Revista Herencia Vol. 18.1 - March 2012

116
Volumen 18 No.1 Marzo 2012 H A

description

Herencia Cultural Cubana

Transcript of Revista Herencia Vol. 18.1 - March 2012

Vo

lum

en

18

No

.1

Ma

rzo

20

12

V o l u m e n 1 8 N o . 1 M a r z o 2 0 1 2

HE

RE

NC

IA

HerenciaCover(18-1) 5/2/12 4:49 PM Page 1

HerenciaCover(18-1) 5/2/12 4:49 PM Page 2

Volumen 18 No. 1, Marzo 2012Herenc ia Cul tura l Cubana3934 SW 8th St. Suite #201 • Coral Gables, FL 33134Tel: 305-443-1522 • Fax: 305-443-1132www.herenciaculturalcubana.org • E-mail: [email protected]

Los artículos publicados en esta revistasolamente reflejan las opiniones de losautores. HCC no se responsabiliza conentidades o productos que aquí se anuncian.

The articles published in these pagesreflect only the opinions of the authors.HCC is not responsible for the claims ofentities or products advertised herein.

Misión y Objetivo: Herencia Cultural Cubanaes una organización dedicada a educar,preservar y fomentar los valores culturales ehistóricos de la Nación Cubana para lasgeneraciones presentes y futuras.

Cuban Cultural Heritage is an orga-nization committed to educate, preserveand promote the cultural values andaccomplishments of the cuban nation forpresent and future generations.

CULTURALAFFAIRSHERENCIA IS PUBLISHED IN PART “WITH THESUPPORT OF THE MIAMI-DADE COUNTYDEPARTMENT OF CULTURAL AFFAIRS, THECULTURAL AFFAIRS COUNCIL, THE MAYOR,AND THE MIAMI-DADE COUNTY BOARDOF COUNTY COMMISSIONERS”.

Cont

enid

o3 Palabras del Presidente

por Luis Méjer Sarrá6 From the President

by Luis Méjer Sarrá

Símbolos y Centros Patrimoniales

8 Plaza Cívica de la República.12 The Civic Plaza of the Republic.

Por / by Arq. Nancy M. Delgado

Historia16 Mirando al pasado (1933-1958):

El enfoque constitucional en la encrucijada del2012.

18 Looking at the Past (1933-1958): The Constitutional Focus at the 2012 Crossroads.Por / by Alberto S. Bustamante

20 La cordialidad en el poder: Presidencia de Carlos Prío Socarrás (1948-1952).

26 Cordiality in Power: The Presidency of Carlos Prío Socarrás (1948-1952).Por / by Marcos Antonio Ramos

32 Vengo a rendirte cuenta.36 I Come to Render Accounts.

Por / by Carlos Prío Socarrás.

40 Cuba, 1934-1959: El azúcar y los Estados Unidos.

44 Cuba, 1934-1959: Sugar and the United States.Por / by Luís Aguilar León.

48 La presidencia inconstitucional deBatista (1952-1959): Los hechos que causaron la destrucción de la República.

52 Batista’s Unconstitutional Presidency (1952-1959): The Events that Caused the Destructionof the Republic.Por / by Manuel Márquez Sterling

58 Estadísticas y Datos Económicos sobre Cuba (1902-1958).

58 Economic Statistics and Facts about Cuba (1902- 1958).Por / By Alberto S. Bustamante

60 Sumario Histórico de los Presidentes de Cuba.

CUBA EL PAIS POSIBLE62 La recuperación económica de La Habana.64 The Economic Recovery of Havana.Por / by Jorge Salazar Carrillo

ARTE/ARQUITECTURA72 Nicolás Quintana: Architect, Urban Planner

and Passionate about Cuba.By Paul Echániz

76 Manuel Carbonell, símbolo del espíritu artístico cubano.

78 Manuel Carbonell, Symbol of Cuban Artistic Spirit.Por / by Daniel J. Pedreira

EMPRESARIOS DE HOY80 Benjamín León Jr., el exitoso

empresario del exilio cubano.86 Benjamín León Jr., the successful busi-

ness entrepreneur of the Cuban exile.Por / by Francisco Javier Arboli

IN MEMORIAM92 Monseñor Agustín Aleido Román.

93 Juan A. de Zárraga y de la Cámara, Marqués de Justiz de Santa Ana.Por / Arq. David J. Cabarrocas

94 Un tributo a Havel (1936 - 2011).95 A Tribute to Havel (1936-2011).

Por / by Alberto S. Bustamante

96 En el 114 Aniversario del Hundimiento del Acorazado Maine en La Habana.

97 On the 114th Aniversary of the Sinking of the Battleship Maine in Havana.Por / by Arq. Cecilio Martínez

98 Las Palms Reales

Herencia Cultural Cubana

101 Eventos y Cultura

106 Felicitaciones

110 Futuros Eventos

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12 1

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 1

w w w . h e r e n c i a c u l t u r a l c u b a n a . o r g

Armando Álvarez Bravo: Arte

Álvaro Alba: Escritor.Analista de Temas de Europa Oriental

Guillermo Belt Martínez: Derecho Internacional y Diplomático

Juan Belt Martínez: Telecomunicaciones. Energía Eléctrica e Infraestructura

Emilio Bernal Labrada:Escritor, Académico y Columnista

Eudel Cepero:Geología. Geografía y Medio Ambiente

Eloy Cepero: Música Popular

Manuel Cereijo:Ingeniería e Infraestructura

Ramón Colás: Psicología. Temas Raciales. Bibliotecas Independientes.

Néstor Carbonell Cortina: Leyes. Ensayos y negocios

Emilio Cueto: Coleccionista e Investigador de material histórico y gráfico cubano

Pili de la Rosa: Zarzuela y Opera

Aurelio de la Vega: Música Clásica

Frank Díaz Pou: Economista. AnalistaPolítico. Relaciones Internacionales.

Oscar Echevarría: Economía y Finanzas.

Narciso G. Menocal: Arquitectura e Historia del Arte

Yara González Montes: Crítica Literaria

Salvador Larrúa: Historia. Archivos. Religión Católica.

Alberto Luzárraga:Economía. Banca. Derecho Constitucional.

Padre Juan Luis Sánchez: Genealogia

Pablo Pérez Cisneros:Desarrollo Económico

Manuel Márquez Sterling: Historia. Periodismo

Rev. Padre José Luis Menéndez: Colonial Heritage of Florida

Raúl F. Moas: Raíces Cubanas. Futuro de Cuba.

Héctor Morales George: Medicina. Escritor. Política.

Rudolph Moreno: Arquitectura. Teatro y Ópera

Jorge R. Piñón: Energía. Petróleo y sus derivados

Rev. Marcos Antonio Ramos: Historia. Religión

Enrique RosHistoriador

Jorge Salazar-Carrillo: Economista

Peter Solís: Diseño Gráfico y Arquitectónico

Humberto Vidaillet: Medicina. Historia de la Medicina e Investigaciones Médicas

Humberto San PedroHistoriador

Presidente de la Junta de EditoresChairman of the Editorial Board:

Alberto S. BustamanteEditor General/General Editor

Marcos Antonio RamosEditor Ejecutivo/Executive Editor

Alberto S.BustamanteEditor de Diseño/Design Editor

Cecilio MartínezJunta de Editores/Editorial Board

David J. CabarrocasLuis Mejer SarráJuan P. AguilarMaggie MenocalRosa Leonor WhitmarshAlvaro AlbaRudolph MorenoAntonio Ramos ZúñigaArmando AñelJulio Lago

Comité de Imágenes e IlustracionesImages and Illustrations Committee

Alberto S. BustamanteMarcos A. RamosCecilio Martínez

Eventos/Events:Luis Mejer SarráJosé A. Hernández Ibáñez

Nancy M. DelgadoCecilio Martínez

Relaciones Públicas y Publicidad/Public Relations & Publicity

Salomé Casanova de AgüeroJulio LagoNancy DelgadoTony Otero

Arte y Diseño/Design and Art:Maria ArtolaMartha Castro

Colaborador de Diseño/DesignConsultant

Francisco Javier ArbolíTraductor/Translator:

Enriqueta LarreaCorrector de Pruebas/Proofreader:

Armando AñelImpresor/Printer:

EagleLitho.comOscar Vidal

Oficina/Office:Nancy DelgadoCecilio Martínez

Página Web/Webmaster:José Luis Cano

Consultores/Consultants:

Presidente de la Junta de Directores/Chairman of the Board of Directors:

Alberto S. BustamantePresidente/President:

Luis Mejer Sarrá

Vicepresidente/Vice President:Marcos Antonio Ramos

Secretario/Secretary:José Hernández Ibáñez

Tesorero/Treasurer:Ana María Sastre

Vice-Tesorero/ViceTreasurer: Juan P. Aguilar

David J. CabarrocasJulio Lago

Mari Tere F. LuzárragaMaggie MenocalRudolph Moreno

COMITÉ EJECUTIVO DE HERENCIA CULTURAL CUBANA / EXECUTIVE COMMITTEE OF CUBAN CULTURAL HERITAGEVocales/Members at Large

Comité Editorial/Editorial Committee

Junta de Asesores / Board of Advisors

Póster “La Lucha” 20 de mayo de 1925.“The Struggle”, poster, May 20, 1925.

Escultura deJosé Martíesculpidapor JuanJosé Sicre.José Martí,sculpture byJuan JoséSicre

Alberto S. Bustamente IIIAlberto Luzárraga

Alfonso FanjulBenjamín Leon Jr.

Carlos Núñez

Genaro J. NovoaGuillermo L. Martínez-Camacho

Gus MachadoJosé A. Garrido Jr.José A. Costa Jr.

José M. Infante Jr.José Pepe Fanjul

Luís J. PérezMatías Fernández

Olga C. de Goizueta

Palacio Presidencial, a la izquierdala iglesia del Ángel.Presidential Palace, with Church ofEl Ángel on the left.Cortesía del diseñador y artistaplástico, David Martínez Delgado.Courtesy of the designer and plasticartist, David Martínez Delgado.

Origen de la Bandera y delEscudo Nacionales.Ubicado enel Palacio Residencial. Óleo de 8x 5 m. por Esteban Valderrama.Origins of the national Flag andCoat of Arms. Located in thePresidential Palace. Oil painting, 8x 5 m by Esteban Valderrama.

Nuestra Portada

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 2

3 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

PALABRAS DEL PRESIDENTE

Aquellos que estén concientes del verdadero significado de la palabra “clase,” sabenque no es un llamado a privilegios sino un llamado a servicio. “Clase” es laantítesis de arrogancia, una condición tan generalizada en la mentalidad

totalitaria y en todos aquellos asociados a ella.

Pudiéramos imaginarnos que “clase,” junto con el ardor de la pasión enfocada, serían rasgospredominantes en los patriotas cubanos del siglo diecinueve comprometidos a la creaciónde la nación. No podemos dejar de imaginarnos, a pesar de venir de otro siglo, que hombrescomo José Martí, Carlos Manuel de Céspedes, Antonio Maceo, Francisco VicenteAguilera, Miguel de Aldama, Máximo Gómez, Orestes Ferrara y tantos otros más, todoscreadores de naciones, representaban el epítome de “clase”.

¿Dónde están ahora en el siglo veintiuno esos creadores de naciones? Nos pareceinconcebible que con la misma sangre cursando nuestras venas, con los mismos genesalimentados por las suaves brisas del Caribe y el cálido sol tropical, que todavíasobrevivamos en un estado conflictivo, dividido y sin resolución, cuando los Padres de laPatria derramaron su sangre por nuestra libertad, tan valientemente, hace ya más de unsiglo.

Óleo de ManuelDíaz Gijón,“VictoriaMambisa.”“Victory of theMambises,” oilpainting byManuel DíazGijón.

“Clase”… que palabra tan intangible y difícil de definir. Sin embargo, sabemos que tiene elementos de “noblesse oblige” y humildad.

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 3

-

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 4

5 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

PALABRAS DEL PRESIDENTE

Somos los herederos de una historia y unacultura ricas e idiosincrásicas a nuestraquerida isla caribeña cuya preservación ysupervivencia es esencial en estos tiempostan turbulentos. Necesitamos manifestar la“clase” que tan generosamente exhibieronlos Padres de la Patria para poder recobrar lanación y las libertades por la cualesofrecieron sus vidas tan desintere-sadamente.

Así y todo, debemos reconocer que loscubanos de ahora somos personas muyespeciales. Debido a los sufrimientos yangustias experimentados, hemosdesarrollado una fuerza de espíritu y valoramos las cosas verdaderamenteimportantes. Es de suponer que las dificultades padecidas nos hayanfortalecido el patriotismo. Esto se demuestra diario tanto dentro comofuera de la isla.

El día se aproxima en que todos los cubanos nos abracemos bajo la luz dela libertad y ofrescamos un homenaje a los Padres de la Patria.

Con este número de Herencia cerramos la etapa Republicana que empezóen el 1902, destacando en ella el gobierno de Carlos Prío Socarrás (1948-1952) y la presidencia inconstitucional de Fulgencio Batista Zaldívar(1952-1959).

Luis Mejer-Sarrá. Graduado deDoctor en Farmacia de Sto.Tomas de Villanueva en LaHabana, en 1958. Recibiótítulos en Bioquímica yFarmacia de la Universidadde Pennsylvania y elPhiladelphia College ofPharmacy. En 1970 recibióun Doctorado en Bioquímicade la Universidad de Miami.Actualmente es Presidentede Greenworks, Inc. yDirector Científico de SarraNatural Products.

Mogotes del Valle deViñales, Pinar del Río.Knolls from the ViñalesValley, Pinar del Río.

Paisaje del Valle de LosIngenios, Las Villas.Landscape of the Valley ofthe Sugar Mills, Las Villas.

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 5

6 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

WORDS FROM THE PRESIDENT

Uniforme y machete delmambí Néstor Martínezy Aranguren. Cortesíadel Proyecto del MuseoColonial de la Florida.Uniform and Machete ofMambí Néstor Martínez yAranguren. Courtesy ofthe Colonial Museum ofFlorida Project.

“Class”….. what an elusive word, very difficult to define, which nonetheless has elements of “noblesse oblige” and humility.

Vista del Valle de Yumuri,Matanzas.View of the Yumurí Valley,Matanzas.

Those who are aware of the real meaning of “class”know that it is not a call for privilege but a call forservice. “Class” is the antithesis of arrogance a

condition so prevalent in the totalitarian mentality and inall those associated with it.

We would think that “class,” along with the ardor of focusedpassion and selflessness, would have had to be predominanttraits for all the Cuban patriots of the nineteenth centuryengaged in nation building. Even though we are fromanother century we cannot but imagine that men like JoséMartí, Carlos Manuel de Céspedes, Antonio Maceo,FranciscoVicente Aguilera, Miguel de Aldama, MáximoGómez, Orestes Ferrara and so many, many others, all nationbuilders, were probably the epitome of “class”.

Where are the nation builders now in the twenty-firstcentury? It is inconceivable to us that with the same blood

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 6

7HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

WORDS FROM THE PRESIDENT

Valle de Viñales.Viñales Valley.

running through our veins, with the same genes nurtured in the soft Caribbeanbreezes and warm tropical sun, we still survive in a conflicted, divided andunresolved state when the Fathers of our Nation so valiantly shed their blood for thesake of our liberty more than one hundred years ago.

We are the heirs of a rich history and culture idiosyncratic to our beloved Caribbeanisland/nation whose preservation and survival in these times of turmoil is of theessence. We need to bring forth the “class” so generously displayed by our Founding Fathersand recover the liberties and the united nation they so unselfishly gave their livesfor.

Be that as it may, we nonetheless have to recognize that we, present-day Cubans, arevery special people. Through prolonged suffering and anguish we have developed avery strong spine and value the real important things in life. It would seem that outof our predicament we should have developed a deep patriotism. As a matter of fact,this is presently demonstrated both inside and outside the island repeatedly.

The day is soon approaching in which all Cubans will embrace each other under thelight of freedom and in its warmth offer homage to our Founding Fathers.

This issue of Herencia concludes the review of the Republican period which startedin 1902 featuring the government of Carlos Prío Socarrás (1948-1952) and theunconstitutional presidency of Fulgencio Batista Zaldívar (1952-1959).

Luis Mejer-Sarragraduated as a Doctor inPharmacy from the CatholicUniversity Santo Tomás deVillanueva, Havana in1958. He received diplomasin biochemistry andpharmacy from theUniversity of Pennsylvaniaand the Philadelphia Collegeof Pharmacy. In 1970, heobtained a Ph.D. inBiochemistry from theUniversity of Miami. He isthe current President ofGreenworks, Inc. and theScientific Director of SarraNatural Products.

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 7

8 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

SIMBOLOS Y CENTROS PATRIMONIALES

Primer Premio. Proyecto Templo Martiano. Arquitecto AquilesMaza y escultor Juan José Sicre.

First Place Award. José Martí’s commemorative Plaza Projectby Architect Aquiles Maza and Sculptor Juan José Sicre.

Tercer Premio. Grupo de arquitectos e ingenieros integradospor: Varela, Otero, Morales, Tapia-Ruano y Labatut.

Third Place Award. Group of Architects and Engineerscomprised of Varela, Otero, Morales, Tapia Ruano yLabatut

Conjunto Monumento a José Martí, el lugar más alto de La Habana.Monument to José Martí, the highest point in Havana

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 8

9HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

SIMBOLOS Y CENTROS PATRIMONIALES

La Plaza Cívica de la República

La ubicación y construcción de la Plaza Cívica de la República durante la década delos años 50 del siglo XX, está estrechamente vinculada al proceso de urbanización dela ciudad. El siglo XIX es un período de esplendor para la Ciudad de La Habana,

fundamental en la transformación de la colonia en una ciudad burguesa, cuyos cambiosobedecen, en gran medida, al proceso de liberalización del comercio de la Isla. El puertode La Habana se convertía en uno de los más animados del mundo, y los Estados Unidossu principal cliente. La prosperidad tendría reflejo en dos significativas circunstancias:

fuerte crecimiento poblacional de la ciudad enel transcurso de la centuria, periodo en que setriplica el número de habitantes, ycrecimiento en el territorio, cuyo perímetroaumenta en más de cuatro veces. Esto generóuna gran superficie urbana discontinua,heterogénea y mal equipada.Desde principios del siglo XX, arquitectos yurbanistas cubanos elaboraron propuestas conel fin de controlar la expansión de la ciudad.Entre ellos destacan los trabajos del Arq.Pedro Martínez Inclán y del Ing. Enrique J.Montoulieu. Este último traza el PrimerAnteproyecto de Plano Regulador para LaHabana, donde plantea la creación de un áreade nueva centralidad mediante laconstrucción de una gran plaza cívica, conuna escenografita monumental para acoger lacongregación de los ciudadanos en todo tipode celebraciones, y propone ubicarlo sobre laloma que actúa de divisoria de aguas entre El

Vedado y la bahía, emplazamiento ocupado en esos momentos por la Ermita de losCatalanes y un asentamiento de infraviviendas. Esta amplia zona en forma de triánguloimaginario estaba limitada por Ayestarán al este, por El Vedado al oeste y hacia el sur deLa Habana; equidista de la bahía, del litoral, del Vedado, del Malecón y de Jesús delMonte. Ya en 1912, el profesor Martínez Inclán proponía la expropiación de esa extensaárea de terreno, por entender que señalaba el centro geográfico de La Habana.En 1925 se promulga la Ley de Obras Públicas y se contrata al Arquitecto Paisajista francésJ. C. N. Forestier para elaborar un plan de embellecimiento y ampliación de La Habana,que permitiría entre otros trazar un plan de avenidas y parques que concebía a La Habanaintegrada mediante un sistema vial que convergía en un núcleo situado en el centrogeográfico de la ciudad: El Centro Cívico, el cual albergaría un gran monumento a JoséMartí y los edificios representativos de la Administración Pública. Forestier trabajó con un grupo de profesionales cubanos y extranjeros y así surge el“Proyecto Regulador de La Habana y sus Alrededores”, que abarcaba desde la macro-escalade la ciudad y sus alrededores hasta la micro-escala del diseño del piso de la Plaza de laCatedral. El foco central del proyecto era la Plaza de la República coincidiendoaproximadamente en su ubicación con los criterios de Montoulieu y Martínez Inclán: enla Loma de los Catalanes. De ese centro urbano irradiaban una serie de avenidas: hacia el

por Arq. Nancy M. Delgado

Vista desde elMonumento a JoséMartí hacia elMinisterio de Justiciay al fondo, la Ave. deRancho Boyeros.View of the Place ofJustice and RanchoBoyeros Avenue.

Herencia18-1 5/2/12 3:27 PM Page 9

10 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

SIMBOLOS Y CENTROS PATRIMONIALES

Castillo de Atares; hacia el río Almendares, terminandoen el Bosque de La Habana; hacia El Vedado; hacia loque sería la Plaza de la Fraternidad; otras avenidasexistentes serían ensanchadas. Conectando entre sí estasavenidas radiales, Forestier trazó tres vías principales,concebidas como anillos concéntricos, que servirían deenlace a los nuevos desarrollos que se realizarían másadelante en los espacios vacíos de la ciudad, durante sucrecimiento futuro. La profunda crisis experimentada porla economía cubana a inicios de la década del 30, impidela ejecución del proyecto.En 1935, el Dr. Emilio Roig de Leuchsenring apoya laidea de que el monumento al Apóstol se levantara en elcentro geográfico señalado por Forestier.En 1937 fue creada la Comisión Central Pro-Monumento a Martí mediante Decreto Presidencial y lamisma convocó al Primer Concurso Panamericano deideas para las obras del monumento, que incluía Plaza,Monumento y Escultura. Los resultados no fueronfavorables, al dejar desierto el primer lugar.Se efectuaron nuevas convocatorias en 1939 y 1940 coniguales resultados y en 1943 se celebra el 4to. y últimoconcurso donde se otorga el 1er. Premio al proyectoTemplo Martiano o Templo de las Américas, presentadopor el arquitecto Aquiles Maza y el escultor Juan José

Sicre, que contemplaba la estatua de José Martí rodeadade altas columnas y una Biblioteca Museo. El 2do.Premio fue para los arquitectos Evelio Govantes y FélixCabarrocas, quienes presentaron una BibliotecaMonumentaria, añadiendo así un alto sentido de utilidadpública (más tarde, parte de este proyecto sería la actualBiblioteca Nacional José Martí). El 3er. Premio fue paraun grupo de arquitectos e ingenieros integrados porEnrique Luis Varela, Raúl Otero, Leonardo Morales,Manuel G. Tapia-Ruano, Jean Labatut y el escultorserbio Alexander Sambugnac, quienes toman comosímbolo la estrella de cinco vértices de nuestra libertad;el basamento sería una biblioteca y museo martiano y elnervio interior ascensor y escalera piramidal y en la partesuperior, al final de la torre, un mirador. La torreterminaba en una estatua de Martí.En la década de los 50, Cuba disfruta de una bonanzaeconómica que ayudó a una producción masiva de obrasdel estado: se termina de construir el Malecón hasta el ríoAlmendares (1952-1958); la construcción de los túnelesbajo el río Almendares (1953) y (1958); la construccióndel túnel bajo el canal de la entrada a la bahía (1958).En 1952 se crea mediante Decreto Presidencial unaComisión Nacional Organizadora de los Actos por elCentenario del Natalicio de José Martí, la que decreta

Vista desde el edificio FOCSAhacia la Plaza Cívica de laRepública. View of the Civic Plaza of theRepublic from the FOCSAbuilding.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 10

11HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

modificar el proyecto ganador en 1943.Se toman diferentes aspectosarquitectónicos de las propuestaspreviamente ganadoras, como laescultura de Juan José Sicre, ganador delprimer lugar, situándola al pie delobelisco y el monumento de formapiramidal y planta estrellada, diseñadopor Varela-Otero-Morales-Tapia Ruano-Labatut, premiado con el tercer lugar,pero eliminando la estatua de Martí de laparte alta del obelisco.Obra de gran importancia, que siguió loslineamientos previos de Montoulieu,Martínez Inclán y Forestier, fue la PlazaCívica de la República, realizada entre1952-1958 y cuyo diseño se centraba en el Monumento aJosé Martí. En el proyecto se apreciaban dos grandes áreas:la alta, donde se sitúan el Monumento a José Martí y elPalacio de Justicia, y la baja donde se encuentran losedificios del Palacio de Comunicaciones y el Tribunal deCuentas, separados por áreas de parqueo y un espejo deagua. A los lados, los edificios de la Biblioteca Nacional,Palacio Municipal y el Teatro Nacional. Los edificios que conforman la plaza como centro cívicocultural son:• Terminal de Ómnibus de La Habana (1951) de Moenk

y Quintana.• Tribunal de Cuentas (1953) Arq. Aquiles Capablanca.• Palacio de Comunicaciones (1954) Arqs. Ernesto

Gómez Sampera y Martín Domínguez.• Palacio de Justicia (1957) Arq. José Pérez Benitoa.• Biblioteca Nacional (1957) Arqs. Evelio Govantes y

Félix Cabarrocas.• Monumento a José Martí (1958) Enrique L. Varela y

Juan José Sicre.• Teatro Nacional (1958) Arqs. Nicolás Arroyo y

Gabriela Menéndez.• Renta de la Lotería (1958) Arq. Lorenzo Gómez

Fantoli.• Palacio Municipal (1958) Arqs. Evelio Govantes y

Félix Cabarrocas.

Con la construcción de la Plaza Cívica de la República secompleta el desarrollo norte de la ciudad al este del ríoAlmendares.

Bibliografía consultada:

-Arq. Nicolás Quintana. Arquitectura y Urbanismo enla República de Cuba (1902-1958). Antecedentes,Evolución y Estructura de Apoyo.

-Gabino Ponce Herrero. Universidad de Alicante.Planes de Reforma Urbana para La Habana: LaModernización de la Ciudad Burguesa (1898-1959).Boletín de la Asociación de Geógrafos Españoles. (A.G. E.) No. 45 – 2007.

SIMBOLOS Y CENTROS PATRIMONIALES

Teatro Nacional.Arquitectos Arroyoy Menéndez. National Theater byArchitects Arroyoand Menéndez

Palacio deComunicaciones.

Arquitectos Gómez-Sampera y DomínguezCommunications Palace

by Architects Gómez-Sampera and

Domínguez

Nancy M. Delgado.

Ciudad de La Habana,

Cuba. Graduada de

Arquitecta en la

Universidad de La

Habana. Medical

Administration Specialist.

CBCS-NHA. Ha estado

vinculada a Herencia

Cultural Cubana en los

últimos años, donde se

desempeña como

Advertisement – Public

Relations.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 11

The Civic Plaza of the Republic

12 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

PATRIMONIAL SYMBOLS AND CENTERSPATRIMONIAL SYMBOLS AND CENTERS

The site and construction of the Civil Plaza ofthe Republic during the decade of the 50’s inthe 20th Century is closely linked to the

city’s development. The 19th Century was a periodof splendor for the city of Havana, basic to thetransformation of the colony into a bourgeois city,changes that were due in great measure to freedom oftrade in the Island. The port of Havana became oneof the busiest in the world with the United States asits main client. Prosperity would be reflected in twosignificant circumstances: a strong population growthin the city during the course of the century, a periodin which the population increased threefold, andgrowth in territory, with its perimeter increasingfourfold. This brought about a large urban surface:discontinuous, heterogeneous and lacking ininfrastructure.

From early on in the 20th Century, Cuban architectsand urban planners submitted proposals for thepurpose of keeping the city’s expansion undercontrol. Among them, the noted work of architectPedro Martínez Inclán and engineer Enrique J.Montoulieu. The latter designed the First Draft ofthe Regulating Plan of Havana, where he outlinedthe creation of a new central area through thebuilding of a large civic plaza with a monumentaldesign to accommodate a vast conglomeration ofcitizens in all kinds of celebrations, with theintention of locating it on the hill that divides thewaters between El Vedado and the bay, a place whichat the time was home to the Shrine of theCatalonians (Ermita de los Catalanes) and asettlement of shanty dwellings. This large area, inthe shape of an imaginary triangle, was bound byAyestarán on the East, by El Vedado on the West andby Havana on the South; it is equidistant from thebay, the shore, El Vedado, the Malecón and Jesús delMonte. Already in 1912, Professor Martínez Inclán

Conjunto Monumento a José Martí,el lugar más alto de La Habana

Monument to José Martí, thehighest point in Havana

By Architect Nancy M. Delgado

Nancy M. Delgado.

City of Havana,

Cuba. Graduate in

Architecture from

the University of

Havana. Medical

Administration

Specialist. CBCS-

NHA. An associate

with Cuban Cultural

Heritage where she

is in charge of

Advertising and

Public Relations

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 12

13HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

proposed the expropriation of that vast area of land, as heunderstood that was the geographical center of Havana.

In 1925 the Act of Public Works was enacted and Frenchlandscape architect J.C.N. Forestier was hired to design aplan to embellish and develop Havana, which wouldallow for an outline of avenues and parks that envisionedthe integration of Havana through a road system thatconverged in a core located at the geographic center ofthe city: the Civic Center, home to a great monument toJosé Martí and public administration buildings.

Forestier worked with a group of Cuban and foreignprofessionals giving birth to the “Regulating Project ofHavana and Its Environs,” which encompassed from amacro scale of the city and its environs to a micro scaleof the design of the floor of the Plaza at the Cathedral.The central focus of the project was the Plaza of theRepublic, located approximately where Montoulieu andMartínez Inclán had suggested: on the Hill of theCatalonians. A number of avenues irradiated from thisurban center: toward Atarés Castle; toward AlmendaresRiver, ending at the Forest of Havana; toward El Vedado;toward what would become Fraternity Plaza; otherexisting avenues would be widened. Connecting theseradial avenues with each other, Forestier traced threemain roads, envisioned as concentric rings that would

link new developments to be built in the future invarious empty spaces throughout the city, at a time offuture growth. The deep crisis in the Cuban economyduring the 30’s put a stop to the project.

In 1935, Dr. Emilio Roig de Leuchsenring supported theidea that the monument to the Apostle should be raisedin the geographic center Forestier had determined.

In 1937, the Central Commission for the Monument toMartí was created through a presidential decree and itsummoned the First Pan-American Contest to gatherideas for the construction of the monument whichincluded a plaza, a monument and a sculpture. Theresults were not encouraging since a winner was notdetermined.

New contests were held in 1939 and 1940 with the sameresults and, in 1943, the fourth and final contest washeld, where First Prize was granted to the Temple ofMartí or Temple of the Americas, presented by architectAquiles Maza and sculptor Juan José Sicre, whichdepicted the statue of José Martí surrounded by columnsand a Library- Museum. Second Prize was awarded toarchitects Evelio Govantes and Félix Cabarrocas, whosubmitted a Monumental Library, thus adding a loftysense of public utilitarianism (later, part of this project

Vista desde el Monumento a José Martí hacia el Palacio de Comunicaciones y la Biblioteca Nacional.Communication Palace and the National Library.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 13

14 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

would become the current José Martí National Library).Third Prize went to a group of architects and engineersmade up of Enrique Luis Varela, Raúl Otero, LeonardoMorales, Manuel G. Tapia-Ruano, Jean Labatut andSerbian sculptor Alexander Sambugnac, whoincorporated the five-pointed star as a symbol of ourliberty; the base would be a library and museum devotedto Martí with an elevator and a pyramidal staircase at itscenter and, on top, at the summit of the tower, a look-outterrace. The tower was crowned with a statue of Martí.

During the decade of the 50’s, Cuba enjoyed an economicbonanza which gave way to massive amounts of publicworks: construction was completed on the Malecón(boulevard) through the Almendares River (1952-1958);tunnels were constructed under the Almendares River(1953) and (1958); and another tunnel was constructedunder the channel at the entrance to the bay (1958).

In 1952, a National Organizational Commission forEvents of the Centennial of José Martí’s Birth is createdthrough a presidential decree, which orders amodification to the winning project of 1943. Severalarchitectonic aspects of the previous winners are takeninto account, such as the sculpture by Juan José Sicre, firstplace winner, placing it at the foot of the monument anda pyramidal monument with a star-shaped base, designedby Varela-Otero-Morales-Tapia Ruano-Labatut, who hadbeen awarded third place, but eliminating the statue of

Martí atop the obelisk.

