RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ......

49
RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT 2012

Transcript of RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ......

Page 1: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

RELATÓRIO e CONTASANNUAL REPORT

2012

Page 2: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até
Page 3: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

contents

‡ 7executive

council report

‡ 8Introduction

‡ 12Activities

‡ 12Scientific Cooperation,

Technology, and Innovation

‡ 24Portuguese Language andCulture in the United States

‡ 30Culture and Art

‡ 32Transatlantic Relations

and Public Policy

‡ 42The Azores Program

‡ 50Financial Situation

‡ 55financial statements

‡ 56Balance Sheet

and Income Statement

‡ 60Notes to the

Financial Statements

‡ 91statutory audit

report

‡ 95governing bodies

índice

‡ 7relatório do

conselho executivo

‡ 9Introdução

‡ 13Atividades Desenvolvidas

‡ 13Cooperação Científica,Tecnológica e Inovação

‡ 25Língua e Cultura

Portuguesas nos EUA

‡ 31Cultura e Arte

‡ 35Relações Transatlânticase Políticas Públicas

‡ 43Programa Açores

‡ 51Situação Financeira

‡ 55demonstrações financeiras

‡ 56Balanço e Demonstração

de Resultados

‡ 60Anexo às

Demonstrações Financeiras

‡ 91certificação legal

das contas

‡ 95órgãos sociais

ana hatherly

Capa (pormenor)/Cover (detail):

Sem título / Untitledn.d.Tinta da china sobre papelIndia Ink on paper35,5 x 25,1 cm

p. 3:

Sem título / Untitled1971Técnica mista sobre papelMixed media on paper14 x 9 cm

p. 6:

Sem título / Untitledn.d.Letra de máquina, caneta de feltro e tinta sobre papelTyped letters, felt pen, and ink on paper7,7 x 7 cm

p. 48:

Estudo para carta de jogar1972Caneta de feltro e letraset sobre papelFelt pen and dry transfer lettering on paper13 x 8,6 cm

p. 52:

Ana HatherlyEstudo para carta de jogar1972Canetas de feltro e letraset sobre papelFelt pen and dry transfer lettering on paper13 x 8,5 cm

Page 4: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

relatório do conselho executivo

executive council report

Page 5: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

9relatório e contas | 2012 | annual report8 relatório e contas | 2012 | annual report

introduction

O fecho do exercício de 2012, ora em apreço, marca também a conclusão de umtriénio, relativamente ao qual se julga dever evidenciar o princípio da continuidade dosprogramas nucleares da FLAD, mas também a concretização de novas iniciativas, sempreno eixo da cooperação de Portugal com os EUA, e ainda de mudanças importantes na estru -tura interna e na gestão da carteira de investimentos.

Quanto ao primeiro aspeto, que reflete a consciência e até o dever da preservação docapital acumulado ao longo da vida das organizações, o relatório das atividades desenvol -vidas apresentado no capítulo seguinte dá bem a nota das ações e programas apoiados nasprincipais áreas de atuação, ou seja, no âmbito da cooperação científica e tecnológica, napromoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, e nos domínios da cultura e da arte,das relações transatlânticas e políticas públicas, e do programa Açores. Refira-se a este pro -pósito, meramente a título exemplificativo, a renovação do apoio concedido ao “TransatlanticTrends”, com o qual se assegura, desde 2003, a inclusão de Portugal neste importanteinquérito anual, conduzido pelo German Marshall Fund of the United States, sobre a opi -nião pública nos EUA e na Europa.

Nas novas iniciativas, merecem destaque as prioridades atribuídas à promoção daLíngua portuguesa nos EUA e o apoio à internacionalização das universidades portugueses.Igualmente apenas a título de exemplo, cabe mencionar que foi por iniciativa da FLAD e como apoio financeiro para o efeito concedido, que as universidades portuguesas estiveram pelaprimeira vez representadas, em pavilhão próprio, na maior feira mundial dedicada à edu -cação, a NAFSA, que em 2012 teve lugar em Houston, no Texas. E que já se assegurou a par -ticipação na edição de 2013, a qual irá realizar-se no mês de Maio, em St. Louis, Missouri.

No que concerne à gestão dos ativos financeiros, cuja importância estratégica nãoserá por demais sublinhar, porquanto a FLAD financia a sua atividade exclusivamente como retorno da sua carteira de investimentos, importa referir que ao longo do exercício de2012 se procedeu à implementação na nova Política de Investimento, definida em docu -mento aprovado pelo Conselho Diretivo no mês de Novembro de 2011. Foi um processoconduzido com uma particular atenção no que toca ao desinvestimento nos títulos relacio -nados com os países periféricos da zona euro, visto que era patente que se encontravam ex -cessivamente penalizados, situação que persistiu até quase ao final do primeiro semestre de2012, pelo que se esperou pelo momento mais oportuno para instruir a respetiva alienação.Mais uma vez, e para este efeito, foi inestimável o apoio recebido do Comité de Investimento.

The close of the 2012 financial year marks the conclusion of a three-year period thatstressed the continuity of FLAD’s core programs and the launch of new initiatives centeredon reinforcing cooperation between Portugal and the United States, and one which alsoproduced important changes to the Foundation’s internal structure and the management ofits investment portfolio.

The Foundation’s commitment to continuity reflects its awareness – and indeed itsduty – to preserve the capital accumulated throughout its history and that is patent in theactivity report described herein, which details FLAD’s priority areas, including scientificcooperation and technology; the promotion of Portuguese language and culture in the UnitedStates; art and culture; transatlantic relations and public policy; as well as the Azores pro -gram. Among those initiatives targeting transatlantic relations and public policy, figures theFoundation’s continued support for the “Transatlantic Trends” survey, designed and carriedout by the German Marshall Fund of the United States. FLAD’s partnership with thisproject since 2003 allowed Portugal to be included in this prestigious annual survey on USand European public opinion.

Also worthy of note, is the Foundation’s dedication to encouraging Portuguese lan -guage learning in the United States and to promoting Portuguese universities abroad. A high -light of this strategy was Portugal’s first time participation (in 2012) at NAFSA, the world’slargest educational fair, with a pavilion gathering a number of Portuguese universities. In2013, the Study in Portugal pavilion will be once again present at the NAFSA fair, this timein St. Louis, Missouri. The Foundation acted as the driving force behind this accomplishment,which relied on the crucial support of further partners.

The management of the Foundation's financial assets is of extreme strategic impor -tance, seeing as the Foundation finances its activities solely with the returns achieved fromits investment portfolio. In this regard, it is important to mention that a new investmentpolicy, laid out in a document approved by the Directive Council in November of 2011,was implemented during 2012. The process was conducted with special attention to thedivestment of securities in countries peripheral to the Euro Zone, which were being inor -dinately penalized. Given that this situation lasted until the first semester of 2012, theFoundation found it prudent to wait for a more opportune moment to sell. The supportlent by the Investment Committee was once again of invaluable assistance.

introdução

Page 6: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

11relatório e contas | 2012 | annual report10 relatório e contas | 2012 | annual report

By the end of 2012, nearly 85% of FLAD’s income-generating assets were part of anew portfolio which guaranteed a broad diversification of investments across the mostrelevant asset classes and geographical locations, with a global reach, employing instru -ments that involve reduced commission costs, i.e. index trackers. In line with its InvestmentPolicy Document, FLAD has maintained, through its custodial bank, the systematic con -tainment of any currency exchange risk, thus offsetting Euro-USD exchange fluctuations,i.e. disparities between the Foundation’s functional currency and the currency under whicha significant portion of the Foundation’s investments are held.

Lastly, we have adopted a policy to control so-called “counterparty risk”, which isbased on the following simple principles: FLAD only invests and deposits assets or fundswith 1) banks subject to the supervision of official Portuguese entities, namely the Bank ofPortugal, and 2) international financial institutions headquartered in countries with anegligible sovereign risk. In short, all possible risks that could be potentially eliminated bya cautious manager have been addressed. The Foundation therefore believes it has pro -ceeded in a manner well suited to the climate of financial instability that has been affectingthe financial markets since September of 2008, and which has severely impacted – andcontinues to buffet – Portugal and beyond.

We would also like to highlight that profitability has not been sacrificed in ourattempt to sidestep risk: in 2012, FLAD’s portfolio produced an annual return of 9.3%, netof management costs (namely, bank and intermediation commissions). This policy, alongwith a significant reduction in internal expenses and subsidies, have been determiningfactors in enabling the Foundation to conclude the year with a positive net result of7,430,000 Euros.

Finally, and in closing, we wish to express our gratitude to all of FLAD’s staff fortheir ongoing commitment and dedication. We would also take this opportunity to conveyour appreciation for the trust and encouragement delivered by the Directive Council andits president, Teodora Cardoso, and for the support received by the Foundation from theInvestment Committee and its members, Carlos Rodrigues, José António Pinto Ribeiro,and Zeinal Bava.

Maria de Lurdes Rodrigues

No final do exercício de 2012 já cerca de 85% do património rendível da FLADencontrava-se aplicado na nova carteira, assegurando-se assim um elevado grau de diver -sificação do investimento, ao longo das mais relevantes classes de ativos e geografias, ouseja, a um escala global, porém utilizando instrumentos com comissões reduzidas, os índextrackers. Ainda de acordo com o Documento da Política de Investimento, a FLAD manteve,através do banco de custódia, a cobertura sistemática do risco cambial, assim neutralizandoas flutuações cambiais do euro contra o dólar, ou seja, da sua moeda funcional versus amoeda em que se encontra denominada uma parte importante dos seus investimentos.Finalmente, adotou-se uma política rigorosa para controlar o chamado risco de con -traparte, baseada, aliás, em princípios muito simples: a FLAD não investe, nem depositaativos ou fundos, a não ser através de (i) bancos submetidos à supervisão das entidadesoficias portuguesas, nomeadamente o Banco de Portugal, e (ii) instituições financeiras inter -nacionais sedeadas em países com risco soberano praticamente nulo. Em suma, elimi -naram-se os riscos até ao limite que está ao alcance de um gestor prudente, assim reagindode uma forma que se julgou adequada à instabilidade a que vimos assistindo nos mercadosfinanceiros, desde setembro de 2008, e que atingiu de forma intensa, todavia não superada,a área geográfica à qual pertencemos.

Por fim, cabe referir que nem por diminuir o risco se sacrificou a rendibilidade: em2012 a carteira da FLAD produziu um retorno anual de 9,3%, líquido de despesas degestão (comissões bancárias e de intermediação). Foi esse aliás o fator determinante, a parde uma redução significativa nas despesas internas e em subvenções, que permitiu encerraro exercício com o resultado líquido positivo de 7.430 milhares de euros.

Para terminar, fica a expressão do nosso reconhecimento a todos os colaboradoresda FLAD pelo empenho e dedicação mais uma vez demostrados. Bem assim como o muitoapreço pela confiança e incentivo recebidos do Conselho Diretivo, presidido pela SenhoraDra. Teodora Cardoso, e o apoio do Comité de Investimento, constituído pelos SenhoresDrs. Carlos Rodrigues e José António Pinto Ribeiro e pelo Senhor Eng. Zeinal Bava.

Maria de Lurdes Rodrigues

Page 7: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

13relatório e contas | 2012 | annual report12 relatório e contas | 2012 | annual report

activities

scientific cooperation, technology, and innovation

By lending its support to scientific and technological cooperation between Portugaland the United States, the Foundation aims to significantly contribute towards developingresearch in these fields, doing its utmost to recognize and promote excellence and innovation.

The strategy outlined by the Foundation in this area essentially involves the supportfor four different types of complementary activities that target the goals just mentioned: (i)promoting awareness of Portuguese universities in the United States; (ii) educational exchangeprograms with American universities, offering Portuguese researchers individual grants toreceive advanced education in the US; (iii) partnerships between Portuguese research orga -nizations and national-level US institutions devoted to scientific research; and (iv) activitiesthat will promote long-lasting ties between quality programs in the US and Portugal, namelyby encouraging and disseminating scientific progress and innovation.

(i) Programs to Promote Awareness of Portuguese Universities in the United StatesBy promoting awareness of what Portuguese universities have to offer, FLAD and its

partners aim to increase the number of American students choosing Portugal as a studyabroad destination. The following three programs have been designed to achieve this goal:

The “Study In Portugal” ProgramLaunched in 2011 with the objective of promoting Portuguese universities and

research centers throughout the United States, hopefully bringing more American studentsto select Portugal for higher education, this program is coordinated by the Luso-AmericanFoundation in partnership with the Portuguese Council of University Chancellors (CRUP),the Fulbright Commission in Portugal, the Portuguese Tourist Board, the Portuguese Agencyfor Investment and Foreign Trade (AICEP), and several city councils.

The goal for 2012 was to set up a pavilion promoting Portuguese higher education atthe world’s largest international educational fair: the NAFSA Expo, an event held annuallyin varying locations across the United States and Canada. In its first NAFSA participation,which took place in Houston from May 29 to June 1, the Portuguese pavilion hosted adelegation representing many of the country’s universities.

Support for Study Abroad and Summer School ProgramsIn a further drive to encourage American students to consider Portugal as a study

abroad destination, in 2012 FLAD launched its Study Abroad and Summer School Programs,a joint undertaking with a number of Portuguese universities.

atividadesdesenvolvidas

cooperação científica, tecnológica e inovação

Através dos apoios concedidos à cooperação científica e tecnológica entre Portugal e osEstados Unidos, a Fundação pretende dar um forte contributo para o desenvolvimento da in -vestigação nestes domínios, através da valorização e do incentivo à excelência e à inovação.

A estratégia definida para esta área concretiza-se, essencialmente, através do apoio aquatro tipos de atividades, que se complementam na prossecução do objetivo atrás referido,e que são os seguintes: (i) a promoção das universidades portuguesas nos EUA, (ii) o inter -câmbio educacional com universidades americanas através de bolsas individuais paraformação avançada de investigadores portugueses, (iii) as parcerias entre instituições deinvestigação portuguesas e instituições federais americanas de investigação científica, e (iv)o estabelecimento e reforço de laços institucionais prolongados entre programas de exce -lência de universidades americanas e portuguesas, nomeadamente através do incentivo àdivulgação científica e à inovação.

(i) Programas de Promoção das Universidades Portuguesas nos EUAA prioridade desta linha de ação é a promoção das universidades portuguesas nos

EUA, tendo em vista aumentar o número de alunos norte-americanos a estudar em Portugal.Neste âmbito destacam-se as três atividades a seguir indicadas.

Programa “Study in Portugal”Programa lançado em 2011 com o objetivo promover as universidades e centros de

investigação portugueses nos EUA e, nessa medida, aumentar o número de alunos norte-ame - ricanos que escolhem Portugal como destino de formação. É coordenado pela FundaçãoLuso-Americana, em parceria com o CRUP – Conselho de Reitores das Universidades Por -tuguesas, a Comissão Fulbright Portugal, o Turismo de Portugal, a AICEP – Agência parao Investimento e Comércio Externo de Portugal, a Embaixada dos EUA em Portugal e asCâmaras Municipais.

A meta traçada para 2012 projetou a instalação de um Pavilhão de Portugal na maiorfeira mundial dedicada à internacionalização da educação – as Conferências/Expo NAFSA,que se realizam anualmente nos Estados Unidos e Canadá. Foi, assim, possível, criar condi -ções de acolhimento de uma delegação portuguesa composta por representantes de todas asuniversidades portuguesas e, pela primeira vez, houve um Pavilhão de Portugal na NAFSA2012 Annual Conference and Expo, que teve lugar em Houston, no Texas, de 29 de maioa 1 de junho.

Page 8: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

15relatório e contas | 2012 | annual report14 relatório e contas | 2012 | annual report

Once again, the Foundation provided backing for the Summer in Portugal Program,organized by the Portuguese Studies Program of UC Berkeley in partnership with the Por -tuguese Studies Program at California State University, in San José. This summer-basedinitiative has sparked considerable interest in both Portuguese language and culture, withseveral summer school students having returned to Portugal to pursue Master’s and/ordoctoral degrees.

To further promote Portuguese language and culture, the Center for Portuguese Studiesat UMass-Dartmouth has continued its summer program in Portuguese, an initiative thathas attracted students from American universities and from abroad, as well as the summerprogram UMass-Dartmouth runs in conjunction with ISEG – the Higher Institute for Eco -nomics and Management at the Technical University of Lisbon.

FLAD rejoined forces with the Portuguese Circle in supporting the 2012 edition ofPortugal Day, a New York-based event designed to celebrate June 10th or “Portugal Day”and to disseminate Portuguese language, culture, and products. FLAD’s involvement in thisinitiative centers on promoting Portuguese universities in the US; and thus, in 2012, theFoundation funded a trip to New York of TUIST, a musical group from IST, Lisbon’s premierengineering school, to perform at the celebration in June. Taking advantage of their stay inManhattan, TUIST also took part in other Portugal Day initiatives staged in nearby Newarkand Philadelphia.

In 2012, Lisbon University’s Law Faculty and the Catholic University of Americajointly organized the 11th Conference on Portuguese and American Law – Uses of theOcean in the 21st Century and the Role of the International Community. This meeting wasa direct result of the ongoing close cooperation between the two institutions, which hasenjoyed FLAD backing for several years now. The conference received Foundation fundingand was held in Lisbon on December 10, 2012.

(ii) Individual FLAD Grants for Educational Exchange Programs between Portugal and the US

Educational exchanges have traditionally been promoted through three types ofFLAD grant programs: backing towards the delivery of academic papers at conferences inthe US; financial support for visits of American professors and researchers to Portugal; andbacking towards research internships in the United States. In 2012, 101 individual grantswere awarded with the total amount of 135,770 Euros, in response to the 367grant appli -cations received for the three areas mentioned above. The grants covered a wide range offields such as mathematics, physics, biology, biotechnology, engineering, economics, com -munications, anthropology, sociology, literature, and the arts.

Also worthy of mention among FLAD’s individual grant programs for educationalexchange between Portugal and the US, are the FLAD/Fulbright Cooperative Program andthe FLAD Laboratory Clerkships at Harvard Medical School.

FLAD/Fulbright CooperationThe cooperation agreement established between FLAD and the Fulbright

Commission in Portugal was again renewed in 2012, after having explored new ways tostrengthen relations between Portugal and the United States, to lend vitality to jointactivities, and to attract new participants. The activities included under the plan launched

Apoio a Programas académicos de Study Abroad e Summer SchoolPerseguindo os mesmos propósitos de aumentar o número de estudantes americanos

em Portugal, a FLAD lançou em 2012 uma iniciativa capaz de potenciar programas destudy abroad e summer schools, promovidos por universidades americanas em colaboraçãocom universidades portuguesas.

Foi mais uma vez foi apoiado o Programa de Verão em Portugal organizado peloPortuguese Studies Program da University of California em Berkeley, em parceria com oPrograma de Português da California State University em San José. Este programa temaumentado o interesse pelo estudo da língua portuguesa assim como da cultura portuguesae vários dos alunos que frequentaram o programa de verão regressaram a Portugal parafazer mestrados em universidades portuguesas e/ou decidiram deslocar para Portugal oenfoque dos seus projetos de doutoramento.

Outros exemplos deste tipo de atividade são ainda o Programa de Verão de Portu -guês organizado pelo Centro de Estudos Portugueses da UMass Dartmouth, que tem aco -lhido alunos de várias universidades norte-americanas e também de outros países, e oCurso de Verão de UMass Dartmouth em parceria com o ISEG – Instituto Superior deEconomia e Gestão da Universidade Técnica de Lisboa.

A FLAD associou-se novamente ao Portuguese Circle, apoiando a edição de 2012 do“Portugal Day”, iniciativa promovida em Nova Iorque com o objetivo de celebrar o dia dePortugal e promover a língua, a cultura e os produtos portuguesas. Os apoios da FLAD aesta iniciativa têm sido dirigidos à divulgação e promoção das universidades portuguesas eassim, em 2012, a nossa parceria consistiu na criação de condições para a deslocação aNova Iorque da Tuna Universitária do Instituto Superior Técnico (TUIST) para participa -rem ativamente nas comemorações de junho. Aproveitando a sua presença em Manhattan,a TUIST participou ainda em diversas iniciativas de comemoração do Dia de Portugal,realizadas em Newark e Filadélfia.

A Faculdade de Direito de Lisboa e a Catholic University of America realizaram em2012 a “XI Conferência sobre Direito Português e Americano” – Os Usos dos Oceanos noSéculo XXI: O Papel dos Estados e da Comunidade Internacional. Esta iniciativa resulta dacooperação ativa entre estas duas instituições, programa que, durante vários anos, foiobjeto de apoio institucional da FLAD. A conferência teve o patrocínio da Fundação e de -correu em Lisboa, no dia 10 de dezembro de 2012.

(ii) Programas FLAD de Bolsas Individuais para Mobilidade Portugal-EUA No que respeita ao intercâmbio educacional promovido através dos três programas

tradicionais de Bolsas FLAD – apoios para apresentação de comunicações orais em confe -rências nos EUA, apoios para a vinda de professores/investigadores americanos a Portugale apoios para estágios de investigação nos EUA – foram concedidas 101 bolsas individuais,no montante total de 135.770 Euros, em resposta a 367 candidaturas recebidas para os trêstipos de concursos em vigor durante 2012: (a) apoios para estágios de investigação nosEUA, (b) apoios para apresentação de comunicações orais em conferências nos EUA e (c)apoios para a vinda de professores e investigadores de instituições dos EUA a Portugal.Estas bolsas abrangeram variadíssimas áreas de estudo como, por exemplo, as ciências fun -damentais (matemática, física, biologia, etc.), a biotecnologia, as engenharias, economia,comunicação, antropologia, a sociologia, literatura e artes.

Page 9: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

17relatório e contas | 2012 | annual report16 relatório e contas | 2012 | annual report

by the two institutions in 2012, for a period of three years, include: (i) the FLAD/FulbrightResearch Grant, targeting American students wishing to undertake research in any field inPortugal and candidates wishing to get their master’s or doctoral degrees at a Portugueseuniversity; (ii) the attribution of two grants to secondary school administrators fromPortugal to take part in Educational Seminars for Secondary School Administrators in theUS, organized by the US Department of State and administered by the American Councilsfor International Education. The Fulbright Commission has also partnered with FLAD insetting up the Lisbon edition of the Summer Course for Portuguese Teachers in the US, indeveloping the Study in Portugal program, and for the 2012 FLAD/Fulbright DoctoralGrant Program in the US.

FLAD Laboratory Clerkships at Harvard Medical SchoolThis FLAD program, run in collaboration with Portugal’s National Association of

Medical Students and Harvard Medical School, offers medical students at Portugueseuniversities the opportunity to intern at Harvard Medical School laboratories. Over thethree last editions of the program, seven Portuguese medical students have had the chanceto complete research at Harvard’s prestigious laboratories. Three of the clerkships tookplace in 2012.

The Luiz Saldanha/Ken Tenore Grant ProgramThe 2012 edition of this program focused on approaches, strategies, and integrated

policies for the oceans, within the framework of transatlantic cooperation betweenPortugal, as a member of the European Union, and the United States. The initiativetargeted undergraduate degree holders and master’s candidates wishing to do research inPortugal. This program is of particular interest because it runs in line with the Foundation’saim to strengthen collaboration with national-level US institutions devoted to scientificresearch. Therefore, in addition to a course conducted at Duke Marine Laboratory, theprogram also includes an internship at the National Oceanic and AtmosphericAdministration (NOAA).

(iii) Programs in Conjunction with National-Level US Research Institutions Among FLAD’s many programs aimed at furthering scientific and technological

cooperation, those involving national-level US research institutions have proved to be ofparticular interest, seeing as they have exposed Portuguese researchers to types oforganizations that are not traditionally sought out by Portuguese universities and haveoffered access to other sources of financing that could potentially arise from these newly-established contacts.

Within this context, in addition to those collaborative initiatives carried out withNOAA mentioned above, joint efforts have also been established with the National ScienceFoundation (NSF) as part of the US Research Networks Program, which is aimed atsponsoring partnerships between researchers, research teams, and laboratories in Portugaland researchers and institutions in the US that receive NSF funding. In 2012, theFoundation provided backing for three research networking endeavors through this pro -gram: namely, a project dealing with materials science, involving Porto University andOhio State University; an initiative targeting the life sciences, involving Coimbra Universityand the University of Wisconsin at Madison; and a collaboration between the TechnicalUniversity of Lisbon and the University of Minnesota-Twin Cities, dealing with ecologyand forestry studies.

Dos programas FLAD de bolsas individuais para mobilidade Portugal-EUA merecemainda destaque outras duas iniciativas – o Programa de Cooperação FLAD/Fulbright e asBolsas FLAD Laboratory Clerkships at Harvard Medical School.

Programa de Cooperação FLAD/FulbrightO acordo de cooperação com a Comissão Fulbright Portugal foi objeto de renovação

em 2012, numa base de reflexão que permitisse potenciar as relações entre Portugal e osEstados Unidos e dinamizar novas atividades e novos públicos. As ações inscritas no planoiniciado em 2012, para um período de três anos, compreendem (i) a atribuição de uma“Bolsa de Investigação FLAD/Fulbright”, dirigida a estudantes americanos para o desen -volvimento em Portugal de projectos de investigação em qualquer área de estudos ou parafrequência de mestrados ou doutoramentos numa universidade portuguesa; (ii) a atribuiçãode duas bolsas dirigidas a administradores escolares do ensino secundário português para,nos EUA, participarem no programa “Educational Seminars for Secondary School Admi -nistrators”, organizado pelo Departamento de Estado e administrado pelo American Councilsfor International Education. A Comissão Fulbright é, ainda, parceira da FLAD no desen -volvimento da edição de Lisboa do “Curso de Verão em Portugal para Professores de Por -tuguês nos EUA”, bem como no desenvolvimento do programa “Study in Portugal”. Tambémno âmbito desta parceria decorreu, em 2012, o programa de Bolsas FLAD/Fulbright paraDoutoramentos nos EUA.

FLAD Laboratory Clerkships at Harvard Medical SchoolO programa “FLAD Laboratory Clerkships at Harvard Medical School”, em cola -

boração com a Associação Nacional dos Estudantes de Medicina (ANEM) e com a HarvardMedical School, proporciona estágios a estudantes de medicina de universidades portu -guesas em laboratórios da Harvard Medical School. Ao longo das suas três primeiras edi -ções, este programa atribuiu a sete estudantes de medicina estágios de investigação nestesconceituados laboratórios, tendo três desses sido realizados durante 2012.

Programa de Bolsas Luiz Saldanha/Ken TenoreNa sua edição de 2012, o Programa de Bolsas Luiz Saldanha/Ken Tenore adoptou como

tema central as Abordagens, Estratégias e Políticas Integradas para o Mar, no quadro dacooperação transatlântica entre Portugal, enquanto membro da UE, e os Estados Unidos daAmérica. O programa era dirigido a licenciados e mestres a desenvolver a sua atividade emPortugal. Este programa tem a particularidade de se inserir também na linha programáticade colaboração com agências federais de investigação dos EUA, pois para além de um curso noDuke Marine Laboratory inclui também um estágio na National Oceanic and AtmosphericAdministration (NOAA).

(iii) Programas com Agências Federais de Investigação dos EUADentro dos programas de cooperação científica e tecnológica, os programas com as

agências federais de investigação dos EUA têm revelado um desenvolvimento interessante,permitindo aos investigadores portugueses uma exposição a um tipo de instituição tradicio -nalmente menos procurado pelas suas universidades e o eventual acesso a outras linhas definanciamento decorrentes desses mesmos contactos.

Neste contexto, para além da colaboração com a National Oceanic and AtmosphericAdministration (NOAA) anteriormente mencionada, destaque-se a colaboração com a NationalScience Foundation (NSF), que tem por base o “US Research Networks Program” e que

Page 10: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

19relatório e contas | 2012 | annual report18 relatório e contas | 2012 | annual report

The FLAD/NREL Seed Fund, created by the Foundation in a bid to improve tiesbetween the US-based National Renewable Energy Laboratory (NREL) and researchersand managers in Portugal dealing in renewable energy, provided backing for a Portuguesebiofuels researcher from the University of Aveiro and another from the Technical Uni -versity of Lisbon specialized in solar energy to further research into their respective fieldsin the US.

