Recloser Arteche
-
Upload
rayyan2007 -
Category
Documents
-
view
237 -
download
3
Transcript of Recloser Arteche
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 1/12
smART RC Restaurador • Recloser Automatización para Líneas de Distribución de Media Tensión
Automation for Medium Voltage Distribution Lines
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 2/12
Símbolo deconfianza
Symbol of confidence
ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo desoluciones y equipos eléctricos en las áreas de laGENERACIÓN, TRANSMISIÓN, DISTRIBUCIÓN E INDUSTRIA.
Su independencia tecnológica y financiera, la experienciade más de 60 años e inversiones constantes en I+D+i,tecnología, calidad y formación hacen que sus productosalcancen los mayores niveles de fiabilidad en los camposde la medida, protección, control y comunicación.
ARTECHE is an international leader in the development of solutions in the electricity GENERATION, TRANSMISSION,DISTRIBUTION and INDUSTRIES areas.
Its technological and financial independence, theexperience gained in over 60 years , constant investmentsin R&D&i, in technology, in quality and in training,ensure that its products achieve the highest levelsof reliability in the fields of measuring, protection,control and communications.
2
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 3/12
• ABELGA • ABENGOA • ACC BELGIUM • ADTRANZ • AKER ELECTRO • AKMOLINSKAYA REGIONAL ENERGY COMPANY • ALABAMA POWER • ALF NDARD • ALFRED PRIESS A/S • ALLIANT ENERGY • ALSTOM • AMARA • AMEREN • AMERICAN ELECTRIC POWER • AMERICAN TRANSMISSION CIE • ANSALDO • AQUILA • AREVA • ARISTOS INDUSTRIAL • ARIZONA PUBLIC SERVICE CIA • ARKANSAS ELECTRIC COOP. • ATCO • BELENERGROMEX • BIG RIVERES ELECTRIC CORP. • BIRKA AB • BOMBARDIER • BORDER STATES ELECTRIC SUPPLY • BLECKHORN & SAWLE • BRAZOS ELECTRI
WER COOP. • BRESTENERGO • CADAFE • CAD FORCE • CAF • CASAGRANDE ELETTROCOS • CDE. CEGEDEL • CEGELEC • CELDUC TRANF IG • CEB • CHILECTRA • COELBA • COET • CONEL • CONSONNI • CÍA. DE LUZ Y FUERZA • COMIN ASIA • CFE • COPEL • DANIELI • DETROIT EDISOATI ENERGIA • ARTECHE PQ • DUKE ENERGY CORP. • EDELCA • EDELNOR • EDENOR • EDELSUR • EDF • EDISON • EDMONTON POWER • ED COTE D’IVORE • ARTECHE USA • EEHC • EEPCO • EESTI ENERGIA • EAHSA • EFACEC • EGEMAC • ELATEC • ELECAM • ELECNOR • ELECTROPAUL
T • ELECTRIC POWER INDUSTRY OF SERBIA • ELECT. DE CARACAS • ELECT. DE MANAUS • ELEKTROBUDOWA SA • ELEKTROISTOK • ELEKTROMONTAZ-POZNAKTROMONTAZ-WROCLAW • ELECTROPAZ • ELEKTROPRIVREDA BIH • ELETROSUL • ELTRONA • ARTECHE-DYH • ELETTROTECNICA SAET • ELMÜ • EMESA • ENERGIA • AMyT • TyT • ENEL • ENELBAR • ENERGEL • ENTERGY • EPE • E.P.M. • ESB • ESKOM • ESS • EUROKONTRAKT • EVN • FABRILE
TON & GUILLEAIME • INELAP • FINGRID • FOSFATOS DEL BUCRAA • FRITZ DRIESCHER • FURNAS • GE • GENWEST • GEORGIA POWER CIA. • GEINENERGIE • GRAND RIVER DAM • HAWKER SIDDELEY • HEDMARK ENERGI A/S • ARTECHE ASIA-PACIFIC • HIDROELECTRICA DEL CANTABRIC