Another very important work, that followed the previoustracings of Montoulieu, Martínez Inclán and Forestier,was the Civic Plaza of the Republic which was built in1952-1958 and which design had the Monument to JoséMartí at its center. There were two large areas visible inthe project: one higher, where the Monument to JoséMartí and the Palace of Justice were located, and onelower, where the buildings of the Palace ofCommunications and the General Accounting Office(Tribunal de Cuentas) were located, separated by parkingareas and a man-made lake. On either side, buildingshoused the National Library, Municipal Palace, and theNational Theatre.

The buildings that made up the plaza as a civic andcultural center are:• Havana Bus Terminal (1951) by Moenck and

Quintana.• General Accounting Office (1953) Architect Aquiles

Capablanca.• Palace of Communications (1954) Architects Ernesto

Gómez Sampera and Martín Dominguez.• Palace of Justice (1957) Architect José Pérez Benitoa.• National Library (1957) Architects Evelio Govantes

and Félix Cabarrocas.• Monument to José Martí (1958) Enrique L. Varela

and Juan José Sicre.• National Theatre (1958) Architects Nicolás Arroyo

and Gabriela Menéndez.• Lottery Office (1958) Architect Lorenzo Gómez

Fantoli.• Municipal Palace (1958) Architects Evelio Govantes

and Félix Cabarrocas.

Terminal de Ómnibus de La Habana.Arquitectos Moenk y Quintana. Escultura deFlorencio Gelabert y Pérez.

Bus Terminal of Havana by Moenk andQuintana, Architects. Sculpture byFlorencio Gelabert y Pérez.

PATRIMONIAL SYMBOLS AND CENTERSPATRIMONIAL SYMBOLS AND CENTERS

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 14

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

With construction of the Civic Plaza ofthe Republic development north of thecity and east of the Almendares River iscompleted.

Bibliography:

-Architect Nicolás Quintana.Arquitectura y Urbanismo en laRepública de Cuba (1902-1958).Antecedentes, Evolución y Estructurade Apoyo.

-Gabino Ponce Herrero, Universidadde Alicante, Planes de ReformaUrbana para La Habana: LaModernización de la Ciudad Burguesa(1898-1959). Bulletin of theAssociation of Spanish Geographers(A.G.E.) No. 45 – 2007.

Biblioteca Nacional José Martí. Arquitectos Govantes y Cabarrocas.National Library by Govantes and Cabarrocas, Architects.

Palacio Municipal. Arquitectos Govantes y Cabarrocas.Municipal Palace by Govantes and Cabarrocas, Architects.

15

Plaza Cívica de la República en construcción,donde se pueden apreciar los edificios yaconstruidos de la Biblioteca Nacional,Comunicaciones, Terminal de Ómnibus, Tribunalde Cuentas y en construcción Teatro Nacional,Palacio de Justicia y el Monumento a José Martí. Noconstruidos: Renta de la Lotería y PalacioMunicipal.

Plaza Civica of the Republic underconstruction, Seen already completed are theNational Library, Communication Place, BusTerminal, National Financial Building. Stillunder construction, the National Theater,Place of Justice and Marti’s Monument. Notconstructed yet the National Lottery andHavana’s Municipal Palace.

12

3

4

5

6

7

1) Teatro Nacional - 2) Tribunal de Cuentas - 3) Obelisco José Martí - 4) Comunicaciones - 5) Biblioteca - 6) Palacio Municipal - 7) Palacio de Justicia

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 15

16 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

En esta edición de Herencia exponemos el desenlace del período histórico que llevóa la crisis de 1933, así como las consecuencias de sacar a la nación de su ritmoconstitucional. Presentamos asimismo el largo proceso de recuperación que llegó

hasta el 10 de marzo de 1952, cuando se viola abiertamente la Constitución rompiendode nuevo el camino de la recuperación política y económica en Cuba. A los que vivimos el proceso que describimos (1952-1958), nos hace meditar sobre eldesastre de 1959. Muchos de nosotros atribuimos esos eventos a la convergencia de tresmitos: El caudillismo (“ombliguismo”), el mito revolucionario que desde los inicios de laRepública se trataba de imponer (“revolución necesaria”) y, a partir de 1959, el mito dela “invencibilidad del comandante” y su proceso revolucionario.Varios de nuestros historiadores, encabezados por Luis Aguilar León, Marcos AntonioRamos, Leví Marrero y Octavio Costa, han insistido en la importancia de ladesmitificación como paso previo a la Cuba del futuro.

“Tú eres la únicasalvación”, Óleo deCiro Quintana,propiedad de MariaLuisa Lobo, 1993.(Cuba 1959-2012)

“You are the onlysalvation”, OilPainting by CiroQuintana, property of Maria Luisa Lobo, 1993.(Cuba 1959-2012)

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 16

17HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIAEl fin de los mitos se ha producido ya

Los editores de Herencia esperamos habercontribuido a balancear nuestra Historia,sobre las posiciones bastante apasionadasde los protagonistas de los eventos quellevaron al derrumbe de la República.Rogamos a Dios y confiamos en la madurezpor el sufrimiento y las experiencias de1933 a 1959, así como por nuestro largoexilio de 53 años.Confiamos en que podamos encaminar laTercera República y salir de la encrucijadadel 2012 con la determinación deencontrar el camino constitucional paraCuba. Con justicia pero sin odios nivenganza. Que las nuevas generaciones decubanos de las dos orillas puedan hacerrealidad el sueño de los mambises: “Dios,Patria y Libertad”.“Somos un solo pueblo” y “La Patria es detodos”. Será difícil la reconstrucción. Serádifícil la transición. Será difícil poner deacuerdo a los cubanos. Será difícil levantary crear una “Nueva Nación” con libertad ydemocracia. Pero cuando se derrame sobrela “Nación Cubana” una gran masa de luzde libertad que a todos nos alumbre, quesepare al pueblo del agobio de la tiranía,saldrán los cubanos de su aislamiento,debilidad y dependencia.Cuba puede convertirse en la “Isla de losbrazos abiertos”. En un ejemplocontinental de cómo ejecutar con éxito eltrámite de la peor dictadura a la mejordemocracia.

Mirando al futuro con Libertad.Looking at the future with Freedom.

Alberto Sánchez deBustamante y Parajón. El Dr.Bustamante es MédicoObstetra-Ginecólogo retiradoen Orlando, Florida. Esfundador de Herencia CulturalCubana, Presidente delConsejo de Dirección y EditorEjecutivo de la RevistaHerencia. Es un investigador ycoleccionista apasionado de lacromolitografía de Cuba yAlemania, así como de librosantiguos ilustrados y mapas deCuba y el Caribe.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 17

18 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

República de Cuba, 1902.Republic of Cuba, 1902.

In this edition of Herencia weare explaining the outcome ofthe historical period that

ended with the crisis of 1933, aswell as the consequences of takingthe nation out of its constitutionalrhythm. We are also presenting thelong period of recovery whichlasted through March 10, 1952when the Constitution was openlyviolated, breaching once again theroad to political and economicrecovery in Cuba.

Those of us who lived through theprocess we described (1952-1958),must meditate on the disaster of1959. Many of us attribute thoseevents to the convergence of threemyths: Caudillismo (the practice ofpolitical bosses) (“ombliguismo” –the mental state where the personlooking at his navel feels he is thecenter of the universe), therevolutionary myth that theRepublic tried to impose itsauthority since its inception(“necessary revolution”) and, from1959 on, the myth of “thecommander’s invincibility” and itsrevolutionary process.

Several of our historians, headed byLuis Aguilar León, MarcosAntonio Ramos, Leví Marrero andOctavio Costa, have stressed theimportance of proving wrong thesemyths as the first step towards aCuba of the future.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 18

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

The end of the myths has happened already

The editors of Herencia hope to have contributed to balancing our History regarding thequite passionate position of the protagonists in the events that led to the dismantling ofthe Republic.

We pray to God and trust in our maturity earned by our own suffering and experiencesfrom 1933 to 1959, as well as that of our long 53-year exile.

We trust that we can guide the Third Republic and exit the crossroads of 2012determined to find a constitutional path for Cuba. With justice but without hatred orvengeance. May the new generations of Cubans from both shores make a reality of thedream of the mambises: “God, Motherland and Liberty.”

“We are one people” and “the Motherland belongs to all.” Reconstruction will bedifficult. Transition will be difficult. It will be difficult to get Cubans to agree. It willbe difficult to build and create a “New Nation,” with freedom and democracy. But whenthe great mass of liberty’s light, shining for all, is shed over the “Cuban Nation,”extricating the people from the anguish of tyranny, Cubans will set aside their isolation,weakness and dependency.

Cuba can become “the Island of open arms.” As an example to the continent on how tosuccessfully carry out the transition from the worse dictatorship to the best democracy.

Alberto Sánchez de Bustamante yParajón. Dr. Bustamante is a retiredOb-Gyn from Orlando, Florida. He isthe founder of Cuban CulturalHeritage, President of the Board andExecutive Director of Herenciamagazine. He is a passionateresearcher and collector ofchromolithography of Cuba andGermany, as well as of antiqueillustrated books and maps of Cubaand the Caribbean.

19

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 19

20 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

Dr. Carlos Prío Socarrás.

por Marcos Antonio Ramos

“Ahí viene la aplanadora, ahí viene la aplanadora,

ahí viene la aplanadora. Con Prío alante y el pueblo atrás…”

(De la campaña electoral de 1948)

E n 1948, con el Dr. Carlos Prío Socarrás, la “generación deltreinta”, que había alcanzado una victoria con el triunfo delDr. Ramón Grau San Martín en 1944, entraba en el Palacio

Presidencial. Si el segundo mandato del Dr. Grau (1944-1948) fue,como afirmaba su Presidente, “el gobierno de la Cubanidad”, susucesor, el Dr. Carlos Prío Socarrás (1948-1952), quiso ser conocidocomo “un Presidente cordial”, y podemos escribir entonces sobre “elgobierno de la cordialidad”. Con excepción de su permanentehostilidad hacia los comunistas y de su enfrentamiento político conEduardo Chibás, casi ningún historiador ha podido negar ese aspectode su personalidad, como tampoco el carácter democrático de sugestión. En la era de Prío, la más rica en legislación, se llevaron acabo decisiones fundamentales, como las leyes complementarias dela Constitución de 1940.El Dr. Prío, nacido en 1903, de una familia originaria de BahíaHonda, Pinar del Rio, descendía de luchadores por la independenciade Cuba. De profesión abogado, fue un dirigente del DirectorioRevolucionario Estudiantil enfrentado al gobierno del GeneralGerardo Machado y presidió la Junta Revolucionaria de Columbiaque se responsabilizó con la toma del poder el 4 de septiembre de1933, acontecimiento que condujo al primer gobierno del Dr. Grau(1933-1934). Muy pronto se opuso a la influencia del entoncesCoronel Fulgencio Batista sobre los gobiernos instaurados a partir deese período. Fue co-secretario de la delegación de Cuba a la VIIConferencia Panamericana de Montevideo (1933), cuyas decisionescontribuyeron decisivamente a la abolición por parte de laadministración de Franklin Roosevelt de la Enmienda Platt. Fue unode los fundadores del Partido Revolucionario Cubano (Auténtico).Además de Delegado a la Asamblea Constituyente (1940), fue

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 20

21HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

Senador por Pinar del Río (1940-1948) y ocupó carterascomo el Ministerio de Trabajo y el cargo de PrimerMinistro durante el segundo gobierno de Grau iniciadoen 1944. Como Ministro del Trabajo, desalojó a loslíderes comunistas del edificio de la C.T.C(Confederación de Trabajadores de Cuba) en 1947 y fueun factor principal en eliminar el liderazgo comunistadel control de esa poderosa organización sindical.Las fuentes para el estudio del gobierno del Dr. Prío sonmuchas, pero deseamos resaltar una que no fue escritapor un partidario o por un oponente de su gestión. Merefiero a “The Cuban Democratic Experience: TheAuténtico Years, 1944-1952”, del profesor Charles D.Ameringer (Gainesville: University Press of Florida,2000). Obra mucho más especializada sobre ese períodoque el famoso trabajo del notable historiador inglésLord Hugh Thomas en “Cuba: The Pursuit of Freedom”(New York: Harper & Row, 1971). En cuanto a autorescubanos, la lista sería quizás interminable. No puedeescribirse historia política de Cuba republicana sin loslibros y folletos del periodista Mario Riera, sobre todo suindispensable obra sobre procesos electorales: “CubaPolítica: 1899-1955” (La Habana: 1955, 631 pp.). El Dr.Herminio Portell Vilá escribió el trabajo sobre esePresidente publicado en La Enciclopedia de Cuba. Elrecordado colega y amigo dedicó buena parte de su“Nueva Historia de la República de Cuba” a eseimportantísimo período y capítulos dedicados a aquellosaños son discutidos en historias generales escritas porhistoriadores y ensayistas cubanos. La lista sería aún máslarga si se le añaden escritos de historiadores noprofesionales y los comentarios de encarnizadosenemigos de su gestión, sobre todo los de afiliaciónmarxista y otros opositores como los ortodoxos másmilitantes. En cualquier caso no debe olvidarse que susdefectos y limitaciones fueron reales y sonsobradamente conocidos. Pero es importante señalarque el Presidente que quiso ser cordial tuvo queenfrentar situaciones evidentemente complicadas,muchas de ellas heredadas de otras administraciones.La candidatura presidencial del Partido Auténtico fuedifícil de obtener. Aspiraban a ella figuras tanimportantes como el Senador Miguel Suárez Fernández,el Premier Félix Lancís, el ministro de Obras PúblicasJosé San Martín, familiar del Presidente Grau, y otros.Para obtenerla fue necesario un llamado “quorumfuncional” en la Asamblea Nacional del Partido antetantas tendencias en las provincias y las impugnaciones

Acto de campaña electoral del Dr. Prío Socarras para lapresidencia.

Dr. Prío Socarrás during a presidential campaign act.

El doctor Prío en uno de sus discursos. Sentado en el extremoderecho el Primer Ministro Félix Lancís.

Dr. Prío delivering a speech. Seated at extreme right PrimeMinister Felix Lancís.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 21

22 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

de delegados en algunas de ellas. Las elecciones que lollevaron a Palacio fueron reñidas a pesar del ampliomargen de victoria que obtuvieron los candidatos de laAlianza de los Partidos Revolucionario Cubano(Auténtico) y Republicano. El compañero de boleta dePrío era el Dr. Guillermo Alonso Pujol, uno de lospolíticos de mayor capacidad y cultura en la historia delpaís, pero que no siempre se mantuvo en la misma líneadel Presidente. De ahí aquello de “Ojo con el vice”. Lacandidatura Prío-Alonso Pujol obtuvo 905,198 votos. Suprincipal oponente, el Dr. Ricardo Nuñez Portuondo dela Coalición Liberal-Demócrata, logró 599, 364 sufragios,seguido de Eduardo Chibás, del recién fundado Partidodel Pueblo Cubano (Ortodoxo), que sumó 324,634, y delDr. Juan Marinello Vidaurreta, un prominenteintelectual que alcanzó, en medio de la Guerra Fría y delaislamiento político al que se enfrentaba desde fines de1946 su Partido Socialista Popular (PSP), la cantidad de142,972 sufragios. Curiosamente, el PSP logró alrededorde 100,000 votos en La Habana para la candidaturasenatorial del elocuente orador comunista SalvadorGarcía Agüero y casi 82,000 para la aspiración deGobernador habanero del líder comunista ManuelLuzardo. El Dr. Prío estuvo consciente de que elcomunismo era una fuerza política significativa y nosubestimó los efectos de esa influencia como otrospolíticos y hasta algunos historiadores. El Partido Auténtico, a pesar de la salida de sus filas delos ortodoxos, se mantenía como principal partido encaudal de votos, seguido del insumergible Partido Liberal,pero no alcanzó la mitad más uno de la votación. Sinembargo, el Dr. Prío pudo haber sido electo sin necesidad

de acudir a los republicanos, muy diferente al caso delDr. Grau en 1944, cuyo triunfo hubiera sido imposible sinel apoyo de ese sector. En 1948, la Alianza Auténtico-Republicana obtuvo mayoría senatorial en las seisprovincias y el mayor número de representantes a laCámara, lo cual le permitió controlar ambas cámaras,pero enfrentando la oposición a muchas medidas, actitudque no se limitó a los oposicionistas sino a muchosrepublicanos y a un sector auténtico. La ausencia deunanimidad política podía anticiparse no sólo por losvotos de la oposición a nivel nacional, sino por el triunfode dos candidatos de la misma al cargo de Gobernador endos de las grandes provincias: Panchín Batista (LaHabana) y Orencio Rodríguez (Las Villas). Invito a los nuevos historiadores e investigadores aestudiar profundamente las elecciones de 1948 y 1950,las de la era de Prío, que revelan el ejercicio pleno delsistema democrático, curiosamente inaugurado con loscomicios de 1944, presididos, debe reconocerse así, porFulgencio Batista, que entregó entonces el poder al Dr.Grau. Pero las de 1948 y 1950 fueron, en mi opinión, lasmás interesantes jamás celebradas en el país eindispensables para el estudio de los procesos ideológicosy electorales en la mayor de las Antillas.Después de cuatro años (1948-1952) en los cuales sepracticó la democracia, pero en medio de constantesacusaciones de corrupción, el nuevo Presidente tuvo queenfrentar situaciones creadas por un partidorecientemente dividido (por la separación en 1947 de lospartidarios de Eduardo Chibás en el Partido Ortodoxo) yuna oposición más tradicional que criticaba también laviolencia y cierto desorden ocasionados por los llamados

Boda del Dr. Prío y la Sra. Mary Tarrero.The wedding of Dr. Prío and Mrs. Mary Tarrero.

El Presidente Prío con el Dr. Antonio Sánchezde Bustamante y otras personalidades.

President Prío with Dr. Antonio Sánchez deBustamante and other personalities.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 22

23HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

“grupos de acción” y el gangsterismo, al cual se enfrentóel Dr. Prío no siempre con éxito. Su Gobierno promovióuna “Ley de Represión contra el gangsterismo”presentada por el distinguido legislador ManuelOrizondo. Muchas de esas situaciones fueron heredadasde la anterior administración, también democrática yprogresista, pero asociada con la corrupción del llamadoBAGA (Buró Alemán Grau Alsina) y de José ManuelAlemán, que por un tiempo ocupó el cargo de ministrode Educación. Se habían producido entonces numerososactos, no necesariamente ocasionados por el gobierno,sino generalmente por grupos gansteriles,autoproclamados como revolucionarios, tan lamentablescomo los hechos de violencia en el Reparto Orfila(1947), verdadera matanza, cúspide de una desorbitadaola terrorista. A los numerosos esfuerzos del Dr. Prío, que yaidentificamos como no siempre exitosos, de contener laviolencia en las calles, deben añadirse medidas debeneficio para el país como la ley creadora de la BancaNacional, la cual no fue sino una de muchas leyespromovidas por el Ejecutivo o el Congreso en esteperíodo. El prominente economista Felipe Pazos fuedesignado como presidente del Banco Nacional. MarioRiera enumera buena parte de esa legislación en su obra“Cuba Política:1899-1955”: “…La gobernación de Prío ledio al país, entre otras leyes, la Banca Nacional iniciativadel senador Martínez Sáenz; Tribunal de GarantíasConstituciones y Sociales (Gustavo Gutiérrez); Tribunalde Cuentas (Martínez Fraga); Banco de RefacciónAgrícola e Industrial (Lincoln Rodón); Seguro del

Congreso (Armando Codina); Aguinaldo a losEmpleados Públicos (Hernández Tellaeche);Equiparación Civil de la Mujer (Eduardo Suárez Rivas) yLey de Contabilidad del Estado (Pelayo Cuervo)…”. Esalegislación no sólo fue firmada por el Presidente sino quepor lo general fue promovida por su administración,como en el caso del Banco Nacional, utilizandoprocedimientos legislativos de la Constitución. Leyesoficializando las universidades de Las Villas y Oriente, asícomo la Católica de Santo Tomás de Villanueva, fueronaprobadas. En el Gobierno de Prío se alcanzó la zafra récord de 7,011,637 toneladas de azúcar y se produjo un grandesarrollo de la economía. Las exportaciones fueron de766 millones de pesos y el mercado importador de 640millones. Las negociaciones arancelarias y comerciales deTorquay en Inglaterra, beneficiaron al país segúnopiniones como la del economista José Álvarez Díaz. Elingreso nacional fue de 1,946 millones y per cápita de344 pesos. En aquellos tiempos el peso no era de un valorinferior al dólar. El Banco Internacional deReconstrucción y Fomento organiza en 1950 una Misiónde investigación técnica de asuntos económicosintegrada por 17 especialistas y presidida por Francis A.Truslow, presidente de la Bolsa de Nueva York. Elresultado de la “Misión Truslow” publicado enWashington como “Report on Cuba” (InternationalBank for Reconstruction and Development, 1951) es lamejor investigación realizada por extranjeros sobre Cubadesde que salió a la luz “Problemas de la Nueva Cuba”(La Habana: Cultural, 1935) de la Foreign Policy

Prío presta juramento alaceptar la Magistratura.Presentes Grau y Raúlde Cárdenas.

Prío takes the oath ofoffice upon acceptingthe Magistrature.Also present, Grauand Raúl deCárdenas.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 23

24 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Association, obra fundamental para cuya segundaedición se nos encargó escribir la introducción (EditorialCubana, 2002). La era de Prío se caracterizó por valiososestudios, algunos de ellos con participación de nativos ociudadanos del país, por ejemplo, “CaracterísticasFundamentales de la Economía Cubana”, del hispano-cubano Julián Alienes, publicado por el Banco Nacionalde Cuba en 1950. Al Dr. Prío y al ilustre y efectivoMinistro y Senador por Las Villas Dr. José RaimundoAndreu, debemos “Cuadernos de Historia Sanitaria delMinisterio de Salubridad y Asistencia Social”.El mismo Riera, en una separata publicada en EE.UU. deun libro inédito sobre los presidentes cubanos, enumeróleyes creando el Banco de Refacción Agrícola eIndustrial, autorizando la creación de universidadesprivadas, una Ley Orgánica de los Presupuestos, unFondo Agrario, el Banco Cubano de Sangre, LeyOrgánica de las Provincias, creación de la Audiencia deHolguín, suspensión del pago de impuestos, excepto losde carácter social a las asociaciones que prestabanservicios hospitalarios, Junta Nacional de Economía, etc.No disponemos de espacio para mencionar a todos loslegisladores a quienes se deben todas esas leyes y otras queaumentaban sueldos a diversos empleados y funcionarios,rebajaban alquileres a ciertas casas, creaban o mejorabancajas de retiro, establecían el Cierre Bancario los sábados,etc. Decretos presidenciales o leyes oficializaron EscuelasNormales, de Artes Oficios y del Hogar, crearon elInstituto de Cirugía Cardio-Vascular, el Servicio SocialPenitenciario, prohibieron nombramientos extraoficialesde maestros y elevaron el sueldo mínimo a los empleadospúblicos. Además de facilitar el empleo de personas decolor en comercios como las tiendas de ropa, se aprobóuna Ley de Equiparación Civil de la Mujer, medidasimportantísimas estas dos. Las obras públicas fueron abundantes: Doble Vía deRancho Boyeros-Cacahual, Biblioteca Nacional, Palaciode Comunicaciones, Teatro Nacional, Plaza Cívica(finalizada en el gobierno de Batista), Mausoleo de JoséMartí en el cementerio de Santiago de Cuba, inauguradocon un notable discurso pronunciado por el Dr. Prío;Túnel de Almendares, Terminal de Ómnibus de LaHabana, Almacenes Frigoríficos en Holguín, Mercado deCarlos III, inicio de las obras del Palacio de Justicia... Lalista es larga.

El gobierno respetó las libertades públicas, evitando losexilios políticos. Hechos desagradables como el aparentesuicidio del senador Eduardo R. Chibás en confrontaciónverbal con el Dr. Aureliano Sánchez Arango, notableministro de Educación, y hechos de sangre que han sidomencionados por críticos del gobierno, no impidieron lacelebración de elecciones libres. Algunas figurasfavorables al Gobierno fueron asesinadas, como elconocido político Alejo Cossío del Pino, por citar un solocaso.En las parciales de 1950, generalmente favorable alpartido oficial en otras contiendas, un hermano delPresidente fue derrotado en su aspiración a la Alcaldía deLa Habana por el muy popular alcalde habanero NicolásCastellanos, lo cual demostró la política democráticaestablecida. También el archienemigo del Gobiernopríista Eduardo Chibás y su famoso vocero José PardoLlada, recibieron altas votaciones para el Senado y laCámara. La política anticomunista del Gobierno noimpidió que algunas figuras de la izquierda que nomilitaban oficialmente en el Partido Comunista fueranpromovidas, como el cultísimo Dr. Raúl Roa, designadoDirector de Cultura. El país estuvo abierto a exiliados dela izquierda democrática, como los ex presidentes deVenezuela Rómulo Gallegos y Rómulo Betancourt, y elnarrador y ensayista de fama internacional Juan Bosch,que llegó a trabajar para la administración.El Dr. Prío contó con notables colaboradores comoManuel Antonio de Varona, Félix Lançis y Oscar Gans,que fungieron como Primer Ministro. Una activadirigente auténtica, Mariblanca Sabas Alomá, fueministro sin Cartera. Un notable estadista, Juan AntonioRubio Padilla, integró el gabinete acompañado porlíderes auténticos y miembros ilustres de otros partidosque fueron añadidos al Consejo de Ministros, como elgran maestro de periodistas Ramón Vasconcelos y el líderliberal Eduardo Suárez Rivas. Muchos legisladores ya hansido mencionados, pero otros muchos se destacaron,como Vicente Lago Pereda, Enrique C. Henríquez(“Cotú”) y Fidel Pino Santos. Imposible mencionarlos atodos. La Cámara fue presidida por líderes notables comoLincoln Rodón y el Senado por Miguel Suárez Fernándezy otros. En 1950 se designó un nuevo gabinete,identificado con la política de “Los Nuevos Rumbos”,que no sólo renovó la composición del gabinete,

HISTORIA

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 24

25HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

Marcos Antonio Ramos. Historiador, periodistay teólogo cubano. Profesor Emeritus de FloridaCenter for Theological Studies. Investigador delInstituto de Estudios Cubanos yCubanoamericanos de UM y miembroCorrespondiente de la Real Academia Españolade Madrid. Co-autor del Vol. VII de la “Historiageneral de América Latina” publicadarecientemente por la UNESCO. Vicepresidentedel Comité Ejecutivo de Herencia CulturalCubana y Editor General de la revista Herencia.

incorporando otras figuras de gran capacidad y probadahonestidad, sino que se extendió con eficacia a todo elaparato administrativo.Además del Partido Ortodoxo, fundado en el período deGrau, que alcanzó gran fuerza en la era de Prío, sefundaron otros partidos. El Nacional Cubano del alcaldeCastellanos y el vicepresidente Dr. Guillermo AlonsoPujol, uno de los políticos de mayor relieve y cultura; elPartido Acción Unitaria del ex presidente Batista; y laAlianza para la Cubanidad del Dr. Grau, el cual, comoCastellanos y Alonso Pujol, antiguos partidarios del Dr.Prío, tuvieron diferencias serias con el Presidente, peroque finalmente integraron una Séxtuple Alianza departidos para intentar derrotar en 1952 al candidatopresidencial ortodoxo, el eminentísimo erudito y profesorDr. Roberto Agramonte y al mismo General Batista. Loscomunistas, al no lograr aliarse con ningún partido,prometieron votar, aunque sin pactos, por el candidatoortodoxo. El Dr. Prío incorporó al histórico y poderosoPartido Liberal a su gobierno, así como al Demócrata,integrado mayormente por antiguos partidarios del exPresidente y gran General de la Independencia MarioGarcía Menocal. Los partidos de gobierno lanzaron lacandidatura del ex presidente provisional, ingeniero ygran colaborador del gobierno auténtico, Carlos Hevia, ydel ex alcalde santiaguero Luis Casero, figuras deacendrada honestidad y prestigio, para la Presidencia yVicepresidencia en las elecciones de 1952, las cuales no secelebraron por el golpe de Estado del 10 de marzo de eseaño, conspiración militar que fue puesta en manos del ex

presidente Batista e interrumpió el ritmo constitucional.Ante la inercia de gran parte de la población, el apoyomayoritario de los mandos de las Fuerzas Armadas alGolpe de Marzo y el rápido cambio de posición desectores tan importantes como la central sindical (CTC)y muchos políticos, fue que se vio obligado a abandonar elpoder el Presidente Cordial, Dr. Carlos Prío Socarrás. Esosacontecimientos, por su importancia y complejidad,merecen un tratamiento minucioso que incorpore loselementos que se han ido añadiendo en la investigaciónhistórica. Debo señalar que una figura tan importantecomo el Presidente Prío merece una extensa biografía.Ahora bien, como se ha intentado exponer, es indudableque el balance del Gobierno de la Cordialidad fuesumamente positivo.

El Presidente Prío consu familia ycolaboradores marcha alexilio después del Golpede Estado del 10 deMarzo de 1952.

President Prío, hisfamily andsupporters leave forexile after the March10, 1952 coupsd'état.

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 25

26 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

Dr. Carlos Prío Socarrás.

By Marcos Antonio Ramos

Here comes the steamroller, here comes the steamroller,

here comes the steamroller,with Prío in front and the people behind…”

(From the electoral campaign of 1948)

I n 1948, “the generation of the thirties”, that hadachieved a victory with Dr. Ramón Grau San Martín’striumph in 1944, would be ensconced in the Presidential

Palace. If Dr. Grau’s second mandate (1944-1948) was “thegovernment of Cubanness”, his successor, Dr. Carlos PríoSocarrás (1948-1952) wanted to be known as “a cordialPresident.” Almost no historian has been able to refute thisaspect of his personality or the democratic character of hisadministration. During Prío’s era, the most prolific as tolegislation passed, fundamental decisions were taken such asthe laws that complemented the 1940 Constitution.Dr. Prío, born in 1903 to a family of Bahía Honda, Pinar delRío, descended from fighters for independence. A lawyer byprofession, he was a leader of the Directorio RevolucionarioEstudiantil (Revolutionary Student Directorate) that confrontedthe government of General Gerardo Machado and presidedover the Revolutionary Junta at Columbia that claimedresponsibility for the takeover of power on September 4, 1933.He soon opposed the influence Colonel Fulgencio Batista hadover governments installed from that period on. He was co-secretary of Cuba’s delegation to the VII Pan-AmericanConference in Montevideo (1933), which decisions decisivelycontributed to the abolition of the Platt Amendment duringFranklin Roosevelt’s administration. He was one of thefounders of Partido Revolucionario Cubano (Auténtico)(Cuban Revolutionary Party [Authentic]). He was also a

Herencia18-1 5/2/12 3:28 PM Page 26

27HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

Delegate to the Constitutional Assembly (1940),Senator for Pinar del Río (1940-1948) and occupied theoffice of Minister of Labor and the position of PrimeMinister during Grau’s second period starting in 1944.As Minister of Labor he evicted Communist leaders fromthe C.T.C. (Confederation of Cuban Workers) buildingin 1947 and was an important factor in eliminatingCommunist leadership from control of that powerfulunion organization.There are many sources for studying Dr. Prío’sgovernment. For example, “The Cuban DemocraticExperience: The Auténtico Years, 1944-1952” byProfessor Charles D. Ameringer (Gainesville: UniversityPress of Florida, 2000). Notable British historian, LordHugh Thomas, also wrote about his government in“Cuba: The Pursuit of Freedom” (New York: Harper &Row, 1971). As to Cuban authors, the list would benever ending. Outstanding due to its data: “CubaPolítica: 1899-1955” (Havana: 1955, 631 pp.). The greathistorian, Dr. Herminio Portell Vilá, wrote about Prío’sadministration in “La Enciclopedia de Cuba” anddedicated a chapter of his “Nueva Historia de laRepública de Cuba” to this period; chapters devoted tohis government administration are discussed in generalhistories written by Cuban historians and essayists. Atany rate, it should not be forgotten that his faults andlimitations were real. But, it should be stressed that thecordial President had to face complex situations, many ofthem inherited from previous administrations.The presidential candidacy of the Partido Auténtico washard to obtain. Many aspired to it such as Senator

Miguel Suárez Fernández, Prime Minister Félix Lancís,Minister of Public Works José San Martín and others.The elections that carried Prío to the Palace were a bitterstruggle despite the broad margin of victory obtained bythe candidates from the Alliance between the Auténticoand Republicano parties. Sharing the ticket with Príowas Dr. Guillermo Alonso Pujol, a noted politician. Thecandidacy of Prío-Alonso Pujol obtained 905,198 votes.Dr. Ricardo Núñez Portuondo of Coalición Liberal-Demócrata obtained 599,364 votes. Senator EduardoChibás of the recently-established Partido del PuebloCubano (Ortodoxo) added 324,634 and Dr. JuanMarinello Vidaurreta, a prominent Communistintellectual, candidate for Partido Socialista Popular(PSP), came in at 142,972 votes. Dr. Prío was consciousthat Communism was a significant political force and didnot underestimate the effects of that influence like otherpoliticians, and even some historians, did. In 1948, theAuténtico-Republicano Alliance obtained a senatorialmajority in all six provinces and the largest number ofHouse Representatives, which allowed them control ofboth chambers, notwithstanding opposition to manymeasures, an attitude that was not limited to those in theopposition but to many “republicanos” and an“auténtico” sector. Absence of political unanimity wasalways a reality in Cuba, but the 1948 and 1950elections, the ones from Prío’s era, reveal a completeexercise of the democratic system which began with the1944 election, curiously presided by Fulgencio Batistawho made the transition of power to Dr. Grau. However,the free elections of 1948 and 1950 are basic to the study

Recorrido del Dr. Prío y la Primera Dama junto a varios colaboradores.Dr. Prío walking with the First Lady and members of his administration.