In yet another drive to bolster collaboration with national-level US research organi - zations, FLAD lent its support to partnering efforts between the National Aeronautics andSpace Administration (NASA), the European Space Agency (ESA), and the Pollution Pre -vention Center (C3P). FLAD also backed the participation of four Portuguese universitystudents in the 2012 International Workshop on Environment and Alternative Energy, themain theme of which was “Enabling Sustainable Space Exploration”. Second Prize for thebest presentation at the event held in Greenbelt, Maryland, was awarded to FLAD grantrecipient Maria Manso, from Beira Interior University.

(iv) Support for Institutional Partnerships to Promote Cooperation, Science, and Innovation

FLAD has always recognized the value of cooperating with other institutions, sincedoing so enhances the Foundation’s ability to effectively intervene in areas that requireother competencies and types of expertise. The initiatives and programs described beloware examples of how partnerships can enhance institutional effectiveness.

Portugal and the HolocaustAn international conference entitled “Portugal and the Holocaust: Learning from

the Past, Teaching for the Future”, sponsored by the Luso-American Foundation, theCalouste Gulbenkian Foundation, and the US Embassy in Portugal, was held on October29 and 30, 2012. The event, which took place at the Gulbenkian Foundation, was attendedby 500 people, having reached an even larger audience via live streaming of the conferenceproceedings.

Portugal Economy ProbeThe Portugal Economy Probe, a civil society initiative with a commercial purpose,

consists of a webpage aimed at promoting Portugal abroad and providing economicdecision-makers, politicians, and capital market investors with a greater understanding ofthe Portuguese economy. The 14 institutions that founded and sponsor the initiative –among them, the Portuguese Banking Association, Espírito Santo Bank, the Caixa Geralde Depósitos, the Calouste Gulbenkian Foundation, the Oriente Foundation, Impresa, andthe Luso-American Foundation – all hope to contribute towards a more complete technicalgrasp of the country’s economy abroad by providing relevant information that is up to date,broad, objective, and easily and quickly accessible.

The Internationalization of Educational and Research Programs at Portuguese UniversitiesFLAD has provided ongoing support for research projects that stand to further

stimulate Portugal’s development. Among these are projects carried out by Portuguesescholars, using models developed in the United States or in close collaboration with Ame -rican institutions. In 2012, FLAD continued to lend its support to the following institutionsand projects:

visa apoiar parcerias entre investigadores, equipas de investigação e laboratórios em Portu -gal e investigadores e instituições parceiras nos EUA que sejam bolseiros da NSF. Em 2012,a Fundação apoiou três redes de investigação através deste programa: um programa na áreada ciência de materiais entre a Universidade do Porto e a Ohio State University, outro naárea das ciências da vida entre a Universidade de Coimbra e a Universidade de Wisconsin--Madison e um terceiro entre a Universidade Técnica de Lisboa e a Universidade doMinnesota-Twin Cities nas áreas da ecologia e estudos florestais.

Através do FLAD/NREL Seed Fund, criado pela Fundação para fomentar o inter -câmbio entre investigadores do National Renewable Energy Laboratory (NREL) dos EUAe investigadores ou gestores portugueses na área das energias renováveis, a Fundaçãoapoiou a estadia de dois investigadores portugueses, um da Universidade de Aveiro, na áreados biocombustíveis e outro da Universidade Técnica de Lisboa, na área da energia solar.

Ainda no contexto da colaboração com agências federais dos EUA, saliente-se tam -bém a parceria com a National Aeronautics and Space Administration (NASA), a EuropeanSpace Agency (ESA) e o Centro para a Prevenção da Poluição (C3P). A Fundação apoiou aparticipação de quatro estudantes universitários portugueses no “2012 International Work -shop on Environment and Alternative Energy”, dedicado ao tema “Enabling SustainableSpace Exploration”, que teve lugar em Greenbelt, Maryland, nos EUA. Na participaçãoportuguesa deste ano há que destacar o segundo lugar no prémio para a melhor apresenta -ção, atribuído à bolseira Maria Manso, da Universidade da Beira Interior.

(iv) Apoio às Parcerias Institucionais de Cooperação e Divulgação Científica e de Inovação

A FLAD sempre valorizou a cooperação com outras instituições, potenciando assima sua intervenção nomeadamente em domínios que requerem outras competências e comple -mentaridades. Nesse sentido merecem destaque as iniciativas e programa a seguir referidos.

Portugal e o HolocaustoA 29 e 30 de outubro de 2012, realizou-se a conferência internacional “Portugal e o

Holocausto – Aprender com o Passado, Ensinar para o Futuro”, uma iniciativa promovidapela Fundação Luso-Americana (FLAD), pela Fundação Calouste Gulbenkian (FCG) e pelaEmbaixada dos EUA em Portugal.

A conferência teve lugar nas instalações da Fundação Calouste Gulbenkian, tendotido uma audiência presencial de 500 pessoas, à qual ainda se juntou uma audiência quedecidiu visionar os trabalhos da conferência via live video streaming.

Portugal Economy ProbeO “Portugal Economy Probe”, uma iniciativa da sociedade civil sem intuito comercial,

é um portal na internet que visa promover a imagem internacional de Portugal, proporcio -nando um melhor conhecimento da economia portuguesa junto dos decisores económicose políticos e dos investidores nos mercados de capitais. As instituições funda doras e patroci -nadoras – Associação Portuguesa de Bancos, Banco Espírito Santo, Caixa Geral de Depósitos,Fundação Calouste Gulbenkian, Fundação Oriente e Impresa, para além da Fundação Luso--Americana – pretenderam assim contribuir para o aprofunda mento do conhecimento téc -nico que existe no estrangeiro sobre Portugal e a sua economia, disponibilizando informaçãoatualizada sobre a economia portuguesa de uma forma abran gente, objetiva e rápida.

Page 11: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

21relatório e contas | 2012 | annual report20 relatório e contas | 2012 | annual report

(1) International dissemination of the scientific research conducted by IPATIMUP –The Pathology and Molecular Immunology Institute of Porto University and its associationwith similar research centers in the United States;

(2) The LL.M. (Master of Laws) taught at the Católica Global School of Law, basedat Portugal’s Catholic University, which aims to internationalize law teaching in Portugal,namely by increasing the number of students and teachers from the United States;

(3) The Energy Demand, Carbon Dioxide Emissions and Economic Performance inPortugal project, led by Alfredo Marvão Pereira, which deals with the energy sector inPortugal and examines – among other factors – the costs and type of energy available,energy production subsidies, the environmental impact of energy production, and thedomestic demand for oil and renewable energy;

(4) The Press and Public Policy project carried out by ISCTE-IUL Center for Socio -logical Research, inspired by the Pew Research Center’s Project for Excellence in Jour -nalism. The goals of this project are to further understanding, enhance the quality of Portu -guese journalism, understand the impact of the current digital revolution on journalisticpractices, and help train journalists in analyzing public policy;

(5) The research program developed by Manuel Valsassina Heitor, of the HigherTechnical Institute, Technical University of Lisbon, in conjunction with Harvard Uni -versity, as a visiting scholar to the Graduate School of Design. Mr. Heitor has extended hisactivity to include the Science, Technology and Public Policy Program at the KennedySchool of Government and the School of Engineering and Applied Sciences.

As mentioned above, FLAD has embarked on three other important initiatives tofurther scientific and technical cooperation between Portugal and the United States. Thethree key areas under focus are entrepreneurship, environmental sustainability and theoceans, and include the programs described below:

The joint participation of FLAD/COTEC/ North Carolina State University in theCOHiTEC program, which also enjoys support from Porto’s Management School andISCTE-IUL. This program offers training in entrepreneurship development and the com -mercialization of technology and aims to disseminate the scientific breakthroughs achievedat Portuguese R&D centers. Launched in 2004, the COHiTEC program has received over2100 project submissions, involving 330 researchers and 160 management students. The bu -siness plans resulting from these applications have spawned 16 technology-based companies.

Global Strategic Innovation is an initiative by Leadership Business Consulting (LBC)aimed at promoting entrepreneurship, innovation, export, and internationalization. Underthe aegis of the LBC, the second edition of a business plan competition dubbed GSIAccelerators Start-up Challenge 2012 was sponsored in conjunction with the Foundationand the Banco Espírito Santo. Mygon, a Portuguese company, received backing for a three-month train-and-learn internship at the Plug and Play Tech Center, an incubator hub inSilicon Valley.

FLAD also lent its support to the Global Entrepreneurship Week run by the Portu -guese Association of Business Angels with SEDES, the Association for Economic and SocialDevelopment, which took place in November. The week-long event is the most importantmulti-country initiative of its kind in the field of entrepreneurism. In addition to high -lighting the importance of entrepreneurism in Portugal, the event acted as a meeting groundfor a number of transatlantic partners and entrepreneurs from the United States.

Internacionalização de Programas de Investigação e de Ensino em Universidades PortuguesasTem sido regular o apoio a projetos de investigação sobre matérias de relevante

interesse para o desenvolvimento de Portugal, realizados por especialistas portugueses emestreita colaboração com modelos e instituições norte-americanas. Em 2012 mantiveram-se os apoios às seguintes instituições e projetos: (1) a divulgação internacional da investi -gação científica produzida anualmente pelo IPATIMUP – Instituto de Patologia e Imuno -logia Molecular da Universidade do Porto, bem assim como a sua interação com centros deinvestigação afins nos EUA; (2) os programas LL.M. (Master of Laws) da Católica GlobalSchool of Law, da Universidade Católica Portuguesa, visando contribuir para a interna -cionalização do ensino do Direito em Portugal, designadamente reforçando a componentede alunos e docentes oriundos dos EUA; (3) o projeto Energy Demand, Carbon DioxideEmissions and Economic Performance in Portugal, conduzido por Alfredo Marvão Pereirasobre o setor energético em Portugal e que analisa entre outros, os custos e tipos de energiasdisponíveis, os subsídios para a produção de energia, o impacto ambiental da produçãoenergética, as necessidades internas de petróleo e as energias renováveis; (4) o projeto“Imprensa e Políticas Públicas”, desenvolvido pelo Centro de Investigação em Sociologiado ISCTE-IUL e inspirado no Pew Research Center’s Project for Excellence in Journalism,com o objetivo de contribuir para a compreensão e a performance do jornalismo português,perceber qual o impacto da revolução digital em curso na transformação da prática jorna -lística, e contribuir para a formação dos jornalistas no contexto da análise das políticaspúblicas; e (5) o programa de investigação desenvolvido por Manuel Valsassina Heitor, doInstituto Superior Técnico da Universidade Técnica de Lisboa, em colaboração com a Uni -versidade de Harvard e na qualidade de Visiting Scholar da Graduate School of Design, tendoestendido as suas atividades também ao Science, Technology and Public Policy Program daKennedy School of Government e à School of Engineering and Applied Sciences.

Como foi anteriormente referido, três outras importantes dimensões do apoio àinternacionalização no âmbito da cooperação científica e tecnológica entre Portugal e osEUA são aquelas que dizem respeito às áreas do Empreendedorismo, SustentabilidadeAmbiental e Oceanos. Neste contexto, destacam-se os programas a seguir indicados.

EmpreendedorismoA parceria FLAD/COTEC/North Carolina State University no programa COHiTEC,

que conta ainda com o apoio da Escola de Gestão do Porto e do ISCTE-IUL, tem por objetoo Programa COHiTEC. Este programa é uma ação de formação em comercialização detecnologias, que visa contribuir para a valorização do conhecimento produzido em insti -tuições nacionais de I&D através do desenvolvimento de competências na área do empreen -dedorismo e comercialização de tecnologias. Este programa, criado em 2004, contou desdeentão com a participação de mais de 2100 projetos, envolvendo cerca de 330 investigadorese 160 estudantes de gestão. Dos projetos de negócio que saíram do Programa COHiTECresultaram 16 empresas de base tecnológica.

O Global Strategic Innovation, da Leadership Business Consulting (LBC) é um pro -grama de promoção do empreendedorismo, inovação, internacionalização e exportação.No âmbito do GSI Accelerators Start-up Challenge 2012 – uma competição de planos denegócios coordenada pela LBC –, a Fundação em conjunto com o Banco Espírito Santoapoiou a 2ª edição desta iniciativa, tendo financiado o estágio de uma empresa portuguesa

Page 12: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

23relatório e contas | 2012 | annual report22 relatório e contas | 2012 | annual report

As a taster to the week-long entrepreneurship gathering, FLAD lent its supporttowards the visit of guest speaker Paul Jerde, who gave a talk at the conference seriesentitled “Employability and the New Economy – Crisis or Opportunity?” held by the YouthFoundation in Lisbon, from May 8 to 11, 2011.

A grant was also awarded to the Youth Foundation in order to guarantee Portugal’sparticipation at Intel ISEF 2012 – the International Science and Engineering Fair in the US,which took place from May 13 to 18, in Pittsburgh. Several students from Dr. MárioSacramento High School in Aveiro were given the chance to participate at the event.

In a further effort to promote entrepreneurism, FLAD sponsored the US flights ofmembers of NES-NOVA, the Entrepreneurship Society of the Faculty of Economics, atLisbon’s Nova University. The aim of this trip was to set up partnerships betweenPortuguese entrepreneurial teams and institutions devoted to entrepreneurism in Bostonand San Francisco.

Support was also provided to Beta-i for the 6th edition of the Beta-Start program,devoted to sciences and the sea, for the 7th edition of the Beta-Start Creative Industriesprogram, and for the 2012 edition of Silicon Valley Comes to Lisbon, which was includedin the Global Entrepreneurism Week.

In conjunction with the Calouste Gulbenkian Foundation and the EDP Foundation’sSocial Lab, FLAD provided backing for a project called “Linhas Sobre Rodas” (Threadson Wheels), a new social entrepreneurship initiative designed to address the problem ofunder-employment in the Lisbon neighborhood of Mouraria. The experimental programwas developed by SEA – the Agency for Social Entrepreneurs under the aegis of the SocialLab program.

Other entrepreneurship initiatives to have received FLAD support included: (1) agroundbreaking survey on intra-entrepreneurship in Portugal, spearheaded by the Ame -rican Chamber of Commerce; (2) a study called “Intrapreneurship in Portugal”, examiningcompanies that have achieved success in the Portuguese market, and proving that intra-entrepreneurship is a winning strategy; (3) the creation of PEEP – Platform for Entre -preneurship Education in Portugal; and (4) support for the recently-created SustainabilityKnowledge Center at ISCTE Business School.

Environmental SustainabilityThe 13th edition of the Summer Institute on Global Environmental Issues, organized

by FLAD since 1999, was held at the Foundation’s auditorium in September 2012, inpartnership with the Social Science Institute of Lisbon University and CAOS – Butterfliesand Sustainability. Among the main topics addressed at the course, which was attended by25 pre-selected applicants, were: environmental policies in the US and the EU; strategiesfor sustainable development; the energy agenda and renewable energies; biodiversity; publichealth policies; and media responsibility regarding environmental issues.

FLAD has again renewed its sponsorship of the Doctoral Program in “ClimateChange and Sustainable Development Policy”. This program is a joint initiative of the Uni -versity of Lisbon and the Technical University of Lisbon. FLAD provided funding to bringguest lecturers from the US during the academic year of 2012-2013.

– a Mygon – durante um período de três meses, na incubadora Plug and Play Tech Center,em Silicon Valley, EUA.

A Fundação apoiou a Semana Global do Empreendedorismo, realizada em novem -bro e organizada pela APBA – Associação Portuguesa de Business Angels e a SEDES –Associação para o Desenvolvimento Económico e Social. Esta semana representa a inicia -tiva mais importante entre países na área do empreendedorismo e destaca o seu papel emPortugal, reunindo várias parcerias transatlânticas com empreendedores dos EUA.

Integrada nas pré-atividades da semana do empreendedorismo, a FLAD apoiou adeslocação de Paul Jerde, conferencista convidado para o Ciclo de Conferências “A Empre -gabilidade na Nova Economia – Crise ou Oportunidade” organizado pela Fundação daJuventude, que decorreu em Lisboa de 8 a 11 de maio de 2012.

Foi também atribuído à Fundação da Juventude apoio para viabilizar a presença dePortugal na Intel ISEF 2012 – Feira Internacional de Ciência e Engenharia / EUA, que serealizou de 13 a 18 de maio de 2012, em Pittsburgh, Pensilvânia, e na qual participaramjovens alunos da Escola Secundária Dr. Mário Sacramento, em Aveiro.

Ainda no âmbito de iniciativas ligadas ao empreendedorismo, a FLAD apoiou adeslocação aos EUA de elementos da NES – NOVA Entrepreneurship Society, da Facul -dade de Economia da UNL, com vista ao estabelecimento de parcerias entre instituiçõesdedicadas ao empreendedorismo em Boston e San Francisco.

Foram também atribuídos apoios à Beta-i para a 6ª Edição do programa Beta-Startdedicado ao tema “Sciences and Sea”, para a 7ª Edição do programa Beta-Start “CreativeIndustries” e para a Edição 2012 do Silicon Valley Comes to Lisbon, integrado na SemanaGlobal de Empreendedorismo.

Em colaboração com a Fundação Calouste Gulbenkian e o Social Lab da FundaçãoEDP, a FLAD apoiou o projeto “Linhas Sobre Rodas”, uma nova iniciativa no domínio doempreendedorismo social que visa dar resposta ao problema do subemprego no Bairro daMouraria, em Lisboa. Trata-se de um projeto experimental desenvolvido pela SEA – Agên -cia de Empreendedores Sociais, no âmbito do programa Social Lab.

Outras iniciativas a destacar, também, com o apoio da FLAD na área do empreen -dedorismo foram a (1) o inquérito pioneiro sobre intra-empreendedorismo em Portugal,liderado pela Câmara de Comércio Americana, (2) o estudo “Intrapreneurship in Por -tugal”, que analisa várias empresas de sucesso no mercado português e revela o intra-em -preendedorismo como uma estratégia vencedora, (3) a criação da PEEP – Plataforma paraa Educação do Empreendedorismo em Portugal e (4) apoio ao recém-criado SustainabilityKnowledge Center da ISCTE Business School.

Sustentabilidade AmbientalA 13ª edição do Summer Institute on Global Environmental Issues, que a FLAD

organiza desde 1999, realizou-se no auditório da FLAD em setembro de 2012, em parceriacom o Instituto de Ciências Sociais da Universidade de Lisboa e a CAOS – Borboletas eSustentabilidade. As políticas ambientais nos EUA e na UE, as estratégias para o desen -volvimento sustentável, a agenda energética e as energias renováveis, a biodiversidade, as

Page 13: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

25relatório e contas | 2012 | annual report24 relatório e contas | 2012 | annual report

The Foundation has also lent support to the Platform for Sustainable Growthtowards a study aimed at developing a sustainable growth model that makes use of wide -spread public participation, in coordination with Portuguese R&D centers and interna -tional think tanks.

Further support for environmental sustainability targeted institutions such as AveiroUniversity, GRACE – Reflection and Support Group for Entrepreneurial Citizenship, thePortuguese Association of Natural Engineering, and Babson College.

The OceansFLAD has devoted special attention to programs and projects centered on deve -

loping ocean studies, policies and strategies. To achieve these aims, the Foundation lent itssupport to conferences and research projects, sponsored networks and think tanks devotedto ocean studies and resources, and towards the organization of meetings gatheringacademics, political decision-makers, and civil society members who have a vested interestin this strategic issue.

FLAD has supported a wide array of initiatives involving professional exchangesamong key institutions in the field of ocean studies in Portugal, such as the University ofthe Azores, and prestigious institutions in the US, such as the Woods Hole OceanographicInstitution.

portuguese language and culture in the united states

Since the Foundation’s establishment, its core activities have always included thepromotion of Portuguese language and culture in the United States. Given the large com -munity of Portuguese speakers and descendants living in the US, there exists an enormouspotential for further dissemination and knowledge of the language. The programs pro -moted or supported by FLAD aim to highlight Portugal and its culture by sponsoring avariety of objectives, such as the study of linguistics and Portuguese topics; efforts to ensurequality instruction in the Portuguese language, as well as academic achievement amongPortuguese descendants; initiatives to increase the number of students interested in studyingPortuguese; and projects to promote the success of communities of Portuguese descent inthe United States.

FLAD believes that the creation, in New York, of a center for the teaching of thePortuguese language and the dissemination of Portuguese culture will help spread interestin the language throughout the United States, help meet the growing need for Portugueselanguage instruction, and be instrumental in attracting potential language students from theeconomic, business, and diplomatic communities.

FLAD’s proposal for the creation of a New York-based Portuguese showcase, high -lighting the Lusophone world of Portuguese-speaking countries, will act as an anchor andfocal point for the Lusophone community and a fitting stage for the dissemination of thePortuguese language in coordination with cultural and economic policy. This project hasled to a partnership between FLAD, the Camões Institute for Cooperation and Language,

políticas de saúde pública, ou a responsabilidade dos media nestas matérias foram algunsdos principais temas do programa frequentado pelos 25 candidatos selecionados.

A FLAD renovou o seu apoio ao Programa Doutoral em “Alterações Climáticas ePolíticas de Desenvolvimento Sustentável”, programa conjunto da Universidade de Lisboacom a Universidade Nova de Lisboa e a Universidade Técnica de Lisboa. O apoio destina-sea financiar a vinda de docentes e investigadores dos EUA para lecionarem no programa noano letivo 2012-2013.

A FLAD atribuiu ainda um apoio à Plataforma para o Crescimento Sustentável (PCS)para realizar um estudo com vista à afirmação de um modelo de crescimento sustentável,num quadro de ampla participação pública e de articulação com centros de I&D nacionaise think tanks internacionais.

Outros apoios na área da sustentabilidade ambiental incluíram instituições como,por exemplo, a Universidade de Aveiro, o GRACE – Grupo de Reflexão e Apoio à Cida -dania Empresarial, a Associação Portuguesa de Engenharia Natural e o Babson College.

OceanosA FLAD tem dedicado especial atenção a programas e projetos que pretendem

desenvolver o estudo dos oceanos, as suas políticas e estratégias. Nesse sentido tem apoiadoinvestigação e conferências, tem dinamizado redes e grupos de trabalho que se dedicam aoaprofundamento do estudo do mar e seus recursos, reunindo académicos, decisores polí -ticos e a sociedade civil em torno deste eixo estratégico.

No âmbito das iniciativas relacionadas cos os oceanos, a FLAD apoiou várias ini -ciativas de mobilidade entre instituições de Portugal e dos EUA envolvendo instituições dereferência como, por exemplo, o Woods Hole Oceanographic Institution e a Universidadedos Açores.

língua e cultura portuguesas nos eua

A promoção da língua e da cultura portuguesas nos EUA tem constituído, desde acriação da Fundação, um dos eixos centrais da sua ação. Com uma comunidade de falantesde português nos Estados Unidos de importante dimensão e um enorme potencial de cres -cimento, as iniciativas promovidas ou apoiadas visam contribuir para a constante valori -zação da língua e da cultura, desde os estudos académicos e a investigação em linguística eestudos portugueses, passando pela qualidade do ensino da língua e o sucesso educativodos jovens luso-descendentes, pela dinamização do aumento do número de interessados naaprendizagem da língua e na valorização das comunidades luso-descendentes nos EUA.

A FLAD defende que a criação de um centro para o ensino da língua e difusão dacultura portuguesa em Nova Iorque permitirá reforçar a estratégia de internacionalização dalíngua portuguesa nos EUA, capaz de responder às necessidades crescentes de aprendizagemda língua portuguesa e de conquistar outros públicos, designadamente ligados à vidaeconómica, empresarial e diplomática.

Page 14: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

27relatório e contas | 2012 | annual report26 relatório e contas | 2012 | annual report

and the Portuguese Agency for Investment and Foreign Trade (AICEP), the very organi -zations that possess the necessary competencies in Portuguese teaching abroad, Portuguesecultural outreach, business support for Portuguese companies, and promoting the Portu -guese economy abroad.

Research towards the achievement of these aims saw FLAD finance, in 2012, aviability study to assess the viability, sustainability and needs of a future center with thecharacteristics outlined above.

FLAD’s dedicated support of Portuguese language and culture education and researchin the United States has resulted in a continuing collaboration with the universities of Chi -cago, Brown, UMass-Dartmouth, San José and Berkeley, which are involved in the initiativessummarized below:

Miguel Tamen was a visiting professor at the University of Chicago’s Division ofHumanities during the spring term. This year’s courses focused on Fernando Pessoa andFernão Mendes Pinto. FLAD also lent its support to the Luso-American Foundation’s Fundfor Portuguese Studies, with the aim of setting up a chair in Portuguese and LusophoneLiterature and Culture.

Miguel Bandeira Jerónimo, a researcher at ICS, served as the Michael Teague Vi -siting Professor at the Department of Portuguese and Brazilian Studies at Brown Universityduring the second semester of the 2011-2012 academic year. Filipe Ribeiro de Menezes willbe assuming these same functions for the 2012-2013 academic year.

FLAD has awarded a further grant to a post-graduate student of Portuguese underthe Luso-American Foundation Distinguished Fellowship in Graduate Studies in Portu -guese at UMass-Dartmouth, with Dartmouth having contributed a matching grant for yetanother graduate student. The Foundation also lent backing for the 19th edition of thePortuguese Summer Course at UMass-Dartmouth.

In 2012, a five-year grant was awarded to San José State University to ensure thatPortuguese language courses be on offer every semester. The objective of this grant is to bolsterthe number of courses available in the Portuguese language (beginning and intermediatelevels) with the future aim of eventually also offering a major in Portuguese. At the moment,the Portuguese language program at San José State University is the largest (and practicallythe only) program of its kind in the California State University (CSU) system and, in time,has the potential to become one of the prime Portuguese programs on the West Coast.

The Portuguese Studies Program (PSP) at Berkeley, which is offered by the university’sEuropean Studies Institute, is devoted to promoting a greater knowledge and understandingof Portugal, Portuguese universities, and Portuguese Studies, while also promoting theexchange of know-how and ideas between teachers and students at Berkeley and studentsat Portuguese universities. With these objectives in mind, the PSP has signed and maintaineda number of exchange protocols with several Portuguese universities and research insti -tutions, or institutions related to Portuguese studies and/or the Portuguese language.

Cooperation protocols were renewed between the Foundation and Portugal’s NationalLibrary (first signed in 1996) and with the General Department of Archives (first signed in

A proposta da Fundação para a criação de uma montra do português no mundo,valorizando o espaço lusófono e a CPLP como referencial de pertença e pano de fundo parauma estratégia de internacionalização da língua, articulada com a política cultural eeconómica, motivou a constituição de uma parceria entre a FLAD, o Camões – Instituto daCooperação e da Língua e a Agência para o Investimento e Comércio Externo de Portugal(AICEP), entidades que reúnem competências nos domínios do ensino da língua portuguesano estrangeiro, da divulgação da cultura e do apoio às empresas e à internacionalização daeconomia.

Como ponto de partida deste desígnio, a FLAD financiou, em 2012, a realização deum Estudo de Viabilidade para a criação de um centro com estas características, capaz deaferir da necessidade e sustentabilidade da futura instituição a criar.

No apoio ao ensino e investigação relacionados com assuntos de língua e culturaportuguesas nos EUA, destaca-se a continuação das colaborações com as universidades deChicago, Brown, Massachusetts-Dartmouth, San José e Berkeley, as quais seguidamente seresumem nos seus aspetos essenciais.

Miguel Tamen foi o Visiting Professor durante o semestre da primavera na Divisionof Humanities da University of Chicago. Este ano cursos focaram-se sobre Fernando Pessoae Fernão Mendes Pinto. Paralelamente, a Fundação continua a contribuir para o Luso-American Foundation Fund for Portuguese Studies, com vista ao estabelecimento dacadeira Portuguese and Lusophone Literature and Culture.

Miguel Bandeira Jerónimo, investigador do ICS, esteve como Michael Teague VisitingProfessorship no Department of Portuguese and Brazilian Studies da Brown University nosegundo semestre do ano académico 2011/12 e para 2012/13 foi designado Filipe Ribeirode Menezes.

No âmbito dos Graduate Studies do Departamento de Português da University ofMassachusetts-Darmouth, foi concedida outra bolsa para um estudante pós-graduado emportuguês, sob a denominação de Luso-American Foundation Distinguished Fellowship inGraduate Studies in Portuguese at UMass-Dartmouth, tendo aquela Universidade atribuídoum subsídio de igual montante para financiar outro estudante pós-graduado. A Fundaçãoapoiou ainda a 19ª edição do Curso de Verão de Português desta mesma universidade.