AVEITA SUDURNESJA • HOLEC A/S • HYDRO QUEBEC • HYDRO ONE • JME • IBERDROLA • IBERINCO • ICE • IME • IMEMONT •INABENSA • IN
SAR • IESA • ISA • ISAR AMPERWERKE, A.G. • ISOLUX • IST • J-POWER EPDC • KANSAS CITY POWER&LIGHT CO. • KEGOC • KEK • KELAG • KEPCHMAN • L´ABONE • LANDSVIRKJUN • LETIMBO ENG • LINCOLN ELECT. SYSTEMS • LOUISIANA GENERATING, LLC • MANGISHLAKSKAYA REGIONAL ENERGNITOBA HYDRO • MANSO VELASCO • MANITOBA HYDRO • MEDELEC • MERALCO • MESA • MICROELETTRICA SCIENTIFICA • MINNESOTA POWESUBISHI • MORLYNN INSULATORS • MVM • MEPE • NAM POWER • NATIONAL GRID TRANSCO • NATUS • NEK • N.E.P.A. • NEPCO • NEVADA POWER COW BRUNSWICK P. • NIE • NOKIAN CAPACITORS LTD • NOVA SCOTIA POWER • NPP CERNAVODA • NPP KOZLODUY • NUON-ENW • ONTARIRO • ORLEN • ORMAZABAL • AEDC • OVERSTREET ELECT. INC • PACIFIC GAS&ELECTRIC • PAUWELS • PEA • PEEGT • PEMEX • PLN • POWERCHNI
WERGEN • POWERLINK, QUEENSLAND • PRECISE ELECT. CO. • PREPA • PROGRESS ENERGY • PVO ENG. • RAFKOP SAMVIRKI • RAO EES • RARI• RECTIPHASE • RED ELECTRICA DE ESPAÑA • REDESUR • REFER • REMU • REN • RENFE • RTE • RHONA • RWE • SACRAMENTO MUNICIPAL UTILIT ADE • SAPTAELEC • SASK POWER • SEFAG EXPORT • SEPAC • SEPS • SCE • SCHNEIDER • SCOTTISH POWER • SIEMENMA QUADRI ELETTRICI • SONELGAZ • SOULE • SOUTH CHINA ELECTRIC POWER • SOUTH CAROLINA ELECTRIC&GAS • TRANSCO • SPI
ERTRANS • STATNETT SF • AI T • STATKRAFT SF • STEG • STOEN-RWE • SSE • SVENSKA KRAFTNÄT • SYDKRAFT • S&LEROS DE PROTECCION • TARKSSTROM-ANLAGEM • TECHINT • TECNILAB • TECNOWORLD • TENNESSE VALLEY ELECTRIC SUPPLY • TENNE• TRACTEBEL • TRANSELETRICA • TRANSENER • TRANSGRID, NSW • TRANSPOWER • TROMS KRAFT NETT AS • TSN • TKV • TURNBULL&JONE
• TXU • UFISA • UNION FENOSA • VATECH • VATTENFALL • VEAG • VSE • VIET A CO • VOITH SIEMENS AS • VSE-KOSICE • VCE • WAPDSTAR ENERGY • WESTERN POWER, WA • WIENSTROM • WISCONSIN PUB. SERV. CORP. • YORKSHIRE ELECTRICITY • XCEL ENERGY • ZS
• ALSTOS INDUSTRIAL •
• BIG RIVERES ELECTRIC RP. • BIR • BOMBA • BRESTENERGO • CADAFE •
HILECTRA • COELBA • COET • ARTECHE PQ • DUKE EN• ARTECHE USA • EEHCWER INDUSTRY OF SERBIROCLAW • ELECTR• AMyT • TyT •E • INELAP
D RIVERHOL
PERWIRKJUN • LETIELASCO • MANITOB
ATORS • MVM • MEPE •NOKIAN CAPACITORL • AEDC • OVERSTENSLAND • PRE
CA DE ESPAÑPOWER
ELGAZ • AI T •
STRO TR
•
ORDER STATES ELECTRIC SUPPLY • BLECASAGRANDE ELETTROCOS • CDE. CEGEDEL • CEGELEC • C
CÍA. DE LUZ Y FUERZA • COMIN ASIA • CFE • COPEL • DANIELI • DE EDELNOR • EDENOR • EDELSUR • EDF • EDISON • ED NTON POIA • EAHSA • EFACEC • EGEMAC • ELATEC • ELECAM • • E
ELECT. S • ELEKTROBUDOWA SA • ELEKTROISTO• ONA • ARTECHE-DYH • ELETTROT
ENTERGY • . • ESB • ESKOM • ESS • EUROCRAA • FRITZ DRIE • FURNAS • GE • GENWEST •
HEDMARK ENERGI A/S • ARTECHE ASIA-PACIFIC • HIDR YDRO ONE • JME • IBERDROLA • ERINCO CE • IME •
T • J-POWER EPDC • KANSAS ER O. •LECT. SYSTEMS • LOUISIA NG
C • MERALCO • M IONAL GRID TRAN •
POWER • NP UY •GAS&ELECT PEMEX • PL
PROGRESS AMVIRKI • RAO• REN • AMENTO MUNI
• SEP H POWE TRIC P TOE
•• •
••• W
• K
T• . O
•R
H • •
IS C C . KA I GI
IO S .