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 27

28 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

of ideological and voting procedures in Cuba and theAntilles.After four years (1948-1952) during which democracywas exercised, the new President had to face situationsbrought about by a divided party (due to the separation in1947 of the parties of Eduardo Chibás and the OrtodoxoParty) and a more traditional opposition that alsocriticized violence and certain public unrest broughtabout by the so-called “action groups” and gangsterism.His government promoted a Repression Act againstgangsterism. Many of these situations were inheritedfrom the previous administration, also democratic andprogressive, but associated with the corruption of whatwas called BAGA (Buró Alemán Grau Alsina) and ofJosé Manuel Alemán, who for a time was in charge of theMinistry of Education. There had been numerous acts ofviolence during Grau’s period, not necessarily caused bythe government, but attributed to self-proclaimedrevolutionary groups, as deplorable as what happened inthe Orfila neighborhood (1947).To the numerous efforts of Dr. Prío in trying to controlstreet violence, we should add many beneficial measuressuch as the Act that established the National Bank, oneof the many promoted by the Executive or Congress.Prominent economist Felipe Pazos was appointedpresident of the National Bank. Mario Riera lists part ofthat legislation in his work “Cuba Política: 1899-1955”:the National Bank, the Office of Constitutional andSocial Benefits, the General Accounting Office, theAgricultural and Industrial Refinance Bank, Insurance forCongressmen, Christmas Bonus for Public Employees, theState Accounting Law, and granting charter to the public

universities of Las Villas and Oriente and to Santo Tomásde Villanueva Catholic University.During Prío’s government a record “zafra” (crop) wasobtained of 7,011,637 tons of sugar, as well as many othereconomic developments. Exports attained the 766million peso mark and the import market was 640 million.Torquay’s tariff and commercial rate negotiations inEngland benefited the country in the opinion of such aseconomist José Alvarez Díaz. National income was 1,946million and 344 per capita in pesos. The peso did nothave a lesser value than the dollar. In 1950, research wasinitiated under the “Truslow Mission”, presided by thePresident of the New York Stock Exchange and publishedin Washington as “Report on Cuba” (International Bankfor Reconstruction and Development: 1951), the bestpublished since “Problemas de la Nueva Cuba” (Havana:Cultural, 1935) of the Foreign Press Association). Prío’sterm was characterized by studies such as “CaracterísticasFundamentales de la Economía Cubana” by economistJulián Ulienes published by the National Bank. To Dr.Prío and to the illustrious and effective Minister andSenator from Las Villas, Dr. José Raimundo Andreu, isowed “Cuadernos de Historia Sanitaria del Ministerio deSalubridad y Asistencia Social.”Historian Riera also mentions laws such as that of theAgricultural Refinance Bank, the law that regulatedprivate universities, the Organic Budget Act, theAgricultural Fund, the Cuban Blood Bank, the OrganicAct for Provinces, the High Court of Holguín, andexemption of income tax payments to organizationsengaged in hospital services. Additionally, a NationalJunta for Economics was created. With the backing of

El Presidente Prío en recepción de un nuevo Embajador.President Prío receiving a new Ambassador.

El matrimonio Prío con sus hijas Maria Antonieta y Maria Elena.The Príos with both their daughters Maria Antonieta and Maria Elena.

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 28

29HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

numerous legislators, laws were approved that raised thesalaries of various employees and civil servants, loweredrent on certain properties, created or enhancedretirement accounts, established closing banks onSaturdays, etc. Presidential decrees or laws made officialNormal, Arts, Trade and Home Economics Schools,created the Cardio-Vascular Surgery Institute, thePenitentiary Social Services, regulated teacherappointments and raised the minimum salary for publicemployees. In addition to helping people of color obtainjobs in stores, such as clothing stores, the Civil Law ofEquality for Women was approved, both extremelyimportant measures.Public works were many: the Rancho Boyeros-Cacahualtwo-lane highway, the national Library, theCommunications Palace, the National Theatre, theCivic Plaza (finished under Batista’s government), theMausoleum to José Martí in the cemetery at Santiago deCuba inaugurated with a noteworthy speech by Dr. Prío;the Almendares River Tunnel, the Bus Terminal ofHavana, the Refrigerated Warehouses at Holguín, theMarketplace at Carlos III and initiated construction ofthe Palace of Justice building, etc.The government respected public freedoms, curtailingpolitical exile. Disagreeable incidents such as theapparent suicide of Senator Eduardo R. Chibás during averbal confrontation with Dr. Aureliano SánchezArango, noted Minister of Education, and acts ofviolence, which have been decried by governmentcritics, never prevented free elections from taking place.In the partial elections of 1950, generally favorable to

the incumbent party in most contests, a brother of thePresident was defeated while running for Mayor ofHavana by popular Havana mayor Nicolás Castellanos,which showed entrenched democratic politics. Thearchenemy of Prío’s government, Eduardo Chibás, andhis famous spokesman José Pardo Llada, received manyvotes for the Senate and House. The anticommunistgovernment policy did not stop some leftist figures,which were not officially militant in the CommunistParty like the highly educated Dr. Raúl Roa, from beingnamed Director of Culture. The nation remained opento exiles of the democratic left like former Venezuelanpresidents Rómulo Gallegos and Rómulo Betancourt,and internationally famous storyteller and essayist, JuanBosch, who even worked for the administration.Dr. Prío counted on noteworthy contributors such asManuel Antonio de Varona, Félix Lancís and OscarGans, who held the office of Prime Minister. An activeAuténtico leader, Mariblanca Sabas Alomá, was Ministerat Large. A noted statesman, Juan Antonio RubioPadilla, was part of the cabinet together with Auténticoleaders and illustrious members of other parties that wereadded to the Council of Ministers such as the master ofjournalism, Ramón Vasconcelos, and liberal leader,Eduardo Suárez Rivas. Many legislators distinguishedthemselves such as Vicente Lago Pereda, Enrique C.Henríquez (“Cotú”) and Fidel Pino Santos. It would beimpossible to mention all. The House was presided byleaders of the stature of Lincoln Rodón and the Senateby Miguel Suárez Fernández and others. In 1950, a newcabinet was appointed, identified by “New Directions”,

A finales del 1948 elPresidente de Estados UnidosHarry S. Truman invitó alDr. Carlos Prío Socarrás, queacababa de tomar posesión dela presidencia de Cuba, paraque fuera a Washington.

At the end of the 1948President of United StatesHarry S. Truman invitedthe Dr. Carlos PríoSocarrás, who finishedtaking possession from thepresidency of Cuba, so thatit go to Washington.

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 29

Gustavo Pérez Abreu Jr.305 652 9999

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 30

31HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

which renewed the composition of the Council of Ministers, incorporating figureswhose capabilities and honesty were well-tried, and lasted effectively throughoutthe entire administration.Besides the Ortodoxo Party, which was established during Grau’s period, otherparties were established. The Cuban National party of Mayor Castellanos andVice-President Dr. Guillermo Alonso Pujol, one of the most important andcultured politicians; the Acción Unitaria party of former President Batista; andAlianza para la Cubanidad of Dr. Grau, who, like Castellanos and Alonso Pujol,long-time Prío supporters, had serious differences with the President, buteventually became part of the Sextuplet Alliance of parties in an attempt todefeat, in 1952, the Ortodoxo presidential candidate, the well-known eruditeprofessor Dr. Roberto Agramonte and General Batista himself. The Communists,when unable to ally themselves to another party, promised to vote for, withoutmaking any agreements, the Ortodoxo candidate. Dr. Prío incorporated thehistoric and powerful Liberal Party to his government, as well as the DemocratParty, made up mostly of former supporters of ex-President and great General ofIndependence, Mario García Menocal. Government parties launched thecandidacy of ex-provisional president engineer Carlos Hevia and of formerSantiago mayor Luis Casero, two men of the utmost honesty and prestige, forPresident and Vice-President in the 1952 elections, which were never held dueto the coup d’etat of March 10th of that year, a military conspiracy headed byformer president Batista that interrupted constitutional regularity.Faced with the inertia of great numbers of the population, the support of ArmedForces leaders to the March coup and the quick change in position taken bysectors such as the central union (CTC) and many politicians, the cordialPresident, Dr. Carlos Prío Socarrás, was forced to abandon power. These events,due to their importance and complexity, deserve to be dealt with by incorporatingall the elements that have been added through historical research. I must stressthat a great figure like President Prío deserves an extensive biography. We havetried to stress that, without a doubt, President Prío’s Government of Cordialitywas highly positive.

Famosaentrevista delPresidente Grauy el nuevoPresidente Prío.

FamousinterviewbetweenPresidentGrau andPresident-elect Prío.

Dr. Marcos AntonioRamos. Cuban-born historian andtheologian.General Editor ofHerencia magazine.During hisacademic career hehas taught at sixuniversities andtheologicalseminaries. He isthe author of 14books. RegularMember of theNorth AmericanAcademy andCorrespondingAcademic of theRoyal SpanishAcademy (RAE)and other nationaland foreignacademies. He isone of the authorsof UNESCO’sGeneral History ofLatin America.Among the honorsreceived is thePapal Medal“Benemerenti”granted byBenedict XVI.

HISTORY

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 31

32 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

A quí vengo, a nombre de Cuba por los cubanos elegido para gobernarlos, arendirte cuenta de lo que hemos hecho desde que tú nos faltas.

Tú no querías que Cuba fuera gobernada como los campamentos, a voces de mandoy toques de corneta; y no lo es. El soldado que se cobija bajo la luz de la estrellasolitaria no alza desdeñoso el hombro cuando pasa junto al obrero ni junto alestudiante ni junto al campesino; sus armas no son para oprimir. Con esas armas velaél junto al altar de las libertades públicas. En esta patria que tus venas alimentaron antes de que naciera, ningún cubano sufrepersecución ni presidio ni tortura porque piense, porque hable: por respeto a ti, padrey Apóstol, ¡hasta el insulto y la calumnia crecen libremente bajo las alas de tubandera!Tú dijiste que sólo la cultura nos haría libres, y estamos diseminando escuelas en lasciudades y en los campos. Día llegará en que cada mano cubana, cuando deje laherramienta del trabajo, el mango del arado, la paleta del albañil, tomará un libro,para que desde el fondo de las páginas oiga el rugir de los tiempos ascendiendo pura

Fragmento de la alocución del entoncespresidente cubano Carlos Prío Socarrás antela tumba de José Martí, el 30 de junio de 1951

Detalle de la estatua del Apóstol en elinterior del monumento.

Detail of the statue of the Apostlein the interior of the monument.

Vista panorámica del monumento aJosé Martí en el cementerio SantaEfigenia, Santiago de Cuba.

Panoramic view of the monu-ment to José Martí at SantaEfigenia Cemetery, Santiago deCuba

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 32

33HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

y vigorosamente. Trata de oírme, padre y Apóstol, paraque te conmuevas en la noticia de que Cuba gasta enescuelas, para aquellos quienes tú llamaste «laesperanza del mundo», mucho más de lo que enmantener escuadras y cañones gastaba el poder colonialque combatiste. ¡Trata de oírme, padre y Apóstol, paraque sepas que aquí mismo, en esta ciudad que plegó suspiedras, espantada, para dar albergue a tu cadáver,jóvenes blancos y negros, cubanas negras y blancas,tienen Universidad! Mucho nos falta por hacertodavía, pero fija la voluntad en tu reclamo allállegarán los cubanos, porque la libertad conducesiempre a la sabiduría y a la belleza.Tú dijiste, hablando de los obreros, que era «demorderse los labios de cólera, de no andar por toda latierra paseando infatigablemente el estandarte de suredención». Los obreros de tu patria tienen jornalesaltos, se asocian libremente, visten con limpieza,envían a sus hijos a las escuelas, reclaman sin miedo,negocian con sus patronos… No hay ocupación paratodos, ni tienen todavía cuanto deben tener, ¡pero lostrabajadores de tu patria están marchando, desde haceaños, hacia la conquista de la libertad y de la dignidad,firmes y resueltos como un ejército, el más hermosoejército que pueda presentar una nación!Tú dijiste que «el cubano no puede vivir como la hienaen la jaula dándole vueltas al odio». Quisiera poderinvocarte en carne viva, llamarte y que ante estamultitud acongojada te pusieras en pie; sí, en pie,aunque te perdieras en los cielos, aunque tu cabezaardiera al sol, allá arriba, porque yo bien se que ya nocabes en el mundo de los hombres. ¡Pero querría poderhacerlo, padre y Apóstol, para que tu pueblo te oyerarepetir ese mandato; para que Cuba sepa que no es decubano estar, como hiena, dándole vuelta al odio en tujaula! Tú afirmaste que entre los cubanos «es bueno elque ama, y él sólo es bueno; y el que no ama no lo es».Y he aquí, padre, que hay cubanos que se matan entresí sin que ellos mismos sepan por qué, y otros cubanosquieren hacer bandera del odio entre hermanos, yotros, enardecidos por doctrinas fanáticas, atizan conespantosa habilidad la hoguera de la guerra entremundos. Yo he padecido por la sangre de cada hijo deesta tierra derramada sin móvil de altura y he queridoque las manos enemigas se truequen en manos

Interior del monumento, donde se puede apreciar los restos de Martí.Interior of the monument where Martí’s remains can be seen.

Acceso al mausoleo.Entrance to the monument

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 33

Diseño cortesía de David Martínez-Delgado

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 34

35HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

fraternales; los fanáticos de una tiranía universal han sido hundidos, sin uso de hierrosni actuación altanera, en el oscuro socavón de sus propios errores.Tú supiste descifrar el secreto de los tiempos cuando advertiste que «fustas recogeráquien siembra fustas» y que «el que desata vientos cosecha tempestades», y por ese díade la cosecha de tempestades y de fustas, me ves desde ahora preocupado. No es la violencia lo que gobierna a tu patria; es el Derecho. Gózate de saber que unaLey de Leyes tan justa como puede serlo la obra de la criatura humana, garantiza alcubano «el ejercicio de la dignidad plena del hombre», como tú reclamabas; que es elpueblo quien se da sus pragmáticas y que hay tribunales para hacerlas valer; que elatropello de uno es entre nosotros el atropello al derecho de todos.Aquí, hombres de todas las lenguas y de todas las razas son recibidos como hermanos,si ejercen la bondad, y nadie les pregunta de qué tierra llegan ni qué ánimos traen,

sino cuánto han sufrido y cómo pueden calmarse sus angustias. Tú, peregrinodel mundo, debes alegrarte al saber que Cuba es oasis para todos losperegrinos.

Honrar tu memoria

No somos todavía el pueblo extraordinario que se necesita para honrar tumemoria. Sin duda los cubanos hemos acumulado errores, pero acumulamostambién heroísmos que fueron pasmo de América; acumulamos buenavoluntad y luchas, amor al progreso y a la libertad. Puedes descansar en paz porque con la autoridad que me confirieron loshombres y las mujeres de tu tierra y la que me dio haber crecido peleando pordefender los derechos de todos, afirmo, con la fuerza de quien sacude unaverdad, oh padre y Apóstol, que ningún gobernante cubano ha sidototalmente malvado ni totalmente traidor a tu memoria.Todos tuvieron –y a ti pido que hagas de manera que no la tengan los que hande seguir gobernando tu isla-- su hora de alucinación o de flaqueza. Peroocurrió, padre y Apóstol, que cuando tal hora llegó, ¡este pueblo acudiópresuroso al arca donde venera tus enseñanzas; y él enmendó el error delgobernante, él superó el momento aciago, él trepó sobre la torpeza y allítremoló tu nombre para que se disiparan las tinieblas!

Aquí, en medio suyo, a su cuidado, a su fe, a su esperanza te entregamos, padre yApóstol. Estás descansando en un anfiteatro de montañas, en el lugar de tu tierradonde se dieron cita los héroes para ir batiendo banderas, de valle en valle, hasta elconfín lejano de la isla. Aquí te dejamos, como si te hubiéramos sepultado en elpropio corazón de Cuba. ¡Vive en él, padre y Apóstol, que aún yaciendo inerte, enCuba no morirá nunca tu recuerdo!

Carlos Prío Socarrás. Último presidente elegidodemocráticamente en Cuba, gobernó entre los años1948 y 1952. Posteriormente se exilió en EstadosUnidos y murió en Miami en 1977.

HISTORIA

Vista donde reposan losrestos de nuestro Apóstol.

View of where theApostle’s remains rest.

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 35

36 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Excerpts from the speech of then Cubanpresident Carlos Prío Socarrás before thetomb of José Martí on June 30, 1951

Exterior del mausoleo José Martí, Santa Efigenia.Exterior of José Martí’s mausoleum, Santa Ifigenia.

Escultura del Apóstol en el interior del monumento.Sculpture of the Apostle inside the monument.

Icome here, in the name of Cuba, elected by Cubans togovern them, to render an account of what we havedone since you left us.

You did not want Cuba to be governed like militaryencampments, by commands and bugle calls: and it is not.The soldier that finds shelter under the light of a solitarystar does not turn a disdainful shoulder when walking pasta laborer, nor past a student, nor past a farmer; hisweapons are not used to oppress. With those arms hewatches at the altar of public freedom.

In this country that your veins nourished before it wasborn, no Cuban suffers persecution or imprisonment ortorture because of what he thinks, of what he says: out ofrespect for you, father and Apostle, even insult and

HISTORY

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 36

37HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

slander grow freely under the wingsof your flag!

You said that knowledge alonewould make us free, and we arespreading schools throughout citiesand fields. The day will come whenevery Cuban hand, after settingaside his work tools, the haft of theplow or the mason’s trowel, willhold a book, so that from the depthsof its pages he can hear the roar ofthe ages ascend purely andvigorously. Try to hear me, fatherand Apostle, so that you will bemoved by the news that Cubaspends much more in schools, forthose you called “the hope of theworld,” than the imperial poweryou fought spent in trying tomaintain squadrons and cannon. Try to hear me, fatherand Apostle, so that you know that right here, in this citythat yielded its stones, in awe, to give shelter to yourbody, white and black youth, white and black Cubans,have a University! We have much to do still butwillpower, focused on your request, will get Cubans therebecause freedom always leads to knowledge and beauty.

You said, speaking about laborers, that it was enough “tobite your lip in anger, not going through the worlduntiringly waving the standard of its redemption.” Theworkers of your country have high wages, congregatefreely, dress cleanly, send their children to school, makedemands without fear, negotiate with theirbosses…There are no jobs for all, nor do they yet havewhat they should, but the workers from your countryhave been marching for years towards the conquest ofliberty and dignity, firm and resolute like an army, thefinest army a country can produce!

You said that “a Cuban cannot live like a hyena in a cage,encircling hatred.” I would like to invoke you in the

flesh, to summon you and to haveyou stand up, before this grief-stricken multitude; yes, stand up,even while losing yourself in thesky, even while your head burns inthe sun, up there, because I knowwell that you are too large for theworld of men. But I would like todo it, father and Apostle, so thatyour people would hear you repeatthat mandate; so that Cuba wouldknow that it is not Cuban to be,like the hyena, encircling hatred inyour cage! You stated that amongCubans, “he who loves is good, andhe alone is good; and he who doesnot love, is not.” And so, father,there are Cubans who kill eachother without even knowing why,and other Cubans who want to

rally under hatred among brethren, and still others,inflamed by fanatical doctrines, stir with frightful abilitythe fires of war between the worlds. I have suffered forthe blood of each son of this earth, shed without a loftycause, and I have wished for enemy hands to mingle withbrotherly hands; fanatics of a universal tyranny havebeen sunk, without need of iron or haughtiness, in thedark tunnels of their own mistakes.

You knew how to decipher the secrets of time when youwarned that “whips will be harvested by those that plantwhips” and that “he who plants winds shall harveststorms,” and I am now preoccupied over that day whenstorms and whips shall be harvested.

It is not violence that rules your country, it is the Law.Be glad to know that a Law of Laws, as just as any law canbe when it is the work of human creatures, guaranteesCubans “to exercise the full dignity of man”, like yourequested; that they are a people given to pragmatics andthere are courts that assert them; that trampling on oneof us is like trampling on the rights of all.

Carlos Prío Socarrás leyendo la carta a la cualse le denominó “Vengo a rendirte cuenta” el30 de junio de 1951, ante la tumba de JoséMartí en Santa Efigenia.

Carlos Prío Socarrás reading the lettercalled “I come to render accounts” onJune 30, 1951, before José Martí’s tombin Santa Efigenia.

HISTORY

Herencia18-1 5/2/12 3:29 PM Page 37

Dis

oco

rtesí

ad

eD

avid

Mart

ínez-D

elg

ad

o

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 38

39HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

Here men of all tongues and of all races are welcomed likebrothers, if they are kind, and no one asks what land they arefrom nor what they think, but how much they have sufferedand how their anguish can be assuaged. You, pilgrim of theworld, would be glad to know that Cuba is an oasis for allpilgrims.

Honoring your memory

We are still not the extraordinary people needed to honoryour memory. Undoubtedly Cubans have accumulatedmistakes, but we have also accumulated the heroism that hasmade America stand in awe; we have accumulated good willand struggles, love of progress and of liberty.

You may rest in peace, because by the powers vested on meby the men and women of your land and those vested on mefor having grown fighting to defend the rights of all, I affirm,with the strength of one who shakes the truth, oh father andApostle, that no Cuban leader has been totally evil nor atotal traitor to your memory.

All had – and I ask you not to allow it for those that will continue to govern yourisland – their time of delusion and weakness. But as it was, father and Apostle, when the time came, these people hastened to the ark that venerates yourteachings; and amended the ruler’s error, overcame the fateful moment, jumpedabove his blunders and there lifted your name so that gloom would vanish!

Here, in his midst, to his care, to his faith, to his hope we entrust you, father andApostle. You are resting in an amphitheatre of mountains, in the place of yourcountry where heroes gathered to wave flags, from vale to vale, to the far confinesof the island. We leave you here, as if we had buried you in the very heart of Cuba.Live in him, father and Apostle, for even as you lay inert, your memory shall neverdie in Cuba!

La tumba de José Martícubierta por la banderacubana.

José Martí’s tombdraped by a Cuban flag.

Carlos Prío Socarrás.Last democratically electedpresident of Cuba; hegoverned from 1948 to1952. He later went intoexile in the United Statesand died in Miami in 1977.

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 39

40 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

La larga lucha contra la dictadura de GerardoMachado (1925-33) y el surgimiento de ungobierno revolucionario breve pero radical (1933-

34), que sacudió el orden político en Cuba, abrieron unanueva era en la Isla.Desafiando, como una medida de su éxito, la influenciahasta ese momento indiscutida de los Estados Unidos (laEnmienda Platt fue derogada en 1934), y mediante laaplicación de algunas de las ideas radicales que habíanido ganando terreno desde la década de 1920, los gruposrevolucionarios de 1933 produjeron un cambio profundoen Cuba. La revitalización del nacionalismo, la aperturade nuevas oportunidades económicas para diversossectores nacionales y el debilitamiento de la dominaciónextranjera, fueron algunas de las consecuencias de susacciones.El período que siguió al menos hasta 1952, cuando Batistaregresó al poder mediante un golpe militar, se caracterizópor un retorno a la estabilidad política y una notablerecuperación económica. La “Política del Buen Vecino”,rubricada por el presidente Franklin Delano Roosevelt en1934, y la tormenta que se avecinaba en Europa,contribuyeron a ello.

Por Luis Aguilar León

HISTORIA

Cortadores apilando la caña.Cane cutters piling sugar cane.

Locomotora llevando la caña al central.Locomotive transporting sugar cane to the mill.

Central Orozco, Pinar del Rio

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 40

41HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

El sagaz sargento Fulgencio Batista, quien se convirtió en el hombre fuerte de Cuba desde 1934hasta 1944, se dio cuenta de la importancia de estas fuerzas emergentes y las incorporó a suplataforma política. En 1937 los exiliados políticos vuelven a Cuba y luego el Partido Comunistaes legalizado. En 1940, una nueva y socialmente avanzada Constitución fue proclamada y Batista,en elecciones bastante honestas, fue elegido presidente.Bajo estas condiciones, la industria del azúcar mejoró rápidamente. En 1934, Estados Unidosmodificó su política proteccionista, permitiendo mejores condiciones para el comercio del azúcarcubano. En Londres, en 1937, Cuba obtuvo un aumento de su cuota básica de exportación. La LeyAzucarera de 1948 constituyó un reconocimiento de la cooperación entre La Habana y Washingtondurante la Segunda Guerra Mundial, y mejoró ostensiblemente el comercio entre Cuba y EstadosUnidos.El azúcar sin embargo es un producto de altas y bajas, que depende de los precios internacionales yque Cuba no podía controlar. En 1952, Cuba obtuvo una cosecha récord de casi seis millones detoneladas, pero desde entonces los precios se deterioraron y la economía cubana continuóreflejando las fluctuaciones del mercado internacional.La población creció, y disminuyó el límite de tiempo de la cosecha de azúcar, lo que dejó a muchoscampesinos sin trabajo durante seis o siete meses. La dependencia de este producto básicoconstituyó un añadido a los problemas de Cuba. Y, como siempre, no muchas de las leyesprogresistas emitidas por el gobierno fueron efectivamente llevadas a la práctica.A pesar de éstos y muchos otros problemas, el progreso social y económico de la Isla eraimpresionante. Entre los avances: Se aprobaron leyes que garantizaron a los "colonos" una cuota de

azúcar que se debía comprar a ellos directamente; a loscampesinos se les dio el derecho de ocupaciónpermanente de la tierra en que vivían; y la CTC(Confederación de Trabajadores de Cuba), fundada en1939, luchó y obtuvo mejores condiciones sociales yeconómicas para los trabajadores.Probablemente, el progreso económico más importantey menos comentado hoy fue la recuperación de losrecursos de la isla para los cubanos. Este fenómeno,conocido en Cuba como la "revolución silenciosa",había sido visible, desde la década de 1920, en elcontrol creciente de los cubanos sobre las tierrasagrícolas.Hacia los años 30 la industria azucarera, formidablebastión del capitalismo extranjero, comenzó aexperimentar los efectos del nacionalismo económicode las nuevas generaciones de cubanos.Algunas cifras dan el nivel de importancia de estatransformación. En el año 1939 el azúcar producido enCuba por ingenios de propiedad nacional alcanzabasólo el 22.42 por ciento de la producción total,mientras que en 1958 era ya del 62.13 por ciento. Los

HISTORIA

Central Violeta, CamagüeyVioleta Sugar Mill, Camagüey

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 41

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 42

43HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

bancos comerciales de gestión cubana, que se habían derrumbado porcompleto durante la crisis de 1920, manejaban el 60 por ciento del total delos depósitos en 1958.Por desgracia, este período de progreso también tuvo un lado negativo, o almenos peligroso. Los gobiernos auténticos (el nombre del partidoorganizado por los grupos revolucionarios más importantes de 1933), quegobernaron Cuba entre 1944 y 1952, fueron los encargados de inauguraruna era de corrupción política que debilitó la fe en la democracia.En el año 1952 se beneficia de esta decadencia moral el ex sargento Batista,quien organizó un golpe de estado militar y alcanzó el poder. Aunque elimpacto de esta acción desastrosa en la economía de la isla no fue

dramático. En 1958, Cuba todavía produce más de cinco millones detoneladas de azúcar y el pronóstico económico es relativamente bueno.

Pero la legalidad se había roto y la dictadura de Batista provocó unanueva ola de resistencia política. Una vez más las calles de Cubafueron sacudidas por las bombas y el terrorismo. Y mientras otrosgrupos luchaban contra Batista, en 1958 Fidel Castro y susguerrilleros se habían convertido en el símbolo de la resistencia.Así, en enero de 1959 Batista huyó de Cuba y Castro, entremultitudes jubilosas, entró en La Habana.

Luis Aguilar León(1926-2008) fueprofesor eméritode lasUniversidades deGeorgetown,Cornell yColumbia. Obtuvoun doctorado dela AmericanUniversity enWashington DC yes consideradouno de losperiodistascubanos másimportantes delsiglo XX.

Vista de un cañaveral cubano. View of a Cuban sugar cane field.

HISTORIA

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 43

44 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY HISTORY

The long struggle against the dictatorship of GerardoMachado (1926-33) and the emergence of a brief butradical revolutionary government (1933-34) which

shook the political order in Cuba, opened a new era in theisland.

By defying with a measure of success the hithertounchallenged position of the United States (the PlattAmendment was abrogated in 1934), and by applying some ofthe radical ideas that had been gaining ground since the1920s, the revolutionary groups of 1933 effected a profoundchange in Cuba. The revitalization of nationalism, theopening of new economic opportunities for several nationalsectors, and the weakening of foreign dominance were some ofthe consequences of their actions.

The period that followed, at least until 1952, when Batistareturned to power through a military coup, was characterizedby a return to political stability and a remarkable economicrecovery. The Good Neighbor Policy initiated by PresidentFranklin Delano Roosevelt in 1934, and the gathering stormin Europe contributed to the process.

Cortador de caña de azúcar.Sugar cane cutter.

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 44

45HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

Shrewd Sgt. Fulgencio Batista, who became Cuba’s strong man from 1934 to 1944, realized the importanceof these emerging forces and incorporated them in his political platform. By 1937 political exiles werereturning to Cuba and even the Communist Party had been legalized in 1940, a new and socially advancedConstitution was proclaimed and Batista, in fairly honest elections, was elected president.

Under these conditions, the sugar industry improved rapidly. In 1934, the U.S. modified its protectivepolicy allowing better terms for Cuba’s sugar. In London, in 1937, Cuba obtained an increase in its basicexport quota. The Sugar Act of 1948, a recognition of Cuba’s cooperation with the U.S. during World WarII, improved Cuba-U.S. trade.

Sugar, though, is a commodity of ups and downs which depends on international prices that Cuba cannotcontrol. In 1952, Cuba produced a record crop of almost six million tons, but from then on the pricesdeteriorated and the Cuban economy continued to reflect the fluctuations of the international market.

Population growth, the time limit of the sugar crop, which left many peasants out of work for six or sevenmonths, with the dependence on one basic product added to Cuba’s problems. And, as usual, not many

of the progressive laws issued by the government were properly implemented.

In spite of these and many other problems, the social and economic progress of the island wasimpressive. Among the advances: Laws were passed guaranteeing the “colonos” a quota of

sugar that each mill had to buy from them; peasants were given the right of permanentoccupancy of the land they lived on; the powerful CTC (Confederation of Cuban

Workers), founded in 1939, fought for and obtained better social and economicconditions for the workers.

Probably, the most significant economic development, and the least remarkedtoday, was the recovery of the island’s resources by Cubans. That phenomenon,know in Cuba as “the silent revolution,” had been visible since the 1920s in thegrowing control of Cubans over agricultural lands.

In the ‘30s, the sugar industry, formidable bastion of foreign capitalism, beganto experience the effects of the economic nationalism of a new generation ofCubans.

Un grupo de hombres y mujeres en un campo de caña.A group of men and women in a sugar cane field.

