibirá tras ser alcanzado por

un miembro de su equipo.

LÍMITE DE FRAGS – El límite de frags de cada partida.

LÍMITE DE TIEMPO – El límite de tiempo de cada partida.

VIDA DEL ARTEFACTO – La cantidad de tiempo (en minutos) que el artefacto se quedará

en un sitio si nadie lo recoge.

NÚMERO DE ARTEFACTOS – El número de artefactos que hay que llevar a la base para que

un equipo se alce con la victoria.

DESFASE DEL ARTEFACTO – La cantidad de tiempo que tarda en reaparecer el artefacto

después de que el anterior desapareciese o fuese llevado a una de las bases.

EQUILIBRAR EQUIPOS AUTOMÁTICAMENTE – Equilibra de forma automática el número de

jugadores de cada equipo.

CAMBIAR EQUIPOS AUTOMÁTICAMENTE – Activa o desactiva el cambio automático de

jugadores de un equipo a otro cuando se ha llevado un número concreto de artefactos a

la base. A esto le sigue un reinicio automático.

INDICADOR DE AMIGO – Activa o desactiva los indicadores que aparecen sobre la cabeza

de los aliados.

NOMBRES DE AMIGOS – Activa o desactiva el modo que muestra los nombres de los

compañeros tras pulsa una vez el botón designado (predeterminado: Bloq. Mayús)

SIN ANOMALÍAS – Activa o desactiva las anomalías.

TIEMPO DE ANOMALÍA – El tiempo que transcurre antes de que las anomalías cambien de

posición en el mapa.

CALENTAMIENTO – El tiempo de calentamiento antes de que empiece la partida. Estarán

disponibles todas las armas, pero los jugadores no recibirán puntos.

OPCIONES METEREOLÓGICASTIEMPO INICIAL. El tiempo con el que comienza cada nivel. Puede ser: • Despejado

• Nublado

• Noche

• Lluvia

CAMBIAR COEFICIENTE. Regula la rapidez con la que cambia el tiempo, de 1 (muy lento) a 100 (muy rápido)

OPCIONES DE ESPECTADORSOLO EQUIPO. Si se activa esta opción, los espectadores solo podrán seguir a los otros miembros de su equipo.

CÁMARA LIBRE. Si se activa esta opción, los espectadores podrán usar el modo de cámara libre y controlarla manualmente.

PRIMERA PERSONA. Si se activa esta opción, los espectadores podrán ver la partida en el modo de vista subjetiva.

TERCERA PERSONA. Si se activa esta opción, los espectadores podrán ver la partida en el modo de vista en tercera persona.

SIN BLOQUEO. Si se activa esta opción, los espectadores podrán rotar la cámara en el modo de vista en tercera persona.

CANCELAR – Volver al menú principal.

INICIO DE LA PARTIDA

SELECCIÓN DE EQUIPO Haz clic en el icono correspondiente para elegir entre el equipo de los Stalker o el de los mercenarios.

ELEGIR ASPECTO Haz clic en el aspecto con el que quieres jugar.

COMPRAR AQRMAS Y MATERIAL Pulsa B para acceder al menú de compra de armas y material.Usa el ratón y las teclas 1 a 5 para elegir la sección de material que quieres comprar – pistolas, fusiles de asalto/fusiles, granadas, trajes protectores, equipamiento.Si puedes permitírtelo, haz doble clic sobre un objeto para comprarlo y aparecerá en las correspondientes ranuras del inventario.

Si estás corto de dinero, no podrás comprar armas ni equipamiento.Para confi rmar todas las compras, haz clic en Aceptar. Esta es la única forma de completar las compras.

