QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document...

224
QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA © Copyright 2020 ABB, All rights reserved.

Transcript of QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document...

Page 1: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—QUICK GUIDE

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Pow

erV

alue

11

RT

G2

1-3

kVA

© Copyright 2020 ABB, All rights reserved.

Page 2: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

2 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

—Document information

PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING ON THE UNIT.

Document name : 4NWP106819R0001_ABB_QIG_PVA11 1-3kVA-RT_G2_ML_REV-A

Model : PowerValue 11 RT G2 1-3 kVADate of issue : 20.05.2020Issued by (department) : Product MarketingChecked by (department) : R&DArticle number : 4NWP106819R0001Document number : 4NWD005390Revision : REV-ARevision date : 20.05.2020

Page 3: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D O C U M ENT I N FO R M ATI O N 3

2 1—01

—02

Page 4: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

4 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

—04

1 2—03

Page 5: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D O C U M ENT I N FO R M ATI O N 5

—05

—06

—07

Page 6: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

6 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

—10

—09

AC output 10A AC input 10A Dry contact output port SNMP/AS400 slot

EBM connector EPO/Dry contact input port

USB Port RS232

At least 10.5mm

L N G

—11

—08

—09

Page 7: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D O C U M ENT I N FO R M ATI O N 7

—14

—15

—16

AC output 10A AC input 16A RS232 SNMP/AS400 slot

EBM connector EPO/Dry contact input port

USB Port

Dry contact output port

AC output 10A AC input 16A RS232 SNMP/AS400 slot

EBM connector EPO/Dry contact input port

USB Port

Dry contact output port

AC output 16A

RS232AC output 10A AC input 16A

EBM connector

EPO/Drycontact input port

USB Port Dry contact output port

AC output 16ASNMP/AS400

slot

Downstream EBM connector(output)

Upstream EBM connector(input)

—13

Page 8: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

8 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

Page 9: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

CO NTENTS 9

—QUICK GUIDE

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

D E UT S CH

P O R TU G U Ê S

РУ́ ССК И Й

FRANÇAIS

S U O M I

P O L S K I

DA N S K

Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Ά

ITA LI A N O

S V E N S K A

中文

ČE Š TI N A

D UTCH

E N G LI S H

E S PA Ñ O L

Quick guide 9

Kurzanleitung 23

Guide de référence rapide 39

Guida rapida 55

Guía rápida 71

Guia de Consulta Rápida 87

Pikaopas 103

Kort handledning 119

Kvikguide 133

Rychlý průvodce 147

Краткое руководство 161

Skrócony podręcznik 177

速成指南 193

Σύντομος οδηγός 207

Beknopte installatiehandleiding 223

Page 10: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

10 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

Page 11: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—QUICK GUIDE

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Important safety instructions 10

Installation 15

Operation 17

Troubleshooting 19

EN

GL

ISH

Page 12: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

12 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

—Important safety instructions

READ THIS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION CHAPTER BEFORE READING THE OPERATING MANUAL

Always follow the precautions and instructions described in this manual. Any deviations from the instructions may result in electrical shock or cause accidental load loss.

ABB DOES NOT TAKE ANY RESPONSIBILITY FOR DAMAGES CAUSED THROUGH INCORRECT MANIPULATIONS OF THE UPS SYSTEM.

The following symbols are used in this manual, the list below explains each symbol.

THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “DANGER” INDICATES AN IMMINENT ELECTRICAL HAZARD. FAILURE TO OBSERVE THE RELATED SAFETY NOTE MAY CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT DAMAGE.

THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “WARNING” INDICATES A POTENTIALLY DANGEROUS SITUATION. FAILURE TO OBSERVE MAY CAUSE INJURY, DEATH OR EQUIPMENT DAMAGE.

THIS SYMBOL IN CONJUNCTION WITH THE SIGNAL WORD “NOTE” INDICATES OPERATOR TIPS OR PARTICULARLY USEFUL OR IMPORTANT INFORMATION FOR THE USE OF THE PRODUCT. THIS SYMBOL AND WORDING DOES NOT INDICATE A DANGEROUS SITUATION.

THIS SYMBOL INDICATES THAT READING THE INSTRUCTION MANUAL/BOOKLET BEFORE STARTING WORK OR BEFORE OPERATING EQUIPMENT OR MACHINERY IS COMPULSORY.

— Operator precautions

EN

GL

ISH

Page 13: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I M P O RTA NT S A FE T Y I NS TR U C TI O NS 13

BATTERIES

DANGER

COMPONENTS INSIDE THE UPS ARE CONNECTED TO THE BATTERY EVEN WHEN THE UPS IS DISCONNECTED FROM THE MAINS POWER SUPPLY.

DANGER

DISCONNECT THE BATTERIES BEFORE CARRYING OUT ANY KIND OF SERVICE AND/OR MAINTENANCE. VERIFY THAT NO CURRENT IS PRESENT AND NO HAZARDOUS VOLTAGE EXISTS IN THE CAPACITOR OR BUS CAPACITOR TERMINALS.

DANGER

A BATTERY CAN PRESENT A RISK OF ELECTRICAL SHOCK AND HIGH SHORT CIRCUIT CURRENT. THE FOLLOWING PRECAUTIONS MUST BE OBSERVED WHEN WORKING ON BATTERIES:• REMOVE WATCHES, RINGS OR OTHER METAL OBJECTS• MAKE USE OF PROPER PPE (PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT) AS PER

LOCAL POLICIES AND RULES - WEAR FLAME/ARC RESISTANT WHOLE BODY CLOTHING - WEAR SUITABLE VOLTAGE RATED GLOVES - USE SAFETY DIELECTRIC FOOTWEAR - WEAR ARC FLASH FACE SHIELD - USE VOLTAGE RATED TOOLS

• DO NOT LAY TOOLS OR METAL PARTS ON TOP OF BATTERIES• DISCONNECT THE CHARGING SOURCE PRIOR TO CONNECTING OR

DISCONNECTING BATTERY TERMINALS.

DANGER

THE BATTERY CIRCUIT IS NOT ISOLATED FROM THE INPUT VOLTAGE. HAZARDOUS VOLTAGES MAY OCCUR BETWEEN THE BATTERY TERMINALS AND THE GROUND. VERIFY THAT NO VOLTAGE IS PRESENT BEFORE SERVICING.

WARNING

NEVER DISPOSE BATTERIES ON FIRE AS THEY MAY EXPLODE.

DANGER

SERVICING OF BATTERIES INVOLVES ENERGY AND SHOCK HAZARD AND SHOULD BE PERFORMED BY PERSONNEL KNOWLEDGEABLE ABOUT BATTERIES AND REQUIRED PRECAUTIONS

WARNING

DO NOT OPEN OR DAMAGE THE BATTERIES.

EN

GL

ISH

Page 14: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

14 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

WARNING

RELEASED ELECTROLYTE IS HARMFUL TO THE SKIN AND EYES.

WARNING

REPLACE BATTERIES WITH THE SAME NUMBER AND SAME TYPE OF BATTERIES.

INSTALLATION

DANGER

DISPLAY A WARNING LABEL ON ALL PRIMARY POWER ISOLATORS INSTALLED REMOTE FROM THE UPS AREA TO WARN ELECTRICAL MAINTENANCE PERSONNELS THAT THE CIRCUIT FEEDS A UPS.

MAKE SURE THAT WARNING LABEL CONTAINS THE FOLLOWING TEXT OR EQUIVALENT: “ISOLATE THE UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY) BEFORE WORKING ON THIS CIRCUIT”.

DANGER

HIGH FAULT CURRENTS (LEAKAGE CURRENTS). BEFORE CONNECTING THE MAINS ENSURE THAT THE UPS IS GROUNDED!

DANGER

TO PREVENT RISK OF SHOCKS AND RISK OF FAILURE DO NOT CUT, REWORK OR MANIPULATE THE MATERIAL DELIVERED WITH THE UPSDO NOT REMOVE ANY SCREWS FROM THE UPS SYSTEM OR FROM THE BATTERY CABINET: DANGER OF ELECTRICAL SHOCK.

DANGER

WHEN OPENING OR REMOVING THE UPS COVERS YOU ARE EXPOSED TO DANGEROUS VOLTAGES.TO PREVENT RISK OF ELECTRIC SHOCK, ONLY QUALIFIED PERSONNEL MAY REMOVE THE UPS COVER

DANGER

CIRCUITS BEHIND DISPLAY LCD CAN CREATE RISK OF ELECTRIC SHOCK IF EXPOSED. DO NOT TRY TO ROTATE THE DISPLAY BY USING HANDS OR TOOL.PLEASE REFER TO CHAPTER 4.6 OF THE USER MANUAL TO ROTATE THE DISPLAY.

WARNING

THE WIRING INSTALLATION SHALL BE PERFORMED BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY.

EN

GL

ISH

Page 15: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I M P O RTA NT S A FE T Y I NS TR U C TI O NS 15

DANGER

RISK OF BACKFEED VOLTAGE, ISOLATE THE UPS INSTALLING AN EXTERNAL ISOLATING DEVICE BETWEEN MAINS INPUT AND UPS; BEFORE OPERATING ON THIS CIRCUIT, CHECK FOR HAZARDOUS VOLTAGE.

DANGER

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, THE UNIT SHOULD ONLY CONNECT TO A CIRCUIT PROVIDED WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION FOR:• D CURVE 10A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 1kVA (B/S) MODELS,• D CURVE 16A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 2kVA (B/S) MODELS,• D CURVE 20A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), FOR 3kVA (B/S) MODELS.

DANGER

HIGH LEAKAGE CURRENT: MAKE SURE THAT THE EARTH WIRE IS CONNECTED. COMMON INPUT/OUTPUT SOURCES CONNECTION

WARNING

BEFORE CARRING OUT ANY CONNECTION, CHECK THAT THE UPSTREAM PROTECTION DEVICES (NORMAL AC SOURCE AND BYPASS AC SOURCES) ARE OPEN “0” (OFF).

WARNING

WATER CONDENSING MAY OCCUR IF THE UPS IS UNPACKED IN A VERY LOW TEMPERATURE. IN THIS CASE IT IS NECESSARY TO WAIT UNTIL THE UPS IS FULLY DRIED INSIDE OUT BEFORE PROCEEDING INSTALLATION AND USE TO AVOID HAZARDS AND ELECTRIC SHOCK, WAIT UNTIL THE UPS IS FULLY DRY BOTH INSIDE AND OUTSIDE BEFORE INSTALLING.

WARNING

INDUCTIVE LOADS (FOR EXAMPLE MONITORS AND LASER PRINTERS) HAVE A VERY HIGH POWER CONSUMPTION AT START-UP. IF CONNECTED TO THE UPS, THE START-UP POWER OF SUCH LOADS MUST BE TAKEN INTO CONSIDERATION WHEN CALCULATING THE CAPACITY OF THE UPS TO PREVENT THE UPS FROM BEING OVERLOADED AND TURNED OFF.

NOTE

TO REDUCE THE RISK OF FIRE, CONNECT THE UPS TO A CIRCUIT PROVIDED WITH BRANCH CIRCUIT OVERCURRENT PROTECTION WITH AN AMPERE RATING IN ACCORDANCE WITH THE IEC/EN 60934 STANDARD OR YOUR LOCAL ELECTRICAL CODE.

SEE TECHNICAL SPECIFICATIONS FOR RECOMMENDATIONS.

EN

GL

ISH

Page 16: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

16 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

OPERATION

WARNING

DO NOT OPERATE IN CASE OF PRESENCE OF WATER OR MOISTURE.

WARNING

DO NOT DISCONNECT THE MAINS CABLE FROM THE UPS OR THE BUILDING WIRING SOCKET DURING OPERATION AS THIS REMOVES THE GROUND FROM THE UPS AND ALL CONNECTED LOADS.

WARNING

SWITCH OFF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING ON THE UPS. THEN SWITCH ON THE LOADS ONE BY ONE AFTER THE UPS IS TURNED ON. SWITCH OFF ALL OF THE CONNECTED LOADS BEFORE TURNING OFF THE UPS.

WARNING

REPLACE FUSES ONLY BY DEVICES OF THE SAME TYPE AND OF THE SAME AMPERAGE TO AVOID FIRE HAZARDS.

NOTE

PRESS THE OFF BUTTON TO FULLY DISCONNECT THE UPS. WAIT UNTIL THE UPS IS ON BYPASS OR ON STAND-BY MODE BEFORE DISCONNECTING IT FROM THE MAINS.

NOTE

INDISCRIMINATE OPERATION OF SWITCHES MAY CAUSE OUTPUT LOSS OR DAMAGE TO EQUIPMENT.

EN

GL

ISH

Page 17: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L ATI O N 17

—Installation

Planning before the installationTo ensure a long service life, install the unit in a position where any danger to the UPS is minimized:• Install the UPS indoors.• Leave enough space on each side

of the cabinet to allow cooling airflow and ensure that the circulation of air to the ventilation slits is not obstructed.

• Avoid excessively high temperatures and excessive moisture.

• Make sure that the surface is solid and flat

PreparationFor safety consideration, the UPS is shipped out from factory with battery wires disconnected. Before install the UPS, please follow the steps below: 1. Remove front panel. (figure 01)2. Connect the battery wires.

(figure 02)3. Put the front panel back to the

unit. (figure 03)

Rack mount installation – requires rack mounting kit, to be purchased separately

UPS:This procedure is suitable for 19-inch rack cabinet installation with a minimum depth of 800 mm. Identify the final position and keep 2U spacing for this installation.

4. Install the ear bracket onto the unit using the M4 flathead screws (figure 04).

5. Slide the unit into the rail kit and make sure to tighten the rack-mounting screw (figure 05).

6. After installing the UPS into the rack, proceed with the connection of the load to the UPS. Make sure the load devices are turned off before plugging them into the output receptacles.

External battery modules:Identify the final position and keep 2U spacing for this installation; it is recommended that this spacing is provided below the UPS.1. Install the ear bracket onto the

unit with the flathead M4 screw. (figure 04).

2. Slide the unit into the rail kit and make sure to tighten the rack-mounting screw (figure 05).

3. Connect the EBM to the UPS with the battery power cable (figure 16).

4. Install fixing plate to fix battery cable.

Tower installation

UPS:1. Set up the stabilizer bracket

then put the unit into the stabilizer bracket. (figure 06).

Note: Please install the 4 screws to

EN

GL

ISH

Page 18: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

18 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

ensure that the unit is correctly placed in standalone/tower position

External battery modules:1. Set up the extension plate as

below and install it on the UPS stabilizer bracket. (figure 07)

2. Install the UPS and EBM individually into the stabilizer bracket.

3. Connect to the UPS with the battery power cable (refer to rack position installation).

Note: It is recommended that this unit be installed to UPS’s right hand side. If installing an additional unit, place it next to the previous unit.

PowerValue 11 RT G2 3kVA S installation1. The cover and cable gland must

be installed over input terminals and input cables to prevent risk of electric shock during standalone/tower use.

2. Push in the hole of terminal cover.

3. Separate pressure dome and lock nut, assemble the provided spare cable glands on the two sides of terminal cover and screw it tightly. (figure 08)

4. Pass the input cable through the gland assembly; use PVC single cord, 3G, 2.5 mm2, double-insulated, rated 300 V (IEC 60227-1). The overall diameter of the power supply cord must be approximately 10.5 mm to allow reliable clamping from cable gland, to

prevent failure from arcing and electric shock. (figure 09)

5. Connect three wires according to the polarities indicated on the terminal blocks. Be sure to connect ground first.

6. Put the terminal cover back on the UPS by fixing 4 screws. (figure 10)

7. The UPS does not incorporate a disconnect device, that must be part of the building installation: UPS mains input shall be protected by an 2-pole overcurrent protection device according to IEC 60898-1 / IEC 60947-2 not exceeding 25 A. (figure 11)

Electrical connectionsThe figures 12, 13, 14, 15 and 16 at the beginning of the manual, show the connectors and ports in the UPS and external battery module rear panel.

EN

GL

ISH

Page 19: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

O PER ATI O N 19

—Operation

You can operate the UPS through the user-friendly display

(see chapter 4 of the user manual for a full list of possible operations).

UPS start-upTo start up the UPS with mains supply:1. Check that all cables are securely

and correctly connected. 2. Keep the power button pressed

for longer than 1 second. The fans will activate and the UPS will load for a few seconds.

3. The UPS will perform a self-test and the LCD will show the default UPS status screen

Note: Bypass mode is enabled by default and can be configured

through the user’s settings (for more information, see table 6 of the user manual).

To start up the UPS without mains supply (cold start):4. Check that all cables are securely

and correctly connected. 5. Keep the power button pressed

for longer than 1 second. The UPS will power on, the fans will activate and the LCD will turn on. The UPS will perform a self-test and show the default UPS status screen.

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%H z

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Selectionkeys

LCD

EN

GL

ISH

Page 20: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

20 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

6. Keep the power button pressed for longer than 1 second. The alarm buzzer will sound for 1 second and the UPS will start up.

7. After a few seconds, the UPS transfers to battery mode. When the UPS is supplied with power from the mains, the UPS transfers to online mode without interrupting the UPS power output.

UPS ShutdownTo shut down the UPS with mains supply:1. If the UPS is working in bypass

mode, go to step 3.2. If the UPS is in online mode, keep

the power button pressed for more than 3 seconds. The alarm buzzer will sound and the UPS will transfer to bypass mode.

Danger: The output is still energized.

3. Disconnect the mains power supply. The display will shut down and the output voltage will be removed from the UPS output terminal.

4. If the bypass has been disabled via the Settings menu, keep the power button pressed for longer than 3 seconds to shut down the UPS. The unit will transfer from online to standby mode. Disconnect the input power cable and the display will shut down.

To shut down the UPS without mains supply:1. To power off the UPS, keep the

power on/off button pressed for more than 3 seconds. The alarm buzzer will sound for 3 seconds and the output power will be immediately cut off.

2. The display will shut down and the output voltage will be removed from the UPS output terminal.

EN

GL

ISH

Page 21: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

TR O U B L E SH O OTI N G 21

—Troubleshooting

Alarm and events indicate warnings and notify of errors or potential failures in the system. The output of the UPS is not necessarily affected in case of an alarm but taking the

correct actions may prevent loss of power to the load. If the UPS system does not operate correctly, attempt to solve the problem using the table below.

Faults Reference Code

Fault event Fault code Icon

Bus start fail 01 X

Bus over 02 X

Bus under 03 X

Bus unbalance 04 X

Inverter soft start failure

11 X

Inverter voltage high 12 X

Inverter voltage Low 13 X

Fault event Fault code Icon

Inverter output short 14 X

Battery voltage too high 27 X

Battery voltage too low 28 X

Over temperature 41 X

Overload 43

Charger failure 45 X

Warning indicator

Warning Icon (flashing) Alarm

Low battery Sounding every second

Overload Sounding twice every second

Battery is not connected Sounding every second

Over charge Sounding every second

Over temperature Sounding every second

Charger failure Sounding every second

Battery fault Sounding every second

Out of bypass voltage range Sounding every second

Bypass frequency unstable Sounding every second

EEPROM error Sounding every second

25%50%

75%100%

BATT

EN

GL

ISH

Page 22: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

22 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

Symptom Possible cause Remedy

No indication and alarm even though the mains is normal.

The AC input power is not connected well.

Check if input power cord firmly connected to the mains.

The AC input is connected to the UPS output.

Plug AC input power cord to AC input correctly.

The icon and flashing on LCD display and alarm is sounding every.

The external or internal battery is incorrectly connected.

Check if all batteries are connected well.

Fault code is shown as 27 and alarm is continuously sounding.

Battery voltage is too high or the charger is faulty.

Contact your dealer.

Fault code is shown as 28 and alarm is continuously sounding.

Battery voltage is too low or the charger is faulty.

Contact your dealer.

The icon and flashing on LCD and alarm is sounding twice every second.

UPS is overloaded. Remove excess loads from UPS output.

UPS is overloaded. Devices connected to the UPS are fed directly by the electrical network via the bypass.

Remove excess loads from UPS output.

After repetitive overloads, the UPS is locked in the bypass mode. Connected devices are fed directly by the mains.

Remove excess loads from UPS output first. Then shut down the UPS and restart it.

Fault code is shown as 43 and the icon is lighting on LCD and alarm is continuously sounding.

The UPS shut down automatically because of overload at the UPS output.

Remove excess loads from UPS output and restart it.

Fault code is shown as 14 and alarm is continuously sounding.

The UPS shut down automatically because short-circuit occurred on the UPS output.

Check output wiring and if connected devices are in short-circuit status.

EN

GL

ISH

Page 23: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

TR O U B L E SH O OTI N G 23

Symptom Possible cause Remedy

Fault code is shown as 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 and 45 on LCD and alarm is continuously sounding.

A UPS internal fault has occurred. There are two possible results:1. The load is still supplied, but directly from AC power via bypass. 2. The load is no longer supplied by power.

Contact your dealer

Battery backup time is shorter than nominal value

Batteries are not fully charged

Charge the batteries for at least 5 hours and then check capacity. If the problem still persists, consult your dealer.

Batteries defective. Contact your dealer to replace the battery.

EN

GL

ISH

Page 24: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

24 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Q U I CK G U I D E

EN

GL

ISH

Page 25: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—KUR Z ANLEITUNG

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Wichtige Sicherheitsanweisungen 24

Installation 29

Betrieb 31

Fehlerbehebung 33

DE

UT

SC

H

Page 26: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

26 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

—Wichtige Sicherheitsanweisungen

LESEN SIE SICH DIESES KAPITEL MIT WICHTIGEN SICHERHEITSANWEISUNGEN DURCH, BEVOR SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN

Befolgen Sie immer die Vorsichtsmaßnahmen und Anweisungen, die in diesem Handbuch beschrieben werden. Abweichungen von diesen Anweisungen können zu Stromschlag und unbeabsichtigtem Ladeverlust führen.

ABB HAFTET NICHT FÜR SCHÄDEN, DIE DURCH FEHLMANIPULATIONEN DER USV-ANLAGE VERURSACHT WURDEN.

Die folgenden Symbole werden in diesem Handbuch verwendet. Die nachfolgende Liste erklärt jedes dieser Symbole.

DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „GEFAHR“ AUF EINE DROHENDE GEFÄHRDUNG DURCH ELEKTRIZITÄT HIN. DIE NICHTBEACHTUNG DES ZUGEHÖRIGEN SICHERHEITSHINWEISES KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.

DIESES SYMBOL WEIST IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „WARNUNG“ AUF EINE POTENTIELL GEFÄHRLICHE SITUATION HIN. DIE NICHTBEACHTUNG KANN ZU VERLETZUNGEN, TOD ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.

DIESES SYMBOL IN VERBINDUNG MIT DEM SIGNALWORT „HINWEIS“ WEIST AUF BEDIENERHINWEISE ODER INSBESONDERE AUF NÜTZLICHE ODER WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR VERWENDUNG DES PRODUKTS HIN. DIESES SYMBOL UND DIESE FORMULIERUNG WEISEN NICHT AUF EINE GEFÄHRLICHE SITUATION HIN.

DAS SYMBOL WEIST DARAUF HIN, DASS DAS LESEN DER BEDIENUNGSANLEITUNG/BEGLEITHEFT VOR BEGINN DER ARBEITEN ODER VOR DEM BEDIENEN VON GERÄTEN ODER MASCHINEN ZWINGEND IST.

— Sicherheitssymbole und Warnungen

DE

UT

SC

H

Page 27: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

W I CHTI G E S I CH ER H EITS A N W EISU N G EN 27

BATTERIES

GEFAHR

KOMPONENTEN IN DER USV SIND MIT DER BATTERIE VERBUNDEN, AUCH WENN DIE USV NICHT AN DER STROMVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN IST.

GEFAHR

TRENNEN SIE DIE BATTERIEN, BEVOR SIE WARTUNGS- UND/ODER INSTANDHALTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN. ÜBERPRÜFEN SIE, DASS IM KONDENSATOR ODER AN DEN BUSKLEMMEN DES KONDENSATORS KEIN STROM UND KEINE GEFÄHRLICHE SPANNUNG VORHANDEN IST.

GEFAHR

EINE BATTERIE KANN EINE GEFAHR FÜR EINEN STROMSCHLAG ODER EINEN HOCHSTROM-KURZSCHLUSS DARSTELLEN. BEI DER ARBEIT AN BATTERIEN MÜSSEN FOLGENDE VORSICHTSMAßNAHMEN BEFOLGT WERDEN:• ENTFERNEN SIE UHREN, RINGE UND ANDERE METALLGEGENSTÄNDE• TRAGEN SIE EINE GEEIGNETE PSA (PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG)

NACH DEN LOKALEN VORSCHRIFTEN UND REGELUNGEN - TRAGEN SIE FLAMMEN-/LICHTBOGENBESTÄNDIGE

GANZKÖRPERKLEIDUNG - TRAGEN SIE GEEIGNETE SPANNUNGS-BEMESSENE HANDSCHUHE - TRAGEN SIE DIE ELEKTRISCHE SICHERHEITSSCHUHE - TRAGEN SIE EINE STÖRLICHTBOGEN-GESICHTSSCHUTZ - VERWENDEN SIE SPANNUNGS-BEMESSENE WERKZEUGE

• LEGEN SIE KEINE WERKZEUGE ODER METALLTEILE OBEN AUF BATTERIEN• TRENNEN SIE DIE LADEQUELLE VOR DEM ANSCHLUSS ODER

UNTERBRECHEN VON BATTERIEKLEMMEN.

GEFAHR

DER BATTERIESTROMKREIS IST VON DER AUSGANGSSPANNUNG NICHT GETRENNT. ZWISCHEN DEN BATTERIEKLEMMEN UND DER ERDUNG KÖNNEN GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN AUFTRETEN. ÜBERPRÜFEN SIE VOR DER WARTUNG, DASS KEINE SPANNUNG VORHANDEN IST.

WARNUNG

ENTSORGEN SIE BATTERIEN NIE IN FEUER, DA SIE EXPLODIEREN KÖNNEN.

DANGER

BEI DER WARTUNG DER BATTERIEN KOMMT ES ZU ERHÖHTER ELEKTRISCHER GEFÄHRDUNG, WESHALB DIESE ARBEIT NUR VON PERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN DARF, DAS SICH MIT BATTERIEN UND DEN ENTSPRECHENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN AUSKENNT

WARNUNG

BATTERIEN NICHT ÖFFNEN ODER ZERSTÖREN.

DE

UT

SC

H

Page 28: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

28 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

WARNUNG

FREIE ELEKTROLYTEN SCHÄDIGEN DIE HAUT UND DIE AUGEN.

GEFAHR

ERSETZEN SIE BATTERIEN MIT DERSELBEN NUMMER UND DERSELBEN BATTERIEART.

INSTALLATION

GEFAHR

ANZEIGE EINES WARNHINWEISES AN ALLEN STROMTRENNSCHALTEN, DIE NICHT IM BEREICH DER USV INSTALLIERT SIND, UM MITARBEITER DER ELEKTRISCHEN WARTUNG ZU WARNEN, DASS DER STROMKREIS EINE USV VERSORGT.

ACHTEN SIE DARAUF, DASS DER WARNHINWEIS FOLGENDEN ODER GLEICHWERTIGEN TEXT UMFASST: „ISOLIEREN SIE DIE USV (UNUNTERBROCHENE STROMVERSORGUNG), BEVOR SIE AN DIESEM STROMKREIS ARBEITEN”.

GEFAHR

HOHE FEHLERSTRÖME (LECKSTRÖME). ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE USV VOR DEM ANSCHLUSS AN DAS NETZ GEERDET IST!

GEFAHR

ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN UND AUSFÄLLEN DÜRFEN SIE DAS DURCH DIE USV GELIEFERTE MATERIAL NICHT SCHNEIDEN, ÜBERARBEITEN ODER VERÄNDERNENTFERNEN SIE KEINE SCHRAUBEN AM USV-SYSTEM ODER AM BATTERIESCHRANK: STROMSCHLAGGEFAHR.

GEFAHR

BEIM ÖFFNEN ODER ENTFERNEN DER USV-ABDECKUNGEN SIND SIE GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN AUSGESETZT.ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLÄGEN DARF NUR ENTSPRECHEND AUSGEBILDETES PERSONAL DIE USV-ABDECKUNG ÖFFNEN

GEFAHR

SCHALTKREISE HINTER DEM LCD-BILDSCHIRM KÖNNEN BEI FREILEGUNG STROMSCHLÄGE VERURSACHEN VERSUCHEN SIE NICHT, DEN BILDSCHIRM MIT DEN HÄNDEN ODER EINEM WERKZEUG ZU DREHEN.BITTE LESEN SIE AUCH KAPITEL 4.6 DES BENUTZERHANDBUCHES, WENN SIE DEN BILDSCHIRM DREHEN MÖCHTEN.

GEFAHR

DIE VERKABELUNG DARF NUR VON ENTSPRECHEND AUSGEBILDETEM PERSONAL VORGENOMMEN WERDEN.

DE

UT

SC

H

Page 29: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

W I CHTI G E S I CH ER H EITS A N W EISU N G EN 29

GEFAHR

RÜCKSTROMGEFAHR, ISOLIEREN SIE DIE USV DURCH INSTALLATION EINER TRENNEINRICHTUNG ZWISCHEN DEM NETZAUSGANG UND DER USV; ÜBERPRÜFEN SIE AUF GEFÄHRLICHE SPANNUNG, BEVOR SIE DIESEN STROMKREIS BETREIBEN.

GEFAHR

UM DIE BRANDGEFAHR ZU VERRINGERN, SOLLTE DAS GERÄT NUR AN EINEN STROMKREIS ANGESCHLOSSEN WERDEN, DER MIT EINEM ÜBERSTROMSCHUTZ FÜR DEN ABZWEIGKREIS AUSGESTATTET IST FÜR:• D CURVE 10A NENNSTROM (VORGESCHALTETER LEISTUNGSSCHALTER),

FÜR 1kVA (B/S) MODELLE,• D CURVE 16A NENNSTROM (VORGESCHALTETER LEISTUNGSSCHALTER),

FÜR 2kVA (B/S) MODELLE,• D CURVE 20A NENNSTROM (VORGESCHALTETER LEISTUNGSSCHALTER),

FÜR 3kVA (B/S) MODELLE

GEFAHR

HOHER LECKSTROM: STELLEN SIE SICHER, DASS DAS ERDUNGSKABEL VERBINDEN IST. GEBRÄUCHLICHE VERBINDUNGEN FÜR EINGANGS-/AUSGANGSQUELLEN

WARNUNG

PRÜFEN SIE VOR DER HERSTELLUNG EINER VERBINDUNG, OB DIE VORGESCHALTETEN SCHUTZGERÄTE (NORMALE AC-QUELLE UND BYPASS-AC-QUELLEN) OFFEN „0“ (AUS) SIND.

WARNUNG

WENN DIE USV BEI EINER SEHR NIEDRIGEN TEMPERATUR AUSGEPACKT WIRD, KANN KONDENSWASSER AUFTRETEN. IN DIESEM FALL MÜSSEN SIE WARTEN, BIS DIE USV IM INNEREN VOLLSTÄNDIG GETROCKNET IST, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION UND DER BENUTZUNG FORTFAHREN. WARTEN SIE MIT DER INSTALLATION, BIS DIE USV INNEN UND AUßEN VÖLLIG TROCKEN IST, UM GEFAHREN UND STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN.

WARNUNG

INDUKTIVE LASTEN (ZUM BEISPIEL MONITORE UND LASERDRUCKER) HABEN EINEN SEHR HOHEN LEISTUNGSVERBRAUCH BEI INBETRIEBSETZUNG. FALLS AN DER USV ANGESCHLOSSEN, MUSS DIE INBETRIEBNAHME-LEISTUNG SOLCHER LASTEN BEI DER BERECHNUNG DER KAPAZITÄT DER USV BERÜCKSICHTIGT WERDEN, DAMIT DIE USV NICHT ÜBERLASTET WIRD UND ABSCHALTET.

HINWEIS

UM DIE BRANDGEFAHR ZU SENKEN, SCHLIEßEN SIE DIE USV AN EINEN STROMKREIS MIT ZWEIGSTROMKREIS-ÜBERSTROMSCHUTZ MIT EINEM AMPERE-WERT GEMÄß DER NORM IEC/EN 60934 ODER IHREM ÖRTLICHEN ELEKTRISCHEN CODE AN.

IN DEN TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN KÖNNEN SIE EMPFEHLUNGEN NACHLESEN.

DE

UT

SC

H

Page 30: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

30 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

OPERATION

WARNUNG

NICHT BETREIBEN, WENN WASSER ODER FEUCHTIGKEIT VORHANDEN IST.

WARNUNG

TRENNEN SIE WÄHREND DES BETRIEBS DAS NETZKABEL ODER DEN KABELSTECKER DES GEBÄUDES NICHT VON DER USV, DA DADURCH DIE ERDUNG VON DER USV UND ALLEN ANGESCHLOSSENEN LASTEN ENTFERNT WIRD.

WARNUNG

SCHALTEN SIE VOR DEM EINSCHALTEN DER USV DIE ANGESCHLOSSENEN LASTEN AB. SCHALTEN SIE DANN EINE LAST NACH DER ANDEREN EIN, WENN DIE USV EINGESCHALTET IST. SCHALTEN SIE VOR DEM ABSCHALTEN DER USV ALLE ANGESCHLOSSENEN LASTEN AB.

WARNUNG

ERSETZEN SIE SICHERUNGEN NUR MIT SICHERUNGEN DERSELBEN ART UND DEMSELBEN AMPERE-WERT, UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN.

HINWEIS

DRÜCKEN SIE DIE AUS-TASTE; UM DIE USV VOLLSTÄNDIG ABZUSCHALTEN. WARTEN SIE, BIS SICH DIE USV IM ÜBERBRÜCKUNGS- ODER STAND-BY-MODUS BEFINDET, BEVOR SIE SIE VOM NETZ TRENNEN.

HINWEIS

UNZULÄSSIGE BEDIENUNG DER SCHALTER KANN ZU AUSGANGSVERLUST ODER BESCHÄDIGUNG DER ANLAGE FÜHREN.

DE

UT

SC

H

Page 31: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L ATI O N 31

—Installation

Planung vor der InstallationUm eine lange Lebensdauer zu gewährleisten, montieren Sie das Gerät so, dass die USV nur minimalen Risiken ausgesetzt ist:• Montieren Sie die USV

in Innenräumen.• Lassen Sie auf jeder Seite des

Gehäuses genug Platz, um den Kühlluftstrom zu ermöglichen und sicherzustellen, dass die Luftzirkula-tion zu den Lüftungsschlitzen nicht behindert wird.

• Vermeiden Sie zu hohe Temperaturen und übermäßige Feuchtigkeit.

• Stellen Sie sicher, dass die Oberfläche stabil und flach ist.

VorbereitungAus Sicherheitsgründen wird die USV ab Werk mit nicht angeschlossenem Batteriekabel transportiert. Vor Installation der USV führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: 1. Vordere Abdeckung entfernen.

(Abbildung 01)2. Batteriekabel anschließen.

(Abbildung 02)3. Vordere Abdeckung wieder

anbringen. (Abbildung 03)Montage des Rack - ein Rack-Montagekit ist erforderlich, der separat erhältlich ist

USV:Diese Vorgehensweise ist für die Montage eines 19“-Racks mit einer Mindesttiefe von 800 mm geeignet.

Legen Sie die endgültige Position fest und halten Sie 2U Abstand. 4. Montieren Sie den Ohrbügel mit

Hilfe der Flachkopfschrauben M4 (Abbildung 04) auf dem Gerät.

5. Schieben Sie das Gerät in das Schienen-Kit und stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschraube des Rack angezogen ist (Abbildung 05).

6. Nach der Montage der USV im Rack können Sie mit dem Anschluss der Last an der USV fortfahren. Stellen Sie sicher, dass die Spannungsträger vor dem Anschluss an die Ausgabefächer ausgeschaltet sind.