PC • •
SU R I
CCS
T. O
•R
• •
.A G
IO
I
•
R • ••
• EE •O A
P
•
• L
A ,S
OU ••A
CII AK •N
S•
•
•
• ••
L
•
•
ESPAÑA • SPAINACT (Arteche Centro de Tecnología //
Arteche Technology Center)
ALE (Sede central // Head Office)
EAHSA ARGENTINA
AIT
BRASIL • BRAZILAEDC
CHINAARTECHE DYH
MÉXICO • MEXICOAMyT ESCOINELAP TyT
TAILANDIA • THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC
USAARTECHE PQARTECHE USA
En todo el mundo
Worldwide
Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHEasegura un servicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto.
Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Groupassures an outstanding service. As only an Expert Groupcould.
130 países•countriesReferencias de ventas • Units installed in
Empresas • Companies 13
3
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 4/12
Automatización paraLíneas de Distribución
de Media Tensión
Automation inMedium VoltageDistribution Lines
Equipos diseñados para ofrecer unaóptima calidad de suministro
La gama de Restauradores de AR TECHE incorporalas más avanzadas tecnologías de corte en vacío y actuadoresmagnéticos. Ofrecen una gran precisión en la medida demagnitudes eléctricas con la integración de sensores y circuitosasociados en la protección.
Con cualquier NormaLos Restauradores ARTECHE han sido diseñados de acuerdo alas Normas ANSI C37.60, IEC 62271-111, NMX-J-517-ANCE,IEC 61000-4, IEC 60255, y a las ISO 9001 relativa al procesoproductivo. Todos los certificados están a disposición del Cliente.
Aplicación
El Restaurador ARTECHE tipo smART RC realiza la reconexión y puesta de nuevo en servicio de las líneas aéreas de distribución, y constituye una pieza fundamental en los programas deautomatización de las mismas, consiguiendo una drásticareducción de los ceros de tensión y su duración.
Con distintas opciones de automatismo y protección en sucontrol, el equipo resulta absolutamente adecuado para utilizarseen la cabecera de las líneas o en los ramales más importantes.
Mediante el uso de estos Restauradores, se puede conocer conprecisión el estado de las líneas, sus parámetros, cargas (A, W,VAR), tensiones (V), frecuencia (f), etc...; de forma que sedetermina no sólo la situación de la línea, sino también susfaltas y la evolución de las mismas.
Además la protección permite programar varias tablas de ajuste y pulsadores personalizados, adecuando con toda rapidez elajuste y la actuación del Restaurador ante cambios deconfiguración en la línea.
La posibilidad de comunicación del controlador y su programasoporte, permite gobernar este Restaurador de forma remota y obtener sus máximas prestaciones.
Equipment designedto provide the best supply
ARTECHE Reclosers incorporate cutting edge measurement techniques with modern vacuum interrupters and magneticactuators. This combination provides high performancemeasurement and reliable operation with integrated sensors andassociated circuits within the recloser’s protective package.
Universal standards compliance
ARTECHE Reclosers have been designed according to ANSI C37.60 , IEC 62271-111, NMX-J-517-ANCE , IEC 61000-4, IEC 60255 and ISO 9001 standards and
production direct ives.
Application
ARTECHE ’s Type smART RC Reclosers provide the reconnection
in overhead distribution electrical lines with the assistance of innovative ARTECHE automated programs to dramatically improve
system’s reliability and performances.
Automation, protection and control options ensure that theequipment is ideal for use in substations or on primary distributionelectrical circuits.
These Reclosers allow the user to quickly determine the exact status of the lines on voltage, current, frequency, phase angle, power f low and event logs, and thus determines not only the present status of the line, but also its fault condition, event history and oscillographic information.
smART RC Recloser controls also allow programming protectionvia several selection criteria and configurable control buttons asthe equipment’s configuration and performance adapts itself tochanges in line configuration.
With a broad array of communications capabilities, the control scheme can be modi fi ed remo te ly th rough st andardcommunications infrastructure or locally via built in serial ports.