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 20-217_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 20-21 20.02.2007 15:31:13 Uhr20.02.2007 15:31:13 Uhr

Page 13: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

22 23

Créditos GSCProducer Sergiy “-GSC-” Grygorovych

Project Lead Anton Bolshakov

Lead Designer Andrew “Prof” Prokhorov

Yuriy Negrobov

Lead Programmer

Oles Shishkovtsov

Art Department

Level Design Andrew “Rainbow” Tkachenko

Serge KurbatovVeniamin Tuz Kim DemidenkoEvgeniy ZaitsevAlexander “SU-27” Pavlenko

Vladimir A. Efi mov

Dmitriy Shpilevoy

Suprun Bogdan Sergiy “Karma” Karmalskiy

Yuriy “Jip” Petrovskiy

Maxim “ghouL” Shelekhov

Alexander “LEX” Pshenichiy

Yaroslav Grabovskiy

Eugene “Frodo” Karpenko

Animation Vladimir Korunchak

Olga Korunchak

Sergiy VolchanovOlga Volchanova

Character models

Slava “Glory” Goncharenko

Ruslan Konovalchuk

Textures Anatoliy Podorvaniy

Alexandr Kovach

Art Victor Lukash Ivan Khivrenko

UI Art Roman Nesin Olga Troekurova

Vladimir Kotov Programming department

Dmitriy IassenevAlexander Maksimchuk

Andrew Kolomiets

Vitaly MaximovRuslan DidenkoKonstantin Slipchenko

Sergiy Gemeitsev

Serguei Ivantsov

Andrew Nikolaev

Sergiy Vinnichenko

Alexander Plichko

Alexander Chugai

Vladimir Tunduk

Andrew Fidrya Oleg Khriptul Eugene Negrobov

Yuriy Dobronravin

Victor RevutskyRoman Marchenko

Game Design Department

Alexey SityanovVyacheslav “must_die” Aristov

Ivan “E1“ Veretiannikov

Konstantin Kuzmin

Denis VolvachPeter DushynskyYuriy Konstantinov

Dmitriy “Krondor“ Lekhno

Andrey Verpahovskiy

Roman Shyshkin

Konstantin Nekhaychuk

Sound ProducerDmitry Kuzmenko

Original Music MoozE Prague Symphonic Orchestra

Firelake

Localization department

Eugene “Smile” Kuchma

Vladimir Litvinenko

Q&A Department

Dyukov PetrKrivets DmitriyYury ScripalKiril Bragin Denis Naprasniy

PR Department Oleg “Yava” Yavorsky

Valentin “Atem” Yeltyshev Denis “Blackbird” AnanyevYury “Gagarin” BesarabSergey Terlyuk

Sales Department Sergiy GrushkoVictoria Boyko

SPECIAL THANKS: Vladimir Avdeev

-= Alexander Novikov, Igor Gramotkin and the rest of Chernobyl Power Plant staff and administration for their support =-

-= Chernobyl Exclusion Zone Administration for allowing us to do our crazy explorations =-

-= Rimma Kiselitsa, Marina Polyakova and the rest of Chernobylinterinform agency staff for taking good care of us and feeding us with ample info and nourishing lunches =-

-= Alexander Naumov for his great informational input and his noble mission =-

-= Thomas Boecker, Markus Holler and the rest of Merregnon® Studios (http://merregnon-studios.com/) for their efforts on creating some great orchestral music for us.

-= FIRELAKE band (www.fi relake.kiev.ua) and their friends Gurza Dreaming for the rocking sound-tracks =-

-= FAN-BASE! We thank heartily Waquar “HeadHunter” Tariq, Alexey “Don Reba” Badalov, Emile aka Redrick, Peter Sjöberg, Pixel, Michi, nasa800, LPKorn3324, Leks, Cpcat, Rad-X, Sosed, Amoki, Claws, Siro/Dennis, Nicklas Ridewing, Otto Bahmann & Mike Bretschneider, cractus01, Marcel Kleffmann, Nikolay Dashevsky, Abe, Anton Brovko, Mario, fen1x, Alan Nogueira da Gama and so many more of you around the globe who passionately supported S.T.A.L.K.E.R. through all these years =-

***From the entire team THANKS to all of you who ever helped us make S.T.A.L.K.E.R. happen and encouraged us no matter what! Your good efforts will not be forgotten!