Em 2012 foi atribuído um apoio, por cinco anos, à San José State University para asse -gurar o ensino de português em todos os semestres. O objetivo é desenvolver o pro gramapara que se possa aumentar a contribuição da universidade para as cadeiras de Lín gua Por -tuguesa (iniciação e intermédia) e assim oferecer mais cadeiras para, eventualmente, se desen -volver um Major em Português. O Programa de Português na San Jose State Uni versity éjá o maior (e neste momento quase o único) no sistema das California State Universities(CSU's) e tem todo o potencial para ser um dos maiores na costa Oeste dos Estados Unidos.

O Programa de Estudos Portugueses (PSP) em Berkeley, está inserido no Instituto deEstudos Europeus e trata-se de um programa que pretende fomentar o conhecimento dePortugal, das Universidades Portuguesas e dos Estudos Portugueses, incentivando o inter -câmbio de conhecimento e de docentes e alunos entre Berkeley e Portugal, particularmenteuniversidades portuguesas. Para este fim, o PSP assinou e mantem em vigor protocolos de

Page 15: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

29relatório e contas | 2012 | annual report28 relatório e contas | 2012 | annual report

1998) to award grants to researchers from American institutions. Previous research projectsdeveloped under this program have greatly contributed towards the dissemination ofPortuguese topics throughout the US.

The Foundation has taken steps toward establishing a network program withAmerican institutions for Lusophone studies that are members of CAORC (the Council ofAmerican Overseas Research Centers) in order to bolster partnership initiatives betweenPortuguese and American universities in the fields of social and human science, and so thatPortuguese professors and researchers may gain exposure to a number of diversified andinnovative teaching experiences. In 2012, the institutional foundations were laid and workwas started toward setting up a network of research centers in Portugal and the US topermit the launch of the initiative in 2013.

Promoting Portuguese language and culture in the US is one of FLAD’s main priorityareas. Within this scope, the quality of Portuguese language instruction in the US and the scho -lastic success of young students of Portuguese heritage have assumed particular importance.

FLAD has striven to improve the quality of education in Portuguese as a foreignlanguage by launching summer courses in Portugal for American teachers of Portuguese in2012. FLAD spearheaded the initiative, working in conjunction with the FulbrightCommission in Portugal, the Camões Institute department coordinating Portugueseteaching in the United States, and the US-Canadian Association of Portuguese Teachers.The 2012 edition of the summer program took place from July 2 to 13 and featured acurriculum certified by the Faculty of Letters at the University of Lisbon. The academicfocus was on bolstering participating teachers’ skills as instructors, but there was also asocial and cultural immersion component involving study visits to a number of interestinglocations. 15 teachers from schools across North America participated in this program.

“Read in Portuguese” is a FLAD initiative run in cooperation with the NationalReading Plan program and the Network of School Libraries. Also collaborating in thisproject are the Regional Secretariat for Education and Training of the Azores, the RegionalDepartment for Education and Human Resources of Madeira, and the Camões Instituteacting under the Coordination of Portuguese Language Education in the United States.“Read in Portuguese” is organized as a competition between high school teachers andstudents from the US and Portugal. The aim of this contest is to promote the teaching ofPortuguese as a foreign language in the US, to increase the number of students electing tostudy Portuguese, and to strengthen ties and cooperation between Portuguese languageteachers and students on both sides of the Atlantic.

In 2012, the Foundation also lent its support to an interactive resource platform withdistance-learning Portuguese language courses especially designed for students of Portugueseas a foreign language in the United States. This particular project was dubbed “Cyberschool”and has been promoted by the program Cyberdoubts in the Portuguese Language.

In 2012, the Portuguese American Citizenship Project, financed by FLAD since itsinception in 1999, devoted itself, as in former years, to creating conditions that encourageLuso-American communities to take a more active part in American civic life by voting inelections. This project also promotes Portuguese language education in American publicschools.

intercâmbio com várias Universidades Portuguesas e Instituições de pesquisa em Portugalou relacionadas com estudos sobre Portugal e/ou a língua Portuguesa.

Foram renovados os Protocolos de Cooperação entre a Fundação e a Biblioteca Na -cional de Portugal (iniciado em 1996) e a Direção-Geral de Arquivos (iniciado em 1998),para a concessão de bolsas de estudo destinadas a investigadores provenientes de insti -tuições académicas norte-americanas, cujos projetos de investigação muito têm contribuídopara a divulgação de temas de estudos portugueses nos EUA.

A Fundação tem vindo a desenvolver esforços para o estabelecimento de um pro -grama em rede com as instituições americanas de estudos lusófonos associadas ao CAORC(Council of American Overseas Research Centers), com o propósito de incrementar asparcerias entre universidades portuguesas e as suas congéneres nos EUA, na área das Ciên -cias Sociais e Humanas, designadamente proporcionando aos professores e investigadoresportugueses experiências letivas diversificadas e inovadoras.

No ano de 2012 foram criadas as bases institucionais de apoio ao Programa einiciados os trabalhos de constituição da rede de centros de investigação de Portugal e dosEUA, por forma a permitir o lançamento da iniciativa em 2013.

Sendo a promoção da língua e da cultura portuguesas nos EUA um dos eixos centraisda ação da FLAD, a qualidade do ensino da língua e o sucesso educativo dos jovens luso-descendentes assume carácter prioritário.

Visando contribuir para o aumento dos níveis de qualidade do ensino do portuguêscomo língua não materna, foram lançados em 2012 cursos de verão em Portugal, desti -nados a professores de português nos EUA. A FLAD é a entidade promotora desta iniciativa,realizada em colaboração com a Comissão Fulbright Portugal, o Camões ICL – Coorde -nação do Ensino de Português nos EUA e a Associação de Professores de Português dosEUA e Canadá.

A edição de 2012 teve lugar de 2 a 13 de julho e foi certificada curricularmente pelaFaculdade de Letras da Universidade de Lisboa. Para além da parte académica centrada noreforço das competências de ensino da língua portuguesa, o programa contou com umaagenda de imersão social e cultural composta por visitas de estudo. Frequentaram esta ação15 professores oriundos das mais diversas regiões e escolas norte-americanas.

Ler em Português é uma iniciativa da FLAD, realizada em parceria com o PlanoNacional de Leitura e a Rede de Bibliotecas Escolares. Conta com a colaboração daSecretaria Regional da Educação e Formação (Açores), da Secretaria Regional da Educaçãoe Recursos Humanos (Madeira), e do Camões ICL, através da Coordenação do Ensino dePortuguês nos Estados Unidos da América.

É um concurso dirigido a alunos e professores do ensino secundário de Portugal edos Estados Unidos da América, visando contribuir para a melhoria do ensino de portuguêscomo língua estrangeira nas escolas norte-americanas, para o aumento do número dealunos aprendentes de português nos EUA e, igualmente, para aproximar e estimular acolaboração entre professores e alunos de português dos dois lados do Atlântico.

Page 16: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

31relatório e contas | 2012 | annual report30 relatório e contas | 2012 | annual report

Again with the aim of motivating members of Luso-American communities to takegreater advantage of the professional opportunities America has to offer, FLAD launchedMaking It in America, a book featuring in-depth interviews with 30 personalities eitherborn in Portugal or of Portuguese heritage who have made their mark in a wide range offields such as politics, academia, research, business, and the arts. The volume, penned byjournalist Margarida Marante, is illustrated with photos by photographer Rui Ochoa. Thebook launch took place at the FLAD auditorium on December 6, 2012, and was presentedby Daniel Proença de Carvalho. The occasion, which featured a photo exhibition relatedto the project, was particularly touching since it also included a homage to Ms. Marante,the author, who passed away shortly before the book was published.

culture and art

In a bid to advance cultural cooperation between Portugal and the United States, theLuso-American Foundation decided to further develop an initiative it had undertaken withless regularity in the past: that of supporting the dissemination of literary, historical, andphilosophical works and essays written by Portuguese authors in the United States. Thisnew program for the promotion of Portuguese literary output in the US has been namedGregory Rabassa, in honor of the distinguished translator. The complementary componentdevoted to promoting works by American authors in Portugal bears the name of therenowned writer and poet Alberto Lacerda, who was also a distinguished translator.

The works earmarked for publication under the aegis of the Alberto de Lacerdaprogram are: Stealing Fatima by Frank Gaspar, to be published by EDEL Portugal; Justicefor Hedgehogs by Ronald Dworkin, slated for publication by Almedina; Infinite Jest byDavid Foster Wallace, to be published by the Quetzal publishing house; and the translationof formerly unpublished texts attributed to Charles A., one of Fernando Pessoa’s pen names,to be released by Ática publishers.

As for the Gregory Rabassa program, the following works have been selected forpublication: Londres em Paris: Eça de Queiróz e a Imprensa Inglesa (London in Paris: Eçade Queiroz and the English Press) by Teresa Pinto Coelho (Boydell & Brewer Ltd); HistóriaEconómica de Portugal 1143-2010 (The Economic History of Portugal from 1143 to 2010,Cambridge University Press of the Americas); A Biografia de Lisboa e o Conto de São Cris -tovão (The Biography of Lisbon and the Tale of St. Christopher) by Eça de Queiroz (TagusPress of UMass Dartmouth); and Antigamente Era Assim (It Was Like That Back in the OldDays), a selection of texts by Avelino de Freitas de Meneses (Publiçor).

The Foundation lent its support, once again, to a joint program with the CalousteGulbenkian Foundation by sponsoring grants towards specialization and professionalenhancement in the arts in the United States. As in previous year, the fields open toapplications were the visual arts, curatorship, film, theatre, and dance. The grants targetprojects that involve academic work, artistic output, and theoretical research, or thatpromote professional enhancement, the field given greatest priority. In addition, NunoHenrique Santos was awarded a grant under the Artists-in-Residence program to completea residency program at Location One, in New York.

A Fundação manteve em 2012 o apoio à criação de uma plataforma de recursosinterativos e cursos à distância de ensino da língua portuguesa, especialmente focada nosaprendentes de português língua não materna dos EUA. Este projeto, denominadoCiberescola é promovido pelo programa Ciberdúvidas da Língua Portuguesa.

O Portuguese American Citizenship Project, financiado pela Fundação desde o seuinício, em 1999 foi, em 2012, tal como anteriormente, especialmente dedicado à criação decondições para o reforço da participação cívica das comunidades luso-americanas no processoeleitoral, bem como à promoção do ensino do português nas escolas públicas americanas.

Ainda com a finalidade de incentivar os membros das comunidades locais – atravésdo exemplo de luso-descendentes e portugueses residentes nos EUA com percursos assi -naláveis – a prosseguirem carreiras profissionais ao nível das oportunidades que a Américaoferece, foi concluído e apresentado o livro Os Portugueses da América, que engloba entre -vistas a 30 personalidades de origem ou nacionalidade portuguesa, que se distinguiram emmúltiplos campos de atividade, desde a política, ao meio académico, à investigaçãocientífica, ou ao setor empresarial. O livro, da autoria da jornalista Margarida Marante écomplementado com o trabalho fotográfico é de Rui Ochoa. O lançamento da obra decor -reu no auditório da Fundação, no dia 6 de dezembro de 2012, e foi apresentada por DanielProença de Carvalho. Foi uma ocasião especialmente marcante, na medida em que foiprestada homenagem a Margarida Marante, entretanto desaparecida, e inaugurada na sededa Fundação uma exposição com o resultado fotográfico deste projeto.

cultura e arte

A Fundação Luso-Americana, no âmbito das suas atividades de incentivo à coope -ração entre Portugal e os Estados Unidos no domínio da Cultura, propôs-se desenvolver,em continuação de uma prática já iniciada mas que até aqui tem sido seguida de modocasuístico, um programa regular de apoio à divulgação de obras literárias, históricas, filo -sóficas ou ensaísticas de autores portugueses nos Estados Unidos da América – este progra -ma denomina-se Gregory Rabassa, em homenagem à exemplar atividade do tradutor emcausa; e à divulgação de obras literárias, históricas, filosóficas ou ensaísticas de autoresamericanos em Portugal – este programa denomina-se Alberto Lacerda, em homenagem ànotável atividade deste poeta e escritor, enquanto tradutor.

No âmbito do programa Alberto de Lacerda foram contempladas as obras: StealingFatima de Frank Gaspar a publicar pela EDEL Portugal, Justice for Hedgehogs de RonaldDworkin, a publicar pela Almedina, Infinite Jest de David Foster Wallace, a publicar pelaQuetzal, e a tradução de textos inéditos atribuídos a Charles A, heterónimo de FernandoPessoa, a publicar pela Ática.

No contexto do programa Gregory Rabassa foram seleccionados os seguintes livros:Londres em Paris: Eça de Queirós e a Imprensa Inglesa, de Teresa Pinto Coelho (Boydell & BrewerLtd), História Económica de Portugal 1143-2010 (Cambridge Univ. Press of Americas), a Biografiade Lisboa e o Conto de São Cristovão, de Eça de Queiroz (Tagus Press da UMass Dartmouth) eAntigamente Era Assim, uma seleção de textos de Avelino de Freitas de Meneses (Publiçor).

Page 17: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

33relatório e contas | 2012 | annual report32 relatório e contas | 2012 | annual report

FLAD also awarded a subsidy to the 9th International Congress of the American-Portuguese Studies Association (APSA), which took placed at Iowa University. All of APSA’sprevious meetings have been subsidized by FLAD, which hopes to boost programs dealingwith Portuguese culture at American universities. This year’s backing was again aimed atsponsoring the participation of graduate students at American universities by enhancing theinterest of young scholars in the various fields of Portuguese Studies.

The Foundation also sponsored the Portuguese version of the book O Abade Correiada Serra na América, 1812-1820 (Abbot Correia da Serra in America, 1812 to 1820), coordi -nated by Onésimo T. Almeida and slated for publication by the Imprensa de Ciências Sociais.

In September, FLAD hosted a visit of the Director’s Circle of the National Museumof Women in the Arts to the Foundation. This delegation travelled from the US to Portugalto visit museums, artists’ workshops, and private art collections. The purpose of thesideline event, organized in conjunction with the ADIAC (Association for the InternationalPromotion of Contemporary Art) and held in the Foundation’s auditorium, was to intro -duce the delegation to key works from the Foundation’s art collection.

This year FLAD maintained its policy of lending out works from the Foundation’sdistinguished art collection. Among the works sent out for temporary exhibition were onesby Lourdes Castro and João Queiroz, on loan to a Biennale in Chaves, Portugal entitled“100 Years of Art in Portugal – the Progress of Painting”; two works by Fernando Calhauto be included in a retrospective exhibition of the artist’s work, “O Mapa do Mar” (“TheMap of the Sea”), held at the University of Coimbra’s College of Arts, as well as at theCenter of Visual Arts and the Fine Arts Circle also in Coimbra; two works by HelenaAlmeida were loaned for an exhibition entitled “Tarefas Infinitas: Quando a Arte e o LivroSe Ilimitam” (“Infinite Tasks: When Art and Books Render Each Other Limitless”), heldat the Calouste Gulbenkian Foundation in Lisbon; and finally, a number of works by EduardoBatarda, Ruy Leitão and José Loureiro for a showing entitled “RISO” (“Laughter”),sponsored by the EDP Foundation in Lisbon.

In 2012, FLAD also backed the DISQUIET project, organized by the National Centerfor Culture. This program aims to support and promote Portuguese and Luso-American lite -rature by giving Portuguese and American authors a chance to get together and share new ideasand viewpoints on art and creativity. Fifty young Portuguese writers and a number of notablenames in North American literature met in Lisbon to participate in this summer program. TheDISQUIET program was launched by the not-for-profit literary organization Dzanc Books,from Michigan. The Foundation hosted the session featuring author Gonçalo M. Tavares.

transatlantic relations and public policy

The goal of promoting a deeper understanding of Portugal in the United States andof the United States in Portugal has been one of the Foundation’s missions since itsinception. Therefore, a great many of the programs the Foundation has developed andsupported, either directly or indirectly, aim to achieve this goal, which was first enshrinedin the Foundation’s statutes.

Prosseguiu o programa conjunto com a Fundação Calouste Gulbenkian para a atri -buição de Bolsas de Estudo de Especialização e Valorização Profissional em Artes nos EstadosUnidos da América. Como no ano anterior, as áreas para as quais foi aberto concursoforam as seguintes: Artes Visuais, Curadoria, Cinema, Teatro e Dança. Estas bolsas desti -nam-se ao desenvolvimento de projetos de especialização, quer no âmbito académico, quernos domínios da criação artística ou pesquisa teórica ou ainda no campo da valorização eatualização profissionais, campo que se considera prioritário. No âmbito das ResidênciasArtísticas, foi ainda contemplado ao candidato Nuno Henrique Santos uma residência noLocation One em New York.

Foi apoiado o “9º Congresso Internacional da American Portuguese Studies Association(APSA)” que se realizou na Iowa University. Todas as anteriores reuniões foram subsi -diadas pela FLAD, procurando desta forma incentivar e apoiar os programas sobre CulturaPortuguesa no âmbito académico americano. O subsídio deste ano teve mais uma vez comoobjetivo facilitar a participação de estudantes de pós-graduação em universidades ameri -canas, contribuindo assim para a promoção do interesse de jovens estudiosos pela área dosEstudos Portugueses.

A Fundação também patrocinou a versão portuguesa do livro “O Abade Correia daSerra na América, 1812-1820”, sob a coordenação de Onésimo T. Almeida e a ser publi -cado pela Imprensa de Ciências Sociais.

No mês de setembro a FLAD recebeu a visita do Director's Circle do National Museumof Women in the Arts, dos Estados Unidos da América, delegação que se deslocou a Por -tugal para visitar museus, ateliês de artistas e coleções de arte privadas. Este evento, orga -nizado em colaboração com a ADIAC (Associação para a Difusão Internacional da ArteContemporânea), teve como objetivo mostrar obras da coleção de arte da FLAD, o que tevelugar no auditório da Fundação.

No decorrer deste ano prosseguiu a política de empréstimos de obras de arte dacoleção. A FLAD cedeu, temporariamente, obras de Lourdes Castro e de João Queiroz paraa Bienal de Chaves – 100 Anos de Arte em Portugal 1921-2012 – Andamentos da Pintura;duas obras de Fernando Calhau para a exposição antológica do autor, O Mapa do Mar,realizada no Colégio das Artes da Universidade de Coimbra, CAV-Centro de Arte Visuais(Coimbra) e CAPC-Círculo de Artes Plásticas de Coimbra; duas obras de Helena Almeidapara a exposição Tarefas Infinitas. Quando a arte e o livro se ilimitam, realizada no Museuda Fundação Calouste Gulbenkian, em Lisboa; e diversas obras de Eduardo Batarda, RuyLeitão e José Loureiro para a exposição RISO, realizada pela Fundação EDP, em Lisboa.

Também em 2012 a FLAD se associou ao projeto DISQUIET, organizado pelo CentroNacional de Cultura. Este programa tem por objetivo apoiar e contribuir para a promoçãoda literatura portuguesa e luso-americana, proporcionando o contacto com autoresportugueses e americanos e, ao mesmo tempo, a partilha de novas ideias e perspetivas nocampo artístico e criativo. Deslocaram-se a Lisboa 50 jovens escritores e alguns escritoresconsagrados norte-americanos que participaram nesta Universidade de Verão. O ProjetoDISQUIET foi lançado pela organização literária sem fins lucrativos Dzanc Books, situadano Michigan, EUA. A Fundação acolheu a sessão do escritor Gonçalo M. Tavares.

Page 18: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

35relatório e contas | 2012 | annual report34 relatório e contas | 2012 | annual report

With this aim in mind, in 2012 FLAD once again joined forces with the GermanMarshall Fund of the United States (GMF), the Compagnia di San Paolo (from Turin,Italy), the BBVA Foundation (from Spain), the Communitas Foundation (from Bulgaria),the Swedish Ministry of Foreign Affairs, and the Open Society Foundations (OSF) inpreparing and publishing yet another edition of the Transatlantic Trends – an annual surveyof public opinion in the United States and Europe. The poll was conducted by TNSOpinion from June 2 to 27, 2012 in the United States, Turkey, Russia (which participatedin the survey for the first time this year), and in 12 EU members states: Bulgaria, France,Germany, Italy, the Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Spain, Sweden, andthe United Kingdom. The 11th edition of Transatlantic Trends showed that despite theeconomic crisis, 61% of Europeans still believe that belonging to the European Union isbeneficial to their economy; that 52% of Europeans approve of the way German Chan -cellor, Angela Merkel, has dealt with the crisis; and that 57% believe that the Euro hasbeen, or will be, detrimental to their economy.

Also in partnership with the German Marshall Fund of the United States, theFoundation again organized the visit to Lisbon of five young American leaders, as part ofthe Marshall Memorial Fellowship, and participated in the selection of young Portugueseleaders slated to visit the United States.

With the aim of publicizing, debating and examining America’s presidential elections,FLAD held a lecture series that started during the primaries and ended when the US pre -sident was inaugurated. This initiative was organized in conjunction with the US Embassyin Lisbon and the American Club of Lisbon, and ran from May, 2012 to January, 2013.Students from a number of Portuguese universities were encouraged to take part in the ensuingdebates and several audience participants were given the opportunity to write relevantarticles for FLAD’s Parallel magazine.

The lecture series broached the following topics: the primaries and media campaigns;analyzing the electoral campaign; Luso-American politicians; the influence of the presi -dential debates; and the challenges facing Barack Obama in his second term. The seriesfeatured politicians, political commentators and journalists from the US and Portugal.Among the speakers were Portuguese-American politicians Devin Nunes (Republican con -gressman) and Tony Cabral (Democratic representative), professor Pedro Adão e Silva(ISCTE-IUL), journalist Pamela Rolfe, Christian Ferry (Republican Party campaign advisor),Tom McMahon (Democratic Party advisor), Pedro Magalhães (ICS-UL), Mitchell Cohen(Bernard Baruch College and City University of New York), Michael Werz (member of theCenter for American Progress), and Nuno Rogeiro (political analyst). The debates were mo -derated by journalists Patrícia Fonseca, Pedro Bicudo, Óscar Mascarenhas and Sara Pina.

Also with the American elections in mind, FLAD lent its support for the creation ofthe website http://eua2012.sapo.pt/, a platform for information, election news and results.

A cooperation agreement established with the Portuguese Institute for InternationalRelations (IPRI-UNL) for scientific research programs on international relations, with aspecial emphasis on the United States, went into force and received FLAD support in 2012.

As part of a cooperation protocol with the Institute for Political Studies (Portugueseacronym, IEP), based at Portugal’s Catholic University, FLAD subsidized a 2012 agenda

relações transatlânticas e políticas públicas

O aprofundamento do conhecimento sobre Portugal nos Estados Unidos e sobre osEstados Unidos em Portugal faz parte da missão confiada à Fundação desde o seu nasci -mento e, por isso, muitos são os programas apoiados e desenvolvidos que, direta ouindiretamente, contribuem para a realização deste desígnio estatutário.

Assim, em 2012, a FLAD associou-se novamente ao German Marshall Fund of theUnited States (GMF), à Compagnia di San Paolo (Turim, Itália), à Fundação BBVA (Es -panha), a Fundação Communitas (Bulgária), ao Ministério dos Negócios Estrangeirossueco e à Open Society Foundations para a publicação de mais uma edição do estudoTransatlantic Trends – um inquérito anual sobre a opinião pública nos EUA e na Europa.A sondagem foi conduzida pela TNS Opinion entre 2 e 27 de junho de 2012, nos EstadosUnidos, Turquia, Rússia (que participou pela primeira vez nesta edição) e em 12 estadosmembros da União Europeia: Bulgária, França, Alemanha, Itália, Países Baixos, Polónia,Portugal, Roménia, Eslováquia, Espanha, Suécia e Reino Unido. A 11ª edição do inquéritoanual Transatlantic Trends revelou, por exemplo, que apesar da crise económica, 61% doseuropeus ainda consideram que ser membro da União Europeia (UE) é bom para a suaeconomia, que cinquenta e dois por cento dos europeus aprovam o modo como a chanceleralemã, Angela Merkel, lidou com a crise e que 57% afirmam que o Euro tem sido ou seránegativo para a economia.

Ainda no âmbito da parceria com o German Marshall Fund of the United States, aFundação voltou a organizar em Lisboa a visita de cinco jovens líderes americanos do Pro -grama Marshall Memorial Fellowship, bem como a seleção de jovens líderes portuguesespara visitarem os Estados Unidos.

Com vista a divulgar, debater e analisar as eleições norte-americanas a Fundação orga -nizou um ciclo de conferências, desde as primárias até à tomada de posse do Presidente dosE.U.A, em colaboração com a Embaixada Americana em Lisboa e com o American Clubof Lisbon, que decorreu de maio de 2012 a janeiro de 2013. Várias universidades portu -guesas foram convidadas a participar no debate tendo-se dado a oportunidade aos alunospresentes na audiência de preparem artigos para serem publicados na Revista Paralelo.

O ciclo abordou os seguintes temas: “As escolhas das primárias e a campanha nosmedia”; “Análise da campanha eleitoral”; “Políticos luso-americanos”; “A influência dosdebates presidenciais”; e “Desafios do novo mandato de Barack Obama”. O ciclo contoucom a participação de políticos, analistas e jornalistas, nacionais e dos EUA, nomea -damente dois políticos luso-descendentes Devin Nunes (congressista Republicano) e TonyCabral (representante Democrata), e ainda Pedro Adão e Silva (ISCTE-IUL), Pamela Rolfe(jornalista) Christian Ferry (assessor do Partido Republicano); Tom McMahon (assessor doPartido Democrata); Pedro Magalhães (ICS-UL); Mitchell Cohen (Bernard Baruch Collegee City University of New York); Michael Werz (membro do Center for American Progress);e Nuno Rogeiro (analista político). Os debates foram moderados pelos jornalistas PatríciaFonseca, Pedro Bicudo, Óscar Mascarenhas e por Sara Pina.

Ainda no âmbito das eleições americanas 2012, a FLAD apoiou a construção do websitehttp://eua2012.sapo.pt/, plataforma de informação e divulgação de notícias e resultados.

Page 19: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

37relatório e contas | 2012 | annual report36 relatório e contas | 2012 | annual report

aimed at bolstering cooperative efforts with American professors by sponsoring their par -ticipation in academic programs, seminars, and international conferences held by the IEP.

The José Rodrigues Miguéis program is a yearly initiative offering mid-career jour -nalists the opportunity to visit Washington, D.C. to upgrade their professional knowledgeand to acquire the necessary skills to address the challenges currently facing journalism.This program includes classes, work sessions and visits to several American institutions.

In 2012, the group of selected journalists was especially sent to the US duringelection time in order to experience the media flurry first hand. They all agreed it was atruly enriching experience, having had the chance to participate in an Obama rally and tovisit campaign headquarters and polling stations. Every year, participants use their free timeto write articles or to research in-depth stories, such as the piece co-produced by some ofthe journalists for RTP, Portugal’s national broadcast channel, which can be seen at:http://www.youtube.com/watch?v=GLIPv-Di9Oc&feature=player_embedded.

Owing to the distinguished reputation of the José Rodrigues Miguéis Program, andat the request of the media company Impresa, FLAD sponsored the visit to Portugal of aninstructor from the Committee of Concerned Journalists, Walter C. Dean, who taught acourse throughout the month of September to over one hundred journalists working for themedia group. The course seminars were administered intensively to enable the participationof the greatest possible number of journalists. For more information, see: http://visao.sapo.pt/o-jornalismo-gratis-na-internet-foi-um-erro-fatal=f694113.

With FLAD’s support, a national radio news outlet TSF produced a program calledBloco Central, featuring Paulo Tavares, Pedro Adão e Silva and Pedro Marques Lopes. Thisradio program dealt with the US elections and was broadcast from Washington D.C.,offering Portuguese listeners a clearer, on-the-spot analysis of the events unfolding in theUS capital.

The Access Africa Forum (AAF) is spearheaded by the US Embassy in Portugal inpartnership with the American Chamber of Commerce. FLAD has actively participated inthis initiaive, the first edition of which was staged in Lisbon in June of 2010. The purposeof the AAF is to promote partnerships between American and Portuguese companies and toestablish links between the US, Portugal and Portuguese-speaking African nations. Slatedto take place every two years, the second edition of the program, which was held in Lisbonat the Belém Cultural Center on May 31, 2012, also received support from the Luso-American Foundation. The special focus of this year’s edition was Mozambique, a countrywith outstanding economic potential that offers a wide range of business opportunities.