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 45

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 46

47HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

A few figures will suffice to show the importance of this transformation. In1939, sugar produced in Cuban-owned mills was only 22.42 percent of totalproduction; in 1958 Cuban-owned mills were producing 62.13 percent of thetotal. The commercial banks under Cuban management, which hadcompletely collapsed during the crisis of 1920, held 60 percent of totaldeposits in 1958.

Unfortunately, this period of progress had also a negative or, at least, adangerous aspect: politics. The Auténticos’ government (the name of theparty organized by the most important revolutionary groups of 1933), whichruled Cuba from 1944 to 1952, were responsible for inaugurating an era ofpolitical corruption in Cuba which weakened popular faith in democracy.

In 1952, profiting from this moral decline of the people, ex-Sgt, Batistaorganized a successful military coup and reached power. The impact on theeconomy of the island of this disastrous action was not dramatic. In 1958,Cuba still produced more than five million tons of sugar and the economicprognosis was relatively good.

But legality had been broken and Batista’s dictatorship provoked a new waveof political resistance. Once more the streets of Cuba were shaken by bombsand terrorism. And while other groups fought Batista, by 1958 Fidel Castroand his guerrillas had become the symbol of “democratic” resistance.

In January 1959, Batista fled Cuba and Castro, among jubilant multitudes,entered Havana.

HISTORY

Luis AguilarLeón is aprofessoremeritus atGeorgetown,Cornell andColumbiauniversities. Heholds a Ph.D.from AmericanUniversity inWashington,D.C.

Detalle de una bella caña cubana.Detail of a beautiful Cuban sugar cane.

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 47

48 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

El General Batista junto alVicepresidente de Estados UnidosRichard Nixon y su esposa.

General Batista with U. S.Vice-President RichardNixon and his wife.

Batista y la Primera Damadurante las elecciones de 1954.

Batista with the First Ladyduring the 1954 elections.

La presidencia inconstitucional de Batista (1952-1959):

Los hechos que causaron la destrucción de la República

por Manuel Márquez-Sterling

La presidencia inconstitucional de Batista (1952-1959):

10 de marzo, 1952. En la madrugada de este día Fulgencio Batista y Zaldivar, juntoa un grupo de conspiradores, derrocó el gobierno constitucional de Carlos PríoSocarrás [1948-1952]. El golpe resultó incruento, pero desde los primeros instantes elnuevo gobierno confrontó fuerte oposición. Las primeras gestiones para mediar entrelos putchistas y su oposición fracasaron. La oposición trataba de ignorar la realidadexistente y hacía demandas irrealizables para retrotraer la situación a antes del golpe,y el gobierno por su parte no ofrecía bastantes proposiciones para engranarsepolíticamente con su oposición. Cuatro semanas más tarde, el gobierno golpista

restauró las garantías constitucionales y anunció quehabría elecciones en dos años.La oposición se dividió en dos vertientes: larevolucionaria abstencionista que rechazaba todoarreglo político con el nuevo régimen, y laconstitucionalista que abogaba por llegar a unacuerdo y por medio de unas elecciones devolverleal país a sus cauces constitucionales. Estas faccionestenían partidarios en ambos partidos mayoritarios: elPartido Revolucionario “Auténtico” y el Partido“Ortodoxo”. 2 de junio, 1953. Se reúnen en la ciudad deMontreal, en el Canadá, los opositoresrevolucionarios. Acuerdan que de no acceder elgobierno a sus demandas organizarían una oposiciónrevolucionaria. En medio de las sesiones se apareceFidel Castro para demandar que lo incluyan a él y alos comunistas en la organización del grupo. Se

rechaza su petición y Castro se retira declarando que llevaría la guerra a Cuba por símismo sin necesidad de ellos. 26 de julio, 1953. Al frente de unos 80 partidarios, Castro ataca infructuosamente elCuartel Militar de Moncada en Santiago de Cuba. Derrotado Castro se entrega, se lejuzga y se le declara culpable con una sentencia de 15 años. En su alegato final Castropronuncia un discurso que más tarde un prestigioso intelectual cubano arregla a partirde las famosas palabras pronunciadas por Castro en el juicio: “Condenadme, pero laHistoria me absolverá”. Castro alcanza notoriedad nacional y pone en la picota a losrevolucionarios de Montreal. Muchos de ellos regresan a Cuba sin ser molestados porel régimen y otros se exilian en Miami. 11 de noviembre, 1954. Se celebran las elecciones. Se presentan de adversariosBatista y Ramón Grau San Martín al frente de los “Auténticos” electoralistas. Estas

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 48

49HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

Típica lucha del estudiantadocubano contraBatista.

Typicalstruggle of CubanstudentsagainstBatista.

elecciones no resuelven nada pues dos días antes de lasmismas Grau decide retirarse. Su decisión dejaba a Batistalibre de ganar con o sin votos. Poco después de ganarBatista, aprueba una amnistía para los presos políticos.Castro se acoge a ella y se marcha a Méjico.3 de junio, 1955. La “Sociedad de Amigos de la República”lanza un manifiesto pro arreglo entre gobierno y oposición yofrece mediar en la cuestión. Se organizan variasconcentraciones públicas. La más notable, la del “Muelle deLuz”. Los agentes de Castro y los comunistas trataron desabotearla.1-12 de marzo, 1956. Fracasa el “Diálogo Cívico”. Laoposición sigue demandando concesiones irrealizables queel gobierno rechaza.29 de abril, 1956. Partidarios de Carlos Príoinfructuosamente atacan el Cuartel Militar “Goicuría” enMatanzas. El gobierno expulsa a Prío, quien había regresadoa Cuba “para trabajar por la paz”.20-24 de julio, 1956. Por instigación del gobierno cubanolas autoridades mejicanas arrestan a Castro y sus partidarios.Documentos capturados revelan las conexiones de Castrocon el comunismo internacional. En Cuba y Miami losrevolucionarios defienden a Castro y acusan al gobierno deinventar “paquetes”. 2 de diciembre, 1956. Subvencionada por Prío, laexpedición de Castro a bordo del yate “Granma”desembarca al sur de Oriente. Después de unas escaramuzascon las fuerzas del gobierno, Castro y un puñado desobrevivientes se internan en la Sierra Maestra paracomenzar su lucha contra las fuerzas armadas de Batista.3 de marzo, 1957. Herbert Mathews, periodista del “NewYork Times”, entrevista a Castro en la Sierra. Mathews consus artículos y sus intervenciones en la cuestión cubanahace de Castro un héroe no sólo nacional, sino mundial. 13 de marzo, 1957. El Directorio Revolucionario lleva acabo un espectacular pero infructuoso ataque al PalacioPresidencial. Objetivo: Ultimar a Batista. Hay muchas bajasnotables. Entre ellas está la del joven estudiante idealista

José Antonio Echeverría, que había tomado la estaciónradial Radio Reloj.26 de marzo, 1957. Alarmados ante la situación nacionalvarios congresistas anuncian y forman una “ComisiónBicameral” para oír a la oposición y preparar las condicionespara las elecciones generales del año 1958. Todos lospartidos políticos con la excepción de los “Ortodoxos” y el“Movimiento 26 de Julio” acuden a hacer sus demandas. La“Comisión” concede a la oposición todas sus peticiones paraque esas elecciones, en las que Batista no sería candidato,fueran honradas.11 de julio, 1957. Cinco respetadas figuras nacionales,entre las que se encuentran Carlos Márquez-Sterling yEmilio “Millo” Ochoa lanzan a la opinión pública y a lasclases dirigentes del país el “Manifiesto de los Cinco”. Eneste documento abogan por una solución electoral pacíficay profetizan que la revolución desembocaría en la creacióndel totalitarismo en Cuba.12 de julio, 1957. Castro responde a este manifiesto con su“Manifiesto de la Sierra,” donde se rechaza todo acuerdopolítico con el régimen. Después incrementa su campañaterrorista calumniando y atentando físicamente contra losque defendían la tesis electoralista. A esta campaña se unenlos revolucionarios de Miami y como consecuencia de lamisma y por el terror desatado, fracasa la gestión de la“Comisión Bicameral”. Con esta actitud se observa que laoposición revolucionaria solo persigue una soluciónviolenta a la crisis de la nación.15 de octubre, 1957. Se organiza la “Junta de Liberación”en Miami. La integran los “Auténticos”, “Ortodoxos”,“Directorio Revolucionario” y el M26-7. Acuerdannombrar presidente provisional a Felipe Pazos y una juntamilitar a la caída de Batista. 14 de diciembre, 1957. Castro, sin embargo, rechaza todosestos acuerdos, anuncia que ya él había seleccionado aManuel Urrutia como futuro presidente y afirma entre otrascosas que es su prerrogativa exclusiva reorganizar el ejércitocubano del futuro y la formación de las milicias, y que entre

Herencia18-1 5/2/12 3:41 PM Page 49

Herencia18-1 5/2/12 3:42 PM Page 50

la “Junta” y él no habíaningún lazo obligatorio. La“Junta” lejos de rechazar el“diktat” o imposición deCastro, acepta sin protestar.Así, virtualmente, Castroqueda como jefe “de facto” dela revolución contra Batista.14 de marzo, 1958. Los Estados Unidos le imponen algobierno de Batista un embargo de armas. Esta medida sedebió a las gestiones de la “Junta” y al intenso cabildeo deHerbert Mathews.20 de julio, 1958. “Pacto de Caracas”. Los miembros de la“Junta de Liberación” se van a Caracas, Venezuela, y llegan aacuerdos con Castro, quedando así oficializada susupeditación a éste, que ahora queda como el indiscutiblelíder de la revolución. También los revolucionarios de Miamino sólo rechazan la urgente invitación de Márquez-Sterlingpara formar un frente electoral unido contra el gobierno enlas elecciones de noviembre, sino que también declaran queno aceptarían el resultado de esas elecciones “aun fueranhonradas”. Unos días más tarde Castro acepta una donaciónde cerca de un millón de dólares del Partido Comunista, yfirma un pacto con los comunistas. Todo esto y el turbiopasado de Castro, que era del conocimiento de los miembrosde la “Junta”, fue ignorado o pasado por alto por losrevolucionarios, sin pedir explicaciones a Castro o denunciarsu pacto con los comunistas. Perdida la jefatura de larevolución, estos factores confiaban que una vez quetriunfaran podrían controlar al “muchacho”. Nada de esto sele informó al pueblo de Cuba.3 de noviembre, 1958. Llegan las elecciones donde CarlosMárquez-Sterling se enfrenta al candidato del gobierno.Buscaba una solución pacífica no castrista al dilema cubanoy confiaba en que se respetara el juicio de las urnas, ya queera para beneficio de todos los cubanos. Semanas antesCastro y sus revolucionarios aliados asesinaron a varioscandidatos en esas elecciones. Su objetivo era amedrentar alpueblo para que no fuera a votar. Castro sabía que la soluciónelectoral era un formidable valladar a sus ambiciones detomar el poder absoluto.Según todos los indicios y las deposiciones de testigosextranjeros presenciales, y del propio jefe del ejércitoTabernilla en sus memorias, el triunfo le correspondió aMárquez-Sterling, pero su victoria le fue arrebatada por unmasivo fraude electoral perpetrado por el ejército. La granironía histórica de este momento fue que al final de supresidencia Batista era el gran árbitro de la contiendanacional. De hacer elecciones honradas daba la victoria a los

constitucionalistas que habían luchado por siete años porevitar la revolución de Castro. La República y susinstituciones se hubieran salvado. El 10 de marzo, si biencondenable, era subsanable. El fraude electoral de 1958, sibien condenable, fue sin embargo irreparable, y hoy, despuésde más de 50 años, tenemos allá en la Isla la horrible ymacabra prueba de ello. La última posibilidad de una transición pacífica electoral alimpase cubano había quedado cegada por ambos. Por losrevolucionarios, que nunca quisieron esa solución pacífica, ypor los elementos intransigentes en el gobierno que no sedieron cuenta que la derrota de Castro no era por las armas,sino por las urnas honradas. La República de Cuba, lafundada por los libertadores medio siglo antes, había muertoen ese fatal día de noviembre. Cuando Castro entrótriunfalmente en La Habana el 8 de enero, venía a enterrarsus restos.

Bibliografía Básica:Alvarado, Julio. La aventura cubana. Madrid, 1977.Estenger, Rafael. Sincera historia de Cuba. Miami, 1974.Marquez-Sterling, Carlos. Historia de Cuba: Desde Colón hastaCastro. New York, 1964 Marquez-Sterling, Manuel. Cuba: 1952-1959: The True Story ofCastro’s Rise to Power. Wintergreen, Va, 2009.Smith, Earl T. Smith. El Cuarto Piso, Méjico, 1963Weyl, Nathaniel. Red Star Over Cuba. New York, 1960

51HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

Manuel Márquez-Sterling nació en La Habana, Cuba. Ha vivido enlos Estados Unidos desde 1960. EsProfesor Emeritus de Historia dePlymouth State University. Suspublicaciones incluyen “Historia de laIsla de Cuba” (co-autor con su padre,Carlos Márquez-Sterling), “CarlosMárquez-Sterling: Memorias de unEstadista” y “Cuba 1952-1959: The TrueStory of Castro’s Rise to Power”. EsMiembro Emeritus de Herencia CulturalCubana y colaborador de la revistaHerencia.

Batista y elAlcalde de NewYork Fiorello LaGuardia.

Batista andNew York’sMayorFiorello La Guardia.

El Presidente Federico Laredo Bru entrega laPresidencia a Fulgencio Batista.

President Federico Laredo Brutransfering power to Fulgencio Batista.

Herencia18-1 5/2/12 3:42 PM Page 51

52 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

Batista recibe el certificadocomo Presidente electo, 1954.

Batista receives hiscertificate as Presidentelect, 1954.

Batista’s Unconstitutional Presidency (1952-1959):

Batista’s Unconstitutional Presidency (1952-1959):

The Events that Caused theDestruction of the RepublicMarch 10, 1952. On that day, at dawn, Fulgencio Batista y Zaldívar, together witha group of conspirators, overthrew Carlos Prío Socarrás’ constitutional government(1948-1952). The coup was bloodless, but from the very beginning the newgovernment faced strong opposition. The first steps to mediate between themembers of the putsch and their opponents failed. The opposition was trying toignore existing realities and made unattainable demands to return to events beforethe coup, and the government on its part did not offer enough proposals topolitically engage with the opposition. Four weeks later, the government behindthe coup restored constitutional guarantees and announced elections would be heldin two years.The opposition was divided into two factions: the revolutionary abstention faction

that refused all politicalagreements with the new regime,and the constitutionalist factionthat pled to reach an agreementand, through elections, returnthe country to its constitutionalroots. These factions hadfollowers among both majorityparties: the Revolutionary Party“Auténtico” and the “Ortodoxo”Party.June 2, 1953. Revolutionaryopponents meet in the city ofMontreal, Canada. They agreenot to accept governmentdemands: they would organize arevolutionary opposition. In themidst of these sessions, FidelCastro appears to demand thathe and the Communists be

included the organization of the group. His request is denied and Castro leavesstating that he would take the war to Cuba on his own without their support.July 26, 1953. Leading approximately 80 partisans, Castro unsuccessfully attacksthe Moncada Military Barracks in Santiago de Cuba. A defeated Castro turnshimself in, is judged, found guilty, and given a 15-year sentence. In his finalargument Castro gives a speech that another prestigious Cuban intellectual adjustsbased on Castro’s famous words during the trial: “Condemn me, but History willabsolve me.” Castro achieves national notoriety by putting the Montrealrevolutionaries on the spot. Many of them returned to Cuba unbothered by theregime while others went into exile in Miami.

By Manuel Márquez-Sterling

Herencia18-1 5/2/12 3:42 PM Page 52

53HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

Batista y la familia en suprimer matrimonio.

Batista and his family byhis first marriage.

November 11, 1954. General elections are held.Adversaries were Batista and Ramón Grau San Martín,leading the election-favoring “Auténticos.” These electionsdo not solve anything since Grau withdraws two days beforethey are held. His decision would leave Batista free to winwith or without votes. Shortly after Batista’s triumph, anamnesty is approved for political prisoners. Castro takesadvantage of it and leaves for Mexico.June 3, 1955. The “Association of Friends of the Republic”(Sociedad de Amigos de la República) launches a manifestoin favor of an agreement between the government and theopposition and offers to mediate in the matter. Severalpublic demonstrations are held. The most notable that of“Muelle de Luz.” Castro’s agents and the Communistsattempted to sabotage it.March 1-12, 1956. “Civic Dialogue” fails. The oppositioncontinues to demand unattainable demands which thegovernment refuses.April 29, 1956. Partisans of Carlos Prío attack the“Goicuría” Military Barracks in Matanzas. The governmentexpels Prío, who had returned to Cuba “to work for peace.”July 20-24, 1956. Instigated by the Cuban government,Mexican authorities arrest Castro and his followers.Captured documents reveal Castro’s connections withinternational Communism. In Cuba and in Miamirevolutionaries defend Castro and accuse the government ofinventing “whoppers.”December 2, 1956. Subsidized by Prío, Castro’s expeditionon board the yacht “Granma” disembarks in southernOriente. After some skirmishes with government forces,Castro and a handful of survivors go into the Sierra Maestrato start their fight against Batista’s armed forces.March 3, 1957. Herbert Matthews, a “New York Times”journalist, interviews Castro at the Sierra Maestra. Matthewswith his articles and meddling in Cuban affairs makes not justa national, but a world hero, out of Castro.March 13, 1957. The Revolutionary Directorate(Directorio Revolucionario) carries out a spectacular butfailed attack on the Presidential Palace. Objective: to killBatista. There are many well-known among the dead.Among them a young idealist, student José Antonio

Echeverría, who had seized the Radio Reloj radio station.March 26, 1957. Alarmed at the national situation, severalcongressmen announce and form a “Bicameral Commission”to listen to the opposition and start setting the stage forgeneral elections in 1958. All political parties, with theexception of the “Ortodoxos” and the “26th of JulyMovement,” go to make their demands known. The“Commission” grants the opposition all their requests so thatthese elections, where Batista would not be a candidate,would be honest.July 11, 1957. Five respected national figures, among themCarlos Márquez-Sterling and Emilio “Millo” Ochoa, publishfor the general public and leaders of the country the“Manifesto of the Five” (Manifiesto de los Cinco). In thisdocument they intercede for a peaceful electoral solution andforecast that the revolution would end up in creatingtotalitarianism in Cuba.July 12, 1957. Castro answers this manifesto with his own“Manifesto of the Sierra” (Manifiesto de la Sierra), whereinhe rejects all political agreements with the regime. Later heincreases his terrorist campaign by lying and physicallyattacking those who defended the election thesis. Miamirevolutionaries join this campaign and as a result of this andbecause of the unleashed terror, the work of the “BicameralCommission” fails. Through their attitude, it is easy to seethat the revolutionary opposition is only in pursuit of aviolent solution before the nation’s crisis.October 15, 1957. The Freedom Junta (Junta deLiberación) is established in Miami. It is formed by“Auténticos,” “Ortodoxos,” and members of theRevolutionary Directorate and M26-7. They agree toappoint Felipe Pazos as provisional president and a military

El Presidente Batista y elfamoso estadista cubano DonCosme de la Torriente.

President Batista withfamons Cuban statemanDon Cosme de laTorriente.

Herencia18-1 5/2/12 3:42 PM Page 53

Cell.: 305.282.1383

E-ma i l : mv ida lweb@hotma i l .com

w w w . m a r g a r i t a v i d a l . c o m

STUDIO

Herencia18-1 5/2/12 3:42 PM Page 54

55HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

junta after Batista isdeposed.December 14, 1957.Castro, however, rejects allthese agreements, an-nounces that he had alreadyselected Manuel Urrutia asfuture president and states,among other things, that itis his sole prerogative toreorganize the future CubanArmy and form the militia, and that there was nocommitment between the Junta and himself. The Junta, farfrom refusing the “diktat” or Castro’s imposition, acceptswithout protest. Thus, virtually, Castro remains as the “defacto” leader of the revolution against Batista.March 14, 1958. The United States imposes an armsembargo on the Batista government. This measure was dueto steps taken by the Junta and Herbert Matthews’ intenselobbying.July 20, 1958. The “Caracas Pact” (Pacto de Caracas).Members of the Freedom Junta go to Caracas, Venezuela andreach an agreement with Castro, thus making official theirsubordination to him, who remains as the undisputed leaderof the revolution. Also, the Miami revolutionaries not onlyreject Márquez-Sterling’s urgent invitation to form a unitedelectoral front against the government in the Novemberelections, but they also state that they would not acceptelection results “even though they may be honest.” Severaldays later Castro accepts a donation of almost one milliondollars from the Communist Party, and signs a pact with theCommunists. All of the above and Castro’s shady past,known to Junta members, was ignored or overlooked by therevolutionaries, who did not ask Castro for an explanationnor denounced his pact with the Communists. Having lostleadership of the revolution, these factors trusted that oncethey triumphed, they could control the “young man.” TheCuban people had no information of this.November 3, 1958. Election day arrives where CarlosMárquez-Sterling confronts the government’s candidate. Hewas seeking a non-Castroite peaceful solution to the Cubandilemma and trusted that the results of the ballot-box wouldbe respected, as it was for the benefit of all Cubans. Weeksearlier Castro and his revolutionary allies had murderedseveral candidates who were running. Their objective was toscare the people so they would not go out to vote. Castroknew that the electoral solution was a formidable obstacle tohis ambitions of having absolute power.According to all indications and depositions of foreignattesting witnesses, and of Army Chief Tabernilla in hismemoirs, triumph was Márquez-Sterling’s, but his victory wassnatched by a massive electoral fraud perpetrated by theArmy. The great historical irony of this moment was that at

the end of his presidency,Batista became the greatarbiter of the contest for thenation. Had there beenhonest elections, victorywould have belonged to theconstitutionalists who hadstruggled for seven years toavoid Castro’s revolution.The Republic and itsinstitutions would have been

saved. March 10th was salvageable albeit worthy ofcondemnation. The electoral fraud of 1958, though worthyof condemnation was, however, irreparable, and today, aftermore than 50 years, we have the most horrible and macabreproof of it in the Island.The last possibility of a peaceful electoral transition to theCuban impasse had been thwarted by both. By therevolutionaries, who never desired a peaceful solution, and bythe intransigent elements in government who did not realizethat Castro would not be defeated with weapons but withhonest ballot boxes. The Republic of Cuba, founded bylibertadores half a century before, had died on that fatalNovember day. When Castro entered Havana in triumph onJanuary 8th, he came to bury its corpse.

Basic Bibliography:Alvarado, Julio, La aventura cubana. Madrid, 1977.Estenger, Rafael, Sincera historia de Cuba. Miami, 1974.Márquez-Sterling, Carlos, Historia de Cuba: Desde Colónhasta Castro. New York, 1964.Smith, Earl T., El Cuarto Piso, Méjico, 1963Weyl, Nathaniel, Red Star Over Cuba, New York, 1960

Manuel Márquez-Sterling was born inHavana, Cuba. He haslived in the UnitedStates since 1960. He isProfessor Emeritus ofHistory at PlymouthState University. Hisbooks include “Historyof the Island of Cuba”(co-author with hisfather, Carlos Márquez-Sterling), “CarlosMárquez-Sterling:Memorias de unEstadista” and “Cuba1952-1959:The TrueStory of Castro’s Rise toPower.” He is aMember Emeritus ofCuban Cultural Heritageand contributor toHerencia magazine.

HISTORY

Herencia18-1 5/2/12 3:42 PM Page 55

56 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA H

La Enciclopedia Británica, Edición 1954, TomoVI, en su artículo sobre leyes sociales, apunta queCuba era el país más avanzado en mejoras de

trabajo de obreros del continente americano, incluyendoa los Estados Unidos. La Misión Truslow del BancoInternacional de Reconstrucción y Desarrollo, deWashington, D.C., 1950-51, en colaboración con elgobierno de Cuba, afirmó que existían muy pocos paísescon el grado y adelanto de desarrollo de Cuba.

Comercio Exterior y Balance de Pagos. En 1958 Méxicoy Cuba tenían virtualmente los mismos niveles deexportación, mientras que México contaba con cincoveces la población de Cuba. El Fondo MonetarioInternacional (FMI), en sus estadísticas de 1958, diceque las exportaciones de Cuba excedían las de Chile yColombia. Contrario a la percepción acostumbrada, lasinversiones de EE.UU. durante los años 50, no seenfocaban en la industria azucarera. Ya para el 1958, lascompañías americanas eran dueñas de menos de 40 de untotal de 161 ingenios en Cuba. De acuerdo a lasestadísticas del gobierno de EE.UU., el 41% de lasinversiones directas de ese país en 1958 era en empresasde servicio público.

Las reservas de oro y moneda extranjera, medidas clavespara un balance de pagos favorable, eran $387 millonesen 1958, de acuerdo a las estadísticas del FMI(equivalente actual a 1,900 millones de dólares EE.UU.).Las reservas de Cuba eran las terceras en Latinoamérica,después de Venezuela y Brasil – impresionante para una

pequeña economía con una población de menos de 7millones de habitantes.

El sueldo promedio del trabajador industrial era $6diarios, de acuerdo a la Organización Internacional deTrabajadores (OIT). El sueldo del trabajador agrícola era$3 diarios; mientras que en Francia era $1.74 diarios,Bélgica $2.80, Dinamarca $2.86 y EE.UU. $4.06. LaOIT también afirma que el obrero cubano recibía el 66%del producto nacional bruto, en comparación con el52.7% en Argentina y el 70.1% en EE.UU. Losbeneficios del obrero cubano también incluían sueldomínimo, día laboral de 8 horas, seguro social,maternidad, seguro de salud por accidente y un mes devacaciones al año.

En 1958 el nivel de desempleo de Cuba era el 7.07%, elmás bajo de Latinoamérica. La fuerza laboral era un35.33% en 1957 (2,204,000).

Educación. Respecto a la inversión del productonacional en educación, Cuba era el primer país deLatinoamérica en 1958 (23%), seguida por Costa Rica(20%) y Chile (16%), según la Unión Panamericana.Existían 8 universidades del Estado y 3 privadas. Lapoblación promedio en las universidades era 20,000estudiantes, y el costo de las universidades del Estado era$60.00 anuales en cualquier campo de estudios, y hastagratis para los que no podían costearlo.

El sistema de educación del Estado contaba con 25,000

“Los hombres, en algunas ocasiones,tienen la tendencia, por error o por odio,de causar destrucción y muerte. Lanaturaleza eventualmente impone vida,amor y reconstrucción.”

Alberto S. Bustamante

Estadísticas y Datos Económicos sobre Cuba (1902-1958)

Mapa de la Isla de Cuba.Map of the Island of Cuba

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 56

57HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORIA

maestros, y el privado con 3,500 maestros. Lasinstituciones preuniversitarias incluían 114 de educaciónsuperior con 38,428 graduandos en el año 1957, mientrasque las escuelas rurales contaban con 1,206 graduandos.Un sistema nacional de bibliotecas móviles contaba con179,738 tomos. Existían 900 escuelas privadas,incluyendo a 3 universidades con 100,000 alumnos.

Medios y Comunicación. Los cubanos podían escogerde entre 58 diarios y 126 revistas durante los años 50 y,de acuerdo a los Anuarios de las NU., era uno de lospaíses mejor informados. En 1957 había 23 emisoras detelevisión (5 nacionales y 2 a color). México a la sazóntenía 12 y Venezuela 10. En televisores a color Cubaestaba en segundo lugar siguiendo a los EE.UU. Contabacon 160 emisoras radiales cuando Austria contaba con83, el Reino Unido con 62 y Francia con 50, de acuerdoa estadísticas de las NU. Había un teléfono por cada 28personas, colocando a Cuba detrás de Argentina yUruguay.

Teatros y Cines. En Cuba había 600 teatros y salas decine, uno de los números más altos de todo el mundo deacuerdo al Abstracto Estadístico de los EUA de 1960.

El Sistema de Correos era similar al de los Estados Unidosy era moderno y eficiente.

Transporte. El sistema de ferrocarriles tenía 1 Km. delíneas de ferrocarril por cada 8.08 kilómetros cuadrados,en proporción por encima de los EUA debido a laextensa y poderosa industria azucarera. Había 1 autobúsurbano por cada 300 personas, 1 autobús interurbano porcada 2,000 personas y 38 automóviles por cada 1,000habitantes. El promedio de carreteras era 5.2 Km. decarretera por cada kilómetro cuadrado de territorio, deacuerdo a la Federación Internacional de Carreteras en1958. El promedio de kilómetros cuadrados por cadakilómetro de carretera asfaltada era 149 comparado con76.4 en México y 111.3 en Venezuela.

Producción de Carne. Las estadísticas del FAOmuestran 95 libras por persona en 1958, tercero enLatinoamérica después de Argentina con 304 y Uruguaycon 245. De acuerdo a la mayoría de las organizacionesinternacionales, incluyendo a las NU., Cuba contaba con6 millones de cabezas de ganado en 1958. La cantidad

promedio del consumo de pollo era 12 libras por persona.El consumo de pescado alcanzaba 5.6 libras, por encimade los EE.UU., según el Departamento de Comercio deEE.UU. en 1958.

Consumo de Calorías. El promedio de Cuba era 2,682calorías diarias, precedido por Argentina y Uruguay(estadísticas de FAO). El consumo anual de huevos era47.

Fuentes de Información:1. Marrero, Leví, “Cuba in the 1950’s: A Country in

the Process of Development,” Ediciones Capiro,Puerto Rico, 1967

2. Ginsburg, Norton, “Atlas of EconomicDevelopment,” University of Chicago Press,Chicago, 1961

3. Lacoste, Ives, “Los Países Subdesarrollados,” Edit.Universitaria Buenos Aires, 1962

4. Álvarez Díaz, José, “Estudio sobre Cuba,”University of Miami Press, 1962

Donald H. Niewaroski, en su estudio “The Level ofLiving of Nations: Meaning and Measurement,”publicado en el “Journal of the Interamerican StatisticalInstitute,” Washington (Tomo XXII, No. 86, marzo1965). Tras una explicación detallada del procesoutilizado en la evaluación del nivel de vida de 88 paísesen 1959, estableció un orden en que le asignó a losEE.UU. un índice de 100, seguido por Canadá con 87 eneconomía y 76 en social. La Unión Soviética tenía unrango de 21, económico 43, social 52. En dicho estudio,el rango de Cuba era el No. 32 de entre 88 naciones, conun índice económico de 30 y social de 41. El análisis leotorgó 45 a México y 42 a Brasil.

Alberto Sánchez deBustamante y Parajón. El Dr.Bustamante es MédicoObstetra-Ginecólogo retiradoen Orlando, Florida. Esfundador de Herencia CulturalCubana, Presidente delConsejo de Dirección y EditorEjecutivo de la RevistaHerencia. Es un investigador ycoleccionista apasionado de lacromolitografía de Cuba yAlemania, así como de librosantiguos ilustrados y mapasde Cuba y el Caribe.

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 57

The Encyclopedia Britannica, 1954 Edition,Vol. VI, in an article on social law statesthat Cuba was the most advanced country

in workers’ labor improvements on the Americancontinent, including the United States. TheTruslow Mission of the International Bank forReconstruction and Development, Washington,D.C., 1950-51, in cooperation with the Cubangovernment, stated that there were very fewcountries with the degree and progress ofdevelopment as Cuba.

Foreign Trade and Balance of Payments. In 1958,Mexico and Cuba had virtually identical exportlevels, while Mexico had five times Cuba’s population.The International Monetary Fund (IMF), in its 1958statistics, stated that Cuba’s exports far exceeded thoseof Chile and Colombia. Contrary to popular belief,U.S. investments during the 1950’s were not focusedon the sugar industry. By 1958, U.S. firms ownedfewer than 40 of Cuba’s 161 sugar mills. According toU.S. government statistics, 41 percent of U.S. directinvestment in Cuba was in utilities.

Gold and foreign exchange reserves, a key measure ofa healthy balance of payments, were $387 million in1958, according to IMF statistics (today’s equivalent of1.9 billion U.S. dollars). Cuba’s reserves were third inLatin America behind those of Venezuela and Brazil –impressive for a small economy with a population ofless than 7 million.