QA

Director, Quality AssuranceMonica Vallejo

QA ManagersMario WaibelMichael Motoda

Test Supervisor David Sapienza

Test Lead Warren Wong

TestersCarlos AguilarAdam BlaisJonathan BlochEric DeersonRuben GonzalezChristopher LeippiOsvaldo MejiaJohn PadovanIan TharpTimothy ThurmanEric WhitebreadSelvin Wright

PC SupervisorJim Krenz

QA TechniciansRichard JonesMichael ZlotnickiJustin Drolet

Mastering Lab Supervisor Anthony Dunnet

Mastering Lab TechniciansGlen PetersT. Ryan ArnoldHeidi SalgueroRyan Fell

Remastering Project ManagerCharles Batarse

Database AdministratorJonathan Gill

Database Applications EngineerBrian Kincaid

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 22-237_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 22-23 20.02.2007 15:31:14 Uhr20.02.2007 15:31:14 Uhr

Page 14: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

24 25

Head of PR, GermanyGeorg Reckenthäler

Marketing Manager, NordicHenrik Viby

PR Manager, NordicPeter Jakobsen

Senior Product Manager, FranceJeremy Goldstein

PR Manager, FranceJerome Benzadon

Product Manager, SpainJavier Mañú

PR Manager, SpainJorge Nicolas VazquezMarketing and PR Manager, BeneluxRobin Wolff

Product Manager, Asia Pacifi cChris Wright

PR & Promotions Co-ordinator,Asia Pacifi cDrew Taylor

Korea Product ManagerJames Jung

Japan Product ManagerTakahiro Morita

International Art DirectorTill Enzmann

DTP Operator (ICS)Anja JohnenDetlef TapperDirk OffenbergJens SpangenbergRamona SackersRamona Stell

European Localisation DirectorSusanne Dieck

European Localisation EngineerBernd Kurtz

European Localisation TechnicianAndreas Herbertz

CD PROJEKTLOCALISATION CENTRE

PM: Paweł Grzywaczewski

Lead Testers:Łukasz WatrobaElzbieta PustułZbigniew Wojtania

Testers:Jan PiotrowskiKamil SpólnyArtur SkoczekMichał SłupeckiMateusz DybiecMichał WielebskiŁukasz ChorekSylwester ZajdelHubert JadczakKarol FalakPrzemysław SulkowskiWojciech KrukowskiBłazej JózwikArkadiusz SzczytowskiMateusz PomianowskiMarek PrzyjemskiAndrzej Bucko

Game Evaluation TeamScott FrazierMatt ElzieEric Weiss Chris Emerson

Human Factors Design SpecialistRay KowalewskiDavid Wilson

QA Operations CoordinatorSteve Nelson

HR GeneralistEve Waldman

QA Special ThanksMark Wagman

THQ HEADQUARTERSEXECUTIVE STAFFExecutive Vice PresidentWorldwide StudiosJack Sorenson

Executive Vice PresidentWorldwide PublishingKelly Flock

PRODUCT DEVELOPMENTSenior Vice President,Product DevelopmentSteve Dauterman

Executive ProducerDean Sharpe

Associate ProducerEvan Icenbice

GLOBAL BRAND MANAGEMENT

Senior Vice PresidentWorldwide PublishingBob Aniello

Director, Global Brand Brad Carraway

Brand ManagerMonica Robinson

Vice President, CorporateCommunicationsLiz Pieri

Media Relations ManagerRob Cassel

Media Relations CoordinatorCraig Mitchell

LegalBrandy CarrilloDebbie FingermanJenni CarlsonJim Kennedy

CREATIVE SERVICESDirector – Creative ServicesHoward Liebeskind

Creative Services ManagerKirk Somdal

Video Production ManagerChristopher Folino

Video Production CoordinatorMelissa Rivas

THQ InternationalSVP European PublishingIan CurranDirector, Global Brand Management

Michael Pattison

Senior Global Brand ManagerMickey Torode

Global Brand ManagerClaudia Kuehl

Assistant Global Brand ManagerAnthony Newall

Global PR ManagerGuy Cunis

Online ManagerHuw Beynon

UK Product ManagerLaura Disney

UK PR ManagerHelen Jones

Export Marketing ManagerGayle ShepherdLuke Keighran

Product Manager, GermanyMelanie Skrok

GSC Game World, © Transavision Ltd 2006. Exclusively published and distributed by THQ Inc. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc. All rights reserved. Weapon Sound FX by Bob & Barn Ltd. All other trademarks, logos and copyrights are property of their respective owners.