Similarly, it can be interrogated remotely or locally for electrical parameter status and event history. Built in communicationsfacilitate the Recloser’s integration into existing SCADA systems.
smART RCRESTAURADOR
smART RC RECLOSER
4
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 5/12
DescripciónEl Restaurador está formado por un cuerpo metálico, sobre elque se montan los interruptores, con aislamiento en resinacicloalifática de gran longitud de fuga, apta para los ambientesmás contaminados.
En los mismos cuerpos de resina donde van los interruptores se
montan sensores combinados para medidas de V e I de granprecisión que permiten captar las señales eléctricas para sumedida y posterior tratamiento.
El conjunto es autosoportado y facilita su montaje sobre el postecon toda sencillez.
Un Cuadro de Control TCR autosoportado y accesible con llavepermite maniobrar el Restaurador de una forma muy fácil almismo tiempo que se puede recuperar, vía puerto RS232, todoslos datos para su posterior análisis y procesamiento.
En su diseño se han empleado las tecnologías más modernas y materiales de calidad contrastada y experimentada:
• Corte en vacío.• Accionamiento por actuador magnético.• Aislamiento sólido en resina cicloalifática altamente resistente a las agresiones medioambientales (UV).
• Controles electrónicos.
Description
An aluminium or steel housing contains the Recloser’s mechanicalelements and supports the interrupters (encapsulated in a proven
solid cycloaliphatic epoxy resin with high creepage distances).This epoxy resin is equally suited to high UV applications, or highaltitudes and highly polluted environments and has been provenover decades of experience in the utility industry.
Metering current transformers and voltage sensors are incorporatedin the same resin housing of the interrupters offering voltageand current measurement of the fundamental frequency signalsand harmonic values. This allows precise standard overcurrent
protection and also frequency and harmonic sensitive tripping for special needs.
The Recloser’s self-supported TCR Type control box is accessedusing a key, with dual locks located under padlockable covers,ensuring its security. The vented control box is designed to providea weather-tight enclosure to the protect the electronics. All
processing information can easily be recovered through a RS232 serial port.
The Recloser is designed with state-of-the-art control technology accessed by an special key and dual locks:
• Maintainence-free, reliable vacuum interrupters.
• Magnetic actuator.
• Reliable solid dielectric cycloaliphatic epoxy insulation.
• Proven solid state electronic controls.
5
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 6/12
VENTAJASSIGNIFICATIVAS DEL
smART RC• Sencillez mecánica y operativa.
• Protección y control de gran sencillez de manejo y altas prestaciones en modo local y a distancia.
• La medida de la tensión aguas abajo del punto de corte permitecontrolar las reconexiones con mayor seguridad, ante posiblesautogeneradores o grandes máquinas conectadas a la línea.
• Una sola batería estanca de plomo ácido, lo que permite sufácil reposición en cualquier mercado; además la fuente dealimentación conmutada de alta frecuencia hace posible laobtención de datos relativos al estado de la batería, su cargaútil, etc.
Principales características• Interruptor de vacío hasta 16 kA sin mantenimiento.
• Actuador magnético.
• Sensores Integrados de Intensidad y Tensión 0,5%.• Aislamiento en resina epoxi cicloalifática.
• 6 pulsadores de función programables por el Cliente.• 18 indicadores LED programables.
• Alto número de entradas / salidas digitales(hasta 20 entradas y 14 salidas).
• Oferta de conjunto restaurador-re lé ensayadosconjuntamente.
• Fibra óptica, RS-232, RS-485, Ethernet, conexiones incluidas.
• Posibilidad de montaje para subestación.
• Aplicación para faltas a tierra altamente resistivas.• Cuadro de control con candado de seguridad.
• Teclas y botones de acceso rápido en relé de protección y cuadro de control.