In the same vein, FLAD actively participated in the road show organized by the USEmbassy in Portugal, which took a number of Portuguese companies on a business missionto the US.

FLAD also took part in the organization and work sessions of the 9th Meeting ofFoundations from the Community of Portuguese-Speaking Countries, which took place onthe Cape Verdean islands of São Vicente and Santo Antão in November, 2012. The meeting,centered on the topic “Local Development and the Development of Civil Society”, wasattended by 82 delegates from 32 foundations in Angola, Brazil, Cape Verde, Guinea-

O acordo de cooperação estabelecido com o Instituto Português de Relações Inter -nacionais (IPRI-UNL) e destinado à realização de programas de investigação científicasobre Relações Internacionais com enfoque especial nos Estados Unidos, vigorou e foiapoiado pela FLAD em 2012.

No âmbito do protocolo de cooperação estabelecido com o Instituto de EstudosPolíticos, da Universidade Católica Portuguesa, a FLAD apoiou a agenda 2012 destinada areforçar o desenvolvimento das relações de cooperação com professores americanos, supor -tando a sua intervenção em programas académicos, seminários e conferências internacio -nais promovidos pelo IEP.

O Programa José Rodrigues Miguéis é um projeto anual de formação de jornalistasportugueses mid-career que se realiza em Washington DC, de atualização e preparação paraos atuais desafios que o jornalismo enfrenta, inclui aulas e reuniões de trabalho e decontacto com várias instituições norte-americanas.

Em 2012, foi escolhida a altura das eleições presidenciais para que os jornalistaspudessem acompanhar de perto a situação. Para os jornalistas participantes foi uma expe -riência muito rica que incluiu a participação num comício de Barack Obama, visita a sedesde campanha e a locais de voto. Todos os anos os jornalistas aproveitam o tempo livre paraprepararem peças jornalísticas, como por exemplo, um programa para a RTP disponível emhttp://www.youtube.com/watch?v=GLIPv-Di9Oc&feature=player_embedded.

A pedido da Impresa, e dada a reputação do Programa José Rodrigues Miguéis, foiapoiada a vinda de um dos formadores deste Programa, Walter C. Dean, Committee of ConcernedJournalists para um curso a mais de cem jornalistas deste grupo de media. Os semináriosforam organizados de forma concentrada para que um maior número de pro fissionais pudesseparticipar. Mais informações podem ser vistas em http://visao.sapo.pt/o-jornalismo-gratis-na-internet-foi-um-erro-fatal=f694113. Este curso decorreu ao longo de setembro.

A TSF produziu com o apoio da FLAD uma edição do seu programa de análisepolítica – Bloco Central, com Paulo Tavares, Pedro Adão e Silva e Pedro Marques Lopes,com enfoque nas eleições norte-americanas, a partir de Washington DC, permitindo umamelhor divulgação dos acontecimentos junto da opinião pública portuguesa.

O Access Africa Forum (AAF) é uma iniciativa da Embaixada dos EUA em Portugal,realizada em parceria com a Câmara de Comércio Americana e que tem a colaboraçãoativa da FLAD. A primeira edição do AAF teve lugar em Lisboa, em junho de 2010.

O AAF visa a promoção de parcerias entre empresas norte-americanas e portuguesas,criando pontos de ligação entre os EUA, Portugal e os PALOP, e foi programado para acontecerde dois em dois anos. Em 2012, novamente com o apoio da Fundação Luso-Americana, foirealizada a segunda edição do AAF, em Lisboa, no Centro Cultural de Belém, no dia 31 demaio de 2012, com um enfoque especial em Moçambique, país de elevado potencial econó -mico e oportunidades de negócio.

Ainda neste domínio a FLAD participou ativamente no road show organizado pelaEmbaixada dos Estados Unidos em Portugal e que levou empresas portuguesas aos EUAnuma missão empresarial.

Page 20: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

39relatório e contas | 2012 | annual report38 relatório e contas | 2012 | annual report

Bissau, Mozambique, Portugal and São Tomé e Príncipe. Several representatives from CapeVerdean NGOs also attended.

The Mechanism to support cooperation projects developed by Portuguese deve -lopment NGOs is the result of a partnership between FLAD, the Gulbenkian Foundation,the EDP Foundation, and the Portugal-Africa Foundation. The program also enjoys finan -cial support from the Camões Institute for Cooperation and Language. These organizationscreated a fund to support non-governmental entities, such as development NGOs anduniversities, in the drafting of applications for international funding. Since its launch in2011, the Mechanism has received 36 applications, 12 of which were approved. Given thesuccess achieved by this program, the Camões Institute has decided to appreciably increaseits funding. In light of this new development, and seeing as the program still has remainingfunds, the partners have decided to extend it until the end of 2013.

Also with the aim of promoting and strengthening cooperation among Portugueseand American institutions, in 2012 FLAD awarded a grant to the Casa de Mateus Inter -national Institute for the participation of a number of American experts in the internationalconference series “Adaptation Challenges”, the international gathering “Universities andSmart Specialization Strategies”, and in two editions of a program entitled “Mateus DOC”.

On September 11, 2012, FLAD signed a cooperation protocol with the Security,Organized Crime, and Terrorism Observatory to jointly promote initiatives of commoninterest in the security area. One such event will be an annual security congress featuringAmerican experts and investigators.

FLAD’s Parallel magazine, published in both English and Portuguese, is sold inPortugal’s major bookstores thanks to an agreement between FLAD and Almedina pu -blishers. It is also distributed free of charge by mail to several points throughout the globe.The magazine targets all readers wishing to learn more about the Foundation’s activitiesand about new perspectives on relations between Portugal, Europe, and the United States.

In conjunction with Inteli, the German Marshall Fund of the United States, and theEcologic Institute, a think-tank based between Germany and the United States, FLADorganized an international conference entitled “Smart Cities for Sustainable Growth”,which took place in Lisbon in May of 2012. The aim of this event was to promote a multi -faceted discussion on the concept of “intelligent city”, incorporating topics related to theeconomy, the environment, culture, society, and urban life.

In close cooperation with the Calouste Gulbenkian Foundation and INE (Portugal’sNational Institute for Statistics), FLAD promoted and organized a public presentation ofthe study entitled “Portugal’s Nonprofit Sector in a Comparative Context”. This study isthe outcome of research carried out by the Center for Civil Society Studies at JohnsHopkins University, which received support from FLAD, INE, and the CalousteGulbenkian and Aga Khan Foundations.

The protocol established between FLAD and Georgetown University remains inforce. This agreement provides the financing for a Portuguese visiting professor at the De -partment of Government to lecture topics such as comparative foreign policy, relationsbetween Portugal and the United States, and Portugal and Europe.

A FLAD participou ativamente na organização e nos trabalhos do 9º Encontro deFundações da CPLP, iniciativa que teve lugar nas Ilhas de S. Vicente e Santo Antão, emCabo Verde, em novembro de 2012. Subordinado ao tema “Desenvolvimento Local eDesenvolvimento da Sociedade Civil”, reuniu 82 representantes de 32 fundações de An -gola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe. Esti -veram ainda representadas várias ONG cabo-verdianas.

O Mecanismo de apoio à elaboração de projetos de cooperação das ONGD portu -guesas é resultado da vontade e da parceria estabelecida entre a FLAD, a FundaçãoGulbenkian, a Fundação EDP e a Fundação Portugal – África. O programa conta, ainda,com o apoio financeiro do Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, instituição quetem atualmente as competências anteriormente cometidas ao IPAD. Estas entidades criaramum fundo destinado a apoiar organismos não estatais (Organizações Não-Governamentaispara o Desenvolvimento e Universidades, por exemplo) na elaboração de candidaturas afinanciamentos internacionais.

Desde o início do seu funcionamento (2011) o Mecanismo recebeu 36 candidaturas,das quais foram aprovadas 12.

Dado o sucesso que este programa tem merecido junto dos seus destinatários, oCamões ICL propôs-se aumentar a sua participação financeira de forma considerável.Nesta medida, a que acresce o facto de o fundo ainda ter verbas disponíveis, entenderamos parceiros, fazer vigorar o Mecanismo até ao final de 2013.

Igualmente com o objetivo de fomentar e reforçar os programas de cooperação entreinstituições portuguesas e norte-americanas, a FLAD atribuiu, em 2012, apoio ao InstitutoInternacional Casa de Mateus, designadamente para a participação de especialistasamericanos no ciclo “Desafios da Adaptação”, na Conferência Internacional “Universitiesand Smart Specialization Strategies” e nas duas edições do Programa “Mateus DOC.

Em 11 de setembro de 2012, a FLAD e o Observatório de Segurança, CriminalidadeOrganizada e Terrorismo (OSCOT), assinaram um protocolo de cooperação visando a pro -moção conjunta de iniciativas de interesse comum na área da Segurança, de entre elas a rea -lização de um Congresso Anual de Segurança com a participação de peritos e investigadoresnorte-americanos.

A revista Paralelo é um projeto jornalístico da Fundação, com uma edição emportuguês e inglês, vendida nas principais livrarias do país, através de um acordo com aAlmedina, e distribuída gratuitamente por correio para vários pontos do globo.

Este projeto destina-se a todos quantos pretendem seguir a atividade da FLAD,introduz novas perspetivas sobre as relações transatlânticas entre Portugal, a Europa e osEUA e confere visibilidade às diversas iniciativas em que a Fundação está envolvida.

A FLAD, em conjunto com a Inteli, o German Marshall Fund of the United States eo Ecologic Institute, um think-tank baseado na Alemanha e nos EUA, organizou a con -ferência internacional “Smart Cities for Sustainable Growth” que decorreu em Lisboa, emmaio de 2012. Com este encontro pretendeu-se promover a discussão em torno do conceito

Page 21: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

41relatório e contas | 2012 | annual report40 relatório e contas | 2012 | annual report

de ‘cidade inteligente’ de forma integrada, incorporando as dimensões económica, am -biental, cultural e social da vida urbana.

Em colaboração com a Fundação Calouste Gulbenkian e o INE, a FLAD organizoue promoveu a apresentação pública do estudo Portugal’s Nonprofit Sector in ComparativeContext, resultado do trabalho desenvolvido pelo Center for Civil Society Studies da JohnsHopkins University, e que contou com o apoio da FLAD, do INE e das Fundações CalousteGulbenkian e Aga Khan.

A FLAD mantém o protocolo estabelecido com a Georgetown University, ao abrigo doqual anualmente é financiado um Visiting Professor português para lecionar no Departmentof Government temas de política externa comparada, relações entre Portugal e os EstadosUnidos e Portugal e a Europa, entre outros.

No âmbito da sua parceria com o GRACE-Grupo de Reflexão e Apoio à CidadaniaEmpresarial, a Fundação patrocinou a execução de um inquérito sobre “ResponsabilidadeSocial Corporativa 2012” e respetiva publicação dos resultados. O inquérito centra-se emquatro pilares da Responsabilidade Social Corporativa: Social, Económica, Ambiental, Cul -tural, com a perspetiva das empresas nacionais e multinacionais dos EUA, e será divulgadopelas empresas associadas da GRACE. Está previsto que esta publicação será objeto de umadivulgação mais alargada com empresas nacionais e nos EUA.

A FLAD apoiou também o projeto GIRO-GRACE 2012, através de um subsídiodestinado à realização de diversas ações de voluntariado enquadradas no Ano Europeu doEnvelhecimento Ativo e da Solidariedade entre Gerações. As ações de voluntariado realiza -ram-se em Lisboa, Porto, Gaia, Santa Maria da Feira, Amarante, Braga, Cascais, Loures,Coimbra, Ponta Delgada e Faro.

O GEEMA-Grupo de Estudos Euro-Med-Atlântico – um think tank transatlânticocriado pela Fundação Luso-Americana em finais de 2009, que visa refletir sobre o conjuntogeoestratégico e sociocultural do Mediterrâneo e a sua envolvente euro-atlântica, orga -nizou, em colaboração com o German Marhsall Fund of the United States, um encontrosubordinado ao tema "The Evolution of Situations Across North Africa" que decorreu emnovembro.

Estiveram presentes representantes de várias embaixadas, académicos e investiga -dores nacionais, bem como representantes do GMF. O encontro teve como objetivo aanálise da evolução sociopolítica nos países da região do Magrebe e Norte de África.

A Fundação mantém uma cooperação estreita com a Câmara de Comércio Ame -ricana em Portugal, nomeadamente através do apoio às suas atividades que têm comoobjetivo principal a internacionalização da economia portuguesa, a divulgação de Portugalnos EUA como destino de investimento e de turismo, bem como o incremento das expor -tações nacionais para o mercado americano. Além de ceder o seu auditório para a reali -zação de vários seminários e conferências, a Fundação patrocinou a publicação da revistaMeeting Point – Business Exchange, instrumento de divulgação das atividades desta Câmara.

No âmbito das atividades do American Club of Lisbon, a FLAD patrocinou a reali -zação das celebrações do 4 de julho, iniciativa que o clube organiza anualmente.

Within the framework of a partnership between FLAD and GRACE – Group forReflection and Support of Corporate Citizenship, the Foundation sponsored a surveyentitled “Corporate Social Responsibility, 2012” and will back the eventual publication ofits results. The poll broached the four pillars of corporate responsibility – the social,economic, environmental and cultural – from the viewpoint of Portuguese companies andAmerican multinationals. The survey results will be released by those companies associatedwith GRACE, but they are also likely to be published on a wider scale with Portuguesecompanies, and in the United States.

FLAD also provided funding for GIRO-GRACE 2012 towards the sponsorship ofvolunteer initiatives developed within the framework of the European Year of Active Agingand Solidarity among Generations. The initiatives took place in Lisbon, Porto, Gaia, SantaMaria da Feira, Amarante, Braga, Cascais, Loures, Coimbra, Ponta Delgada, and Faro.

GEEMA – the Group for Euro-Med-Atlantic Studies – a transatlantic think tank createdby the Luso-American Foundation towards the end of 2009, aims to examine the geo -strategic and social panorama of the Mediterranean region within its Euro-Atlantic surround -ings. In November of 2012, in conjunction with the German Marshall Fund of the UnitedStates, the group held a meeting entitled “The Evolution of Situations across NorthAfrica”. The gathering was attended by representatives from several embassies, Portugueseacademics and scholars, as well as GMF representatives. The purpose of this meeting wasto analyze socio-political developments in the Maghreb region and across North Africa.

The Foundation has maintained close cooperative ties with the American Chamberof Commerce in Portugal (ACCP), having supported activities aimed at internationalizingthe Portuguese economy, publicizing Portugal in the US as a tourist and investment des -tination, and increasing Portuguese exports to the United States. In addition to granting theuse of its auditorium for several Chamber of Commerce seminars and conferences, theFoundation has contributed to the publication of Meeting Point – Business Exchange, amagazine about ACCP activities.

In 2012, FLAD lent backing for the 4th of July celebrations organized yearly by theAmerican Club of Lisbon.

The Foundation has become a non-financial sponsor of the New York State BarAssociation (NYSBA), having organized and hosted a meeting at FLAD in Lisbon, wheremembers of NYSBA gathered in 2012 for the Association’s annual meeting.

The Foundation also offered its support to the World Class Cities Partnership(WCCP), a project of the School of Public Policy and Urban Affairs at NortheasternUniversity. Members of this initiative travelled to Lisbon in October where a protocol wassigned between the Massport Authority and the Lisbon Port Authority.

Page 22: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

43relatório e contas | 2012 | annual report42 relatório e contas | 2012 | annual report

A FLAD associou-se à New York State Bar Association (NYSBA) como non-financialsponsor, tendo organizado um encontro na FLAD onde recebeu os membros da delegaçãoque se deslocou a Lisboa em 2012, no âmbito do seu encontro anual.

Associou-se igualmente à missão da World Class Cities Partnership (WCCP), daSchool of Public Policy and Urban Affairs, Northeastern University, que se deslocou aLisboa em outubro, tendo facilitado a assinatura de um protocolo entre a Massport Authoritye a Administração do Porto de Lisboa.

programa açores

O III Fórum Franklin D. Roosevelt intitulado “O Mar na Perspetiva da História, daEstratégia e da Ciência”, teve lugar na cidade da Horta. Tal como nas anteriores edições,este Fórum procurou acolher múltiplas perspetivas e debater não só questões prementes naagenda transatlântica mas também a evolução histórica da relação Europa-EUA e o papelgeopolítico do Atlântico e dos Açores ao longo do último século.

Sendo o Mar uma prioridade da agenda política, tanto a nível nacional como inter -nacional, foi pertinente reforçar o seu papel de espaço vivo com muitos recursos a preservare gerir. Deste modo se justificou que o Fórum fosse dedicado ao Mar, elemento estruturanteda História de Portugal, da sua posição geoestratégica e da relação transatlântica.

O encontro contou com a presença de vários especialistas, académicos e políticos,nacionais e dos EUA, bem como um membro da família de Franklin D. Roosevelt, comotem sido habitual.

Durante o fórum foi lançado o livro intitulado “Potências Emergentes e RelaçõesTransatlânticas”, uma publicação da FLAD com a Tinta da China, que contém as apre -sentações do II Fórum Roosevelt.

Numa cerimónia oficial foi oferecido pela FLAD ao Governo Regional dos Açores,em Ponta Delgada, uma réplica do quadro representativo da passagem de Franklin D.Roosevelt pelos Açores, que ilustra o «destroyer» USS Dyer, de FDR, tendo como pano defundo a cidade de Ponta Delgada. Roosevelt mantinha o original – um óleo de CharlesRuttan – por detrás da secretária onde trabalhava, na sua casa de Verão em Hyde Park,pertencente atualmente à Franklin D. Roosevelt Library.

O Acordo de Mobilidade Antero de Quental, celebrado entre a Universidade dosAçores, um consórcio de Universidades Norte-Americanas e a FLAD teve início em 2008 efoi renovado em 2011. Integra universidades americanas situadas de preferência nosestados com maior número de luso-descendentes, como são os casos da Brown University;University of California – Berkeley; San José State University; University of Massachusetts– Amherst; University of Massachusetts – Dartmouth, o Bristol Community College.

Com uma regularidade trienal, o Acordo de Mobilidade Antero de Quental destina-se a financiar o acolhimento de professores e alunos da Universidade dos Açores em Uni -

the azores program

The 3rd Franklin D. Roosevelt Forum entitled “The Oceans from a Historical,Strategic and Scientific Perspective” was held in the Azorean city of Horta in 2012. As withprevious editions, the 2012 gathering aimed to explore a number of perspectives andpressing issues that mark the transatlantic agenda. However, this edition also sought totrace the historical evolution of the long European-American relationship and the geopo -litical role of the Atlantic and the Azores throughout the last century.

Since oceans welfare is a top priority on the political agenda, both nationally andinternationally, the Forum made a point of stressing the sea’s role as a living space withmyriad resources requiring management and preservation. As such, the main theme of the2012 Forum was the ocean, a crucial formative element in Portugal’s history, geostrategicposition, and the transatlantic relations it has maintained.

Present at this international gathering were specialists, academics, scholars andpoliticians from both Portugal and the United States, plus – as has been customary up tonow – a member of the Roosevelt family. Apart from the conference and presentations, theevent also featured the launch of the book “Emerging Powers and Transatlantic Relations”,published by FLAD with Tinta da China publishers and which gathers the presentations ofthe 2nd Roosevelt Forum.

At an official ceremony, FLAD offered the Regional Government of the Azores in PontaDelgada a painted reproduction of a painting commemorating Franklin D. Roosevelt’slayover in the Azores. The painting depicts the destroyer USS Dyer, which FDR travelledon, against the picturesque backdrop of the city of Ponta Delgada. Roosevelt kept the ori -ginal, an oil painting by Charles Ruttan, hanging behind his desk at the Hyde Park mansion,which now belongs to the Franklin D. Roosevelt Library.

The Antero de Quental Exchange Agreement, first signed in 2008 by FLAD, theUniversity of the Azores, and a consortium of US universities was renewed in 2011. Theagreement now includes US universities with traditionally large Portuguese populations,such as Brown University; UC-Berkeley; San José State University; UMass-Amherst; UMass-Dartmouth; and Bristol Community College. Under the terms of the Agreement, everythree years professors and students from the University of the Azores are given the oppor -tunity to attend universities belonging to the consortium and vice-versa. Thanks to thisprogram, scores of Portuguese and American scholars have had the chance to collaborateon research projects, which has not only brought the accomplishments of the University ofthe Azores to the fore, but also strengthened ties between academics in Portugal and theUnited States. The protocol reflects one of the Foundation’s long-term and fundamentalpriority areas: namely, to support academic exchange and scientific cooperation betweenUS and Portuguese universities. By naming the initiative Antero de Quental, FLAD payshomage to the great writer, thinker, and renowned figure of Portuguese culture. It shouldbe noted that the program also receives support from the Calouste Gulbenkian Foundation.

The Foundation continues to support the exchange program between the AzoreanHotel and Tourist Training School (Portuguese acronym, EHFT) and Johnson and WalesUniversity (JWU) in Providence, Rhode Island, one of America’s top schools in hotelmanagement, tourism, and the culinary arts. The exchange program involves teachers from

Page 23: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

45relatório e contas | 2012 | annual report44 relatório e contas | 2012 | annual report

versidades do consórcio e vice-versa. O Acordo tem possibilitado a dezenas de académicosdestas universidades a colaboração em projetos de investigação conjuntos, contribuindoassim para a internacionalização da Universidade dos Açores e permitindo um reforçadocontacto entre o mundo universitário norte-americano e a Região Autónoma dos Açores.O protocolo insere-se num dos eixos fundamentais da ação da FLAD ao longo dos anos –o apoio ao intercâmbio académico e à cooperação científica entre universidades portu -guesas e norte-americanas.

O Acordo denomina-se Antero de Quental em homenagem ao escritor, poeta e pen -sador, personalidade maior da cultura portuguesa e açoriana. Conta também com a parti -cipação da Fundação Calouste Gulbenkian.

A Fundação continua a apoiar o intercâmbio entre a Escola de Formação Turística eHoteleira dos Açores (EHFT) e a Johnson and Wales University (JWU), em Providence,Rhode Island, uma referência nos EUA no que respeita à formação superior de profissionaise académicos nas áreas de Gestão Hoteleira, Turismo e Culinária. O intercâmbio traduziu-se na deslocação de professores nos dois sentidos. A partir de 2012, a parceria alargou-seao J.B. Fernandes Trust, instituição filantrópica dirigida por Donzelina Barroso. A parceriaque a EFTH iniciou em 2007 com o College of Culinary Arts da JWU tem sido de extraor -dinária importância para o desenvolvimento técnico e curricular dos programas de cozi -nha/pastelaria ministrados por esta Escola. Os resultados práticos desta parceria são visíveis,e resultam essencialmente de três fatores: a vinda de formadores da JWU a Ponta Delgada,para ministrarem formação aos alunos da EFTH; a ida dos formadores da EFTH à JWUpara aprofundarem os seus conhecimentos técnicos e aprenderem com a organizaçãocurricular daquela instituição; e, mais recentemente, o intercâmbio de alunos, que levaanualmente alguns dos melhores formandos da EFTH a frequentarem um trimestre de aulasna JWU, e o mesmo número de alunos da JWU a realizarem o seu estágio curricular noRestaurante Anfiteatro – a unidade de aplicação da EFTH, em Ponta Delgada.

A promoção turística dos Açores nos EUA tem tirado partido desta parceria com aJWU, dado tratar-se de uma instituição de referência naquele país, o que ajudou a criarconfiança na EFTH enquanto parceira de projetos como o Menu Açores na cadeia de res -taurantes da Legal Sea Foods, ou no apoio logístico a cinco episódios do programa SimplyMing, filmados em três ilhas dos Açores. Mais recentemente, já no final do ano 2012, aEFTH deu início a contactos para uma nova parceria, com o Langham Hotel, um dos maisconceituados em Boston, que visa a realização de estágios profissionais para recém-for -mados na EFTH. Será também uma parceria com bom impacto para os Açores, poispermitirá que pessoas com formação técnica regressem com uma experiência internacionalde relevo, colocando esse know-how ao serviço das empresas regionais.

Em outubro de 2009, a FLAD, em conjunto com o Governo Regional dos Açores, aUniversidade dos Açores e os parceiros da Galiza: Consello da Cultura Galega e a Univer -sidade de Vigo, organizou, na cidade da Horta, o colóquio “Comunidades Euro-Atlânticas nosEUA: Experiências da Emigração da Galiza e dos Açores”, trazendo para o conhecimentocientífico dados novos que permitissem ajudar a estudar e melhor compreender a vasta ecomplexa temática das migrações. Na sequência deste colóquio e no âmbito do intercâmbioiniciado nos Açores, foi realizada, em outubro de 2012, uma segunda edição desta inicia -tiva. Desta vez liderada pelo Consello da Cultura Galega, a organização do seminário

both schools and in 2012 the partnership was extended to include the J.B. Fernandes Trust,a philanthropic institution managed by Donzelina Barroso. The partnership established byEFTH, in 2007, with the College of Culinary Arts at JWU has had a tremendous impact onthe technical and curricular development of the cooking and baking courses administeredby the school. The practical positive results of this partnership are patent, as is the successof the program, which brings instructors from JWU to Ponta Delgada to teach EFTHstudents and simultaneously takes EFTH faculty to JWU in a bid to broaden their technicalexpertise and have them witness the JWU curriculum at work. More recently, top-perform -ing EFTH students have been given the chance to spend a trimester at JWU, while JWUstudents have had the opportunity to complete an internship at the Restaurante Anfiteatro– a training center at the EFTH in Ponta Delgada.

This partnership has also served to promote the Azores as a tourist destination in theUS given that JWU, as a leading tourism and culinary institution, has helped bring theEFTH to the forefront through partnering initiatives such as the inclusion of an “AzoresMenu” at a chain restaurant called Legal Sea Foods, or its use as a logistical support centerfor five episodes of the program Simply Ming, shot in the Azorean archipelago. Further -more, toward the end of 2012, EFTH began to establish contacts towards a new partner -ship with the Langham Hotel, one of Boston’s premier hotels, where recent EFTH graduateswill be able to carry out professional internships. This latest partnership also stands tomake a significant impact on the Azores, seeing as the interns will doubtlessly return to theAzores with valuable international experience and knowledge that can then be applied inbusinesses established in the Autonomous Region.

In October 2009, FLAD, in conjunction with the Regional Government of the Azores,the University of the Azores, the Consello da Cultura Galega, and the University of Vigoin Galicia, Spain, worked together in organizing the colloquium “Euro-Atlantic Commu -nities in the US: Galician and Azorean Emigration Experiences”. This meeting featured newdata that enabled participating scholars to better understand and assess the widespread,complex topic of migration. As a result of the first meeting’s success, and under the aegisof cooperation launched in the Azores, a second edition of the initiative was held in Octoberof 2012. This second meeting was led by the Consello da Cultura Galega with the activeparticipation of the Universities of Vigo and the Azores, as well as FLAD. Entitled “2ndInternational Seminar on Exile and Emigration in the United States: Galician and AzoreanExperiences”, the event was held on the island of San Simón, in Vigo. In addition to the nu -merous participants originating directly from Galicia and the Azores, Galician and Azoreanscholars working at American Universities were also present. The Portuguese consul in NewBedford was one of the featured guest speakers. Further to the lectures and papers presented,the event also featured the launch of a publication entitled Galicia and the Azores: theAmerican Route, containing the papers presented at the 1st colloquium in Horta. A bookcompiling the presentations delivered at this second meeting is slated for publication by theConsello da Cultura Galega.

To commemorate the 20th anniversary of Laranjeiras High School in Ponta Delgada,a number of its teachers and students travelled to the United States – a trip organized bythe Laranjeiras Gavel Club in association with a number of educational institutions andclubs in the US. The initiative received FLAD backing.

Page 24: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

47relatório e contas | 2012 | annual report46 relatório e contas | 2012 | annual report

esteve a cargo das Universidades de Vigo, dos Açores e da FLAD. Intitulado “II SeminárioInternacional Emigração e Exílio nos EUA: Experiências da Galiza e Açores”, o encontrodecorreu na ilha de San Simón, em Vigo. Além dos vários participantes da Galiza e dosAço res, estiveram também presentes especialistas galegos e açorianos ligados a univer -sidades nos EUA. A Cônsul de Portugal em New Bedford foi uma das oradoras convidadas.Durante o seminário foi apresentado o livro “Galiza e Açores – A Rota Americana” con -tendo as intervenções do colóquio realizado na Horta. Será igualmente publicado um livrocom as comunicações apresentadas, desta vez editado pelo Consello da Cultura Galega.