This product contains software technology licensed from GameSpy Industries, Inc. © 1999-2007 GameSpy Industries, Inc. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved.

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 24-257_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 24-25 20.02.2007 15:31:16 Uhr20.02.2007 15:31:16 Uhr

Page 15: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

26 27

Acuerdo de licencia

Su utilización del archivo prueba su aceptación de estar sujeto a estos términos

1. PROPIEDAD. El Software es, y seguirá siendo, un producto propiedad de THQ y sus

proveedores. THQ y sus proveedores conservarán la propiedad de todas las patentes,

propiedades intelectuales, marcas comerciales, nombres de marca, secretos comerciales

y demás derechos de la propiedad relacionados con este Software o que radiquen

en él. Con la excepción indicada en la Sección 2, Vd. no tendrá ningún derecho,

titularidad ni interés sobre ni con respecto al Software. El Software se licencia (no

se vende) para que lo utilice exclusivamente bajo los términos de este Acuerdo. Si

acepta estar vinculado por todos los términos de este Acuerdo, sólo poseerá el soporte

en el que se le ha facilitado el Software, y no el Software en sí.

2. CONCESIÓN DE LICENCIA. THQ le otorga el derecho, no exclusivo e intransferible,

de hacer uso exclusivamente personal de un ejemplar del Software en el país en

el que lo haya adquirido. Todos los demás derechos se los reserva expresamente

THQ. No puede: (a) instalar el Software en varios ordenadores, compartirlo en

multipropiedad ni hacer que esté disponible para varias personas, (b) descompilar el

Software o invertir su programación, ni (c) exportarlo. Puede realizar una copia del

Software exclusivamente como copia de seguridad, siempre y cuando reproduzca en

ella todos los avisos de copyright y demás leyendas de confi dencialidad o propiedad

que se encuentren en el ejemplar original. Vd. acepta que THQ o sus proveedores

pueden actualizar el Software en cualquier momento sin que al hacerlo incurran

en ninguna obligación de proporcionarle a Vd. tal actualización con arreglo a este

acuerdo.

3. GARANTÍA. THQ garantiza al comprador original de este producto THQ, que en

el momento de compra en alguno de los estados miembros de la Unión Europea, el

medio corporal a través del cual el software es comercializado estará libre de defectos

materiales o de fabricación. Esta garantía se reconoce por un periodo de dos años a

partir de la entrega del mismo, entendida como tal la fecha de compra que aparece en

la factura o en el tique de compra, de conformidad con la Ley 23/2003, de 10 de julio,

de Garantías de Venta de Bienes de Consumo. THQ responderá ante el comprador de

cualquier falta de conformidad que exista en el momento de entrega del producto, en

los términos y bajo las condiciones establecidas en la Ley 23/2003. THQ, sin cargo

alguno para el comprador reparará o sustituirá el producto defectuoso, según lo que

sea posible o más proporcionado en función de las circunstancias, siendo ésta la

máxima responsabilidad que asume THQ. Para ello el comprador original del producto

podrá dirigirse a: THQ INTERACTIVE ENTERTAINMENT ESPAÑA S.L.U.,

Avenida de Europa 19, Edifi cio I 1º B, Pozuelo de Alarcón, 28224 Madrid, ESPAÑA.