Externe Batteriemodule:Kennzeichnen Sie die endgültige Position und halten 2U Abstand bei der Montage; es ist empfehlenswert, diesen Abstand unterhalb der USV vorzusehen.1. Montieren Sie den Ohrbügel mit

den Flachkopfschrauben M4 auf dem Gerät. (Abbildung 04).

2. Schieben Sie das Gerät in das Schienen-Kit und stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschraube des Rack angezogen ist (Abbildung 05).

3. Verbinden Sie das EBM über das ‘Batteriestromkabel’ mit der USV (Abbildung 16).

4. Montieren Sie das Befestigungsblech zum Anschluss des Batteriekabels.

DE

UT

SC

H

Page 32: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

32 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

Montage von Tower

USV:1. Arrangieren Sie die Klammer des

Stabilisators und setzen Sie das Gerät in die Klammer. (Abbildung 06).

Hinweis: Montieren Sie bitte die 4 Schrauben, um sicherzustellen, dass das Gerät korrekt in dem alleinstehenden Tower platziert istExterne Batteriemodule:1. Arrangieren Sie das

Befestigungsblech wie unten gezeigt und montieren Sie es auf der Stabilisatorklammer der USV. (Abbildung 07)

2. Montieren Sie USV und EBM einzeln in der Stabilisatorklammer.

3. Schließen Sie diese mit dem Batteriekabel an die USV an (siehe auch Montage Rack-Position).

Hinweis: Es ist empfehlenswert, dieses Gerät rechts von der USV zu montieren. Wenn Sie ein zusätzliches Gerät montieren möchten, dann stellen Sie dieses neben das vorhandene Gerät.

PowerValue 11 RT G2 3 kVA S Montage1. Die Abdeckung und die

Kabeleinführung müssen mit Hilfe der Eingabeklemmen und Eingangskabel montiert werden, um die Gefahr eines Stromschlags bei der Verwendung des alleinstehenden Towers zu vermeiden.

2. Drücken Sie in die Öffnung der Klemmabdeckung.

3. Trennen Sie den Druckdom und die Klemmmutter, setzen Sie

die vorgesehenen Einführungen für Ersatzkabel an beiden Seiten der Klemmabdeckung an und schrauben Sie diese fest. (Abbildung 08)

4. Führen Sie das Eingangskabel durch die Aufnahme der Kabeleinführung; verwenden Sie einzelne PVC-Kabel, 3G, 2,5 mm2, doppelt isoliert, klassifiziert für 300 V (IEC 60227-1). Der Gesamtdurchmesser des Netzkabels muss ungefähr 10,5 mm sein, um eine zuverlässige Klemmung der Kabeleinführung zu ermöglichen und einen Ausfall durch Bogenbildung und Stromschlag zu vermeiden. (Abbildung 09)

5. Verbinden Sie drei Kabel gemäß der auf den Klemmblöcken angegebenen Polarität. Stellen Sie sicher, dass Sie die Erdung zuerst anschließen.

6. Setzen Sie die Klemmabdeckung wieder auf die USV, indem Sie die 4 Schrauben anziehen. (Abbildung 10)

7. Die USV enthält keine Trennvorrichtung, die Teil der Hausinstallation sein muss: Das USV-Netzkabel muss durch einen 2-poliges Überstromschutz gemäß IEC 60898-1 / IEC 60947-2 von höchstens 25 A geschützt sein. (Abbildung 11)

Elektrische AnschlüsseDie Abbildungen 12, 13, 14, 15 und 16 vorne im Handbuch zeigen die Anschlüsse und Ports in der USV und im externen Batteriemodul.

DE

UT

SC

H

Page 33: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

B E TR I EB 33

—Betrieb

Sie können die USV über die benutzerfreundliche Anzeige bedienen (in Kapitel 4 des

Benutzerhandbuchs finden Sie eine vollständige Liste mit allen möglichen Arbeitsschritten).

Inbetriebnahme der USVZur Inbetriebnahme der USV mit Netzversorgung:1. Überprüfen Sie, ob alle Kabel sicher

und korrekt angeschlossen sind. 2. Halten Sie die Power-Taste länger

als 1 Sekunde gedrückt. Die Lüfter werden aktiviert und die USV wird für einige Sekunden eingeschaltet.

3. Die USV führt einen Selbsttest durch und auf dem LCD erscheint der Standard-Statusbildschirm der USV.

Hinweis: Der Bypass-Modus ist standardmäßig aktiviert und kann über die Benutzereinstellungen

konfiguriert werden (für weitere Informationen siehe Tabelle 6).

Zur Inbetriebnahme der USV ohne Netzversorgung (Kaltstart):4. Überprüfen Sie, ob alle Kabel sicher

und korrekt angeschlossen sind. 5. Halten Sie die Power-Taste länger

als 1 Sekunde gedrückt. Die USV wird eingeschaltet, die Lüfter wer-den aktiviert und das LCD schaltet sich ein. Die USV führt einen Selbst-test durch und zeigt den Stan-dard-Statusbildschirm der USV an.

6. Halten Sie die Power-Taste länger als 1 Sekunde gedrückt.

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Auswahltasten

LCD

DE

UT

SC

H

Page 34: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

34 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

Der Alarmsummer ertönt für 1 Sekunde und die USV wird gestartet.

7. Nach einigen Sekunden wechselt die USV in den Batterie-Modus. Wenn die USV mit Strom aus dem Netz versorgt wird, wechselt die USV in den Online-Modus, ohne die USV-Ausgangsleistung zu unterbrechen.

USV-AbschaltungZur Abschaltung der USV mit Netzversorgung:1. Wenn die USV im Bypass-Modus

läuft, fahren Sie mit Schritt 3 fort.2. Wenn sich die USV im Online-

Modus befindet, halten Sie die Power-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt. Der Alarmsummer ertönt und die USV wechselt in den Bypass-Modus.

Danger: Der Ausgang steht noch unter Spannung.3. Trennen Sie das Gerät von der

Netzversorgung. Das Display wird ausgeschaltet und die Ausgangsspannung wird von der USV-Ausgangsklemme entfernt.

4. Wenn der Bypass über das Menü Einstellungen deaktiviert wurde, halten Sie die Power-Taste länger als 3 Sekunde gedrückt, um die USV abzuschalten. Das Gerät wechselt vom Online- in den Standby-Modus. Trennen Sie das Eingangsnetzkabel und das Display schaltet sich aus.

Zur Abschaltung der USV ohne Netzversorgung:1. Um die USV abzuschalten,

halten Sie die Ein-/Aus-Taste länger als 3 Sekunden gedrückt. Der Alarmsummer ertönt für 3 Sekunden und die Ausgangsleistung wird sofort abgeschaltet.

2. Das Display wird ausgeschaltet und die Ausgangsspannung wird von der USV-Ausgangsklemme entfernt.

DE

UT

SC

H

Page 35: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FEH L ER B EH EB U N G 35

—Fehlerbehebung

Alarm und Ereignisse zeigen Warnhinweise an und melden Fehler oder mögliche Ausfälle im System. Bei einem Alarm ist der Ausgang der USV nicht unbedingt betroffen, durch das Ergreifen der richtigen Maßnahmen kann aber

Stromverlust an die Last vermieden werden. Wenn die USV-Anlage nicht richtig funktioniert, versuchen Sie mit nachstehender Tabelle, das Problem zu lösen.

Referenzcode für Fehler

Fehlerereignis Fehlercode Icon

Bus-Start fehlgeschlagen 01 X

Bus Überspannung 02 X

Bus Unterspannung 03 X

Bus Asymmetrie 04 X

Softstart von Wechsel-richter fehlgeschlagen 11 X

Wechselrichterspannung hoch 12 X

Wechselrichterspannung niedrig 13 X

Fehlerereignis Fehlercode Icon

Ausgabe von Wechselrichter kurz

14 X

Batteriespannung zu hoch 27 X

Batteriespannung zu niedrig

28 X

Übertemperatur 41 X

Überlast 43

Ausfall von Ladegerät 45 X

Warnanzeige

Warnung Icon (blinkend) Alarm

Niedriger Batteriestatus Piepton einmal pro Sekunde

Überlast Piepton zweimal pro Sekunde

Batterie ist nicht verbunden Piepton einmal pro Sekunde

Überspannung Piepton einmal pro Sekunde

Übertemperatur Piepton einmal pro Sekunde

Ausfall von Ladegerät Piepton einmal pro Sekunde

Batteriefehler Piepton einmal pro Sekunde

Außerhalb der Bypass-Spannung Piepton einmal pro Sekunde

Bypass Frequenz instabil Piepton einmal pro Sekunde

EEPROM Fehler Piepton einmal pro Sekunde

25%50%

75%100%

BATT

DE

UT

SC

H

Page 36: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

36 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe

Keine Angabe und Alarm trotz normaler Stromversorgung.

Die Wechselstrom-Eingangsleistung ist nicht richtig angeschlossen.

Prüfen Sie, ob das Stromkabel für die Eingangsleistung richtig ans Netz angeschlossen ist.

Die Wechselstrom- Eingangsleistung ist an den USV-Ausgang angeschlossen.

Stecken Sie das Netzstromkabel richtig in den Eingang für den Wechselstrom.

Die Icons und blinken auf dem LCD-Bildschirm und einmal pro Sekunde ertönt ein Alarmton.

Die interne oder externe Batterie sind nicht richtig angeschlossen.

Prüfen Sie, ob sämtliche Batterien richtig angeschlossen sind.

Der Fehlercode 27 wird angezeigt und der Alarm ertönt dauerhaft.

Die Batteriespannung ist zu hoch oder das Ladegerät funktioniert nicht richtig.

Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.

Der Fehlercode 28 wird angezeigt und der Alarm ertönt dauerhaft.

Die Batteriespannung ist zu niedrig oder das Ladegerät funktioniert nicht richtig.

Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.

Die Icons und blinken auf dem LCD-Bildschirm und zweimal pro Sekunde ertönt ein ununterbrochener Alarmton.

Die USV ist überlastet. Entfernen Sie die übermäßige Last vom USV-Ausgang.

Die USV ist überlastet. Die an die USV angeschlossenen Geräte werden direkt über den Bypass durch das Stromnetz gespeist.

Entfernen Sie die übermäßige Last vom USV-Ausgang.

Nach wiederholter Überlastung wird die USV im Bypass-Modus verriegelt. Angeschlossene Geräte werden direkt über das Stromnetz gespeist.

Entfernen Sie zuerst die übermäßige Last vom USV-Ausgang. Dann schalten Sie die USV ab und starten Sie sie neu.

Der Fehlercode 43 wird

angezeigt, das Icon auf dem LCD-Bildschirm leuchtet und ein dauerhafter Alarmton ertönt.

Die USV wird wegen Überlastung am USV-Ausgang automatisch abgeschaltet.

Entfernen Sie die übermäßige Last vom USV-Ausgang und machen Sie einen Neustart.

Der Fehlercode 14 wird angezeigt und der Alarm ertönt dauerhaft.

Die USV wird automatisch abgeschaltet, weil am USV-Ausgang ein Kurzschluss ist.

Prüfen Sie die Ausgangskabel und ob sich angeschlossene Geräte im Kurzschlussstatus befinden.

DE

UT

SC

H

Page 37: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FEH L ER B EH EB U N G 37

Symptom Mögliche Ursache Abhilfe

Der Fehlercode wird auf dem LCD als 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 und 45 abgebildet und ein dauerhafter Alarmton ertönt.

Eine interne Störung der USV liegt vor. Es gibt zwei mögliche Folgen:1. Die Last wird weiterhin geliefert, aber direkt vom Wechselstrom über den Bypass. 2. Die Last wird nicht länger durch das Netz versorgt.

Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung

Die Autonomiezeit der Batterie ist kürzer als der Nennwert

Batterien sind nicht vollständig geladen

Laden Sie die Batterie mindestens 5 Stunden lang und prüfen Sie dann die Leistung. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Händler.

Batterien defekt. Kontaktieren Sie Ihren Händler zwecks Austausch der Batterien.

DE

UT

SC

H

Page 38: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

38 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KU R Z A N L EIT U N G

DE

UT

SC

H

Page 39: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—GUIDE DE RÉFÉRENCE R APIDE

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Consignes de sécurité importantes 40

Installation 45

Utilisation 47

Dépannage 49

FR

AN

ÇA

IS

Page 40: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

40 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

—Consignes de sécurité importantes

LISEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVANT DE LIRE LE MANUEL D’UTILISATION

Veuillez suivre à tout moment les précautions et instructions décrites dans ce manuel. Tout manquement peut provoquer un choc électrique ou une perte de charge accidentelle.

ABB DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE MANIPULATION INAPPROPRIÉE DU SYSTÈME D’UPS.

Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel ; la liste ci-dessous explique chaque symbole.

CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « DANGER », INDIQUE UN DANGER ÉLECTRIQUE IMMINENT. LE NON-RESPECT DE LA CONSIGNE DE SÉCURITÉ CORRESPONDANTE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT.

CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « AVERTISSEMENT », INDIQUE UNE SITUATION POTENTIELLEMENT DANGEREUSE. LE NON-RESPECT DE LA CONSIGNE PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, UN DÉCÈS OU L’ENDOMMAGEMENT DE L’ÉQUIPEMENT.

CE SYMBOLE, ACCOMPAGNÉ DE LA MENTION D’AVERTISSEMENT « NOTE », INDIQUE DES CONSEILS OU DES INFORMATIONS PARTICULIÈREMENT UTILES OU IMPORTANTES DESTINÉES À L’OPÉRATEUR POUR L’UTILISATION DU PRODUIT. CE SYMBOLE ET CETTE MENTION N’INDIQUENT PAS UNE SITUATION DANGEREUSE.

CE SYMBOLE INDIQUE QU’IL EST OBLIGATOIRE DE LIRE LE MANUEL / LIVRET D’INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À TRAVAILLER, OU AVANT DE METTRE L’ÉQUIPEMENT OU LA MACHINE EN MARCHE.

— Signaux et symboles de sécurité

FR

AN

ÇA

IS

Page 41: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

CO NSI G N E S D E SÉC U R ITÉ I M P O RTA NTE S 41

BATTERIES

DANGER

LES COMPOSANTS À L’INTÉRIEUR DE L’UPS SONT RACCORDÉS À LA BATTERIE MÊME LORSQUE L’ASI EST DÉCONNECTÉE DE L’ALIMENTATION SECTEUR.

DANGER

DÉCONNECTEZ LES BATTERIES AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPÉRATION D’ENTRETIEN ET/OU DE MAINTENANCE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE COURANT ET DE TENSION DANS LE CONDENSATEUR ET DANS LES BORNES DE CONDENSATEUR DU BUS.

DANGER

UNE BATTERIE PEUT PRÉSENTER UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ET UN FORT COURANT DE COURT-CIRCUIT. IL EST NÉCESSAIRE DE PRENDRE LES PRÉCAUTIONS SUIVANTES LORS DE L’INTERVENTION SUR LES BATTERIES :• RETIREZ LES MONTRES, BAGUES OU AUTRES OBJETS MÉTALLIQUES.• UTILISEZ UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNELLE ADAPTÉ

CONFORME AUX RÈGLEMENTS ET POLITIQUES LOCALES. - UTILISEZ UNE COMBINAISON IGNIFUGÉE ET RÉSISTANTE AUX ARCS. - PORTEZ DES GANTS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE - PORTEZ DES CHAUSSURES DE SÉCURITÉ DIÉLECTRIQUES - PORTEZ UN MASQUE DE PROTECTION CONTRE LES ARCS ÉLECTRIQUES - UTILISEZ DES OUTILS ADAPTÉS POUR LA TENSION ÉLECTRIQUE

• NE POSEZ PAS D’OUTILS OU DE PIÈCES MÉTALLIQUES SUR LE SOMMET DES BATTERIES

• DÉBRANCHEZ LA SOURCE D’ALIMENTATION AVANT DE CONNECTER OU DE DÉCONNECTER LES BORNES DE LA BATTERIE.

DANGER

LE CIRCUIT DE LA BATTERIE N’EST PAS ISOLÉ DE LA TENSION D’ENTRÉE. DES TENSIONS DANGEREUSES PEUVENT ÊTRE PRÉSENTES ENTRE LES BORNES DE LA BATTERIE ET LA TERRE. VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION AVANT L’ENTRETIEN.

AVERTISSEMENT

NE JETEZ PAS LES BATTERIES AU FEU CAR ELLES PEUVENT EXPLOSER.

DANGER

L’ENTRETIEN DES BATTERIES COMPORTE DES RISQUES LIÉS À L’ÉNERGIE ET AU CHOC ET DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN PERSONNEL DOTÉ DES CONNAIS-SANCES REQUISES SUR LES BATTERIES ET LES PRÉCAUTIONS À PRENDRE

AVERTISSEMENT

NE TENTEZ PAS D’OUVRIR OU D’ENDOMMAGER LES BATTERIES.

FR

AN

ÇA

IS

Page 42: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

42 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

AVERTISSEMENT

L’ÉLECTROLYTE QU’ELLES CONTIENNENT EST DANGEREUX POUR LES YEUX ET LA PEAU.

AVERTISSEMENT

REMPLACEZ LES BATTERIES PAR UN NOMBRE ET UN TYPE IDENTIQUES.

INSTALLATION

DANGER

ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT SUR TOUS LES ISOLATEURS DE PUISSANCE PRINCIPAUX INSTALLÉS À DISTANCE DE LA ZONE DE L’UPS INDIQUANT AU PERSONNEL DE MAINTENANCE ÉLECTRIQUE QUE LE CIRCUIT ALIMENTE UNE UPS.

VÉRIFIEZ QUE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT COMPREND LE TEXTE SUIVANT OU UN ÉQUIVALENT : « ISOLEZ L’UPS (ALIMENTATION SANS COUPURE) AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT ».

DANGER

COURANTS DE DÉFAUT ÉLEVÉS (COURANTS DE FUITE). AVANT LE RACCORDEMENT AU SECTEUR, VÉRIFIEZ QUE L’UPS EST RELIÉE À LA TERRE !

DANGER

POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOCS ET DE DÉFAILLANCE, NE PAS COUPER, MODIFIER OU MANIPULER LE MATÉRIEL LIVRÉ AVEC L'ASCNE RETIRER AUCUNE VIS DU SYSTÈME DE L’ASC OU DU LOGEMENT DE BATTERIE. FISQUE D’ÉLECTROCUTION

DANGER

LORSQUE VOUS OUVREZ OU RETIREZ LES CAPOTS DE L’ASC, VOUS VOUS EXPOSEZ À DES TENSIONS DANGEREUSES.POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, SEUL UN PERSONNEL QUALIFIÉ PEUT RETIRER LE CAPOT DE L’ASC

DANGER

LES CIRCUITS SITUÉS DERRIÈRE L'ÉCRAN LCD PEUVENT CRÉER UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION S’ILS SONT EXPOSÉS. NE PAS ESSAYER DE FAIRE PIVOTER L'ÉCRAN À LA MAIN OU À L’AIDE D’UN OUTIL.VEUILLEZ VOUS REPORTER AU CHAPITRE 4.6 DU MANUEL D'UTILISATION POUR FAIRE PIVOTER L'ÉCRAN.

AVERTISSEMENT

L’INSTALLATION DU CÂBLAGE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.

FR

AN

ÇA

IS

Page 43: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

CO NSI G N E S D E SÉC U R ITÉ I M P O RTA NTE S 43

DANGER

RISQUE DE TENSION DE RETOUR. ISOLEZ L’UPS EN INSTALLANT UN DISPOSITIF D’ISOLATION EXTERNE ENTRE L’ENTRÉE SECTEUR ET L’UPS ; AVANT D’INTERVENIR SUR CE CIRCUIT, VÉRIFIEZ L’ABSENCE DE TENSION DANGEREUSE.

DANGER

POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, L’UNITÉ DOIT SE CONNECTER UNIQUEMENT À UN CIRCUIT ÉQUIPÉ D'UNE PROTECTION CONTRE LES SURINTENSITÉS DE CIRCUIT DE DÉRIVATION, RÉPONDANT AUX CARACTÉRISTIQUES SUIVANTES :• COURBE D VALEUR NOMINALE 10A (CIRCUIT EN AMONT)

POUR LES MODÈLES 1kVA (B/S)• COURBE D VALEUR NOMINALE 16A (CIRCUIT EN AMONT)

POUR LES MODÈLES 2kVA (B/S)• COURBE D VALEUR NOMINALE 20A (CIRCUIT EN AMONT)

POUR LES MODÈLES 3kVA (B/S).

DANGER

COURANT DE FUITE ÉLEVÉ : VÉRIFIEZ QUE LE CÂBLE DE TERRE EST RACCORDÉ. CONNEXION COMMUNE DES SOURCES D’ENTRÉE / SORTIE

AVERTISSEMENT

AVANT DE PROCÉDER À TOUT RACCORDEMENT, VÉRIFIEZ QUE LES DISPOSITIFS DE PROTECTION EN AMONT (SOURCE C.A. NORMALE ET SOURCES C.A. BY-PASS) SONT SUR « 0 » (ARRÊT).

AVERTISSEMENT

DE LA CONDENSATION PEUT SE PRODUIT SI L’UPS EST DÉBALLÉE DANS UN EMPLACEMENT À TRÈS BASSE TEMPÉRATURE. DANS CE CAS, IL EST NÉCESSAIRE D’ATTENDRE QUE L’UPS AIT TOTALEMENT SÉCHÉ AVANT DE PROCÉDER À SON INSTALLATION ET À SON UTILISATION. POUR ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, ATTENDEZ QUE L’UPS AIT SÉCHÉ À L’INTÉRIEUR COMME À L’EXTÉRIEUR AVANT SON INSTALLATION.

AVERTISSEMENT

LES CHARGES INDUCTIVES LOADS (PAR EXEMPLE LES ÉCRANS ET LES IMPRIMANTES LASER) CONSOMMENT BEAUCOUP D’ÉLECTRICITÉ AU DÉMARRAGE. SI ELLES SONT CONNECTÉES À L’UPS, LA PUISSANCE DE DÉMARRAGE DE CES CHARGES DOIT ÊTRE PRISE EN COMPTE LORS DU CALCUL DE LA CAPACITÉ DE L’UPS AFIN D’ÉVITER QU’ELLE SOIT EN SURCHARGE ET ARRÊTÉE.

REMARQUE

AFIN DE LIMITER LE RISQUE D’INCENDIE, RACCORDEZ L’UPS À UN CIRCUIT MUNI D’UN DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ DU CIRCUIT DE DÉRIVATION AVEC UNE INTENSITÉ NOMINALE CONFORME À LA NORME IEC/EN 60934 OU À VOTRE CODE ÉLECTRIQUE LOCAL.

CONSULTEZ LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES POUR CONNAÎTRE LES RECOMMANDATIONS.

FR

AN

ÇA

IS

Page 44: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

44 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

UTILISATION

AVERTISSEMENT

NE PAS UTILISER LE SYSTÈME EN CAS DE PRÉSENCE D’EAU OU D’HUMIDITÉ.

AVERTISSEMENT

NE DÉCONNECTEZ PAS LE CÂBLE D’ALIMENTATION SECTEUR DE L’UPS OU DE LA PRISE LORS DE L’UTILISATION CAR CELA INTERROMPT LE RACCORDEMENT À LA TERRE DE L’UPS ET DE TOUTES LES CHARGES CONNECTÉES.

AVERTISSEMENT

ARRÊTEZ LES CHARGES CONNECTÉES AVANT DE DÉMARRER L’UPS ACTIVEZ ENSUITE LES CHARGES L’UNE APRÈS L’AUTRE UNE FOIS L’UPS ALLUMÉE ARRÊTEZ TOUTES LES CHARGES CONNECTÉES AVANT D’ARRÊTER L’UPS

AVERTISSEMENT

REMPLACEZ LES FUSIBLES UNIQUEMENT SUR LES APPAREILS DE MÊME TYPE ET À L’AMPÉRAGE IDENTIQUE POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE.

REMARQUE

APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT POUR DÉCONNECTER COMPLÈTEMENT L’UPS. ATTENDEZ QUE L’UPS SOIT EN MODE BY-PASS OU EN MODE VEILLE AVANT DE LA DÉCONNECTER DU SECTEUR.

REMARQUE

UNE UTILISATION SANS DISCERNEMENT DES INTERRUPTEURS PEUT PROVOQUER LA PERTE DE CHARGE OU ENDOMMAGER L’ÉQUIPEMENT.

FR

AN

ÇA

IS

Page 45: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L ATI O N 45

—Installation

Planification avant l’installationPour assurer une longue durée de vie, installez l’unité à un emplace-ment permettant de minimiser tout danger pour l’ASC :• Installez l’ASC à l’intérieur.• Laissez suffisamment d’espace

de chaque côté de l’armoire pour permettre l’écoulement de l’air de refroidissement et garantir toute absence d’obstruction au niveau de la circulation de l’air vers les fentes de ventilation.

• Évitez les températures trop élevées et l’humidité excessive.

• Assurez-vous que la surface est solide et plane

PréparationPour des raisons de sécurité, l’ASC est expédiée de l’usine avec les fils de batterie déconnectés. Avant d’installer l’ASC, veuillez suivre les étapes ci-dessous : 1. Retirez le panneau avant.

(figure 01)2. Branchez les fils de la batterie.

(figure 02)3. Remettez en place le panneau

avant sur l’unité. (figure 03)

Installation sur rack - nécessite un kit de montage en rack, à acheter séparément

ASC :Cette procédure est adaptée à une installation de l’armoire sur rack 19 pouces avec une profondeur minimale de 800 mm. Identifiez

la position finale et maintenez un espacement de 2U pour cette installation. 4. Installez le support coudé sur

l’unité à l’aide des vis à tête plate M4 (figure 04).

5. Faites glisser l’unité dans le kit rail et assurez-vous de serrer la vis de montage sur rack (figure 05).

6. Après avoir installé l’ASC dans le rack, procédez au raccordement de la charge à l’ASC. Assurez-vous que les appareils de charge sont éteints avant de les brancher dans les prises de sortie.

Modules de batterie externes :Identifiez la position finale et maintenez un espacement de 2U pour cette installation ; il est recommandé d’assurer cet espacement sous l’ASC.1. Installez le support coudé sur

l’unité à l’aide des vis à tête plate M4. (figure 04).

2. Faites glisser l’unité dans le kit rail et assurez-vous de serrer la vis de montage sur rack (figure 05).

3. Branchez le système EBM sur l’ASC avec le câble d’alimentation de la batterie (figure 16).

4. Installez la plaque de fixation du câble de batterie.

FR

AN

ÇA

IS

Page 46: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

46 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

Installation sur tour

ASC :1. Mettez en place le support

stabilisateur puis placez l’unité dans le support stabilisateur. (figure 06).

Remarque : Veuillez installer les 4 vis pour s’assurer que l’unité est correctement installée en position autonome/tour.

Modules de batterie internes :1. Mettez en place la plaque

d’extension et installez-la sur le support stabilisateur de l’ASC. (figure 07)

2. Installez l’ASC et le système EBM individuellement dans le support stabilisateur.

3. Branchez sur l’ASC avec le câble d’alimentation de la batterie (se reporter à l’installation en position de rack).

Remarque : Il est recommandé d’ins-taller cette unité sur le côté droit de l’ASC. Si vous installez une unité supplémentaire, placez-la à côté de l’unité précédente.

Installation PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. Le capot et le presse-étoupe

doivent être installés sur les bornes d’entrée et les câbles d’entrée pour éviter tout risque d’électrocution pendant l’utilisation autonome/sur tour.

2. Poussez dans le trou du cache-borne.

3. Séparez le dôme de pression et l’écrou de blocage, assemblez les presse-étoupes de rechange fournis sur les

deux côtés du couvercle de borne et vissez-les solidement. (figure 08)

4. Faites passer le câble d’entrée à travers l’ensemble presse-étoupe ; utilisez le cordon unique en PVC, 3G, 2,5 mm2, à double isolation, tension nominale 300 V (CEI 60227-1). Le diamètre hors tout du cordon d’alimentation doit être d’environ 10,5 mm pour permettre un serrage fiable du presse-étoupe, et éviter toute défaillance par arc et toute électrocution. (figure 09)

5. Branchez trois fils selon les pola-rités indiquées sur les borniers. Assurez-vous de commencer par connecter la terre.

6. Remettez en place le cache-bornes sur l’ASC en fixant les 4 vis. (figure 10)

7. L’ASC n’intègre pas de dispo-sitif de déconnexion, qui doit faire partie de l’installation du bâtiment : L’entrée secteur de l’ASC doit être protégée par un dispositif de protec-tion contre les surintensités à 2 pôles, conformément à la norme CEI 60898-1 / CEI 60947-2, ne dépassant pas 25 A. (figure 11)

Raccordements électriquesLes figures 12, 13, 14, 15 et 16 au début du manuel montrent les connecteurs et les ports de l’ASC et le panneau arrière du module de batterie externe.

FR

AN

ÇA

IS

Page 47: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

U TI L IS ATI O N 47

—Utilisation

Vous pouvez utiliser cette UPS à l’aide de l’écran (consultez le chapitre 4 de ce manuel

d’utilisation pour connaître la liste de l’ensemble des opérations disponibles).

Démarrage de l’ASCPour démarrer l’ASC avec l’alimentation secteur :1. Vérifiez que tous les câbles sont

correctement raccordés. 2. Gardez le bouton d’alimentation

enfoncé pendant plus de 1 seconde. Les ventilateurs s’activent et l’ASC se charge pendant quelques secondes.

3. L’ASC effectue un auto-test et l’écran LCD affiche l’écran d’état par défaut de l’ASC.

Remarque : Le mode bypass est activé par défaut et peut être configuré via les paramètres de l’utilisateur (pour plus d’informations, consultez le tableau 6 du manuel d’utilisation).

Pour démarrer l’ASC sans alimenta-tion secteur (démarrage à froid) :4. Vérifiez que tous les câbles sont

correctement raccordés. 5. Gardez le bouton d’alimen-

tation enfoncé pendant plus de 1 seconde. L’ASC s’allume, les ventilateurs s’activent

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Touches de sélection

LCD

FR

AN

ÇA

IS

Page 48: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

48 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

et l’écran LCD s’allume. L’ASC effectue un auto-test et affiche l’écran d’état par défaut de l’ASC.

6. Gardez le bouton d’alimen-tation enfoncé pendant plus de 1 seconde. L’avertisseur sonore retentit pendant 1 seconde et l’ASC démarre.

7. Après quelques secondes, l’ASC bascule en mode batterie. Lorsque l’ASC est alimentée par le secteur, l’ASC bascule en mode en ligne sans interrompre la sortie d’alimentation de l’ASC.

Arrêt de l’ASCPour éteindre l’ASC avec l’alimentation secteur :1. Si l’ASC fonctionne en mode

bypass, passez à l’étape 3.2. Si l’ASC est en mode

en ligne, maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant plus de 3 secondes. L’avertisseur sonore retentit et l’ASC passe en mode bypass.

Danger : La sortie est toujours sous tension.

3. Débranchez l’alimentation secteur. L’écran s’arrête et la tension de sortie est supprimée de la borne de sortie de l’ASC.

4. Si le mode bypass a été désac-tivé via le menu Paramètres, maintenez le bouton d’alimen-tation enfoncé pendant plus de 3 secondes pour arrêter l’ASC. L’unité passe du mode en ligne au mode veille. Débranchez le câble d’alimentation d’entrée et l’écran s’éteint.

Pour éteindre l’ASC sans alimentation secteur :1. Pour éteindre l’ASC, maintenez

le bouton Marche/Arrêt de l’alimentation pendant plus de 3 secondes. L’avertisseur sonore retentit pendant 3 secondes et l’alimentation de sortie se coupe immédiatement.

2. L’écran s’arrête et la tension de sortie est supprimée de la borne de sortie de l’ASC.

FR

AN

ÇA

IS

Page 49: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D ÉPA N N AG E 49

—Dépannage

Les alarmes et événements indiquent les

avertissements et les erreurs ou les poten-

tielles pannes du système. La sortie de

l’UPS n’est pas nécessairement affectée en

cas d’alarme. Toutefois, effectuer les ac-

tions appropriées peut permettre d’éviter

la perte d’alimentation de la charge. Si le

système d’UPS ne fonctionne pas correcte-

ment, essayez de résoudre le problème

à l’aide du tableau ci-dessous.

Code de référence des défauts

Événement de défautCode

de défautIcône

Échec du démarrage du bus 01 X

Bus au-dessus 02 X

Bus en-dessous 03 X

Bus déséquilibré 04 X

Échec du démarrage progressif de l'ASC

11 X

Tension ASC élevée 12 X

Tension ASC faible 13 X

Événement de défautCode

de défautIcône

Court-circuit de sortie de l'ASC

14 X

Tension de batterie trop élevée

27 X

Tension de batterie trop faible

28 X

Température excessive 41 X

Surcharge 43

Défaillance du chargeur 45 X

Indicateur d'avertissement

Avertissement Icône (clignotant) Alarme

Batterie faible Sonnerie toutes les secondes

Surcharge Sonnerie deux fois par seconde

Batterie non branchée Sonnerie toutes les secondes

Surcharge Sonnerie toutes les secondes

Température excessive Sonnerie toutes les secondes

Défaillance du chargeur Sonnerie toutes les secondes

Défaut de la batterie Sonnerie toutes les secondes

Hors plage de tension bypass Sonnerie toutes les secondes

Fréquence bypass instable Sonnerie toutes les secondes

Erreur EEPROM Sonnerie toutes les secondes

25%50%

75%100%

BATT

FR

AN

ÇA

IS

Page 50: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

50 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

Symptôme Cause possible Mesure à prendre

Aucune indication ni alarme même si l'alimentation secteur est normale.

L'alimentation d'entrée secteur n’est pas correctement branchée.

Vérifiez si le cordon d'alimen-tation d'entrée est solidement raccordé au secteur.

L’entrée secteur est raccordée à la sortie de l'ASC.

Branchez correctement le cordon d'alimentation secteur sur l’entrée secteur.

L'icône et l'icône clignotent sur l’écran LCD et l'alarme retentit.

La batterie externe ou interne n'est pas correctement raccordée.

Vérifiez que toutes les batteries sont correctement raccordées.

Le code de défaut 27 s'affiche et une alarme retentit en continu.

La tension de batterie est trop élevée ou le chargeur est défectueux.

Contactez votre revendeur.

Le code de défaut est 28 et une alarme retentit en continu.

La tension de batterie est trop basse ou le chargeur est défectueux.

Contactez votre revendeur.

L'icône et l'icône clignotent sur l’écran LCD et l’alarme retentit toutes les secondes.

L'ASC est en surcharge. Retirez les charges excéden-taires de la sortie de l'ASC.

L'ASC est en surcharge. Les dispositifs connectés à l'ASC sont alimentés directement par le réseau électrique via le bypass.

Retirez les charges excédentaires de la sortie de l'ASC.

Après plusieurs surcharges répétées, l’ASC est verrouillée en mode bypass. Les appareils connectés sont alimentés directement par le secteur.

Commencez par retirer les charges excessives de la sortie de l’ASC. Puis étei-gnez l'ASC et redémarrez-la.

Le code défaut 43 s'affiche

et l'icône est allumée sur l’écran LCD, l’alarme retentit en continu.

L'ASC s'arrête automatiquement en raison d'une surcharge au niveau de sa sortie.

Retirez les charges excéden-taires de la sortie de l'ASC et redémarrez-la.

Le code de défaut est 14 et une alarme retentit en continu.

L'ASC s'arrête automatiquement en raison d’un court-circuit survenu au niveau de sa sortie.

Vérifiez le câblage de sortie et si les appareils connectés sont en court-circuit.

FR

AN

ÇA

IS

Page 51: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D ÉPA N N AG E 51

Symptôme Cause possible Mesure à prendre

Le code de défaut s'affiche (01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 et 45) sur l’écran LCD et l’alarme retentit en continu.