The average salary of an industrial worker was $6 perday according to the International Organization of

Workers (IOW). The salary of an agricultural workerwas $3 per day. In those days, France’s was $1.74,Belgium’s $2.80, Denmark’s $2.86 and the U.S.’s$4.06. The IOW also stated that Cuban workersreceived 66% of the gross national product incomparison to Argentina’s 52.7% and the U.S.’s70.1%. Benefits for Cuban workers also included aminimum salary, an 8-hour workday, social insurance,maternity, accident health insurance and a 1-monthvacation per year.

In 1958 the level of unemployment in Cuba was7.07%, the lowest in Latin America. Its labor forcewas 35.33% in 1957 (2,204,000).

Education. With respect to investment of thenational product in education, Cuba ranked first inLatin America in 1958 (23%), followed by Costa Rica(20%) and Chile (16%), according to the PanAmerican Union. There were eight state universitiesand three private ones. Average population in the

58 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY HISTORY

Economic Statistics and Facts about Cuba (1902-1958)

“Men, on someoccasions, have thetendency, by error or by hate, tocause destruction and death. MotherNature eventually imposes life, love andreconstruction.”

Alberto S. Bustamante

Mapa de la Isla de Cuba.Map of the Island of Cuba

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 58

59HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HISTORY

universities was 20,000 students, and the cost of stateuniversities was $60.00 per year in any field of study, oreven free for those who could not afford to pay.

The state educational system had 25,000 teachers andthe private sector 3,500 teachers. Pre-universityinstitutions included 114 centers of higher educationthat in 1957 graduated 38,428 students, while ruralschools graduated 1,206. A nationwide system ofmobile libraries had 179,738 volumes. There were 900private schools, including 3 universities with 100,000students.

Mass Media and Communications. Cubans had achoice of 58 daily newspapers and 126 magazines in the1950’s, and was one of the best-informed countriesaccording to the U.N. Yearbooks. In 1957 there were 23television stations (5 nationwide, 2 broadcasting incolor). Mexico at the time had 12 and Venezuela 10.Cuba was second only to the U.S. in broadcasting colorTV. It had 160 radio stations while Austria at the timehad 83, the United Kingdom 62 and France 50, as perU.N. statistics. There was one telephone for every 28persons, placing Cuba third after Argentina andUruguay.

Theatres and Cinemas. Cuba had 600 theatres andcinemas, one of the highest numbers in the world,according to the USA Statistical Abstract of 1960.

The Mail System was similar in structure to that of theUnited States, and was modern and efficient.

Transportation. The railroad system had 1 km ofrailroad lines for every 8.08 square kms., whichproportionately surpassed the U.S. because of the extentand power of the sugar industry. There was 1 urban busfor every 300 persons, 1 interurban bus per 2,000 personsand 38 automobiles per 1,000 inhabitants. There was anaverage of 5.2 kms of road per square kilometer ofterritory, according to the International Federation ofRoads, in 1958. The average square kilometer for eachkilometer of paved roads was 149, compared to Mexico’s76.4 and Venezuela’s 111.3.

Production of Meat. FAO statistics show 95 pounds perperson in 1958, third in Latin America after Argentina(304 lbs.) and Uruguay (245 lbs.). According to mostinternational organizations, including the UnitedNations, Cuba had 6 million head of cattle in 1958.

The average amount of chicken consumed was 12 lbs.per person. Consumption of fish was 5.6 pounds, abovethe U.S.A.’s 5.4, according to the U.S. Department ofCommerce in 1958.

Average Caloric Intake. Cubans ate an average of2,682 calories per day, followed by Argentina andUruguay, as per FAO statistics. Yearly consumption ofeggs was 47.

Sources of Information:1. Marrero, Leví, “Cuba in the 1950’s: A Country

in the Process of Development,” EdicionesCapiro, Puerto Rico, 1967

2. Ginsburg, Norton, “Atlas of EconomicDevelopment,” University of Chicago Press,Chicago, 1961

3. Lacoste, Ives, “Los Países Subdesarrollados,”Edit. Universitaria Buenos Aires, 1962

4. Álvarez Díaz, José, “Estudio sobre Cuba,”University of Miami Press, 1962

Donald H. Niewanski’s study “The Level of Living ofNations: Meaning and Measurement,” published in the“Journal of the Interamerican Statistical Institute,”Washington (Vol. XXII, No. 86, March 1965). After adetailed explanation of the process used to evaluate thelevel of living of 88 countries by 1959, established anorder in which he assigned to the USA an index of 100,followed by Canada with 87 in economy and 76 in socialranking. The USSR had a rank of 21 (economic 43,social 52). In that study Cuba ranked 32 out of the 88countries, with an economic index of 30 and social of 41. This analysis gave Mexico 45 and Brazil 42.

Alberto Sánchez deBustamante y Parajón. Dr. Bustamante is a retiredObstetrician-Gynecologistfrom Orlando. He is thefounder of Cuban CulturalHeritage, President of itsBoard of Directors andExecutive Editor of Herenciamagazine. He is a passionateresearcher and collector ofCuban and Germanlithographs, as well as ofantique illustrated books andmaps of Cuba and theCaribbean

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 59

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 60

61HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

La Repúlica de Cuba en Armas (1868-1878)Carlos Manuel de Céspedes 12 de Abril 1869 27 de Octubre 1873

Salvador Cisneros Betancourt 27 de Octubre 1873 28 de Junio 1875Juan Bautista Spotorno 28 de Junio 1875 29 de Marzo 1876Tomás Estrada Palma 29 de Marzo 1876 19 de Octubre 1877Francisco Javier de Céspedez 19 de Octubre 1877 13 de Diciembre 1877Vicente García González 13 de Diciembre 1877 10 de Febrero 1878Manuel de Jésus Calvar 16 de Marzo 1878 21 de Mayo 1878

La Repúlica de Cuba en Armas (1895-1898)José Martí 5 de Mayo 1895 19 de Mayo 1895Salvador Cisneros Betancourt 13 de Septiembre 1895 13 de Septiembre 1897Bartolomé Masó y Márquez 13 de Septiembre 1897 1 de Enero 1899

Gobernadores Estadorunidenses (1898-1902,1906-1909)General John R. Brooks 1 de Enero 1899 31 de Diciembre 1899General Leonard Wood 31 de Diciembre 1899 20 de Mayo 1902William H. Taft 29 de Septiembre 1906 2 de Octubre de 1906Charles E. Magoon 2 de Octubre 1906 8 de Enero 1909

La Primera Repúlica (1902-1936)Tomás Estrada Palma 20 de Mayo 1902 28 de Septiembre 1906José Miguel Gómez 28 de Enero 1909 20 de Mayo 1913Mario García Menocal 20 de Mayo 1913 20 de Mayo 1921Alfredo Zayas y Alfonso 20 de Mayo 1921 20 de Mayo 1925Gerardo Machado y Morales 20 de Mayo 1925 12 de Agosto 1933Alberto Herrera 12 de Agosto 1933 12 de Agosto 1933Carlos M. de Céspedes y de Quesada 12 de Agosto 1933 4 de Septiembre 1933LaPentarquía (Rámon Grau San Martín, Sergio Carbó, Porfirio Franca, José Miguel Irisarri y Guillermo Portela) 4 de Septiembre 1933 10 de Septiembre 1933Ramón Grau San Martín 10 de Septiembre 1933 14 de Enero 1934Carlos Hevia y Reyes Gavilán 4 de Enero 1934 14 de Enero 1934Manuel Márquez Sterling 14 de Enero 1934 18 de Enero 1934Carlos Mendieta y Montefur 18 de Enero 1934 11 de Diciembre 1935José A. Barnet y Vinajeras 11 de Diciembre 1935 20 de Mayo 1936

La Segunda República (1936 -1959)Miguel Mariano Gómez 20 de Mayo 1936 23 de Diciembre1936Federico Laredo Bru 23 de Diciembre 1936 10 de Octubre 1940Fulgencio Batista y Zaldívar 10 de Octubre 1940 10 de Octubre 1944Ramón Grau San Martin 10 de Octubre 1944 10 de Octubre 1948Carlos Prio Socarrás 10 de Octubre 1948 10 de Mayo 1952Fulgencio Batista y Zaldívar 10 de Mayo 1952 1 de Enero 1959

La Era de los Castro (1959- )Manuel Urrutia Lleó 1 de Enero 1959 16 de Julio 1959Osvaldo Dorticós Torrado 16 de Julio 1959 2 de Diciembre 1976Fidel Castro Ruz 2 de Diciembre 1976

HISTORIA

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 61

La ciudad de La Habana y sus alrededores fueronelevados a la categoría de provincia debido a lascaracterísticas de la dictadura totalitaria de

Castro. El fracaso de la producción agrícola dealimentos y la industrialización, llevó al régimen a unamarcha hacia el centro subvencionado del país: sucapital. Una reversión de la tendencia instaurada conla inauguración de la República, tenía como tareaprincipal la conquista de las fronteras interiores deCuba, el oriente del país. Medio siglo y dos repúblicas más tarde, no hay queolvidar que Cuba fue un país descentralizado encomparación con la mayoría de otros países deAmérica Latina. La producción se extendió a todo lolargo de la isla, y su compleja red de transporte, la másextensa en términos per cápita en Latinoamérica,reflejaba y justificaba esta característica. Por lo tanto,la reversión de esta tendencia significa que el éxito dela reconstrucción de la economía cubana depende hoy,críticamente, del reajuste de la economía de lametrópoli, La Habana, y sus alrededores. Seríafundamental que esta tarea se complemente con éxitopara lograr una reversión en el proceso lineal dedeterioro económico que se ha entronizado en Cuba. ¿Por qué son de vital importancia La Habana y superiferia? Políticamente, la capital es el centro de latoma de decisiones gubernamentales, la sede de losgobiernos central, estatal y de la ciudad, queactualmente representa la megalópolis del país. Cubano es hoy una estructura gubernamentaldescentralizada y cambiar éso tomará varios años.Económicamente, ya que representa el (por ahora)mayor poder de compra y genera los mayores ingresosen la isla, es su principal centro productivo y centrodel principal radio de transporte de la economía engeneral. No sería exagerado afirmar que, en función dela recuperación de La Habana, el resto de la economíacubana se recuperará. La recepción de la ayuda y los préstamos a Cuba fluyena través de su capital. Y Cuba tendrá mucho querecuperar. Aunque los “habaneros” han estado en unaposición privilegiada, en general la renta per cápita de

por Jorge Salazar Carrillo

Pasto de ovejas y ganado vacuno en Camagüey. Sheep and Cattle Ranch in Camagüey.

Extenso campo agrícola en las llanuras cubanas.Fertile land in the Cuban Countryside.

62 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

CUBA EL PAÍS POSIBLE

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 62

la población probablemente se encuentra en un cinco porciento en relación a su nivel de 1959, en términos reales (esdecir, a precios de 1999, último año del viejo milenio). LaHabana, aunque es el centro del mercado negroomnipresente en la isla y de la economía sumergida, aúnrequiere de una producción agrícola, ganadera y forestal queprocede de la campiña cubana. Baste decir, además, de manera que la tarea seaadecuadamente prevista, en este momento los ingresos delas familias cubanas divididas (cuya unificación tambiénconstituirá un aspecto importante de la reconstrucciónfutura) se encuentran muy por debajo _aproximadamente ala mitad_ del nivel que el Consejo Económico y Social de laONU considera pobreza extrema o indigencia, y que defineun dólar diario de ingresos a precios de 1999 (a pesar deescasas raciones de alimentos y salud y educación gratuitaspero deficientes). Un último aspecto de este preludio deberá tenerse muy encuenta, y es el concepto económico de “capacidad deabsorción”_. Alrededor de este concepto caben dosposibilidades: el cuello de botella o la brecha. Básicamente,para la reconstrucción de la isla, una tarea que sólo escomparable a un esfuerzo de reconstrucción de posguerra(como la sostenida desde 1899 en adelante, después de laGuerra de Independencia), sólo procederá rápida yefectivamente con la expansión de sus eslabones másdébiles. Estos por lo general se encuentran a lo largo de lainfraestructura decrépita que el régimen totalitario va adejar como legado oscuro, así como a lo largo de las redes dedistribución de oferta y demanda que en la actualidad nogarantizan la disponibilidad de productos, un oxímoron enel comunismo insular. En el supuesto de que dos indicadoresmacroeconómicos tan relevantes en la literatura deldesarrollo económico, como la falta de ahorros y de divisas,sean salvados por la ayuda extranjera y la inversión enCuba, quedará el nudo gordiano de la capacidad deabsorción. Si el nudo no se rompe, la entrada de fondosextranjeros desembocará en un proceso inflacionario tanvirulento como un cuello de botella o una brecha.

Artículo traducido del inglés. Jorge Salazar Carrillo esProfesor Titular del Departamento deEconomía de la Universidad Internacionalde Florida, y Miembro Senior No-Residentede la Brookings Institution. Es asesor de“Herencia” en el área de su especialidad y hacontribuido con varios bien documentadosartículos a esta publicación.

_ Aunque el concepto es antiguo, comienza a destacarse conla disciplina del desarrollo económico de los años 50, aúnaplica. En nuestra opinión, queda mejor descrito por JohnH. Adler, Absorptive Capacity, The Brookings Institution,Washington, D.C., 1965.

Valle de Viñales, Pinar del Río.View of the Valley of Viñales, Pinar del Río.

Agricultura y forestación en campos orientales.Agriculture and forest in the fields of Oriente.

Vista del Nicho con un gran bosque en la zona del Escambray.View of River in the Escambray mountains.

63HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

CUBA EL PAÍS POSIBLE

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 63

The city of Havana and its environs wereelevated to the status of province because ofthe characteristics of Castro’s totalitarian

dictatorship. The failure of agricultural productionof food and industrialization led to a march towardsthe subsidized center of the country: its capital.This was the reverse of the trend instituted sincethe inauguration of the Republic, which had as itsmain task conquering the Cuban frontier: theEastern provinces.

Half a century and two republics later, we mustremember that Cuba was a decentralized countrywhen compared to most other Latin Americancountries. Production spread throughout thelength of the island and the complexity of itstransportation network, the most intricate in percapita terms in Latin America, reflected, as well assubstantiated, this characteristic. Therefore, theinversion of this tendency meant that the success ofthe reconstruction of the Cuban economy would becritically dependent on the readjustment of themetropolis of Havana and its environs. Thus, itwould be essential that this task be completedsuccessfully in order to succeed in achieving areversal in the linear process of economicdeterioration that had been enthroned in Cuba.

Why is central importance given to Havana and itsenvirons? Politically, because it’s the hub ofgovernmental decision making, being the seat ofcentral, state and city governments, presentlyrepresenting the megalopolis of the country. Cubanow does not have a decentralized governmentstructure and changing it would take several years.Economically, because it represents (by far) thelargest buying power and generates the mostincome in the island; it is its major center ofproduction and the hub of the transportationspokes of the overall economy. It would not be anexaggeration to say that the recovery of the Cubaneconomy rests on the economic recovery ofHavana.

Receipt of aid and loans to Cuba flow through itscapital. And Cuba will have much to recover.Although “habaneros” have been in a privileged

By Jorge Salazar Carillo

Esplendoroso campo agrícola. (Campo de caña).Sugar cane field in the countryside.

Intensificación de siembra de palmas reales.Royal Palm plantation and nursery.

64 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

CUBA EL PAÍS POSIBLE

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 64

position in general, per capita income of its inhabitants probably stands at five percent of its 1959 levelin real terms (i.e. 1999 prices, the last year of the old millennium). Havana, although the center of theisland’s pervasive black market and underground economy, still needs the agricultural, livestock andforestry production of the Cuban countryside.

Suffice it to say, furthermore, that in order to adequately envision the task at hand, the income of Cuba’sdivided families (the healing of which will also be a major aspect of its reconstruction) lies well below –approximately half – the level the United Nations Economic and Social Council considers extremepoverty or indigence, defined at a one dollar a day income in 1999 prices (meager food rations and freebut deficient health and education system notwithstanding).

One final aspect of this prelude must be constantly kept in mind, and it is the economic concept ofabsorptive capacity_. In the lore of the educated professional, the concept that is bandied about that mostresembles it is that of a bottleneck or its opposite, a gap. Basically, the reconstruction of the island, a taskcomparable only to a postwar rebuilding effort (like that sustained from 1899 onward after the War ofIndependence) will only proceed as quickly and as effectively as the expansion of its weakest links. Thesewill be found along the decrepit infrastructure that the failed totalitarian regime will leave behind as itsdark legacy, as well as along the distribution networks of supply and demand that at present do notguarantee product availability, an oxymoron of Communism on the island. It is assumed that the twomacroeconomic gaps, so relevant in economic development literature: lack of savings and foreignexchange, will be bridged by massive foreign aid and investments that will become available to Cuba. Ifthis Gordian knot of absorptive capacity is not unraveled, inflow of foreign funds will be wasted in creatingan inflationary process, as virulent as the unchanging characteristics of the gaps and bottlenecks.

Jorge Salazar Carrillo is a Full Professor in the Department of Economics at FloridaInternational University and a Non-Resident Senior Fellow at The Brookings Institution.He is an advisor of “Herencia” in his area of expertise and has contributed various well-documented articles to this publication.

_Although this concept is old, coming to the fore with the discipline of economic development in the 1950’s, it isstill applicable. The best treatment in our view is that of John H. Adler, Absorptive Capacity, The BrookingsInstitution, Washington, D.C., 1965.

GanaderíaCattle Ranch

Bosques de Moa, Oriente.Forest in Moa. Oriente Province.

65HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

CUBA EL PAÍS POSIBLE

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 65

66 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ARTART

Nicolás José Braulio del Carmen Quintana GómezArango Díaz was born in Havana on March 26,1925 to Carmen Gómez Díaz and to Nicolás

Quintana Arango, a successful architect, founder of the firmMoenck y Quintana. His paternal grandfather, NicolásQuintana, was a Basque cabinetmaker from whom heinherited his love for wood. His maternal grandfather,Tiburcio Gómez, was a timber warehouseman who sold woodto his paternal grandfather and taught Nicolás the qualitiesof different woods. During his many visits to his grandfather’swood mill, Nicolás learned at a very early age to identify thevarious wood types by the odor of the cuttings. From hisgrandmothers, Celia Arango and Carmen Díaz, he learnedthe meaning of family values: "to guide and protect”.After a year at the Colegio Marista in La Víbora, Nicolásobtained his elementary education at the Colegio Alemán(later re-named Columbus), and his high school education atColegio de la La Salle in Vedado. He registered in the Schoolof Architecture at the University of Havana in 1944.That was the year famous architect Richard Neutra visitedHavana to meet with well established Cuban architects,precursors of the “50’s Generation.” World War II had justended. The world looked to a future where reconstructionwould replace destruction and modernity pointed the path tofollow.In Cuba there was already a numerous group of people in thefields of economics, science and avant-garde art, literature,music, etc., which made the modernist movement possible.Nicolás Quintana lived his early years in Vedado and later inMiramar, in the very heart where that critical mass wasdeveloping.

Student Life

Students Nicolás Quintana, Ricardo Porro and FrankMartínez were restless youths searching for modernity andhow to develop it within the island’s tropical environment.

However, the school of architecture taught a classicalcurriculum. Nicolás would later say that homeworkconsisted of drawing architectural elements such as details onCorinthian columns, etc. On one occasion, one of thestudents fell asleep on his drawing, a double scalereproduction of a column published in the Book of Vignola.His right arm fell on the drawing and the still-fresh inkbecame engraved on his arm. The following day, the studentexcused himself to the professor for not having the drawing,but showed the reproduction on his arm. The professor wasintransigent and accused him of being an “Indianist.” It wasthis incident that aroused Nicolás and his classmates to tieup the librarian at the School of Architecture, take all 36 ofthe books in question and, with the help of other studentswho joined in the rebellion, burn the books in the school’sinner courtyard (which, as a matter of fact, had beendesigned by his father). The result was an unprecedentedscandal (Students burning books!). It cost Nicolás severaldays in jail, with his father’s approval who had informed thechief of police, a personal friend, when his son was leavingthe campus of the autonomous university. Luckily, Nicoláswas a tall and strapping young man, and didn’t have anyproblems with common prisoners sharing his cell.The success of “The Burning of the Vignolas” became knownworldwide. Walter Gropius, the German architect whofounded the Bauhaus school and is the acknowledged, alongwith Ludwig Mies van der Rohe and Le Corbusier, pioneer ofmodern architecture, decided to travel to Havana in 1949 toshow support of the Cuban students. This milestone was thedriving force behind the modern movement in Cubanarchitecture, and it was Gropius who spoke to Nicolás aboutthe importance of ecological balance as the essential idea inarchitectural and urban creations.Throughout the course of his architectural education he wasinfluenced by, among others, architects Walter Gropius, JoséLuis Sert, Eugenio Batista, his father Nicolás Quintana andMiguel Angel Moenck, founders of the Moenck and

By Paul Echániz

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 66

67HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ART

Quintana firm, and his great teacher Pedro Martínez Inclán,who drove him to explore city planning. He also kept asteady flow of informational exchange with Felipe Préstamoand Mario Romañach, and university fellow studentsRicardo Porro and Frank Martínez.During his formative years, Nicolás read extensively aboutphilosophy, starting with Heraclitus of Ephesus and histhought: “You can bathe twice in the same river, but nevertwice in the same water”. His library eventually includedphilosophers Kant, Heidegger, Kierkeggard, and writers andpoets such as, Camus, Valery, Gide, Aragón, Croce, Spengler,García Lorca, Unamuno, Machado, Lezama Lima, LabradorRuíz, Guillén, researchers Fernando Ortíz and Lydia Cabrera,architects Gropius, Wright, Sullivan, Aalto, historiansBurkhardt, Wolfflin, Giedion, Mumford, and many otherworld known intellectuals. This body or work opened thepath for him to become a “Humanist, an Artist, and aTechnician, in other words, an Architect”.

Professional Life

In 1950 his father died and Nicolás, upon graduating fromthe University of Havana with honors in 1951, took his placeat the firm Moenck y Quintana. The 50’s were Renaissanceyears for Cuban architecture, preceded by modernistadvances in plastic arts, literature and music. Nicolás wasalready immersed in the culture and in his search for allthings Cuban (cubanía). He used consistent and distinctlyCuban signs within the context of his architectural designs.In 1955 the National Planning Board is established in Cubafor the purpose of studying orderly growth for urban centersin the island. Nicolás directed the Urban and RegionalMaster Plans for Varadero and Trinidad over a period of fouryears, which introduced a firm, guaranteed and protectedbase for development and conservation.We should make clear that during the entire time Nicolásworked in this project sponsored by the government ofDictator Fulgencio Batista, he donated his entire salary to LaBeneficencia, an institution that housed orphaned children.During his career as an architect in Cuba, Nicolás completed36 projects. Among the most notable are:

• The Ramírez Corría Residence (1957) – with fivedifferent patios that define the volume of the structure.

• The Mardonio Santiago Residence (1957) – where he

created a Cuban environment within a moderncontext. It has five patios joined to gardens andterraces that add transparency and aid in the“interplay” between the interior and the exterior.Furnishings and receiving areas were designed by thearchitect.

• The Carlos Quintana Residence (1958)• The Aida Fundora Residence (1958)• The Eduardo Rivero Residence (1954)• The Guillermo Ochoa and Rafael Morales Residences

(1959) – with multi-level roofs and a common patio • The Alicia Blanco Residence (1954)• The Dr. Curran Residence, Varadero, Matanzas (1957)• The master plans for Varadero, Club Kawama Hotel and

Yacht Club Residencial area.• He participated as Cuba’s representative in the

International Congress of Modern Architecture(CIAM) from 1952 through 1960.

In many of his designs, Nicolás used the concept of dry patioand wet patio (originally conceived by the Arabs), whichhelped wind circulation and, through the use of louvers andporches, air conditioning was not needed.

In Search of Cubanía

In his passionate search for cubanía, Nicolás became friendlywith the most distinguished Cubans in arts and humanities ofhis day. In his essay, Cuba in its Architecture and UrbanPlanning, published in the magazine Encuentro de la CulturaCubana in the fall of 2000, and in My Memories, The Journeyof a Life with Cuba in the Soul, Nicolás tells us how certainindividuals and friends influenced his life:The artist Conrado Massaguer and writer and journalistRamón Vasconcelos were seminal guides in his intellectualupbringing prior to 1948. In those individuals, “whopossessed an unfathomable capacity to doubt the apparentlyobvious and to poke in search of the deep truth, dwelled thepoignant joy of constant creativity.” Since 1948 Fernando Ortíz, the great essayist, ethnicmusicologist and scholar of Cuban culture, became his keymentor. He would invite the young Nicolás to his home to“only listen” when he had important visitors, such ascomposer Igor Stravinsky, as guests. Don Fernando taughthim how to organize his knowledge. Lydia Cabrera was hisadvisor in the Trinidad Plan and a great friend. Both Lydia

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 67

ARTART

68 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

and Don Fernando “improved the environment in which they lived, butwere a product of it as well, since one would not have been able to existwithout the other.”His doctor, Carlos Ramírez Corría taught him that culture, a product ofvaried contacts and which encompasses knowledge in multiple dis-ciplines, is essential in achieving excellence in an individual’s chosenprofession. He introduced him to painter Domingo Ravenet with whomNicolás shared many memorable occasions discussing painting,architecture, and the integration of the arts, among many other subjects.Ramírez Corría was the surgeon who operated a spinal disk after Nicolássuffered a serious accident playing football. Later, in 1956, Nicolás obligedby designing and building his doctor’s “house of five patios’. Author José Lezama Lima is the person who taught him to feel the city asa living being in his meanderings through Old Havana and El Prado.From poet Nicolás Guillén he learned to appreciate the descriptive powerof language and its musicality. From philosopher-painter Raúl Milián helearned how anguish could be painted.Painter René Portocarrero taught him to interpret, to “read” theenveloping cubanía in which he had become immersed and to express itin architectural terms. He also knew painters Mario Carreño and SandúDarié, sculptors Juan José Sicre and Alfredo Lozano, and sketchers andcaricaturists Conrado Massaguer, Juan David and José Luis Díaz deVillegas. His friendship with Wilfredo Lam, although not as close, wasimportant since through his paintings he delved into radical plasticworlds interpreted with genius by Lam.Composers of his acquaintance include Julián Orbón, a great friend, andAurelio de la Vega, both from whom he senses an infinite expressivecapacity of our cultured music. He learned the polyrhythmic value andcreativity of ritualistic and popular music from musicians Julio Collazoand Tata Güines. Papito Cadavieco taught him how to play ritual musicon drums.

Grupo de obras proyectadas por elArquitecto Nicolás Quintana.

Projects designed byArchitect Nicolás Quintana.

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 68

ART

69HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Exile

When the revolution triumphed in January 1959, Quintanacontinued as director of the Varadero and Trinidad Plans, buthad several altercations with Ernesto “Ché” Guevara, at thetime Director of the National Bank. In his last meeting withGuevara, he was accused of being a conspirator and wasgiven three alternatives: exile, jail or the firing squad.Quintana opted for the first and in January 1960 left hisbeloved Cuba. He was exiled in Venezuela and, since he didnot have a license to practice architecture, at first he made aliving as a race car driver. In Cuba he had been involved inamateur car races. In Venezuela he signed a contract withPorsche KG to race their autos until obtaining work inseveral architectural firms. He also developed a closefriendship with Venezuelan president Rómulo Betancourt,“The Father of Venezuelan Democracy”.After a few years he moved to PuertoRico, where he became involved invarious projects – the Roberto ClementeColiseum, San Juan (1963) and theAshford Terraces Condominium (1974)among others, and later returned toVenezuela until 1987, when he decidedto come to Miami.In Miami Quintana devoted himselfmostly to education. First as AdjunctProfessor in the School of Architectureat the University of Miami, and later as a Professor in theSchool of Architecture at Florida International University(FIU). He also wrote numerous articles and participated inconferences in Miami and other cities. In 2002 FIU grantedhim the title of “Scholar in Architecture and Urbanism.” In2010 he retired from FIU for health reasons as ProfessorEmeritus of the School of Architecture and Arts. He loved toteach. He once told his friend Ricardo Porro that being closeto young people gave him the shot of adrenalin that heneeded to keep going.

Havana and its Landscapes

For over 14 years Nicolás devotedhimself to designing a Master Planfor the future of Havana and therest of the island that wouldestablish the basis for a futurereconstruction of the Cubancapital. In 2004 he was named ProjectDirector of Havana and itsLandscapes for the purpose ofestablishing timelines andarchitectural guidelines for theCuban capital in its transitiontoward democracy. His friend andcolleague Professor Juan Antonio

Bueno was named Co-Director and Architect FelipePréstamo Research Associate.In December 2010 Quintana edited his proposal for theproject “Havana and its Landscapes – A City Into the Future:A Sustainable Focus to Urban Design.”It describes a territorywith ecological characteristics that are basic and importantin providing sustainability in its growth and development. Itclearly states the ecological connection among the natural,physical, social and cultural aspects that interplay in theproject, while a network of highways and streets, together

El Arq. Nicolás Quintana acompañado porFernando Ortíz, Portocarrero y Luis GómezWanguemert.

Architect Nicolás Quintana with FernandoOrtiz, Rene Portocarrero and Luis GómezWanguemert.

Nicolás, en una de las carreras de auto en las queel participó en Venezuela, en 1960.

Nicolás in one of the auto races in whichhe participated in Venezuela, 1960.

Nicolás, tocando lastumbadoras durante unviaje en crucero aGrecia en 1992..Las imágenes en blancoy negro son cortesía deEduardo Luís Rodríguez.

Nicolás playing theconga drums duringa cruise in Greece,1972.The images in blackand white arecourtesy of EduardoLuis Rodriguez

Nicolás, recibiendopremio de la carreraCumbres de Currecinoen Venezuela.

Nicolás acceptingthe racing trophyCumbres deCurrecino inVenezuela.

Herencia18-1 5/2/12 3:47 PM Page 69

70 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ARTART

Grupo de obras proyectadas por elArquitecto Nicolás Quintana.

Projects designed byArchitect Nicolás Quintana.

Arquitecto Nicolás QuintanaArchitect NicolásQuintana.

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 70

71HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

with green areas andpathways areintertwined. Theproject “focuses onrecommendations andsuggestions of how tovisualize the Havanaof the future, avoidinga nostalgic vision,

based upon our foundation and permanent urban values”.He thought of it as a useful tool for Cubans on both shores tothink and create, together, how the new civil society thatwould eventually emerge – in a modern and democraticmanner – could express itself in urban terms.

Last Trip

On May 15, 2010 Cooper Union University in the city ofNew York held the Congress of Cuban Architecture,organized by the Cuban Cultural Center of New York andthe Society of Cuban-American Engineers and Architects,where Engineer Ysrael Seinuk introduced his great friendNicolás Quintana as keynote speaker. His presentationexplained how “the achievements of the 40’s and 50’s werethe result of looking toward the future from a present erectedon the shoulders of the past”. Then Quintana masterfullygave a historic retelling of the legacy of Cuban architectureand, after many years, was reunited with his friend RicardoPorro and his wife Elena. The following day we invitedNicolás, and his dear and devoted wife Isabel to tour of thecity. It was organized by Mariano Ros, very knowledgeable ofNew York city’s architecture, together with architect JosefAsteínza and myself. It is difficult to describe the joy andmirth with which they enjoyed seeing 19th through 21stcentury structures that “sang,” as Nicolás would say, and theimposing density of the city. We also went by MariaMantilla’s home on 29th Street, where José Martí lived. Itwas very emotional for all to see with our own eyes that still-existing relic of our Apostle.Professor Quintana died on May 31, 2011 due to pulmonarycomplications. He is survived by his wife Isabel MinietFerret de Quintana, four children, Nicolas, Jorge Luis, PabloJosé and Miguel Angel, and eight grandchildren.At the end of his career Quintana had worked in over 200projects in Cuba, Venezuela, Puerto Rico, the DominicanRepublic, Aruba, the Bahamas, Brazil, New York, LosAngeles and Florida. He was co-inventor and developer offamous patents of industrialized construction systems and ofhis system of repetitive panels of prefabricated concrete. Butthe most important facet of his work is the vision of thefuture he has left us for his native city and his beloved Cuba.

Quintana’s legacy not only remains in his works of modernarchitecture, but in implementing his vision of urbandevelopment, and that is the responsibility of all Cubans, inand outside Cuba.*The author thanks Isabel Miniet Ferret Viuda de Quintanafor providing the information and photos included in thisarticle.