Esta garantía no será aplicable si el defecto ha sido causado por el comprador

y/o cualquier tercero debido a negligencia, uso indebido, modifi cación, reparación

inapropiada, uso del producto sin seguir las instrucciones del manual o como

consecuencia de un daño accidental. Esta garantía se concede adicionalmente a los

derechos que legalmente puedan corresponder al comprador de bienes de consumo

frente al comerciante a quién compró el producto. THQ no garantiza que el uso del

producto satisfaga plenamente al comprador ni que la aptitud del bien responda a un

uso determinado diferente al que está destinado.

Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor conforme a las

previsiones de la Ley 23/2003.

DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL E INDUSTRIAL

El software comercializado junto con sus materiales y documentación respectivos están protegidos por la legislación nacional e internacional sobre derechos de propiedad intelectual e industrial. Queda expresamente prohibida la reproducción, distribución, comunicación pública o trasformación del software, materiales y documentación sin la autorización expresa y por escrito de THQ.

4. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. LA RESPONSABILIDAD CONJUNTA DE THQ EN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO Y EL SOFTWARE NO SUPERARÁ BAJO NINGÚN CONCEPTO EL PAGO DE LA LICENCIA RECIBIDO POR THQ A CAMBIO DEL SOFTWARE, SIN IMPORTAR LA FORMA DE LA ACCIÓN QUE DÉ LUGAR A TAL RESPONSABILIDAD (YA SEA CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRA). NINGÚN PROVEEDOR DE THQ TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA BAJO ESTA LICENCIA. THQ O SUS PROVEEDORES NO SERÁN RESPONSABLES BAJO NINGÚN CONCEPTO DE NINGÚN TIPO DE DAÑO INDIRECTO, EJEMPLAR, ESPECIAL, RESULTANTE O FORTUITO (INCLUYENDO, SIN LIMITARSE A ELLO, LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS), NI AUNQUE THQ O TAL PROVEEDOR HAYA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN NI EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS RESULTANTES O FORTUITOS, DE MODO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXONERACIÓN PODRÍA NO APLICARSE A VD. THQ NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUNA RECLAMACIÓN DE TERCEROS QUE ESTÉ RELACIONADA CON EL SOFTWARE. LAS DISPOSICIONES DE GARANTÍA LIMITADA, REPARACIONES LIMITADAS Y RESPONSABILIDAD LIMITADA INCLUIDAS EN ESTE ACUERDO SON PARTE FUNDAMENTAL DE LA BASE DEL TRATO QUE THQ REALIZA POR EL PRESENTE DOCUMENTO, Y THQ NO PUEDE FACILITARLE EL SOFTWARE SIN TALES LIMITACIONES. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA LIMITACIÓN O EXONERACIÓN DE RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE EL ANTERIOR DESCARGO PODRÍA NO APLICARSE PARA VD., EN CUYO CASO, LA DURACIÓN DE CUALQUIERA DE ESAS LIMITACIONES O EXONERACIONES DE RESPONSABILIDAD ESTARÁ LIMITADA A NOVENTA (90) DÍAS DESDE LA FECHA EN QUE VD. RECIBIERA EL SOFTWARE. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS LEGALES DEPENDIENDO DE LA JURISDICCIÓN EN LA QUE SE ENCUENTRE.

5. TÉRMINO. Puede poner término a este Acuerdo en cualquier momento. Este Acuerdo fi nalizará automáticamente si incumple cualquiera de sus términos. Al fi nalizar éste, debe destruir el Software y la copia de seguridad que realizara con arreglo a este acuerdo (en caso de haberla).

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 26-277_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 26-27 20.02.2007 15:31:18 Uhr20.02.2007 15:31:18 Uhr

Page 16: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 28-297_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 28-29 20.02.2007 15:31:19 Uhr20.02.2007 15:31:19 Uhr

Page 17: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

BRIAN SULLIVAN, UNO DE LOS CREADORES DE AGE OF EMPIRES Y RANDALL WALLACE, GUIONISTA DE

BRAVEHEART, PRESENTAN UN JUEGO DE ROL INNOVADOR AMBIENTADO EN LA ANTIGUA GRECIA, EGIPTO Y ASIA.

Una misión ambientadaen la Antigüedad.

Lucha contra monstruos y bestias mitológicas.