Por ocasião da celebração do 20º aniversário da Escola Secundária das Laranjeiras,em Ponta Delgada, viajaram alguns professores e alunos aos Estados Unidos organizadopelo Laranjeiras Gavel Club com outras instituições de ensino, com clubes congéneres, nosE.U.A. e com o apoio da Fundação.

A FLAD também apoiou o projeto “HOLI-BioPest” do departamento de Biologia daUniversidade dos Açores que tem por objetivo o desenvolvimento de um programa inte -grado para biomonitorizar a exposição a pesticidas em ecossistemas agrícolas.

A Fundação continuou a trabalhar estreitamente com o New Bedford Whaling Museumpara a preparação da edição inglesa do livro “The Dabneys: a Bostonian Family in the Azores1806-1871”, uma antologia baseada nos Anais da Família Dabney no Faial compilado porRoxana Lewis Dabney, editada por Maria Filomena Mónica e anotado por Paulo Silveirae Sousa. Para a apresentação do livro na Nova Inglaterra, que terá lugar em fevereiro dopróximo ano, a FLAD também tem trabalhado com o Centro de Estudos Portugueses daUMass-Dartmouth, o Departamento de Estudos Portugueses e Brasileiros da Brown Uni -versity, o Luso Centro do Bristol Community College e o Boston College. No âmbito destetrabalho o Cônsul-geral em Boston ofereceu um almoço no qual compareceram váriosdescendentes da família Dabney.

Numa iniciativa conjunta da Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento(FLAD) e da Direção Regional da Cultura do Governo dos Açores (DRaC) resultante deum protocolo assinado entre estas duas instituições que visa dar a conhecer obras da co -leção de arte contemporânea da FLAD em contextos descentralizados, realizou-se umprojeto itinerante para um programa de exposições iniciado no Museu Francisco Lacerda(S. Jorge). É o primeiro passo de uma itinerância que se prolongou por outros quarto mu -seus do arquipélago dos Açores: Museu dos Baleeiros (Lages do Pico), Museu de SantaMaria, Museu da Graciosa e Museu das Flores. O projeto expositivo, com curadoria deJoão Silvério (FLAD) e Sérgio Fazenda Rodrigues (DRaC), teve como objetivo principal darcontinuidade a este processo de divulgação da arte contemporânea portuguesa, tendo sidoescolhida a obra da coleção desta Fundação, “O Ecrã no Peito”, um conjunto de sessentadesenhos da autoria de João Queiroz.

A exposição itinerante, que contabilizou cerca de quatro mil e quinhentos visitantes,foi acompanhada pela edição de um catálogo bilingue que inclui textos de Carlos César,Presidente do Governo Regional dos Açores; Mário Mesquita, Administrador da FundaçãoLuso-Americana; um texto conjunto dos curadores da exposição, e um texto inédito da auto -ria de Delfim Sardo escrito especificamente sobre a obra de João Queiroz, “O Ecrã no Peito”.

FLAD also provided assistance to a project known as “HOLI-BioPest”, run by theBiology Department of the University of the Azores, which consists of an integrated pro -gram focused on bio-monitoring exposure to pesticides of agricultural ecosystems.

The Foundation continued to work closely with the New Bedford Whaling Museumon The Dabneys: a Bostonian Family in the Azores 1806-1871, an anthology based on theAnnals of the Dabney Family in Fayal, compiled by Roxana Lewis Dabney. The recently-published book was edited by Maria Filomena Mónica with notes by Paulo Silveira e Sousa.For the New England book launch, which took place in February of 2013, FLAD alsocooperated with the Center for Portuguese Studies at UMass-Dartmouth, the Departmentof Portuguese and Brazilian Studies at Brown University, the Luso Centro at Bristol Com -munity College, and Boston College. To mark the occasion, the consul general in Bostonheld a luncheon attended by several descendants of the Dabney family.

The joint initiative bringing together the Luso-American Development Foundationand the Regional Department for Culture of the Government of the Azores (DRaC) is theresult of a protocol signed by both institutions aimed at disseminating FLAD’s contem -porary art collection at the local level. This protocol has resulted in a travelling exhibition,which began at the Francisco Lacerda Museum located on São Jorge island before visitinganother four museums in the archipelago: the Whaling Museum (in Lages do Pico), SantaMaria Museum, Graciosa Museum, and Flores Museum. The shows, curated by João Silvério(FLAD) and Sérgio Fazenda Rodrigues (DRaC), sought to promote contemporary Portu -guese art and were centered around a work from FLAD’s collection, “O Ecrã no Peito”, inaddition to a set of 60 drawings by João Queiroz.

The travelling exhibition, which received close to 4,500 visitors, featured a bilingualcatalogue with written contributions by Carlos César, President of the Regional Governmentof the Azores; FLAD administrator, Mário Mesquita; a collaborative text by the exhibitioncurators, along with a previously unpublished essay by Delfim Sardo, examining JoãoQueiroz’s work “O Ecrã no Peito”.

FLAD also backed a number of activities staged by the Casa dos Açores in NewEngland and funding was provided for the Boston Portuguese Festival and the CabrilloFestival in San Diego.

The first summer course for American teachers of Portuguese took place at theUniversity of the Azores in 2012.

The interest shared by US participants and the local Azorean authorities in holdingthis year’s event in the Azores led to it being sponsored and staged in Ponta Delgada. Thecourse was organized by FLAD in partnership with the Regional Government of the Azores,through the Regional Department for Portuguese Communities, and with the furthercooperation of the Camões Institute, which coordinates Portuguese teaching in the US andthe Association of Portuguese Teachers of the US and Canada.

Among the participants were 12 teachers of Portuguese from the US. The course,held from July 16 to 27, 2012, was accredited by the University of the Azores. Similarly tothe Lisbon edition, which took place the previous year, this year’s curriculum included skillstraining in the Portuguese language and a cultural program with field trips.

Page 25: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

49relatório e contas | 2012 | annual report

Nos Estados Unidos, a FLAD subvencionou várias atividades da Casa dos Açores daNova Inglaterra. Foram novamente apoiados o Boston Portuguese Festival e o FestivalCabrillo em San Diego.

Teve lugar na Universidade dos Açores o primeiro curso de verão para Professoresde Português nos EUA.

O interesse na realização desta iniciativa nos Açores, manifestado pelas autoridadeslocais e pelos candidatos nos EUA, levou à programação e patrocínio desta edição em PontaDelgada. O curso foi organizado pela FLAD em parceria com o Governo Regional dosAçores, através da Direção Regional das Comunidades, e com a colaboração do Camões ICL– Coordenação do Ensino de Português nos EUA e da Associação de Professores de Por -tuguês dos EUA e Canadá.

Este curso teve a participação de 12 professores de português nos EUA, foi certifi -cado pela Universidade dos Açores, decorreu de 16 a 27 de julho de 2012 e, tal como naedição de Lisboa, compreendeu uma parte curricular para reforço de competências noensino da língua e um programa cultural de visitas de estudo.

Page 26: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

51relatório e contas | 2012 | annual report50 relatório e contas | 2012 | annual report

situação financeirafinancial situation

A situação financeira da FLAD evoluiu de forma muito favorável no exercício findoem 31 de dezembro de 2012. Assim, verificou-se um aumento no valor dos fundos patri -moniais de 135 para 143 milhões de euros, sendo ainda de assinalar que tal variação foifruto de resultados correntes do exercício, já que o contributo dos resultados não opera -cionais foi marginal.

O resultado líquido apurado no exercício atingiu o montante de 7.430 milhares deeuros, o qual pode explicar-se nos seguintes termos:

(i) Do lado das receitas, constata-se um retorno da carteira de investimentos superiorao valor médio esperado: cerca de 12 milhões de euros (incluindo os juros de D/P), expres -sando uma rendibilidade líquida efetiva de 9,3% versus a taxa de 5,7% projetada.

(ii) Do lado das despesas, observa-se uma redução tando ao nível dos gastos de fun -cionamento como dos subsídios concedidos, por virtude da política de contenção de custosoportunamente aprovada. Assim, os gastos com pessoal diminuíram em cerca de 18%, quealiás se sobrepõem a uma redução de 11% já operada no exercício de 2011, ou seja, eviden -ciam uma economia de 27% no espaço de dois anos; e os subsídios concedidos diminuíramem 23% em 2012, totalizando no conjunto dos dois últimos exercícios uma redução decerca de 50%.

Sobre a carteira de investimento, importa também referir que ao longo do primeirosemestre de 2012 se procedeu à transição gradual da gestão anterior, baseada numa plura -lidade de mandatos discricionários, para o novo modelo, definido no “Documento da Polí -tica de Investimento”, aprovado em reunião do Conselho Diretivo de 21 de novembro de2011. Este modelo, importa recordar, foi elaborado de acordo com as orientações recebidasdo Comité de Investimento, e assenta no princípio da máxima diversificação dos ativos elei -tos, porém realizada através de um número restrito de instrumentos financeiros (indextrackers), com comissões muito baixas. Bem assim como no entendimento de que, para adimensão da carteira da FLAD, os modelos de gestão ativa acrescentam mais custos do quevalor, pelo que se optou pela gestão passiva, sem prejuízo de intervenções pontuais, taiscomo as que seguidamente serão mencionadas.

No processo de desinvestimento nos ativos incorporados nas “carteiras antigas”, ostítulos portugueses foram tratados à parte. De fato, e sem prejuízo de encurtamento dematuridades numa fração, aliás, menor, todos foram mantidos até ao final do ano de 2012,pois foi o entendimento do Comité de Investimentos que os mesmos poderiam estar subava -liados; e ainda que, incorrendo nos seus custos mais volumosos em Portugal, a FLAD po -deria tomar alguma exposição a ativos aqui domiciliados, conquanto oferecessem renta -

FLAD’s financial position developed very favorably during the year ended December31, 2012, having registered an increase in asset funds from 135 to 143 million Euros. Thisgrowth was the result of current profits for the year, seeing as the contribution of non-operatingprofits was negligible.

The net profit for this financial year was of 7,430,000, which can be explained as follows:

(i) On the income side, the return on our investment portfolio was higher than theexpected average: around 12 million Euros (including interest on term deposits), expressinga net return rate of 9.3% as opposed to the 5.7% forecast.

(ii) On the cost side, there was a noted reduction in operating costs and in subsidiesgranted thanks to our opportune approval of a cost-containment policy. Personnel costs,for instance, decreased by about 18%, building on the 11% reduction already achieved in2011, which means savings of 27% in the space of only two years. Subsidies granted fell23% in 2012, with costs being reduced by around 50% over the last two years.

During the first half of 2012, the management of our investment portfolio graduallyshifted from the previous large number of discretionary mandates to the new model set outin the Investment Policy Document approved at the Directive Council meeting of November21, 2011. This model was drawn up based on guidelines received from the InvestmentCommittee and abides by the principle of maximum diversification of assets, yet only througha small number of financial instruments (index trackers) with very low commissions. Evenso, seeing as active management models add more costs than value in a portfolio the sizeof FLAD’s, we have opted for a passive form of management, without prejudice to occasionalintervention, as described below.

Portuguese securities were handled separately during the disinvestment of assetsincorporated in the Foundation’s former portfolios. All were retained until the end of 2012,without the loss of shortened maturities, because the Investment Committee felt they mighthave been undervalued and that, given their higher costs in Portugal, FLAD might be dan -gerously exposed by assets domiciled here (despite their high returns). With this in mind, FLADpurchased new securities from Portuguese issuers in mid-2012, e.g. PT, REN, Brisa andEDP bonds. Both decisions proved highly profitable for our financial performance in 2012.

As for the performance of the main cost items mentioned above, it is worth clarifyingthat the reduction in subsidies granted was approved in light of the Foundations’ financialsustainability criteria, which is, however, not applicable to the reduction in personnel costs.This downsizing should continue until the Foundation’s structure is in line with best interna -tional practices, after which the funds disbursed in pursuit of its statutory purpose shouldagain increase up to the limit necessary to the preservation of FLAD’s capital fund, asappraised in real terms.

Page 27: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

53relatório e contas | 2012 | annual report

bilidades elevadas. Com este mesmo argumento, a FLAD adquiriu alguns novos títulos deemitentes portugueses em meados de 2012, vg. obrigações da PT, REN, Brisa e EDP. Ambasas decisões revelaram-se bastante proveitosas para o desempenho financeiro observado noexercício de 2012.

Com respeito à evolução nas principais rúbricas de custos acima reportada, cabetambém fazer uma nota adicional, no sentido de esclarecer que a redução nos subsídiosconcedidos foi decidida à luz do critério da sustentabilidade financeira da Fundação, masque não é assimilável à redução nos custos com pessoal. Esta deverá prosseguir até aoponto em que a estrutura da Fundação corresponda à dimensão apurada de acordo com asmelhores práticas internacionais, posto o que as verbas despendidas na prossecução dosfins estatutários deverão aumentar, novamente, até ao limite imposto pela preservação dofundo de capital, aferido em termos reais.

Page 28: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

55relatório e contas | 2012 | annual report54 relatório e contas | 2012 | annual report

demonstrações financeiras

financial statements

Page 29: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

57relatório e contas | 2012 | annual report56 relatório e contas | 2012 | annual report

BALANÇOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2012 E 2011

BALANCE SHEETS AS OF DECEMBER 31, 2012 AND 2011

Ativo não corrente:Non-current assets:

Ativos fixos tangíveisTangible fixed assets, net

Participações financeiras – outros métodosInvestments, net – other methods

Total do ativo não correnteTotal non-current assets

Ativo corrente:Current assets:

Estado e outros entes públicosState and other public entities

Ativos financeiros detidos para negociaçãoFinancial assets available for sale

Outras contas a receberOther receivables

DiferimentosDeferrals

Caixa e depósitos bancáriosCash and bank deposits

Total do ativo correnteTotal current assets

Total do ativoTotal assets

FUNDOS PATRIMONIAIS E PASSIVO | ENDOWMENT FUND AND LIABILITIES

Fundos patrimoniais:Endowment fund:

FundosEndowment

Resultados transitadosRetained earnings

Outras variações nos fundos patrimoniaisOther changes in the endowment fund

Resultado líquido do exercícioNet income/(loss) for the year

Total dos fundos patrimoniaisTotal endowment fund

Passivo: Passivo correnteLiabilities: Current liabilities

FornecedoresSuppliers

Estado e outros entes públicosState and other public entities

Outras contas a pagarOther payables

Total do passivo correnteTotal current liabilities

Total do passivoTotal liabilities

Total dos fundos patrimoniais e do passivoTotal endowment fund and liabilities

6

8

13

9

10

11

4

12

12

14

13

14

7 817

593

8 410

111 569

496

1

18 028

130 094

138 504

84 476

48 816

133 292

2 080

135 372

150

2 982

3 132

3 132

138 504

7 834

415

8 249

7

134 115

130

10

3 009

137 271

145 520

84 476

50 896

71

135 443

7 430

142 873

33

71

2 543

2 647

2 647

145 520

O anexo faz parte integrante do balanço em 31 de Dezembro de 2012. The accompanying notes form an integral part of the balance sheet as of December 31, 2012.

(Translation of balance sheets originally issued in Portuguese)

(Montantes expressos em milhares de Euros) (Amounts expressed in thousands of Euros)

31.12.2012 31.12.2011NotasNotes

ATIVO | ASSETS

DEMONSTRAÇÕES DOS RESULTADOS POR NATUREZAS DOS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2012 E 2011

STATEMENTS OF PROFIT AND LOSS BY NATURE FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2012 AND 2011

31.12.2012 31.12.2011NotasNotes

Subsídios concedidosSubsidies conceded

Fornecimentos e serviços externosSupplies and services

Gastos com o pessoalPersonnel costs

Imparidade de dívidas a receber (perdas/reversões)Impairment of accounts receivable (losses/reversals)

Outras imparidades (perdas/reversões)Other impairments (losses)/reversals)

Aumentos / reduções de justo valorIncreases / reduces in fair value, net

Outros rendimentos e ganhosOther income and gains

Outros gastos e perdasOther expenses and losses

Resultado antes de depreciações, gastos de financiamento e impostosResults before depreciations, financing expenses and taxes

Gastos de depreciações e de amortizaçõesExpenses of depreciation and amortization

Resultado operacional (antes de gastos de financiamento e impostos)Operational result (before financing expenses and taxes)

Juros e rendimentos similares obtidosInterest and similar income obtained

Juros e gastos similares suportadosInterest and similar expenses incurred

Resultado antes de impostoResult before taxes

Imposto sobre o rendimento do períodoIncome tax for the year

Resultado líquido do períodoNet income for the year

16

17

18

9

8 & 9

19

20

6 & 7

21

21

13

(2 044)

(985)

(2 460)

(320)

(1 547)

9 532

(319)

1 857

(128)

1 729

359

(8)

2 080

2 080

(1 584)

(991)

(2 019)

1

96

11 714

110

(51)

7 276

(112)

7 164

267

7 431

(1)

7 430

O anexo faz parte integrante da demonstração dos resultados por naturezas do exercício findo em 31 de Dezembro de 2012.

The accompanying notes form an integral part of the statement of profit and loss by nature for the year ended 31 December 2012.

(Translation of statements of profit and loss by natures originally issued in Portuguese – Note 24)

(Montantes expressos em milhares de Euros) (Amounts expressed in thousands of Euros)

RENDIMENTOS E GASTOSINCOME AND EXPENSES

Page 30: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

59relatório e contas | 2012 | annual report58 relatório e contas | 2012 | annual report

DEMONSTRAÇÕES DAS ALTERAÇÕES NOS FUNDOS PATRIMONIAIS DOS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2012 E 2011

STATEMENTS OF CHANGES IN ENDOWMENT FUND FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2012 AND 2011

Posição em 1 de Janeiro de 2011Balance as of January 1, 2011

Aplicação do resultado de 2010:Appropriation of the results of 2010:

Transferência para resultados transitadosTransfer to retained earnings

Efeito da alienação de ativos disponíveis para vendaEffect of the disposal of available for sale financial assets

Resultado líquido do exercícioNet income for the year

Posição em 31 de Dezembro de 2011Balance as of December 31, 2011

Posição em 1 de Janeiro de 2012Balance as of January 1, 2012

Aplicação do resultado de 2011:Appropriation of the results of 2011:

Transferência para resultados transitadosTransfer to retained earnings

Outras alterações reconhecidas nos fundos patrimoniaisOther changes recognized on the endowment fund

Resultado líquido do exercícioNet income for the year

Posição em 31 de Dezembro de 2012Balance as of December 31, 2012

7 683

(7 683)

84 476

84 476

84 476

84 476

O anexo faz parte integrante da demonstração das alterações no fundo de capital do exercício findo em 31 de Dezembro de 2012. The accompanying notes form an integral part of the statement of changes in endowment fund for the year ended 31 December,2012.

(Translation of statements of changes in endowment fund originally issued in Portuguese – Note 24)

(Montantes expressos em milhares de Euros) (Amounts expressed in thousands of Euros)

Fundos Endowment (Nota/Note 12)

Resultados transitadosRetained earnings

ReservasReserves

Result. líq.do exercícioNet income/(loss)

Total fundos patrimoniaisTotal endow -ment fund

46 551

2 265

48 816

48 816

2 080

50 896

2 265

(2 265)

2 080

2 080

2 080

(2 080)

7 430

7 430

140 975

(7 683)

2 080

135 372

135 372

71

7 430

142 873

O anexo faz parte integrante da demonstração dos fluxos de caixa do exercício findo em 31 de Dezembro de 2012.

The accompanying notes form an integral part of the statement of cash flow for the year ended 31 December, 2012.

(Translation of statements of cash flows originally issued in Portuguese)

DEMONSTRAÇÕES DOS FLUXOS DE CAIXA DOS EXERCÍCIOS FINDOS EM 31 DE DEZEMBRO DE 2012 E 2011

STATEMENTS OF CASH FLOWS FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2012 AND 2011

NotasNotes

ATIVIDADES OPERACIONAIS:OPERATING ACTIVITIES:

Pagamentos de bolsas/subsídiosPayment of subsidies

Pagamentos a fornecedoresPayments to suppliers

Pagamentos ao pessoalPayments to personnel

Fluxos gerados pelas operações

Flows used in operations

Outros recebimentos/(pagamentos) relativos à atividade operacional, líquidosOther payments relating to operating activities

Fluxos das atividades operacionais (1)Flows used in operating activities (1)

ATIVIDADES DE INVESTIMENTO:INVESTMENT ACTIVITIES:

Pagamentos respeitantes a:Payments relating to:

Ativos fixos tangíveisTangible fixed assets

Investimentos financeirosFinancial investments

Ativos financeiros detidos para negociaçãoFinancial assets available for sale

Recebimentos provenientes de:Receipts relating to:

Ativos fixos tangíveisTangible fixed assets

Investimentos financeirosFinancial investments

Ativos financeiros detidos para negociaçãoFinancial assets available for sale

Juros e rendimentos similaresInterests and similar income

Fluxos das atividades de investimento (2)Flows generated by investing activities (2)

Variação de caixa e seus equivalentes (3) = (1) + (2)Variation in cash and cash equivalents (3) = (1) + (2)

Caixa e seus equivalentes no início do exercícioCash and cash equivalents at the beginning of the year

Caixa e seus equivalentes no fim do exercícioCash and cash equivalents at the end of the year

4

6

4

9

4

9

4

4

(2 250)

(828)

(1 290)

(4 368)

(1 072)

(5 440)

(8)

(15 790)

(1 910)

(17 708)

23

24 858

224

25 125

7 417

1 977

261

2 238

(1 978)

(1 008)

(1 985)

(4 971)

(65)

(5 036)

(51)

(11 633)

(11 684)

14

15 790

1 083

604

17 491

5 807

771

2 238

3 009

(Montantes expressos em milhares de Euros) (Amounts expressed in thousands of Euros)

31.12.2012 31.12.2011

Outras variações fundos patrim.Other changes(Nota/Note 12)

71

71

Page 31: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

61relatório e contas | 2012 | annual report60 relatório e contas | 2012 | annual report

2. referencial contabilístico de prepa ração das demonstrações financeiras

2.1 Bases de preparação

No ano de 2012, as demonstrações financeirasanexas foram preparadas no quadro das dis -posições em vigor em Portugal, à data de 31 deDezembro de 2012, vertidos no Decreto-Lei nº36-A/2011, de 09 de Março, que aprovou oregime da normalização contabilística para asentidades do setor não lucrativo (ESNL) quefaz parte integrante do Sistema de Normaliza -ção Contabilística, aprovado pelo Decreto-Leinº 158/2009, de 13 de Julho e na Portaria nº106/2011, de 14 de Março que aprova os mol -des das demonstrações financeiras a apresen -tar pelas entidades que apliquem a normalizaçãocontabilística para entidades do setor não lu -crativo. De ora em diante, o conjunto daquelasnormas serão designadas genericamente por“SNC-ESNL”.

A preparação das demonstrações financeirasem conformidade com o SNC-ESNL requer ouso de estimativas, pressupostos e julgamentoscríticos no processo da determinação das polí -ticas contabilísticas a adotar pela Fundação,com impacto significativo no valor contabilís -tico dos ativos e passivos, assim como nos ren -dimentos e gastos do período de reporte.

Apesar de estas estimativas serem baseadas namelhor experiência do Conselho Executivo enas suas melhores expectativas em relação aoseventos e ações correntes e futuras, os resul -tados atuais e futuros podem diferir destasesti mativas. As áreas que envolvem um maiorgrau de julgamento ou complexidade, ou áreasem que os pressupostos e estimativas sejamsignificativos para as demonstrações financei -ras são apresentadas na Nota 3.11.

2.2 Derrogação das disposições do snc-esnl

Não existiram, no decorrer do exercício a que res -peitam estas demostrações financeiras, quaisquercasos excepcionais que implicassem a derrogaçãode qualquer disposição prevista pelo SNC-ESNL.

2. reference book of preparation of financial statements

2.1 Basis of presentation

The accompanying financial statements wereprepared in accordance with the accountingprinciples in force in Portugal at the date ofDecember 31, 2012, based on Decree-Law no.36-A/2011 dated March 09, which approvedthe accounting standards for entities of thenonprofit sector (ESNL). This Decree-Law isincluded in the “Sistema de Normalização Con -tabilística” (“SNC”) approved by Decree-LawNo. 158/2009, of July 13 and Ordinance No.106/2011, of March 14 that approves thestructure of the financial statements to be pre -sented by entities applying the accounting stan -dards for entities in the nonprofit sector. Fromnow on, these standards and interpretations willbe referred to generically as “SNC-ESNL”.

The preparation of the financial statements inaccordance with the SNC-ESNL, requires theuse of estimates, assumptions and critical judg -ments in the process of determining the ac -counting policies to be adopted by the Found -ation, with a significant impact on the bookvalue of assets and liabilities, as well as in theincome and expenses of the period reported.

Although these estimates are based on the bestexperience of the Executive Council and theirbest expectations for current and future eventsand actions, actual and future results could dif -fer from these estimates. The areas involving ahigher degree of judgment and complexity, orareas where assumptions and estimates aresignificant to the financial statements are pre -sented in Note 3.11.

2.2 Notwithstanding the provisions of the SNC-ESNL

During the period that the financial statementsrefer to, there weren’t any exceptional casesthat would require a waiver of any provisionin the SNC-ESNL.

anexo às demonstrações financeirasem 31 de dezembro de 2012(Montantes expressos em milhares de Euros)

1. nota introdutória

A Fundação Luso-Americana para o Desenvol -vimento (adiante designada por “Fundação”)é uma Fundação Portuguesa de duração inde -terminada com fins não lucrativos, criada peloDecreto-Lei nº 168/85, em 20 de Maio, com oobjetivo de contribuir para o desenvolvimentoeconómico e social de Portugal através da pro -moção da cooperação com os Estados Unidosda América nos domínios científico, técnico,cul tural, educativo, comercial e empresarial. Osseus estatutos iniciais, aprovados pelo Decreto--Lei acima referido, foram parcialmente alte -rados pelo Decreto-Lei nº 45/88, de 11 deFeve reiro e pelo Decreto-Lei nº 90/94, de 7 deAbril.

A Fundação foi instituída pelo Governo Por -tuguês com um fundo inicial próprio de38.000 milhares de US Dólares, resultante dacooperação com a Administração dos EstadosUnidos da América. O seu património foi acres -cido com contribuições do Governo Portuguêsrealizadas até ao final de 1991 (Nota 12) ecom o saldo resultante da diferença entre osproveitos e os custos registados em cada exer -cício financeiro, coincidente com o ano decalendário.

As ações de apoio da Fundação revestem-se es -sencialmente da forma de subsídios concedidos(“grant making”), sem prejuízo da organiza -ção de iniciativas próprias e do financiamentode programas lançados em associação comoutras instituições públicas ou privadas.

Estas demonstrações financeiras foram apro -vadas pelo Conselho Executivo na reunião de27 de Março de 2013. É opinião do ConselhoExecutivo que estas demonstrações financeirasrefletem de forma verdadeira e apropriada asatividades da Fundação, bem como a sua posi -ção e performance financeira e fluxos de caixa.

notes to the financial statements forthe year ended december 31, 2012(Amounts expressed in thousands of Euros)

1. introduction

The Fundação Luso-Americana para o Desenvol -vi mento (hereinafter referred to as the “Foun -dation”) is a Portuguese nonprofit organizationof unlimited duration that was constituted onMay 20, 1985 by Decree Law 168/85. The ob -jective of the Foundation is to contribute toPortugal’s economic and social developmentby promoting cooperation between Portugaland the United States of America in scientific,technical, cultural, educational, commercialand entrepreneurial fields. The initial by-laws,which were approved by the Decree Law re -ferred above, were partially changed by De -cree-Law 45/88 dated February 11, 1988 andby Decree-Law 90/94 dated April 7, 1994.

The Foundation was established by the Portu -guese Government with an initial endowmentof US Dollars 38,000 thousand, resulting fromcooperation with the Government of the UnitedStates of America. The Foundation’s assets wereincreased by contributions from the Portu -guese Government until 1991 (Note 12) andby the annual net difference between in comeand costs.