Un défaut interne de l’ASC est survenu. Il existe deux résultats possibles :1. La charge est toujours alimentée, mais directement à partir de l'alimentation secteur via le bypass. 2. La charge n’est plus alimentée en tension.

Contactez votre revendeur

La durée d'autonomie de la batterie est inférieure à la valeur nominale.

Les batteries ne sont pas complètement chargées

Chargez les batteries pendant au moins 5 heures et vérifiez la capacité. Si le problème persiste, consultez votre revendeur.

Batteries défectueuses. Contactez votre revendeur pour remplacer la batterie.

FR

AN

ÇA

IS

Page 52: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

52 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I D E D E R ÉFÉR EN CE R A PI D E

FR

AN

ÇA

IS

Page 53: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—GUIDA R APIDA

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Istruzioni importanti per la sicurezza 56

Installazione 61

Funzionamento 63

Risoluzione dei problemi 65

ITA

LIA

NO

Page 54: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

54 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

—Istruzioni importanti per la sicurezza

LEGGERE QUESTO CAPITOLO DEDICATO ALLE ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA PRIMA DI LEGGERE IL MANUALE D’USO

Seguire sempre le precauzioni e le istruzioni contenute in questo manuale. L’inosservanza di queste istruzioni può provocare una scossa elettrica o una perdita accidentale di carico.

ABB NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER GLI EVENTUALI DANNI PROVOCATI DA UNA MANIPOLAZIONE NON CORRETTA DEL SISTEMA UPS.

Nel presente manuale vengono utilizzati i simboli elencati di seguito con la relativa spiegazione.

QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “PERICOLO”, INDICA UN PERICOLO ELETTRICO IMMINENTE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLA NOTA DI SICUREZZA CORRELATA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.

QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “AVVERTENZA”, INDICA UNA SITUAZIONE POTENZIALMENTE PERICOLOSA. LA MANCATA OSSERVANZA PUÒ CAUSARE LESIONI, MORTE O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.

QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA DICITURA “NOTA”, INDICA SUGGERIMENTI PER L’OPERATORE OPPURE INFORMAZIONI PARTICOLARMENTE UTILI O IMPORTANTI PER L’UTILIZZO DEL PRODOTTO. QUESTO SIMBOLO, INSIEME ALLA RELATIVA DICITURA, NON INDICA UNA SITUAZIONE DI PERICOLO.

QUESTO SIMBOLO INDICA CHE È OBBLIGATORIO LEGGERE IL MANUALE/LIBRETTO DI ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE UN INTERVENTO O PRIMA DI AZIONARE L’APPARECCHIATURA O IL MACCHINARIO.

— Simboli e avvertenze di sicurezza

ITA

LIA

NO

Page 55: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

IS TR UZI O N I I M P O RTA NTI PER L A S I C U R E Z Z A 55

BATTERIE

PERICOLO

I COMPONENTI ALL’INTERNO DELL’UPS SONO COLLEGATI ALLA BATTERIA ANCHE QUANDO L’UPS È SCOLLEGATO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE.

PERICOLO

SCOLLEGARE LE BATTERIE PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVENTO DI ASSISTENZA E/O MANUTENZIONE. VERIFICARE CHE NEL CONDENSATORE E NEI TERMINALI BUS NON SIA PRESENTE CORRENTE O TENSIONE PERICOLOSA.

PERICOLO

UNA BATTERIA PUÒ CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE E CORTO CIRCUITO. ATTENERSI ALLE SEGUENTI PRECAUZIONI QUANDO SI LAVORA SU UNA BATTERIA:• INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO L’ARCO • UTILIZZARE GLI ADEGUATI DISPOSITIVI DI PROTEZIONE PERSONALE

COSÌ COME STABILITO DALLE NORMATIVE E DAI REGOLAMENTI LOCALI - INDOSSARE INDUMENTI IGNIFUGHI/DI PROTEZIONE CONTRO

L’ARCO ELETTRICO - INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE DA RISCHIO ELETTRICO - INDOSSARE CALZATURE DI SICUREZZA CON SUOLA DIELETTRICA - INDOSSARE UNO SCHERMO FACCIALE A PROTEZIONE DA ARCO ELETTRICO - UTILIZZARE ATTREZZI ISOLANTI

• NON POGGIARE ATTREZZI O PARTI METALLICHE SULLA BATTERIA• SCOLLEGARE LA FONTE DI CARICA PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE

I TERMINALI DELLA BATTERIA.

PERICOLO

IL CIRCUITO DELLA BATTERIA NON È ISOLATO DALLA TENSIONE IN INGRESSO. PUÒ ESSERE PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA TRA I TERMINALI DELLA BATTERIA E LA TERRA. PRIMA DI ESEGUIRE INTERVENTI DI ASSISTENZA, VERIFICARE CHE NON SIA PRESENTE TENSIONE.

AVVERTENZA

NON SMALTIRE MAI LE BATTERIE BRUCIANDOLE IN QUANTO POTREBBERO ESPLODERE.

PERICOLO

LA MANUTENZIONE DELLE BATTERIE COMPORTA IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E DEVE ESSERE ESEGUITA DA PERSONALE ESPERTO DI BATTERIE E CON LE DOVUTE PRECAUZIONI

AVVERTENZA

NON APRIRE O DANNEGGIARE LE BATTERIE.

ITA

LIA

NO

Page 56: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

56 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

AVVERTENZA

L’ELETTROLITO RILASCIATO È DANNOSO PER LA PELLE E GLI OCCHI.

AVVERTENZA

SOSTITUIRE LE BATTERIE VECCHIE CON BATTERIE NUOVE DELLO STESSO TIPO E NUMERO.

INSTALLAZIONE

PERICOLO

COLLOCARE UN’ETICHETTA DI AVVERTENZA SU TUTTI GLI ISOLATORI DI ALIMENTAZIONE PRIMARI INSTALLATI LONTANO DALL’AREA DELL’UPS PER SEGNALARE AGLI ADDETTI ALLA MANUTENZIONE DEL SISTEMA ELETTRICO CHE IL CIRCUITO ALIMENTA UN UPS.

L’ETICHETTA DI AVVERTENZA DEVE CONTENERE IL SEGUENTE TESTO O UN MESSAGGIO EQUIVALENTE: “ISOLARE L’UPS (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY) PRIMA DI INIZIARE A LAVORARE SU QUESTO CIRCUITO”.

PERICOLO

ANOMALIA DELL’ALIMENTAZIONE (DISPERSIONE DI CORRENTE). PRIMA DI COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE DI RETE VERIFICARE CHE L’UPS SIA COLLEGATO A TERRA!

PERICOLO

PER PREVENIRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E GUASTI, EVITARE DI TAGLIARE, RILAVORARE O MANIPOLARE IL MATERIALE FORNITO CON L'UPSNON RIMUOVERE ALCUNA VITE DAL SISTEMA UPS O DALL’ARMADIO BATTERIE: PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE.

PERICOLO

L'APERTURA O LA RIMOZIONE DELLE COPERTURE DELL'UPS ESPONE A TENSIONI PERICOLOSE.PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, LE COPERTURE DELL’UPS DEVONO ESSERE RIMOSSE SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO

PERICOLO

SE ESPOSTI, I CIRCUITI PRESENTI DIETRO IL DISPLAY LCD POSSONO COMPORTARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. NON CERCARE DI RUOTARE IL DISPLAY CON LE MANI O MEDIANTE UN ATTREZZO.PER RUOTARE IL DISPLAY, FARE RIFERIMENTO AL CAPITOLO 4.6 DEL MANUALE D'USO.

AVVERTENZA

L'INSTALLAZIONE DEL CABLAGGIO DEVE ESSERE EFFETTUATA SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO.

ITA

LIA

NO

Page 57: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

IS TR UZI O N I I M P O RTA NTI PER L A S I C U R E Z Z A 57

PERICOLO

RISCHIO DI TENSIONE DI RITORNO. ISOLARE L’UPS INSTALLANDO UN DISPOSITIVO DI ISOLAMENTO ESTERNO TRA L’ALIMENTAZIONE DI RETE E L’UPS. PRIMA DI LAVORARE SUL CIRCUITO, VERIFICARE CHE NON SIA PRESENTE TENSIONE PERICOLOSA.

PERICOLO

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, L'UNITÀ DEVE ESSERE COLLEGATA ESCLUSIVAMENTE A UN CIRCUITO DOTATO DI PROTEZIONE DALLE SOVRACORRENTI DEI CIRCUITI DERIVATI PER:• CURVA D, 10 A NOMINALI (CIRCUITO A MONTE), MODELLI DA 1 kVA (B/S),• CURVA D 16 A NOMINALI (CIRCUITO A MONTE), MODELLI DA 2 kVA (B/S),• CURVA D, 20 A NOMINALI (CIRCUITO A MONTE), MODELLI DA 3 kVA (B/S).

PERICOLO

CORRENTE DI DISPERSIONE ELEVATA: VERIFICARE CHE IL CONDUTTORE DI TERRA SIA COLLEGATO. COLLEGAMENTO DELLE FONTI DI INGRESSO/USCITA COMUNI

AVVERTENZA

PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI COLLEGAMENTO, CONTROLLARE CHE I DISPOSITIVI DI PROTEZIONE A MONTE (FONTE DI ALIMENTAZIONE CA NORMALE E FONTI DI ALIMENTAZIONE CA DI BYPASS) SIANO APERTI SU “0” (DISATTIVATI).

AVVERTENZA

SE LA TEMPERATURA È MOLTO BASSA QUANDO SI DISIMBALLA L’UPS, PUÒ FORMARSI DELLA CONDENSA. IN QUESTO CASO, PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE E L’USO DELL’UPS, È NECESSARIO ATTENDERE CHE SIA COMPLETAMENTE ASCIUTTO PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE. PRIMA DI INSTALLARE L’UPS, LASCIARLO ASCIUGARE COMPLETAMENTE SIA ALL’ESTERNO CHE ALL’INTERNO.

AVVERTENZA

I CARICHI INDUTTIVI (AD ESEMPIO, MONITOR E STAMPANTI LASER) POSSONO COMPORTARE UN NOTEVOLE ASSORBIMENTO ENERGETICO ALL’AVVIO. SE QUESTI CARICHI SONO COLLEGATI ALL’UPS, QUANDO SI CALCOLA LA CAPACITÀ DELL’UPS È NECESSARIO TENERE CONTO DEL LORO ASSORBIMENTO ENERGETICO ALL’AVVIO PER EVITARE IL SOVRACCARICO E IL CONSEGUENTE SPEGNIMENTO DELL’UPS.

NOTA

PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, COLLEGARE L’UPS A UN CIRCUITO CHE DISPONGA DI UN DISPOSITIVO DI PROTEZIONE DA SOVRACORRENTE CON AMPERAGGIO CONFORME ALLO STANDARD IEC/EN 60934 O ALLA NORMATIVA ELETTRICA LOCALE.

VEDERE LE SPECIFICHE TECNICHE PER LE RACCOMANDAZIONI.

ITA

LIA

NO

Page 58: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

58 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

FUNZIONAMENTO

AVVERTENZA

NON UTILIZZARE IN PRESENZA DI ACQUA O UMIDITÀ.

AVVERTENZA

NON SCOLLEGARE IL CAVO DELL’ALIMENTAZIONE DI RETE DALL’UPS O DALLA PRESA DELL’IMPIANTO ELETTRICO DURANTE IL FUNZIONAMENTO IN QUANTO QUESTA OPERAZIONE RIMUOVE LA MESSA A TERRA DALL’UPS E DA TUTTI I CARICHI COLLEGATI.

AVVERTENZA

SPEGNERE I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI ACCENDERE L’UPS. QUINDI ACCENDERE I CARICHI UNO ALLA VOLTA DOPO AVER ACCESO L’UPS. SPEGNERE TUTTI I CARICHI COLLEGATI PRIMA DI SPEGNERE L’UPS.

AVVERTENZA

SOSTITUIRE I FUSIBILI SOLO CON DISPOSITIVI DELLO STESSO TIPO E AMPERAGGIO PER EVITARE IL RISCHIO DI INCENDIO.

NOTA

PREMERE IL PULSANTE DI SPEGNIMENTO PER SCOLLEGARE COMPLETAMENTE L’UPS. ATTENDERE CHE L’UPS SIA IN MODALITÀ BYPASS O STANDBY PRIMA DI SCOLLEGARLO DALL’ALIMENTAZIONE DI RETE.

NOTA

UN UTILIZZO INDISCRIMINATO DEGLI INTERRUTTORI PUÒ PROVOCARE UNA PERDITA IN USCITA O DANNI ALL’APPARECCHIATURA.

ITA

LIA

NO

Page 59: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L A ZI O N E 59

—Installazione

Pianificazione dell’installazionePer garantire una lunga vita di servizio, installare l’unità in una posizione che riduca al minimo l’esposizione dell’UPS a qualsiasi tipo di pericolo:• Installare l’UPS all’interno.• Lasciare spazio sufficiente

su ogni lato dell’armadio per favorire il flusso dell’aria di raffreddamento e fare in modo che la circolazione dell’aria verso le aperture di ventilazione non sia ostacolata.

• Evitare ambienti con livelli elevati di temperatura e umidità.

• Verificare che la superficie di appoggio sia solida e piatta

Operazioni preliminariPer ragioni di sicurezza, l’UPS viene spedito dalla fabbrica con i cavi della batteria scollegati. Prima di instal-lare l’UPS, procedere come segue: 1. Rimuovere il pannello frontale

(Fig. 01)2. Collegare i cavi della batteria

(Fig. 02)3. Riposizionare il pannello frontale

sull’unità (Fig. 03)

Installazione in rack (richiede il kit di montaggio in rack, da acquistare separatamente)

UPS:Questa procedura è adatta per l’installazione in rack da 19 pollici con profondità minima di 800 mm. Identificare la posizione finale e prevedere uno spazio di 2U per l’installazione di questa unità. 4. Installare le staffe angolari

sull’unità utilizzando le viti M4 a testa piatta (Fig. 04).

5. Far scorrere l’unità nelle guide e stringere le viti di montaggio a rack (Fig. 05).

6. Dopo aver installato l’UPS nel rack, procedere a collegare il carico all’UPS. Verificare che i dispositivi di carico siano spenti prima di collegarli alle prese di uscita.

Moduli batteria esterni:Identificare la posizione finale e prevedere uno spazio di 2U per l’installazione di questo modulo, preferibilmente sotto l’UPS.1. Installare le staffe angolari

sull’unità utilizzando le viti M4 a testa piatta (Fig. 04).

2. Far scorrere l’unità nelle guide e stringere le viti di montaggio a rack (Fig. 05).

3. Collegare il modulo EBM all’UPS con il cavo di alimentazione della batteria (Fig. 16).

4. Installare la piastra di fissaggio del cavo della batteria.

ITA

LIA

NO

Page 60: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

60 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

Installazione a torre

UPS:1. Montare le staffe di supporto

e appoggiarvi l’unità (Fig. 06).Nota: installare le 4 viti per posizionare correttamente l’unità nella sua configurazione a torre (indipendente)

Moduli batteria esterni:1. Inserire le piastre di estensione

nelle staffe di supporto dell’UPS, come illustrato (Fig. 07)

2. Installare separatamente l’UPS e il modulo EBM nelle staffe di supporto.

3. Collegare all’UPS il cavo di alimentazione della batteria (fare riferimento alla procedura di installazione in rack).

Nota: è consigliabile che queste unità vengano installate a destra dell’UPS. Se si installa un’unità aggiuntiva, posizionarla accanto all’unità precedente.

PowerValue 11 RT G2 3 kVA S - Installazione1. Per evitare il rischio di scosse

elettriche in caso di configu-razione a torre (indipendente), sopra i morsetti e i cavi di ingresso devono essere instal-lati coprimorsetti e pressacavi.

2. Aprire l’apertura sfondabile del coprimorsetti.

3. Separare le due parti del pres-sacavo in dotazione svitando il controdado, rimontarle sui

due lati del coprimorsetti e avvitarle saldamente (Fig. 08)

4. Far passare il cavo di ingresso attraverso il pressacavo; utilizzare un cavo singolo in PVC da 2,5 mm2 per tensioni nominali di 300 V, 3G, doppio isolamento (IEC 60227-1). Per consentire un serraggio affidabile ed evitare guasti d’arco e scosse elettriche, la lunghezza spellata del cavo di alimentazione deve essere di 10,5 mm circa (Fig. 09)

5. Collegare i tre fili facendo rife-rimento alle polarità indicate sulle morsettiere. Collegare prima di tutto la terra.

6. Rimontare il coprimorsetti sull’UPS fissandolo con le 4 viti (Fig. 10)

7. L’UPS non integra un dispo-sitivo di sezionamento che, tuttavia, deve essere previsto nell’impianto elettrico dell’e-dificio: l’ingresso di rete dell’UPS deve essere protetto da un dispositivo bipolare di protezione dalle sovracor-renti conforme alle norme IEC 60898-1 / IEC 60947-2 e non superiore a 25 A (Fig. 11)

Collegamenti elettriciLe Figure 12, 13, 14, 15 e 16 all’inizio del manuale illustrano i connettori e le porte presenti nel pannello posteriore dell’UPS e del modulo batterie esterno.

ITA

LIA

NO

Page 61: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FU NZI O N A M ENTO 61

—Funzionamento

È possibile gestire l’UPS tramite il display intuitivo (per un elenco completo delle operazioni che

è possibile eseguire, vedere il Capitolo 4 del manuale per l’utente).

Avvio dell’UPSPer avviare l’UPS con alimentazione di rete:1. Controllare che tutti i cavi siano

correttamente e saldamente collegati.

2. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per più di 1 secondo. Le ventole si attivano e l’UPS si carica per qualche secondo.

3. L’UPS esegue una procedura di autodiagnostica e il display LCD visualizza la schermata predefinita di stato dell’UPS

Nota: la modalità di bypass è abilitata di default e può essere configurata dall’utente (per ulteriori informazioni, vedere la Tabella 6 del manuale d’uso).

Per avviare l’UPS senza alimentazione di rete (avviamento a freddo):4. Controllare che tutti i cavi siano

correttamente e saldamente collegati.

5. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per più di 1 secondo. L’UPS

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Tasti di selezione

LCD

ITA

LIA

NO

Page 62: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

62 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

si accende insieme al display LCD e le ventole si attivano. L’UPS esegue una procedura di autodiagnostica e visualizza la schermata predefinita di stato dell’UPS.

6. Tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per più di 1 secondo. Il segnale acustico suona per 1 secondo e l’UPS si avvia.

7. Dopo qualche secondo, l’UPS passa in modalità batteria. Quando viene alimentato dalla rete elettrica, l’UPS passa in modalità online senza interrompere l’alimentazione in uscita.

Spegnimento dell’UPSPer spegnere l’UPS con alimentazione di rete:1. Se l’UPS sta funzionando

in modalità di bypass, passare al punto 3.

2. Se l’ UPS è in modalità online, tenere premuto il pulsante di accensione/spegnimento per più di 3 secondi. Il segnale acustico suona e l’UPS passa in modalità di bypass.

Pericolo: l’uscita è ancora in tensione.3. Interrompere l’alimentazione

di rete. Il display si spegne e il morsetto di uscita dell’UPS viene diseccitato.

4. Se il bypass è stato disabilitato tramite il menu “Impostazioni”, spegnere l’UPS tenendo premuto il pulsante di accensione/spegnimento per più di 3 secondi. L’unità passa dalla modalità online alla modalità standby. Scollegare il cavo dell’alimentazione in ingresso e il display si spegne.

Per spegnere l’UPS senza alimentazione di rete:1. Per spegnere l’UPS, tenere

premuto il pulsante di accensione/spegnimento per più di 3 secondi. Il segnale acustico suona per 3 secondi e l’alimentazione in uscita viene interrotta immediatamente.

2. Il display si spegne e il morsetto di uscita dell’UPS viene diseccitato.

ITA

LIA

NO

Page 63: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R ISO LUZI O N E D EI PR O B L EM I 63

—Risoluzione dei problemi

Gli allarmi e gli eventi segnalano all’utente situazioni che richiedono la sua attenzione, così come errori o possibili guasti del sistema. Un allarme non indica necessariamente che si è verificato un problema con l’erogazione di corrente da parte dell’UPS, ma se l’utente

intraprende le azioni corrette potrebbe riuscire a evitare un’interruzione di corrente al carico. Se il sistema UPS non funziona correttamente, cercare di risolvere il problema facendo riferimento alla seguente tabella.

Codici di guasto

EventoCodice

di guastoSimbolo

Avvio bus non riuscito 01 X

Sovratensione bus 02 X

Sottotensione bus 03 X

Squilibrio bus 04 X

Avvio graduale inverter non riuscito

11 X

Alta tensione inverter 12 X

Bassa tensione inverter 13 X

EventoCodice

di guastoSimbolo

Cortocircuito uscita inverter

14 X

Tensione batteria troppo alta

27 X

Tensione batteria troppo bassa

28 X

Surriscaldamento 41 X

Sovraccarico 43

Caricabatterie in guasto 45 X

Indicazioni di allarme

Allarme Simbolo (lampeggiante) Segnale acustico

Batteria in esaurimento Un suono al secondo

Sovraccarico Due suoni al secondo

Batteria non collegata Un suono al secondo

Carica eccessiva Un suono al secondo

Surriscaldamento Un suono al secondo

Caricabatterie in guasto Un suono al secondo

Batteria in guasto Un suono al secondo

Tensione di bypass fuori tolleranza

Un suono al secondo

Frequenza di bypass instabile Un suono al secondo

Errore EEPROM Un suono al secondo

25%50%

75%100%

BATT

ITA

LIA

NO

Page 64: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

64 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

Problema Causa possibile Rimedio

Mancanza di indicazioni e allarmi anche se la rete è normale.

L'alimentazione CA in ingresso non è collegata correttamente.

Controllare se il cavo dell'alimen-tazione in ingresso è collegato saldamente alla rete.

L’ingresso CA è collegato all’uscita dell’UPS.

Collegare correttamente il cavo dell'alimentazione CA in ingresso all'ingresso CA.

Sul display LCD lampeggiano

i simboli e e l'allarme suona una volta al secondo.

La batteria esterna o quella interna non è collegata correttamente.

Controllare che tutte le batterie siano correttamente collegate.

Viene visualizzato il codice di guasto 27 e l'allarme suona in modo continuo.

La tensione della batteria è troppo alta o il caricabatterie è difettoso.

Contattate il rivenditore.

Viene visualizzato il codice di guasto 28 e l'allarme suona in modo continuo.

La tensione della batteria è troppo bassa o il caricabatterie è difettoso.

Contattate il rivenditore.

Sul display LCD lampeggiano

i simboli e e l'allarme suona due volte al secondo.

L'UPS è sovraccarico. Rimuovere i carichi in eccesso dall'uscita dell'UPS.

L'UPS è sovraccarico. I dispositivi collegati all'UPS sono alimentati direttamente dalla rete elettrica tramite il bypass.

Rimuovere i carichi in eccesso dall'uscita dell'UPS.

Dopo ripetuti sovraccarichi, l'UPS è bloccato in modalità di bypass. I dispositivi collegati sono alimentati direttamente dalla rete.

Prima di tutto, rimuovere i carichi in eccesso dall'uscita dell'UPS. Successivamente, spegnere l'UPS e riavviarlo.

Sul display LCD viene visualizzato il codice di guasto 43 e lampeggia il simbolo

, mentre l'allarme suona in modo continuo.

L'UPS si spegne automaticamente a causa del sovraccarico in uscita.

Rimuovere i carichi in eccesso dall'uscita dell'UPS e riavviare.

Viene visualizzato il codice di guasto 14 e l'allarme suona in modo continuo.

L'UPS si spegne automaticamente a causa di un cortocircuito in uscita.

Controllare il cablaggio delle uscite e se i dispositivi collegati sono in cortocircuito.

ITA

LIA

NO

Page 65: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R ISO LUZI O N E D EI PR O B L EM I 65

Problema Causa possibile Rimedio

Sul display LCD vengono visualizzati i codici di guasto 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 e 45 e l'allarme suona in modo continuo.

Si è verificato un guasto interno all'UPS. Le possibili conseguenze sono due:1. Il carico viene ancora alimentato ma direttamente dall'alimentazione CA tramite il bypass. 2. Il carico non viene più alimentato.

Contattate il rivenditore

Il tempo di autonomia (backup) della batteria è più breve rispetto al valore nominale

Le batterie non sono completamente cariche

Caricare le batterie per almeno 5 ore e controllare poi la capacità. Se il problema persiste, rivolgersi al rivenditore.

Le batterie sono difettose. Contattare il rivenditore per la sostituzione della batteria.

ITA

LIA

NO

Page 66: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

66 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

ITA

LIA

NO

Page 67: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R ISO LUZI O N E D EI PR O B L EM I 67

ITA

LIA

NO

Page 68: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

68 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U I DA R A PI DA

ITA

LIA

NO

Page 69: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—GUÍA R ÁPIDA

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Instrucciones importantes de seguridad 72

Instalación 77

Funcionamiento 79

Solución de problemas 81

ES

PA

ÑO

L

Page 70: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

70 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

—Instrucciones importantes de seguridad

LEA ESTE CAPÍTULO DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ANTES DE LEER EL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO.

Siga siempre las instrucciones y precauciones descritas en este manual. Cualquier desviación con respecto a las instrucciones podría ocasionar una descarga eléctrica o provocar una pérdida de carga accidental.

ABB NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR LOS DAÑOS PROVOCADOS POR LAS MANIPULACIONES INCORRECTAS DEL SISTEMA SAI.

En este manual se utilizan los siguientes símbolos; la lista que consta a continuación explica cada uno de ellos.

ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «PELIGRO» INDICA UN PELIGRO INMINENTE DE DESCARGA ELÉCTRICA. HACER CASO OMISO DEL AVISO DE SEGURIDAD RELACIONADO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES, LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO.

ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «ADVERTENCIA» INDICA UNA SITUACIÓN POTENCIALMENTE PELIGROSA. HACER CASO OMISO PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES, LA MUERTE O DAÑOS EN EL EQUIPO.

ESTE SÍMBOLO JUNTO CON LA PALABRA «NOTA» INDICA CONSEJOS PARA EL OPERADOR O INFORMACIÓN PARTICULARMENTE ÚTIL O IMPORTANTE SOBRE EL USO DEL PRODUCTO. ESTE SÍMBOLO Y SU TEXTO NO INDICAN UNA SITUACIÓN PELIGROSA.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA LECTURA DEL FOLLETO/MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A TRABAJAR O ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO O LA MÁQUINA ES OBLIGATORIA.

— Símbolos y advertencias de seguridad

ES

PA

ÑO

L

Page 71: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TR U CCI O N E S I M P O RTA NTE S D E SEG U R I DA D 71

BATERÍAS

PELIGRO

LOS COMPONENTES DEL INTERIOR DEL SAI ESTÁN CONECTADOS A LA BATERÍA INCLUSO CUANDO ESTE ESTÁ DESCONECTADO DE LA RED.

PELIGRO

DESCONECTE LAS BATERÍAS ANTES DE LLEVAR A CABO CUALQUIER TIPO DE SERVICIO Y/O MANTENIMIENTO. COMPRUEBE QUE NO HAYA CORRIENTE PRESENTE Y QUE NO EXISTA TENSIÓN PELIGROSA EN EL CONDENSADOR O LOS TERMINALES DEL CONDENSADOR DEL BUS.

PELIGRO

LAS BATERÍAS PUEDEN PRESENTAR UN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO ELEVADA. DEBEN OBSERVARSE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES CUANDO SE ESTÉ TRABAJANDO CON BATERÍAS:• QUÍTESE EL RELOJ, ANILLOS U OTROS OBJETOS METÁLICOS; • UTILICE UN EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL (EPP) ADECUADO

DE ACUERDO CON LA NORMATIVA Y LAS POLÍTICAS LOCALES; - UTILICE PRENDAS RESISTENTES AL FUEGO/LOS ARCOS QUE LE

CUBRAN TODO EL CUERPO; - UTILICE GUANTES CALIFICADOS COMO APTOS PARA TRABAJAR

CON TENSIÓN; - UTILICE CALZADO DE SEGURIDAD DIELÉCTRICO; - UTILICE UNA MÁSCARA DE PROTECCIÓN FRENTE A LA FORMACIÓN

DE ARCOS; - UTILICE HERRAMIENTAS CALIFICADAS COMO APTAS PARA TRABAJAR

CON TENSIÓN;• NO DEPOSITE HERRAMIENTAS NI PIEZAS METÁLICAS ENCIMA

DE LAS BATERÍAS;• DESCONECTE LA FUENTE DE CARGA ANTES DE CONECTAR

O DESCONECTAR LOS TERMINALES DE LA BATERÍA.

PELIGRO

EL CIRCUITO DE LA BATERÍA NO ESTÁ AISLADO DE LA TENSIÓN DE ENTRADA. PUEDEN PRODUCIRSE TENSIONES PELIGROSAS ENTRE LOS TERMINALES DE LA BATERÍA Y LA TOMA DE TIERRA. COMPRUEBE QUE NO HAYA TENSIÓN PRESENTE ANTES DE REALIZAR NINGÚN SERVICIO.

ADVERTENCIA

NO TIRE NUNCA LAS BATERÍAS AL FUEGO, YA QUE PODRÍAN EXPLOTAR.

PELIGRO

EL MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS IMPLICA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y RELACIONADO CON LA ENERGÍA Y DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL FAMILIARIZADO CON EL MANTENIMIENTO DE LAS BATERÍAS Y LAS PRECAUCIONES NECESARIAS

ES

PA

ÑO

L

Page 72: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

72 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

ADVERTENCIA

NO ABRA NI DAÑE LAS BATERÍAS.

ADVERTENCIA

EL ELECTROLITO QUE LIBERAN LAS BATERÍAS ES PELIGROSO PARA LA PIEL Y LOS OJOS.

ADVERTENCIA

CAMBIE LAS BATERÍAS POR OTRAS CON EL MISMO NÚMERO Y DEL MISMO TIPO.

INSTALACIÓN

PELIGRO

MUESTRA UNA ETIQUETA DE ADVERTENCIA EN TODOS LOS AISLADORES PRINCIPALES INSTALADOS LEJOS DE LA ZONA DEL SAI PARA ADVERTIR AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO ELÉCTRICO DE QUE EL CIRCUITO ALIMENTA UN SAI.

ASEGÚRESE DE QUE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA INCLUYA EL SIGUIENTE TEXTO U OTRO EQUIVALENTE: «AÍSLE EL SAI (ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIBLE) ANTES DE TRABAJAR EN ESTE CIRCUITO».

PELIGRO

CORRIENTES DE FALLO ELEVADAS (CORRIENTES DE FUGA). ¡ASEGÚRESE DE QUE EL SAI ESTÉ CONECTADO A TIERRA ANTES DE CONECTARLO A LA RED!

PELIGRO

PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Y EL RIESGO DE FALLO, NO SE DEBE CORTAR, MODIFICAR O MANIPULAR EL MATERIAL ENTREGADO CON EL SAI NO RETIRE NINGÚN TORNILLO DEL SISTEMA SAI O DEL ARMARIO DE BATERÍAS: PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA.

PELIGRO

AL ABRIR O RETIRAR LAS CUBIERTAS DEL SAI, EL OPERARIO ESTARÁ EXPUESTO A TENSIONES PELIGROSAS.PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, SOLO PERSONAL CUALIFICADO PUEDE RETIRAR LA CUBIERTA DEL SAI

ES

PA

ÑO

L

Page 73: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TR U CCI O N E S I M P O RTA NTE S D E SEG U R I DA D 73

PELIGRO

LOS CIRCUITOS SITUADOS DETRÁS DE LA PANTALLA LCD CONLLEVAN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA SI ESTÁN EXPUESTOS SIN PROTECCIÓN. NO INTENTE GIRAR LA PANTALLA CON LAS MANOS O CON UNA HERRAMIENTA.CONSULTE EL CAPÍTULO 4.6 DEL MANUAL DEL USUARIO PARA GIRAR LA PANTALLA.

ADVERTENCIA

LA INSTALACIÓN DEL CABLEADO SOLO DEBE SER REALIZADA POR PERSONAL CUALIFICADO.

PELIGRO

RIESGO DE TENSIÓN RETROALIMENTADA, AÍSLE EL SAI INSTALANDO UN DISPOSITIVO AISLADOR EXTERNO ENTRE LA ENTRADA DE ALIMENTACIÓN DE RED Y EL SAI; ANTES DE TRABAJAR EN EL CIRCUITO, COMPRUEBE LA PRESENCIA DE TENSIÓN PELIGROSA.

PELIGRO

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, LA UNIDAD SOLO DEBE CONEC-TARSE A UN CIRCUITO PROVISTO CON PROTECCIÓN DE SOBREINTENSIDAD DE CIRCUITO DERIVADO PARA:• CURVA D, 10 A NOMINALES (CIRCUITO PRELIMINAR), PARA MODELOS

DE 1 kVA (B/S),• CURVA D, 16 A NOMINALES (CIRCUITO PRELIMINAR), PARA MODELOS

DE 2 kVA (B/S),• CURVA D, 20 A NOMINALES (CIRCUITO PRELIMINAR), PARA MODELOS

DE 3 kVA (B/S).

PELIGRO

CORRIENTE DE FUGA ALTA:ASEGÚRESE DE QUE EL CONDUCTOR DE TIERRA ESTÉ CONECTADO.CONEXIÓN DE FUENTES DE ENTRADA/SALIDA COMUNES

ADVERTENCIA

ANTES DE EFECTUAR CUALQUIER CONEXIÓN, COMPRUEBE QUE LOS DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN AGUAS ARRIBA (FUENTE DE CA NORMAL Y FUENTES DE CA DE BYPASS) ESTÉN ABIERTOS «0» (APAGADOS).

ADVERTENCIA

PUEDE PRODUCIRSE CONDENSACIÓN DE AGUA SI EL SAI SE DESEMBALA A TEMPERATURAS MUY BAJAS. EN ESE CASO, ES PRECISO ESPERAR HASTA QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO DESDE SU INTERIOR ANTES DE PROCEDER A SU INSTALACIÓN Y USO PARA EVITAR RIESGOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS; ESPERE HASTA QUE EL SAI SE HAYA SECADO DEL TODO TANTO POR DENTRO COMO POR FUERA ANTES DE INSTALARLO.

ES

PA

ÑO

L

Page 74: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

74 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

ADVERTENCIA

LAS CARGAS INDUCTIVAS (POR EJEMPLO, MONITORES E IMPRESORAS LÁSER) TIENEN UN CONSUMO MUY ELEVADO AL ENCENDERSE. SI SE CONECTAN AL SAI, ES PRECISO TENER EN CUENTA LA POTENCIA DE ENCENDIDO DE ESAS CARGAS AL CALCULAR LA CAPACIDAD DEL SAI PARA IMPEDIR QUE ESTE SE SOBRECARGUE Y SE APAGUE.

NOTA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONECTE EL SAI A UN CIRCUITO DOTADO DE PROTECCIÓN FRENTE A LA SOBREINTENSIDAD PARA CIRCUITOS DERIVADOS CON UN AMPERAJE ACORDE A LA NORMA IEC/EN 60934 O SU CÓDIGO ELÉCTRICO LOCAL.

CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARA OBTENER RECOMENDACIONES.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA

NO TRABAJE EN PRESENCIA DE AGUA O HUMEDAD.

ADVERTENCIA

EVITE DESCONECTAR EL CABLE DE RED DEL SAI O DE LA TOMA DE CORRIENTE DE LA PARED DURANTE EL FUNCIONAMIENTO, YA QUE DESCONECTARÍA LA TOMA A TIERRA DEL SAI Y TODAS LAS CARGAS CONECTADAS.

ADVERTENCIA

DESCONECTE LAS CARGAS ANTES DE ENCENDER EL SAI. A CONTINUACIÓN, CONECTE LAS CARGAS UNA A UNA DESPUÉS DE ENCENDER EL SAI. DESCONECTE TODAS LAS CARGAS ANTES DE APAGAR EL SAI.