Crea tus personajescon 28 clases.

© 2006 THQ Inc. Developed by Iron Lore Entertainment. IRON LORE ENTERTAINMENT and the IRON LORE LOGO are either registered trademarks or trademarks of Iron Lore Entertainment, Ltd. in the United States and/or other countries, used under license. GameSpy and the “Powered by GameSpy” design are trademarks of GameSpy Industries, Inc. All rights reserved. The NVIDIA logo and “The way it’s meant to be played” logo are registered trademarks or trademarks of NVIDIA Corporation. THQ and the THQ logo are trademarks and/or registered trademarks of THQ Inc. All rights reserved. All other trademarks, logos and copyrights are property of their respective owners. ® 2006 Creative Technology Ltd. The Creative logo, Sound Blaster logo, X-Fi logo, EAX logo, EAX ADVANCED HD logo are registered trademarks of Creative Technology Ltd, in United States and/or other countries. All brands or product names listed are trademarks or registered trademarks and are property of their respective holders. Alienware and the Alienware logo are registered trademarks and trademarks of Alienware Corporation.

Los dioses buscan a un héroe que cambie las tornas en una lucha épica que determinará el destino de los hombres y los dioses. ¿Estás preparado para la misión?

YA DISPONIBLE

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 30-317_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 30-31 20.02.2007 15:31:21 Uhr20.02.2007 15:31:21 Uhr

Page 18: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

32

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 32-c7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL 32-c 20.02.2007 15:31:25 Uhr20.02.2007 15:31:25 Uhr

Page 19: S.T.A.L.K.E.R.: Shadow of Chernobyl Manual en Español

GUÍA RÁPIDA DE TECLASPuedes modifi carlos en la pestaña CONTROLES del menú de OPCIONES.

ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN

Izquierda Flecha izquierda Mirar izquierda

Derecha Flecha derecha Mirar derecha

Arriba Flecha arriba Mirar arriba

Abajo Flecha abajo Mirar abajo

Adelante W Avanzar

Atrás S Retroceder

Desp. lateral izquierdo A Paso a la izquierda

Desp. lateral derecho D Paso a la derecha

Saltar Barra espaciadora Saltar

Agacharse por Ctrl izquierdo Agacharse por completo

completo + Mayús izquierdo

Agacharse Ctrl izquierdo Agacharse

Correr X Correr hacia delante

Asomarse izquierda Q Inclinarse a la izquierda

Asomarse derecha E Inclinarse a la derecha

ARMAS Y EQUIPAMIENTO

ACCIÓN TECLA PREDETERMINADA DESCRIPCIÓN

Cambiar arma 1-6 Seleccionar arma

Cambiar munición Y Cambia el tipo de munición

Seleccionar siguiente arma Rueda del ratón Selecciona la siguiente arma

Seleccionar arma anterior Rueda del ratón Selecciona el arma anterior

Disparar Botón izquierdo del ratón Disparar arma

Vista Botón derecho del ratón Acercar y alejar vista

Recargar R Recarga el arma

Lanzagranadas V Selecciona el lanzagranadas

(solo en algunas armas)

Modo de disparo siguiente 0 (cero) Cambia al modo de disparo

siguiente

Modo de disparo anterior 9 Cambia al modo de disparo

anterior

Inventario I Abre la ventana del

inventario

PDA (Tareas activas) P Activa la PDA

Mapa de la PDA M Muestra el mapa de la Zona

en la PDA

Contactos de la PDA H Muestra la pestaña de

contactos en la PDA

Linterna L Activa la linterna

Visión nocturna N Activa el modo de visión

nocturna

Vendaje rápido + Cura rápidamente heridas

leves y hemorragias

Botiquín rápido ` Cura rápidamente heridas

más graves

Suelta el arma G Suelta el arma

Usar F Usa el objeto seleccionado

Clave del CD

58186 /

89029

7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL d7_0_STALKER_PC_58186_ES_MNL d 20.02.2007 15:31:28 Uhr20.02.2007 15:31:28 Uhr