References

Nicolás Quintana, Mis Memorias – El recorrido de una vida conCuba en el Alma.Herencia, Volume 7, No. 1, Summer 2001

• Goldberger, Paul, The Future of Cuban Cities,Conference sponsored by the Latin Builders Associationand Florida International University, Miami, June 6,1998

• Menocal, Narciso G., Lo Cubano in Cuban Architecture,1924-1964

• Bueno, Juan Antonio, Ecological Reclamation of theCuban City and its Landscapes

• Rodríguez, Eduardo Luis, Vindicación de Viñola y de suQuema

• Fleitas, Carlos Alberto, 1902-1958 La Habana –Espacios Urbanos

• Préstamo, Felipe J., La Habana del siglo XXI hacia unproceso urbanístico para la reconstrucción de la ciudad

• Gutiérrez, Manuel R., Mi Viaje a La Habana• Consuegra, Hugo, Evocación a los espacios• Fornés, Rafael, El peligro de la modernidad

Encuentro de la Cultura Cubana magazine, No. 18, Fall 2000• Quintana, Nicolás, Cuba en su arquitectura y urbanismo• Fornés, Rafael / Quintana, Nicolás, “El Gran Burgués,”

Interview• Porro, Ricardo, Nicolás y la Trinidad• Préstamo, Felipe J., Nicolás Quintana, Arquitecto• Montaner, Carlos Alberto, Nicolás Quintana y su

Generación del 50Rodríguez, Eduardo Luis, The Havana Guide – ModernArchitecture, 1925-1965, Princeton Architectural Press, 2000Carlos Alberto Fleitas, Cuba CollectionPong, Alfredo, Caricature of Nicolás Quintana

Awards and Prizes

• Honored by the AIA Miami Chapter with the “UrbanDesign Award”: “…in recognition of your outstandingachievements, leadership and research in the field of urbandesign & community planning over an extended period of

ART

Quintana con la CongresistaIleana Ros Lehtinen.

Quintana withCongresswoman Ileana Ros Lehtinen.

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 71

ARTART

72 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

time.” (1998).• Awarded Member Emeritus status by the Cuban

National Heritage: “…in recognition to a continuousdedication to the preservation of Cuban traditions in the fieldof architecture and urbanism, with a creative vision to thefuture.” (1998).

• Member of the Miami Beach Design Review Board(1998-1999).• Selected as DesignArchitect of the Plaza JoséMartí, to house the bust ofCuba’s apostle executed bythe renowned sculptor SergioLópez Mesa. The project to belocated in Echo Park, LosAngeles, California (1999).• Awarded the “PremioUrbe to ArchitecturalExcellence”, given by the“Academy of Arts, History,and Archeology of PuertoRico”, in San Juan, PuertoRico: “… for lifetimeachievements in the professional

practice and academic fields.” (2000).• Awarded, by Resolution No. 3158, enacted by the

Senate of the Commonwealth of Puerto Rico andsigned by its President, a diploma: “…honoring theCuban architect Nicolás Quintana for his extraordinarycontribution to architecture in Puerto Rico. He has been thedesigner of important public and private buildings. He alsohas dictated architectural courses to our country’s youth.”(2000).

• Awarded a Recognition by the Archbishopric ofMetropolitan San Juan for the same reasons quotedabove by the Commonwealth’s Senate (2000).

• Presented, at the San Carlos Institute in Key West,with the “Herencia 2000” Award by the CubanCultural Heritage Institution: “…for his dedication to the

preservation of the Cuban cultural heritage and Cuba’sarchitectural legacy.”(2000).

• Awarded the “Diploma al Mérito” and presented withJosé Martí’s “Distinción de la Rosa Blanca”: “…inrecognition of his civic, patriotic, cultural and professionalmerits”, by the Patronato José Martí, in Los Angeles,California. Selected as keynote speaker at the awardspresentation. Lecture’s title: “The Paradigmatic Image ofJosé Martí” (2001).

• Honored by the Journal Encuentro de la CulturaCubana: Journal No.18 -Autumn 2000- , in the wordsof its Director Jesús Díaz, reads as follows: “… includes adossier dedicated to contemporary Cuban literature in Miamiand honors the great architect and urbanist NicolásQuintana, residing in that city” (2000).

• Collaborator to the journal “Encuentro de la CulturaCubana”. “Encuentro” is a highly recognized publication,dealing with Cuban cultural issues. It is edited in Madrid,Spain. Quintana will advice on architectural and urbandesign themes (2001).

• Named Member of the Advisory Board of the CubanResearch Institute at Florida International University(2002).

• Position at FIU reevaluated to the title: Scholar inArchitecture and Urbanism “…in recognition to theexcellence of lifetime work and depth of knowledge” (2002).

• Pregones Magazine “Republic” Award, Architecturecategory: “… for your great contribution to our Heritageand to our exile” (2003).

• Honored with the Cintas Foundation Life AchievementAward: “This award expresses our Foundation’s deeprespect and admiration for your many accomplishments”(2004).

• Awarded a $325,000 Grant to develop at the School ofArchitecture at FIU a project titled: “Havana and itsLandscapes”, to study Havana and its urban, rural andnatural landscapes and create an urban vision andguidelines that will serve preserve, restore and guide the

Quintana junto a José Ignacio Rasco cuando recibieron la Medalla de Excelencia2006 de San Carlos, acompañándolo Sarita y Aurelio de la Vega.

Quintana, next to José Ignacio Rasco, accepting the San Carlos Medal ofExcellence 2006, accompanied by Sarita and Aurelio de la Vega.

Armando Cobelo y Alberto S.Bustamante entregándole elPremio Herencia 2000 al Arq.Nicolás Quintana.

Armando Cobelo and Dr.Alberto S. Bustamanteconferring the PremioHerencia 2000 to Arch.Nicolás Quintana.

Nicolás con uno de susproyectos en la Escuela deArquitectura

Nicolás with one of hisprojects in the School ofArchitecture.

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 72

ART

73HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Quintana junto al escultor Tony LópezQuintana next to sculptor Tony López.

Nicolás con Rafael Rojas.Nicolás with historian Rafael Rojas.

Nicolás con Agustín Tamargo.Nicolás with writer, journalist andradio/TV personality Agustin Tamargo

city’s reconstruction and development into the future.Quintana will act as Director of the project, working incollaboration with architects Juan A. Bueno (Co-Director) and Felipe Préstamo (Invited Investigator).Grant was given by Century Partners Group (SergioPino, Pres.) and Lennar Homes (Anthony Seijas, Pres.Miami Dade Division) (2004).

• Given the Award: “Educator of the Year 2004”, by theNational Association of Cuban-American Educators(NACAE) for: “His lifetime achievements not only in hisprofession, but also for his dedication to educate the youngergenerations and for his defense of the Cuban cultural andartistic values.” (2005)

• Honored with the Medal for National CubanExcellency, by the San Carlos Institute, Key West “...given to those persons that enriched the Republic of Cubauntil 1958 with their capacity and personal effort, andcontinued their fruitful labor along their lives.” (2006)

• Honored with the Garza Award: “For his love to Cubaand for the publication of an extraordinary project for thefuture reconstruction of the City of Havana.” (2007)

• Invited to speak at the opening of the exhibition:‘Wifredo Lam at the Miami Art Museum’ “… givenyour close personal connection to the artist.” (2008)

• Invited by FIU’s Cuban Research Institute’s: “… topresent the project ’Havana and its Landscapes: A Vision forFuture Reconstruction in Cuba’, at CRI’s AnnualConvention.” (2008)

• Honored with the “Journey Award”, by Miami DadeCollege: “Honoring Your Distinguished LifetimeAchievements in Architecture, Urbanism, and OtherCreative Fields.” (2008)

• Invited by the Smithsonian Institute’s WilsonInternational Center for Scholars, in Washington: “…to present the project ‘Havana and its Landscapes: A Visionfor Future Reconstruction in Cuba,” at the Center’spremises. (2008)

• Honored by FIU College of Architecture + the Arts:“In recognition of your contribution in the field of

architecture and your tireless mentoring of your students andcolleagues, FIU salutes you on this day November 5,2009.” (2009)

• Invited by Smithsonian Associates to give two classes:Title: “Authentic Havana: 1517 to 1959.” (2010)

The Nicolás Quintana Project

Architect Nicolás Quintana was one of the main proponentsof modernist architecture in Cuba since his years as a studentat the University of Havana. During his career in Cuba, hedesigned prized buildings and structures and directed theurban plans of Havana, Trinidad and Varadero until he leftCuba in 1960. During his exile he designed projects in theU.S., Puerto Rico and Venezuela. During his last 17 years,Nicolás Quintana was a professor of architecture and urbanismat Florida International University, and last year he wasappointed Professor Emeritus of said institution. ProfessorQuintana had a vast knowledge of architecture, urbanism andhistory, and during his years as professor at FIU, he dedicatedhis best efforts to an urban plan for the Cuban capital andother provinces. His ideas and designs shall be compiled in abook “Havana and Its Landscapes – A City Into the Future: ASustainable Approach to Urban Design.”“The Quintana Project” shall consist of a two-partvideographed documentary. The first part will consist of aretrospective of his career, his professional work, his oeuvreand his most recent concepts, documenting the framework ofhis experience and his vision of the growth and developmentof Havana and the Island. The second part shall consist of around table discussion with individuals and colleagues selectedby Quintana before his demise to deal with the future ofconstruction and urban planning on the Island. Invitees shallgive their own perspectives on conservation, infrastructure,design and construction, taking into account the naturalenvirons of the island in architecture and national urbanism.Filming will take place in Miami, at a place to be determinedin Coral Gables. The language will be English with Spanishsubtitles. The purpose of the final product shall be to makeknown the life, works and ideas of distinguished Professor

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 73

ARTART

74 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Quintana through media, including audiences in Cuba.This documentary will have selections taken fromQuintana’s conferences and writings and shall includedocuments, blueprints, digital reproductions, etc. Greatimportance shall be given to quality, that being the mainreason why Tomás Regalado, a professional videographerwith vast experience, was chosen for the task. Responsiblefor production would be the team of Engineer Paul Echániz,cinematographer Mariano Ros and Architect Josef Asteínza.They would donate their time as well as travel and lodgingexpenses in Miami. Production costs have been calculated atapproximately $10,000. Once production has beencompleted, editing digital images plus musicalenhancements, etc. could be paid by the media committed todistributing the final product, for example, public TVchannels, educational institutions, etc.Contributions to “The Nicolás Quintana Project” are taxdeductible and, of course, contributors will be recognized inthe credits. We count on your generous contribution to thiseffort in order to make known the vision of eminentProfessor Nicolás Quintana.

Cuban Architecture Round TablePROPOSED PROGRAM

DAY ONE: Round Table Discussions

Format: Round Table DiscussionModerator: Josef Asteínza (moderator)

First Round TableCirca 40 minutes filmed, edited to 20 minutes

The first conversation will focus on [INFRASTRUCTUREAND THE ENVIRONMENT] Proposed participants: Manuel Cereijo

Helena Soto-GabrieleSuggested topics:

• The current physical and environmental challengesaffecting urban development in Cuba

• The urban infrastructure needs for economicdevelopment

• Natural and human resources: strengths, limitationsand potential

• Planning for the unpredictable• Engaging future stakeholders• Representation and participation in the planning

process

Second Round TableCirca 40 minutes filmed, edited to 20 minutes

The second conversation will focus on [PRESERAVATION] Proposed participants: Carlos Dunn David CabarrocasEduardo Luis Rodriguez

Suggested topics:• Current state of cultural resources: strengths, limitations

and potential • The role of cultural heritage in future development• The role of cities and towns in a national economy• The vision of heritage in the nation’s identity• Engaging residents and the workforce in the

conservation process• The challenges of balancing growth and preservation

Third Round TableCirca 40 minutes filmed, edited to 20 minutes

The third conversation focuses on [ARCHITECTUREAND URBANISM - EDUCATION AND PRACTICE] Proposed participants: Juan Damas.Pedro Albizu Campos

• Current teaching system: strengths, limitations andpotential

• Generational transitions in professional practice: fromColony to Republic to Revolution

• The role of international exchange programs • Challenges in the construction sector: training,

materials, energy and the environment• Autonomy and engagement in a globalized practice• Visions of architecture and urbanism in a future Cuba

DAY TWO: Nicolás Quintana Retrospective

Format: Informal Interviewees: Friends and colleagues of Nicolás QuintanaInterviewer: Josef AsteínzaProvide the viewer with a portrait of Prof. Quintana in aconversational form that integrates general topics with hispersonal experience and insights.

Suggested general topics• History of architecture and urban design of Havana and

other Cuban cities

Grupo de obras proyectadas por el Arquitecto Nicolás Quintana.Projects designed by Architect Nicolás Quintana.

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 74

ART

75HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

• Various ordinances, developments and plans for Havanaand other cities, e.g., Forrestier, Sert.

• Cuban urban development since Independence • Ideas and movements in architecture in Cuba• Cultural contexts, artistic exchanges

Suggested personal topics• Education, professional practice and teaching career• Projects and completed work in Cuba and outside Cuba• Modern Movement, CIAM• Influences, interests and philosophy• Friends and colleagues, milieu• Recent projects• Havana and its Landscape: A Vision for Future

Reconstruction in Cuba• Other projects, publications or studies

Proposed visual footage• Architectural drawings and models• Artwork• Books, magazines, maps• Photographs, film or video clips

Quoting Nicolás Quintana, taken from various articles andinterviews.

(Cuba needs) “a new urban vision which, whenimplemented, shall again accommodate the joy for life that isso much a part of Cubans, in its cities and towns, restoringthe traditional high quality aesthetics of its public spaces andarchitecture, making it “sing”, after such a long silence.”

“We Cuban architects must prepare ourselves and be ready tobe able to work with those who now wait in Cuba, with tiedhands but free minds. It’s precisely there, in that symbioticunion, that our creative force lies.”On the students who participated in “The Burning of theVignolas’: “Seeking freedom to design. Freedom was thereason, the key – they wanted to seek something that did notnecessarily include the classical orders but had a culturalobjective, it was a desire for freedom; we were rebels, nottroublemakers.”

“The challenge of the future shall be to solve the giganticproblem of a city with a physical size for one million 400thousand, where two million 100 thousand now live in

cramped quarters. Where can you have that populationexplosion live while you reconstruct the almostuninhabitable and construct the new?”

“You have to be careful of not falling into the trap of usingprefabricated systems without first studying them carefully,their possibilities and limitations, because there are many ofthe latter.”

“I don’t think we should give solutions without having,previously, a research basis as a foundation.”“My professional life (50 years) has been devoted to givingothers everything I am capable of creating. That work hasbeen done, mainly, outside of Cuba. Why not in my owncountry?”

“Out of the tragedy of destruction we can achieve the marvelof reconstruction, allowing for a development of Havana inmodern codes without renouncing its identity as a great city,at a human scale it hasn’t lost yet.”His concern for excellence in architectural work wentbeyond the shape of the design, into the execution of thework and its context. – Architect Felipe Préstamo

(It’s necessary) to divulge the accomplishments of ArchitectQuintana because of his professional qualities and thehumanistic dimension of his life. – Architect Ricardo Porro

Paul Echaniz, P.E. is a CivilEngineer specializing ingeotechnics. He founded the firmEGS Associates, Inc. in 1980 andsince 2007 has been Director ofGeotechnical Services for CMEAssociates in New Jersey. Paul ispast president of the Society ofCuban-American Engineers andArchitects. He left Cuba in 1961under the Pedro Pan Operationand currently resides in New YorkCity with his wife TeresitaRodriguez-Arencibia. The authorthanks the wife of ProfessorQuintana, Isabel Miniet Ferret, forproviding the information andphotos included in this article.

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 75

76 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ARTEARTE

C on el paso de los años, Cuba ha idoperdiendo a muchos de sus baluartesartísticos y culturales. Una de estas

grandes pérdidas ocurrió el pasado jueves 10 denoviembre, al fallecer el aclamado escultor

Manuel Carbonell. Carbonell nació el 25 de octubre de 1918 en

Sancti Spíritus, Las Villas. Sus dotes artísticasrelucieron desde niño, cuando dibujaba sin parar y

esculpía figuras de arcilla. Estudió el bachillerato en elColegio de Belén, en La Habana, y luego en la prestigiosa

y afamada Escuela Nacional de Bellas Artes San Alejandro.Allí fue discípulo del maestro Juan José Sicre y compartió con

algunos de los artistas más destacados de su época, entre ellosRoberto Estopiñán, Fidelio Ponce, Agustín Cárdenas y Amelia Peláez.

Al graduarse en 1945, comenzó su etapa artística de proyección religiosa.Entre las obras principales de esta época se encuentran “La crucifixión”, tallada en

madera a tamaño natural para el Central Covadonga en Aguada de Pasajeros, Las Villas; “Las DoceEstaciones del Vía Crucis”, obra localizada en las Lomas del Jacán en San Miguel de los Baños, Matanzas;y la “Mater Dolorosa”, obra tallada en piedra. Al llegar la televisión a Cuba en 1950, Carbonell compartió su amor al arte con la teleaudiencia cubana alser nombrado conductor de un programa en la cadena Unión Radio Televisión. En aquel programa,conducía entrevistas con grandes figuras del mundo artístico.En 1954, su pieza “Fin de una raza” ganó el Primer Premio en la III Bienal Hispanoamericana de Arte, enBarcelona. Esta escultura de una mujer taína inspirada por una de las bailarinas del cabaret Tropicana pasóa la colección permanente del Museo Nacional de Bellas Artes de La Habana. Durante esa época también dio vida a su visión a través del diseño y la decoración de interiores. Estableciósu propio negocio, Carbonell Studio, para promover esta nueva estética de interiores. También viajó porEuropa, donde las obras de los artistas impresionistas y abstractos influyeron sobre su obra. Este nuevoestilo, junto con la situación política en Cuba, dio pie al desarrollo de otra etapa en su carrera.

por Daniel I. Pedreira

Amantes, escultura en bronce. Hotel Bristol, Panamá, 2008

Lovers, bronze sculpture. Bristol Hotel, Panama, 2008.

ManuelCarbonell,símbolo del espírituartísticocubano

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 76

77HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ARTE

Carbonell salió de Cuba en 1959 y se exilió en NuevaYork. Allí sus obras comenzaron a enfatizar la distorsiónde las formas, incluyendo las del cuerpo humano. Prontocomenzó a exhibir sus obras junto a las de Picasso,Gauguin, Monet, Renoir, Chagall y Braque. En 1974 semudó a Miami para unirse a su familia. En 1976 dio aconocer su “Águila Bicentenaria” en una presentación enla Casa Blanca, con motivo del bicentenario de losEstados Unidos. También creó la estatua de José Martí enel Instituto San Carlos de Cayo Hueso, la de “ElCentinela del Río” en el puente de Brickell, en Miami, yla obra “Nueva Generación” en el Parque Xujianhui deShanghai, China. Con Manuel Carbonell se va uno de los últimos patriarcasde la escultura moderna en Cuba. Su amor al arte y su

dedicación a la estética cubana sirvende ejemplo para el espíritu

artístico y creativo delcubano. Aunque haya

fallecido, sus obraspermanecen comoun símbolo de fe,dedicación yperseveranciapara las futurasgeneraciones.

Daniel J. Pedreira nació enlos Estados Unidos, hijo depadres cubanos. Es graduadode Estudios Internacionales yCiencias Políticas de laUniversidad de Miami. Allífundó la organizaciónestudiantil Jóvenes por unaCuba Libre. Actualmente esel administrador del blog deHerencia Cultural Cubana ycontribuyente a la páginacibernética de laorganización. También eseditor del blog Cuba Políticay sus artículos sobre lahistoria política cubana hansido publicados en diferentesperiódicos de los EstadosUnidos.

Manuel Carbonell y Wilfredo Lam durante una entrevistaen la estación de televisión, Unión Radio. La Habana,Cuba, 1952

Manuel Carbonell and Wilfredo Lam during aninterview at Union Radio

Carbonell, década de los ‘90Carbonell 1990’s

Compenetración.Mutual Understanding

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 77

78 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ART

ManuelCarbonell,Symbol ofCubanArtisticSpirit

With the passing of the years,Cuba has lost many of itsartistic and cultural bastions.

One of these great losses occurred Thursday,November 10, when renowned sculptor Manuel

Carbonell died.

Carbonell was born October 25, 1918 in Sancti Spiritus, LasVillas. His artistic prowess was evident from the time he wasa child, when he would paint for hours on end and sculpt clayfigurines. He studied high school at Colegio de Belén inHavana, and later at the prestigious and famous NationalBeaux Arts School San Alejandro. There he studied underJuan José Sicre and collaborated with some of the mostdistinguished artists of his time, among them RobertoEstopiñán, Fidelio Ponce, Agustín Cárdenas and AmeliaPeláez.

Upon graduation in 1945, he began his artistic phase ofreligious works. Among his important works of the time are“The Crucifixion,” carved in natural-size wood forCovadonga Sugar Mill in Aguada de Pasajeros, Las Villas;“The Twelve Stations of the Cross,” located at Lomas delJacán in San Miguel de los Baños, Matanzas; and “MaterDolorosa,” a work carved in stone.

ART

By Daniel J. Pedreira

Nacimiento de EvaBirth of Eve.

Carbonell esculpiendoen su estudio en laHabana la obra “Finde una raza”, 1952

Carbonellsculpting “End ofa Race” in hisHavana Studio,1952.

Manuel Carbonell en la fundición. Miami, Florida, 2009

Manuel Carbonell at the foundry. Miami, Florida, 2009.

Herencia18-1 5/2/12 3:48 PM Page 78

79HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ARTDulzura

Tenderness.

Danza en Movimiento.Dance in Motion.

When television arrived in Cuba in 1950, Carbonell shared his love of art withCuban audiences when he was appointed emcee of a program at Unión RadioTelevision. In his program, he conducted interviews with well-known figures of theart world.

In 1954, his work “End of a Race,” won First Prize in the III Hispanic AmericanBiennial Art Exhibit in Barcelona. This sculpture of a taíno woman, inspired byone of Tropicana’s night club dancers, became part of the permanent collection ofthe National Beaux Arts Museum in Havana.

During this period he also devoted himself to his vision through interior design anddecoration. He established his own business, Carbonell Studio, to promote thisnew interior aesthetics. He also traveled throughout Europe where the works ofimpressionist and abstract artists influenced his own work. This new style, togetherwith the political situation in Cuba, helped develop another phase of his career.

Carbonell left Cuba in 1959 and was exiled in New York. While there, his workbegan to emphasize the distortion of forms, including those of the human body. Hesoon started to exhibit his works together with those of Picasso, Gauguin, Monet,Renoir, Chagall and Braque. In 1974 he moved to Miami to join his family. In1976 he unveiled his “Bicentennial Eagle” in a presentation at the White House,on the occasion of the United States’ bicentennial. He also created a statue of JoséMartí for Instituto San Carlos in Key West, “The River Sentinel” for BrickellBridge in Miami and his work, “New Generation,” is at Xujianhui Park inShanghai, China.

One of the last patriarchs of modern sculpture in Cuba leaves us with ManuelCarbonell’s passing. His love of art and his devotion to Cuban aesthetics will serveas examples to the artistic and creative spirit of Cubans. Although he is gone, hisworks remain as symbols of faith, dedication and perseverance for generations tocome.

Daniel J. Pedreira was bornin the United States ofCuban parents. He is agraduate in InternationalStudies and Political Sciencefrom the University of Miami.While a student there hefounded Jóvenes para unaCuba Libre, a youthorganization. He is currentlyManager of Cuban CulturalHeritage’s blog andcontributor to theorganization’s web pages.He is also editor of the blogCuba Política and his articleson Cuban political historyhave been published inseveral newspapers in theUnited States.

Herencia18-1 5/2/12 3:49 PM Page 79

80 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

por Francisco Javier Arbolí

Herencia Cultural Cubana no sólo trata de preservar el rico legado culturalcubano, sino que además promueve los ideales de libertad e iniciativaindividual que caracterizaron a los empresarios de la Cuba del pasado y

caracterizan a muchos profesionales en el exilio.

Uno de ellos es Benjamín León Jr., el exitoso empresario fundador y presidente de loscentros de salud que llevan su nombre: León Medical Centers. Tuvimos laoportunidad de entrevistarlo para conocer un poco más la personalidad del hombredetrás del “gigante de la salud”. De nuestro largo encuentro ofrecemos un extracto eneste número de Herencia: Herencia: Comencemos con la primera pregunta que se hacen muchos cubanoscuando se encuentran, ¿dónde nació y vivió usted en Cuba?

Benjamín León: Mi lugar de nacimiento fue Bayamo, en la calle General Garcíanúmero 33, que era la casa de mi abuela materna. Pero pasé toda mi vida en

Holguín. ¿Cómo era su familia? ¿Eran ustedes de buenos recursos, clase media, opor el contrario tuvieron algún tipo de necesidad?

B.L.: No, mis padres eran profesores de la Escuela de Comercio ycofundadores de ella en Holguín. Mi padre era contador público, tenía

una de las más grandes firmas de contaduría, quizás la más grande entoda aquella área. Él nació en una finca, estudió en Victoria de Las

Tunas y con mucho esfuerzo se hizo contador, tenía muy buenaclientela y le fue muy bien. Con el paso de los años compró su

propia finca de 33 caballerías (mil acres); ese era el negocio de sufamilia, de su padre, sus tíos y abuelos, que se dedicaban a cebar

ganado macho para mandar carne a La Habana.

¿Estudió usted en colegios públicos o privados?

B.L.: En los dos. Cuando pequeñito fui al Colegio Martí,después al Colegio Maristas en cuanto abrió en Holguín,

donde en realidad me atrasaron un año, el cuartogrado, que ya lo había terminado, pero sólo llegaba

hasta el cuarto; y de ahí estuve en Maristas hasta quevine el 12 de enero de 1961 para Estados Unidos.

Aquí fui al Jackson en la calle 36 del N.W. por untiempo, y me gradué de High School en el

Archbishop Curley High School.

“... �Siendo visionario enel campo de la atención

médica, Benjamín León hamarcado la diferencia en las

vidas de las personas de latercera edad y familias del

Condado de Miami-Dadedurante más de cuatro décadas.”

EMPRESARIOS CUBANOS DE HOY

Herencia18-1 5/2/12 3:49 PM Page 80

81

¿Cuál es el mejor recuerdo que tiene de aquellos años en Cuba?

B.L.: El mejor recuerdo que tengo primero es Cuba. Yo tuve la suerte desde loscatorce años de viajar Cuba entera, todas las provincias de Cuba, de Punta deMaisí al Cabo de San Antonio, conozco todo Oriente… Banes, Manzanillo,Gibara, Guardalavaca… Las Villas, Camagüey, Santa Clara, conozco Matanzas,recuerdo las Cuevas de Bellamar, las estalactitas y estalagmitas, el Valle deYumurí, los mogotes en el Valle de Viñales, El Escambray, y en Oriente la SierraMaestra, El Cobre, la Virgen de la Caridad, y La Habana… Tengo muy buenamemoria fotográfica y lo recuerdo como si lo estuviera viendo ahora, y hace másde 51 años ya…

Sin incluir a Martí ¿a qué cubano es el que más admira?

B.L.: ¿Sin incluir a Martí? A mi padre. No, la respuesta correcta es que haymuchos cubanos a los que admirar, unos por unas cosas, otros por otras…podríamos hablar de Antonio Maceo, “El Titán de Bronce”, y muchos, pero lemencioné primero a mi padre porque fue un hombre espectacular, desde abajo meenseñó cómo llegar. Lo más importante, me enseñó el sentido de la palabra, elsentido de la integridad y a hacer lo correcto cuando nadie está mirando. Meenseñó como hombre, como amigo y como padre, y fue mi guía y el patrón aseguir toda mi vida. Sé que esos zapatos me quedan grandes, quizás no los hepodido llenar todavía, pero ese fue el hombre a quien he podido admirar más.

Además de los paisajes ¿qué extraña de aquella Cuba?

B.L.: Extraño las lomas de Oriente. Yo me crié en Holguín bajo lo que llaman laLoma de la Cruz. Extraño la tierra de Cuba, a Cuba en sí, la cultura, laarquitectura, la tranquilidad con la que se vivía en Cuba. Allí no había nianimales venenosos, por decirlo de alguna manera. Sí aparecieron ciertosindividuos que fueron peores que los animales venenosos que vemos en este país,y que desgraciaron a Cuba…Pero de Cuba lo extraño todo, como cuando jugaba pelota, o cuando regalábamosjuguetes el Día de Reyes a los niños pobres en el área donde nosotros vivíamos.Mi hermano y yo antes de jugar con los juguetes que supuestamente nos habíantraído los Reyes Magos, repartíamos juguetes a los cientos de niños que se reuníanfrente a la casa nuestra y el Bazar Dos Mundos se quedaba vacío ese día. Eso yolo aprendí de mis padres y luego lo repetí aquí en Miami, y otras organizacionescogieron esa bandera y lo siguieron. Yo lo hice también en Alabama, donde teníaun rancho, y luego me he dedicado a lo que creo que es la misión que Dios me

Oficinas Centrales en Bird Road.Main Office on Bird Road

Benjamín León Jr. exponiendo laexpansión de León Medical Centers en lacelebración del 15 aniversario.

Benjamín León Jr. showing theexpansion of León Medical Centersduring its 15th anniversarycelebration.

Centro de Flagler.Flagler Center

Centro de Westchester.Westchester Center

Centro de Miami.Miami Center

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

EMPRESARIOS CUBANOS DE HOY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 81

82 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

ha puesto en la vida, que es la de mejorar la vida de todasaquellas personas con Medicare y por eso fundé Leon MedicalCenters con mi familia, y a eso es a lo que he dedicado mivida por muchos años.

¿Dónde estaba y qué sintió el primero de enero de 1959?

B.L.: Estaba en Holguín, en mi casa. En Oriente pagamosprimero el precio de la revolución, de las cosas malas deBatista, de la supuesta esperanza de Fidel Castro, que iba asolucionar el problema de la dictadura en Cuba, resultandoser peor el remedio que la enfermedad. Cuando aquello sentífelicidad, sentí alegría, para luego morir de desengaño. Era unmuchacho de 15 años acabados de cumplir, e inclusive salí ala estación de policía de allí de Holguín a donde algo despuéslos milicianos me llevaron preso, por unos comentarios conlos muchachos de allí del barrio, y había un muchacho que noera cubano, era nicaragüense, llamado Armando Montero, elpadre era del partido comunista, y los comentarios que unooye en la casa y las cosas que uno cree, después de vernostraicionados por la revolución de Fidel Castro, así lo expreséy no cayó bien, la reacción fue esa, estuve solamente presounas horas en la jefatura. Cuando me fueron a buscar lasegunda vez, mi padre me llevó a Bayamo, estuve por un mesy pico y me montaron en una guagua Santiago-Habana, yoacababa de cumplir 16 años. Mi tío Segisberto se iba a montaren Holguín en otro asiento. Después de una hora de viaje sesentó conmigo y así llegué a La Habana y fue cuando meenteré que venía para Miami. Llegué con 16 años, un niño,con cinco dólares en el bolsillo. A los diez días estaba lavandoplatos en el Hotel Shelborne de Miami Beach y despuéstrabajé en factorías en Hialeah, Sunshine Shell Inc.,construyendo sillas de aluminio, trabajé en supermercadosWinn-Dixie, fui assistant manager de Riviera Supermarketmientras iba al high school, para graduarme. Fui a launiversidad, pensaba originalmente hacerme veterinario,pero tenía que trabajar para ayudar a mi familia y cogí cursosindividuales de contabilidad, de mercadeo, de distintas cosas.Me desarrollé en distintos trabajos, en la Firestone limpiabalos inodoros, el piso, cambiaba gomas de automóviles, iba alaeropuerto a cambiar gomas de los aviones de Eastern AirLines y entonces me dieron la oportunidad de estudiar

mecánica, aprendí de frenos de carros y alineaciones y pudehacerme vendedor y me encantó. Con el tiempo medesarrollé en esa compañía por cinco años, hasta que vine atrabajar con mi padre a tiempo completo en la ClínicaAsociación Cubana. Nosotros fuimos los pioneros delconcepto de HMO (por sus siglas en inglés “Organizacionesde Mantenimiento de la Salud”).

Llegó en 1961, ¿qué recuerda de aquel Miami?