ADVERTENCIA

SUSTITUYA LOS FUSIBLES SOLAMENTE POR DISPOSITIVOS DEL MISMO TIPO Y DEL MISMO AMPERAJE PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO.

NOTA

PULSE EL BOTÓN DE APAGADO PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL SAI. ESPERE HASTA QUE EL SAI ESTÉ EN MODO BYPASS O DE RESERVA ANTES DE DESCONECTARLO DE LA RED.

NOTA

LA MANIPULACIÓN INDISCRIMINADA DE LOS INTERRUPTORES PUEDE CAUSAR PÉRDIDA DE SALIDA O DAÑOS EN EL EQUIPO.

ES

PA

ÑO

L

Page 75: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

INS TA L ACI Ó N 75

—Instalación

Planificación antes de la instalaciónPara garantizar una larga vida útil, instale la unidad en una posición en la que se minimicen los peligros para el SAI:• Instale el SAI en lugares interiores.• Deje suficiente espacio en cada

lado del armario para permitir el flujo de aire de refrigeración y asegurar que la circulación de aire hacia las hendiduras de ventilación no se obstruya.

• Evite temperaturas excesivamente altas y humedad excesiva.

• Asegúrese de que la superficie es sólida y plana

PreparaciónPor razones de seguridad, el SAI se envía desde la fábrica con los cables de la batería desconectados. Antes de instalar el SAI, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Retire el panel frontal. (figura 01)2. Conecte los cables de la batería.

(figura 02)3. Vuelva a colocar el panel frontal

en la unidad. (figura 03)

Instalación del montaje en rack; se requiere el kit de montaje en rack, que debe adquirirse por separado

SAI: Este procedimiento es adecuado para la instalación en un armario rack de 19 pulgadas con una profundidad mínima de 800 mm.

Identifique la posición final y mantenga una separación de 2U para esta instalación. 4. Instale el soporte de montaje

en la unidad con los tornillos de cabeza plana M4 (figura 04).

5. Deslice la unidad en el kit del raíl y asegúrese de apretar el tornillo de montaje en rack (figura 05).

6. Después de instalar el SAI en el rack, realice la conexión de la carga al SAI. Asegúrese de que los dispositivos de carga estén apagados antes de enchufarlos en los receptáculos de salida.

Módulos de baterías externos: Identifique la posición final y mantenga una separación de 2U para esta instalación; se recomienda proporcionar esta separación debajo del SAI.1. Instale el soporte de montaje

en la unidad con el tornillo de cabeza plana M4. (figura 04).

2. Deslice la unidad en el kit de la guía y asegúrese de apretar el tornillo de montaje en rack (figura 05).

3. Conecte el EBM al SAI con el cable de alimentación por batería (figura 16).

4. Instale la placa de fijación para fijar el cable de la batería.

Instalación en torre

SAI:1. Prepare el soporte

estabilizador y, a continuación,

ES

PA

ÑO

L

Page 76: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

76 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

coloque la unidad en el soporte estabilizador. (figura 06).

Nota: instale los 4 tornillos para asegurar que la unidad está colocada correctamente en la posición autónoma/de torre

Módulos de baterías externos:1. Prepare la placa de extensión

como se indica a continuación e instálela sobre el soporte estabilizador del SAI. (figura 07)

2. Instale el SAI y el EBM individualmente en el soporte estabilizador.

3. Conecte al SAI con el cable de alimentación por batería (consulte la posición de instalación en el rack).

Nota: se recomienda instalar la unidad en el lado derecho del SAI. Si instala una unidad adicional, colóquela junto a la unidad anterior.

Instalación del PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. La cubierta y el prensaestopas

deben instalarse sobre los bornes de entrada y los cables de entrada para evitar el riesgo de descarga eléctrica durante el uso en la configuración autónoma/de torre.

2. Empuje dentro del orificio de la tapa de bornes.

3. Separe la bóveda de presión y la tuerca de bloqueo, monte los prensaestopas de repuesto provistos en los dos lados de la tapa de bornes y enrosque con firmeza. (figura 08)

4. Pase el cable de entrada a través del conjunto del

prensaestopas; utilice un cable individual de PVC, 3G, 2,5 mm2, con doble aislamiento, tensión nominal 300 V (IEC 60227-1). El diámetro general del cable de suministro de alimentación debe ser aproximadamente 10,5 mm para permitir una sujeción fiable desde el prensaestopas, con el propósito de prevenir fallos derivados de fluctuaciones de tensión y descargas eléctricas. (figura 09)

5. Conecte tres cables de acuerdo con las polaridades indicadas en los bloques de bornes. Asegúrese de conectar a tierra en primer lugar.

6. Coloque nuevamente la tapa de bornes en el SAI, fijándola con los 4 tornillos. (figura 10)

7. El SAI no incorpora un seccio-nador, que debe estar incluido en la instalación del edificio: La entrada de alimentación de red del SAI debe protegerse con un dispositivo de protec-ción contra sobreintensidad de 2 polos que cumpla la norma IEC 60898-1 / IEC 60947-2 y que no supere 25 A. (figura 11)

Conexiones eléctricasLas figuras 12, 13, 14, 15 y 16, en la primera parte del manual, muestran los conectores y puertos en el SAI y en el panel posterior del módulo de baterías externo.

ES

PA

ÑO

L

Page 77: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FU N CI O N A M I ENTO 77

—Funcionamiento

Puede manejar el SAI a través de la pantalla intuitiva (véase la sección 4 del manual de usuario para obtener una lista completa de las posibles operaciones).

Puesta en marcha del SAIPara poner en marcha el SAI con suministro de alimentación de la red eléctrica:1. Compruebe que todos los cables

están conectados de forma segura y correcta.

2. Mantenga el botón de encendido presionado durante más de 1 segundo. Los ventiladores se activarán y el SAI se cargará durante unos segundos.

3. El SAI realizará un autodiag-nóstico y, a continuación,

la pantalla LCD mostrará la pantalla de estado predetermi-nada del SAI

Nota: el modo bypass se activa de manera predeterminada y puede configurarse a través de los ajustes del usuario (para obtener más información, consulte la tabla 6 del manual de usuario).

Para poner en marcha el SAI sin suministro de alimentación de la red eléctrica (arranque en frío):

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Teclas de selección

Pantalla LCD

ES

PA

ÑO

L

Page 78: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

78 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

4. Compruebe que todos los cables están conectados de forma segura y correcta.

5. Mantenga el botón de encendido presionado durante más de 1 segundo. El SAI se pondrá en marcha, los ventiladores se activarán y la pantalla LCD se encenderá. El SAI realizará un autodiagnóstico y mostrará la pantalla de estado predeterminada del SAI.

6. Mantenga el botón de encendido presionado durante más de 1 segundo. El zumbador de aviso emitirá sonido durante 1 segundo y el SAI se pondrá en marcha.

7. Después de unos segundos, el SAI pasa al modo batería. Cuando el SAI recibe suministro de alimentación de la red eléctrica, pasa al modo en línea sin interrumpir la salida de potencia del SAI.

Apagado del SAIPara apagar el SAI con suministro de alimentación de la red eléctrica:1. Si el SAI funciona en modo

bypass, vaya al paso 3.2. Si el SAI está en modo en línea,

mantenga el botón de encendido presionado durante más de 3 segundos. El zumbador de aviso emitirá un sonido y el SAI pasará al modo bypass.

Peligro: la salida aún está energizada.

3. Desconecte el suministro de alimentación de la red eléctrica. La pantalla se apagará y dejará de aplicarse la tensión de salida en el borne de salida del SAI.

4. Si se ha desactivado el bypass desde el menú Ajustes, mantenga el botón de encendido presionado durante más de 3 segundos para apagar el SAI. La unidad pasará del modo en línea al modo en espera. Desconecte el cable de alimentación de entrada y la pantalla se apagará.

Para apagar el SAI sin suministro de alimentación de la red eléctrica:1. Para apagar el SAI, mantenga

el botón de encendido/apagado presionado durante más de 3 segundos. El zumbador de aviso emitirá sonido durante 3 segundos y la potencia de salida se interrumpirá inmediatamente.

2. La pantalla se apagará y dejará de aplicarse la tensión de salida en el borne de salida del SAI.

ES

PA

ÑO

L

Page 79: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

SO LU CI Ó N D E PR O B L EM A S 79

—Solución de problemas

Las alarmas y eventos indican advertencias y notifican errores o posibles fallos del sistema. La salida del SAI no se ve necesariamente afectada en caso de producirse una alarma, pero emprender las acciones

correctas puede impedir la interrupción del suministro de energía a la carga. Si el sistema SAI no funciona correctamente, trate de resolver el problema tal y como se indica a continuación.

Código de referencia de fallo

Evento de falloCódigo de fallo

Icono

Fallo de inicio del bus 01 X

Exceso de carga del bus 02 X

Carga baja del bus 03 X

Desequilibrio del bus 04 X

Fallo de arranque suave del inversor

11 X

Tensión alta del inversor 12 X

Tensión baja del inversor 13 X

Evento de falloCódigo de fallo

Icono

Cortocircuito de la salida del inversor

14 X

Tensión de la batería demasiado alta

27 X

Tensión de la batería demasiado baja

28 X

Sobretemperatura 41 X

Sobrecarga 43

Fallo del cargador 45 X

Indicador de advertencia

Advertencia Icono (intermitente) Alarma

Batería baja Emisión de sonido cada segundo

Sobrecarga Emisión de dos sonidos cada segundo

La batería no está conectada

Emisión de sonido cada segundo

Sobrecarga Emisión de sonido cada segundo

Sobretemperatura Emisión de sonido cada segundo

Fallo del cargador Emisión de sonido cada segundo

Fallo de la batería Emisión de sonido cada segundo

Fuera del rango de tensión de bypass

Emisión de sonido cada segundo

Frecuencia de bypass inestable

Emisión de sonido cada segundo

Error de EEPROM Emisión de sonido cada segundo

25%50%

75%100%

BATT

ES

PA

ÑO

L

Page 80: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

80 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

Síntoma Causa posible Remedio

No hay indicación y se emite una alarma aunque la red eléctrica está normal.

La alimentación de entrada CA no está conectada correctamente.

Compruebe si el cable de alimentación de entrada está conectado firmemente a la red eléctrica.

La entrada CA está conectada a la salida del SAI.

Enchufe correctamente el cable de alimentación de entrada CA en la entrada CA.

Los iconos y parpadean en la pantalla LCD y se emite la alarma acústica cada segundo.

La batería externa o interna está conectada incorrectamente.

Compruebe si todas las baterías están conectadas correctamente.

Se muestra el código de alarma 27 y se emite la alarma acústica continuamente.

La tensión de la batería es demasiado alta o el cargador está defectuoso.

Póngase en contacto con su distribuidor.

Se muestra el código de alarma 28 y se emite la alarma acústica continuamente.

La tensión de la batería es demasiado baja o el cargador está defectuoso.

Póngase en contacto con su distribuidor.

Los iconos y parpadean en la pantalla LCD y se emite la alarma acústica dos veces cada segundo.

El SAI está sobrecargado. Retire el exceso de carga de la salida del SAI.

El SAI está sobrecargado. Los dispositivos conectados al SAI reciben alimentación directamente de la red eléctrica a través del bypass.

Retire el exceso de carga de la salida del SAI.

Después de sobrecargas repetitivas, el SAI se bloquea en el modo bypass. Los dispo-sitivos conectados reciben alimentación directamente de la red eléctrica.

Retire el exceso de carga de la salida del SAI en primer lugar. A continuación, apague el SAI y vuelva a ponerlo en marcha.

Se muestra el código de alarma 43, el icono se ilumina en la pantalla LCD y se emite la alarma acústica continuamente.

El SAI se apaga automá-ticamente debido a una sobrecarga en la salida del SAI.

Retire el exceso de carga de la salida del SAI y vuelva a ponerlo en marcha.

Se muestra el código de alarma 14 y se emite la alarma acústica continuamente.

El SAI se apaga automá-ticamente debido a un cortocircuito en la salida del SAI.

Compruebe el cableado de salida y si los dispositivos conectados están en estado de cortocircuito.

ES

PA

ÑO

L

Page 81: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

SO LU CI Ó N D E PR O B L EM A S 81

Síntoma Causa posible Remedio

Se muestra el código de alarma 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 y 45 en la pantalla LCD y se emite la alarma acústica continuamente.

Se produjo un fallo interno en el SAI. Existen dos resultados posibles:1. Aún se suministra alimentación a la carga, aunque directamente desde el suministro de alimentación CA a través del bypass. 2. La carga ya no recibe suministro de alimentación eléctrica.

Póngase en contacto con su distribuidor

El tiempo de respaldo de la batería es más corto que el valor nominal

Las baterías no están completamente cargadas

Cargue las baterías durante al menos 5 horas y, a continua-ción, compruebe la capacidad. Si el problema aún persiste, póngase en contacto con su distribuidor.

Baterías defectuosas. Póngase en contacto con su distribuidor para sustituir la batería.

ES

PA

ÑO

L

Page 82: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

82 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA G U Í A R Á PI DA

ES

PA

ÑO

L

Page 83: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—GUIA DE CONSULTA R ÁPIDA

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Instruções importantes de segurança 88

Instalação 93

Operação 95

Resolução de problemas 97

PO

RT

UG

S

Page 84: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

84 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

—Instruções importantes de segurança

LEIA ESTE CAPÍTULO DE INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA ANTES DA LEITURA DO MANUAL DE OPERAÇÃO.

Siga sempre as precauções e instruções descritas neste manual. Quaisquer desvios das instruções pode resultar em choque elétrico ou causar perdas de carga acidentais.

A ABB NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSABILIDADE POR DANOS CAUSADOS DEVIDO A MANIPULAÇÕES INCORRETAS DO SISTEMA UPS.

Os símbolos a seguir apresentados são utilizados neste manual e a lista abaixo explica cada símbolo.

ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “PERIGO” INDICA UM PERIGO ELÉTRICO IMINENTE. QUALQUER FALHA RELACIONADA COM A NOTA DE SEGURANÇA PODE CAUSAR FERIMENTOS, MORTE OU DANOS NO EQUIPAMENTO.

ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “ADVERTÊNCIA” INDICA UMA SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA. QUALQUER FALHA PODE CAUSAR FERIMENTOS, MORTE OU DANOS NO EQUIPAMENTO.

ESTE SÍMBOLO EM CONJUNTO COM A PALAVRA “NOTA” INDICA DICAS DO OPERADOR OU INFORMAÇÕES PARTICULARMENTE ÚTEIS OU IMPORTANTES PARA A UTILIZAÇÃO DO PRODUTO. ESTE SÍMBOLO E A RESPETIVA PALAVRA NÃO INDICAM UMA SITUAÇÃO PERIGOSA.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE A LEITURA DO MANUAL DE INSTRUÇÕES/BROCHURA É OBRIGATÓRIA ANTES DE INICIAR O TRABALHO OU ANTES DE OPERAR O EQUIPAMENTO OU A MAQUINARIA.

— Símbolos e advertências de segurança

PO

RT

UG

S

Page 85: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TR U ÇÕ E S I M P O RTA NTE S D E SEG U R A N Ç A 85

BATERIAS

PERIGO

OS COMPONENTES NO INTERIOR DA UPS ESTÃO LIGADOS À BATERIA, MESMO QUANDO A UPS ESTÁ DESLIGADA DA REDE ELÉTRICA.

PERIGO

DESLIGUE AS BATERIAS ANTES DE REALIZAR QUALQUER TIPO DE ASSISTÊNCIA E/OU MANUTENÇÃO. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE CORRENTE E TENSÃO PERIGOSA NO CONDENSADOR OU NOS TERMINAIS DO CONDENSADOR DO BUS.

PERIGO

UMA BATERIA PODE APRESENTAR UM RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO E UMA CORRENTE ELEVADA DE CURTO-CIRCUITO. AS SEGUINTES PRECAUÇÕES DEVEM SER RESPEITADAS QUANDO TRABALHA COM BATERIAS:• RETIRE RELÓGIOS, ANÉIS OU OUTROS OBJETOS METÁLICOS• UTILIZE O EPI (EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL) ADEQUADO,

DE ACORDO COM AS POLÍTICAS E REGULAMENTOS LOCAIS - USE VESTUÁRIO COMPLETO RESISTENTE A CHAMAS/ARCO ELÉTRICO - USE LUVAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL - USE CALÇADO DIELÉTRICO DE SEGURANÇA - USE VISEIRA FACIAL CONTA FLASH DE ARCO - USE FERRAMENTAS ADEQUADAS À TENSÃO NOMINAL

• NÃO COLOQUE FERRAMENTAS OU PEÇAS METÁLICAS SOBRE AS BATERIAS• DESLIGUE A FONTE DE CARGA ANTES DE LIGAR OU DESLIGAR OS

TERMINAIS DA BATERIA.

PERIGO

O CIRCUITO DA BATERIA NÃO ESTÁ ISOLADO DA TENSÃO DE ENTRADA. PODEM OCORRER TENSÕES PERIGOSAS ENTRE OS TERMINAIS DA BATERIA E A TERRA. VERIFIQUE SE NÃO ESTÁ PRESENTE TENSÃO ANTES DA ASSISTÊNCIA.

ADVERTÊNCIA

NUNCA ELIMINE AS BATERIAS NO FOGO, DADO QUE PODEM EXPLODIR.

PERIGO

A MANUTENÇÃO DE BATERIAS ENVOLVE ENERGIA E O PERIGO DE CHOQUE E DEVE SER EFETUADA POR PESSOAL COM CONHECIMENTOS SOBRE BATERIAS E AS PRECAUÇÕES NECESSÁRIAS

ADVERTÊNCIA

NÃO ABRA NEM DANIFIQUE AS BATERIAS.

PO

RT

UG

S

Page 86: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

86 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

ADVERTÊNCIA

O ELETRÓLITO LIBERTADO É NOCIVO PARA A PELE E PARA OS OLHOS.

ADVERTÊNCIA

SUBSTITUA AS BATERIAS PELO MESMO NÚMERO E MESMO TIPO DE BATERIAS.

INSTALAÇÃO

PERIGO

VISUALIZAÇÃO DE UMA ETIQUETA DE AVISO EM TODOS OS ISOLADORES PRIMÁRIOS INSTALADOS EM REMOTO EM RELAÇÃO À ÁREA DA UPS PARA AVISAR O PESSOAL DA MANUTENÇÃO ELÉTRICA QUE O CIRCUITO ALIMENTA UMA UPS.

CERTIFIQUE-SE DE QUE A ETIQUETA DE AVISO CONTÉM O TEXTO SEGUINTE OU EQUIVALENTE: “ISOLE A UPS (ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA ININTERRUPTA) ANTES DE TRABALHAR NESTE CIRCUITO”.

PERIGO

CORRENTES DE FALHA ELEVADAS (CORRENTES DE FUGA). ANTES DE LIGAR A REDE ELÉTRICA, ASSEGURE QUE A UPS ESTÁ LIGADA À TERRA!

PERIGO

PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUES E O RISCO DE AVARIA NÃO CORTE, MODIFIQUE NEM MANIPULE O MATERIAL FORNECIDO COM A UPSNÃO REMOVA QUAISQUER PARAFUSOS DO SISTEMA UPS OU DO ARMÁRIO DA BATERIA: PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO.

PERIGO

QUANDO ABRE OU REMOVE AS TAMPAS DA UPS FICA EXPOSTO A TENSÕES PERIGOSAS.PARA EVITAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, APENAS PESSOAL QUALIFICADO PODE REMOVER A TAMPA DA UPS

PERIGO

OS CIRCUITOS POR TRÁS DO VISOR LED PODEM CRIAR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO CASO EXPOSTOS. NÃO TENTE RODAR O VISOR COM AS MÃOS OU COM UMA FERRAMENTA.CONSULTE O CAPÍTULO 4.6 DO MANUAL DO UTILIZADOR PARA RODAR O VISOR.

AVISO

A INSTALAÇÃO DE CABOS DEVE SER EFETUADA APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO.

PO

RT

UG

S

Page 87: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TR U ÇÕ E S I M P O RTA NTE S D E SEG U R A N Ç A 87

PERIGO

RISCO DE TENSÃO DE RETROALIMENTAÇÃO, ISOLE A UPS INSTALANDO UM DISPOSITIVO DE ISOLAMENTO EXTERNO ENTRE A ENTRADA DA ALIMENTAÇÃO DE REDE E A UPS; ANTES DE OPERAR ESTE CIRCUITO, VERIFIQUE A TENSÃO PERIGOSA.

PERIGO

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, A UNIDADE APENAS DEVE SER CONECTADA A UM CIRCUITO FORNECIDO COM UMA PROTEÇÃO DE SOBRE CORRENTE DE CIRCUITO DE DERIVAÇÃO PARA:• CURVA D COM CLASSIFICAÇÃO DE 10A (CIRCUITO A MONTANTE), PARA

MODELOS 1kVA (B/S),• CURVA D COM CLASSIFICAÇÃO DE 16A (CIRCUITO A MONTANTE), PARA

MODELOS 2kVA (B/S),• CURVA D COM CLASSIFICAÇÃO DE 20A (CIRCUITO A MONTANTE), PARA

MODELOS 3kVA (B/S).

PERIGO

CORRENTE DE PERDA ALTA: CERTIFIQUE-SE DE QUE O FIO DE TERRA ESTÁ LIGADO. LIGAÇÕES DE FONTES DE ENTRADA/SAÍDA COMUNS.

ADVERTÊNCIA

ANTES DE EFETUAR QUALQUER LIGAÇÃO, VERIFIQUE SE OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO A MONTANTE (FONTE CA NORMAL E FONTES DE CA DE BYPASS) ESTÃO ABERTOS “0” (DESLIGADOS).

ADVERTÊNCIA

PODE OCORRER CONDENSAÇÃO DE ÁGUA SE A UPS FOR DESEMBALADA NUMA TEMPERATURA MUITO BAIXA. NESTE CASO, É NECESSÁRIO AGUARDAR ATÉ QUE O INTERIOR DA UPS ESTEJA COMPLETAMENTE SECO ANTES DE CONTINUAR COM A INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO E, PARA EVITAR PERIGOS E CHOQUES ELÉTRICOS, AGUARDE ATÉ QUE A UPS ESTEJA COMPLETAMENTE SECA NO INTERIOR E NO EXTERIOR ANTES DE INSTALAR.

ADVERTÊNCIA

AS CARGAS INDUTIVAS (POR EXEMPLO, MONITORES E IMPRESSORAS LASER) TÊM UM CONSUMO ENERGÉTICO MUITO ELEVADO NO ARRANQUE. SE ESTIVEREM LIGADAS À UPS, A POTÊNCIA DE ARRANQUE DESSAS CARGAS DEVE SER CONSIDERADA QUANDO CALCULA A CAPACIDADE DA UPS PARA EVITAR A SOBRECARGA E A DESLIGAÇÃO DA UPS.

NOTA

PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, LIGUE A UPS A UM CIRCUITO EQUIPADO COM UM CIRCUITO SECUNDÁRIO DE PROTEÇÃO DE SOBRECORRENTE COM UMA AMPERAGEM NOMINAL DE ACORDO COM A NORMA IEC/EN 60934 OU COM O SEU CÓDIGO ELÉTRICO LOCAL.

CONSULTE AS ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS PARA OBTER RECOMENDAÇÕES.

PO

RT

UG

S

Page 88: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

88 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

OPERAÇÃO

ADVERTÊNCIA

NÃO OPERE NA PRESENÇA DE ÁGUA OU HUMIDADE.

ADVERTÊNCIA

NÃO DESLIGUE O CABO DA ALIMENTAÇÃO DE REDE DA UPS OU DA TOMADA DA CABLAGEM DO EDIFÍCIO, DADO QUE REMOVE A TERRA DA UPS E DE TODAS AS CARGAS LIGADAS.

ADVERTÊNCIA

DESLIGUE AS CARGAS LIGADAS ANTES DE LIGAR A UPS. LIGUE DEPOIS AS CARGAS UMA A UMA DEPOIS DE LIGAR A UPS. DESLIGUE TODAS AS CARGAS LIGADAS ANTES DE DESLIGAR A UPS.

ADVERTÊNCIA

SUBSTITUA OS FUSÍVEIS APENAS POR DISPOSITIVOS DO MESMO TIPO E COM A MESMA AMPERAGEM PARA EVITAR O PERIGO DE INCÊNDIO.

NOTA

PRIMA O BOTÃO PARA DESLIGAR COMPLETAMENTE A UPS. AGUARDE ATÉ QUE A UPS ESTEJA EM MODO DE BYPASS OU DE STANDBY ANTES DE A DESLIGAR DA REDE ELÉTRICA.

NOTA

A OPERAÇÃO INDISCRIMINADA DOS INTERRUPTORES PODE CAUSAR PERDA DE POTÊNCIA OU DANOS NO EQUIPAMENTO.

PO

RT

UG

S

Page 89: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L AÇ ÃO 89

—Instalação

Planeamento antes da instalaçãoPara garantir uma longa vida útil, instale a unidade numa posição onde seja minimizado qualquer perigo para a UPS:• Instale as portas da UPS.• Deixe espaço suficiente de cada

lado do armário para permitir o fluxo de ar de arrefecimento e garantir que a circulação de ar para as ranhuras de ventilação não está obstruída.

• Evite temperaturas excessivamente altas e humidade excessiva.

• Certifique-se de que a superfície é sólida e plana

PreparaçãoPor motivos de segurança, a UPS é enviada de fábrica com os fios da bateria desconectados. Antes de instalar a UPS siga os passos em baixo: 1. Remova o painel dianteiro.

(figura 01)2. Conecte os fios da bateria.

(figura 02)3. Volte a colocar o painel dianteiro

na unidade. (figura 03)

Instalação do apoio do suporte - requer kit de montagem do suporte, a ser comprado separadamente

UPS:Este procedimento é adequado para instalação do armário do suporte de 19 polegadas com uma profundidade mínima

de 800 mm. Identifique a posição final e mantenha um espaçamento de 2U para esta instalação. 4. Instale o suporte

de orelhas na unidade utilizando os parafusos de cabeça lisa M4 (figura 04).

5. Deslize a unidade na direção do kit do carril e certifique-se de que aperta o parafuso de montagem do suporte (figura 05).

6. Depois de instalar a UPS no suporte, continue com a conexão da carga à UPS. Certifique-se de que os dispositivos de carga estão desligados antes de os encaixar nas tomadas de saída.

Módulos da bateria externa:Identifique a posição final e mantenha o espaçamento 2U para esta instalação; recomenda-se que este espaçamento seja disponibilizado por baixo da UPS.1. Instale o suporte de orelhas

na unidade com o parafuso de cabeça lisa M4. (figura 04).

2. Deslize a unidade na direção do kit do carril e certifique-se de que aperta o parafuso de montagem do suporte (figura 05).

3. Conecte o EBM à UPS com o cabo de alimentação da bateria (figura 16).

4. Instale a placa de fixação para fixar o cabo da bateria.

PO

RT

UG

S

Page 90: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

90 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

Instalação de torre

UPS:1. Prepare o suporte

do estabilizador e depois ponha a unidade no suporte do estabilizador. (figura 06).

Nota: Instale os 4 parafusos para garantir que a unidade está corretamente colocada na posição independente/torre

Módulos externos da bateria:1. Prepare a placa

de extensão conforme indicado em baixo e instale-a no suporte do estabilizador UPS. (figura 07)

2. Instale a UPS e o EBM individualmente no suporte do estabilizador.

3. Conecte a UPS com o cabo de alimentação da bateria (consulte a instalação da posição do suporte).

Nota: Recomenda-se que esta unidade seja instalada do lado direito da UPS. Se instalar uma unidade adicional, colo-que-a ao lado da unidade anterior.

Instalação PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. A tampa e o bucim de cabo

devem ser instalados sobre os terminais de entrada e os cabos de entrada para evitar o risco de choque elétrico durante utilização independente/torre.

2. Pressione para dentro o orifício da tampa de terminais.

3. Separe a cúpula de pressão e porca de bloqueio, monte

os bucins de cabos sobresse-lentes, fornecidos, nos dois lados da tampa de termi-nais e aperte firmemente. (figura 08)

4. Passe o cabo de entrada pelo bucim; utilize um cabo simples de PVC, 3G, 2,5 mm2, com isolamento duplo, classificação 300 V (IEC 60227-1). O diâmetro geral do cabo de alimentação deve ser aproximadamente 10,5 mm para permitir uma preensão segura do bucim de cabos para evitar avarias provocada por arco e choque elétrico. (figura 09)

5. Conecte os três fios de acordo com as polaridades indicadas nos blocos de terminais. Certifique-se de que liga o fio de terra primeiro.

6. Volte a por a tampa dos terminais na UPS prendendo 4 parafusos. (figura 10)

7. A UPS não incorpora um dispo-sitivo de desconexão que tem de fazer parte da instalação do edifício: A entrada de rede da UPS deve estar protegida por um dispositivo de proteção de sobre corrente de 2 polos de acordo com IEC 60898-1 / IEC 60947-2 que não exceda 25 A. (figura 11)

Conexões elétricasAs figuras 12, 13, 14, 15 e 16 no início do manual mostram os conectores e as portas na UPS e o painel traseiro do módulo da bateria externa.

PO

RT

UG

S

Page 91: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

O PER AÇ ÃO 91

—Operação

Pode operar a UPS através do visor fácil de usar (consulte o capítulo 4 do manual do utilizador para obter uma lista completa das operações possíveis).

Arranque da UPSPara arrancar a UPS com a alimentação de rede:1. Verifique se todos os cabos

estão conectados de forma segura e correta.

2. Mantenha o botão de alimen-tação premido durante mais de 1 segundo. As ventoinhas ativam-se e a UPS carrega durante alguns segundos.

3. A UPS desempenha um autoteste e o LCD mostra o ecrã de estado da UPS predefinido

Nota: O modo de bypass é ativado por defeito e pode ser configurado através das definições do utilizador (para mais informações, ver tabela 6 do manual do utilizador).

Para arrancar a UPS sem alimen-tação de rede (arranque a frio):4. Verifique se todos os cabos

estão conectados de forma segura e correta.

5. Mantenha o botão de alimentação premido durante mais de 1 segundo.

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Teclas de seleção

LCD

PO

RT

UG

S

Page 92: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

92 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

A UPS acende-se, as ventoinhas ativam, e o LCD acende-se. A UPS desempenha um autoteste e mostra o ecrã de estado da UPS predefinido.

6. Mantenha o botão de alimentação premido durante mais de 1 segundo. O besouro de alarme soará durante 1 segundo e a UPS arranca.

7. Passados alguns segundos, a UPS passa para modo da bateria. Quando a UPS está a ser alimentada com energia de rede, a UPS transfere para modo online sem interromper a saída de energia da UPS.

Encerramento da UPSPara encerrar a UPS com a alimentação de rede:1. Se a UPS estiver a trabalhar

em modo de bypass, vá para o passo 3.

2. Se a UPS estiver em modo online, mantenha o botão de alimentação premido durante mais de 3 segundos. O besouro de alarme toca e a UPS transfere para modo bypass.

Perigo: A saída ainda tem energia.

3. Desconecte a fonte de alimentação de energia. O ecrã desliga-se e a tensão de saída será removida do terminal de saída da UPS.

4. Se o desvio foi desativado através do menu Definições, mantenha o botão de alimentação premido durante mais de 3 segundos para encerrar a UPS. A unidade irá transferir de modo online para modo standby. Desconecte o cabo de alimentação de entrada e o ecrã apaga-se.

Para encerrar a UPS sem alimentação de rede:1. Para desligar a UPS, mantenha

o botão on/off premido durante mais de 3 segundos. O besouro de alarme soará durante 3 segundos e a potência de saída será imediatamente cortada.

2. O visor desliga-se e a tensão de saída será removida do terminal de saída da UPS.

PO

RT

UG

S

Page 93: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R E SO LU Ç ÃO D E PR O B L EM A S 93

—Resolução de problemas

O alarme e os eventos indicam avisos e notificam os erros ou potenciais falhas no sistema. A saída da UPS não é necessariamente afetada em caso de alarme, mas se forem adotadas as ações

corretas pode ser possível evitar a perda de potência da carga. Se o sistema UPS não funcionar corretamente, tente resolver o problema usando a tabela abaixo.

Código de referência de avarias

Evento de avariaCódigo

de avariaÍcone

Falha de arranque do bus 01 X

Bus acima 02 X

Bus abaixo 03 X

Desequilíbrio do bus 04 X

Falha de arranque suave do inversor

11 X

Tensão do inversor elevada 12 X

Tensão do inversor baixa 13 X

Evento de avariaCódigo

de avariaÍcone

Curto-circuito à saída do inversor

14 X

Tensão da bateria demasiado alta

27 X

Tensão da bateria demasiado baixa

28 X

Temperatura excessiva 41 X

Sobrecarga 43

Falha do carregador 45 X

Indicador de aviso

Aviso Ícone (a piscar) Alarme

Bateria fraca Soa de segundo a segundo

Sobrecarga Soa duas vezes por segundo

Bateria não conectada Soa de segundo a segundo

Sobrecarga Soa de segundo a segundo

Temperatura excessiva Soa de segundo a segundo

Falha do carregador Soa de segundo a segundo

Falha da bateria Soa de segundo a segundo

Intervalo de tensão fora de desvio

Soa de segundo a segundo

Frequência de bypass instável Soa de segundo a segundo

Erro de EEPROM Soa de segundo a segundo

25%50%

75%100%

BATT

PO

RT

UG

S

Page 94: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

94 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

Sintoma Causa possível Solução

Sem indicação e alarme mesmo que a rede esteja normal.

A energia de entrada AC não está bem conectada.

Verifique se o cabo de energia de entrada está firmemente conectado à rede.

A entrada AC está conectada à saída da UPS.

Encaixe o cabo de alimentação de entrada AC corretamente.

O ícone e piscam no ecrã LCD e o alarme soa.

A bateria externa ou interna está incorretamente conectada.

Verifique se todas as baterias estão bem conectadas.

O código de avaria 27 é exibido e o alarme soa continuamente.

A tensão da bateria é dema-siado alta ou o carregador está avariado.

Contacte o seu revendedor.

O código de avaria 28 é exibido e o alarme soa continuamente.

A tensão da bateria é demasiado baixa ou o carregador está avariado.

Contacte o seu revendedor.

O ícone e piscam no LCD e o alarme soa uma vez por segundo.

A UPS está sobrecarregada. Remova as cargas em excesso da saída UPS.

A UPS está sobrecarregada. Os dispositivos conectados à UPS são alimentados diretamente pela rede elétrica via bypass.

Remova as cargas em excesso da saída UPS.

Após sobrecargas repetitivas, a UPS é bloqueada no modo de bypass. Os dispositivos conectados são alimentados diretamente pela rede elétrica.

Remova as cargas em excesso da saída UPS primeiro. Depois encerre a UPS e reinicie.

O código de avaria 43 é exibido, o ícone acende-se no LCD e um alarme soa continuamente.

A UPS desliga-se automaticamente devido a sobrecarga da saída UPS.

Remova as cargas em excesso da saída UPS e reinicie.

O código de avaria 14 é exibido e o alarme soa continuamente.

A UPS desliga-se automaticamente porque ocorreu um curto-circuito na saída da UPS.

Verifique a cablagem de saída e se os dispositivos conec-tados estão em estado de curto-circuito.

PO

RT

UG

S

Page 95: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R E SO LU Ç ÃO D E PR O B L EM A S 95

Sintoma Causa possível Solução

O código de avaria 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 e 45 é exibido no LCD e o alarme soa continuamente.

Ocorreu uma falha interna da UPS. Existem dois resultados possíveis:1. A carga ainda está a ser fornecida, mas diretamente a partir da alimentação AC por bypass. 2. A carga já não está a ser fornecida pela alimentação.

Contacte o seu revendedor

O tempo de bateria de reserva é menor do que o valor nominal

As baterias não estão completamente carregadas

Carregue as baterias durante pelo menos 5 horas e depois verifique a capacidade. Se o problema ainda persistir, consulte o seu revendedor.