OCR: ÓRGANO CORTE RED / SWITCHING POINT
CT: CENTRO DE TRANSFORMACIÓN / TRANSFORMATION CENTER
CTC: C.T. CLIENTES / CUSTOMERS’S TRANSFORMATION CENTER
SLZ1: SECCIONALIZADOR UNIPOLAR / SINGLE PHASE SECTIONALIZER
SLZ3: SECCIONALIZADOR TRIPOLAR / 3 PHASE SECTIONALIZER
LB: SECCIONADOR UNIPOLAR / SINGLE PHASE DISCONNECTOR
XS: FUSIBLES DE EXPULSIÓN / EJECTION FUSE
RE: RESTAURADOR / RECLOSER
SP: SECCIONADOR EN CARGA / SWICHT
STRIP: SECCIONADOR TRIPOLAR / 3-PHASE DISCONNECTOR
DPF: DETECTOR PASO DE FALTA / FAULT INDICATOR
ST/STR: SUBESTACIÓN TRANSFORMADORA / TRANSFORMER’S SUBSTATION
DENOMINATION ACCORDING TO SCADA
DENOMINACIÓNSEGÚN PODAC-SCADA
STRIP
XS XS
LB LB DPF
XS XS
LB LB
CTC
DPF
CT
CTC
LB
SLZ1/SLZ3
SLZ1/SLZ3DPF
XS XS
LB LB
CT CT
ST/STR
Tramo de intensidadnominal de ≤90 a 200 A
Section with nominalcurrent 90 a 200 A
Nodo límite dela sección principal
Limit node inmain section
XSLBCTC
6
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 7/12
SIGNIFICANT ADVANTAGESOF THE smART RC
• Mechanical and operational simplicity ensures an extended,maintenance-free life.
• Simple, easily implemented protection and control with localand remote communications.
• On-board voltage and current sensing provides accurate lineconditions for safe recloser operation, in the event of generation
points down the line.
• A standard sealed battery is readily available on the market no need to use a special battery. With the control automatically doing self-diagnostics, users can readily determine the status
of the battery, charge level, useful life, etc…, from the internal, regulated switching power supply.
Main Characteristic
• Low maintenance up to 16 kA rated vacuum interrupter.
• Magnetic actuator.
• Integral 0.5% Current and Voltage Sensors.
• Field proven cycloaliphatic epoxy resin.
• 6 Customer programmable function keys.
• 18 Customer programmable LED indicators.
• Substantial I/O connections (In=20/Out=14).
• Coordinated fully tested relay-recloser offering.
• Fiber-Optic, RS-232, RS-485, Ethernet, connections included.
• Substation mounting match to existing units.
• Ground fault circuit interrupter (GFCI).
• Padlockable control box.
• Swing out relay panel for easy access.
Tiempo / Time (ms)
Estado de los contactos primarios de las cámaras de vacío Status of the primary contacts in the vacuum chamber
Bobina actuadora / Acting coil
Movimiento de la armadura / Frame movement
Velocidad de la armadura / Frame speed
Etapas de la maniobra / Operational phasesProceso de apertura y cierre / Opening and closure processes
Diagrama típico de maniobra / Typical operational diagram
Los Clientes cuentan con unacompleta estructura técnica
para la puesta en marcha de estos productos.
Customers can rely on a experienced
and vast technical support
for installation of these products.
7
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 8/12
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS15,5 kV 27 kV 38 kV (2)
60 kV 70 KV50 kV 60 KV
1195 mm 914 mm 1215 mm113 kgs 123 kg 140 kgs
125/150 150/17050/60 Hz630/800
12,5/(16) (1) kA 12,5 kA32,5/(41,6) (1) kA 32,5 kA12,5/(16) (1) kA 12,5 KA
32,5 KAO-0.25s-CO-2.0s-CO-2.0s-CO
5A25A 40A
10000-40ºC a +55ºC
0-100%3000
ANSI IEEE C37.60; IEC 62271-111; NMX-J-517-ANCE600/1, 800/1 - 600/5, 800/5
UN /6,5 V, UN /120 V Tiempo de cierre 40 ms - Tiempo de disparo 30 ms
44 maniobras56 maniobras16 maniobras
Tensión máxima asignada (Ur)(kV rms) Tensión soportada asignada de corta duración a frecuencia industrial