B.L.: Llegué en enero 12 de 1961 a las 7:25 de la noche enKLM, no se me olvida. Cuando aquello todos los recuerdoseran tristes, nunca me había separado de mis padres y ni demi hermano menor. Tuve la suerte de venir y quedarme en lacasa de una hermana de mi papá con su esposo, y ellos eranuno de cinco matrimonios exiliados que vivían en una casagrande, y me brindaron una camita con sus dos hijos y mi tío.Como en julio de ese año vinieron mis padres y alquilamosuna casa en la calle 21 del N.W. y el cuarto de ellos se hizo enel garaje, y mi abuela materna, que tenía la cama junto alcalentador de agua y en la sala dormíamos siete, mi hermanoy yo con cinco primos que habían llegado de Cuba y nosponíamos de acuerdo para ir al baño y no pasar por arriba deellos. Pero le confieso que si tuviera que vivir mi vida denuevo, no cambiaría nada, porque hoy somos todos elresultado de lo que hemos hecho en la vida, y esos golpes auna edad temprana me hicieron madurar, me enseñaron atrabajar y disciplinaron mucho. Son golpes duros a los 16años, pero hoy me siento feliz, la vida la viviría igual, lobueno, lo malo, uno no puede ser perfecto… errores hecometido muchos, virtudes tengo pocas pero son buenas.

Leon Medical Centers está celebrando sus primeros 15años, ¿por qué se dedicó al sector de la salud, a laasistencia médica con su padre?

B.L.: Mi padre con el señor Moisés Lieber y tres abogadoslocales, uno de ellos cubano, fundaron la Clínica Cubana enla calle Flagler y 12 avenida, con intenciones de dar servicioa los coterráneos cubanos que llegaban y se cobraban 2dólares por una persona y 5

Frank Carollo entrega la Proclamación de laCiudad de Miami a Benjamín León Jr.,acompañándolos Benjamín León IV yBenjamín León III.

Frank Carollo gives Benjamín León Jr. theProclamation of the City of Miami. Alsoshown: Benjamín León IV and BenjamínLeón III.

EMPRESARIOS CUBANOS DE HOY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 82

por una familia, por todo lo que eran consultas externas. Erauna clínica pequeña pero llena de amor de ayudar a losnuestros, aquello fue poco a poco creciendo, con eso mequedé en el alma y sigo intentando ayudar a los nuestros.

Mi padre cuando llegó tuvo que trabajar primero vendiendoCercas Legrá por Hialeah, después trabajó de contador en unaempresa por 50 dólares a la semana, después él abrió su oficinapropia de contabilidad, hasta que conoció a Lieber. Cada vezllegaban más cubanos y no había forma de atenderlos, primerotenían la barrera del idioma y basándose en esa necesidadabrieron la Clínica Cubana en abril de 1964, y en junio de1970 inauguramos la Clínica Asociación Cubana, que luegose conoció como CAC Care Plus, fue la primera institución.Primero legalizamos nuestro estatus, nuestros médicos en sumayoría eran profesores de La Habana, y nos permitieron quefuncionaran bajo la supervisión de un médico licenciado; unaironía, porque ellos supervisaban a los que habían sido susprofesores en Cuba. Lo que quisimos fue legalizar lo queestábamos haciendo por años, ya que cada vez había unamayor necesidad. Aquí había clínicas o centros regionales enTampa, pero no en Miami. En la legislatura estatalconseguimos que se nos otorgara, el 6 de marzo de 1973, laprimera Licencia de H.M.O. del Estado, por lo que seconvirtió en pionera de los H.M.O. en la Florida.

Usted es una persona exitosa, ¿en qué cree que se ha basadodicho éxito?

B.L.: En la honestidad, la integridad, la entrega a una misión,no a un trabajo, la dedicación a una empresa, una institución,no un negocio. La habilidad y la suerte de poder habertransmitido la pasión de lo que hago a mis hijos, a mi mujer,a mi familia, a todos los ejecutivos de la compañía y, a travésde ellos, haber podido transmitir esa pasión a las 2.300personas que entre una cosa y otra colaboramos y servimos amás de 37.000 pacientes en este momento.

Trabajando en el sector de la salud, ¿cuál sería su receta odiagnóstico para sanar a Cuba de todos sus males?

B.L.: Lo primero es que los hermanos Castro tienen que estarfuera, totalmente erradicados, con ellos como sabemos no haytregua. Segundo la receta, yo creo que la fórmula para lalibertad debe salir de dentro de Cuba, en mi opinión no puedeser ya eso de que vamos a ir un grupo a allá. Los líderescubanos tienen que ser cubanos de Cuba, y el día que Cubasea libre, nosotros desde aquí en el exilio, servir de ayuda ysoporte a aquellos líderes nuevos que tienen que surgir. Yo notengo la menor duda de que en menos de cinco años se podrálevantar Cuba, poniendo el esfuerzo y el liderato de loscubanos en la isla, y nosotros nuestra ayuda, de cubanos comoyo, aplicando todo lo que hemos aprendido fuera, de todos lossistemas modernos, en todos los distintos tipos de negocios yen la vida, pudiendo exportar a Cuba y nutrirla con capitalsuficiente y virarla hacia arriba otra vez. Yo creo mucho en elcubano, han pasado más de cincuenta años de la dictadura deFidel Castro en que se empezó a destruir la moral, laintegridad, la familia, separándola, rompiéndola ydestruyendo la lealtad, pero así y todo al cubano solo hay queenseñarle “el otro lado de la cerca”. Cuando le enseñen alcubano cómo puede progresar y superarse en el sistema delibre empresa, como en Estados Unidos de América, como eraCuba antes, una república independiente… Cuba no tieneque ser dependiente de nadie, lo que le hace falta essolamente quitar el terror; el socialismo es la fórmula perfectapara destruirlo todo, como vemos en Cuba hoy y vemos enVenezuela. El socialismo y el comunismo no funcionan, sitodos quieren ser médicos, ¿quién maneja la guagua? Y si todoel mundo es piloto no hay médicos. Hay que darle a cadapersona la posibilidad de desarrollarse en su máximaexpresión dentro de lo que Dios ha dotado a cada cual, y esosólo se consigue en el capitalismo y la libre empresa.

Para usted su familia es muy importante, díganos quéconsejos le da a sus hijos y cuáles le daría a los jóvenescubanos sin importar dónde se encuentren, sea en la isla oen cualquier lugar.

Lo más importante para un hombre y una mujer es la familia,considerando a ésta como la unión de un hombre y una mujer,dando un ejemplo espectacular a sus hijos, enseñándoles a

trabajar y las formas para aprender a desarrollarse no en lo

Cortan la cinta en la inauguración delúltimo Centro en Flagler en compañía decolaboradores y amigos.

Cutting the ribbon during theinauguration of the Flagler Centertogether with co-workers and friends.

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12 83

EMPRESARIOS CUBANOS DE HOY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 83

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 84

85

que quiera el padre, sino en lamisión con la que nacieron.Podemos triunfar en lo queamamos. Warren Buffet dijo unavez: “Si nosotros logramos amarlo que hacemos para vivir, que lollamamos trabajo, no vamos atrabajar ni un solo día en lavida”. Para mí lo que yo hago noes trabajo, es disfrute, desde haceaños no tengo necesidad detrabajar, sin embargo, trabajomás desde que no tengonecesidad económica de trabajarque cuando la tenía. Desdeentonces no miro el reloj, comole dije, me siento dedicado yentregado a una misión que yocreo que Dios me ha puesto a míy a mi familia, para poderextenderle una mano a aquellosque son hispanos y tienenMedicare para mejorar su calidadde vida.

Seguimos nuestra conversación con Benjamín León Jr. y noscomenta algo sobre algunos de sus libros favoritos, entre ellosde inspiración, como el autor que ya mencionamos, deWarren Buffet, o también “Secrets of the Millionaire Mind”,y otros sobre historia de Cuba. De ahí su afición por lafotografía histórica de la isla y las obras plásticas, que lo hallevado a decorar las paredes de sus oficinas con instantáneasde finales del siglo XIX y pinturas de tema cubano.

También compartió con nosotros su sueño de crear algún díaun museo de historia en una Cuba libre, en el que se incluiráel avión N-2506, que adquirió a la organización sin fines delucro Hermanos Al Rescate, que fue pilotado por JoséBasulto, el día del derribo de las avionetas en 1996 y que

logró escapar de los migs castristas.

Además nos habló de la apertura del futuro nuevo centro deasistencia médica de enorme extensión, lo que en sus propiaspalabras será de una atención perfecta para sus pacientes, porlo que ha sido escogido entre los cuatro principales centros desalud de los Estados Unidos. Benjamín León Jr. terminó aconsejándole a todos los jóvenescubanos lo siguiente:

Piensen bien qué misión tienen en la vida. Todos nacemoscon una misión y tenemos que descubrirla, aquellos que ladescubrimos logramos ser muy felices, sobre todo cuandotenemos la dicha de tener la tenacidad de poder realizarla.Nunca se den por vencidos, todo lo que hoy es una realidadfue un sueño en un momento dado, y todos los sueños no seconvierten en realidad porque no todo el mundo lo intentacon la tenacidad necesaria. No se dejen quitar la esperanza,nunca pierdan la libertad de expresión, en un trabajo, en lacasa, en la vida, en un país… como dijo José Martí, es mejormorir de pie que vivir de rodillas. No poder realizar un sueñoo una ilusión es vivir de rodillas. Nunca cedan, no hay nadaimposible si existe la convicción de que se está haciendo locorrecto. Sean honestos, íntegros y entréguense a una causa,no a un trabajo.

Sin lugar a dudas, Benjamín León Jr. es el paradigma demuchos empresarios cubanos que llegaron sin nada a losEstados Unidos y gracias a su esfuerzo, talento y persistencia,lograron superarse hasta alcanzar el éxito que se propusieron.Para ver esta entrevista les invitamos a visitar nuestra páginaweb: herenciaculturalcubana.org.

Francisco JavierArbolí es escritor yproductor de radio ytelevisión. Miembrode la Junta deEditores de HerenciaCultural Cubana

Un hombre feliz al cumplir sus15 años de creación de losCentros Leon Medical Centers.

A happy man on the 15thanniversary of León MedicalCenters

Eterna sonrisa expresael Sr. Benjamín LeónJr. por haber creado lagran familia de LeónMedical Centers.

Mr. Benjamín LeónJr. always wears asmile sinceestablishing thegreat family ofLeón MedicalCenters.

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

EMPRESARIOS CUBANOS DE HOY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 85

“... a visionary in thehealth care field, has been

making a difference in thelives of seniors and families

of Miami-Dade County formore than four decades.”

86 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Cuban Cultural Heritage not only strives to preserve the rich Cuban culturallegacy, but also promotes the ideals of freedom and individual initiative thatdistinguished entrepreneurs of Cuba’s yesteryear and now distinguish many

professionals in exile.

One of these is Benjamín León Jr., the successful entrepreneur founder andpresident of the healthcare centers that carry his name: León Medical Centers.

We had the opportunity to interview him, to get to know the personality ofthe man behind “the healthcare giant.” Following is a summary of our long

interview for this issue of Herencia:

Herencia: Let’s start by the first question asked by Cubans when theyfirst meet. Where were you born and where did you grow up in Cuba?

Benjamín León: I was born in Bayamo, at 33 General García Street,my maternal grandmother’s home. But I spent my youth in Holguín.

What was your family like? Were you wealthy, middle class or,on the contrary, were you needy?

B.L. No, my parents were professors at the School of Businessand its co-founders in Holguín. My father was a public

accountant, had one of the largest accounting firms,perhaps the largest in that entire area. He was born on a

farm, studied in Victoria de Las Tunas and, with a lot ofhard work, became an accountant. He had a very good

clientele and did very well. As time went on, hebought a 33-caballería (a thousand acres) farm: that

was his family’s business, his father’s, his uncles’ andgrandparents’, who were in the business of

fattening male livestock to send meat to Havana.

Did you study in public or private schools?

B.L. In both. When I was small I attended

By Francisco Javier Arbolí

CUBAN ENTREPENEURS OF TODAY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 86

87HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Colegio Martí, later Colegio Maristas as soon as it opened in Holguín, whereI was actually put back a year in fourth grade, since I had already finished it,

but they only had up to 4th grade; and from then on I was at Maristas untilI came over to the United States on January 12, 1961. Here I went to

Jackson on 36th Street N.W. for a while and graduated high school fromArchbishop Curley High School.

What is the best memory you have of Cuba during those years?

B.L. The best memory I have is of Cuba. I was lucky that, starting at age14, I traveled throughout all of Cuba, all the Cuban provinces, from PointMaisí to Cape San Antonio, I know all of Oriente…Banes, Manzanillo,Gibara, Guardalavaca…Las Villas, Camagüey, Santa Clara, I’ve been toMatanzas, I remember the Caves at Bellamar, its stalactites and stalagmites,Yumurí Valley, the mogotes (knolls) at Viñales Valley, Escambray and inOriente, the Sierra Maestra, El Cobre, our Lady of Charity and, Havana…Ihave a good photographic memory and I remember all as if was looking at it,and it’s been over 51 years already…

Excluding Martí, who is the Cuban you most admire?

B.L. Excluding Martí? My father. No, the right answer is that there aremany Cubans to admire, some for certain reasons, others for otherreasons…we could speak of Antonio Maceo, “The Bronze Titan,” and many,but I mentioned my father first because he was a wonderful man, who taughtme about achievement. The most important thing, he taught me the senseof the word, the sense of (the word) integrity and to do what is right whenno one is looking. He taught me as a man, as a friend and as a father, andwas my guide and a model to follow throughout life. I know those shoes aretoo big for me and, perhaps, I haven’t been able to fill them, but that was theman I’ve most admired.

In addition to the landscapes, what do you miss from Cuba?

Centro de Kendall.Kendall Center.

Sr. Benjamín León Jr.Mr. Benjamín León Jr

Centro de West Hialeah.West Hialeah Center.

Área de ortodoncia.Orthodontics department

CUBAN ENTREPENEURS OF TODAY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 87

88 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

B.L. I miss the mountains of Oriente. I grew up inHolguín by what’s called the Hill of the Cross. I miss thesoil of Cuba, Cuba itself, its culture, architecture, thetranquility with which we lived in Cuba. We didn’t evenhave poisonous animals, for one thing. Yes, certainindividuals appeared who were worse than the poisonousanimals we see in this country, and who ruined Cuba…

But I miss everything about Cuba, like when I played ball,or when we gave toys on Three Kings Day to the poor kidsof the area where we lived. My brother and I, beforeplaying with the toys the Magi had supposedly brought us,gave away toys to hundreds of children who gathered infront of our home and the Dos Mundos Bazar would end upempty that day. That, I learned from my parents andrepeated it here in Miami, and other organizations followedsuit and kept doing it. I did that in Alabama also, where Ihad a ranch, and later I devoted my life to what I believe isthe mission God entrusted me with in life, which is toenhance the life of all those under Medicare which is thereason I established Leon Medical Centers with my family,and that’s what I’ve devoted my life to for many years.

Where were you and how did you feel on January 1,1959?

B.L. I was in Holguín, at home. In Oriente, we were thefirst to pay the price of revolution, of Batista’s bad things,of the supposed hope in Fidel Castro who was going tosolve the problem of Cuba’s dictatorship, with the curebeing worse than the illness. I felt happy; I felt joy, to thendie of disillusionment. I was a boy recently turned 15, andI even went to the police station at Holguín, where themilitia later took me as a prisoner because of somecomments I made to the neighborhood kids; there was a kid

who wasn’t Cuban, he was a Nicaraguan named ArmandoMontero, his father was in the Communist party and thecomments one hears at home and the things one believesin, after being betrayed by Fidel Castro’s revolution, Irepeated those things and they weren’t well received. Thatwas the reaction and I ended in jail for several hours, inheadquarters. When they came looking for me a secondtime, my father took me to Bayamo; I was there for morethan a month and they put me on a Santiago-Havana busright after turning 16. My uncle Segisberto was going to geton in Holguín, separately. After traveling for an hour, hesat with me and that’s how I arrived in Havana and that’swhen I found out I was coming to Miami. I got here at 16,a child, with five dollars in my pocket. Ten days later I waswashing dishes at the Shelborne Hotel in Miami Beach andlater I worked in factories in Hialeah, at Sunshine ShellInc. building aluminum chairs, I worked at Winn-DixieSupermarkets, I worked as assistant manager at RivieraSupermarket while going to high school in order tograduate. I went to college, I had originally thought ofbecoming a veterinarian, but I had to work to help myfamily and signed up for accounting courses, marketing,different things. I worked at different jobs, at Firestone Icleaned toilets, the floor, changed auto tires, went to theairport to change tires on Eastern Airlines planes and thenthey gave me the chance to study mechanics; I learnedabout car brakes and alignments and became a salesman,which I loved. Eventually I worked in that company forfive years until I started working full-time with my father atClínica Asociación Cubana. We were pioneers in theHMO concept (for its English acronym HealthMaintenance Organization).

You arrived in 1961, what do you remember of Miamithen?

El Sr. Benjamín LeónJr. muestra el retratodevelado en su nombrepor el aniversario 15de la Fundación deLeon Medical Centersubicado en el vestíbulodel Centro de Flagler.Pintor César Santaló.

Benjamín León Jr.shows his portrait,unveiled during the15th anniversary ofLeón MedicalCenters, in thelobby of the FlaglerCenter. Paintingby César Santaló.

CUBAN ENTREPENEURS OF TODAY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 88

89HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

B.L. I arrived January 12, 1961 at 7:25 in the evening on a KLM flight, I can’tforget. All memories were sad from those days; I had never been separated frommy parents or my younger brother. I was lucky to come and stay with my father’ssister and her husband; they were one of five exiled couples who lived in a largehouse and they offered me a bed with their two children and my uncle. My parents

arrived around July of that year and we rented a house at NW 21st street and thegarage became their room, my maternal grandmother had her bed by the waterheater and seven of us slept in the living room, my brother and I along with fivecousins who had arrived from Cuba and we agreed on when to go to the bathroomso we wouldn’t step over each other. But I confess that if I had to live my life overagain, I wouldn’t change a thing, because today all of us are the end result of whatwe have done in life, and those hardships at an early age made me mature, taughtme to work and were a great discipline. These are rough blows at 16, but I’m happytoday, I would live life the same way, the good, the bad, one can’t be perfect…I’vemade many mistakes, my virtues are few but they’re good.

León Medical Centers is celebrating its first 15 years, why did you go into thehealth field, into healthcare with your father?

B.L. My father, along with Mr. Moisés Lieber and three local attorneys, one of

them Cuban, established Clínica Cubana on Flagler Street and 12th Avenue, toserve recently arrived fellow Cubans, and they charged 2 dollars per person and 5per family for everything to do with office visits. It was a small clinic but full oflove for helping our own; that grew bit by bit, that stayed within my soul and Icontinue trying to help our own.

When my father arrived he had to work at first selling Legrá Fences in Hialeah,later he worked as an accountant in a company for 50 dollars a week, later on heopened his own accounting firm until he met Lieber. Each time more and moreCubans would arrive and there was no way of taking care of them; first there wasthe language barrier and, based on that need, they opened Clínica Cubana inApril 1964, and in June 1970 we inaugurated Clínica Asociación Cubana, which

Benjamín León Jr. mostrando un diplomade felicitación de Miami Dade County enel 15to Aniversario de León.

Benjamín León Jr. showing acongratulatory diploma awarded byMiami-Dade County during León’s15th anniversary.

Vestíbulo del Centro de la Bird RoadLobby at the Bird Road Center.

Centro de East Hialeah.East Hialeah Center.

Centro principal de León Medical Centersubicado en la Bird Road, Miami.

Main office of León Medical Centerslocated on Bird Road, Miami.

CUBAN ENTREPENEURS OF TODAY

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 89

90

was later known as CAC Care Plus, it was the firstorganization. First we legalized our status, the vast majorityof our doctors were professors in Havana and we wereallowed to function under the supervision of a licenseddoctor; an irony, because they supervised those who hadbeen their teachers in Cuba. What we wanted was to bepermitted to do what we had been doing for years, since theneed was even greater. There were clinics or regionalcenters in Tampa, but not in Miami. The State legislaturegranted us, on March 6, 1973, the first H.M.O. license inthe State, which is why we became the pioneer H.M.O. inFlorida.

You are a successful person; on what do you base yoursuccess?

B.L. In honesty, integrity, in giving of oneself to a mission,not a job; the dedication of a company, an institution, nota business. The ability and the luck of passing on thepassion of what I do to my children, my wife, my family, toall of the company’s executives and, through them, to havebeen able to pass that on to the 2,300 people who, in oneway or another, work together and serve more than 37,000patients at this time.

Working in the field of healthcare, what would be yourprescription to heal Cuba of all its ills?

B.L. The first thing is to get the Castro brothers out,totally eradicate them; we know there’s no truce withthem. Second (part) of the prescription: I think freedomshould come from within Cuba, in my opinion; it can’t bea thing where a group of us goes over there. Cuban leadersmust be Cubans from Cuba, and the day Cuba is free, we,from here in exile will serve to help and support those newleaders that will come forth. I haven’t the slightest doubtthat in less than five years Cuba can be rebuilt, with theefforts and leadership of Cubans in the island and our help.Cubans, such as I, putting to use everything we have

learned abroad, from all modern systems, in all differentkinds of business and from life, being able to export toCuba and feeding it enough capital to turn it right side upagain. I have faith in Cubans; more than fifty years havepassed under Fidel Castro’s dictatorship, where morals,integrity, and family have been torn apart, separating,breaking and destroying loyalty but, despite it all, Cubansonly need to be shown “the other side of the fence.” WhenCubans are taught how to get ahead and excel in a freeenterprise system, like in the United States of America,like Cuba used to be before, an independentrepublic…Cuba doesn’t have to be dependent on anyone,what it needs is to do away with terror; socialism is theperfect formula for destroying everything, like we see inCuba today and see in Venezuela. Socialism andCommunism don’t work. If everyone wants to be a doctor,who’ll drive the bus? And if everyone drives, there wouldbe no doctors. Every person has to be given theopportunity to develop as much as they’re able withwhatever gift God has given them, and that’s only achievedthrough capitalism and free enterprise.

Family is very important to you; tell us what advice yougive your children and what advice you would give Cubanyouth, no matter where they may be, on the island or anyother place.

B.L. The most important thing for a man and a woman isfamily, considering this as the union between a man and awoman, giving their children a wonderful example,teaching them to work and a way to develop, not in whatthe parent wants but within the mission for which theywere born. We can succeed in what we love. WarrenBuffet once said: “If we can love what we do for a living,which we call work, we will never work, even one day ofour life.” For me, what I do is not work, it’s a pleasure;however, I work more since I don’t havea financial

HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

CUBAN ENTREPENEURS OF TODAY

Es un hombre exitoso, pero también es un gran hombre de familia.A successful man but also a great family man.

Herencia18-1 5/2/12 4:26 PM Page 90

91HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Francisco Javier Arbolí

is a radio and television

writer and producer. He

is a member of the

Editorial Board of Cuban

Cultural Heritage

need to work, than when I did. Ever since then, I don’t evenlook at my watch; like I said, I feel dedicated and give myselfentirely to a mission where I believe God has placed me andmy family to lend a hand to Hispanics who are on Medicare,to enhance their quality of life.

We continue our conversation with Benjamín León Jr. and hetalks about some of his favorite books, among them,inspirational books from the author we just mentioned,Warren Buffet, also “Secrets of the Millionaire Mind” andothers on Cuban history. His penchant for historic photosand paintings are drawn from the latter and the walls of his

office are decorated with photos from the end of the 19th

century and paintings with Cuban themes.

He also shared with us the dream of one day establishing ahistory museum in a free Cuba, which would include airplaneN-2506 purchased by the non-profit organization of Brothersto the Rescue, piloted by José Basulto the day the planes wereshot down in 1996 when he escaped Castro’s Migs.

He also spoke of the inauguration of a future new healthcarecenter, of vast proportions, which, in his own words, will give

perfect care to his patients, which is why it has been chosen asone of the four major centers for healthcare in the UnitedStates.

Benjamín León Jr. ended by giving all Cuban youth thefollowing advice:

Take time to think about your mission in life. We are all bornwith a mission and have to discover it; those of us thatdiscover it are able to be very happy, particularly when wehave the good fortune of having the tenacity to achieve it.Never give up; all that is a real now was only a dream one dayand all dreams do not come true because not everyone tries toachieve them with the tenacity they require. Don’t allowanyone to take away your hope, never lose freedom ofexpression, at work, at home, in life, in a country…like JoséMartí said, it is better to die standing up than to live on yourknees. Not being able to achieve a dream or an illusion is likeliving on your knees. Never yield, there’s nothing impossibleif you’re convinced you’re doing the right thing. Be honest,upright and give yourselves to a cause, not a job.

Without a doubt, Benjamín León Jr. is the paradigm of manyCuban entrepreneurs that arrived empty-handed in theUnited States and, thanks to their efforts, talent andpersistence, were able to excel until achieving the success theyintended for themselves. To see this interview in its entirety,we invite you to visit our web page:www.herenciaculturalcubana.org..

Benjamín León III junto a su padre Benjamín León Jr.Benjamín León III next to his father, Benjamín León Jr.

CUBAN ENTREPENEURS OF TODAY

Herencia18-1 5/2/12 4:27 PM Page 91

92 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

IN MEMORIAN

Herencia Cultural Cubana y la revista HERENCIA están de duelo por elfallecimiento del líder espiritual del pueblo cubano en diásporaMonseñor Agustín Aleido Román. Por muchos años el Obispo Románfue un amigo y lector de nuestra revista y otras publicaciones. Nuestrofallecido prelado estuvo siempre presente en toda actividad y todoproyecto favorable a los cubanos. Convocó muchas veces al pueblo a orarpor Cuba, a buscar soluciones, a acercarse a Dios y los unos a los otros.Además de crear la Ermita y obtener su reconocimiento como SantuarioNacional, fundó los Guías Espirituales del Exilio para acercar a cubanosde diversas confesiones. A Román se le deben gestiones importantes afavor de los presos cubanos de la era del Mariel y una lista interminablede contribuciones además de su excelente, ejemplar y fiel trabajo comopastor de almas. Descanse en Paz el gran hombre de Dios Agustín Aleido Román.

Alberto S. Bustamante entregael Premio Herencia 2008 aMonseñor Agustín Román.

MonseñorAgustínAleidoRomán.

Mons. Agustín Román toma la mano delPapa Juan Pablo II para recibir su bendición

Mons. Román portando su característica Mitracon la imagen de la Virgen de la Caridad.

Recibe Mons. Román el Diplomade Miembro Emeritus deHerencia Cultural Cubana demanos de David Cabarrocas.

Monseñor Agustín Aleido Román

Herencia18-1 5/2/12 4:29 PM Page 92

93HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Nuestro querido Juan, quien nos acompañaba comomiembro de la Junta Directiva de Herencia, y que ennuestras reuniones siempre fue muy respetuoso y

acertado, dejó de existir el pasado 7 de enero.

Juan nació en La Habana el 19 de julio de 1929. Cursó susestudios en el Colegio De La Salle del Vedado, graduándose en1947. Posteriormente estudió Derecho Civil en la Universidadde La Habana, graduándose en 1952. Obtuvo también el títulode licenciado en Derecho Diplomático y Consular en 1953, enla misma Universidad.

Perteneció a la Agrupación Católica Universitaria desde 1954 y en los años posteriores a 1959se unió al Movimiento de Recuperación Revolucionaria, con la esperanza, similar a la demuchos, de liberar a Cuba de su pesadilla actual.

Ya en 1962, exilado como tantos otros, trabajó por 7 años en lo que se conocía como el“Refugio” para los cubanos que llegaban de la Isla. No dejó de estudiar y obtuvo un Master enEspañol en la Universidad de Miami. Por 8 años fue profesor de Español en el Miami-DadeJunior College. Continuó dando clases particulares por 9 años más. De 1987 al 2001 fuesupervisor del Florida Department of Children and Families.

Cuando los reyes de España viajaron a Estados Unidos en 2001 y visitaron la exhibición dearte y joyas de la Corona Española (Arts Pavilion en Jackson, Mississippi), Juan, que por sucondición de Marqués fue invitado, tuvo la oportunidad, al ser presentado a los reyes Don JuanCarlos de Borbón y la reina Sofía, de decirles en forma muy respetuosa, como él acostumbraba,lo mal que se había portado nuestra “Madre Patria” con los cubanos apoyando a quienestraicionaban los principios democráticos y de libertad, principios éstos que defendían los reyes.Llegó a sugerirle a la reina Sofía que comprobase con su embajador en Cuba cómo los niñosdespués de los 7 años no tenían derecho a tomar leche, etc. Lo anterior él mismo me lo contó.

A todos los que tuvimos la oportunidad de conocer a Juan, nos deja un gran recuerdo, el deuna persona muy educada, noble y un verdadero amigo.

Lo recordaremos siempre, y en particular a su fiel hermano Marcos, que lo acompañó en todomomento. El ejemplo que Juan nos dio siempre a través de su forma sencilla de ser, y contantos bellos momentos a través de su vida, nunca lo olvidaremos.

Arq. David J. Cabarrocas

IN MEMORIAN

Licenciado Juan A.de Zárraga y de laCámara, Marqués deJustiz de Santa Ana,saludando al ReyJuan Carlos deEspaña.

Herencia18-1 5/2/12 4:29 PM Page 93

En septiembre del año 2002, Vaclav Havel hizo una visitaoficial a los Estados Unidos como Jefe de Estado. Tuvimoslos cubanos el honor de que visitara por primera vez la

Florida, y en su discurso en la Universidad de FIU explicó elmotivo de que eligiera este estado para su visita:“He elegido venir a la Florida para saludar desde aquí a todos loscubanos, los que residen acá y los que luchan y viven en Cuba”,dijo.Desde su toma de posesión como presidente de Checoslovaquia,en diciembre de 1990, Havel defendió la lucha del pueblo cubano,empezando con la cancelación de la representación del gobiernocomunista cubano en Washington, que mantenía desde 1961.Havel denunció los acuerdos del otrora gobierno checo con LaHabana. Las puertas de su embajada nunca se cerraron a losopositores cubanos. Patrocinó la condena al régimen en 1990. Y lodenunció en 1999, en 2000 y en 2001 ante la ONU.Dejó la presidencia checa en el año 2003 pero siguió vinculado alproyecto democrático hacia nuestra isla, volviendo a patrocinar enel 2004 la reunión del IDDC para el cambio y la democracia enCuba. Su artículo “El terror de Castro”, publicado en el año 2006,tuvo repercusión mundial.Los amantes de la libertad le hacen una reverencia a este héroeque demostró su valentía en las prisiones y encaminó su país a lalibertad y la libre empresa con la Revolución de Terciopelo (TheVelvet Revolution) de 1989.En sus años de triunfo nunca olvidó a las víctimas del totalitarismocomunista en otros países, como es el caso de Cuba.Descanse en paz el gran líder checo, economista prominente ydefensor de la verdad, como pocos, contra la opresión y la mentira.Su nombre se venerará siempre como una luz de libertad en lastinieblas del totalitarismo.

por Alberto S. Bustamante

Alberto Sánchez deBustamante y Parajón. El Dr. Bustamante es MédicoObstetra-Ginecólogo retiradoen Orlando, Florida. Esfundador de Herencia CulturalCubana, Presidente del Consejode Dirección y Editor Ejecutivode la Revista Herencia. Es uninvestigador y coleccionistaapasionado de lacromolitografía de Cuba yAlemania, así como de librosantiguos ilustrado y mapas deCuba y el Caribe.

Vaclav Havelpresenta a mediosalemanes “DieGoldene Henne”(La Gallina deOro) durante laceremonia de2009, Berlín.Vaclav Havelawards “DieGoldene Henne”(The GoldenHen) to Germanmedia during the2009 ceremony,Berlin.

El PresidenteGeorge Bushabraza a VaclavHavel después deimponerle laMedallaPresidencial de laLibertad en la CasaBlanca, 2003.President GeorgeBush embracesVaclav Havel afterawarding him thePresidentialMedal of Freedomat the WhiteHouse, 2003.