As baterias estão com defeito. Contacte o seu revendedor para substituir a bateria.

PO

RT

UG

S

Page 96: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

96 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 6 -10 K VA G U I A D E CO NSU LTA R Á PI DA

PO

RT

UG

S

Page 97: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—PIK AOPA S

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Tärkeät turvallisuusohjeet 104

Asennus 109

Käyttö 111

Vianmääritys 113

SU

OM

I

Page 98: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

98 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

—Tärkeät turvallisuusohjeet

LUE TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET ENNEN KUIN LUET OHJEKIRJAN

Noudata aina tässä oppaassa kuvattuja varotoimia ja ohjeita. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun tai tahattoman kuormitushäviön.

ABB EI OTA VASTUUTA VAHINGOISTA, JOTKA JOHTUVAT UPS-JÄRJESTELMÄN VIRHEELLISESTÄ KÄYTÖSTÄ.

Tässä ohjeessa käytetään seuraavia merkkejä, joiden selitykset on lueteltu alla.

TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAARA” KANSSA TARKOITTAA VÄLITÖNTÄ SÄHKÖISKUN VAARAA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEEN.

TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”VAROITUS” KANSSA TARKOITTAA MAHDOLLISTA VAARATILANNETTA. OHJEEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA LOUKKAANTUMISEEN, KUOLEMAAN TAI LAITTEISTON VAHINGOITTUMISEEN.

TÄMÄ MERKKI YHDESSÄ HUOMIOSANAN ”HUOMAUTUS” KANSSA TARKOITTAA HYÖDYLLISIÄ VINKKEJÄ TAI TÄRKEÄÄ TIETOA TUOTTEEN KÄYTÖSTÄ. TÄMÄ MERKKI JA OHJE EIVÄT VIITTAA VAARATILANTEESEEN.

TÄLLÄ MERKILLÄ OSOITETAAN, ETTÄ OHJEKIRJA TULEE LUKEA ENNEN TYÖN ALOITTAMISTA TAI LAITTEISTON KÄYTTÄMISTÄ.

— Merkit ja varoitukset

SU

OM

I

Page 99: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

TÄ R K E ÄT T U R VA L L ISU USO H J EE T 99

AKUT

VAARA

UPS-LAITTEEN SISÄLLÄ OLEVAT KOMPONENTIT ON LIITETTY AKKUUN SILLOINKIN, KUN UPS-LAITE ON IRROTETTU VERKKOVIRRASTA.

VAARA

KYTKE AKUT IRTI ENNEN HUOLTO- JA KUNNOSSAPITOTÖIDEN TEKEMISTÄ. TARKISTA, ETTEI JÄRJESTELMÄSSÄ OLE VIRTAA JA ETTEI KONDENSAATTORISSA TAI VÄYLÄN KONDENSAATTORILIITTIMISSÄ OLE VAARALLISTA JÄNNITETTÄ.

VAARA

AKKU VOI AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN JA SUUREN OIKOSULKUVIRRAN VAARAN. SEURAAVIA VAROTOIMIA ON NOUDATETTAVA AKKUIHIN KOHDISTUVISSA TÖISSÄ:• OTA KELLOT, SORMUKSET JA MUUT METALLIESINEET POIS• KÄYTÄ ASIANMUKAISIA HENKILÖSUOJAVARUSTEITA PAIKALLISTEN

MÄÄRÄYSTEN JA KÄYTÄNTÖJEN MUKAAN - KÄYTÄ TULEN-/VALOKAARENKESTÄVÄÄ KOKO VARTALON

PEITTÄVÄÄ VAATETUSTA - KÄYTÄ SOPIVIA JÄNNITESUOJATTUJA KÄSINEITÄ - KÄYTÄ ERISTÄVIÄ TURVAJALKINEITA - KÄYTÄ VALOKAARELTA SUOJAAVAA KASVOSUOJUSTA - KÄYTÄ JÄNNITETYÖKALUJA

• ÄLÄ LAITA TYÖKALUJA TAI METALLIOSIA AKKUJEN PÄÄLLE• IRROTA LATAUSLÄHDE ENNEN AKUN LIITTIMIEN KYTKEMISTÄ

TAI IRROTTAMISTA.

VAARA

AKKUPIIRIÄ EI OLE ERISTETTY SYÖTTÖJÄNNITTEESTÄ. AKUN LIITTIMIEN JA MAAN VÄLILLÄ VOI OLLA VAARALLISIA JÄNNITTEITÄ. TARKISTA ENNEN HUOLTOTÖITÄ, ETTEI JÄNNITETTÄ OLE.

VAROITUS

ÄLÄ KOSKAAN HÄVITÄ AKKUJA POLTTAMALLA, SILLÄ NE SAATTAVAT RÄJÄHTÄÄ.

VAARA

AKKUJEN HUOLTOON LIITTYY ENERGIA- JA SÄHKÖISKUVAARA, JA SEN SAA SUORITTAA VAIN HENKILÖ, JOLLA ON RIITTÄVÄ TIETÄMYS AKUISTA JA TARVITTAVISTA VAROTOIMISTA

VAROITUS

ÄLÄ AVAA TAI VAHINGOITA AKKUJA.

SU

OM

I

Page 100: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

100 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

VAROITUS

VUOTANUT AKKUNESTE ON HAITALLISTA IHOLLE JA SILMILLE.

VAROITUS

VAIHDA AKUT SAMANNUMEROISIIN JA -TYYPPISIIN AKKUIHIN.

ASENNUS

VAARA

KAIKKIIN UPS-LAITTEEN SIJAINTIPAIKASTA ERILLEEN ASENNETTUIHIN ENSIÖVIRRAN ERISTIMIIN ON KIINNITETTÄVÄ VAROITUS SÄHKÖASENTAJALLE, ETTÄ PIIRI SYÖTTÄÄ UPS-LAITETTA.

VARMISTA, ETTÄ VAROITUSMERKINNÄSSÄ ON SEURAAVA TEKSTI TAI VASTAAVA: ”ERISTÄ UPS (KATKOTON VIRTALÄHDE) ENNEN TÄHÄN PIIRIIN KOHDISTUVIA TÖITÄ.”

VAARA

SUURI VIKAVIRTA (VUOTOVIRTA). VARMISTA ENNEN VERKKOVIRTAAN KYTKEMISTÄ, ETTÄ UPS-LAITE ON MAADOITETTU!

VAARA

SÄHKÖISKUN RISKIN JA VIKAANTUMISRISKIN VÄLTTÄMISEKSI ÄLÄ LEIKKAA, MUUTA TAI KÄSITTELE UPS-LAITTEEN MUKANA TOIMITETTUJA OSIA.ÄLÄ POISTA RUUVEJA UPS-JÄRJESTELMÄSTÄ TAI AKKUKAAPISTA SÄHKÖISKUN VAARA.

VAARA

UPS-LAITTEEN KANSIA AVATESSASI TAI IRROTTAESSASI OLET ALTTIINA VAARALLISILLE JÄNNITTEILLE.SÄHKÖISKUVAARAN VÄLTTÄMISEKSI VAIN PÄTEVÄ HENKILÖSTÖ SAA POISTAA UPS-LAITTEEN KANNEN

VAARA

NESTEKIDENÄYTÖN TAKANA OLEVAT PIIRIT VOIVAT AIHEUTTAA SÄHKÖISKUN VAARAN. ÄLÄ YRITÄ KÄÄNTÄÄ NÄYTTÖÄ KÄSIN TAI TYÖKALUN AVULLA.KÄYTTÖOPPAAN LUVUSSA 4.6 ON TIETOJA NÄYTÖN KÄÄNTÄMISESTÄ.

VAROITUS

VAIN PÄTEVÄ HENKILÖSTÖ SAA ASENTAA KYTKENNÄT.

SU

OM

I

Page 101: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

TÄ R K E ÄT T U R VA L L ISU USO H J EE T 101

VAARA

JÄNNITTEEN TAKAISINSYÖTÖN RISKI, ERISTÄ UPS-LAITE ASENTAMALLA ULKOINEN ERISTYSLAITE VERKKOVIRRAN SYÖTÖN JA UPS-LAITTEEN VÄLIIN; TARKISTA ENNEN TÄTÄ PIIRIÄ KOSKEVIA TÖITÄ, ETTEI VAARALLISTA JÄNNITETTÄ OLE.

VAARA

TULIPALOVAARAN VÄHENTÄMISEKSI LAITE TULEE KYTKEÄ VAIN VIRTAPIIRIIN, JOSSA ON HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA SEURAAVILLE:• D-KÄYRÄ, 10 A:N LUOKITUS (YLÄVIRRAN PIIRI) 1 kVA:N (B/S) -MALLEILLE,• D-KÄYRÄ, 16 A:N LUOKITUS (YLÄVIRRAN PIIRI) 2 kVA:N (B/S) -MALLEILLE,• D-KÄYRÄ, 20 A:N LUOKITUS (YLÄVIRRAN PIIRI) 3 kVA:N (B/S) -MALLEILLE.

VAARA

SUURI VUOTOVIRTA: VARMISTA, ETTÄ MAADOITUSJOHDIN ON KYTKETTY. YHTEISTEN TULO- JA LÄHTÖLÄHTEIDEN KYTKEMINEN

VAROITUS

VARMISTA ENNEN KYTKENTÖJEN TEKEMISTÄ, ETTÄ SYÖTTÖPUOLEN SUOJAUSLAITTEIDEN (NORMAALI VAIHTOVIRTALÄHDE JA OHITTAVAT VAIHTOVIRTALÄHTEET) PIIRIT OVAT AUKI (0, OFF).

VAROITUS

VETTÄ VOI TIIVISTYÄ, JOS UPS-LAITE PURETAAN PAKKAUKSESTA ERITTÄIN MATALASSA LÄMPÖTILASSA. TÄLLÖIN ON SÄHKÖISKUN VAARAN VÄLTTÄMISEKSI ODOTETTAVA, ETTÄ UPS-LAITE ON TÄYSIN KUIVUNUT SISÄLTÄ ENNEN ASENNUKSEN JA KÄYTÖN JATKAMISTA. ODOTA ENNEN ASENTAMISTA, ETTÄ UPS-LAITE ON KUIVUNUT SEKÄ SISÄ- ETTÄ ULKOPUOLELTA.

VAROITUS

INDUKTIIVISET KUORMAT (ESIMERKIKSI NÄYTÖT JA LASERTULOSTIMET) KULUTTAVAT ERITTÄIN PALJON VIRTAA KÄYNNISTYKSEN YHTEYDESSÄ. JOS NE ON LIITETTY UPS-LAITTEESEEN, NÄIDEN KUORMIEN KÄYNNISTYSVIRTA ON OTETTAVA HUOMIOON LASKETTAESSA UPS:N KAPASITEETTIA, ETTEI UPS YLIKUORMITU JA SAMMU.

HUOMAUTUS

TULIPALOVAARAN VÄHENTÄMISEKSI LIITÄ UPS-LAITE PIIRIIN, JOSSA ON HAAROITUKSEN YLIVIRTASUOJA, JOKA ON AMPEERILUVULTAAN IEC/EN 60943 -STANDARDIN TAI PAIKALLISTEN SÄHKÖNORMIEN MUKAINEN.

KATSO SUOSITUKSET TEKNISISTÄ TIEDOISTA.

SU

OM

I

Page 102: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

102 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

KÄYTTÖ

VAROITUS

ÄLÄ KÄYTÄ, JOS YMPÄRISTÖSSÄ ON VETTÄ TAI KOSTEUTTA.

VAROITUS

ÄLÄ IRROTA VERKKOJOHTOA UPS-LAITTEESTA TAI PISTORASIASTA KÄYTÖN AIKANA, SILLÄ TÄMÄ POISTAA MAADOITUKSEN UPS:STÄ JA KAIKISTA SIIHEN KYTKETYISTÄ KUORMISTA.

VAROITUS

SAMMUTA KYTKETYT KUORMAT ENNEN VIRRAN KYTKEMISTÄ UPS-LAITTEESEEN. KYTKE SEN JÄLKEEN VIRTA KUORMIIN YKSI KERRALLAAN, KUN VIRTA ON KYTKETTY UPS-LAITTEESEEN. SAMMUTA KAIKKI KYTKETYT KUORMAT ENNEN UPS-LAITTEEN VIRRAN KATKAISEMISTA.

VAROITUS

VAIHDA VAROKKEET VAIN SAMANTYYPPISIIN JA SAMAN AMPEERILUVUN VAROKKEISIIN TULIPALOVAARAN VÄLTTÄMISEKSI.

HUOMAUTUS

PAINA OFF-PAINIKETTA UPS-LAITTEEN KYTKEMISEKSI KOKONAAN IRTI. ODOTA, ETTÄ UPS-LAITE ON OHITUS- TAI VALMIUSTILASSA, ENNEN KUIN IRROTAT SEN VERKKOVIRRASTA.

HUOMAUTUS

KYTKINTEN UMPIMÄHKÄINEN KÄYTTÖ VOI AIHEUTTAA LÄHTÖVIRRAN MENETYKSEN TAI LAITTEEN VAURIOITUMISEN.

SU

OM

I

Page 103: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

A SEN N US 103

—Asennus

Asennuksen suunnitteluVarmista pitkä käyttöikä asentamalla yksikkö siten, että UPS-laitteeseen kohdistuu mahdollisimman vähän riskejä:• Asenna UPS-laite sisätiloihin.• Jätä kaapin kullekin sivulle

riittävästi tilaa jäähdyttävälle ilmavirtaukselle ja varmista, ettei ilman kulku tuuletusaukkoihin ole estynyt.

• Vältä liian kuumia lämpötiloja ja liiallista kosteutta.

• Varmista, että pinta on kiinteä ja tasainen.

ValmistelutTurvallisuussyistä UPS-laite lähetetään tehtaalta akkujohdot irrotettuina. Noudata seuraavia ohjeita ennen UPS-laitteen asennusta: 1. Poista etupaneeli. (kuva 01)2. Kytke akkujohdot. (kuva 02)3. Aseta etupaneeli takaisin

yksikköön. (kuva 03)

Telinekiinnitys – edellyttää telinekiinnityssarjaa, joka hankitaan erikseen

UPS:Nämä ohjeet koskevat 19 tuuman teline-/kaappikiinnitystä, jonka vähimmäissyvyys on 800 mm. Määritä lopullinen paikka ja säilytä 2U-välistys tässä asennuksessa.

4. Asenna kulmakiinnike laitteeseen uppokantaisilla M4-ruuveilla (kuva 04).

5. Liu’uta laite kiskoihin ja kiristä telinekiinnitysruuvi (kuva 05).

6. Kun olet asentanut UPS-laitteen telineeseen, kiinnitä kuorma UPS-laitteeseen. Varmista, että kuormauslaitteet on sammutettu, ennen kuin kytket ne lähtövastakkeisiin.

Ulkoiset akkumoduulit:Määritä lopullinen paikka ja säilytä 2U-välistys tässä asennuksessa. On suositeltavaa säilyttää tämä väli UPS-laitteen alla.1. Asenna kulmakiinnike

laitteeseen uppokantaisella M4-ruuvilla. (kuva 04).

2. Liu’uta laite kiskoihin ja kiristä telinekiinnitysruuvi (kuva 05).

3. Kytke ulkoinen akkumoduuli (EBM) UPS-laitteeseen akun virtakaapelilla (kuva 16).

4. Asenna kiinnityslevy akkukaapelin asennusta varten.

Torniasennus

UPS:1. Aseta vakaimen kiinnike

ja asenna yksikkö siihen. (kuva 06).

SU

OM

I

Page 104: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

104 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

Huomautus: Asenna 4 ruuvia ja varmista, että laite on oikeassa paikassa erillisessä mallissa / tornimallissa.

Ulkoiset akkumoduulit:1. Aseta jatkelevy alla kuvatulla

tavalla ja asenna se UPS-vakaimen kiinnikkeeseen. (kuva 07)

2. Asenna UPS ja ulkoinen akkumoduuli vakaimen kiinnikkeeseen.

3. Kytke UPS-laitteeseen akun virtakaapelilla (katso telineen paikan asennus).

Huomautus: On suositeltavaa asentaa yksikkö UPS-laitteen oikealle puolelle. Jos asennat lisäyksikön, sijoita se edellisen yksikön viereen.

PowerValue 11 RT G2 3 kVA S -asennus1. Suoja ja kaapeliläpivienti

on asennettava tuloliitän-töjen ja tulokaapelien päälle sähköiskun vaaran välttä-miseksi erillisen käytön / tornimallin käytön aikana.

2. Paina liittimen suojan reikä sisään.

3. Irrota painekupu ja lukkomut-teri toisistaan, asenna tuotteen mukana toimitetut kaapeliläpi-viennit liittimen suojan kahdelle puolella ja kiristä ne tiukalle. (kuva 08)

4. Vie tulokaapeli läpivientiko-koonpanon läpi. Käytä yhtä PVC-johtoa, 3G, 2,5 mm2, kaksinkertainen eristys, nimel-listeho 300 V (IEC 60227-1). Virransyöttöjohdon kokonais-halkaisijan on oltava noin 10,5 mm, jotta kaapeliläpivienti voidaan kiinnittää luotettavasti ja jotta valokaaren aiheuttama vikaantuminen ja sähköiskut voidaan estää. (kuva 09)

5. Kytke kolme johtoa riviliittimissä ilmoitettujen napaisuuksien mukaisesti. Muista kytkeä maadoitusjohto ensin.

6. Aseta liittimen suoja takaisin UPS-laitteeseen kiinnittämällä neljä ruuvia. (kuva 10)

7. UPS ei sisällä erotuslaitetta, vaan sen tulee kuulua rakennuksen asennukseen: UPS-laitteen verkkotulo on suojattava 2-napaisella ylivirtasuojalaitteella standardin IEC 60898-1 / IEC 60947-2 mukaisesti niin, ettei 25 A ylity. (kuva 11)

SähköliitännätKäyttöoppaan alussa olevissa kuvissa 12, 13, 14, 15 ja 16 on esitetty UPS-laitteen ja ulkoisen akkumoduulin takapaneelin liittimet ja portit.

SU

OM

I

Page 105: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

K ÄY T TÖ 105

—Käyttö

Voit käyttää UPS-laitetta helppokäyttöisen näytön avulla

(katso kaikki mahdolliset toiminnot käyttöoppaan luvusta 4).

UPS-laitteen käynnistysUPS-laitteen käynnistys verkkovirralla:1. Varmista, että kaikki kaapelit

on kytketty tiukasti ja oikein. 2. Pidä virtapainiketta painettuna

yli 1 sekunnin ajan. Puhaltimet aktivoituvat ja UPS-laite latautuu muutaman sekunnin ajan.

3. UPS suorittaa itsetestauksen, ja nestekidenäyttöön tulee UPS-laitteen oletustilanäkymä

Huomautus: Ohitustila on oletusarvon mukaan käytössä, ja sen asetuksia voidaan muuttaa käyttäjän asetuksissa (lisätietoja on käyttöoppaan taulukossa 6).

UPS-laitteen käynnistys ilman verkkovirtaa (akkukäynnistys):4. Varmista, että kaikki kaapelit

on kytketty tiukasti ja oikein. 5. Pidä virtapainiketta

painettuna yli 1 sekunnin ajan.

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Valintanäppäimet

Nestekidenäyttö

SU

OM

I

Page 106: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

106 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

UPS-laitteeseen kytkeytyy virta, puhaltimet aktivoituvat ja nestekidenäyttö syttyy. UPS suorittaa itsetestauksen ja tuo näkyviin UPS-laitteen oletustilanäkymän.

6. Pidä virtapainiketta painettuna yli 1 sekunnin ajan. Äänimerkki kuuluu 1 sekunnin ajan ja UPS käynnistyy.

7. Muutaman sekunnin kuluttua UPS siirtyy akkutilaan. Kun UPS-laite saa verkkovirtaa, UPS siirtyy online-tilaan keskeyttämättä laitteen virransyöttöä.

UPS-laitteen sammutusUPS-laitteen verkkovirran sammutus:1. Jos UPS toimii ohitustilassa,

siirry kohtaan 3.2. Jos UPS on online-tilassa, pidä

virtapainiketta painettuna yli 3 sekunnin ajan. Hälytin antaa äänimerkin ja UPS siirtyy ohitustilaan.

Vaara: Lähtö on edelleen jännitteinen.

3. Kytke verkkovirta irti. Näyttö sammuu, ja lähtöjännite poistuu UPS-laitteen lähtöliittimestä.

4. Jos ohitus on poistettu käytöstä Asetukset-valikossa, sammuta UPS pitämällä virtapainiketta painettuna yli 3 sekunnin ajan. Yksikkö siirtyy online-tilasta valmiustilaan. Kytke virransyöttöjohto irti. Näyttö sammuu.

UPS-laitteen sammutus ilman verkkovirtaa:1. Sammuta UPS pitämällä

virtapainiketta painettuna yli 3 sekunnin ajan. Hälyttimestä kuuluu äänimerkki 3 sekunnin ajan, ja pätöteho kytkeytyy heti pois.

2. Näyttö sammuu, ja lähtöjännite poistuu UPS-laitteen lähtöliittimestä.

SU

OM

I

Page 107: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

V I A N M Ä Ä R IT Y S 107

—Vianmääritys

Hälytys ja tapahtumat kertovat varoituksista ja ilmoittavat järjestelmän virheistä tai mahdollisista toimintahäiriöistä. Hälytys ei välttämättä vaikuta UPS:n lähtövirtaan,

mutta oikeiden toimien tekeminen voi estää kuormaan annettavan virran katkeamisen. Jos UPS-järjestelmä ei toimi oikein, yritä ratkaista ongelma seuraavan taulukon avulla.

Vikakoodit

Vikatapahtuma Vikakoodi Kuvake

Väylän käynnistyksen vika (Bus start fail)

01 X

Väylän ylijännite (Bus over) 02 X

Väylän alijännite (Bus under) 03 X

Väylän epätasapaino (Bus unbalance)

04 X

Invertterin pehmeän käynnistyksen vika (Inverter soft start fail)

11 X

Invertterin korkea jännite (Inverter voltage high)

12 X

Invertterin alhainen jännite (Inverter voltage Low)

13 X

Vikatapahtuma Vikakoodi Kuvake

Invertterin lähdön oikosulku 14 X

Akun jännite liian korkea 27 X

Akun jännite liian alhainen 28 X

Laitteiston ylikuumene-minen.

41 X

Ylikuormitus 43

Laturin vika 45 X

Varoitusvalo

Varoitus Kuvake (vilkkuu) Hälytys

Akun alhainen varaus Äänimerkki sekunnin välein

Ylikuormitus Kaksi äänimerkkiä sekunnin välein

Akkua ei ole kytketty Äänimerkki sekunnin välein

Ylivaraus Äänimerkki sekunnin välein

Laitteiston ylikuumeneminen. Äänimerkki sekunnin välein

Laturin vika Äänimerkki sekunnin välein

Akun vika Äänimerkki sekunnin välein

Ohitusjännitealueen ulkopuolella

Äänimerkki sekunnin välein

Ohitustaajuus epävakaa Äänimerkki sekunnin välein

EEPROM-virhe Äänimerkki sekunnin välein

25%50%

75%100%

BATT

SU

OM

I

Page 108: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

108 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimet

Ei merkkivaloja ja äänimerkkejä, vaikka verkkovirta on normaali.

AC-virransyöttö ei ole kytkettynä oikein.

Tarkista, onko virran-syöttöjohto hyvin kiinni virtalähteessä.

AC-virransyöttö on kytketty UPS-lähtöön.

Kytke AC-virransyöttöjohto oikein AC-tuloon.

Kuvake ja vilkkuu nestekidenäytössä ja kuuluu äänimerkki.

Ulkoinen tai sisäinen akku on kytketty väärin.

Tarkista, onko kaikki akut kytketty oikein.

Näkyvissä on vikakoodi 27 ja kuuluu jatkuva äänimerkki.

Akun jännite on liian korkea tai laturissa on vika.

Ota yhteys jälleenmyyjään.

Näkyvissä on vikakoodi 28 ja kuuluu jatkuva äänimerkki.

Akun jännite on liian alhainen tai laturissa on vika.

Ota yhteys jälleenmyyjään.

Kuvake ja vilkkuvat nestekidenäytössä ja sekunnin välein kuuluu äänimerkki.

UPS-laite on ylikuormittunut. Poista ylimääräinen kuormitus UPS-lähdöstä.

UPS-laite on ylikuormittunut. UPS-laitteeseen kytketyt laitteet saavat virtaa suoraan sähköverkosta ohituksen kautta.

Poista ylimääräinen kuormitus UPS-lähdöstä.

Toistuvan ylikuormituksen jälkeen UPS-laite lukkiutuu ohitustilaan. Kytketyt laitteet saavat virtaa suoraan sähköverkosta.

Poista ylimääräinen kuormitus ensin UPS-lähdöstä. Sammuta sitten UPS ja käynnistä se uudelleen.

Näkyvissä on vikakoodi

43, kuvake syttyy nestekidenäyttöön ja kuuluu jatkuva äänimerkki.

UPS sammuu automaattisesti UPS-lähdön ylikuormituksen vuoksi.

Poista ylimääräinen kuormitus UPS-lähdöstä ja käynnistä laite uudelleen.

Näkyvissä on vikakoodi 14 ja kuuluu jatkuva äänimerkki.

UPS sammuu automaattisesti UPS-lähdön oikosulun vuoksi.

Tarkista lähtöjohdot ja tarkista, onko kytkettyjä laitteita oikosulkutilassa.

SU

OM

I

Page 109: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

V I A N M Ä Ä R IT Y S 109

Häiriö Mahdollinen syy Korjaustoimet

Nestekidenäytössä on vikakoodi 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 tai 45 ja kuuluu jatkuva äänimerkki.

On ilmennyt UPS-yksikön sisäinen virhe. Mahdollisia tuloksia on kaksi:1. Kuormitus jatkuu edelleen, mutta suoraan AC-virtaläh-teestä ohituksen kautta. 2. Kuorma ei saa enää virtaa.

Ota yhteys jälleenmyyjään

Akun varakäyntiaika on nimellisarvoa lyhyempi

Akkuja ei ole ladattu täyteen Lataa akkuja vähintään 5 tuntia ja tarkista kapasiteetti sen jälkeen. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys jälleenmyyjään.

Akuissa on vikaa. Pyydä jälleenmyyjää vaihtamaan akku.

SU

OM

I

Page 110: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

110 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA PI K AO PA S

SU

OM

I

Page 111: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—KORT HANDLEDNING

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Viktiga säkerhetsanvisningar 120

Installation 125

Handhavande 127

Felsökning 129

SV

EN

SK

A

Page 112: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

112 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

—Viktiga säkerhetsanvisningar

LÄS IGENOM DET HÄR VIKTIGA AVSNITTET MED SÄKERHETSANVISNINGAR INNAN DU LÄSER DRIFTHANDBOKEN

Följ alltid de varningar och anvisningar som finns i denna handbok. Eventuella avvikelser från anvisningarna kan orsaka elektrisk stöt eller förlust av belastning.

ABB TAR INTE NÅGOT ANSVAR FÖR SKADOR SOM ORSAKAS AV FELAKTIGA ÄNDRINGAR AV UPS-SYSTEMET.

Följande symboler används i den här handboken; i listan nedan finns en förklaring av varje symbol.

DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”FARA” INDIKERAR EN ÖVERHÄNGANDE ELEKTRISK FARA. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DEN TILLHÖRANDE SÄKERHETSANVISNINGEN KAN ORSAKA PERSONSKADOR, DÖDSFALL ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN.

DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”VARNING” INDIKERAR EN POTENTIELLT FARLIG SITUATION. UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA DE HÄR ANVISNINGARNA KAN ORSAKA PERSONSKADOR, DÖDSFALL ELLER SKADOR PÅ UTRUSTNINGEN.

DEN HÄR SYMBOLEN TILLSAMMANS MED SIGNALORDET ”OBS!” INDIKERAR TIPS FÖR OPERATÖREN SAMT EXTRA ANVÄNDBAR ELLER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDNING AV PRODUKTEN. DEN HÄR SYMBOLEN OCH ORDALYDELSEN INDIKERAR INTE EN FARLIG SITUATION.

SYMBOLEN INDIKERAR ATT INSTRUKTIONSBOKEN/-BROSCHYREN SKA LÄSAS IGENOM INNAN ARBETET PÅBÖRJAS/INNAN UTRUSTNINGEN ELLER MASKINEN ANVÄNDS.

— Säkerhetssymboler och varningarS

VE

NS

KA

Page 113: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

V I K TI G A S Ä K ER H E TS A N V ISN I N G A R 113

BATTERIER

FARA

KOMPONENTERNA INNE I UPS-SYSTEMET ÄR ANSLUTNA TILL BATTERIET ÄVEN NÄR UPS-SYSTEMET ÄR BORTKOPPLAT FRÅN NÄTSPÄNNINGEN.

FARA

KOPPLA IFRÅN BATTERIERNA INNAN NÅGON TYP AV SERVICE OCH/ELLER UNDERHÅLL UTFÖRS. KONTROLLERA ATT DET ÄR STRÖMLÖST OCH SPÄNNINGSLÖST I KONDENSATORN OCH KONDENSATORNS ANSLUTNINGAR TILL STRÖMSKENAN.

FARA

ETT BATTERI KAN INNEBÄRA RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR OCH HÖGA KORTSLUTNINGSSTRÖMMAR. IAKTTA FÖLJANDE FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ARBETE MED BATTERIER:• TA AV KLOCKOR, RINGAR OCH ANDRA METALLFÖREMÅL• ANVÄND LÄMPLIG PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING ENLIGT LOKALA

BESTÄMMELSER OCH FÖRESKRIFTER - ANVÄND FLAMDÄMPANDE OCH GNISTTÅLIG HELTÄCKANDE KLÄDSEL - ANVÄND LÄMPLIGA SPÄNNINGSKLASSADE HANDSKAR - ANVÄND DIELEKTRISKA SÄKERHETSSKOR - ANVÄND GNISTSKYDDANDE ANSIKTSMASK - ANVÄND SPÄNNINGSKLASSADE VERKTYG

• LÄGG INTE VERKTYG ELLER METALLDELAR OVANPÅ BATTERIERNA• KOPPLA BORT LADDNINGSKÄLLAN INNAN BATTERIANSLUTNINGARNA

KOPPLAS LOSS ELLER ANSLUTS.

FARA

BATTERIKRETSEN ÄR INTE ISOLERAD FRÅN INSPÄNNINGEN. FARLIGA SPÄNNINGAR KAN UPPSTÅ MELLAN BATTERIANSLUTNINGARNA OCH JORD. KONTROLLERA ATT SYSTEMET ÄR SPÄNNINGSLÖST INNAN SERVICEARBETE UTFÖRS.

VARNING

ELDA ALDRIG UPP BATTERIER EFTERSOM DE KAN EXPLODERA.

FARA

SERVICE PÅ BATTERIERNA INNEBÄR RISK FÖR ENERGI OCH ELEKTRISKA STÖTAR OCH SKA UTFÖRAS AV PERSONAL MED KUNSKAP OM BATTERIER OCH NÖDVÄNDIGA SKYDDSÅTGÄRDER.

VARNING

BATTERIERNA FÅR INTE ÖPPNAS ELLER SKADAS.

SV

EN

SK

A

Page 114: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

114 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

VARNING

UTSPILLD ELEKTROLYT ÄR SKADLIG FÖR HUD OCH ÖGON.

VARNING

BYT UT BATTERIERNA MOT BATTERIER AV SAMMA TYP OCH MED SAMMA NUMMER.

INSTALLATION

FARA

SÄTT UPP EN VARNINGSSKYLT PÅ ALLA PRIMÄRBRYTARE SOM ÄR INSTALLERADE UTANFÖR UPS-OMRÅDET FÖR ATT VARNA UNDERHÅLLSELEKTRIKERNA FÖR ATT KRETSEN MATAR ETT UPS-SYSTEM.

VARNINGSSKYLTEN SKA VARA FÖRSEDD MED FÖLJANDE ELLER MOTSVARANDE TEXT: ”STÄNG AV UPS-SYSTEMET FÖRE ARBETE PÅ DENNA KRETS.”

FARA

HÖGA FELSTRÖMMAR (LÄCKSTRÖMMAR TILL JORD). KONTROLLERA ATT UPS-SYSTEMET ÄR ELEKTRISKT JORDAT INNAN DET ANSLUTS TILL NÄTSPÄNNINGEN!

FARA

FÖR ATT FÖRHINDRA RISKEN FÖR STÖTAR OCH RISKEN FÖR FELFUNKTION FÅR DET MATERIAL SOM LEVERERAS TILLSAMMANS MED UPS-ENHETEN INTE TAS BORT, BEARBETAS ELLER ÄNDRAS.AVLÄGSNA INGA SKRUVAR FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER FRÅN BATTERISKÅPET: RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR.

FARA

OM DU ÖPPNAR ELLER TAR BORT UPS-KÅPAN EXPONERAS DU FÖR FARLIGA SPÄNNINGAR.ENDAST KVALIFICERAD PERSONAL FÅR TA BORT UPS-KÅPAN FÖR ATT RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR SKA FÖRHINDRAS.

FARA

KRETSARNA BAKOM LCD-DISPLAYEN KAN GE ELEKTRISKA STÖTAR OM DE FRILÄGGS. FÖRSÖK INTE VRIDA DISPLAYEN FÖR HAND ELLER MED HJÄLP AV VERKTYG.I ANVÄNDARHANDBOKENS KAPITEL 4.6 BESKRIVS HUR DISPLAYEN VRIDS.

VARNING

KABELINSTALLATIONEN FÅR ENDAST UTFÖRAS AV KVALIFICERAD PERSONAL.

SV

EN

SK

A

Page 115: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

V I K TI G A S Ä K ER H E TS A N V ISN I N G A R 115

FARA

RISK FÖR BAKSPÄNNING! STÄNG AV UPS-SYSTEMET OCH INSTALLERA EN EXTERN BRYTARE MELLAN NÄTINGÅNGEN OCH UPS-SYSTEMET. KONTROLLERA ATT DET INTE FINNS NÅGRA LIVSFARLIGA SPÄNNINGAR FÖRE ARBETE PÅ DENNA KRETS.

FARA

FÖR ATT MINSKA BRANDRISKEN, ANSLUT ENHETEN ENDAST TILL EN KRETS FÖRSEDD MED ÖVERSTRÖMSSKYDD SOM SKYDDAR MOT:• D-KURVA 10 A MÄRKSTRÖM (UPPSTRÖMS KRETS),

FÖR 1 kVA-MODELLER (B/S)• D-KURVA 16 A MÄRKSTRÖM (UPPSTRÖMS KRETS),

FÖR 2 kVA-MODELLER (B/S)• D-KURVA 20 A MÄRKSTRÖM (UPPSTRÖMS KRETS).

FÖR 3 kVA-MODELLER (B/S).

FARA

HÖG LÄCKSTRÖM: SE TILL ATT JORDKABELN ÄR ANSLUTEN. GEMENSAM ANSLUTNING AV IN-/UTKÄLLOR

VARNING

INNAN EN ANSLUTNING UPPRÄTTAS KONTROLLERAR DU ATT SKYDDSENHETERNA UPPSTRÖMS (NORMALT VÄXELSTRÖMSKÄLLA OCH FÖRBIKOPPLINGSVÄXELSTRÖMSKÄLLOR) ÄR ÖPPNA ”0” (AV).

VARNING

KONDENSVATTEN KAN UPPSTÅ OM UPS-SYSTEMET PACKAS UPP VID MYCKET LÅGA TEMPERATURER. VÄNTA I SÅ FALL TILLS UPS-SYSTEMET HAR TORKAT HELT PÅ IN- OCH UTSIDAN INNAN DET INSTALLERAS ELLER ANVÄNDS. VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET ÄR FULLSTÄNDIGT TORRT PÅ BÅDE INSIDAN OCH UTSIDAN FÖRE INSTALLATIONEN FÖR ATT UNDVIKA RISKER OCH ELEKTRISKA STÖTAR.