The support provided by the Foundation to thirdparties may be in the form of grants (“grant ma -king”), regardless of its own initia tives andfunding programs created in association withother public or private insti tutions.

These financial statements were approved bythe Executive Council at its meeting on March27, 2013. The opinion of the Executive Councilis that these financial statements fairly reflectthe activities of the Foundation, as well as its po -sition, financial performance and cash flows.

Page 32: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

63relatório e contas | 2012 | annual report62 relatório e contas | 2012 | annual report

2.3 Comparability of Financial Statements

In 2012, the Foundation adopted, for the firsttime, accounting standards and financial report -ing for entities in the nonprofit sector (NCRF– ESNL), which was applied prospectivelyfrom January 1, 2012 (see Note 2.4), implyingchange to the accounting policy adopted forrecognition and measurement of financial ins -truments, as described in Note 3.4. If the newaccounting policy for financial instru ments hadbeen applied retrospectively to the year 2011,the net result of this exercise would be reducedin 7.683 thousand Euros, thus entering a nega -tive 5.603 thousand Euros, against an increasein earnings from previous years in the sameamount. For the year ended December 31,2011, this impact arises from the sale of allshares held in Lusenerg – Energias Renováveis,SGPS, SA, which on January 1, 2011 were re -corded under financial assets available for sale,measured at fair value by reference to theirmarket value at the balance sheet date, withchanges recognized in endowment funds, inReserves – fair value reserve until the invest -ment is sold, collected or otherwise disposed of,which occurred during 2011. This sale recordeda gain that includes the fair value reserve whichwas transferred to results. The measure ment ofthese assets as financial assets available for saleis not allowed based on the NCRF-ESNL.

With the exception of the impact described aboveregarding the prospective adoption of the NCRF-ESNL on January 1, 2012, the informa tion con -tained in these financial statements, presented inthousands of Euros, is entirely comparable withthe previous year, which is presented in thesefinancial statements for comparative purposes.

2.4 First-Time adoption of accounting standardsand financial reporting (“NCRF-ESNL”)

The Foundation has adopted NCRF-ESNL, issuedand effective from January 1, 2012, applyingthis standard prospectively. The first time adop -tion of this standard resulted in a change inaccounting policy for the recognition and mea -surement of financial instruments. The account -ing policies for financial instruments regarding2012 and 2011 are described in Note 3.4.

2.3 Comparabilidade das demonstrações financeiras

No exercício de 2012 a FLAD procedeu àadoção pela primeira vez da Norma Contabi -lística e de Relato Financeiro para as entidadesdo sector Não Lucrativo (NCRF – ESNL), aqual foi aplicada prospectivamente a partir de1 de Janeiro de 2012 (ver Nota 2.4), o queimplicou a alteração da política contabilísticaadotada no reconhecimento e mensuração deinstrumentos financeiros conforme descrito naNota 3.4. Caso a nova política contabilísticasobre instrumentos financeiros tivesse sido apli -cada retrospectivamente ao exercício de 2011,o resultado liquido desse exercício seria redu -zido em 7.683 milhares de Euros, passando as -sim para um resultado negativo de 5.603 milha -res de Euros, por contrapartida de um aumentodos resultados transitados de exercícios ante -riores no mesmo montante. Este impacto decorreda operação de alienação no exercício findoem 31 de Dezembro de 2011 da totalidade dasacções então detidas na Lusenerg – EnergiasRe nováveis, SGPS, SA que se encontravam, em1 de Janeiro de 2011, registadas na rubrica deActivos Financeiros disponíveis para venda,men s uradas ao justo valor, por referência ao seuvalor de mercado à data de balanço, com asalterações reconhecidas nos fundos patrimo -niais, na rúbrica Reservas – reservas de justovalor, até ao investimento ser vendido, rece -bido ou de qualquer forma alienado, o queocorreu no decurso de 2011. Com esta alie -nação, foi então apurada uma mais valia queinclui a reserva de justo valor então transferidapara resultados. A mensuração destes ativoscomo Ativos financeiros disponíveis paravenda não é permitida à luz da NCRF-ESNL.

Com a exceção do impacto descrito acima mo -tivado pela adoção prospetiva em 1 de Janeirode 2012 da NCRF-ESNL, os elementos cons -tantes nas presentes demonstrações financei -ras, apresentadas em milhares de euros, são nasua totalidade comparáveis com as do exercí -cio anterior, apresentadas como comparativosnas presentes demonstrações financeiras.

2.4 Adoção pela primeira vez da ncrf-esnl

A Fundação adotou a NCRF-ESNL, emitida eem vigor à data de 1 de Janeiro de 2012, tendoaplicado esta norma prospectivamente. A ado -ção pela primeira vez desta norma implicou aalteração da política contabilística referente aoreconhecimento e mensuração de instrumentosfinanceiros, sendo que as políticas contabilísti -cas sobre instrumentos financeiros aplicadasno exercício de 2012 e de 2011 encontram-sedescritas na Nota 3.4.

3. principais políticas contabilísticas

As principais políticas contabilísticas adotadasna preparação das demonstrações financeirasanexas são as que abaixo se descrevem. Estaspolíticas foram consistentemente aplicadas atodos os exercícios apresentados, salvo indi -cação contrária.

3.1 Bases de apresentação

As demonstrações financeiras anexas forampreparadas no pressuposto da continuidade dasoperações, a partir dos livros e registos con -tabilísticos da Fundação, mantidos de acor docom a NCRF-ESNL em vigor à data da ela -boração das demonstrações financeiras.

3.2 Ativos fixos tangíveis

Os ativos fixos tangíveis são inicialmente regis -tados ao custo de aquisição, o qual inclui ocusto de compra, quaisquer custos diretamenteatribuíveis às atividades necessárias para colo -car os ativos na localização e condições neces -sárias a operar de forma pretendida para osativos fixos tangíveis correspondentes.

Posteriormente, os ativos fixos tangíveis sãoregistados ao custo de aquisição, deduzido dedepreciações acumuladas e eventuais perdaspor imparidade acumuladas.

As depreciações são calculadas sobre o custo deaquisição, a partir do momento que os ativos

3. main accounting policies

The significant accounting policies used in thepreparation of financial statements are thosedescribed below. These policies have been con -sistently applied to all years presented, unlessotherwise indicated.

3.1 Presentation Basis

Financial statements were prepared on a goingconcern basis from the Foundation’s account -ing books and records maintained in accor -dance with NCRF-ESNL applicable at the dateof preparation of the financial statements,applied to its activity.

3.2 Tangible fixed assets

Tangible assets are stated at cost less accumu -lated depreciation and, when applicable,impairment losses. The cost includes the pur -chase price and any expenses directly attri -butable to bringing the assets to the locationand conditions necessary to operate.

Tangible assets are depreciated, on a straight-line basis, from the time the underlying assetsare available for use according to the usefullife of each class of assets.

The depreciation rates used correspond to thefollowing average periods of useful life:

Years

Buildings 50Installations 5Basic equipment 4 – 10Transportation equipment 3Furniture, decoration and audio 4 – 8Computer hardware 3 – 4

Both the assets’ useful lives and their depre -ciation method are reviewed annually. Theimpact of any change on these estimates is re -cognized prospectively in the statement of pro -fit and loss.

Works of art stated either at cost or at fair va -lue as of the date of donation are not subject

Page 33: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

65relatório e contas | 2012 | annual report64 relatório e contas | 2012 | annual report

to depreciation and are periodically subject toimpairment tests. In the transition process toSNC (January 1, 2009), the works of art wererevalued, being this reviewed amount the newaccounting base value for acquisition cost.

The market value of the works of art was ba -sed on the last valuation of insurance policiesavailable.

The gain (or loss) on disposal or retirement ofa tangible fixed asset is the difference betweenthe amount received in the transaction and theaccounting value of the asset and is recognizedin the income of the year of the transaction.

3.3 Impairment of tangibles fixed assets

Impairment tests are made at each balancesheet date and whenever an event or change incircumstances is noted that indicates that thebook value of an asset is not recoverable.

If such indicators exist, the recoverable amountof the asset is estimated in order to determinethe impairment loss extent (if such is the case).

The amount recoverable is the net selling priceof the asset. The net selling price is the amountthat would be obtained from selling the assetin a transaction between independent know -ledgeable parties, minus the costs directly attri -butable to the sale.

Whenever the book value of an asset exceedsits recoverable value, an impairment loss is re -cognized in the statement of profit and loss inthe class “Impairment losses” as an operatingexpense.

Impairment losses recognized in prior periodsare reversed when it is concluded that suchlosses no longer exist or have decreased. Thisreview is made whenever there are indicationsthat the impairment recognized earlier no lon -ger exists. The reversal of impairment losses isrecognized in the statement of profit and lossunder the class “Impairment reversals”. How -

se encontram disponíveis para utilização, deacordo com o método de quotas constantes emconformidade com o período de vida útil esti -mado para cada classe de bens.

As taxas de depreciação utilizadas correspon -dem aos seguintes períodos de vida útil esti -mada:

Anos devida útil

Edifícios 50Instalações 5Equipamento básico 4 – 10Equipamento de transporte 3Mobiliário, decoração e áudio 4 – 8Equipamento informático 3 – 4

As vidas úteis e método de depreciação dosvários bens são revistos anualmente. O efeitode alguma alteração a estas estimativas é reco -nhecido prospectivamente na demonstração dosresultados.

As obras de arte são registadas ao custo de aqui -sição, ou justo valor à data da respetiva doa -ção, não são sujeitas a depreciação e numabase periódica são sujeitas a testes de impa -ridade. Na transição para o SNC (1 de Janeirode 2009), a Fundação procedeu à reavaliaçãodas obras de arte e assumiu como nova base decusto o valor reavaliado.

O valor de mercado das obras de arte naqueladata foi determinado com base na última valo -rização disponível das apólices de seguro.

O ganho (ou a perda) resultante da alienaçãoou abate de um ativo fixo tangível é determi -nado como a diferença entre o montante rece -bido na transação e a quantia escriturada doativo e é reconhecido em resultados no exer -cício em que ocorre o abate ou a alienação.

3.3 Imparidade de ativos fixos tangíveis

Em cada data de relato é efetuada uma revisãodas quantias escrituradas dos ativos fixos tan -gíveis da Fundação com vista a determinar seexiste algum indício de que possam estar em im -paridade. Se existir algum indicador, é estima -da a quantia recuperável dos respetivos ativos

ever, impairment losses are only reversed up tothe amount that would have been recognized(net of amortization and depreciation) if theimpairment loss had not been recognized inprevious periods.

3.4 Financial Assets and Liabilities

Financial assets and liabilities are recognizedon the balance sheet when the Foundation be -comes a part of the correspondent contractualarrangements.

According to NCRF 27, entities have the optionto adopt the International AccountingStandards applied to the financial instruments,namely IAS 32, IAS 39 and IFRS 7. The Foun -dation has used this option to measure itsfinancial instruments, for the year ended De -cember 31, 2011, whose values are presentedas comparatives in the financial statements.

Financial assets and liabilities held by the Foun -dation are classified under the following cate -gories:

a) Financial assets at fair value through profitsor losses;b) Loans and receivables;c) Available for sale financial assets; andd) Financial liabilities at amortized cost.

From January 1, 2012, with the adoption ofSNC-ESNL, the Executive Board determinesthe classification of financial assets and lia -bilities at the date of initial recognition inaccordance with NCRF-ESNL.

In 2012, the assets and liabilities are thusclassified / measured:(a) The cost or amortized cost minus any im -pairment loss, or(b) At fair value with changes in fair valuebeing recognized in the income statement.

• Financial assets at fair value through profitor loss

The Foundation designates, on its initial re -cognition, certain current assets in this classwhen they are managed, evaluated and ana -lyzed internally based on their fair value. Such

a fim de determinar a extensão da perda porimparidade (se for o caso).

A quantia recuperável do ativo consiste no jus -to valor deduzido de custos para vender. O va -lor líquido de venda corresponde ao montanteque seria obtido na venda do ativo numa tran -sação entre partes independentes e conhecedo -ras, deduzido dos custos diretamente atribuí -veis à venda.

Sempre que a quantia escriturada do ativo forsuperior à sua quantia recuperável, é reconhe -cida uma perda por imparidade. A perda porimparidade é registada de imediato na demons -tração dos resultados na rubrica de “Outrasimparidades”.

A reversão de perdas por imparidade reconhe -cidas em exercícios anteriores é registada quan dohá evidências de que as perdas por imparidadereconhecidas já não existem ou diminuíram. Areversão das perdas por imparidade é reco -nhecida na demonstração dos resultados narubrica de “Reversão de outras imparidades”.A reversão da perda por imparidade é efetuadaaté ao limite da quantia que estaria reconhe -cida (líquida de amortizações) caso a perda nãotivesse sido registada.

3.4 Ativos e passivos financeiros

Os ativos e os passivos financeiros são reconheci -dos no balanço quando a Fundação se torna par -te das correspondentes disposições contratuais.

De acordo com a NCRF 27 as entidades podemoptar por aplicar as Normas Internacionais deContabilidade aplicáveis aos instrumentosfinanceiros, respetivamente IAS 32, IAS 39 eIFRS 7. A Fundação fez uso desta opção nacontabilização dos seus instrumentos financei -ros, no exercício findo em 31 de Dezembro de2011, cujos valores são apresentados como com -parativos nas demonstrações financeiras anexas.

Assim, em 2011, os ativos e os passivos fi -nanceiros detidos pela Fundação foram clas -sificados nas seguintes categorias:

a) Ativos financeiros ao justo valor através deresultados;

Page 34: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

67relatório e contas | 2012 | annual report66 relatório e contas | 2012 | annual report

assets are measured at fair value, by referenceto their market value at balance sheet date,with changes in fair value being recognized inincome and losses on “Increases / decreases infair value”.

• Financial assets available for sale

The Foundation includes in this category, onits initial recognition, non-current assets re -lated to investments in share capital when theyare managed, evaluated and analyzed inter -nally, given their strategic nature. These assetsare measured at fair value, by reference to theirmarket value at balance sheet date, with chan -ges in fair value being recognized directly inen dowment fund, under the class “Other re -serves, fair value reserve” until the investmentis sold, collected or otherwise disposed.

At the date of sale of these assets, the share ofthe fair value reserve on the investment sold istransferred to results and included in thecalculation of the gain (or loss).

Additionally, regarding “Financial assets avai -lable for sale”, when a prolonged or signifi -cant decline in the instrument’s fair value belowits cost occured this was acknowledged as anindicator that the instrument might be im -paired. If that evidence exists, the cumulativeimpairment loss – measured as the differencebetween the acquisition cost and the currentfair value, mi nus any impairment loss of thesame financial instrument previously recognizedin results – is removed from equity andrecognized in the statement of profit and loss.

This asset category is not slated in NCRF-ESNL.

• At cost or amortized cost

The asset class "Loans and receivables" and lia -bilities "Financial liabilities at amortized cost"are measured at cost or amortized cost minusany accumulated impairment losses (in the caseof financial assets), as long as they:

− Have a maturity that can be defined; and− Have a fixed or determinable return; and− Are neither a financial derivate instrument norincorporate a financial derivate ins trument.

b) Empréstimos concedidos e contas a receber;c) Ativos financeiros disponíveis para venda; ed) Passivos financeiros ao custo amortizado.

A partir de 1 de Janeiro de 2012, com aadoção do SNC-ESNL, o Conselho Executivodetermina a classificação dos ativos e passivosfinanceiros, na data do reconhecimento inicial,de acordo com a NCRF-ESNL.

Assim, em 2012, os ativos e passivos finan -ceiros podem ser classificados/mensurados:

(a) Ao custo ou custo amortizado menosqualquer perda por imparidade; ou(b) Ao justo valor com as alterações de justovalor a ser reconhecidas na demonstração dosresultados.

• Ativos financeiros detidos para negociação

A Fundação designa, no seu reconhecimentoinicial, certos ativos correntes nesta classequando são geridos, avaliados e analisadosinternamente com base no seu justo valor. Taisativos são mensurados ao justo valor, porreferência ao seu valor de mercado à data debalanço, sendo as variações dos mesmos re -gistados em resultados nas rubricas “Ganhospor aumentos de justo valor” ou “Perdas porredução de justo valor”.

• Ativos financeiros disponíveis para venda

A Fundação, até 31 de Dezembro de 2011,designava nesta categoria, no seu reconhe -cimento inicial, ativos não correntes relativosa investimentos em partes de capital quandogeridos, avaliados e analisados internamentecom carácter estratégico. Estes ativos eram men -surados ao justo valor, por referência ao seuvalor de mercado à data de balanço, com asalterações reconhecidas nos fundos patrimo -niais, na rubrica “Outras reservas – reserva dejusto valor”, até ao investimento ser vendido,recebido ou de qualquer forma alienado.

No momento da venda desses ativos, a quota--parte da reserva de justo valor relativa aoinvestimento vendido, foi transferida para re -sultados e incluída no apuramento do ganho(ou perda) resultante da alienação.

The amortized cost corresponds to the amountat which the financial asset or liability is mea -sured at initial recognition, minus capital reim -bursement, plus or minus cumulative depre -ciation, using the effective interest rate methodfor any difference between the initial recogni -tion value and the value at maturity. The effec -tive interest rate is the rate that discountsestimated future cash payments or receiptsthrough the expected life of the financial ins -trument to the net carrying amount of thefinancial asset or liability.

Financial assets and liabilities at cost or amor -tized cost include:

– Loans and trade accounts receivable

• Loans granted• Other accounts receivable

– Financial liabilities at amortized cost

• Loans obtained• Suppliers• State and other public entities• Other accounts payable

Regarding the “Other accounts receivable”, pos -sible adjustments due to non-recoverablereceivable amounts are recognized in the pe -riod when objective reasons justify the recordof specific adjustments.

• Cash and cash equivalents

Cash and cash equivalents include cash, bankdeposits and term deposits, and other treasuryapplications with a maturity of less than 3months, and which can be immediately turnedinto cash without significant value change.

• Financial assets impairment

The financial assets classified as “Loans andreceivables” are subject to impairment tests ateach reporting date. Such financial assets arein impairment when there exists objectiveevidence that, as a result of one or more eventsoccurred after their initial recognition, theirestimated cash flows have been affected.

Cumpre ainda referir que no caso dos “Ativosfinanceiros disponíveis para venda”, quandoocorria um declínio prolongado ou signi -ficativo no justo valor do instrumento abaixodo seu custo era considerado como um indi -cador que os instrumentos pudessem estar emimparidade. Se existisse tal evidência, a perdaacumulada – mensurada como a diferença en -tre o custo de aquisição e o justo valor atual,deduzida de qualquer perda de imparidade doativo financeiro que já tivesse sido reconhecidaem resultados – era removida de capitais pró -prios e reconhecida na demonstração dos re -sultados.

Esta categoria de activos não se encontra pre -vista na NCRF-ESNL.

• Ao custo ou ao custo amortizado

A Fundação classifica e mensura ao custo ou aocusto amortizado os ativos e passivos financei -ros, deduzido de eventuais perdas de imparida -de acumuladas (no caso dos ativos financeiros),quando:

− Sejam à vista ou tenham uma maturidadedefinida; e− Tenham associado um retorno fixo ou deter -minável; e− Não sejam ou não incorporem um instru -mento financeiro derivado.

O custo amortizado corresponde à quantia pe -la qual um ativo financeiro ou passivo finan -ceiro é mensurado no reconhecimento inicial,menos os reembolsos de capital, mais ou menosa amortização cumulativa, usando o métododa taxa de juro efetiva, de qualquer diferençaentre essa quantia inicial e a quantia na matu -ridade. A taxa de juro efetiva é a taxa que des -conta os pagamentos ou recebimentos futurosestimados, durante a vida esperada do instru -mento financeiro, na quantia líquida escrituradado ativo ou passivo financeiro.

Os ativos e passivos financeiros ao custo ou aocusto amortizado incluem:

– Outras contas a receber

• Empréstimos concedidos• Outras contas a receber

Page 35: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

69relatório e contas | 2012 | annual report68 relatório e contas | 2012 | annual report

For the financial assets measured at amortizedcost, the impairment loss to be recognized isdetermined as the difference between the asset’scarrying amount and the present value of es -timated future cash flows discounted at thefinancial asset’s original effective interest rate.

For the financial assets measured at amortizedcost, the impairment loss is determined as thedifference between the assets’ carrying amountand their fair value best estimate.

Impairment losses are recognized in earningsunder the class "Impairment losses" in theyear they occur.

Subsequently, if the impairment loss decreasesand such decrease is objectively due to anevent occurring after the impairment was ori -ginally recognized, the previously recognizedimpairment loss should be reversed throughresults. The amount of the reversal should beup to the amount at amortized cost that wouldhave been recorded if the impairment had notbeen initially recognized. The reversal of im -pairment losses is recorded in the results under"Reversals of impairment losses."

• Derecognition of financial assets and liabilities

The Foundation derecognizes financial assetsonly when the contractual rights to the cashflows expire, or when it transfers to anotherentity, the financial assets and their inherentsignificant risks and benefits. The financial assetsthat were transferred, for which the Founda -tion has retained some significant risks andbenefits and the control over them has beenassigned, are derecognized.

The Foundation derecognizes financial liabi -lities only when its obligation has been settled,cancelled or expired.

– Passivos financeiros ao custo amortizado

• Financiamentos obtidos• Fornecedores• Estado e outros entes públicos• Outras contas a pagar

No caso das “Outras contas a receber”, sãoreconhecidos no exercício ajustamentos porincobrabilidade dos valores a receber, quandose considera existirem razões objetivas que acon -selham a constituição de ajustamentos espe -cíficos.

• Caixa e depósitos bancários

Os montantes incluídos na rubrica de caixa edepósitos bancários correspondem aos valoresem caixa, depósitos à ordem e a prazo e outrasaplicações de tesouraria, vencíveis a menos de3 meses, e que possam ser imediatamente mo -bilizáveis com risco insignificante de alteraçãode valor.

• Imparidade de ativos financeiros

Os ativos financeiros classificados na cate -goria “Outras contas a receber” são sujeitos atestes de imparidade em cada data de relato.Tais ativos financeiros encontram-se em im -paridade quando existe uma evidência obje -tiva de que, em resultado de um ou maisacontecimentos ocorridos após o seu reconhe -cimento inicial, os seus fluxos de caixa futurosestimados são afetados.

Para os ativos financeiros mensurados ao cus -to amortizado, a perda por imparidade a reco -nhecer corresponde à diferença entre a quantiaescriturada do ativo e o valor presente dos no -vos fluxos de caixa futuros estimados descon -tados à respetiva taxa de juro efetiva original.

Para os ativos financeiros mensurados ao custo,a perda por imparidade a reconhecer correspon -de à diferença entre a quantia escriturada doativo e a melhor estimativa do justo valor doativo.

As perdas por imparidade são registadas emresultados, na rubrica “Perdas por impari -dade”, no exercício em que são determinadas.

3.5 Transactions in foreign currencies

Transactions in foreign currency (U.S. Dollars)are recorded at the exchange rate at the date oftransaction, except as regards the value of theallocation of capital (Note 12). At the end ofthe month, the carrying amounts of monetaryitems denominated in foreign currency are res -tated at the exchange rates on that date.

Exchange differences arising from the aboveupdates are recorded in the income statement inthe year they are generated, under "Other ex -penses and losses" and "Other income andgains."

As of December 31, 2012 and 2011, the assetsin foreign currency (U.S. Dollars) were con -verted to Euros based on the exchange rate ofU.S. Dollar against the Euro, which was1,3194 and 1,2939, respectively.

3.6 Accrual-based accounting

Expenses and income are recognized in theperiod they relate to, regardless of the datethey are paid or received. The Foundation esti -mates the amount of expenses and incomewhen the actual amount is unknown.

Expenses and incomings of the current periodare recognized in the statement of profit andloss of the periods that were generated by therespective amount, and in the balance sheetpresented in the accruals and deferrals

3.7 Subsidies granted

Cost of granted subsidies is recognized in theyear in which they are approved. In the spe -cific case of multi-year grants approved, therespective charges are, in cases where there isa commitment by the Foundation, recorded asa liability on the overall value and cost re -cognized in the income statement immediately.

In terms of measurement, the liability is re -cognized at amortized cost value discountedand the financial update of the same financialcost is recorded under the class "Interest andsimilar expenses incurred."

Subsequentemente, se o montante da perdapor imparidade diminui e tal diminuição podeser objetivamente relacionada com um acon -tecimento que teve lugar após o reconheci -mento da perda, esta deve ser revertida porresultados. A reversão deve ser efetuada até aolimite da quantia que estaria reconhecida (cus -to amortizado) caso a perda não tivesse sidoinicialmente registada. A reversão de perdas porimparidade é registada em resultados na ru -brica “Reversões de perdas por imparidade”.

• Desreconhecimento de ativos e passivos fi nanceiros

A Fundação desreconhece ativos financeirosapenas quando os direitos contratuais aos seusfluxos de caixa expiram, ou quando transferepara outra entidade os ativos financeiros e todosos riscos e benefícios significativos associadosà posse dos mesmos. São desreconhecidos osativos financeiros transferidos relativamenteaos quais a Fundação reteve alguns riscos ebenefícios significativos, desde que o controlosobre os mesmos tenha sido cedido.

A Fundação desreconhece passivos financeirosapenas quando a correspondente obrigação se -ja liquidada, cancelada ou expire.

3.5 Transações e saldos em moeda estrangeira

As transações em moeda estrangeira (US Dó -lares) são registadas às taxas de câmbio dasdatas das transações exceto no que refere aovalor da dotação de capital (Nota 12). No fi -nal do mês, as quantias escrituradas dos itens mo -netários denominados em moeda estrangeirasão atualizadas às taxas de câmbio dessa data.

As diferenças de câmbio resultantes dasatualizações atrás referidas são registadas nademonstração dos resultados do exercício emque são geradas, nas rubricas “Outros gastos eperdas” e “Outros rendimentos e ganhos”.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, os ativosem moeda estrangeira (US Dólares) foram con -vertidos para Euros com base na taxa de câm -bio do US Dólar face ao Euro, que foi 1,3194e de 1,2939, respetivamente.

Page 36: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

71relatório e contas | 2012 | annual report70 relatório e contas | 2012 | annual report

3.8 Financial Investments

The minority shareholdings, or those where nosignificant influence related to equity instru -ments that are not traded in an active marketand whose fair value cannot be reliably obtai -ned, are recorded in the balance sheet under"Investments – other methods" to their acqui -sition cost minus, when applicable, specificim pairment loss, made from the analysis of theeconomic and financial situation of those com -panies. The income from investments in sharesis recognized as income in the year that thedividends paid are received.

3.9 Provisions and contingent assets and lia bilities

The provisions are recognized when the fol -lowing conditions are verified:

i) The existence of a present obligation, eitherlegal or resultant of past events;

ii) When it is more probable than not that aspending of internal resources is necessary forthe payment of such obligation; and

iii) The amount can be reasonably estimated.

Whenever one of these criteria isn’t fulfilledthe provision isn’t recognized, but the Foun -dation will disclose that fact as a contingentliability, unless the assessment of the enfor -ceability of the outflow for the payments isconsidered remote, a situation in which thedisclosure is not made.

Provisions are measured at present value ofestimated spending to settle the obligationusing a discount rate that reflects the marketassessment for the discount period and for therisk of the provision in question.

The contingent assets are not recognized in thefinancial statements, however, they are dis -closed in the annex whenever there exists afuture probable economic benefit.

3.6 Especialização dos exercícios

Os gastos e rendimentos são reconhecidos noexercício a que dizem respeito, de acordo como princípio da especialização de exercícios, inde -pendentemente da data/momento do seu paga -mento ou recebimento. Os gastos e rendimentoscujo valor real não seja conhecido são estimados.

Os gastos e rendimentos imputáveis ao exer -cício corrente e cujas despesas e receitas ape -nas ocorrerão em períodos futuros, bem comas despesas e receitas que já ocorreram, masque respeitam a períodos futuros e que serãoimputados aos resultados de cada um dessesexercícios, pelo valor que lhes corresponde,são registados nas rubricas de diferimentos.

3.7 Subsídios concedidos

O reconhecimento do custo com os subsídiosconcedidos é efetuado de imediato, no ano emque são aprovados. No caso especifico dossub sídios plurianuais aprovados, os respetivosencargos são, nos casos em que existe um com -promisso por parte da Fundação, registadoscomo um passivo pela totalidade do valor e ocusto reconhecido de imediato em resultados.