1 min seco 10 s húmedo
Distancia de fuga entre bornesDistancia de fuga entre borne horizontal y tierraPesos Tensión soportada asignada con impulsos tipo rayo (BIL) (kV)Frecuencia asignada (fr) (Hz)Corriente asignada en servicio continuo (Ir) (A rms)Corriente de corta duración admisible asignada 1 s (Ik) (kA)Valor de cresta de la corriente admisible asignada (Ip) (kA)Poder de corte asignado en cortocircuito (Isc) (kA rms)Poder de cierre asignado en cortocircuito (Ima) (kA Peak)Secuencia de maniobras asignadaPoder de corte asignado de líneas en vacío (A rms)Poder de corte asignado de cables en vacío (A rms)Numero de operaciones mecánicas (CO)Rango de temperatura de operación (ºC)
Humedad relativaMáxima altitud de operación (msnm)Normas de construcciónRelación transformación TCRelación transformación TT Velocidad de operaciónCiclo de pruebas
Al 20% de la corriente de corta duraciónAl 50% de la corriente de corta duración
Al 100% de la corriente de corta duración
Restaurador
Alimentación auxiliar
FrecuenciaRizado en el control VccCarga máxima en VcaControl eléctrico mediante batería de 24 Vdc, con carga y descargade condensadores sobre el actuador magnético Tensiones de la batería Tensión de flotaciónCapacidad de cargaCurvas de actuación de tiempo inverso y tiempo fijoHasta 6 grupos de ajuste para funciones de protección y controlPulsadores específicos de mando y controlComunicación con varios tipos de protocolos
Serial TCP-IP
Grado de protección
Tablero o armario de control125-230 Vac-Vdc
50/60 Hz20mV (RMS)300 VA
20,5 V a 27,8 V27,3
3 A en cada salida
DNP 3.0 N3, IEC-870-5-101 y 104, MODBUS, HARRIS 5000, PROCOMEDNP 3.0 N3, IEC-870-5-104, MODBUS
Nema 3R (IP 32) e IP 64
(3) Escoger una de las dos
ModeloVJL17VJL24VJL36
VRL17VRL24VRL36VJLX17VJLX24VJLX36
Transformador de alimentaciónRelación de transformación17 kV / 220-110 V (3)24 kV / 220-110 V (3)36 kV / 220-110 V (3)
17 kV / 220-110 V (3
)24 kV / 220-110 V (3)36 kV / 220-110 V (3)17 kV / 220-110 V (3)24 kV / 220-110 V (3)36 kV / 220-110 V (3)
Potencia nominal300 VA300 VA300 VA
300 VA300 VA300 VA300 VA300 VA300 VA
Frecuencia50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz
50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz50/60 Hz
AislamientoSólido con aislador poliméricoSólido con aislador poliméricoSólido con aislador polimérico
Sólido con aislador cicloalifáticoSólido con aislador cicloalifáticoSólido con aislador cicloalifáticoSólido con aislador polimérico. AntideflagranteSólido con aislador polimérico. AntideflagranteSólido con aislador polimérico. Antideflagrante
De acuerdo a CEI /EN 61000-4
Compatibilidad electromagnéticaSoporta nivel 3 (entornos de MT) en los ensayos de:• Corrientes de inmunidad de señales inducidas y radiadas• Campos magnéticos a frecuencia de red Transitorios rápidosImpulso de sobretensionesDescargas electrostáticas
Soporta nivel 4 (entorno de AT) en los ensayos de inmunidad relacionados a sus conexiones exteriores
8
(1) Los valores entre () son válidos hasta 15,5 kV(2) Modelo disponible a mediados de 2011
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 9/12
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Model
VJL17VJL24VJL36
VRL17VRL24
VRL36VJLX17
VJLX24VJLX36
Feeding transformers
Voltage ratio
17 kV / 220-110 V ( 3 )24 kV / 220-110 V ( 3 )36 kV /220-110 V ( 3 )
17 kV / 220-110 V
( 3 )24 kV / 220-110 V ( 3 )
36 kV / 220-110 V ( 3 )17 kV / 220-110 V ( 3 )
24 kV / 220-110 V ( 3 )36 kV / 220-110 V ( 3 )
( 3 ) Choose one.