Hacen guardia de honorante el féretro delpresidente Vaclav Havel.Honor guard before thecasket of PresidentVaclav Havel

94 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

IN MEMORIAN

Herencia18-1 5/2/12 4:29 PM Page 94

95HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

� Alberto Sánchez de Bustamante yParajón. Dr. Bustamante is a retiredObstetrician-Gynecologistfrom Orlando. He is thefounder of Cuban CulturalHeritage, President of itsBoard of Directors andExecutive Editor of Herenciamagazine. He is a passionateresearcher and collector ofCuban and Germanlithographs, as well as ofantique illustrated books andmaps of Cuba and theCaribbean.

In September 2002, Vaclav Havel made an official visit to theUnited States as Head of State. We Cubans had the honor of hisfirst-ever visit to Florida, and in his speech at Florida

International University he explained why he chose to visit thisstate:

“I have chosen to come to Florida to greet all Cubans from thisvenue, those who reside here and those who struggle and live inCuba,” he stated.Since his inauguration as president of Czechoslovakia in December1990, Havel has defended the struggle of the Cuban people,beginning with terminating a Cuban Communist governmentrepresentation in Washington, which had been in place since 1961.Havel denounced treaties of former Czech governments withHavana. The doors of his embassy were never closed to members ofthe Cuban opposition. He sponsored a condemnation of the regimein 1990. And denounced it again in 1999, in 2000 and in 2001,before the United Nations.He left the Czech presidency in 2003 but remained committed to theproject of democracy for our island nation, again sponsoring in 2004the IDDC meeting for change and democracy in Cuba. His article,“Castro’s Terror,” published in 2006, had world-wide repercussions.Freedom lovers bow in respect before this hero who showed braveryin prison and led his country to freedom and free enterprise throughthe Velvet Revolution of 1989.During his years of triumph he never forgot the victims of totalitarianCommunism in other countries, as in the case of Cuba.May you rest in peace great Czech leader, prominent economist anddefender of truth, like few have been, against oppression and lies.His name shall always be revered as a light for freedom in thedarkness of totalitarianism.

Vaclav Havel y el Papa Juan Pablo II en Praga, 1990.Vaclav Havel and Pope John Paul II in Prague, 1990.

Hacen guardia de honor ante el féretro delpresidente Vaclav Havel.Honor guard before the casket of President VaclavHavel.

El Presidente Vaclav Havel recibe unDoctorado Honorario de la Academia de

Artes de Praga, 4 de octubre, 1996. President Vaclav Havel receivesan Honorary Doctorate from the

Academy of Arts in Prague,October 4, 1996

IN MEMORIAN

Herencia18-1 5/2/12 4:29 PM Page 95

96 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

por el Arq. Cecilio Martínez

A las 9:45 p.m. del 15 de febrero de 1898, unafuerte explosión ilumina y estremece alpuerto de La Habana: el acorazado Maine,

con 264 marineros y 2 oficiales a bordo, salta por losaires. El resto de la oficialidad disfrutaba, a esas horas,de un baile dado en su honor.A fin de determinar las causas del hundimiento, secrearon dos comisiones de investigación, una españolay otra estadounidense. El dictamen de los EstadosUnidos decía que la explosión fue provocada y externa,mientras que el gobierno de España declaraba que habíasido un accidente interior.El hundimiento del Maine, en momentos en que enCuba se libraba la segunda Guerra de Independenciacontra España, dio comienzo a la Guerra Hispano-Cubano-Americana. Ésta fue, para los cubanos, unaguerra de liberación nacional, aun bajo la intervenciónmilitar norteamericana. Cuba inaugura la República el20 de mayo de 1902.La Guerra Hispano-Cubano-Americana de 1898 es, sindudas, uno de los capítulos más importantes ytrascendentales de la historia de Cuba.

Imagen del acorazado Maine en camino a La Habana, Cuba.Picture of the Battleship Maine en route to Havana, Cuba.

Restos del Maine.Remains of the Maine.

Cecilio Martínez. Ciudad deLa Habana, Cuba. Graduadode Arquitecto en laUniversidad de La Habana, esBachelor en Arquitectura enLa Universidad de Miami yestá vinculado a HerenciaCultural Cubana, dondedesempeña el cargo deEditor de Diseño.

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 96

97HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

El Acorazado Maine.The Battleship Maine.

Un grupo de cubanos y marines en camino a los restos delacorazado Maine

A group of Cubans and Marines on their way to theremains of the Battleship Maine.

A At 9:45 p.m. on February 15, 1898, a strongexplosion lit and shook the port of Havana:the battleship Maine, with 264 sailors and 2

officers on board, blew up in the air. The remainingofficers were enjoying, at that time, a ball given in theirhonorIn order to determine why the ship sank, twoinvestigative committees were created, one from Spainand another from the United States. The findings ofthe United States established that the explosion wasprovoked and came from the outside, while thegovernment of Spain stated that it had been from anaccident originating inside the ship.The sinking of the Maine, at a time when Cuba waswaging its second War of Independence against Spain,gave way to the Spanish-Cuban-American War. ForCubans, this was a war of national liberation, evenwithout American military intervention. Cuba wouldestablish its republic on May 20, 1902.The Spanish-Cuban-American War of 1898 is, withouta doubt, one of the most important and transcendentalchapters in the history of Cuba.

By Architect Cecilio Martínez

Cecilio Martínez. City ofHavana, Cuba. Graduateof the School ofArchitecture, Universityof Havana. Bachelor inArchitecture from theUniversity of Miami. Heworks for HerenciaCultural Cubana asDesign Editor.

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 97

Palma Real – Excelencia

Palma Real de Oro

Palma Real de Platino

David & Teresita Cabarrocas

Emilio M. & Silvia M. Ortiz

Gerardo & Anita Larrea

Gustavo de los Reyes

Harry & Marlene Skilton

Jesús & Linda Badillo Penabad

Jerónimo & Mary Esteve Abril

José Antonio & Zady Z. Garrido

Juan P. & Ann D. Aguilar Guerra

Juan B. & Eleanor Vallhonrat

Rafael & Montserrat Gómez

Raúl I. & Juanita M. López

Severiano López Sicre�

�Palma Real de Plata

Las Palmas Realessostienen nuestra Herencia

Alberto & Michelle S. Bustamante III

Alberto & Mari Tere Luzárraga

Alberto F. Gómez Jr.

Alejandro & Graciela de Quesada

Alfonso & Raiza Fanjul

Benjamín & Silvia León Jr.

Carlos & María Núñez

Genaro J. & Ángela Novoa

Gilberto & Jennie de Cárdenas

Guillermo L. & Bertita J. Martínez

Camacho

Gus & Lilliam Machado

José Antonio & Aurora Garrido Jr.

José Antonio Jr. & Marie Costa

José M. Infante Núñez Jr.

José Pepe & Emilia Fanjul

Juan & Marta Gutiérrez

Luis J. & Linda O. Pérez

Luis & Martha Lemes

Matías A. & Lina Fernández

Olga C. de Goizueta

Oscar J. & Ma. Elena Abello

Pedro & Adia Adrián

Alberto & Maggie S.

Bustamante

Alberto & Beba Ruiz Cadalso

Alter Holand

Ana Celia Portela

Ana María Sastre

Angel M. & Alicia O. Figueredo

Anolan Ponce

Armando J. & María Guerra

Aurelio de la Vega

Cesar E. Calvet

Eduardo & Gema Crews

Ernesto Ramón

F. Javier Baños

George & Cristina Fowler III

Hortensia E. Sampedro

Idelsi Carrazana

Ignacio Carrera Justiz

Joaquín Rionda

José de la Gandara & Angela

Pedraza

José Pepe & Mariana Cancio

José J. Noy

Juan Felipe & Carmen García

Juan & Susan Garcia-Tuñon

Julio & Josefina Lago

Lucía Delgado

Luis F. Barroso

Manuel A. Coroalles III

Noel Fernández

Oscar L. & Iraida D. Calleja

Pedro & Nancy Prado

Rafael & Rebeca Martínez

Ralph & Sharon Rodríguez

Ricardo Pau-Llosa

Roberto Prego-Novo

Román Martínez IV

Rubén & Grace Rodríguez-

Jorge

Santiago & Glendys Villar

Virginia Martínez Miranda

98 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Carlos M. & Claire H. Padial

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 98

Palma Real de Bronce

Agustín & Thania F. RiosAimee DomínguezAlberto & María López SilveroAlberto & Olga Sánchez de FuentesAlberto A. VilarAlberto B. CorzoAlberto C. LópezAlberto JorgeAlberto ManraraAlfred HernándezAlfredo & Nilda CabreraAlfredo D. & Mirta Elena EcheverríaAlicia Coro HoffmanÁlvaro & Annie Mejer SarráAmelia Santaló CangemAna Navarrete OchoaAna María PiedraAndrés M. & Teresita L. CandelaAngela SirgoAntonio & Catalina PradoAntonio & María Grisel VegaAntonio & Mayra MontesAntonio & Alicia TremolsArmando & Blanca RiescoArmando & Enriqueta LarreaArmando F. & Yolanda CobeloArmando S. LindeBrian & Isis Hoffman Rivero-HoffmanCarlos & Concepción FernándezCarlos A. & Olga Ball LloveraCarlos V. & América GranadoCarmelina M. Del ValleCarmelina ManraraCarolina MilanésCésar & Marián Prio Odio Domingo & Alicia RoldánDomingo & Olga NoriegaEduardo & Ana Otero Eduardo BlancoEduardo Fernández CrespiEduardo L. EdizondoEduardo R. San PedroEdward C. Fernández VilaElisa Montoro de CanosaEmilio Bernal LabradaEnrique & Irene SosaEnrique & Rosa MenocalEnrique & Susana AudrainErnesto González ChávezErnesto RamónFederico Sánchez- FeblesFernando & María DominicisFrancis & Raquel SwitzerFrancisco FariñasFrank J. Salas, Jr.Frank Resillez-UriosteGeorge & Renee RodónGerman MiretGilbert Chediack

Gladys ArangoGloria FajardoGuillermo Cabrera LeivaGuillermo & Vivian TousGustavo & Martha Pérez AbreuHéctor FernándezHenry & Emma Espino MacariHenry & Isabel CéspedesHermes MalleaHortensia A. AnilloHumberto & Kathryn RaveloIleana García GriñanJohn & Margaret RaveloJohn & Martina TurnerJohnny & Mappy López de la CruzJorge & Emma Theye Jorge & Susana del CastilloJorge A. GoitisoloJorge AlfertJorge J. & Dulce J. PérezJorge PedrosoJorge PicazaJorge RíosJosé & Ana María TarajanoJosé & Josefina SalazarJosé & Liliana Andreu José & María Teresa de Lasa José A. & Rina Hernández IbáñezJosé A. & Nora A. Gracía DomínguezJosé A. MijaresJosé R. Bacardí GonzálezJosé Valdés FauliJosé D. & Berta FreireJuan A. BuenoJuan C. FeblesJuan TamargoJuan & Lourdes RaveloJuan López EchegollenJuan Luís & Ana Cristina Aguiar Julio & Zeyda FernándezJulio C. & Maria E. Pérez IIIJulio & Lily SanguilyJulio PérezJusto A. & Clemencia MartínezLazaro H. & Maelia FernándezLazaro & Juana Coto_RamosLeonor Ferreira SuárezLiana BlancoLillian Fanjul de AzquetaLourdes JardinesLucia DelgadoLuís & Coqui Mejer SarráLuis & Isabel A. GarcíaManuel Alzugaray Manuel & Norma CotoManuel & María PérezManuel & Teresa ÁlvarezManuel & Olga SanguilyManuel A. Coroalles III

Marcos MarchenaMarcos A. & Mercedes RamosMargarita F. PrestonMari Luz Suárez de Orbay Maria A. Hernández PistorinoMaria Elena de la TorreMaría Eugenia CosculluelaMaría S. Angulo Maria T. ConchesoMaría I. Herrán NovoaMario J. ElgarrestaMartha Gutierrez SteinkampMarta SastreMauricio & Joan SolaúnMercedes A. MestreMercedes CassidyMichael BeltMiguel A. & Elide SilvaMiguel A. & Hilda MoralesMiguel A. GuzmánMiguel A. & Miriam B. LópezNéstor & Lourdes MachadoNéstor & Rosa Carbonell CortinaNicolás & Dolores Valls Noel BeltNorka MunillaNunzio & Miriam MainieriOlga Bartes de Comas BacardíOlga Santo TomásOscar & Margot SardiñasPedro A. CastilloPercy P. Steinhart IIIPilar LamadridRafael & Rebeca KravecRafael L. RobainaRamiro D. & Lina Casañas Ramón S. HernándezRamón OjedaRaoul P. & Mari RodríguezRaúl & Olga Chao Raúl & Maria Elena EsparzaRaúl J. HerradaRaúl L. RodríguezReynaldo M. ValdésRoberto B. & Virginia H. KindelánRogelio & Ma. Gema BasnuevoRosa Leonor WhitmarshRudolph & Matilde MorenoRudy & Susan NodarTerri & Mali Soto GardnerTina R. de FanjulTomas & Cecilia Fernández TraviesoTyler BeltVicente & Marta CarrodeguasVicente & Teresa LagoVíctor Pujols & Ana Martin LavielleVíctor Y Maria Dolores DelgadoVilma del PradoVirgilio & Esther Beato

99HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 99

José A. Garrido Jr.

8150 NW 77 StreetMiami, FL USA 33166Tel (1+) 305.591.111Fax (1+) 305.593.7070

[email protected]

Dis

o c

ort

esí

a d

e I

vett

e M

art

ínez-P

uri

MEDICAL PARTNERS

Ramon Castellanos, M.D.Interventional Pain Management,

Physical Medicine & RehabilitationRegenerative Medicine with Stem Cells

Mercy Hospital Medical Parters3641 South Miami Avenue • Suite 380 • Miami, FL 33133

Phone: 305.860.4091. • Fax:305.860.3285

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 100

2

1

5 6 7

8 9 10

11 12 13

14

15

3 4

101HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HERENCIA CULTURAL CUBANA

EVENTOS Y CULTURA2 DE DICIEMBRE DE 2011Almuerzo Anual de Directores de Herencia CulturalCubana y reconocimiento a nuestra Junta deAsesores, celebrado en el Coral Gables Country Club.Se hizo entrega del Premio Herencia 2011 y Diplomade Miembro Emeritus a Rosa Leonor WhitmarshDueñas, en agradecimiento a su fructífera e incansablelabor dedicada a la preservación de los valoreshistóricos y culturales de la Nación Cubana.

1 Reverendo Marcos AntonioRamos, Gustavo de los Reyesy Armando Cobelo.

2 Pepe Andreu, Alberto S.Bustamante, Genaro Novoa yJavier Arbolí.

3 Rudolph y Matilde Moreno yArmando Larrea.

4 Harry Skilton, JoséHernández Ibáñez y CoquiMejer Sarrá.

5 José Pepe Cancio, SaloméCasanova de Agüero y JuanPedro Aguilar.

6 Luís Mejer Sarrá, Carlos yMaría Núñez, ArmandoOtero, Jenny Correa y JoséM. Infante Jr.

7 Maritere Luzárraga, RosaLeonor Whitmarsh, MirtaWhitmarsh, y LuisaMendoza.

8 Matías y Lina Fernández yJosé A. y Rina HernándezIbáñez.

9 Armando Cobelo y AlbertoLuzárraga.

10 Reverendo Marcos AntonioRamos, Luís Mejer Sarrá yAlberto S. Bustamante.

11 Rosa Leonor Whitmarshrecibiendo el Premio Herencia2011 de mano de Luís MejerSarrá, y Alberto S.Bustamante.

12 El Reverendo Marcos AntonioRamos, Alberto S.Bustamante entregándole elDiploma de MiembroEméritus a Rosa LeonorWhitmarsh; Luís Mejer Sarrá.

13 El Reverendo Padre José LuísMenéndez, orador invitado.

14 y 15 Asistentes al almuerzode Directores y Asesores deHerencia.

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 101

23 DE FEBRERO Y 1º DE MARZO DE 2012.

Constitución y Libertad: Ideas para crear un Estado de Derecho Perdurable.Exposición detallada de ideas para adaptar la Constitución de 1940, bajo la autoría delDr. Alberto Luzárraga y con la participación de un panel integrado por: Dr. JoséVillalobos Esq., Lic. Luís Fernández Esq., Lic. Arturo Riera y Dr. Eduardo Zayas-Bazán.

Actuó de moderador el Arq. DavidJ. Cabarrocas. Se ofreció en lossalones de Leon Medical Centers,de Flagler y se distribuyó entre elpúblico asistente ejemplares de laConstitución de 1940.

Evento auspiciado por HerenciaCultural Cubana y Leon MedicalCenters.

HERENCIA CULTURAL CUBANA

102 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

1 Luís Mejer Sarrá y Harry Skilton.

2 Teresita Cabarrocas, Coqui Mejer Sarrá yEnriqueta Larrea.

3 Nancy M. Delgado, Rudolph Moreno yLourdes Zayas Bazán.

4 Armando Cobelo, Luís Mejer Sarrá, DavidCabarrocas y Armando Larrea.

5 Julio González_Rebull, Jr., Luís MejerSarrá, Eduardo Zayas Bázan y ArmandoCobelo.

6 Hubert Matos con un asistente al evento.

7-8 Participantes a la conferencia

9Juan Martínez (Fotógrafo), Annie Lanz(Directora de Eventos) y Julio GonzálezRebull, Jr. (Vicepresidente de LeonMedical Centers)

10 Ileana González y Carmen Porras-López.

11 Evelyn Torres (Administradora de LeonHealthy Living Centers en Flagler) y JulioMéndez (Presidente de LeonAdvertising).

12 Dr. Alberto Luzárraga exponiendo suconferencia.

13 Mesa de analistas jurídicos y críticos en lamateria.

14. Vista parcial del público asistente alevento.

15 Panelista primera y segunda conferencia,Dr. José Villalobos, Esq.

16 Panelista primera y segunda conferencia,Lic. Luís Fernández, Esq.

17 Panelista de la segunda conferencia,Eduardo Zayas Bazán.

1

3 4

8 9

13 14

18 19 20 2

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 102

HERENCIA CULTURAL CUBANA

103HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

18 Panelista primera y segunda conferencia, Lic. Arturo Riera.

19 Moderador del evento, Arq. David Cabarrocas.

20 Alberto Luzárraga, conferencista.

21 -22 Participación del público.2

5 6 7

10 11 12

21 22

1715 16

Fotos cortesía de DanielPredreira y Cecilio Martinez.

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 103

6 DE MARZO DE 2012.

Charla audiovisual dentro del ciclo de conferencias que con el propósito dedestacar el aporte que muchos cantantes cubanos han hecho al género líricoa nivel nacional e internacional, ha venido ofreciendo el Arq. RudolphMoreno. Se ofreció en los salones de Leon Medical Centers, de Flagler ycontó con la presencia de BlancaVarela (Soprano) y Armando Pico(Tenor) y familiares de la yadesaparecida Carolina Segrera(Soprano).

Se entrego a cada homenajeadoDiploma de Reconocimiento deHerencia Cultural Cubana y aArmando Pico la “Medalla del MaestroGonzalo Roig, distinción que ofrece laSociedad Pro-Arte Grateli.

Evento auspiciado por HerenciaCultural Cubana con la participaciónde Leon Medical Centers y SociedadPro-Arte Grateli.

1 Rosa Leonor Whitmarsh, Coqui Mejer-Sarrá,Purita López-Oña y Luís Mejer-Sarrá.

2 José Hernández Ibáñez, Rudolph Moreno yJosé Alvariño.

3 La Soprano Blanca Varela y el Arq. RudolphMoreno.

4 Luís Mejer-Sarrá y Nancy M. Delgado.

5 Arq. Enrique Enríquez y Sra. y Arq. JorgeGarcía Pedraza y Sra.

6 Luly Alvariño, Eloy Cepero y una asistente alevento.

7 Asistentes al evento.

8 Beatriz Mena Santana, Miriam GonzálezMenocal e Ileana González.

9 Yadira Menéndez.

10 El Presidente de HCC dando la bienvenida alpúblico asistente.

11 El Arq. Rudolph Moreno exponiendo suconferencia Magistral.

12 Vista de una parte del auditórium abarrotadode espectadores.

13 El Sr. Carlos Segrera sobrino de CarolinaSegrera mostrando el diploma dereconocimiento.

14 La Soprano Blanca Varela mostrando eldiploma de reconocimiento entregado porRudolph Moreno y Luís Mejer-Sarrá.

15 Blanca Varela agradeciendo a RudolphMoreno su maravillosa exposición.

104 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HERENCIA CULTURAL CUBANA

1

3 4

7

12

16 17

8

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 104

105HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HERENCIA CULTURAL CUBANA

16 El Tenor Armando Pico agradeciendo al publico asistente, a Herencia y a Rudolph Moreno.

17 Pili de la Rosa, Rudolph Moreno y Luís Mejer-Sarrá.

18 Demetrio Menéndez, Blanca Varela, Armando Pico mostrando la medalla entregada por Pili de la Rosa.

19 El Tenor Armando Pico junto a Daniel Pedreira.

20 Thelma Cela, Directora de Healthy Living, Leon Medical Centers.

Fotos cortesía de Daniel Pedreira y Cecilio Martínez.

18

13 14 15

5 6

2

9 10 11

19 20

Herencia18-1 5/2/12 4:30 PM Page 105

HERENCIA CULTURAL CUBANA

106 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

2

8

4

75 6

31 Portada del libro Republican

Cuba del autor Raúl EduardoChao.

2 Panel integrado por: MarcosAntonio Ramos, RaúlEduardo Chao, EduardoZayas-Bazán y Juan ManuelSalvat.

3 Marcos Antonio Ramos.

4 Eduardo Zayas-Bazán.

5 Raúl Eduardo Chao.

6 Juan Manuel Salvat, LaUniversal.

7 Vista de la sala de conferencia.

8 El autor dedicando su libro.

23 DE ENERO DE 2012.Presentación del libro “Republican Cuba”, del autor Raúl Eduardo Chao.Una historia ilustrada de 57 años de existencia de la República de Cuba, desde 1902 a 1959. Másde 1,200 fotografías y documentos que ayudan a comprender su situación presente y los eventos,éxitos y fracasos de los años en que la República se desarrolló. Evento patrocinado por DupontCircle Editions, Herencia Cultural Cubana y la Asociación Nacional de Educadores Cubanos.

Nota: Fotos cortesía de Daniel Pedreira.

1

La Habana fue la más importante base militar española en elCaribe, gracias a su valor geoestratégico. Este libro presentalos factores que identifican la historia de sus fortificaciones:eventos, cualidades arquitectónicas y la aplicación de losdiseños en la estrategia de dominio territorial, en relacióncon la evolución de los métodos de guerra.

En La Habana están representados todos loperíodos de desarrollo de la fortificaciónespañola en América (1538-1898).

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 106

107HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Con este libro, de próxima aparición, el autor quiere dejarconstancia de eventos ocurridos relacionados con el saqueo aque ha estado sometido el pueblo cubano durante todos estosaños de tiranía castrista; de las consecuencias de la pérdida delos derechos del pueblo cubano, de la destrucción de susinstituciones y el persistente daño a nuestro patrimonio.

En el proceso del camino a la democracia y a la NuevaRepública Cubana con la cual todos soñamos, es importante queconozcamos estos hechos, para que las nuevas generacionespuedan lograr que nunca más vuelvan a ocurrir.

HERENCIA CULTURAL CUBANA

EL SAQUEO DEL PATRIMONIO CUBANO.Por Alberto S. de Bustamante.

De reciente edición, este libro narra las vivencias deuna familia cubana desde su llegada al exilio y cómolucharon hasta abrirse camino, gracias a lasoportunidades recibidas en América, su país adoptivo.El humor que trajeron de Cuba ayudó a la familia enlas horas difíciles, lo que se refleja en estas memorias,que constituyen un legado a su familia.

Around the World in 70 YearsMy Cuban-American Journeyby Francisco “Paco” Sabin

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 107

108 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

El Dr. Marcos Antonio Ramos, uno de los oradores del Congreso Internacional deTeología celebrado en San Juan, Puerto Rico, el 18 y 19 de abril, recibió duranteesa actividad, a la que asistieron teólogos protestantes y católicos de muchos países,la Medalla del Centenario de la Universidad Interamericana de Puerto Rico y unreconocimiento hecho a su persona por la Asociación Puertorriqueña de laUNESCO. En mayo, el Dr. Ramos recibirá el “Presidencial Award” de Cuban AmericanNacional Council durante el banquete anual de esa importante entidad. El Dr. Marcos Antonio Ramos es Vicepresidente de Herencia Cultural Cubana yEditor General de la revista HERENCIA.

FELICITACIONES

3 de febrero de 2012.

El pionero de la industriaautomovilística del sur de la Florida,Gus Machado, fue honrado por lacompañía Ford Motor Co. con elpremio internacional “Salute toDealers”. El premio es uno de losmayores honores otorgado por lacompañía para dar reconocimiento adistribuidores de autos Fordalrededor del mundo, que handemostrado compromiso excep-cional en sus comunidades, a la vezque ofrecen productos y servicios dealta calidad.

El señor Machado fue el único distribuidor del sur de laFlorida que recibió el premio, y es uno de los seis ganadoreselegidos a nivel global por su dedicación a la comunidadlocal. Gus Machado fue elegido entre más de 8.500concesionarios de Ford y Lincoln de EE.UU., Canadá,México, Brasil, Europa, Asia, el Caribe, América Central,África y Oriente Medio.

El condado de Miami-Dade y la ciudad de Hialeah hannombrado una calle de esta última ciudad en su honorcomo Gus Machado Way.

Muchas felicidades a este gran triunfador.

HERENCIA CULTURAL CUBANA

Gus Machado, de Gus Machado Ford en Hialeah,Florida., posa junto a Jim Farley, vicepresidente deFord de mercadeo global, ventas y servicio, frente alretrato otorgado a Machado, ganador del premio“Salute to Dealers” (Saludo a los Concesionarios),presentado por la Ford Motor Company.

Jim Farley y Gus Machado con su premio “Saludo alos Concesionarios”.

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 108

HERENCIA CULTURAL CUBANA

109HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

BACARDI celebra sus 150 años el 4 de febrero.

La compañía familiar Bacardi Limited celebra oficialmente el150o. aniversario de su fundación y de la emblemática marca deron BACARDI® el 4 de febrero, con actividades en todo elmundo como homenaje a la marca de ron favorita en el mundoentero.

Bacardi se fundó en Santiago de Cuba el 4 de febrero de 1862,cuando Don Facundo Bacardi Masso adquirió una pequeñadestilería. Tras años de experimentación, Bacardi revolucionó laindustria del licor, creando un licor suave y ligero contrario delfuerte “aguardiente” del momento: Bacardi, el primer ronsuperior y el primer ron mezclable del mundo, que ayudó a crearuna cultura de cóctel que llega hasta hoy.

"La pasión y espíritu emprendedor mostrados por mi tatarabueloen Santiago de Cuba hace siglo y medio dieron como resultadoel excepcional ron que cambiaría la industria del licor parasiempre", palabras en la Fiesta de Celebración realizada enMiami de Facundo L. Bacardi, presidente de Bacardi Limited ymiembro familiar de la quinta generación de Bacardi. "Estascualidades son las que mantienen a la compañía como la marcade ron favorita y más reconocida del mundo, con más de 400premios hasta la fecha".

11 DE FEBRERO DE 2012.

Vuelve a Miami el dinámico cantante y actor Raúl Esparza en busca de sus raíces, con un concierto donde la mitad desus interpretaciones fue música cubana, “ de los álbumes que tocaban mi mamá o mi abuela”.

“Estoy muy emocionado de regresar a Miami. Cantar en otro lugar es un espectáculo; cantar en Miami es un abrazo”.

Hijo de inmigrantes cubanos se crió en Miami, segraduó de Belen Jesuit Preparatory School yUniversity of New York Tisch School of the Arts,y luego forjó una carrera en Broadway enmusicales y obras de teatro.

Raúl Esparza es la perfecta definición de unhombre de tres mundos. Es la estrella deBroadway que ha interpretado al Emcee de“Cabaret”, al Che de “Evita” y al Philip Salon de“Taboo”, y que trabaja en el festival Shakespearein the Park como uno de esos actores que tienena New York en la palma de la mano.

Ha sido nominado cuatro veces a los Tony Awardy ésta, su segunda presentación en Miami, llenó lasala del Knight Concert Hall.

Facundo L. Bacardi, Chairman of the Board.

Edificio Bacardi, ubicado enBiscayne Blvd. y 21th. St.,

Miami, Florida.

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 109

110 HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

Gustavo F. Araoz, AIA, Re-electo Presidentede ICOMOS.

Gustavo F. Araoz, Presidente de ICOMOS(International Council of

Monuments and Sites),quien fuera elegido parael mandato 2008-2011,ha sido re-elegido para

un segundo término detres años.

ICOMOS es una OrganizaciónInternacional no gubernamental vinculada a laUNESCO, dedicada a promover y proteger laconservación de monumentos y sitios en elmundo.Gustavo F. Araoz fue el primer presidente en lahistoria de ICOMOS electo en representaciónde US/ICOMOS, donde se desempeñaba comoDirector Ejecutivo.Araoz es Miembro Emeritus de HerenciaCultural Cubana y Premio HERENCIA 2011.

12 de Marzo de 2012

Certificado entregado al Tenor Carlos ManuelSantana durante la presentación oficial de"CONGRESSIONAL RECOGNITION FORSPECIAL SERVICES", en el Town HallMeeting en Júpiter. Felicidades.

HERENCIA CULTURAL CUBANA

13 Y 14 DE ABRIL DE 2012.

Symposium en honor del Profesor Narciso G. Menocal. Profesor Emeritus.Auspiciado por University Lectures Committee, Departments of Art History andLandscape Architecture, and the Material Culture Program. University of Wisconsin-Madison.El Profesor Narciso G. Menocal es Miembro Emeritus de Herencia Cultural Cubana.

FUTUROS EVENTOS DE HERENCIA

CULTURAL CUBANA

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 110

Síntesis del Programa

Jueves 17 8:00 p.m. Cocktail y Presentation Musical

9:00 p.m. José Martí: Legacy of Freedom (Film)

Viernes 18 8:00 p.m. Concert: Musical Tribute to José Martí

Sábado 19 1:00 p.m. José Martí: Legacy of Freedom (Film)

2:00 p.m. Vida y Obra de José Martí. Panel de Historiadores

4:00 p.m. Tributo Musical a José Martí. Concierto

8:00 p.m. Memorial (Candlelight Vigil)

Domingo 20: 12:00 p.m. “La República”. Panel de Historiadores

5:00 p.m. 20 de Mayo. Programa Musical

111HERENCIA CULTURAL CUBANA / VOL. XVI I I • No.1 • 03-12

HERENCIA CULTURAL CUBANA

18 AL 20 DE MAYO DE 2012.

Centro de Ferias y Exposiciones. 10901 S.W. 24th Street Miami, Fl. 33165.

Viernes 18 y Sábado 19, de 11:00 am – 11:00 pm

Domingo 20, de 11:00 am – 10:00 pm

Herencia Cultural Cubana estará localizada en el Pabellón Central.

Daisy Celia Almiral, pianista ycompositora que ofreció variosconciertos durante la pasada feria,presentará su último CD “DaysiCelia y su nota”.

El concurso de arte estudiantil convocado porHerencia Cultural Cubana entre las escuelasseleccionadas, cerrará su plazo de admisión enmayo 1ro. y todas las obras finalistas se exhibiránen Cuba Nostalgia 2012.

CONCURSO DE ARTE 2012.

17 AL 20 DE MAYO DE 2012.

Instituto San Carlos, de Cayo Hueso. Gran conmemoración patriótica en tributo a José Martí

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 111

7148 S.W. 8th Street Miami, Florida 33144

Phone: 305-264-6351 Fax: 305-261-4583

E-mail: [email protected]

Julio Pichs, Ph.D.

Over 34 years in the real estate profession

specialized on Residential and Commercial properties

RESIDENTIAL • COMMERCIAL • ACREAGE

Lino Alvarez, FNAO

Tel: 305 854 6191

Fax: 305 854 8590

2264 Coral Way

Miami, Florida

Herencia18-1 5/2/12 4:31 PM Page 112

HerenciaCover(18-1) 5/2/12 4:49 PM Page 2

Vo

lum

en

18

No

.1

Ma

rzo

20

12

V o l u m e n 1 8 N o . 1 M a r z o 2 0 1 2

HE

RE

NC

IA

HerenciaCover(18-1) 5/2/12 4:49 PM Page 1