Em termos de mensuração, o passivo é reco -nhecido ao custo amortizado pelo seu valordescontado, sendo a atualização financeira domesmo registada como custo financeiro, narubrica “Juros e gastos similares suportados”.

3.8 Investimentos financeiros

As participações de capital minoritárias ouaquelas onde não se exerce influência signifi -cativa correspondentes a instrumentos de ca -pital que não sejam negociados em mercadoativo e cujo justo valor não possa ser obtido deforma fiável são registadas no balanço na ru -brica “Participações financeiras – outros mé -todos” ao seu custo de aquisição, deduzidas,quando aplicável, de perda de imparidade es -pecífica, constituída a partir da análise dasituação económico-financeira dessas empresas.O rendimento das participações financeiras emcarteira é contabilizado como proveito do exercí -cio em que são recebidos os dividendos atribuídos.

3.10 Income tax

The Foundation, as an institution of publicservice, is exempt from the payment of incometax (Note 13).

3.11 Main judgments of value and sources of uncertainty associated with estimates

Estimates and judgments with impact on theFoundation’s financial statements are conti -nuously evaluated, representing at each reportdate the best estimate of the Management, tak -ing into consideration the historical perfor -mance, experience and expectations aboutfuture events that, in the circumstances, arebelieved to be reasonable.

The intrinsic nature of the estimates may leadto a variation in the estimated amounts,reflection of real situations that have beensubject to estimation. The estimates andjudgments that represent a significant risk ofcreating a material adjustment in theaccounting value of assets and liabilitiesduring the following year are:

• Fixed tangible assets

The determination of the useful lives of theassets, as well as the method of depreciation toapply, are essential in determining the amountof depreciation to be recognized in the incomestatement of each period.

These two parameters are defined according tothe best judgment of the Management for theassets in question, considering, whenever pos -sible, the practices adopted by other entities ofthe sector.

• Impairment

The determination of an eventual impairmentloss can be triggered by the occurrence of se -veral events, many of which outside the Foun -dation, such as: the future availability of loans,the equity cost and any other changes, eitherinternal or external, to the Foundation.

The identification of the impairment indica -tors, the estimate of future cash flows and the

3.9 Provisões e passivos e ativos contingentes

As provisões são reconhecidas quando se veri -ficam as seguintes condições:

i) Exista uma obrigação presente, legal ouconstrutiva resultante de eventos passados;

ii) Para a qual é mais provável do que não, queseja necessário um dispêndio de recursos in -ternos para o pagamento dessa obrigação; e

iii) O montante possa ser estimado com ra -zoabilidade.

Sempre que um dos critérios não seja cumpri -do não é constituída provisão, mas a Fundaçãodivulga tal facto como um passivo contin -gente, salvo se a avaliação da exigibilidade dasaída de recursos para o pagamento do mesmoseja considerada remota, situação em que nãoé efetuada divulgação.

As provisões são mensuradas ao valor presentedos dispêndios estimados para liquidar a obri -gação utilizando uma taxa de desconto que re -flete a avaliação de mercado para o período dodesconto e para o risco da provisão em causa.

Os ativos contingentes não são reconhecidosnas demonstrações financeiras mas divulgadosnas notas anexas quando for provável a exis -tência de um benefício económico futuro.

3.10 Imposto sobre o rendimento

A Fundação, na qualidade de instituição de utili -dade pública, encontra-se isenta do pagamentode imposto sobre o rendimento (ver Nota 13).

3.11 Principais juízos de valor e fontes de in certeza associadas a estimativas

As estimativas e julgamentos com impacto nasdemonstrações financeiras da Fundação são con - tinuamente avaliadas, representando à data decada relato a melhor estimativa do ConselhoExe cutivo, tendo em conta o desempenhohistórico, a experiência acumulada e as expec -tativas sobre eventos futuros que, nas circuns -tâncias em causa, se acreditam serem razoáveis.

Page 37: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

73relatório e contas | 2012 | annual report72 relatório e contas | 2012 | annual report

determination of the fair value of assets im -plicate a high degree of judgment by the Mana -gement in what concerns the identification andevaluation of the different impairment indi -cators, expected cash flows, applied discountrates, useful lives and residual values.

In particular, from the periodical analysis madeto the accounts receivable, valuation of invest -ments and financial assets at fair value byresults, for which there are no market figuresavailable, it may arise the record of impair -ment losses, which are determined based onthe available information and estimates madeby the Foundation of cash flows expected tobe received.

• Provisions and contingent liabilities

The Foundation periodically reviews any obli -gations arising from past events that should beobject of recognition or disclosure. The sub -jectivity inherent in determining the proba -bility and amount of resources needed for thepayment of the obligations may lead to adjust -ments of the values recorded.

NumerárioPetty cash

Depósitos bancários imediatamente mobilizáveisBank deposits

Caixa e seus equivalentesCash and equivalents

Depósitos a prazoTerm deposits

Total de caixa e depósitos bancáriosTotal petty cash and bank deposits

2

3 007

3 009

3 009

1

2 237

2 238

15 790

18 028

2012 2011

A natureza intrínseca das estimativas pode le -var a que o reflexo real das situações que ha -viam sido alvo de estimativa possam, paraefeitos de relato financeiro, vir a diferir dosmontantes estimados. As estimativas e os jul -gamentos que apresentam um risco significa -tivo de originar um ajustamento material novalor contabilístico de ativos e passivos no de -curso de exercício seguinte são os que seguem:

• Ativos fixos tangíveis

A determinação das vidas úteis dos ativos, bemcomo o método de depreciação/amortização aaplicar, são essenciais para determinar o mon -tante das depreciações/amortizações a reconhe -cer na demonstração dos rendimentos e gastosde cada período.

Estes dois parâmetros são definidos de acordocom o melhor julgamento do Conselho Execu -tivo para os ativos em questão, considerando,sempre que possível, as práticas adotadas poroutras entidades do sector.

• Imparidade

A determinação de uma eventual perda porimparidade pode ser despoletada pela ocorrên -cia de diversos eventos, muitos dos quais forada esfera de influência da Fundação, tais como:a disponibilidade futura de financiamentos, ocusto de capital ou quaisquer outras altera -ções, quer internas quer externas, à Fundação.

A identificação dos indicadores de impari -dade, a estimativa de fluxos de caixa futuros ea determinação do justo valor de ativos im -plicam um elevado grau de julgamento porparte do Conselho Executivo no que respeita àidentificação e avaliação dos diferentes indica -dores de imparidade, fluxos de caixa espe -rados, taxas de desconto aplicáveis, vidas úteise valores residuais.

Em particular, da análise efetuada periodi -camente aos saldos a receber, à valorização dasparticipações financeiras e dos ativos finan -ceiros detidos para negociação, para os quaisnão existem valores de mercado disponíveispoderá surgir a necessidade de registar perdaspor imparidade, sendo estas determinadas combase na informação disponível e em estima -

tivas efetuadas pela Fundação dos fluxos decaixa que se espera receber.

• Provisões e passivos contingentes

A Fundação analisa de forma periódica even -tuais obrigações que resultem de eventos pas -sados e que devam ser objeto de reconhecimentoou divulgação. A subjetividade inerente à de -terminação da probabilidade e montante derecursos necessários para o pagamento dasobrigações poderá conduzir a ajustamentosdos valores registados.

3.12 Eventos subsequentes

Os acontecimentos após a data do balanço queproporcionem informação adicional sobrecondições que existiam à data do balanço(“eventos ajustáveis”) são refletidos nas de -monstrações financeiras. Os eventos após adata do balanço que proporcionem informa -ção sobre condições que ocorram após a datado balanço (“eventos não ajustáveis”) sãodivulgados nas demonstrações financeiras, seforem considerados materiais.

4. fluxos de caixa

Para efeitos da demonstração dos fluxos decaixa, caixa e seus equivalentes inclui nume -rário, depósitos bancários imediatamente mo -bilizáveis (de prazo inferior ou igual a 3 meses),líquidos de descobertos bancários e de outrosfinanciamentos a curto prazo equivalentes.Cai xa e seus equivalentes e depósitos bancá -rios, em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, de -talham-se conforme segue:

3.12 Subsequent events

Events after the balance sheet date that pro -vide additional information about the con -ditions that existed as of date (“adjustableevents”), are reflected in the financial state -ments. Events after the balance sheet date thatprovide information about the conditions pre -sent after that date (“Non adjustable events”),if material, are disclosed in the annex to thefinancial statements.

4. cash flows

Regarding the cash flows statement, the class“Cash and cash equivalents” includes cash, bankdeposits (term not exceeding three months),net of bank overdrafts and other similar shortterm investments. Cash and its equi valents, at31 of December of 2012 and 2011, are de -tailed as follows:

Page 38: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

75relatório e contas | 2012 | annual report74 relatório e contas | 2012 | annual report

2012Edifícios einstalaçõesBuildings and install.

Equip.básicoBasic

equipment

Equip. detransporteTransp.equipment

Equip.admin.Admintr.equipment

Obras de arteWorks of art

Total

Ativo bruto:Gross assets:

Saldo inicialOpening balance

AquisiçõesAdditions

DoaçõesDonations

RegularizaçõesAdjustments

AlienaçõesDisposals

AbatesCulls

Saldo finalFinal balance

Depreciações acumuladas:Accumulated depreciation:

Saldo inicialOpening balance

Depreciações do exercícioDepreciations

AlienaçõesDisposals

Saldo finalFinal balance

Ativo líquidoNet assets

3 120

3 120

1 429

62

1 491

1 629

1 304

7

1 311

1 255

36

1 291

20

6 022

71

8

(1)

6 100

6 100

11 377

51

71

8

(119)

(1)

11 387

3 560

112

(119)

3 553

7 834

573

573

518

11

529

44

358

44

(119)

283

358

3

(119)

242

41

2011Edifícios einstalaçõesBuildings and instal.

Equip.básicoBasic

equipment

Equip. detransporteTransp.equipment

Equip.admin.Admintr.equipment

Obras de arteWorks of art

Total

Ativo bruto:Gross assets:

Saldo inicialOpening balance

AquisiçõesAdditions

AlienaçõesDisposals

Saldo finalFinal balance

Depreciações acumuladas:Accumulated depreciation:

Saldo inicialOpening balance

Depreciações do exercícioDepreciations

AlienaçõesDisposals

Saldo finalFinal balance

Ativo líquidoNet assets

3 120

3 120

1 367

62

1 429

1 691

1 296

8

1 304

1 207

48

1 255

49

6 022

6 022

6 022

11 415

8

(46)

11 377

3 453

128

(21)

3 560

7 817

573

573

506

12

518

55

404

(46)

358

373

6

(21)

358

A Fundação não possui qualquer saldo de Caixaou equivalente de caixa com restrições de uti -lização, para os exercícios apresentados.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, os de -pósitos, apresentados no ativo, ascendiam,respetivamente a, 3.009 milhares de Euros e18.028 milhares de Euros e encontravam-se de -positados em diversas instituições bancárias.

Em 31 de Dezembro de 2012, as aplicações àordem eram compostas, essencialmente, por2.698 milhares de Euros no Deutsche Bank,146 milhares de Euros no Banco Espirito Santo(“BES”), 43 milhares de Euros no MillenniumBCP, 97 milhares de Euros no BPI e 41 mi -lhares de US Dólares no Citibank.

Em 31 de Dezembro de 2011, as aplicações àordem eram compostas, essencialmente, por1.252 milhares de euros no Deutsche Bank,101 milhares de euros no Banco Espirito Santo(BES), 41 milhares de euros na Caixa Geral deDepósitos (CGD) e 1.074 milhares de US do -láres no Citibank. A esta data existiam tam -bém 15.790 milhares de euros em aplicações aprazo no BES, vencendo juros a taxas brutascompreendidas entre 5,75% e os 6,25%.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, respe -tivamente, a rubrica de caixa ascendia a 2,2 e0,7 milhares de Euros.

Durante os exercícios findos em 31 de De -zembro de 2012 e 2011 foram pagos subsídiosde 1.978 milhares de Euros e 2.250 milharesde Euros, respetivamente, que explicam, maio -ritariamente, os fluxos de caixa operacionaisregistados nesta rubrica.

5. alterações de políticas contabilísti cas, estimativas contabilísticas e erros

No corrente exercício, com exceção da al -teração da política contabilística de reconhe -cimento e mensuração dos instrumentosfinanceiros descrita nas Notas 2.3 e 3.4, não severificaram alterações nas políticas contabi -lísticas, nas estimativas contabilísticas ou errosapurados com referência ao período anterior.

The Foundation does not have any cash orcash equivalent balance with restriction to itsuse, for the presented periods.

As of December 31, 2012 and 2011, the de -posits presented in the assets were, respecti -vely, of 3.009 thousand Euros and 18.028thousand Euros, and were deposited in severalbank institutions.

As of December 31, 2012, these deposits wereessentially 2.698 thousand Euros in cash de -posits in Deutsche Bank, 146 thousand Eurosin Banco Espirito Santo (“BES”), 43 thousandEuros in Millennium BCP, 97 thousand Eurosin BPI and 41 thousand US Dollars in Citibank.

As of December 31, 2011, the cash depositswere of 1.252 thousand Euros in DeutscheBank, 101 thousand Euros in Banco EspiritoSanto (“BES”), 41 thousand Euros in Caixa Ge -ral de Depósitos (“CGD”) and 1.074 thou -sand US Dollars in Citibank. At this date therewere also 15.790 thousand Euros in term de -posits in BES, earning interests at gross ratesbetween 5,75% and 6,25%.

As of December 31, 2012 and 2011, the classof petty cash was 2,2 and 0,7 thousand Euros,respectively.

During the periods ended December 31, 2012and 2011, subsidies of 1.978 thousand Eurosand 2.250 thousand Euros were paid, whichwould explain the operational cash flows re -gis tered in this class.

5. changes in accounting principles, accounting estimates and errors

With exception of the accounting policy for re -cognition and measurement of financial ins -truments referred to in Note 2.3 and 3.4, inthe current year there were no changes in theaccounting policies, accounting estimates orerrors with reference to the previous year.

6. ativos fixos tangíveis

Durante os exercícios findos em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011, o movimento ocorridonos ativos fixos tangíveis, bem como nas res -petivas depreciações acumuladas, foram osseguintes:

6. tangible fixed assets, net

During the years ended December 31, 2012 and2011 the changes in fixed assets, as well ascorresponding depreciation were as follows:

Page 39: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

77relatório e contas | 2012 | annual report76 relatório e contas | 2012 | annual report

Em 2008, foram adquiridas 50.000 ações daCiencInvest, Valorização Económica da Ciên -cia, S.A. pelo valor unitário de 5 Euros cada,correspondente a 30% do respetivo capital. A31 de Dezembro de 2012 e 2011, não foi efe -tuada qualquer subscrição adicional, pelo que,no futuro, a Fundação pode ser solicitada a efe -tuar a subscrição até 175 milhares de Euros.

Os aumentos ocorridos no ano de 2012 dizemrespeito à transferência da participação de capi -tal da Fiaco – Fiação Algodões Coimbra que seencontrava registada na conta de ativos finan -cei ros do Millennium BCP (banco de custódia),passando a ser considerada como participaçãofinanceira.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, as parti -cipações de capital e obrigações detidas pelaFundação eram como segue:

In 2008, 50,000 shares of CiencInvest, Valo -rização Económica da Ciência, S.A. wereacquired with a share price of 5 Euros, whichcorresponds to 30% of the total share capital.As of December 31, 2012 and 2011, no addi -tional subscriptions were made, so, consequen -tly, in the future the Foundation may be re -quested to subscribe the remaining 175 thou -sand Euros.

The additions verified in 2012 are related tothe transfer of the share capital of Fiaco – Fia -ção Algodões Coimbra. This share was re -corded in the financial assets account ofMillennium BCP (custodian) and in 2012 thisshare was transferred to financial investment.

As of December 31, 2012 and 2011, invest -ments are detailed as follows:

7. ativos fixos intangíveis

Durante os exercícios findos em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011, o movimento ocorrido nosativos intangíveis, bem como nas respetivasamor tizações acumuladas, foram os seguintes:

7. intangible assets, net

During the years ended December 31, 2012 and2011, the changes in intangible assets, as wellas corresponding depreciation, were as follows:

8. participações financeiras

Durante os exercícios findos em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011 o movimento ocorrido nasrubricas “Participações financeiras – Outrosmétodos”, bem como das respetivas perdaspor imparidade acumuladas, foi o seguinte:

8. investments, net

During the years ended December 31, 2012 and2011, the movements under the class “Invest -ments – other methods” and correspondingimpairment losses were as follows:

Ativo bruto:Gross assets:

Saldo inicialOpening balance

Saldo finalFinal balance

Amortizações acumuladas:Accumulated amortizations:

Saldo inicialOpening balance

AmortizaçõesAmortizations

Saldo finalFinal balance

Ativo líquidoNet assets

129

129

129

129

129

129

129

129

2012

Outros ativos intangíveis – Programas informáticosOther intangible assets – Computer software

2011

Valor bruto:Gross assets:

Saldo inicialOpening balance

AumentosAdditions

Saldo finalFinal balance

Perdas e imparidades acumuladas:Impairment losses:

Saldo inicialOpening balance

Perdas por imparidade do exercícioYear impairment losses

Saldo finalFinal balance

Ativo líquidoNet assets

2 945

5

2 949

2 352

183

2 534

415

2 945

2 945

2 032

320

2 352

593

2012 2011

As of December 31, 2012 and 2011, there wereno commitments related with intangible assets,nor assets being used in leasing contracts.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011 não existemcompromissos relacionados com ativos fixosintangíveis, nem ativos a serem utilizados noâmbito de contratos de locação financeira.

Depreciations of tangible fixed assets are re -cognized on depreciation and amortization inthe income statement.

As of December 31, 2012 and 2011, there we -re no commitments related with fixed tangibleassets, nor assets being used in leasing con -tracts.

As depreciações dos ativos fixos tangíveis estãoreconhecidas na rubrica de gastos de deprecia -ções e de amortizações da demonstração dosresultados pela sua totalidade.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011 não existemcompromissos relacionados com ativos fixostangíveis, nem ativos a serem utilizados noâmbito de contratos de locação financeira.

Page 40: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

79relatório e contas | 2012 | annual report78 relatório e contas | 2012 | annual report

Denom

inação social

Company

% Participação

direta

% Direct

ownership

Núm

ero

Ações

Number

of shares

Custo

unitário

médio

Unit cost

Valor de

aquisição

Aquisition

amount

Perdas por

imparidade

acum

uladas

Impairment

losses

Valor

líquido

contabilístico

Net amount

Partic

ipaç

ões de

cap

ital:

Investments in shares:

Parku

rbis-P

arqu

e de

Ciênc

ia

e Tecn

olog

ia da Covilh

ã, S.A.

CPD-C

entro Po

rtug

uês de

Design

FIQ API C

apita

l III

Privado

Holding

, SGPS, S.A.

Biotecn

ol-S

erviço

s e

Des

envolvim

ento, S

.A.

Blue Activos

Finan

ceiros

-Socie -

dade

Gestora de Pa

trim

ónios, S.A.

Forestland

, SGPS, S.A.

Cienc

Invest

Tagu

sPark

Outras pa

rticipaç

ões

Other investments

Obrigaç

ões

Bonds

1,00

%

4,83

%

2,38

%

1,02

%

2,26

%

5,00

%

8,00

%

10,00%

1,00

%

n.a.

n.a.

25 23 75

1 65

0

200 19 40 75 217

476

150

2 950

– 23 –

1 65

0

200 – 40 75 –

397

150

2 535

25 – 75 – – 19 – –

217 79 –

415

5 00

0

22 500 3

1 53

1 25

0

7 08

5

3 75

0

8 00

0

50 000

43 500 n.a.

n.a.

5,00

1,00

24,949

1,08

28,23

5,00

5,00

1,50

4,99 n.a.

n.a.

Valor de

aquisição

Aquisition

amount

Perdas por

imparidade

acum

uladas

Impairment

losses

Valor

líquido

contabilístico

Net amount

25 23 75

1 65

0

200 19 40 75 217

471

150

2 945

– 23 –

1 65

0

200 – 40 – –

289

150

2 352

25 – 75 – – 19 – 75 217

182 –

593

2012

2011

As pa

rticipaç

ões ac

ima en

contram-se valorizada

s ao

cus

to ded

uzido de

perda

s po

r im

parida

de, p

or não

ser pos

sível d

eterminar com

fiab

ilida

de o seu

justo valor.

The investments above are valued at cost net of impairment losses given it’s not possible to reliably determine their fair value.

9. ativos financeiros detidos para negociação

A 31 de Dezembro de 2012 e 2011, a rubrica“Ativos financeiros detidos para negociação”corresponde a carteiras de ativos geridas ou cus -todiadas por instituições de crédito, as quaissão globalmente valorizadas pelo correspon -dente justo valor, determinado com base em va -riáveis observáveis de mercado e apresentava aseguinte composição:

9. financial assets available for sale

As of December 31, 2012 and 2011, the class“Financial assets available for sale” is composedby asset portfolios managed by financialinstitutions, which are globally valued at fairvalue determined based on observable marketvariables, and are detailed as follows:

2012 2011

Em Euros:Local currency – Euros:

ObrigaçõesBonds

AçõesShares

Unidades de participação em fundos de investimentoParticipating units in investment funds

Aplicações a prazoTerm investments

Outros investimentosOther investments

Fundos à ordem por aplicarDeposits

Perdas de imparidadeImpairment losses

Em Moeda Estrangeira:Foreign currency – US Dollars:

ObrigaçõesBonds

AçõesShares

Unidades de participação em fundos de investimentoParticipating units in investment funds

Outros investimentosOther investments

Fundos à ordem por aplicarDeposits

18 754

789

26 819

21 856

68 218

1 457

69 675

(3 031)

66 644

8 463

14

51 608

6 242

66 327

1 144

67 471

134 115

61.838

5 480

28 473

8 191

103 982

82

104 064

(3 310)

100 754

1 977

2 679

5 571

588

10 815

10 815

111 569

O valor de mercado das aplicações financeirasem US Dólares corresponde, em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011, a 88.822 milhares de USDólares e 13.767 milhares de US Dólares, res -petivamente.

As of December 31, 2012 and 2011 the fairvalue of marketable securities in US Dollarsamounts to 88.822 thousand US Dollars and13.767 thousand US Dollars, respectively.

Page 41: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

80 relatório e contas | 2012 | annual report 81relatório e contas | 2012 | annual report

Investimentos em 1 de JaneiroInvestments on 1st of January

Entregas efetuadasDeliveries made

ReembolsosReimbursements

Rendimentos reinvestidos e ajustamentos para valores de mercadoIncome reinvested and adjusted to market values

Reversão por perdas por imparidadeReversal of impairment losses

Diferença de câmbiosExchange rate

Comissões de gestão e custódia (Nota 20)Management and custody commissions (Note 20)

Investimentos em 31 de DezembroInvestments on 31st of December

111 569

11 633

(1 083)

11 714

279

3

134 115

2012

Nos exercícios findos em 31 de Dezembro de2012 e 2011, estes ativos apresentavam a se -guinte evolução:

125 630

12 644

(24 858)

(1 547)

(300)

111 569

2011

Saldo inicialOpening balance

ReduçõesDecreases

ReduçõesDecreases

2012 2011

BPP – em liquidaçãoTitles of BPP – in liquidation

Títulos Eaton & CadoganTitles of Eaton & Cadogan

2 473

837

3 310

2 473

837

3 310

(279)

(279)

Saldo finalFinal balance

2 473

558

3 031

Saldo inicialOpening balance

2 473

837

3 310

Saldo finalFinal balance

A única exceção ao critério valorimétrico supramencionado compreende os ativos que integra -vam a carteira anteriormente gerida pelo BancoPrivado Português – em liquidação, incluindoos títulos Eaton e Cadogan entretanto transfe -ridos para a custódia do Deutsche Bank, con -forme seguidamente detalhado.

A 31 de Dezembro de 2012 e 2011, o movimentode perdas de imparidade foi como se segue:

The only exception to the above mentionedmeasurement criteria relates to the assetsincluded in the portfolio previously managedby Banco Privado Português – in liquidation,including the titles of Eaton and Cadogan,meanwhile transferred to the custody of DeutscheBank, as explained below.

As of December 31, 2012 and 2011, the changesin the impairment losses were as follows:

No exercício de 2012, as perdas por im -paridade registadas sobre os títulos Eaton eCadogan registaram uma diminuição de cercade 279 milhares de euros, que corresponde a25% do seu valor contabilístico.

No exercício de 2011 não foi efectuada qual -quer alteração no valor das perdas porimparidade já reconhecidas nestes ativos, namedida em que se mantiveram os pressupostosconsiderados na avaliação das mesmas em 31de Dezembro de 2010.

In 2012, impairment losses in applications atEaton and Cadogan decreased 279 thousandEuros, which corresponds to a reduction of25% of their book value.

During 2011 there were no changes to theimpairment losses value recognized in thoseassets, seeing as the assumptions considered inthe evaluation remain the same as of December31, 2010.

There was an initial reduction of 25% inimpairment losses recorded at December 31,2010. On December 31, 2012 was stated areduction of more 25%, over the payment onthe respective dates, the bonds interests, aswell as the increase of the value bid obtainedin the trading floor. These titles still have anadjustment of 50% of their value.

Finally, it was recognized a credit of the Foun -dation amounting to 1.541 thousand Euros inthe liquidation process of BPP. Being a con -tingent asset it was not relieved in the balancesheet, notwithstanding the reference made inthis annex.

10. other receivables

As of December 31, 2012 and 2011, the currentassets under the class “Other receivables” werecomposed as follows:

Em termos cumulativos, houve uma primeiraredução de 25% de perdas por imparidaderegistada a 31 de Dezembro de 2010, seguin -do-se o registo a 31 de Dezembro de 2012 deuma redução de mais 25% face ao pagamentoreiterado, nas respetivas datas, dos juros dostítulos (previamente ajustados), bem como doaumento do valor de oferta de compra obtidaem salas de mercado do valor dos títulos men -cionados, continuando os títulos provisiona -dos a 50%, ou seja, com margem de segurançarelativamente aos testes efetuados.

Finalmente, convém referir que, no âmbito doprocesso de liquidação do BPP, foi ainda reco -nhecido um crédito a favor da Fundação, novalor de 1.541 milhares de Euros. Tratando-sede um ativo contigente, não foi relevado noBalanço, sem prejuízo da referência que se fazno presente anexo.

10. outras contas a receber

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, a rubrica“Outras contas a receber”, corrente, tinha ase guinte composição:

O valor de juros a receber em 31 de Dezembrode 2011 decorre da especialização de juros dasaplicações de tesouraria a essa data no mon -tante de 15.790 milhares de euros (Nota 4).

Durante os exercícios findos em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011, o movimento ocorrido narubrica de “Imparidade de dívidas a receber”foi o seguinte:

ValorbrutoGrossvalue

ImparidadeacumuladaImpairmentlosses

ImparidadeacumuladaImpairmentlosses

2012 2011

Empréstimos concedidos a bolseirosLoans granted to beneficiaries of scholarships

Juros a receberInterests to receive

Empréstimos concedidos ao pessoalLoans granted to employees

Outros valores a receberOther receivable amounts

337

75

84

496

370

34

96

500

(370)

(370)

ValorlíquidoNet value

34

96

130

ValorbrutoGrossvalue

371

337

75

84

867

ValorlíquidoNet value

(371)

(371)

As of December 31, 2012 and 2011, theseassets had the following evolution:

The value for receivable interests on December31, 2011 results of the accrual for interests oftreasury applications in the amount of 15.790thousand Euros (Note 4).

During the years ended December 31, 2012 and2011 the changes in the class “Impairment ofaccounts receivable” were as follows:

Page 42: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

83relatório e contas | 2012 | annual report82 relatório e contas | 2012 | annual report

13. estado e outros entes públicos

Nos termos do Decreto-Lei nº 168/85, de 20de Maio e da declaração publicada no Diárioda República n.º 173 – II série, de 29 de Julhode 1989, a Fundação, pela sua natureza, gozade todas as isenções fiscais e regalias previstasnas leis em vigor, por forma geral, para as pes -soas coletivas de utilidade pública, sem prejuízode quaisquer outros benefícios que especifica -mente lhe foram ou venham a ser concedidos.