VARNING

INDUKTIVA FÖRBRUKARE, T.EX. BILDSKÄRMAR OCH LASERSKRIVARE, HAR EN MYCKET HÖG STARTSTRÖM. OM SÅDANA FÖRBRUKARE ÄR ANSLUTNA TILL UPS-SYSTEMET MÅSTE HÄNSYN TAS TILL STARTSTRÖMMEN NÄR UPS-KAPACITETEN BERÄKNAS. DETTA FÖR ATT FÖRHINDRA ATT UPS-SYSTEMET ÖVERBELASTAS OCH STÄNGS AV.

OBS!

FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK SKA UPS-SYSTEMET ANSLUTAS TILL EN KRETS SOM HAR ETT ÖVERLASTSKYDD MED AMPERETAL ENLIGT STANDARDEN IEC/EN 60934 ELLER ENLIGT DE LOKALA ELEKTRISKA BESTÄMMELSERNA.

SE DE TEKNISKA SPECIFIKATIONERNA FÖR REKOMMENDATIONER.

SV

EN

SK

A

Page 116: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

116 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

HANDHAVANDE

VARNING

ANVÄND INTE UTRUSTNINGEN I NÄRHETEN AV VATTEN ELLER FUKT.

VARNING

KOPPLA INTE LOSS NÄTKABELN FRÅN UPS-SYSTEMET ELLER FASTIGHETSUTTAGET UNDER DRIFT, EFTERSOM UPS-SYSTEMET OCH ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE I SÅ FALL FÖRLORAR SIN JORDNING.

VARNING

STÄNG AV DE ANSLUTNA FÖRBRUKARNA INNAN UPS-SYSTEMET STARTAS. KOPPLA SEDAN IN FÖRBRUKARNA EN I TAGET NÄR UPS-SYSTEMET HAR STARTATS. STÄNG AV ALLA ANSLUTNA FÖRBRUKARE INNAN UPS-SYSTEMET STÄNGS AV.

VARNING

ERSÄTT ENDAST SÄKRINGAR MED SÄKRINGAR AV SAMMA TYP OCH SAMMA AMPERETAL FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK.

OBS!

TRYCK PÅ TILL/FRÅN-KNAPPEN FÖR ATT STÄNGA AV UPS-SYSTEMET HELT. VÄNTA TILLS UPS-SYSTEMET STÅR I FÖRBIKOPPLINGS- ELLER VILOLÄGE INNAN NÄTANSLUTNINGEN KOPPLAS LOSS.

OBS!

OBETÄNKSAM MANÖVRERING AV BRYTARE KAN ORSAKA UTGÅNGSFÖRLUST ELLER SKADA PÅ UTRUSTNINGEN.

SV

EN

SK

A

Page 117: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L ATI O N 117

—Installation

Planering före installationenInstallera enheten på en plats där risken för UPS:en är minimerad för att säkra en lång livslängd:• Installera UPS:en inomhus.• Lämna tillräckligt med

utrymme på båda sidor om skåpet för kylluftflödet, och se till att luftcirkulationen till ventilationsöppningarna inte hindras

• Undvik onormalt hög temperatur och fuktighet.

• Kontrollera att underlaget är stabilt och slätt.

FörberedelserAv säkerhetsskäl levereras UPS:en från fabriken med batterikablarna lossade. Utför nedanstående steg innan du installerar UPS:en: 1. Ta bort den främre panelen

(figur 01).2. Anslut batterikablarna (figur 02).3. Sätt tillbaka främre panelen

i enheten (figur 03).

Rackmonterad installation – kräver rackmonteringssats som kan köpas separat

UPSDenna metod är lämplig för installation i ett 19” rack med minsta djup på 800 mm. Bestäm den slutliga placeringen

och reservera två enheters plats (2U) för denna installation. 4. Montera vinkeljärnen på enheten

med försänkta M4-skruvar (figur 04).

5. Skjut in enheten i skenan och glöm inte att skruva fast rackmonteringsskruvarna (figur 05).

6. När UPS:en är installerad i racket går du vidare med att ansluta UPS-lasten. Kontrollera att förbrukarna är avstängda innan du ansluter dem till utgångarna.

Externa batterimodulerBestäm den slutliga placeringen och reservera två enheters plats (2U) för denna installation. Det rekommenderas att utrymmet reserveras under UPS:en.1. Montera vinkeljärnen

på enheten med försänkta M4-skruvar (figur 04).

2. Skjut in enheten i skenan och glöm inte att skruva fast rackmonteringsskruvarna (figur 05).

3. Anslut den externa batterimodulen (EBM) till UPS:en med batterikabeln (figur 16).

4. Montera fästplåten för att hålla fast batterikabeln.

SV

EN

SK

A

Page 118: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

118 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

Stående installation

UPS1. Ställ upp fötterna och placera

sedan enheten i fötterna (figur 06).

Obs! Montera de fyra skruvarna för att säkerställa att enheten är korrekt placerad i stående läge.

Externa batterimoduler1. Sätt upp förlängningsplåten

som nedan och montera den på UPS-fötterna (figur 07).

2. Installera UPS och EBM separat i fötterna.

3. Anslut till UPS:en med batterika-beln (se installation i rack).

Obs! Det rekommenderas att UPS:en installeras på höger sida. Om ytterligare en enhet ska installeras, placeras den bredvid den tidigare enheten.

Installation av PowerValue 11 RT G2 3 kVA S1. Montera kåpan

och kabelgenomföringen över ingångsanslutningarna och ingångskablarna för att förhindra risken för elektriska stötar vid stående installation.

2. Tryck in hålet i plintkåpan. 3. Dela kupolen och låsmuttern,

montera de medföljande kabelgenomföringarna på båda sidorna av plintkåpan och skruva fast ordentligt (figur 08).

4. Dra den ingående kabeln genom kabelgenomföringen. Använd entrådig PVC-kabel, 3G, 2,5 mm2, dubbelisolerad, märkspänning 300 V (IEC 60227-1). Matningskabelns totala diameter ska vara ca 10,5 mm för att klämmas fast tillräckligt av kabelgenomföringen och förhindra fel på grund av gnistbildning och elektriska stötar (figur 09).

5. Anslut de tre ledarna enligt de polariteter som anges på plintblocken. Börja alltid med jordanslutningen.

6. Sätt tillbaka plintkåpan på UPS:en och fäst med fyra skruvar (figur 10).

7. UPS:en har ingen huvudbrytare, utan det måste ingå i fastighetsinstallationen. UPS:ens matning ska skyddas av ett tvåpoligt överströmsskydd enligt IEC 60898-1/IEC 60947-2 som inte överstiger 25 A (figur 11).

Elektriska anslutningarFigurerna 12, 13, 14, 15 och 16 i användarmanualens inledning visar UPS:ens anslutningar och portar samt den externa batterimodulens bakre panel.

SV

EN

SK

A

Page 119: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

H A N D H AVA N D E 119

—Handhavande

UPS-systemet kan skötas via den användarvänliga displayen (se avsnitt 4 i användarhandboken för en komplett lista över möjliga funktioner).

Starta UPSStarta UPS med strömförsörjning från nätet:1. Kontrollera att alla kablar

är säkert och korrekt anslutna. 2. Håll Till/från-knappen intryckt

i mer än en sekund. Fläktarna startar och UPS laddas i några sekunder.

3. UPS utför en självtest och displayen visar UPS standardstatus.

Obs! Förbikopplingsläget aktiveras standardmässigt och kan konfigureras via användarinställningarna (se tabell 6 i användarmanualen för mer information).

Starta UPS utan strömförsörjning från nätet (kallstart):4. Kontrollera att alla kablar

är säkert och korrekt anslutna. 5. Håll Till/från-knappen

intryckt i mer än en sekund.

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Väljartangenter

LCD-display

SV

EN

SK

A

Page 120: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

120 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

UPS spänningssätts, fläktarna startar och displayen tänds. UPS utför en självtest och displayen visar UPS standardstatus.

6. Håll Till/från-knappen intryckt i mer än en sekund. Larmsummern ljuder i en sekund, och sedan startar UPS:en.

7. Efter några sekunder övergår UPS till batteriläge. När UPS strömförsörjs från nätet övergår den till onlineläge utan avbrott i UPS-utgången.

Stänga av UPSStäng av UPS med strömförsörjning från nätet:1. Gå till steg 3 om UPS arbetar

i förbikopplingsläge.2. Håll Till/från-knappen intryckt

i mer än tre sekunder om UPS är i onlineläge. Larmsummern ljuder och UPS övergår till förbikopplingsläge.

Fara: Utgången är fortfarande spänningssatt.

3. Bryt strömförsörjningen från nätet. Displayen slocknar och utgångsspänningen försvinner från UPS-utgången.

4. Håll Till/från-knappen intryckt i mer än tre sekunder för att stänga av UPS om förbikoppling har avaktiverats i inställningsmenyn. UPS övergår från onlineläge till viloläge. Koppla loss strömförsörjningskabeln, varvid displayen slocknar.

Stäng av UPS utan strömförsörjning från nätet:1. Håll Till/från-knappen intryckt

i mer än tre sekunder för att stänga av UPS. Larmsummern ljuder i tre sekunder och utgångsspänningen bryts omedelbart.

2. Displayen slocknar och utgångsspänningen försvinner från UPS-utgången.

SV

EN

SK

A

Page 121: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FEL SÖ K N IN G 121

—Felsökning

Larm och händelser anger varningar och uppmärksammar fel eller möjliga brister i systemet. Det är inte säkert att UPS-utgången påverkas av ett larm, men om rätt

åtgärder vidtas kan det förhindra förlust av matning till förbrukaren. Försök att lösa problemet med hjälp av nedanstående tabell om UPS-systemet inte fungerar som det ska.

Felkod

Felhändelse Felkod Ikon

Busstart misslyckas 01 X

Buss över 02 X

Buss under 03 X

Bussobalans 04 X

Växelriktare mjukstartfel 11 X

Växelriktare hög spänning 12 X

Växelriktare låg spänning 13 X

Felhändelse Felkod Ikon

Växelriktarutgång kortslutning

14 X

Batterispänning för hög 27 X

Batterispänning för låg 28 X

Övertemperatur 41 X

Överlast 43

Laddarfel 45 X

Varningsindikering

Varning Ikon (blinkande) Larm

Låg batterinivå Ett pip per sekund

Överlast Två pip per sekund

Batteriet inte anslutet Ett pip per sekund

Överladdning Ett pip per sekund

Övertemperatur Ett pip per sekund

Laddarfel Ett pip per sekund

Batterifel Ett pip per sekund

Utanför förbikopplingens spänningsområde

Ett pip per sekund

Förbikopplingsfrekvens instabil

Ett pip per sekund

EEPROM-fel Ett pip per sekund

25%50%

75%100%

BATT

SV

EN

SK

A

Page 122: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

122 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

Symptom Möjlig orsak Åtgärd

Ingen indikering och larm trots normal strömförsörjning.

Matningskabeln är inte rätt ansluten.

Kontrollera att matningskabeln är ordentligt ansluten till strömförsörjningen.

Matningskabeln är ansluten till UPS-utgången.

Flytta över matningskabeln till växelströmsingången.

Ikonen och blinkar på displayen och larmet ljuder en gång per sekund.

Det externa och interna batteriet är fel anslutet.

Kontrollera att alla batterier är rätt anslutna.

Felkod 27 visas och larmet ljuder permanent.

Batterispänningen är för hög eller laddaren är felaktig.

Kontakta återförsäljaren.

Felkod 28 visas och larmet ljuder permanent.

Batterispänningen är för låg eller laddaren är felaktig.

Kontakta återförsäljaren.

Ikonen och blinkar på displayen och larmet ljuder två gånger per sekund.

UPS överbelastad. Koppla bort överskott av last från UPS-utgången.

UPS överbelastad. Förbrukare anslutna till UPS matas direkt av elnätet via förbikopplingen.

Koppla bort överskott av last från UPS-utgången.

Efter upprepade överbelastningar låses UPS i förbikopplingsläge. Anslutna enheter matas direkt av elnätet.

Koppla först bort överskott av last från UPS-utgången. Stäng sedan av UPS och starta om den.

Felkod 43 visas, ikonen

visas på displayen och larmet ljuder permanent.

UPS stängs av automatiskt på grund av överbelastning på UPS-utgången.

Koppla bort överskott av last från UPS-utgången och starta om den.

Felkod 14 visas och larmet ljuder permanent.

UPS stängs av automatiskt på grund av kortslutning på UPS-utgången.

Kontrollera utgående kablage och att anslutna förbrukare inte har kortslutning.

SV

EN

SK

A

Page 123: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FEL SÖ K N IN G 123

Symptom Möjlig orsak Åtgärd

Felkod 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 och 45 visas på displayen och larmet ljuder permanent.

Ett inre UPS-fel har inträffat. Det kan leda till två möjliga resultat:1. Lasten strömförsörjs fortfarande, men direkt från elnätet via förbikoppling. 2. Lasten strömförsörjs inte längre.

Kontakta återförsäljaren.

Batteriets reservtid är kortare än den nominella.

Batterierna är inte fulladdade.

Ladda batterierna i minst 5 timmar och kontrollera sedan kapaciteten. Kontakta återförsäljaren om problemet kvarstår.

Batterierna är felaktiga. Kontakta återförsäljaren för att byta ut batteriet.

SV

EN

SK

A

Page 124: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

124 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA KO RT H A N D L ED N I N G

SV

EN

SK

A

Page 125: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—K VIKGUIDE

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Vigtige sikkerhedsanvisninger 134

Installation 139

Drift 141

Fejlfinding 143

DA

NS

K

Page 126: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

126 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

—Vigtige sikkerhedsanvisninger

LÆS DISSE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER, FØR DU LÆSER BETJENINGSVEJLEDNINGEN

Følg altid forsigtighedsreglerne og anvisningerne i denne manual. Manglende overholdelse af anvisningerne kan medføre elektrisk stød eller forårsage utilsigtet belastningstab.

ABB ER IKKE ANSVARLIG FOR SKADER SOM FØLGE AF FORKERT BETJENING AF UPS-SYSTEMET

Følgende symboler anvendes i denne vejledning. Hvert symbol er forklaret på listen nedenfor.

NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “FARE”, BETYDER DET, AT DER ER EN OVERHÆNGENDE ELEKTRISK FARE. HVIS DEN TILKNYTTEDE SIKKERHEDSMEDDELELSE IKKE OVERHOLDES, KAN DET RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR.

NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “ADVARSEL”, BETYDER DET, AT DER ER EN POTENTIELT FARLIG SITUATION. HVIS ADVARSLEN IKKE IAGTTAGES, KAN DET RESULTERE I PERSONSKADE, DØD ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYR.

NÅR DETTE SYMBOL VISES SAMMEN MED SIGNALORDET “BEMÆRK”, BETYDER DET, AT DER ER TIP TIL OPERATØREN ELLER SÆRLIGT NYTTIGE ELLER VIGTIGE OPLYSNINGER VEDRØRENDE BRUGEN AF PRODUKTET. DETTE SYMBOL SAMT ORDLYDEN ER IKKE UDTRYK FOR, AT DER ER TALE OM EN FARLIG SITUATION.

DETTE SYMBOL BETYDER, AT DET ER OBLIGATORISK AT LÆSE INSTRUKTIONSVEJLEDNINGEN/-HÆFTET, FØR ARBEJDET PÅBEGYNDES, ELLER FØR UDSTYRET ELLER MASKINERIET SÆTTES I DRIFT.

— Sikkerhedssymboler og advarsler

DA

NS

K

Page 127: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

V I G TI G E S I K K ER H EDS A N V ISN I N G ER 127

BATTERIER

FARE

KOMPONENTERNE INDE I UPS’EN ER TILSLUTTET BATTERIET, OGSÅ NÅR UPS’EN ER FRAKOBLET ELNETTET.

FARE

FRAKOBL BATTERIERNE INDEN UDFØRELSE AF ENHVER FORM FOR SERVICE OG/ELLER VEDLIGEHOLDELSE. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER STRØM TILSTEDE, OG AT DER IKKE ER NOGEN FARLIG SPÆNDING I KONDENSATOREN ELLER PÅ BUSKONDENSATORKLEMMERNE.

FARE

ET BATTERI KAN UDGØRE EN RISIKO FOR ELEKTRISK STØD OG HØJ KORTSLUTNINGSSTRØM. DER BØR TAGES FØLGENDE FORHOLDSREGLER VED ARBEJDE MED BATTERIER:• FJERN URE, RINGE ELLER ANDRE METALGENSTANDE• BÆR PERSONLIGT SIKKERHEDSUDSTYR I HENHOLD TIL LOKALE

FORSKRIFTER OG REGLER. - BÆR FLAMME-/LYSBUERESISTENT KEDELDRAGT - BÆR EGNEDE SPÆNDINGSMÆRKEDE HANDSKER - BÆR ELEKTRISK ISOLERENDE FODTØJ - BÆR LYSBUERESISTENT ANSIGTSBESKYTTELSE - ANVEND SPÆNDINGSMÆRKET VÆRKTØJ

• UNDLAD AT LÆGGE VÆRKTØJ ELLER METALDELE OVEN PÅ BATTERIERNE• FRAKOBL LADEKILDEN INDEN TILSLUTNING ELLER FRAKOBLING AF

BATTERIKONTAKTER.

FARE

BATTERIKREDSLØBET ER IKKE ISOLERET FRA INDGANGSSPÆNDINGEN. FARLIGE SPÆNDINGER KAN FOREKOMME MELLEM BATTERIKONTAKTER OG JORD. KONTROLLÉR, AT DER IKKE ER SPÆNDING, INDEN DER UDFØRES SERVICEARBEJDE.

ADVARSEL

BORTSKAF ALDRIG BATTERIER I ÅBEN ILD, DA DE KAN EKSPLODERE.

FARE

SERVICERING AF BATTERIER INDEBÆRER FARE FOR STRØM OG STØD OG BØR UDFØRES AF PERSONER MED KENDSKAB TIL BATTERIER OG TIL DE NØDVENDIGE FORHOLDSREGLER

ADVARSEL

BATTERIERNE MÅ HVERKEN ÅBNES ELLER ØDELÆGGES.

DA

NS

K

Page 128: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

128 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

ADVARSEL

FRIGIVET ELEKTROLYT ER SKADELIG FOR HUD OG ØJNE.

ADVARSEL

UDSKIFT BATTERIERNE MED SAMME ANTAL OG TYPE BATTERIER

INSTALLATION

FARE

SÆT EN ADVARSELSMÆRKAT PÅ ALLE PRIMÆRE STRØMISOLATORER, DER ER INSTALLERET FJERNT FRA UPS-OMRÅDET, FOR AT ADVARE ELEKTRISK VEDLIGEHOLDELSESPERSONALE OM, AT KREDSLØBET FØDER EN UPS.

SØRG FOR, AT ADVARSELSMÆRKATEN INDEHOLDER FØLGENDE TEKST ELLER LIGNENDE: “ISOLER UPS’EN (UNINTERRUPTIBLE POWER SUPPLY) INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSLØB”.

FARE

HØJ FEJLSTRØM (LÆKSTRØM). INDEN TILSLUTNING TIL ELNETTET SKAL UPS’EN VÆRE ELEKTRISK JORDET!

FARE

FOR AT FORHINDRE RISIKO FOR STØD OG RISIKO FOR FEJL, MÅ MATERIALET LEVERET MED UPS IKKE SKÆRES, GENARBEJDES ELLER MANIPULERESFJERN IKKE SKRUER FRA UPS-SYSTEMET ELLER FRA BATTERIKABINETTET: FARE FOR ELEKTRISK STØD.

FARE

NÅR DU ÅBNER ELLER AFMONTERER UPS-DÆKSLERNE UDSÆTTES DU FOR FARLIGE SPÆNDINGER.FOR AT FORHINDRE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, MÅ UPS-DÆKSLER KUN FJERNES AF KVALIFICERET PERSONALE

FARE

KREDSLØB BAG LCD-DISPLAY KAN MEDFØRE RISIKO FOR ELEKTRISK STØD, HVIS DU EKSPONERES. FORSØG IKKE AT DREJE DISPLAYET MED HÅNDKRAFT ELLER MED ET VÆRKTØJ.SE VENLIGST KAPITEL 4.6 AF BRUGERVEJLEDNINGEN FOR AT DREJE DISPLAYET.

ADVARSEL

INSTALLATION AF KABLER MÅ KUN UDFØRES AF KVALIFICERET PERSONALE.

DA

NS

K

Page 129: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

V I G TI G E S I K K ER H EDS A N V ISN I N G ER 129

FARE

RISIKO FOR BACKFEED-SPÆNDING, ISOLER UPS’EN VED AT INSTALLERE EN EKSTERN, ISOLERENDE ANORDNING MELLEM HOVEDINDGANG OG UPS’EN INDEN ARBEJDE PÅ DETTE KREDSLØB, KONTROLLÉR FOR FARLIG SPÆNDING.

FARE

FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND, MÅ APPARATET KUN TILSLUTTES TIL ET KREDSLØB MED MAKSIMAL OVERSPÆNDINGSBESKYTTELSE PÅ:• D-KURVE 10A EFFEKT (OPSTRØMSKREDSLØB), FOR 1kVA (B/S) MODELLER,• D-KURVE 16A EFFEKT (OPSTRØMSKREDSLØB), FOR 2kVA (B/S) MODELLER,• D-KURVE 20A EFFEKT (OPSTRØMSKREDSLØB), FOR 3kVA (B/S) MODELLER.

FARE

HØJ LÆKSTRØM:SØRG FOR, AT JORDLEDNINGEN ER TILSLUTTET. TILSLUTNING AF ALMINDELIGE INPUT/OUTPUT-KILDER

ADVARSEL

FØR DER UDFØRES NOGEN TILSLUTNING, SKAL DET KONTROLLERES, AT UPSTREAM-BESKYTTELSESENHEDER (NORMAL AC-KILDE OG BYPASS AC-KILDER) ER ÅBNE “0” (FRA).

ADVARSEL

DER KAN FOREKOMME VANDKONDENSATION, HVIS UPS’EN PAKKES UD VED MEGET LAV TEMPERATUR. I DETTE TILFÆLDE ER DET NØDVENDIGT AT VENTE, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR INDVENDIG, INDEN DER FORTSÆTTES MED INSTALLATIONEN OG BRUGEN. FOR AT UNDGÅ FARLIGE SITUATIONER OG ELEKTRISK STØD SKAL DER VENTES, INDTIL UPS’EN ER HELT TØR BÅDE INDVENDIG OG UDVENDIG INDEN INSTALLATION.

ADVARSEL

INDUKTIVE BELASTNINGER (F.EKS. SKÆRME OG LASERPRINTERE) HAR ET MEGET HØJT STRØMFORBRUG VED OPSTART. HVIS DE ER SLUTTET TIL UPS’EN, SKAL OPSTARTSSTRØMMEN TIL SÅDANNE BELASTNINGER TAGES I BETRAGTNING VED BEREGNINGEN AF UPS’ENS KAPACITET FOR AT FORHINDRE, AT UPS’EN BLIVER OVERBELASTET OG SLUKKER.

BEMÆRK

FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND SKAL UPS’EN TILSLUTTES ET KREDSLØB, DER ER FORSYNET MED EN GRENLEDNING MED OVERSTRØMSBESKYTTELSE MED EN STRØMSTYRKE IHT. STANDARDEN IEC/EN 60934 ELLER NATIONALE BESTEMMELSER FOR ELEKTRISKE INSTALLATIONER.

SE TEKNISKE SPECIFICATIONER FOR ANBEFALINGER

DA

NS

K

Page 130: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

130 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

DRIFT

ADVARSEL

MÅ IKKE ANVENDES I NÆRHEDEN AF VAND ELLER I ET MEGET FUGTIGT MILJØ.

ADVARSEL

UNDLAD AT FRAKOBLE NETLEDNINGEN FRA UPS’EN ELLER SLUKKE FOR STIKKONTAKTEN UNDER DRIFT, DA DETTE FJERNER JORDFORBINDELSEN FOR UPS’EN OG ALLE TILSLUTTEDE BELASTNINGER.

ADVARSEL

SLUK FOR DE TILSUTTEDE BELASTNINGER, INDEN DER TÆNDES FOR UPS’EN. TÆND FOR UPS’EN, OG TÆND FØRST DEREFTER FOR BELASTNINGERNE EN EFTER EN. SLUK FOR ALLE TILSLUTTEDE BELASTNINGER, INDEN DER SLUKKES FOR UPS’EN.

ADVARSEL

UDSKIFT KUN SIKRINGER MED SAMME TYPE OG SAMME STRØMSTYRKE FOR AT UNDGÅ BRANDFARE.

BEMÆRK

TRYK PÅ OFF-KNAPPEN FOR AT FRAKOBLE UPS’EN HELT. VENT, INDTIL UPS’EN ER I BYPASS- ELLER STANDBYTILSTAND, INDEN DEN FRAKOBLES ELNETTET.

BEMÆRK

VILKÅRLIG BETJENING AF KONTAKTER KAN FORÅRSAGE UDGANGSTAB ELLER BESKADIGELSE AF UDSTYRET.

DA

NS

K

Page 131: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L ATI O N 131

—Installation

Planlægning før installationFor at sikre lang servicelevetid, skal apparatet installeres i en position, hvor enhver fare for UPS’en minimeres:• Installere UPS’en udendørs.• Efterlad tilstrækkelig plads

på hver side af kabinettet til at der kan tilstrømme kold luft og kontroller, at luftcirkulationen til ventilationsåbningerne ikke er blokeret.

• Undgå høje temperaturer og for høj luftfugtighed.

• Kontroller, at overfladen er fast og flad.

ForberedelseAf sikkerhedsårsager sendes UPS’en fra fabrikken med batterikablerne afbrudt. Før installation af UPS’en, bedes du følge trinnene nedenfor. 1. Afmonter frontpanelet (figur 01)2. Tilslut batterikablerne (figur 02)3. Sæt frontpanelet på enheden

igen. (figur 03)

Installation af rackmontering – kræver et rackmonteringssæt som købes separat

UPS:Denne procedure er beregnet til en 19-tommers rackkabinetinstal-lation med en minimum dybde på 800 mm. Identificer den endelige

position og oprethold 2U mellem-rum for denne installation. 4. Installér sidebeslagene

på apparatet ved hjælp af M4 fladhovede skruer (figur 04).

5. Skub enheden ind i skinnesættet og sørg for at stramme rackmonteringsskruen (figur 05).

6. Efter installation af UPS’en på rack’et, fortsæt med tilslutningen af strømmen til UPS’en. Kontrollér, strømforsyningsenhederne er slukket før de tilsluttes til udgangsstikkene.

Eksterne batterimoduler:Find den endelige placering og oprethold et mellemrum på 2U for denne installation, det anbefales, at dette mellemrum opretholdes under UPS’en.1. Installér sidebeslaget

på apparatet med fladhovedet M4 skrue. (figur 04).

2. Skub enheden ind i skinnesættet og sørg for at stramme rackmonteringsskruen (figur 05).

3. Forbind EBM til UPS med batterikablet (figur 16).

4. Installér monteringspladen til fastgørelse af batterikablet.

DA

NS

K

Page 132: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

132 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

Installation af tårn

UPS:1. Opsæt stabilisatorbeslaget

og placer apparatet på stabili-satorbeslaget. (figur 06).

Bemærk: Installér de 4 skruer for at Sikre, at apparatet er korrekt placeret i en enkeltstående position eller position som tårn

Eksterne batterimoduler:1. Opsæt udvidelsespladen som

nedenfor og installer den på UPS-stabiliseringsbeslaget. (figur 07)

2. Installer UPS og EBM individuelt på stabilisatorbeslaget.

3. Forbind til UPS’en med batterikablet (se rackposition installation).

Bemærk: Det anbefales at dette apparat installeres på UPS’ens højre side. Hvis der installeres et ekstra apparat, skal det placeres ved siden af det tidligere apparat.

Installation af PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. Dækslet og kabelpakningen

skal installeres over indgang-sterminaler og indgangskabler for at forhindre risiko for elek-trisk stød under enkeltstående brug eller brug som tårn.

2. Skub ind i terminaldækslets hul. 3. Adskil trykkuppel og låsemøt-

rik, monter den medfølgende kabelpakning på terminaldæks-lets to sider og skru fast til den er stram. (figur 08)

4. Før indgangskablet gennem pakningsmonteringen; brug enkelttråd i PVC, 3G, 2,5 mm2, dobbeltisoleret, klassificeret 300 V (IEC 60227-1). Strømforsyningskablets samlede diameter skal være cirka 10,5 mm for at tillade pålidelig fastklemning fra kabelpakningen, for at forhindre fejl i forbindelse med gnistdannelse og elektrisk stød. (figur 09)

5. Forbind de tre kabler i henhold til polretningerne angivet på klembrættet. Du skal først have oprettet jordforbindelse.

6. Sæt terminaldækslet tilbage på UPS’en ved at fastgøre det med de 4 skruer. (figur 10)

7. UPS’en har ikke en afbryder, som skal være en del af bygningsinstallationen: UPS-effektindgang til beskyttes med et 2-benet overspæn-dingsbeskyttelsesanordning i overensstemmelse med IEC 60898-1 / IEC 60947-2, der ikke overstiger 25 A. (figur 11)

Elektriske forbindelserFigur 12, 13, 14, 15 og 16 i starten af vejledningen, viser stik og porte på UPS’en og det eksterne batterimoduls bagpanel.

DA

NS

K

Page 133: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D R I F T 133

—Drift

Du kan betjene UPS’en via det brugervenlige display (se kapitel 4 i

brugermanualen for en komplet liste over mulige betjeningsmåder).

Opstart af UPSSådan startes en UPS, der er forbundet til lysnettet: 1. Kontrollér, at alle kabler

er forbundet sikkert og korrekt. 2. Hold afbryderen nede i længere

end 1 sekund. Ventilatorerne aktiveres og UPS’en indlæser i nogle få sekunder.

3. UPS’en vil udføre en selvtest og LCD-displayet viser den standard UPS-statusskærm

Bemærk: Bypass-tilstand er aktiv som standard og kan konfigureres i brugerindstillinger (for yderligere oplysninger, se tabel 6 af brugervejledningen).

Sådan startes en UPS, der ikke er tilsluttet til lysnettet (koldstart):4. Kontrollér, at alle kabler

er forbundet sikkert og korrekt. 5. Hold afbryderen nede i længere

end 1 sekund. UPS’en tænder, ventilatorne aktiveres og LCD-skærmen tænder. UPS’en vil

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Valgtaster

LCD

DA

NS

K

Page 134: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

134 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

udføre en selvtest og viser den standard UPS-statusskærm.

6. Hold afbryderen nede i længere end 1 sekund. Alarmsummeren lyder i 1 sekund og UPS’en starter.

7. Efter nogle få sekunder, skifter UPS til batteritilstand. Når UPS’en modtager strøm fra lysnettet, UPS’en skifter til online-tilstand, uden at afbryde UPS-udgangseffekt.

Nedlukning af UPSSådan nedlukkes en UPS, der er forbundet til lysnettet:1. Hvis UPS er i bypass-tilstand,

gå til trin 3.2. Hvis UPS er i online-tilstand,

hold afbryderen nede i mere end 3 sekunder. Alarmsumme-ren lyder og UPS’en skifter til bypass-tilstand.

Fare: Stikket er fortsat strømførende.

3. Afbryd lysnettet. Displayet lukker ned og udgangsspændingen fjernes fra UPS’ens udgangsterminal.

4. Hvis bypass er aktiveret via menuen Indstillinger, skal afbryderen holdes nede i mere end 3 sekunder for at lukke UPS’en ned. Enheden skifter fra online- til standby-tilstand. Afbryd indgangs-strømkabel og displayet lukker ned.

Sådan nedlukkes en UPS, der ikke er forbundet til lysnettet:1. For at slukke for UPS’en, skal

afbryderen holdes nede i mere end 3 sekunder. Alarmsummeren lyder i 3 sekunder og udgangsef-fekten afbrydes omgående.

2. Displayet lukker ned og udgangs-spændingen fjernes fra UPS’ens udgangsterminal.

DA

NS

K

Page 135: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FE J L FI N D I N G 135

—Fejlfinding

Alarm og hændelser viser advarsler og giver besked om fejl eller potentielle fejl i systemet. UPS’ens udgang påvirkes ikke nødvendigvis af en alarm, men hvis der træffes de

korrekte foranstaltninger, kan det forhindre tab af strøm til belastningen. Hvis UPS-anlægget ikke fungerer korrekt, skal problemet forsøges løst ved hjælp af tabellen nedenfor.

Fejl referencekode

Fejlhændelse Fejlkode Ikon

Fejl ved opstart af bus 01 X

Bus over 02 X

Bus under 03 X

Bus ubalance 04 X

Fejl med blød start af vekselretter

11 X

Vekselretter højspænding

12 X

Vekselretter lavspænding

13 X

Fejlhændelse Fejlkode Ikon

Kortslutning af vekselretter udgang

14 X

Batterispænding er for høj

27 X

Batterispændingen er for lav

28 X

For høj temperatur 41 X

Overbelastning 43

Opladerfejl 45 X

Advarselsindikator

Advarsel Ikon (blinker) Alarm

Lavt batteri Lyder hvert sekund

Overbelastning Lyder hvert andet sekund

Batteriet er ikke tilsluttet Lyder hvert sekund

Overbelastning Lyder hvert sekund

For høj temperatur Lyder hvert sekund

Opladerfejl Lyder hvert sekund

Batterifejl Lyder hvert sekund

Uden for bypass-spændingsområde

Lyder hvert sekund

Bypass frekvens ustabil Lyder hvert sekund

EEPROM fejl Lyder hvert sekund

25%50%

75%100%

BATT

DA

NS

K

Page 136: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

136 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

Symptom Mulig årsag Løsning

Ingen indikation og alarm også selvom lysnettet er normalt.

Vekselstrømsforsyning er ikke tilsluttet korrekt.

Kontrollér om strømkablet er tilsluttet korrekt til stikkontakten.

Vekselstrømsindgangen er tilsluttet til UPS-udgangen.

Tilslut vekselstrømskab-let korrekt til veksel-strømsstikket.

Ikonet og blinker på LCD-displayet og der lyder en alarm hver.

Det eksterne eller interne batteri er forkert tilsluttet.

Kontroller om alle batte-rier er tilsluttet korrekt.

Fejlkode vises som 27 og en alarm fortsætter med lyde.

Batterispændingen er for høj eller opladeren er defekt.

Kontakt din forhandler.

Fejlkode vises som 28 og en alarm fortsætter med lyde.

Batterispændingen er for lav eller opladeren er defekt.

Kontakt din forhandler.

Ikonet og blinker på LCD-displayet og der lyder en alarm hvert sekund.

UPS’en er overbelastet. Fjern overbelastninger fra UPS’ens udgangseffekt.

UPS’en er overbelastet. Enheder tilsluttet til UPS’en forsynes direkte med strøm fra elnetværket via bypasstilstanden.

Fjern overbelastninger fra UPS’ens udgangseffekt.

Efter gentagne overbelastninger, låses UPS’en i bypasstilstand. Tilsluttede enheder forsynes direkte af lysnettet.

Fjern først overbe-lastninger fra UPS’ens udgangseffekt. Luk derefter UPS’en ned og genstart den.

Fejlkoden vises som 43

og ikonet blinker på LCD-skærmen og en alarm fortsætter med at lyde.

UPS’en lukker automatisk ned på grund af overbelastning af UPS’ens udgangseffekt.

Fjern store overbelastnin-ger fra UPS’ens udgangs-effekt og genstart den.

Fejlkode vises som 14 og en alarm fortsætter med lyde.

UPS'en lukker automatisk ned fordi der opstod en kortslutning af kredsløbet på UPS udgangseffekt.

Kontroller kabelfø-ring og om nogle af de tilsluttede enheder er kortsluttet.