Rated Power
300 VA300 VA300 VA
300 VA300 VA
300 VA300 VA
300 VA300 VA
Frequency
50/60 Hz 50/60 Hz 50/60 Hz
50/60 Hz 50/60 Hz
50/60 Hz 50/60 Hz
50/60 Hz 50/60 Hz
Insulation
Solid, polymer Insulator Solid, polymer Insulator Solid, polymer Insulator
Solid, cycloaliphatic Insulator Solid, cycloaliphatic Insulator
Solid, cycloaliphatic Insulator Solid, polymer Insulator. Enhanced security
Solid, polymer Insulator. Enhanced security Solid, polymer Insulator. Enhanced security
Complying IEC/EN 61000-4
Electromagnetic compatibility test
Level III (MV environments):• Radiated and conducted disturbances• Rated frequency magnetic fieldFast TransientsLightning impulse test Electrostatic discharge
Satnds level IV (HV environment in the immunity test relatedto its external connections
9
15,5 kV 27 kV 38 kV ( 2 )
60 kV 70 KV
50 kV 60 KV
1195 mm 914 mm 1215 mm
113 kgs 123 kg 140 kgs
125/150 150/170
50/60 Hz
630/800
12,5/(16) ( 1 ) kA 12,5 kA
32,5/(41,6) ( 1 ) kA 32,5 kA
12,5/(16) ( 1 ) kA 12,5 KA
32,5 kA
O-0.25s-CO-2.0s-CO-2.0s-CO
5 A
25 A 40 A
10000
-40ºC to +55ºC
0-100%3000
ANSI IEEE C37.60; IEC 62271-111; NMX-J-517-ANCE
600/1, 800/1 - 600/5, 800/5
UN /6,5 V, UN /120 V
Time to close 40 ms - Time to open 30 ms
44 operations
56 operations
16 operations
Rated Maximum Voltage (Ur) (kV rms)
Power Frequency Insulation level withstand test
1 min dry
10 s wet
Creepage distance between upper and horizontal conductor DistanCreepage distance between horizontal conductor and ground
Weight
Rated lightning impulse withstand voltage (BIL) [kV]
Rated power frequency (fr)(Hz)
Rated continuous current (Ir) (A rms)
Rated short-time withstand current 1 s (Ik) (kA rms)
Rated peak withstand current (Ip)(kA)
Rated symmetrical interrupting current (Isc) (kA rms)
Rated asymmetrical making current (Ima) (kA Peak)
Rated operating sequence
Rated line charging interrupting current (A rms)
Rated cable charging interrupting current (A rms)
Mechanical operating sequences (CO)
Operating temperature range ( °C)
Relative humidity (%)Maximum altitude above sea level (masl)
Manufacture standards
Current transformer ratio
Voltage transformer ratio
Trip and close speed
Tests cycle
20% of interrupting rating with 12.0 kA
50% of interrupting rating with 12.0 kA
100% of interrupting rating with 12.0 kA
Recloser
Auxiliary Supply
Frequency
Maximum ripple in Vdc
Maximum Burden in Vac
Electrically controlled using 24 Vdc battery charning anddischarging the capacitors connected to the magnetic actuator
Battery voltage
Stand by voltage
Battery charger performance
Time to actuate using TOC curves or definitve time
Up to 6 setting groups for protection and recloser
Specific pushbuttons for commands and control
Several communication protocols
Serial
TCP-IP
IP degree
Control box
125-230 Vac-Vdc
50/60 Hz
20mV (RMS)
300 VA
20,5 V to 27,8 V
27,3
3 A on each output
DNP 3.0 N3, IEC-870-5-101 y 104, MODBUS, HARRIS 5000, PROCOME
DNP 3.0 N3, IEC-870-5-104, MODBUS
Nema 3R (IP 32) and IP 64
( 1 ) The values between () are valid up to 15,5 kV
( 2 ) Model available upon the middle of 2011
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 10/12
VISTA LATERAL / SIDE VIEW VISTA FRONTAL / FRONT VIEW
PLANTA / TOP VIEW
DIMENSIONES DIMENSIONS
VISTA LATERAL / SIDE VIEW VISTA FRONTAL / FRONT VIEW
Longitud del cable de controlLength of control table
5 m / 16.3 ft7 m / 22.9 ft11 m / 36.1 ft
15,527
kV
38 kV
Mod. Un. A B C D E F G H I J K Peso Restaurador Recloser weight
in
mm
in
mm
26,43 14,96 26,22 14,25 49,59 16,06 54,25 43,70 16,65 29,52 19,68 322 lb 130 lb
900 380 666 362 1031 408 1378 1110 423 750 500 113 kg 59,2 kg
35,43 14,96 32,56 14,25 46,93 16,06 54,25 43,70 16,65 29,52 19,68 355 lb 130 lb
900 380 827 362 1192 408 1387 1110 423 750 500 140 kg 59,2 kg
Peso controlControl weight
Dimensiones y pesos aproximados • Weights and dimensions approximate
AB B
D
G
H
F
I
J
K
EC
10
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 11/12
11
El Grupo ARTECHE se encuentra inmerso en la filosofía dela Calidad Total. Una decisión que implica importantesinversiones y esfuerzos en gestión, producción y formación.El sistema asegura los máximos niveles de excelencia enproductos, servicios y respeto medioambiental.
El sistema de Calidad Total comprende:
• Certificado del Sistema de Calidad conforme a la NormaISO 9001:2008.
• Fabricación justo a tiempo.• Procedimientos orientados a la satisfacción del Cliente.