Em 31 de Dezembro 2012 e 2011, a rubrica“Estado e Outros Entes Públicos” apresentavaa seguinte composição:

13. state and other public entities

In accordance with Decree Law 168/85 of May20, 1985 and a Government declaration pu -blished in the Official Gazette (Diário da Re -pública) no. 173 – Series II, of July 29, 1989,the Foundation, because of its nature, is en -titled to all the general tax exemptions andbenefits established under current legislationfor legal entities of public utility, without pre -judice of any other benefits which have been ormay be specifically granted to the Foundation.

As of December 31, 2012 and 2011 the class“State and other public entities” included thefollowing:

No exercício findo em 31 de Dezembro de 2012,a Fundação reconheceu doações no valor de71 milhares de Euros (ver Nota 6). Este mon -tante respeita ao valor de mercado de Obrasde Arte doadas à Fundação a partir de 2006,inclusive. Como não houve fluxo financeirosub jacente às doações as mesmas não foramregistadas contabilisticamente nos períodos emque ocorreram, sendo então reconhecidos osactivos doados no ano de 2012.

During 2012, the Foundation recognized do -nations worth 71 thousand Euros (Note 6). Thisamount corresponds to the market value ofworks of art donated to the Foundation since2006. As there was no underlying cash flow,these donations were not recognized in the ac -counts for the periods in which they occurred,and then recognized in 2012.

1985 (D.I.)/(I.E.)

1985

1986

1987

1989

1991

38 000

20 000

16 487

24 712

10 000

2 000

73 199

111 199

29 851

15 711

12 034

17 550

7 760

1 570

54 625

84 476

Milhares de US DólaresThousands of US Dollars

Milhares de EurosThousands of Euros

Ano | Year

Saldo inicialOpeningbalance

ReduçõesReductions

ReduçõesReductions

2012 2011

Imparidade de dívidas a receberImpairment of accounts receivable 371

371

371

371

(1)

(1)

SaldofinalFinalbalance

370

370

Saldo inicialOpeningbalance

371

371

SaldofinalFinalbalance

11. diferimentos ativos

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, as rubricasdo ativo corrente “Diferimentos” apresentavama seguinte composição:

12. fundos patrimoniais

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, os fun -dos patrimoniais da Fundação eram compostospelas dotações efetuadas pelo Governo Portu -guês, com origem em donativos específicos doGoverno norte-americano ao Estado português,no âmbito dos programas de “coopera ção cien -tífica, técnica, cultural, educativa, comercial eempresarial” entre os dois países (também ex -pressas no balanço ao respetivo câm bio histó -rico), no montante total de 111.199 milharesde US Dólares, e foram realizadas como segue:

Seguro automóvelCar insurance

Seguro de acidentes de trabalhoInsurance against accidents at work

Seguros multi-riscosMulti-risk insurance

OutrosOthers

4

2

2

2

10

1

1

2012 2011

2012 2011Imposto sobre o rendimento de pessoas coletivasTax corporate income tax

Estimativa de imposto (a)Estimated tax (a)

Retenção na fonte:Withholding tax:

Sobre o rendimento de pessoas singularesOn personal income

Sobre o rendimento de pessoas coletivasOn corporate income

Caixa geral de aposentaçõesGeneral retirement fund

Capital MaisCapital Mais

Contribuições para a segurança socialContributions to social security

7

7

2012 2011

Saldos credoresCredit balance

Saldos devedoresDebit balance

1

35

7

1

27

71

42

(2)

110

150

(a) A Fundação encontra-se sujeita a tributação em sede de Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (“IRC”) na parte das operaçõesconsideradas como atividade comercial (mesmo que acessória).

(a) In accordance with the Corporate Income Tax (“CIT”) the Foundation is subject to taxation in the operations considered commercial activity(even just secondary).

11. deferrals

As of December 31, 2012 and 2011, the cap -tion of current asset “Deferrals” was as follows:

12. endowment fund

In the years ended December 31, 2012 and2011, the Foundation’s equity was made up ofthe following further endowments made bythe Portuguese Government totalling 111,199thousand US Dollars. These endowments co -me from specific donations made by the U.S.Government to the Portuguese Governmentbased on the pro grams of "scientific, technical,cultural, educa tional, commercial and busi -ness" between the two countries (also at his -torical exchange rates):

Page 43: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

85relatório e contas | 2012 | annual report84 relatório e contas | 2012 | annual report

2012 2013 Total

2012

2011

(834 332)

(787 205)

(311 863)

(127 405)

(80 000)

(994 610)

(1 306 195)

Anos em que deverão ser colocados à disposiçãoYears when the grants are to be made available

20152014

(80 000)

(80 000)

15. partes relacionadas

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, as partesrelacionadas da Fundação eram apenas os ór -gãos sociais, constituídos pelo Conselho Exe -cutivo e pelo Conselho Diretivo.

As remunerações atribuídas ao Conselho Exe -cutivo nos exercícios findos em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011, foram, respetivamente,382 milhares de Euros e 380 milhares deEuros.

Ao Conselho Diretivo apenas são atribuídasse nhas de presença que, nos exercícios findosem 31 de Dezembro de 2012 e 2011, tota -lizaram, respetivamente 3 milhares de Euros e5 milhares de Euros (Nota 16).

Não existem responsabilidades assumidas compensões de reforma relativamente aos mem -bros dos órgãos sociais nem foram atribuídosoutros benefícios pós-emprego ou de cessaçãode emprego.

16. subsídios concedidos

No exercício findo em 31 de Dezembro de 2012e 2011 a Fundação reconheceu custos com sub - sídios nos montantes de 1.584 milhares de Eu -ros e 2.044 milhares de Euros, respetivamente.

No ano de 2012, a Fundação registou acertosem subsídios plurianuais que transitaram deexer cícios anteriores no montante de cerca de256 milhares de euros, registados na rubricade Subsídios Concedidos.

Em 2011, a Fundação adotou um novo proce -dimento, fazendo com que os custos de es -trutura deixassem de fazer parte integrante doscustos com subsídios. Estes últimos passaramapenas a integrar os gastos com os subsídiosaprovados, bem como outros gastos direta -mente relacionados com os subsídios, isto é, osapoios concedidos pela Fundação, que a 31 deDezembro de 2012 e 2011 ascendiam, res -pectivamente, 326 milhares de Euros e 200milhares de Euros.

15. related parties

As of December 31, 2012 and 2011 the Foun -dation’s related parties are just the ExecutiveCouncil and the Directive Council.

The remunerations of the Executive Council inthe years ended December 31, 2012 and 2011were, respectively, 382 thousand Euros and380 thousand Euros.

Attendance vouchers are only distributed tothe Directive Council, which in 2012 and 2011amounted to, respectively, 3 thousand Eurosand 5 thousand Euros.

There are no assumed responsibilities with pen -sion plans regarding the members of the Direc -tive Council and they were not given any otherbenefits post-employment or for employmenttermination.

16. subsidies conceded

In the years ended December 31, 2012 and2011, the Foundation recognized subsidy costsin the amount of 1.584 thousand Euros and2.044 thousand Euros, respectively.

In 2012, the Foundation recognized adjustmentsin multiannual subsidies brought forwardfrom previous years in the amount of 256thousand Euros, re cognized in the class “Sub -sidies Conceded”.

In 2011, the Foundation adopted a new pro -cedure, making the structure costs no longer apart of the subsidy costs. These latter are nowpart of the spending with approved subsidies,as well as other spending directly related withsubsidies, i.e. the support granted by the Foun -dation, that on December 31, 2011, was of200 thousand Euros.

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, os sub -sídios plurianuais atribuídos, registados aocusto amortizado, (Nota 3.7), ascendiam a,respetivamente, 983 milhares de Euros e 1.294milhares de Euros, e deverão ser colocados àdisposição dos beneficiários, como segue (va -lor nominal):

In the years ended December 31, 2012 and2011 the multi-annual subsidies granted, recor -ded at amortized cost, (Note 3.7), amountedto, approximately, 983 thousand Euros and1.294 thousand Euros, respectively, and willbe made available to scholars, as follows (no -minal value):

Subsídios a pagar (a)Subsidies (a)

Acréscimos para férias e subsídio de fériasAccruals for vacation subsidies

Acréscimos de outras despesasAccrued expenses

Remunerações a pagarSalaries to pay

Outros devedoresOther payables

FornecedoresSuppliers

2 101

241

148

53

2 543

33

33

2 576

2 494

240

243

3

2

2 982

2 982

2012 2011Descrição | Description

(a) A rubrica de “Subsídios a pagar” reflete o custo amortizado (valor descontado) de subsídios concedidos anuais e plurianuais, ainda porliquidar aos bolseiros.

(a) The class “Subsidies” reflects the amortized cost of the subsidies conceded but not yet made available to the beneficiaries.

During the year ended December 31, 2012,the Foundation recognized 4 thousand Eurosrelated to commercial activities.

In accordance with Article 87 of the CITCode, the Foundation is subject to CorporateIncome Tax rate at 21.50%. Income Tax isadded by a Municipal Surcharge of up to amaximum of 1,5% of taxable profit of thecommercial activity, resulting in a maximumaggregate Tax Rate of 23%.

14. other payables

As of December 31, 2012 and 2011 the class“Other Payables” comprised the following:

Durante o exercício de 2012, a Fundação re -gistou 4 milhares de Euros relativamente a ati -vidades comerciais.

Nos termos do Artigo 87º do código do IRC,a taxa de imposto é de 21,50%. A tributaçãoé acrescida de Derrama até ao limite máximode 1,5% sobre o lucro tributável sujeito e nãoisento de imposto sobre o rendimento das pes -soas colectivas (IRC), resultando numa taxade imposto máxima agregada de 23%.

14. outras contas a pagar

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, a rubrica“Outras contas a pagar” apresentava a seguintecomposição:

Page 44: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

86 relatório e contas | 2012 | annual report relatório e contas | 2012 | annual report 87

18. gastos com o pessoal

A rubrica de “Gastos com o pessoal”, nos exer -cícios findos em 31 de Dezembro de 2012 e em2011, é detalhada conforme se segue:

18. personnel costs

During the years ended December 31, 2012 and2011 the class “Personnel costs” comprised thefollowing:

O número de colaboradores ao serviço da Fun -dação, nos exercícios findos em 31 de Dezem -bro de 2012 e 2011, detalha-se como segue:

2011: 24 colaboradores + 3 administradores2012: 20 colaboradores + 2 assistentes contra -tados por um período limitado + 3 administra -dores

19. outros rendimentos e ganhos

A composição da rubrica de “Outros rendimentose ganhos”, nos exercícios findos em 31 de De -zembro de 2012 e 2011, é conforme segue:

As of 31 December 2012 and 2011 the numberof employees of the Foundation, was com -posed as follows:

2011: 24 employees + 3 administrators2012: 20 employees + 2 assistants hired for alimited period + 3 administrators

19. other income and gains

During the years ended December 31, 2012 and2011, the class “Other income and gains” wasas following:

2012 2011

RemuneraçõesSalaries

Encargos sobre remuneraçõesSocial security

Indemnizações (a)Severance payments (a)

Seguros obrigatóriosMandatory insurance

Subsídio de refeiçãoMeal allowance

Subsídio de deslocaçãoTravel allowance

Seguro de complementos de reformaRetirement pension insurance cost

Seguro de vidaLife insurance

Subsídio de escolaridadeSchooling subsidy

Seguros de acidentes de trabalho e doenças profissionaisParticipation in healthcare expenses

OutrosOthers

1 568

350

227

110

53

50

34

32

21

10

5

2 460

1 401

241

109

91

49

45

30

24

17

8

4

2 019

(a) Os montantes de indemnizações pagas, em 2012 e 2011, decorreram da redução de 1 e 3 colaboradores respetivamente.(a) The compensations paid in 2012 and 2011 resulted from the reduction of 1 and 3 employees in each year.

2012 2011

Trabalhos especializadosSpecialized work

Conservação e reparaçãoMaintenance and repairs

ComunicaçãoCommunication

Deslocações e estadasTravel and lodging

HonoráriosProfessional fees

Material de expedienteStationary

Segurança e vigilânciaSecurity and surveillance

PublicidadeAdvertising

ElectricidadeElectricity

SegurosInsurance

QuotizaçõesDues

Combustíveis e outros fluidosFuel

Despesas de representaçãoRepresentation expenses

Senhas de presençaAttendance vouchers

OutrosOther

264

192

82

79

60

51

46

38

34

31

26

21

8

5

48

985

307

241

72

71

80

28

46

32

36

17

21

5

3

32

991

17. supplies and services

During the years ended December 31, 2012and 2011 the class “Supplies and services”comprised the following:

17. fornecimentos e serviços externos

A rubrica de “Fornecimentos e serviços externos”,nos exercícios findos em 31 de Dezembro de 2012e de 2011, é detalhada conforme se segue:

Page 45: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

8988 relatório e contas | 2012 | annual reportrelatório e contas | 2012 | annual report

21. juros, rendimentos e gastos similares

A decomposição das rubricas de “Juros e rendi -mentos similares obtidos” e “Juros e rendimentossimilares suportados”, nos exercícios findos em 31de Dezembro de 2012 e 2011, é conforme se segue:

21. interest and similar income and expenses

During the years ended December 31, 2012 and2011, the class “Interest and similar incomeand expenses” was as follows:

22. gestão dos riscos de actividade

A Fundação possui investimentos em instru -mentos financeiros. Desta forma, a Fundaçãoencontra-se exposta a uma variedade de riscosfinanceiros suscetíveis de alterarem o seu valorpatrimonial, dos quais se destacam o risco demercado, o risco de crédito e o risco cambial.

O risco de mercado representa a eventual per -da resultante de uma alteração adversa dastaxas de juro, dos preços de ações e das cota -ções dos diversos títulos.

A gestão de risco está baseada no princípio dadiversificação dos investimentos por múltiplasclasses de ativos e geografias, sendo menor aexposição aos ativos com maior volatilidade.Até 31 de Maio de 2011, a gestão das carteirasestava entregue, mediante mandatos de gestãodiscricionária, a nove instituições financeiras.Todos os mandatos foram então revogados,iniciando-se um processo de revisão global domodelo de gestão, com o apoio do Comité deInvestimento, entretanto constituído, e de con -sultores financeiros especializados. Na reuniãodo Conselho Diretivo de 21 de Novembro de2011, foi aprovado o Documento da Políticade Investimentos da Fundação, tendo o Con -selho sugerido alguns aperfeiçoamentos, queforam introduzidos.

22. activities risk management

The Foundation owns investments in financialinstruments. As such, the Foundation is ex -posed to a variety of financial risks likely tochange their asset value, comprehending mainlymarket risk, credit risk and currency risk.

Market risk represents an eventual loss froman adverse change in the interest rates, stockprices and the market value of securities.

Risk management is based on the principle ofdiversification of investments through multipleassets and locations, being lesser the expo sureto the most volatile assets. Until May 31, 2011the management of the portfo lios was assigned,by mandate of discretionary manage ment, tonine financial institutions. All the man dateswere revoked, having been initiated a proce -dure of global review of the management model,with the support of the Investment Council, inthe meantime created, and of fi nancial advisors.In the meeting of the Di rective Council of No -vember 21, 2011, the Foundation InvestmentPo licy Document was analysed, having theCouncil suggested some improvements, whichwere in troduced.

Diferenças de câmbio desfavoráveisExchange rates losses

Dividendos – impostosDividends – taxes

Gastos e perdas em investimentos não financeiros (a)Expenses and losses in non financial investments (a)

Comissões de gestão/custódiaManagement and custody comissions

OutrosOthers

28

8

1

14

51

7

2

300

10

319

2012 2011

Juros e rendimentos similares obtidosInterest and similar income obtained

Depósitos a prazoTerm deposits

Depósitos à ordemCash deposits

Outros rendimentosOther income

Juros e rendimentos similares suportadosInterest and similar income supported

Atualização de subsídios plurianuaisUpdate of multi-annual subsidies

177

88

2

267

354

2

3

359

8

2012 2011

(a) Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, esta rubrica diz respeito a perdas em alienações de obras de arte e ativos fixos tangíveis, respectivamente.

(a) As of December 31, 2012 and 2011, this class concerns the losses in the sale of works of art and fixed tangible assets, respectively.

20. outros gastos e perdas

A decomposição da rubrica de “Outros gastose perdas”, nos exercícios findos em 31 de De -zembro de 2012 e 2011, é conforme se segue:

20. other expenses and losses

During the years ended December 31, 2012 and2011, the class “Other expenses and losses” wasas follows:

(a) O valor respeitante a outros rendimentos e ganhos respeita a ganhos em processos judiciais que se encontravam em curso.

(b) Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, a rubrica respeitava única e exclusivamente a dividendos recebidos de ativos incluídos nas carteiras deaplicações financeiras, classificados como “Ativos financeiros detidos para negociação”, (20 milhares de Euros em 2011).

(c) Os ganhos na alienação de ativos disponíveis para venda em 2011 referem-se à mais valia apurada na alienação das acções detidas na Lusenerg(ver Nota 2.3).

(d) A regularização de subsídios concedidos em anos anteriores respeita à análise e revisão efetuada no decurso do exercício findo em 31 deDezembro de 2011 dos subsídios plurianuais concedidos em anos anteriores. No exercício findo em 31 de Dezembro de 2012, os acertos efetuadosem subsídios plurianuais no montante global de cerca de 256 milhares de euros foi registado na rubrica de Subsídios Concedidos.

(a) The amount regarding other income and gains earned is related to lawsuits that were concluded.

(b) As of December 31, 2012 and 2011, this class included dividends received from assets in marketable securities, which were recognized in theclass “Financial assets at fair value through profit or loss” (20 thousand Euros in 2011).

(c) In 2011, the gains on disposals of assets available for sale are related to the gain arising from the disposal of shares held in Lusenerg (Note 2.3).

(d) The regularization of subsidies conceded in previous years is related with the review and analysis performed during the year ended December31, 2011. In 2012, the adjustments made in multiannual subsidies with the amount of 256 thousand Euros were recognized in “Subsidies conceded”.

Diferenças de câmbio favoráveis (a) Exchange rate gains (a)

Alienação de ativos fixos tangiveisGains on disposals of tangibles fixed assets

Rendimentos suplementaresAdditional income

DonativosDonations

Excesso de estimativa para impostoExcess tax estimate

Outros rendimentos e ganhos (a)Other income and gains (a)

Rendimentos de outros ativos financeiros (b)Income on other financial assets (b)

Ganhos na alienação de ativos disponíveis para venda (c)Gains on disposals of available for sale financial assets (c)

Regularização de subsídios concedidos em anos anteriores (d)Correction of subsidies granted in previous years (d)

OutrosOthers

27

14

4

2

1

51

1

10

110

49

20

8 909

553

1

9 532

2012 2011

Page 46: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

91relatório e contas | 2012 | annual report90 relatório e contas | 2012 | annual report

Credit risk relates mainly to the risk ofcounterparts failing in their contractual obli -gations, through which the Foundation hasinvested its financial assets. In order to miti -gate this risk, the Foundation’s policy is to in -vest through diversified financial institutions.

Currency risk arises when an entity performstransactions in a currency different from itsfunctional currency. The Foundation owns fi -nancial assets in foreign currency (US Dollars),the Euro being its functional currency. Thecurrency risk management is performed underan investment policy that favours the enfor -cement of cash balances in financial assets inits functional currency.

23. contingencies

• Guaranties

As of December 31, 2012 and 2011, the Foun -dation had assumed responsibilities for grantedguarantees, as follows:

O risco de crédito está essencialmente relacio -nado com o risco das contrapartes financeiras,através das quais a Fundação tem os seus ativosfinanceiros investidos ou custodiados, falharemas suas obrigações contratuais. Com o objeti -vo de mitigar este risco, a política da Fundaçãoé a de investir através de instituições financeirasinternacionais domiciliadas em países com ris -co soberano praticamente nulo e nas institui -ções de crédito nacionais, que se encontramsob a supervisão das autoridades competentes.

O risco cambial surge quando uma entidaderealiza transações numa moeda diferente dasua moeda funcional. A Fundação tem ativosfinanceiros em moedas estrangeiras, sendo oEuro a sua moeda funcional. De acordo com o“Documento da Política de Investimento” apro -vado, todos os investimentos denominados nou -tra moeda que não o Euro e que excedam 3,5%dos ativos da FLAD nessa moeda são objetode cobertura cambial (FX Forward Contracts).

23. contingências

• Garantias

Em 31 de Dezembro de 2012 e 2011, a Fun -dação tinha assumido responsabilidades porgarantias prestadas, como segue:

23. eventos subsequentes

Não são conhecidos eventos posteriores a 31de Dezembro de 2012 que possam influenciara apresentação e interpretação das demonstra -ções financeiras reportadas a essa data.

24. subsequent events

There is no knowledge of events after De -cember 31, 2012 that may influence the pre -sentation and interpretation of the financialstatements reported at that date.

25. note added for translation

The accompanying financial statements are afree translation of financial statements origi -nally issued in Portuguese in conformity withthe generally accepted accounting principlesapplicable in the circumstances, some of whichmay not conform with or be required by ge -nerally accepted accounting principles in othercountries. In the event of discrepancies, the Por -tuguese language version prevails.

GALP

EDP

5

4

9

5

4

9

2012 2011Descrição/DescriptionBeneficiário/Beneficiary

Garantia de bom pagamentoGuarantee for payment

Garantia de bom pagamentoGuarantee for payment

certificação legal das contas

statutory audit report(Free translation from the original in Portuguese)

31 de dezembro de 2012

December 31, 2012

Page 47: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

93relatório e contas | 2012 | annual report92 relatório e contas | 2012 | annual report

introdução1. Examinámos as demonstrações financeiras da Fundação Luso-Americana para o

Desenvolvimento, as quais compreendem o Balanço em 31 de dezembro de 2012 (queevidencia um total de 145.520 milhares de euros e um total de fundos patrimoniais de142.873 milhares de euros, incluindo um resultado líquido de 7.430 milhares de euros), aDemonstração dos resultados por naturezas, a Demonstração das alterações nos fundospatrimoniais e a Demonstração de fluxos de caixa do exercício findo naquela data, e ocorrespondente Anexo.

responsabilidades2. É da responsabilidade do Conselho Executivo a preparação do Relatório de gestão

e de demonstrações financeiras que apresentem de forma verdadeira e apropriada a posiçãofinanceira da Fundação, o resultado das suas operações, as alterações nos fundos patri -moniais e os fluxos de caixa, bem como a adoção de políticas e critérios contabilísticosadequados e a manutenção de um sistema de controlo interno apropriado.

3. A nossa responsabilidade consiste em expressar uma opinião profissional e inde -pendente, baseada no nosso exame daquelas demonstrações financeiras.

âmbito4. O exame a que procedemos foi efetuado de acordo com as Normas Técnicas e as

Diretrizes de Revisão/Auditoria da Ordem dos Revisores Oficiais de Contas, as quais exigemque o mesmo seja planeado e executado com o objetivo de obter um grau de segurançaaceitável sobre se as demonstrações financeiras não contêm distorções materialmenterelevantes. Para tanto o referido exame incluiu: (i) a verificação, numa base de amostragem,do suporte das quantias e divulgações constantes das demonstrações financeiras e a avalia -ção das estimativas, baseadas em juízos e critérios definidos pelo Conselho Executivo,utilizadas na sua preparação; (ii) a apreciação sobre se são adequadas as políticas contabi -lísticas adotadas e a sua divulgação, tendo em conta as circunstâncias; (iii) a verificação daaplicabilidade do princípio da continuidade; e (iv) a apreciação sobre se é adequada, emtermos globais, a apresentação das demonstrações financeiras.

5. O nosso exame abrangeu ainda a verificação da concordância da informaçãofinanceira constante do Relatório de gestão com as demonstrações financeiras.

6. Entendemos que o exame efetuado proporciona uma base aceitável para a expres -são da nossa opinião.

opinião7. Em nossa opinião, as referidas demonstrações financeiras apresentam de forma

verdadeira e apropriada, em todos os aspetos materialmente relevantes, a posição finan -ceira da Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento em 31 de dezembro de 2012,o resultado das suas operações, as alterações nos fundos patrimoniais e os fluxos de caixado exercício findo naquela data, em conformidade com os princípios contabilísticos geral -mente aceites em Portugal, aplicáveis às entidades do setor não lucrativo.

relato sobre outros requisitos legais8. É também nossa opinião que a informação financeira constante do Relatório de

gestão é concordante com as demonstrações financeiras do exercício.

10 de abril de 2013 PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda representada por:José Manuel Henriques Bernardo, R.O.C.

introduction1. We have audited the financial statements of Fundação Luso-Americana para o

Desenvolvimento, comprising the balance sheet as of December 31, 2012 (which showstotal assets of Euro 145,520 thousand and total endowment fund of Euro 142,873thousand, including a net income of Euro 7,430 thousand), the statement of profit and lossby nature, the statement of changes in endowment fund and the statement of cash flows forthe year then ended, and the corresponding notes to the accounts.

responsibilities2. It is the responsibility of the Executive Council to prepare the Directors’ Report

and the financial statements which present fairly, in all material respects, the financialposition of the Foundation, the results of its operations, the changes in endowment fundand the cash flows, as well as to adopt appropriate accounting policies and criteria and tomaintain an appropriate system of internal control.

3. Our responsibility is to express an independent and professional opinion on thesefinancial statements based on our audit.

scope4. We conducted our audit in accordance with the Standards and Technical Re -

commendations issued by the Institute of Statutory Auditors which require that we planand perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial state -ments are free from material misstatement. Accordingly, our audit included: (i) verification,on a sample basis, of the evidence supporting the amounts and disclosures in the financialstatements and assessing the reasonableness of the estimates, based on the judgements andcriteria of the Executive Council used in the preparation of the financial statements; (ii)assessing the appropriateness of the accounting principles used and their disclosure, asapplicable; (iii) assessing the applicability of the going concern basis of accounting; and (iv)assessing the overall presentation of the financial statements.

5. Our audit also covered the verification that the financial information included inthe Directors’ Report is consistent with the financial statements.

6. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.

opinion7. In our opinion, the financial statements referred to above present fairly, in all ma -

terial respects, the financial position of Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimentoas of December 31, 2012, the results of its operations, the changes in endowment fund andthe cash flows for the year then ended, in accordance with generally accepted accountingprinciples in Portugal, applicable to nonprofit entities.

report on other legal requirements 8. It is also our opinion that the financial information included in the Directors’

Report is consistent with the financial statements for the year.

April 10, 2013

PricewaterhouseCoopers & Associados – Sociedade de Revisores Oficiais de Contas, Lda represented by:

Original in Portuguese signed by José Manuel Henriques Bernardo, R.O.C.

Page 48: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

9594 relatório e contas | 2012 | annual report

órgãos sociais da fundação luso-americana

governing bodies of the luso-american foundation

conselho directivo | directive council

Teodora Cardoso (Presidente/President)

Embaixador dos Estados Unidos da América ou seu representante

US Ambassador to Portugal or his/her representative

Jorge Figueiredo Dias

Jorge Manuel Torgal Dias Garcia

Luís Braga da Cruz

Luís Francisco Valente de Oliveira

Michael de Mello

Vasco Manuel Pimentel Pereira da Costa

Vasco Navarro da Graça Moura

conselho executivo | executive council

Maria de Lurdes Reis Rodrigues (Presidente/President)

Charles Allen Buchanan, Jr.

Mário António da Mota Mesquita

secretário-geral | secretary-general

José Sá Carneiro

directores | directors

Fátima Fonseca

Paulo Zagalo e Melo

Miguel Vaz

relatório e contas | 2012 | annual report

Page 49: RELATÓRIO e CONTAS ANNUAL REPORT - Home - FLAD · relatório do conselho executivo ‡ 9 ... promoção da língua e da cultura portuguesa nos EUA, ... situação que persistiu até

fundação luso-americanarua do sacramento à lapa, 211249-090 lisboa portugal

t. +351 213935800f. +351 213963358

[email protected]

As obras reproduzidas nesta publicação fazem parte da Colecção de Arte Contemporânea da Fundação Luso-Americana para o Desenvolvimento

The works of art reproduced in this publication

are part of the Luso-American Development

Foundation Contemporary Art Collection

Tradução | Translationamericonsulta

Designvera velez

Fotografia | Photographs by laura castro caldas e paulo cintra

Impressão digital | Digital printingagapex

Lisboa, Julho de 2013Lisbon, July 2013

Impresso em papel reciclado | Printed on recycled paper