DA

NS

K

Page 137: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

FE J L FI N D I N G 137

Symptom Mulig årsag Løsning

Fejlkoden vises som 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 og 45 på LCD-skærm og en alarm fortsætter med at lyde.

Der er opstået en intern fejl på UPS. Der er to mulige resultater:1. Belastningen forsynes fortsat, men direkte fra vekselstrømseffekt via bypass. 2. Belastningen forsynes ikke længere med strøm.

Kontakt din forhandler

Batteri reservetid er kortere end nominel værdi

Batterier er ikke helt opladet

Oplad batterierne i mindst 5 timer og kontroller derefter kapacitet. Forhør dig med din forhandler, hvis problemet fortsætter.

Defekte batterier. Kontakt din forhandler for at udskifte batteriet.

DA

NS

K

Page 138: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

138 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA K V IKG U ID E

DA

NS

K

Page 139: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—RYCHLÝ PRŮVODCE

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Důležité bezpečnostní instrukce 148

Instalace 153

Provoz 155

Řešení problémů 157 ČEŠTIN

A

Page 140: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

140 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

—Důležité bezpečnostní instrukce

PŘEČTĚTE SI TUTO DŮLEŽITOU BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKTÁŽNÍ KAPITOLU PŘED ČTENÍM PROVOZNÍ PŘÍRUČKY

Vždy postupujte podle preventivních opatření a instrukcí popsaných v této příručce. Jakékoliv odchylky od instrukcí mohou mít za následek úraz elektrickým proudem nebo mohou způsobit nepředvídanou ztrátu nákladu.

ABB NEPŘEBÍRÁ ŽÁDNOU ODPOVĚDNOST ZA ŠKODY ZPŮSOBENÉ NESPRÁVNOU MANIPULACÍ UPS SYSTÉMU.

Následující symboly se používají v této příručce, seznam dole vysvětluje každý ze symbolů.

TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „NEBEZPEČÍ“ OZNAČUJE BEZPROSTŘEDNÍ ELEKTRICKÉ NEBEZPEČÍ. PŘI NEDODRŽENÍ SOUVISEJÍCÍHO BEZPEČNOSTNÍHO UPOZORNĚNÍ MŮŽE BÝT ZPŮSOBENO ZRANĚNÍ, USMRCENÍ NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ.

TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „VAROVÁNÍ“ OZNAČUJE POTENCIÁLNĚ NEBEZPEČNOU SITUACI. PŘI NEDODRŽENÍ MŮŽE BÝT ZPŮSOBENO ZRANĚNÍ, USMRCENÍ NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ.

TENTO SYMBOL VE SPOJENÍ SE SIGNÁLNÍM SLOVEM „POZNÁMKA“ OZNAČUJE TIPY OPERÁTORA NEBO KONKRÉTNÍ UŽITEČNÉ NEBO DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO POUŽITÍ PRODUKTU. TENTO SYMBOL A TEXT NEOZNAČUJE NEBEZPEČNOU SITUACI.

TENTO SYMBOL UPOZORŇUJE NA POVINNÉ ČTENÍ INSTRUKTÁŽNÍ PŘÍRUČKY/BROŽURY PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE NEBO PŘED POUŽÍVÁNÍM ZAŘÍZENÍ NEBO STROJŮ.

— Bezpečnostní symboly a varování

ČEŠTIN

A

Page 141: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D Ů L E ŽITÉ B E ZPEČN OS TN Í I NS TR U KCE 141

BATERIE

NEBEZPEČÍ

KOMPONENTY UVNITŘ UPS JSOU PŘIPOJENY K BATERII, I KDYŽ JE UPS ODPOJEN OD ZDROJE SÍŤOVÉHO NAPĚTÍ.

NEBEZPEČÍ

PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÝCHKOLIV SERVISNÍCH A/NEBO ÚDRŽBOVÝCH PRACÍ ODPOJTE BATERIE. OVĚŘTE, ŽE NENÍ PŘÍTOMEN ŽÁDNÝ PROUD A ŽE V KONDENZÁTORU NEBO SVORKÁCH KONDENZÁTORU SBĚRNICE NENÍ NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ.

NEBEZPEČÍ

BATERIE MŮŽE PŘEDSTAVOVAT NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A VYSOKÝ ZKRATOVÝ PROUD. PŘI PRÁCI NA BATERIÍCH JE NUTNÉ DORŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ:• SUNDEJTE HODINKY, PRSTENY NEBO JINÉ KOVOVÉ PŘEDMĚTY• POUŽÍVEJTE ŘÁDNÉ OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY PODLE MÍSTNÍCH

ZVYKLOSTÍ A PŘEDPISŮ - POUŽÍVEJTE KOMPLETNÍ OCHRANNÝ ODĚV PROTI PLAMENI/OBLOUKU - POUŽÍVEJTE VHODNÉ RUKAVICE S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU

NAPĚTÍ - POUŽÍVEJTE BEZPEČNOSTÍ OBUV S DIELEKTRICKOU VRSTVOU - POUŽÍVEJTE OBLIČEJOVÝ ŠTÍT S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU

OBLOUKU - POUŽÍVEJTE NÁSTROJE S OCHRANOU PROTI ELEKTRICKÉMU NAPĚTÍ

• NEPOKLÁDEJTE NÁSTROJE NEBO KOVOVÉ ČÁSTI NA BATERIE• PŘED PŘIPOJOVÁNÍM NEBO ODPOJOVÁNÍM SVOREK BATERIÍ ODPOJTE

NABÍJECÍ ZDROJ.

NEBEZPEČÍ

OKRUH BATERIE NENÍ IZOLOVÁN OD VSTUPNÍHO NAPĚTÍ. NEBEZPEČNÁNAPĚTÍ MOHOU VZNIKNOUT MEZI SVORKAMI BATERIE A ZEMÍ. PŘEDSERVISNÍ PRACÍ OVĚŘTE, ŽE NENÍ PŘÍTOMNO ŽÁDNÉ NAPĚTÍ.

VAROVÁNÍ

NIKDY NELIKVIDUJTE BATERIE V OHNI, PROTOŽE MOHOU EXPLODOVAT.

NEBEZPEČÍ

MANIPULACE S BATERIEMI PŘEDSTAVUJE NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A MĚL BY JI PROVÁDĚT VÝHRADNĚ PERSONÁL OBEZNÁMENÝ S BATERIEMI A POŽADOVANÝMI OPATŘENÍMI

VAROVÁNÍ

NEOTEVÍREJTE ANI NEPOŠKOZUJTE BATERIE.

ČEŠTIN

A

Page 142: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

142 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

VAROVÁNÍ

UVOLNĚNÝ ELEKTROLYT JE ŠKODLIVÝ VŮČI POKOŽCE A OČÍM.

VAROVÁNÍ

NAHRAĎTE BATERIE STEJNÝM POČTEM A STEJNÝM TYPEM BATERIÍ.

INSTALACE

NEBEZPEČÍ

UMÍSTĚTE VAROVNÝ ŠTÍTEK NA VŠECHNY PRIMÁRNÍ IZOLÁTORYINSTALOVANÉ ODDĚLENĚ OD MÍSTA UPS, ABY ELEKTRIKÁŘSKÝ ÚDRŽBOVÝ PERSONÁL BYL VAROVÁN, ŽE OKRUH NAPÁJÍ UPS.

ZAJISTĚTE, ABY VAROVNÝ ŠTÍTEK OBSAHOVAL NÁSLEDUJÍCÍ TEXT NEBO JEHO EKVIVALENT: „PŘED PRACÍ NA TOMTO OKRUHU ODIZOLUJTE UPS (NEPŘERUŠITELNÝ NAPÁJECÍ ZDROJ)“.

NEBEZPEČÍ

VYSOKÉ PORUCHOVÉ PROUDY (SVODOVÉ PROUDY) PŘED PŘIPOJENÍM K SÍTI ZAJISTĚTE, ABY UPS BYL UZEMNĚN!

NEBEZPEČÍ

ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM A RIZIKU SELHÁNÍ, NEŘEZEJTE, NEPŘEDĚLÁVEJTE ANI NEMANIPULUJTE S MATERIÁLEM DODÁVANÝM S UPSNEODSTRAŇUJTE ŽÁDNÉ ŠROUBY ZE SYSTÉMU UPS ANI ZE SKŘÍŇKY BATERIE: NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM.

NEBEZPEČÍ

PŘI OTEVÍRÁNÍ A ODSTRAŇOVÁNÍ KRYTU UPS JSTE VYSTAVENI NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.KVŮLI ZAMEZENÍ RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM MŮŽE KRYT UPS ODSTRANIT POUZE KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL

NEBEZPEČÍ

OKRUHY ZA LCD DISPLEJE MOHOU ZPŮSOBIT ÚRAZ ELEKTRICKÝM PROUDEM. NEZKOUŠEJTE OTÁČET DISPLEJ POMOCÍ RUKOU NEBO NÁSTROJŮ.OTOČENÍ DISPLEJE JE POPSÁNO V KAPITOLE 4.6 UŽIVATELSKÉ PŘÍRUČKY.

VAROVÁNÍ

INSTALACI KABELÁŽE MŮŽE PROVÁDĚT VÝHRADNĚ KVALIFIKOVANÝ PERSONÁL.

ČEŠTIN

A

Page 143: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

D Ů L E ŽITÉ B E ZPEČN OS TN Í I NS TR U KCE 143

NEBEZPEČÍ

RIZIKO ZPĚTNOVAZEBNÍHO NAPĚTÍ, ODIZOLUJTE UPS INSTALOVÁNÍM EXTERNÍHO ODDĚLOVACÍHO ZAŘÍZENÍ MEZI SÍŤOVÝ VSTUP A UPS; PŘED PRACÍ NA TOMTO OKRUHU ZKONTROLUJTE NEBEZPEČNÉ NAPĚTÍ.

NEBEZPEČÍ

KE SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU BY SE JEDNOTKA MĚLA PŘIPOJIT POUZE K OKRUHU POSKYTOVANÉMU S OCHRANOU PROUDOVÉ ODBOČKY PRO:• D CURVE 10A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), PRO MODELY 1 kVA (B / S),• D CURVE 16A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), PRO MODELY 2 kVA (B / S),• D CURVE 20A RATING (UPSTREAM CIRCUIT), PRO MODELY 3 kVA (B / S).

NEBEZPEČÍ

VYSOKÉ SVODOVÉ PROUDY:ZAJISTĚTE PŘIPOJENÍ ZEMNICÍHO VODIČE.SPOLEČNÉ PŘIPOJENÍ ZDROJŮ VSTUP/VÝSTUP

VAROVÁNÍ

PŘED PROVÁDĚNÍM JAKÉHOKOLIV PŘIPOJENÍ ZKONTROLUJTE, JESTLI OCHRANNÁ ZAŘÍZENÍ PROTI PROUDU (NORMÁLNÍ ZDROJ AC A BOČNÍKOVÉ ZDROJE AC) JSOU OTEVŘENY „0“ (VYPNUTO).

VAROVÁNÍ

MŮŽE SE OBJEVIT KONDENZACE VODNÍ PÁRY, JESTLIŽE UPS JE ROZBALENPŘI VELMI NÍZKÉ TEPLOTĚ. V TAKOVÉM PŘÍPADĚ JE NUTNÉ POČKAT, AŽ UPSBUDE ZCELA VYSUŠEN UVNITŘ I VENKU A TEPRVE POTOM POKRAČOVAT S INSTALACÍ A POUŽÍVÁNÍM, ABY SE PŘEDEŠLO NEBEZPEČÍ ÚRAZUELEKTRICKÝM PROUDEM, PŘED INSTALACÍ POČKEJTE, AŽ UPS ZCELAVYSCHNE UVNITŘ I VENKU.

VAROVÁNÍ

INDUKČNÍ ZÁTĚŽE (NAPŘÍKLAD MONITORY A LASEROVÉ TISKÁRNY) MAJÍ PŘI SPUŠTĚNÍ VELMI VELKÝ ODBĚR ELEKTŘINY. JESTLIŽE JSOU PŘIPOJENY K UPS, MUSÍ BÝT BRÁN V ÚVAHU ODBĚR PŘI SPUŠTĚNÍ TAKOVÝCH ZÁTĚŽÍ, KDYŽ SE PROVÁDÍ VÝPOČET KAPACITY UPS, ABY SE PŘEDEŠLO PŘETÍŽENÍ A VYPNUTÍ UPS.

POZNÁMKA

KVŮLI SNÍŽENÍ NEBEZPEČÍ POŽÁRU PŘIPOJTE UPS K OKRUHU VYBAVENÉMU NADPROUDOVOU CHRANOU PROUDOVÉ ODBOČKY S AMPÉROVOU HODNOTOU V SOULADU S NORMOU IEC/EN 60934 NEBO VAŠIMI MÍSTNÍMI ELEKTRICKÝMI PŘEDPISY.

DOPORUČENÍ NAJDETE V TECHNICKÝCH SPECIFIKACÍCH.

ČEŠTIN

A

Page 144: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

144 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

PROVOZ

VAROVÁNÍ

NEPROVOZUJTE V PŘÍPADĚ PŘÍTOMNOSTI VODY NEBO VLHKOSTI.

VAROVÁNÍ

NEODPOJUJTE SÍŤOVÝ KABEL OD UPS NEBO ZÁSUVKY ELEKTROINSTALACE BUDOVY BĚHEM PROVOZU, JELIKOŽ TÍM SE ODSTRANÍ UZEMNĚNÍ OD UPS A VŠECH PŘIPOJENÝCH ZÁTĚŽÍ.

VAROVÁNÍ

PŘED ZAPNUTÍM UPS VYPNĚTE PŘIPOJENÉ ZÁTĚŽE. PO ZAPNUTÍ UPS ZAPNĚTE ZÁTĚŽE JEDNU PO DRUHÉ. PŘED VYPNUTÍM UPS VYPNĚTE VŠECHNY PŘIPOJENÉ ZÁTĚŽE.

VAROVÁNÍ

NAHRAZUJTE POJISTKY POUZE STEJNÝM TYPEM SE STEJNOU AMPÉROVOU HODNOTOU, ABY NEDOŠLO K NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU.

UPOZORNĚNÍ

ÚPLNÉ ODPOJENÍ UPS SE PROVÁDÍ STISKNUTÍM KNOFLÍKU OFF (VYPNUTO). PŘED ODPOJENÍM OD SÍTĚ POČKEJTE, AŽ UPS PŘEJDE DO REŽIMU BYPASS (BOČNÍK) NEBO STAND-BY (POHOTOVOSTNÍ).

UPOZORNĚNÍ

OBSLUHA PŘEPÍNAČŮ BEZ ROZMYSLU MŮŽE ZPŮSOBIT ZTRÁTU VÝSTUPU NEBO POŠKODIT VYBAVENÍ.

ČEŠTIN

A

Page 145: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

INS TA L ACE 145

—Instalace

Plánování před instalacíChcete-li zajistit dlouhou životnost, nainstalujte jednotku na místo, kde je bude UPS hrozit minimální nebezpečí:• Nainstalujte UPS uvnitř.• Na každé straně skřínky ponechte

dostatečný prostor, aby zde mohl proudit chladicí vzduchu a abyste nebránili cirkulaci vzduchu do větracích štěrbin.

• Vyvarujte se příliš vysokých teplot a nadměrné vlhkosti.

• Ujistěte se, že povrch je pevný a rovný

PřípravaZ bezpečnostních důvodů expedujeme UPS z výroby s odpojenými vodiči baterie. Před instalací UPS postupujte podle následujících pokynů: 1. Sejměte přední panel. (obrázek 01)2. Připojte vodiče baterie. (obrázek

02)3. Nasaďte přední panel zpět

na jednotku. (obrázek 03)

Instalace do stojanu – vyžaduje montážní sadu do stojanu, kterou je třeba zakoupit samostatně UPS:Tento postup je vhodný pro instalaci 19palcového rozvaděče s minimální hloubkou 800 mm. Určete konečnou polohu a dodržujte mezery 2U pro tuto instalaci.

4. Namontujte držák na ucho na jednotku pomocí plochých šroubů M4 (obrázek 04).

5. Zasuňte jednotku do soupravy kolejnice a ujistěte se, že je utažen šroub pro připevnění do stojanu (obrázek 05).

6. Po instalaci UPS do stojanu pokračujte v připojení zátěže k UPS. Před zapojením do výstupních zásuvek se ujistěte, že jsou zátěžová zařízení vypnutá.

Externí moduly baterie:Určete konečnou polohu a dodržujte mezery 2U pro tuto instalaci; doporučuje se, aby tato mezera byla pod UPS.1. Namontujte držák na ucho

na jednotku pomocí plochého šroubu M4. (obrázek 04).

2. Zasuňte jednotku do soupravy kolejnice a ujistěte se, že je utažen šroub pro připevnění do stojanu (obrázek 05).

3. Připojte EBM k UPS pomocí napájecího kabelu baterie (obrázek 16).

4. Namontujte upevňovací desku pro upevnění kabelu baterie.

ČEŠTIN

A

Page 146: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

146 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

Instalace věže

UPS:1. Umístěte stabilizační

držák a vložte jednotku do stabilizačního držáku. (obrázek 06).

Poznámka: Nainstalujte prosím 4 šrouby abyste zajistili, že jednotka bude správně umístěna v samostatné poloze / poloze ve věži

Externí moduly baterie:1. Umístěte prodlužovací desku, jak

je uvedeno níže, a namontujte ji na držák stabilizátoru UPS. (obrázek 07)

2. Nainstalujte UPS a EBM jednotlivě do držáku stabilizátoru.

3. Připojte se k UPS pomocí napájecího kabelu baterie (viz instalace do stojanu).

Poznámka: Doporučuje se, aby byla tato jednotka nainstalována na pravé straně UPS. Pokud instalujete další jednotku, umístěte ji vedle předchozí jednotky.

Instalace PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. Kryt a kabelová průchodka

musí být nainstalovány přes vstupní svorky a kabely, aby se zabránilo riziku úrazu elektrickým proudem při použití v samostatné poloze/ poloze věže.

2. Zatlačte do otvoru na krytu terminálu.

3. Oddělte tlakovou kopuli a pojistnou matici, namontujte dodané náhradní kabelové

průchodky na obou stranách krytu svorek a pevně je zašroubujte. (obrázek 08)

4. Vstupní kabel protáhněte sestavou průchodky; použijte PVC kabel, 3G, 2,5 mm2, dvojitě izolovaný, jmenovitý 300 V (IEC 60227-1). Celkový průměr napájecího kabelu musí být přibližně 10,5 mm, aby bylo možné spolehlivě upnout kabelovou průchodku, aby se zabránilo selhání elektrického oblouku a úrazu elektrickým proudem. (obrázek 09)

5. Připojte tři vodiče podle polarity vyznačené na svorkovnicích. Nezapomeňte nejprve připojit zem.

6. Vraťte kryt svorek zpět na UPS pomocí 4 šroubů. (obrázek 10)

7. UPS nezahrnuje odpojovací zařízení, které musí být součástí instalace budovy: Síťový vstup UPS musí být chráněn 2pólovým nadproudovým ochranným zařízením podle IEC 60898-1 / IEC 60947-2 nepřesahujícím 25 A. (obrázek 11)

Elektrické připojeníObrázky 12, 13, 14, 15 a 16 na začátku manuálu ukazují konektory a porty na zadním panelu UPS a externího modulu baterie.

ČEŠTIN

A

Page 147: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

PR OVOZ 147

—Provoz

UPS můžete provozovat prostřednictvím uživatelsky přátelského displeje (viz kapitola 4 uživatelské příručky, kde najdete kompletní seznam možných operací).

Uvedení UPS do provozuChcete-li spustit UPS se síťovým napájením:1. Zkontrolujte, zda jsou všechny

kabely bezpečně a správně připojeny.

2. Tlačítko napájení držte stisknuté déle než 1 sekundu. Ventilátory se aktivují a UPS se načte na několik sekund.

3. UPS provede autotest a na LCD displeji se zobrazí výchozí stavová obrazovka UPS

Poznámka: Ve výchozím nastavení je režim přemostění povolen a lze jej nakonfigurovat pomocí uživa-telských nastavení (další informace viz tabulka 6 v uživatelské příručce).

Pro spuštění UPS bez síťového napájení (studený start):4. Zkontrolujte, zda jsou všechny

kabely bezpečně a správně připojeny.

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Klávesnice pro volby

LCD

ČEŠTIN

A

Page 148: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

148 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

5. Tlačítko napájení držte stisknuté déle než 1 sekundu. UPS se zapne, aktivují se ventilátory a zapne se LCD. UPS provede autotest a zobrazí výchozí stavovou obrazovku UPS.

6. Tlačítko napájení držte stisknuté po dobu delší než 1 sekundu. Po dobu 1 sekundy bude znít zvukový alarm a UPS se spustí.

7. Po několika sekundách se UPS přepne do režimu baterie. Když je UPS napájeno ze sítě, přechází do režimu online, aniž by se přerušilo jeho napájení.

Vypnutí UPSVypnutí UPS pomocí síťového napájení:1. Pokud UPS pracuje ve výchozím

nastavení, přejděte ke kroku 3.2. Pokud je UPS v režimu online,

podržte tlačítko napájení stisknuté po dobu delší než 3 sekundy. Zazní zvukový alarm a UPS se přepne do režimu výchozího nastavení.

Nebezpečí: Výstup je stále pod napětím.

3. Odpojte síťové napájení. Displej se vypne a výstupní napětí bude odstraněno z výstupního terminálu UPS.

4. Pokud bylo výchozí nastavení deaktivováno prostřednictvím nabídky Nastavení, podržte tlačítko napájení stisknuté po dobu delší než 3 sekundy, aby se UPS vypnulo. Jednotka se přepne z online do pohotovostního režimu. Odpojte vstupní napájecí kabel a displej se vypne.

Vypnutí UPS bez síťového napájení:1. Chcete-li UPS vypnout, podržte

tlačítko zapnutí / vypnutí stisknuté po dobu delší než 3 sekundy. Zvukový alarm zazní po dobu 3 sekund a výstupní výkon bude okamžitě přerušen.

2. Displej se vypne a výstupní napětí bude odstraněno z výstupního terminálu UPS.

ČEŠTIN

A

Page 149: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Ř E Š EN Í PR O B L ÉM Ů 149

—Řešení problémů

Alarm a události signalizují varování a upozorňují na chyby nebo potenciální poruchy v systému. Výstup UPS není nezbytně ovlivněn v případě alarmu, ale přijetím

správných postupů je možné předejít ztrátě napájení pro zátěž. Jestliže systém UPS nepracuje správně, pokuste se vyřešit problém podle tabulky dole.

Chybový referenční kód

Poruchová událostChybový

kódIkona

Start sběrnice selhal 01 X

Nad sběrnicí 02 X

Pod sběrnicí 03 X

Nevyváženost sběrnice 04 X

Soft start měniče selhal 11 X

Vysoké napětí měniče 12 X

Nízké napětí měniče 13 X

Poruchová událostChybový

kódIkona

Krátký výstup měniče 14 X

Napětí baterie je příliš vysoké

27 X

Napětí baterie je příliš nízké

28 X

Přehřátí 41 X

Přetížení 43

Selhání nabíječky 45 X

Výstražný indikátor

Varování Ikona (bliká) Poplach

Slabá baterie Zní každou sekundu

Přetížení Zní dvakrát za sekundu

Baterie není připojena Zní každou sekundu

Přebíjení Zní každou sekundu

Přehřátí Zní každou sekundu

Selhání nabíječky Zní každou sekundu

Porucha baterie Zní každou sekundu

Mimo rozsah obtokového napětí

Zní každou sekundu

Obtoková frekvence je nestabilní

Zní každou sekundu

Chyba EEPROM Zní každou sekundu

25%50%

75%100%

BATT

ČEŠTIN

A

Page 150: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

150 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

Symptom Možná příčina Náprava

Žádná indikace a alarm, i když je síť normální.

Vstupní napájení střídavým proudem není správně připojeno.

Zkontrolujte, zda je napájecí kabel pevně připojen k síti.

Vstupní napájení střídavým proudem je připojen k výstupu UPS.

Připojte napájecí kabel střídavého proudu správně ke vstupu střídavého proudu.

Ikona a bliká na LCD displeji a alarm zní každý.

Externí nebo interní baterie není správně připojena.

Zkontrolujte, zda jsou všechny baterie správně připojeny.

Chybový kód je zobrazen jako 27 a alarm neustále zní.

Napětí baterie je příliš vysoké nebo je nabíječka vadná.

Kontaktujte svého prodejce.

Chybový kód je zobrazen jako 28 a alarm neustále zní.

Napětí baterie je příliš nízké nebo je nabíječka vadná.

Kontaktujte svého prodejce.

Ikona a bliká na LCD displeji a každou sekundu zazní alarm.

UPS je přetížené. Odstraňte nadměrné zatížení z výstupu UPS.

UPS je přetížené. Zařízení připojená k UPS jsou napájena přímo z elektrické sítě přes obtok.

Odstraňte nadměrné zatížení z výstupu UPS.

Po opakovaném přetížení je UPS zablokováno ve výchozím nastavení. Připojená zařízení jsou napájena přímo ze sítě.

Nejprve odstraňte přebytečná zatížení z výstupu UPS. Poté UPS vypněte a restartujte.

Chybový kód je zobrazen jako 43 a ikona svítí na LCD a alarm neustále zní.

UPS se automaticky vypne kvůli přetížení na výstupu UPS.

Odstraňte přebytečná zatížení z výstupu UPS a restartujte ho.

Chybový kód je zobrazen jako 14 a alarm neustále zní.

UPS se automaticky vypne, protože na výstupu UPS došlo ke zkratu.

Zkontrolujte výstupní zapojení a zda jsou připojená zařízení ve zkratovém stavu.

ČEŠTIN

A

Page 151: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Ř E Š EN Í PR O B L ÉM Ů 151

Symptom Možná příčina Náprava

Chybový kód je zobrazen jako 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 a 45 na LCD a alarm neustále zní.

Došlo k vnitřní poruše UPS. Existují dva možné výsledky:1. Zátěž je stále napájena, ale přímo ze střídavého proudu přes výchozí nastavení. 2. Zatížení již není napájeno energií.

Kontaktujte svého prodejce

Doba zálohování baterie je kratší než jmenovitá hodnota

Baterie nejsou plně nabité Nabijte baterie nejméně po dobu 5 hodin a poté zkontrolujte kapacitu. Pokud problém přetrvává, obraťte se na svého prodejce.

Baterie jsou vadné. Při výměně baterie se obraťte na svého prodejce.

ČEŠTIN

A

Page 152: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

152 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA R YCH LÝ PR Ů VO D CE

ČEŠTIN

A

Page 153: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—КРАТКОЕ РУКОВОДС ТВО

PowerValue 11 RT G21-3 кВ·А

Важные инструкции по технике безопасности 162

Установка 167

Эксплуатация 169

Поиск и устранение неисправностей 171 Р

УССКИЙ

Page 154: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

154 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

—Важные инструкции по технике безопасности

ПЕРЕД ИЗУЧЕНИЕМ РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРОЧИТАЙТЕ ДАННУЮ ГЛАВУ С ВАЖНЫМИ ИНСТРУКЦИЯМИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.

Всегда соблюдайте правила и инструкции, приведенные в данном руководстве. Любые отклонения от инструкций могут стать причиной поражения электрическим током или случайной потери нагрузки.

КОМПАНИЯ АББ НЕ НЕСЕТ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ВЫЗВАННЫЙ НЕПРАВИЛЬНЫМ ОБРАЩЕНИЕМ С СИСТЕМОЙ ИБП.

В данном руководстве используются символы, значение которых разъясняется в приведенном далее списке.

ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ОПАСНОСТЬ ОЗНАЧАЕТ УГРОЗУ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ИГНОРИРОВАНИЕ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ, ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.

ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОЗНАЧАЕТ ПОТЕНЦИАЛЬНО ОПАСНУЮ СИТУАЦИЮ. ИГНОРИРОВАНИЕ ДАННОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ, ЛЕТАЛЬНОМУ ИСХОДУ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.

ЭТОТ СИМВОЛ В СОЧЕТАНИИ С НАДПИСЬЮ ПРИМЕЧАНИЕ ОЗНАЧАЕТ ПОДСКАЗКУ ДЛЯ ОПЕРАТОРА ЛИБО ОСОБЕННО ПОЛЕЗНУЮ ИЛИ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ, СВЯЗАННУЮ С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ. ЭТОТ СИМВОЛ И НАДПИСЬ НЕ ОЗНАЧАЮТ ОПАСНУЮ СИТУАЦИЮ.

ЭТОТ СИМВОЛ ОЗНАЧАЕТ, ЧТО ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ИЛИ ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБОРУДОВАНИЯ И МЕХАНИЗМОВ НЕОБХОДИМО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ/БУКЛЕТОМ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.

— Символы и предупреждения

РУССКИЙ

Page 155: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

В А Ж НЫЕ ИНС ТР У К Ц ИИ ПО ТЕ Х НИК Е БЕ З ОП АСНО С ТИ 155

БАТАРЕИ

ОПАСНОСТЬ

КОМПОНЕНТЫ ВНУТРИ ИБП ОСТАЮТСЯ ПОДКЛЮЧЕННЫМИ К БАТАРЕЯМ, ДАЖЕ ЕСЛИ ИБП ОТСОЕДИНЕН ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ.

ОПАСНОСТЬ

ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ЛЮБЫХ ВИДОВ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОТКЛЮЧИТЕ БАТАРЕИ. УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ТОКА И ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ НА КЛЕММАХ КОНДЕНСАТОРОВ ИЛИ В ЦЕПЯХ КОНДЕНСАТОРОВ.

ОПАСНОСТЬ

БАТАРЕИ МОГУТ ПРЕДСТАВЛЯТЬ ОПАСНОСТЬ ВСЛЕДСТВИЕ РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВЫСОКИХ ТОКОВ КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ. ПРИ РАБОТЕ С БАТАРЕЯМИ НЕОБХОДИМО СОБЛЮДАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ:• СНИМИТЕ С РУК ЧАСЫ, КОЛЬЦА И ДРУГИЕ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ПРЕДМЕТЫ• ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАДЛЕЖАЩИЕ СИЗ (СРЕДСТВА ИНДИВИДУАЛЬНОЙ

ЗАЩИТЫ) В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМИ ПРАВИЛАМИ И ПРОЦЕДУРАМИ - НАДЕВАЙТЕ ОГНЕ- И ДУГОСТОЙКУЮ ОДЕЖДУ, ЗАКРЫВАЮЩУЮ ВСЕ ТЕЛО - НАДЕВАЙТЕ ПЕРЧАТКИ, РАССЧИТАННЫЕ НА НАПРЯЖЕНИЕ,

С КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ РАБОТАТЬ - ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭЛЕКТРОИЗОЛЯЦИОННУЮ ОБУВЬ - НАДЕВАЙТЕ КАСКУ С ДУГОСТОЙКИМ ЛИЦЕВЫМ ЩИТКОМ - ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИНСТРУМЕНТЫ, РАССЧИТАННЫЕ НА НАПРЯЖЕНИЕ,

С КОТОРЫМ ПРЕДСТОИТ РАБОТАТЬ• НЕ КЛАДИТЕ ИНСТРУМЕНТЫ ИЛИ МЕТАЛЛИЧЕСКИЕ ДЕТАЛИ НА БАТАРЕИ• ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ИЛИ ОТКЛЮЧЕНИЕМ КЛЕММ БАТАРЕЙ

ОТСОЕДИНИТЕ ИСТОЧНИК ЗАРЯДКИ.

ОПАСНОСТЬ

ЦЕПЬ БАТАРЕЙ НЕ ИЗОЛИРОВАНА ОТ ВХОДНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. МЕЖДУ КЛЕММАМИ БАТАРЕЙ И ЗЕМЛЕЙ МОГУТ ПРИСУТСТВОВАТЬ ОПАСНЫЕ НАПРЯЖЕНИЯ. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ ОБСЛУЖИВАНИЯ УБЕДИТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ НАПРЯЖЕНИЯ.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ УТИЛИЗИРОВАТЬ БАТАРЕИ ПУТЕМ СЖИГАНИЯ, ТАК КАК ОНИ МОГУТ ВЗОРВАТЬСЯ.

ОПАСНОСТЬ

ОБСЛУЖИВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ СОПРЯЖЕНО С ОПАСНОСТЬЮ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ДОЛЖНО ПРОИЗВОДИТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО СПЕЦИАЛИСТАМИ, ЗНАКОМЫМИ С ПРИНЦИПАМИ РАБОТЫ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ И СООТВЕТСТВУЮЩИМИ МЕРАМИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ВСКРЫВАТЬ ИЛИ ПОВРЕЖДАТЬ БАТАРЕИ.

РУССКИЙ

Page 156: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

156 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ЭЛЕКТРОЛИТ, СОДЕРЖАЩИЙСЯ В БАТАРЕЯХ, ОПАСЕН ДЛЯ КОЖИ И ГЛАЗ.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ДЛЯ ЗАМЕНЫ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БАТАРЕИ ТОГО ЖЕ ТИПА С ТЕМИ ЖЕ НОМЕРАМИ.

УСТАНОВКА

ОПАСНОСТЬ

ОЗНАКОМЬТЕ ЛИЦ, ОТВЕТСТВЕННЫХ ЗА ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ, С ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИМИ ЭТИКЕТКАМИ НА ВСЕХ ОСНОВНЫХ РАЗЪЕДИНИТЕЛЯХ МОЩНОСТИ, НАХОДЯЩИХСЯ ВНЕ ЗОНЫ ИБП. ЭТИ ЭТИКЕТКИ ПРИЗВАНЫ ПРЕДУПРЕДИТЬ ПЕРСОНАЛ О ЦЕПИ, ПИТАЮЩЕЙ ИБП.

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПРЕДУПРЕЖДАЮЩАЯ ЭТИКЕТКА СОДЕРЖИТ СЛЕДУЮЩИЙ ТЕКСТ ИЛИ ТЕКСТ, ЭКВИВАЛЕНТНЫЙ СЛЕДУЮЩЕМУ: «ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ С ДАННОЙ ЦЕПЬЮ ОТКЛЮЧИТЕ ИБП (ИСТОЧНИК БЕСПЕРЕБОЙНОГО ПИТАНИЯ)».

ОПАСНОСТЬ

ВЫСОКИЕ ТОКИ ОТКАЗА (ТОКИ УТЕЧКИ). ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ К ЭЛЕКТРОСЕТИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ИБП ЗАЗЕМЛЕН!

ОПАСНОСТЬ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И ПОВРЕЖДЕНИЯ ОБОРУДОВАНИЯ ЗАПРЕЩЕНО РАЗРЕЗАТЬ, ИЗМЕНЯТЬ МАТЕРИАЛЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ ВМЕСТЕ С ИБП, ИЛИ ПРОИЗВОДИТЬ НАД НИМИ ИНЫЕ МАНИПУЛЯЦИИ.ЗАПРЕЩАЕТСЯ ИЗВЛЕКАТЬ КАКИЕ-ЛИБО РЕЗЬБОВЫЕ КРЕПЕЖНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ИЗ СИСТЕМЫ ИБП ИЛИ АККУМУЛЯТОРНОГО ОТСЕКА: ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.

ОПАСНОСТЬ

ПРИ ОТКРЫВАНИИ ИЛИ СНЯТИИ КРЫШЕК ИБП ВОЗМОЖЕН КОНТАКТ С ЧАСТЯМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ПОД ОПАСНЫМ НАПРЯЖЕНИЕМ.ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ СНИМАТЬ КРЫШКИ ИБП РАЗРЕШАЕТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ.