• Procesos de mejora continua.• Laboratorio propio con capacidad de realizar pruebas de aprobación, con los más altos estándares internacionales.• Aprobaciones emitidas por empresas eléctricas hasta 230 kV.• Planes de formación internos y externos.• Desarrollo avanzado de la Gestión del Conocimiento.
The Arteche Group is full committed to the philosophy of Total Quality . This corporate decision has involved significant investment and placed emphasis on management, productionand training. The Total Quality system ensures the highest level of excellence in products, and respecting the environment.
Total Quality Management includes:
• ISO-9001:2008 registered quality system certificate.• Just in Time manufacturing procedures.• Customer satisfaction objectives.• Continuing improvement of manufacturing and management processes.• Electrical testing laboratory for international approvals confirmation testing.• Approvals from electrical utilities up to 230 kV.• In-house testing capabilities for verification of compliance with customer specifications.• In-house training facility for employees, distributors, sales representatives and customers.• Knowledge Management.
El servicio ofrecido por ARTECHE se basa en una atención y relación estrecha con el Cliente que se refleja en:
• Soporte técnico y comercial• Evaluación periódica de la satisfacción de los Clientes• Atención a través de la página Web• Rápida y completa respuesta a las necesidades del Cliente
ARTECHE achieves customers satisfaction through dedicationto meeting our customer’s needs, as demonstrated by:
• Commercial and technical support • Customer satisfaction evaluations• Customer access to Web based service and support • Prompt and complete responses to customer inquiries
Garantía y calidad
Quality assurance
Satisfacción y servicio
Customer satisfaction Los más de 2.000 profesionales del
Grupo ARTECHE trabajanbajo un enfoque claramente orientado
hacia el Cliente.
The more than 2,000 porfessionalsthat make up the ARTECHE Group
work together in a corporate culturewith a clear customer oriented
aproach to business.
7/23/2019 Recloser Arteche
http://slidepdf.com/reader/full/recloser-arteche 12/12
SEDE CENTRAL • HEAD OFFICE Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. ESPAÑA • SPAIN. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • [email protected]
ARGENTINA AIT • Ruta Nacional nº 9 Sur - Km 689. 5123 Ferreyra, Córdoba. T/F: (+54) 351 414 5650 • [email protected]
BRASIL • BRAZIL ARTECHE EDC • Rua Juscelino K. de Oliveira, 11400 - CIC.CEP: 81450-900 Curitiba-PR T: (+55) (41) 2106 1899 • F: (+55) (41) 2106 1888 • [email protected]
CHINA ARTECHE DYH • Taiping Industrial Park, Pulandian Dalian. Postcode: 116200 T: (+86) 411 83160020 • F: (+86) 411 83147790 • [email protected]
ESPAÑA • SPAIN
ARTECHE CENTRO DE TECNOLOGÍA • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 00 18 • [email protected] • Derio Bidea 28, 48100 Mungia, Bizkaia. T: (+34) 94 601 12 00 • F: (+34) 94 674 09 58 • [email protected]
MÉXICO • MEXICO AMyT • Industria Mecánica 2173, Frac. Desarrollo Zapopan Norte.45132 Zapopan, estado de Jalisco. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 33 36333647 • [email protected]
INELAP // ESCO • Calle 2, nº7. Fraccionamiento Alce Blanco.53370 Naucalpan, Estado de México. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 55 30987147 • [email protected]
TyT • Km. 73,5 Ant. Carretera México-Querétaro.42850 Tepejí del Río de Ocampo, Estado de Hidalgo. T: (+52) 55 30985900 • F: (+52) 77 37330366 • [email protected]
TAILANDIA • THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC • Vongvanij Bldg. B., 15th Floor,100/29 Rama IX rd, Huaykwang. 10320 Bangkok. T: (+66) 2 645 1005-6 • F: (+66) 2 645 1007 • [email protected]
USA ARTECHE USA • 18503 Pines Blvd. Suite 313 • Pembroke Pines, FL 33029 T: (1) 954 438 9499 • F: (1) 954 438 9959 • [email protected]
ARTECHE POWER QUALITY • 16964 West Victor Road • New Berlin WI 53151 T: (1) 262 754 3883 • F: (1) 262 754 3993 • [email protected]
Su servicio más próximo • Your nearest service:
ISO 9001:2008
D o c u m e n t o s o m e t i d o a p o s
i b l e s c a m b i o s .
S u b j e c t t o c h a n g e w i t h o u t n o t i c e .
© M u n g
i a 2 0 1 0 . E A H S A A R T E C H E
C2