РУССКИЙ

Page 157: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

В А Ж НЫЕ ИНС ТР У К Ц ИИ ПО ТЕ Х НИК Е БЕ З ОП АСНО С ТИ 157

ОПАСНОСТЬ

ПРИ ОТКРЫТИИ ЦЕПЕЙ, РАСПОЛОЖЕННЫХ ЗА ЖК-ДИСПЛЕЕМ, ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОВЕРНУТЬ ДИСПЛЕЙ РУКОЙ ИЛИ ПРИ ПОМОЩИ ИНСТРУМЕНТОВ.УКАЗАНИЯ ПО ПОВОРОТУ ДИСПЛЕЯ СМ. В ГЛАВЕ 4.6 РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

К ВЫПОЛНЕНИЮ РАБОТ ПО МОНТАЖУ ПРОВОДКИ ДОПУСКАЮТСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ.

ОПАСНОСТЬ

РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОБРАТНОГО НАПРЯЖЕНИЯ. ИЗОЛИРУЙТЕ ИБП, УСТАНОВИВ ВНЕШНЕЕ ИЗОЛИРУЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО МЕЖДУ СЕТЬЮ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ИБП. ПЕРЕД ПРОВЕДЕНИЕМ РАБОТ С ДАННОЙ ЦЕПЬЮ УДОСТОВЕРЬТЕСЬ В ОТСУТСТВИИ ОПАСНОГО НАПРЯЖЕНИЯ.

ОПАСНОСТЬ

ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА АГРЕГАТ ДОПУСКА-ЕТСЯ ПОДКЛЮЧАТЬ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО К ЦЕПЯМ, ОСНАЩЕННЫМ ТАКИМИ УСТРОЙСТВАМИ ЗАЩИТЫ ГРУППОВЫХ ЛИНИЙ ОТ СВЕРХТОКОВ:• С ВРЕМЯ-ТОКОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКОЙ «D»,

НОМИНАЛ 10 А (ВЫШЕСТОЯЩИЙ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 1 КВА (B/S);• С ВРЕМЯ-ТОКОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКОЙ «D»,

НОМИНАЛ 16 А (ВЫШЕСТОЯЩИЙ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 2 КВА (B/S);• С ВРЕМЯ-ТОКОВОЙ ХАРАКТЕРИСТИКОЙ «D»,

НОМИНАЛ 20 А (ВЫШЕСТОЯЩИЙ), ДЛЯ МОДЕЛЕЙ 3 КВА (B/S).

ОПАСНОСТЬ

ВЫСОКИЙ ТОК УТЕЧКИ: УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ПОДКЛЮЧЕН ПРОВОД ЗАЗЕМЛЕНИЯ. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ОБЩИХ ИСТОЧНИКОВ ВВОДА/ВЫВОДА

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ КАКИХ-ЛИБО ПОДКЛЮЧЕНИЙ УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ЗАЩИТНЫЕ УСТРОЙСТВА ВХОДНОЙ ЦЕПИ (ОБЫЧНЫЙ ИСТОЧНИК ПЕР. ТОКА И ОБХОДНОЙ ИСТОЧНИК ПЕР. ТОКА) РАЗОМКНУТЫ — «0» (ВЫКЛ.).

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ЕСЛИ ИБП РАСПАКОВЫВАЕТСЯ ПРИ ОЧЕНЬ НИЗКОЙ ТЕМПЕРАТУРЕ, МОЖЕТ ПРОИСХОДИТЬ КОНДЕНСАЦИЯ ВЛАГИ. В ЭТОМ СЛУЧАЕ НЕОБХОДИМО ДОЖДАТЬСЯ, ПОКА ИБП ПОЛНОСТЬЮ НЕ ПРОСОХНЕТ ВНУТРИ И СНАРУЖИ. ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ОПАСНОСТЕЙ И РИСКА ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ И ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА ИБП ПОЛНОСТЬЮ НЕ ПРОСОХНЕТ ВНУТРИ И СНАРУЖИ.

РУССКИЙ

Page 158: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

158 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ИНДУКТИВНЫЕ НАГРУЗКИ (НАПРИМЕР, МОНИТОРЫ И ЛАЗЕРНЫЕ ПРИНТЕРЫ) ОБЛАДАЮТ ОЧЕНЬ ВЫСОКИМ ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЕМ ПРИ ЗАПУСКЕ. ЕСЛИ ПЛАНИРУЕТСЯ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ТАКИХ НАГРУЗОК К ИБП, ПРИ РАСЧЕТЕ МОЩНОСТИ ИБП НЕОБХОДИМО УЧИТЫВАТЬ ИХ ПУСКОВУЮ МОЩНОСТЬ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПЕРЕГРУЗКИ И ОТКЛЮЧЕНИЯ ИБП.

ПРИМЕЧАНИЕ

ЧТОБЫ СНИЗИТЬ РИСК ВОЗНИКНОВЕНИЯ ПОЖАРА, ПОДКЛЮЧИТЕ ИБП К ЦЕПИ С УСТРОЙСТВОМ ЗАЩИТЫ ОТ ПЕРЕГРУЗКИ ПО ТОКУ, НОМИНАЛ КОТОРОГО СООТВЕТСТВУЕТ СТАНДАРТУ IEC/EN 60934 ИЛИ МЕСТНЫМ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИМ НОРМАМ.

РЕКОМЕНДАЦИИ СМ. В РАЗДЕЛЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК.

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ЗАПРЕЩАЕТСЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ В МЕСТАХ, ГДЕ ПРИСУТСТВУЕТ ВОДА, ИЛИ В МЕСТАХ С ВЫСОКОЙ ВЛАЖНОСТЬЮ.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ ОТ ИБП ИЛИ ОТ РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОСЕТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ИБП, ТАК КАК ПРИ ЭТОМ РАЗРЫВАЕТСЯ ЦЕПЬ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ИБП И ВСЕХ ПОДКЛЮЧЕННЫХ НАГРУЗОК.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ПЕРЕД ВКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПОДКЛЮЧЕННЫЕ НАГРУЗКИ. ПОСЛЕ ВКЛЮЧЕНИЯ ИБП ПОДКЛЮЧАЙТЕ НАГРУЗКИ ПО ОДНОЙ. ПЕРЕД ВЫКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТКЛЮЧИТЕ ВСЕ ПОДКЛЮЧЕННЫЕ НАГРУЗКИ.

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ЗАМЕНЯЙТЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛИ УСТРОЙСТВАМИ ТОГО ЖЕ ТИПА, РАССЧИТАННЫМИ НА ТОТ ЖЕ ТОК.

ПРИМЕЧАНИЕ

НАЖМИТЕ КНОПКУ ВЫКЛЮЧЕНИЯ, ЧТОБЫ ПОЛНОСТЬЮ ОТСОЕДИНИТЬ ИБП. ПЕРЕД ОТКЛЮЧЕНИЕМ ИБП ОТ СЕТИ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ ДОЖДИТЕСЬ, ПОКА ИБП ПЕРЕЙДЕТ В РЕЖИМ ОБХОДНОГО СОЕДИНЕНИЯ ИЛИ В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ.

ПРИМЕЧАНИЕ

НЕПРОДУМАННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СНИЖЕНИЮ ВЫХОДНОЙ МОЩНОСТИ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ.

РУССКИЙ

Page 159: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

УС ТА НОВ К А 159

—Установка

Планирование перед монтажомЧтобы гарантировать длительный срок службы ИБП, выбирайте место монтажа так, чтобы свести к минимуму вероятные опасности:• Устанавливайте ИБП в помещении.• Предусмотрите достаточное

место с каждой стороны шкафа, чтобы обеспечить приток охлаждающего воздуха и не препятствовать циркуляции воздуха через вентиляционные отверстия.

• Избегайте мест, где агрегат может подвергаться действию высокой температуры или чрезмерной влажности.

• Убедитесь в том, что поверхность в месте монтажа является устойчивой и ровной.

ПодготовкаИз соображений безопасности ИБП отгружается с завода-изготовителя в состоянии с отсоединенной проводкой аккумуляторных батарей. Перед установкой ИБП выполните описанные ниже действия: 1. Снимите переднюю панель.

(см. рис. 01) 2. Подключите провода

аккумуляторных батарей. (см. рис. 02)

3. Наденьте переднюю панель обратно на агрегат. (см. рис. 03)

Монтаж в стойку (требуется приобретаемый отдельно комплект для монтажа в стойку)

ИБП: Описанная процедура относится к шкафам для монтажа в 19-дюймовые стойки с глубиной не менее 800 мм. Определите окончательное местоположение

агрегата, при этом предусмотрите свободное пространство в два юнита (2U) между данным агрегатом и соседними. 4. Установите на агрегат

Г-образный кронштейн при помощи винтов M4 с потайной головкой (см. рис. 04).

5. Вставьте агрегат в стойку и затяните крепежные винты для монтажа в стойку (см. рис. 05).

6. После установки ИБП в стойку выполните подключение ИБП к нагрузке. Убедитесь в том, что устройства нагрузки выключены, прежде чем подключать их к выходным разъемам ИБП.

Внешние аккумуляторные модули: Определите окончательное местоположение агрегата, при этом предусмотрите свободное пространство в два юнита (2U) между данным агрегатом и соседними; рекомендуется, чтобы данное свободное пространство находилось под ИБП.1. Установите на агрегат

Г-образный кронштейн при помощи винта M4 с потайной головкой (см. рис. 04).

2. Вставьте агрегат в стойку и затяните крепежные винты для монтажа в стойку (см. рис. 05).

3. Подключите внешний аккумуляторный модуль к ИБП при помощи силового кабеля аккумуляторной батареи (рис. 16).

4. Установите крепежную пластину, чтобы зафиксировать кабель аккумуляторной батареи.

РУССКИЙ

Page 160: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

160 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

Вертикальная установка («башня»)

ИБП:1. Соберите опору, а затем

вставьте агрегат в опору (см. рис. 06).

Примечание. Установите 4 винта, чтобы гарантировать правильность ориентации агрегата в положении для автономной/вертикальной установки («башня»).

Внешние аккумуляторные модули:1. Соберите удлинительную

пластину, как показано ниже, и установите ее на опору ИБП (см. рис. 07).

2. Установите ИБП и внешний аккумуляторный модуль в опору по отдельности.

3. Подключите внешний аккумуляторный модуль к ИБП при помощи силового кабеля аккумуляторной батареи (см. монтаж в стойку).

Примечание. Данный модуль рекомендуется устанавливать справа от ИБП. В случае монтажа дополнительного модуля установите его рядом с предыдущим.

Монтаж PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. При автономной/вертикальной

установке агрегата нужно оснастить входные разъемы и входные кабели крышками и кабельными сальниками, чтобы исключить риск поражения электрическим током.

2. Запрессуйте сальник в отверстие крышки отсека разъемов.

3. Разделите прижимную колпачковую гайку и стопорную гайку, установите предусмотренные кабельные сальники с обеих сторон крышки отсека разъемов и плотно затяните крепежные элементы (см. рис. 08).

4. Проведите входной кабель через кабельный сальник в сборе; используйте одножильные кабели с поливинилхлоридной изоляцией на номинальное напряжение 300 В, с калибром жилы 3G, 2,5 мм2 и двойной изоляцией (IEC 60227-1). Для обеспечения надлежащей фиксации на клеммах и во избежание образования дуговых разрядов и поражения электрическим током общая длина жил кабеля питания после кабельного сальника должна составлять приблизительно 10,5 мм (см. рис. 09).

5. Подключите три провода с соблюдением полярности, как показано на клеммных колодках. В первую очередь всегда подключайте заземление.

6. Наденьте на ИБП крышку отсека разъемов и закрепите ее при помощи 4 винтов (см. рис. 10).

7. ИБП не оснащается выклю-чателем, данный аппарат должен быть предусмотрен и установлен в месте монтажа заказчиком: электросе-тевой вход ИБП необходимо защитить 2-полюсным устрой-ством защиты от сверхтока (автоматическим выклю-чателем) с номиналом не более 25 А в соответствии с IEC 60898-1 / IEC 60947-2 (см. рис. 11).

Электрические подключенияНа рис. 12, 13, 14, 15 и 16 в начале данного руководства показаны разъемы и порты ИБП и задней панели внешнего аккумуляторного модуля.

РУССКИЙ

Page 161: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

ЭКСП Л УАТА Ц И Я 161

—Эксплуатация

Управлять ИБП можно с помощью удобного дисплея (полный список доступных операций приводится в главе 4 руководства пользователя).

Запуск ИБПДля запуска ИБП при наличии питания от электросети:1. Проверьте правильность

и надежность подключения всех кабелей.

2. Нажмите кнопку питания и удерживайте ее нажатой не менее 1 с. Запустятся вентиляторы, а затем в течение нескольких секунд будет производиться загрузка ИБП.

3. ИБП выполнит последовательность самотестирования, после чего на ЖК-дисплее отобразится экран ИБП по умолчанию.

Примечание. По умолчанию активирован режим байпаса; задать параметры для данного режима можно при помощи пользовательских настроек (для получения дополнительной информации см. таблицу 6 руководства пользователя).

Для запуска ИБП в отсутствие питания от электросети («холодный старт»):4. Проверьте правильность и надеж-

ность подключения всех кабелей. 5. Нажмите кнопку питания

и удерживайте ее нажатой

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Клавиши выбора и управления

ЖК-дисплей

РУССКИЙ

Page 162: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

162 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

не менее 1 с. ИБП включается, активируются вентиляторы, загорается ЖК-дисплей. ИБП выполняет последовательность самотестирования и отображает экран состояния ИБП по умолчанию.

6. Нажмите кнопку питания и удерживайте ее нажатой не менее 1 с. В течение 1 с будет подаваться звуковой сигнал, после чего ИБП запустится.

7. Спустя несколько секунд ИБП перейдет в режим работы от аккумуляторной батареи. Когда на ИБП начнет подаваться напряжение от электросети, он перейдет в режим работы «от сети», не прекращая пода-вать надлежащее напряжение на выходной разъем ИБП.

Выключение ИБПДля выключения ИБП при наличии питания от электросети:1. Если ИБП работает

в режиме байпаса, перейдите к действию 3.

2. Если ИБП работает в режиме «от сети», нажмите кнопку питания и удерживайте ее нажатой не менее 3 с. Раздастся звуковой сигнал, и ИБП перейдет в режим байпаса.

Опасно! На выходной разъем ИБП продолжает подаваться напряжение.

3. Отключите питание от электросети. Дисплей выключается, и на выходной разъем ИБП прекращает подаваться напряжение.

4. Если байпас был отключен из меню настроек, то для выключения ИБП нажмите кнопку питания и удерживайте ее нажатой не менее 3 с. Агрегат переключится из режима работы «от сети» в режим ожидания. Отсоедините кабель входного питания, после этого отключится дисплей.

Для выключения ИБП в отсутствие питания от электросети:1. Для выключения ИБП нажмите

кнопку питания и удерживайте ее нажатой не менее 3 с. В течение 3 с будет подаваться звуковой сигнал, после чего выходное питание немедленно отключится.

2. Дисплей выключается, и на выходной разъем ИБП прекращает подаваться напряжение.

РУССКИЙ

Page 163: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

ПОИСК И УС ТРА НЕНИЕ НЕИСПРА В НО С ТЕЙ 163

—Поиск и устранение неисправностей

Аварийные сигналы и события указывают на наличие предупреждений и уведомляют об ошибках или потенциальных сбоях в системе. Аварийная ситуация может не влиять на выходное напряжение ИБП,

но принятие соответствующих мер может предотвратить падение мощности на нагрузке. Если ИБП работает неудовлетворительно, попытайтесь решить проблему с помощью таблицы, приведенной ниже.

Кодовое обозначение неисправности

Событие неисправности Код неис-правности Значок

Ошибка запуска шины 01 X

Слишком высокое значение на шине 02 X

Слишком низкое значение на шине 03 X

Небаланс на шине 04 X

Инвертор, ошибка плавного пуска 11 X

Инвертор, высокое напряжение 12 X

Инвертор, низкое напряжение 13 X

Событие неисправности Код неис-правности Значок

Инвертор, короткое замыкание на выходе 14 X

Аккумуляторная батарея, слишком высокое напряжение

27 X

Аккумуляторная батарея, слишком низкое напряжение

28 X

Перегрев 41 X

Перегрузка 43

Отказ зарядного устройства 45 X

Индикатор предупреждений

Предупреждение Значок (мигает) Звуковой сигнал

Низкий заряд аккумуляторной батареи Звуковой сигнал раз в секунду

Перегрузка Звуковой сигнал два раза в секунду

Аккумуляторная батарея не подключена Звуковой сигнал раз в секунду

Чрезмерный заряд Звуковой сигнал раз в секунду

Перегрев Звуковой сигнал раз в секунду

Отказ зарядного устройства Звуковой сигнал раз в секунду

Неисправность аккумуляторной батареи Звуковой сигнал раз в секунду

Вне диапазона напряжения при байпасе Звуковой сигнал раз в секунду

Нестабильная частота при байпасе Звуковой сигнал раз в секунду

Ошибка памяти EEPROM Звуковой сигнал раз в секунду

25%50%

75%100%

BATT

РУССКИЙ

Page 164: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

164 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

Симптом Возможная причина Меры по устранению

Отсутствие индикации и срабатывание сигнала тревоги даже при нормальных параметрах питания от электросети.

Неправильно подключено входное питание переменного тока.

Проверьте правильность подключения кабеля входного питания к электросети.

Вход переменного тока подключен к выходному разъему ИБП.

Надлежащим образом подключите кабель входного питания переменного тока к входному разъему переменного тока.

На ЖК-дисплее мигают

значки и , а раз в секунду раздается звуковой сигнал.

Неправильно подключена внутренняя или внешняя аккумуляторная батарея.

Проверьте правильность подключения всех аккумуляторных батарей.

Отображается код неисправности 27, раздается непрерывный звуковой сигнал.

Напряжение аккумуляторной батареи слишком высоко, или зарядное устройств неисправно.

Обратитесь к своему дилеру.

Отображается код неисправности 28, раздается непрерывный звуковой сигнал.

Напряжение аккумуляторной батареи слишком низкое, или зарядное устройств неисправно.

Обратитесь к своему дилеру.

На ЖК-дисплее мигают

значки и , а два раза в секунду раздается звуковой сигнал.

ИБП перегружен. Отсоедините от выходного разъема ИБП чрезмерную нагрузку.

ИБП перегружен. Устройства, подключенные к ИБП, получают питание непосредственно от электросети (ИБП работает в режиме байпаса).

Отсоедините от выходного разъема ИБП чрезмерную нагрузку.

После нескольких ошибок перегрузки подряд ИБП будет заблокирован в режиме байпаса. Подключенные устройства получают питание непосредственно от электросети.

Сначала отсоедините от выход-ного разъема ИБП чрезмерную нагрузку. Затем выключите ИБП и перезапустите его.

Отображается код неисправности 43, на ЖК-дисплее мигает

значок , а также раздается непрерывный звуковой сигнал.

ИБП автоматически выключается из-за перегрузки на выходном разъеме ИБП.

Отсоедините от выходного разъема ИБП чрезмерную нагрузку и перезапустите ИБП.

Отображается код неисправности 14, раздается непрерывный звуковой сигнал.

ИБП автоматически выключается из-за короткого замыкания на выходном разъеме ИБП.

Проверьте проводку выхода и наличие короткого замыкания на подключенных устройствах.

РУССКИЙ

Page 165: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

ПОИСК И УС ТРА НЕНИЕ НЕИСПРА В НО С ТЕЙ 165

Симптом Возможная причина Меры по устранению

На ЖК-дисплее отображается код неисправности 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 и 45, а также раздается непрерывный звуковой сигнал.

В ИБП произошло внутреннее короткое замыкание. В этом случае возможны два варианта:1. На нагрузку все еще подается питание, однако в режиме байпаса, то есть непосредственно от элек-тросети переменного тока. 2. На нагрузку больше не подается питание.

Обратитесь к своему дилеру.

Время работы от аккумуляторной батареи меньше номинального значения.

Аккумуляторные батареи заряжены не полностью.

Зарядите аккумуляторные батареи в течение не менее 5 часов, а затем проверьте их емкость. Если проблема не исчезла, обратитесь к своему дилеру.

Аккумуляторные батареи неисправны.

Обратитесь к своему дилеру для замены аккумуляторных батарей.

РУССКИЙ

Page 166: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

166 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 К В ·А К РАТКОЕ Р У КОВ ОДС ТВ О

РУССКИЙ

Page 167: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—SKRÓCONY PODRĘCZNIK

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 178

Instalacja 183

Eksploatacja 185

Rozwiązywanie problemów 187

PO

LS

KI

Page 168: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

168 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

—Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

PRZED PRZECZYTANIEM INSTRUKCJI OBSŁUGI NALEŻY PRZECZYTAĆ NINIEJSZY ROZDZIAŁ ZAWIERAJĄCY WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w tym podręczniku. Wszelkie odchylenia od instrukcji mogą spowodować porażenie prądem lub przypadkowe straty obciążeniowe.

FIRMA ABB NIE PONOSI ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY SPOWODOWANE PRZEZ NIEPRAWIDŁOWĄ OBSŁUGĘ SYSTEMU UPS.

Poniżej przedstawiono symbole stosowane w niniejszej instrukcji wraz z wyjaśnieniami każdego z nich podanymi w formie listy.

TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, OZNACZA ZBLIŻAJĄCE SIĘ ZAGROŻENIE ZWIĄZANE Z ENERGIĄ ELEKTRYCZNĄ. NIEPRZESTRZEGANIE ODPOWIEDNIEJ UWAGI DOTYCZĄCEJ BEZPIECZEŃSTWA MOŻE DOPROWADZIĆ DO OBRAŻEŃ CIAŁA, ŚMIERCI LUB USZKODZENIA URZĄDZEŃ.

TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „OSTRZEŻENIE”, OZNACZA SYTUACJĘ, KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA. NIEPRZESTRZEGANIE TEGO WSKAZANIA MOŻE DOPROWADZIĆ DO OBRAŻEŃ CIAŁA, ŚMIERCI LUB USZKODZENIA URZĄDZEŃ.

TEN SYMBOL, W POŁĄCZENIU ZE SŁOWEM ALARMOWYM „UWAGA”, STOSUJE SIĘ PRZY WSKAZÓWKACH PRZEZNACZONYCH DLA OPERATORA LUB SZCZEGÓLNIE PRZYDATNYCH BĄDŹ WAŻNYCH INFORMACJI DOTYCZĄCYCH KORZYSTANIA Z PRODUKTU. TEN SYMBOL ORAZ TEKST NIE OZNACZA SYTUACJI NIEBEZPIECZNEJ.

TEN SYMBOL WSKAZUJE NA KONIECZNOŚĆ PRZECZYTANIA INSTRUKCJI/BROSZURY PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY LUB KORZYSTANIA Z URZĄDZEŃ BĄDŹ MASZYN.

— Ostrzeżenia i symbole związane z bezpieczeństwem

PO

LS

KI

Page 169: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

WA ŻN E W SK A ZÓW K I D OT YC Z ĄCE B E ZPI EC ZEŃS T WA 169

AKUMULATORY

NIEBEZPIECZEŃSTWO

KOMPONENTY WEWNĄTRZ ZASILACZA UPS SĄ PODŁĄCZONE DO AKUMULATORA TAKŻE WTEDY, KIEDY URZĄDZENIE JEST ODŁĄCZONE OD SIECI ZASILAJĄCEJ.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ODŁĄCZYĆ AKUMULATORY PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO WSZELKICH CZYNNOŚCI SERWISOWYCH I/LUB KONSERWACYJNYCH. SPRAWDŹ, CZY NA KONDENSATORZE I NA ZACISKACH KONDENSATORA MAGISTRALI NIE WYSTĘPUJE NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Z AKUMULATOREM WIĄŻE SIĘ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM I WYSOKIEGO PRĄDU ZWARCIA. PODCZAS PRACY Z AKUMULATORAMI NALEŻY ZACHOWAĆ NASTĘPUJĄCE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI:• ZDJĄĆ ZEGAREK, OBRĄCZKĘ I INNE METALOWE PRZEDMIOTY• UŻYWAĆ ODPOWIEDNICH ŚRODKÓW OCHRONY INDYWIDUALNEJ

ZGODNIE Z LOKALNYMI PRZEPISAMI I ZASADAMI - NOSIĆ KOMBINEZONY ODPORNE NA PŁOMIEŃ/ŁUK ELEKTRYCZNY - NOSIĆ ODPOWIEDNIE RĘKAWICE ELEKTROIZOLACYJNE - UŻYWAĆ OBUWIA ELEKTROIZOLACYJNEGO - NOSIĆ MASKĘ CHRONIĄCĄ PRZED BŁYSKIEM ŁUKU ELEKTRYCZNEGO - UŻYWAĆ NARZĘDZI O ODPOWIEDNIM NAPIĘCIU ZNAMIONOWYM

• NIE KŁAŚĆ NARZĘDZI ANI METALOWYCH CZĘŚCI NA AKUMULATORACH• ODŁĄCZYĆ ŹRÓDŁO ŁADOWANIA PRZED PODŁĄCZANIEM LUB

ROZŁĄCZANIEM ZACISKÓW AKUMULATORA.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

OBWÓD AKUMULATORA NIE JEST IZOLOWANY OD NAPIĘCIA WEJŚCIOWEGO. MIĘDZY ZACISKAMI AKUMULATORA I UZIEMIENIEM MOŻE WYSTĘPOWAĆ NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO CZYNNOŚCI SERWISOWYCH SPRAWDZIĆ, CZY NAPIĘCIE JEST OBECNE.

OSTRZEŻENIE

NIGDY NIE NARAŻAĆ AKUMULATORA NA DZIAŁANIE OGNIA, PONIEWAŻ GROZI TO EKSPLOZJĄ.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

SERWISOWANIE AKUMULATORÓW WIĄŻE SIĘ Z RYZYKIEM PORAŻENIA PRĄDEM I POWINNO BYĆ WYKONYWANE PRZEZ PRACOWNIKÓW ZNAJĄCYCH SIĘ NA AKUMULATORACH I PRZESTRZEGAJĄCYCH WYMAGANYCH ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI

OSTRZEŻENIE

NIE OTWIERAĆ ANI NIE USZKADZAĆ AKUMULATORÓW.

PO

LS

KI

Page 170: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

170 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

OSTRZEŻENIE

ZNAJDUJĄCY SIĘ W AKUMULATORZE ELEKTROLIT JEST SZKODLIWY DLA SKÓRY I OCZU.

OSTRZEŻENIE

AKUMULATORY WYMIENIAĆ NA TĘ SAMĄ LICZBĘ AKUMULATORÓW TEGO SAMEGO TYPU.

INSTALACJA

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ZAMIEŚCIĆ TABLICZKĘ OSTRZEGAWCZĄ NA WSZYSTKICH GŁÓWNYCH WYŁĄCZNIKACH ZASILANIA ZAINSTALOWANYCH POZA OBSZAREM ZASILACZA UPS, ABY OSTRZEC PERSONEL ELEKTRYCZNY, ŻE DANY OBWÓD JEST ZASILANY PRZEZ UPS.

TABLICZKA OSTRZEGAWCZA POWINNA ZAWIERAĆ PONIŻSZY TEKST LUB PODOBNY: „PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Z TYM OBWODEM ODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS”.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

PRĄDY ZWARCIA O WYSOKIM NATĘŻENIU (PRĄDY UPŁYWU). PRZED PODŁĄCZENIEM DO SIECI ELEKTRYCZNEJ SPRAWDZIĆ, CZY ZASILACZ UPS JEST UZIEMIONY!

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA I AWARII NIE NALEŻY CIĄĆ, PRZERABIAĆ ANI MANIPULOWAĆ MATERIAŁEM DOSTARCZONYM WRAZ Z ZASILACZEM UPSNIE NALEŻY WYKRĘCAĆ ŻADNYCH ŚRUB Z SYSTEMU UPS ANI Z OBUDOWY AKUMULATORÓW: NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

PRZY OTWIERANIU LUB ZDEJMOWANIU POKRYW ZASILACZA UPS UŻYTKOWNIK JEST NARAŻONY NA NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIA.ABY ZAPOBIEC RYZYKU PORAŻENIA PRĄDEM, TYLKO WYKWALIFIKOWANI PRACOWNICY MOGĄ ZDEJMOWAĆ POKRYWĘ

NIEBEZPIECZEŃSTWO

OBWODY ZA WYŚWIETLACZEM LCD MOGĄ STWARZAĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, JEŚLI ZOSTANĄ ODSŁONIĘTE. NIE PRÓBOWAĆ OBRACAĆ WYŚWIETLACZA ZA POMOCĄ RĄK LUB NARZĘDZI.INFORMACJE O OBRACANIU WYŚWIETLACZA PODANO W PUNKCIE 4.6 INSTRUKCJI OBSŁUGI.

OSTRZEŻENIE

INSTALACJA OKABLOWANIA POWINNA BYĆ WYKONYWANA WYŁĄCZNIE PRZEZ WYKWALIFIKOWANYCH PRACOWNIKÓW.

PO

LS

KI

Page 171: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

171

NIEBEZPIECZEŃSTWO

RYZYKO NAPIĘCIA ZWROTNEGO, ODIZOLOWAĆ ZASILACZ UPS, INSTALUJĄC ZEWNĘTRZNE URZĄDZENIE IZOLUJĄCE MIĘDZY WEJŚCIEM SIECI ZASILAJĄCEJ I ZASILACZEM UPS; PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY Z TYM OBWODEM SPRAWDZIĆ NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU, URZĄDZENIE POWINNO BYĆ PODŁĄCZONE TYLKO DO OBWODU Z ODGAŁĘZIONYM ZABEZPIECZENIEM NADPRĄDOWYM:• KRZYWA D 10 A (OBWÓD DOPROWADZAJĄCY), DLA MODELI 1 kVA (B/S),• KRZYWA D 16 A (OBWÓD DOPROWADZAJĄCY) DLA MODELI 2 kVA (B/S)• KRZYWA D 20 A (OBWÓD DOPROWADZAJĄCY), DLA MODELI 3 kVA (B/S).

NIEBEZPIECZEŃSTWO

DUŻY PRĄD UPŁYWOWY: PAMIĘTAĆ O PODŁĄCZENIU PRZEWODU UZIOMOWEGO. PODŁĄCZENIE CZĘSTO UŻYWANYCH ŹRÓDEŁ WEJŚCIOWYCH/WYJŚCIOWYCH

OSTRZEŻENIE

PRZED WYKONANIEM JAKIEGOKOLWIEK PODŁĄCZENIA NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE, KTÓRE SĄ PRZEWIDZIANE DALEJ, (ZWYKŁE ŹRÓDŁO AC I OBEJŚCIOWE ŹRÓDŁA AC) SĄ OTWARTE („0”, WYŁĄCZENIE).

OSTRZEŻENIE

ROZPAKOWANIE BARDZO ZIMNEGO ZASILACZA UPS MOŻE SPOWODOWAĆ KONDENSACJĘ WILGOCI. W TAKIM PRZYPADKU PRZED KONTYNUOWANIEM INSTALACJI I WŁĄCZENIEM KONIECZNE JEST ODCZEKANIE, AŻ ZASILACZ UPS CAŁKOWICIE WYSCHNIE W ŚRODKU I NA ZEWNĄTRZ, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.

OSTRZEŻENIE

OBCIĄŻENIA INDUKCYJNE (NA PRZYKŁAD MONITORY I DRUKARKI LASEROWE) MAJĄ BARDZO WYSOKI POBÓR MOCY PODCZAS URUCHAMIANIA. W PRZYPADKU PODŁĄCZENIA TAKICH URZĄDZEŃ DO ZASILACZA UPS W KALKULACJI MOCY ZASILACZA NALEŻY UWZGLĘDNIĆ POBÓR MOCY PODCZAS ROZRUCHU PRZEZ OBCIĄŻENIA TEGO RODZAJU, ABY ZAPOBIEC PRZECIĄŻENIU I WYŁĄCZENIU ZASILACZA UPS.

UWAGA

ABY OGRANICZYĆ RYZYKO POŻARU, PODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS DO OBWODU Z ZABEZPIECZENIEM NADPRĄDOWYM O AMPERAŻU ZGODNYM Z NORMĄ IEC/EN 60934 LUB Z LOKALNĄ NORMĄ ELEKTRYCZNĄ.

REKOMENDACJE ZNAJDUJĄ SIĘ W SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ.

WA ŻN E W SK A ZÓW K I D OT YC Z ĄCE B E ZPI EC ZEŃS T WA

PO

LS

KI

Page 172: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

172 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE

NIE UŻYWAĆ W RAZIE OBECNOŚCI WODY LUB WILGOCI.

OSTRZEŻENIE

NIE ODŁĄCZAĆ SIECIOWEGO PRZEWODU ZASILAJĄCEGO OD ZASILACZA UPS ANI OD GNIAZDA SIECI ELEKTRYCZNEJ PODCZAS PRACY, PONIEWAŻ POWODUJE TO ROZŁĄCZENIE UZIEMIENIA ZASILACZA UPS I WSZYSTKICH PODŁĄCZONYCH OBCIĄŻEŃ.

OSTRZEŻENIE

WYŁĄCZYĆ PODŁĄCZONE OBCIĄŻENIA PRZED WŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS. NASTĘPNIE PO WŁĄCZENIU ZASILACZA UPS WŁĄCZAĆ KOLEJNO OBCIĄŻENIA. WYŁĄCZYĆ WSZYSTKIE PODŁĄCZONE OBCIĄŻENIA PRZED WYŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS.

OSTRZEŻENIE

BEZPIECZNIKI WYMIENIAĆ TYLKO NA BEZPIECZNIKI TEGO SAMEGO TYPU I O TYM SAMYM AMPERAŻU, ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU.

UWAGA

NACISNĄĆ PRZYCISK OFF (WYŁĄCZ), ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ ZASILACZ UPS. PRZED ODŁĄCZENIEM ZASILACZA UPS OD SIECI ELEKTRYCZNEJ POCZEKAĆ, AŻ BĘDZIE W TRYBIE OBEJŚCIA (BYPASS) LUB CZUWANIA.

UWAGA

CHAOTYCZNE NACISKANIE PRZEŁĄCZNIKÓW MOŻE SPOWODOWAĆ UTRATĘ NAPIĘCIA WYJŚCIOWEGO LUB USZKODZENIE SPRZĘTU.

PO

LS

KI

Page 173: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L AC JA 173

—Instalacja

Planowanie przed montażemAby zapewnić długi okres eksploatacji, należy zainstalować urządzenie w miejscu, w którym zagrożenie dla zasilacza UPS jest zminimalizowane:• Zamontować zasilacz UPS

w pomieszczeniu.• Pozostawić wystarczającą ilość

miejsca z każdej strony szafki, aby umożliwić przepływ powietrza chło-dzącego i zapewnić, że cyrkulacja powietrza do szczelin wentylacyj-nych nie będzie utrudniona.

• Należy unikać zbyt wysokich temperatur i nadmiernej wilgotności.

• Upewnić się, że powierzchnia jest solidna i płaska

PrzygotowanieZe względów bezpieczeństwa zasilacz UPS jest wysyłany z zakładu produkcyjnego z odłączonymi przewodami akumulatora. Przed zainstalowaniem zasilacza UPS należy wykonać poniższe czynności: 1. Zdjąć panel przedni. (rys. 01)2. Podłączyć przewody

akumulatorowe. (rys. 02)3. Założyć panel przedni

z powrotem na urządzenie. (rys. 03)

Montaż stelażowy – wymaga zestawu do montażu w stelażu, do nabycia osobno

UPS: Procedura ta jest odpowiednia do montażu na stelażu 19” o głębo-kości minimum 800 mm. Ustalić ostateczną pozycję i zachować 2U odstępu dla tego montażu.

4. Zamontować wspornik obejmujący na urządzeniu za pomocą śrub z łbem płaskim M4 (rysunek 04).

5. Wsunąć urządzenie do zestawu szynowego i upewnić się, że dokręcono śrubę mocującą na stelażu (rys.05).

6. Po zainstalowaniu zasilacza UPS na stelażu należy przystąpić do podłączenia obciążenia do zasilacza UPS. Przed podłączeniem urządzeń obciążających do gniazd wyjściowych należy się upewnić, że są one wyłączone.

Zewnętrzne moduły akumulatorowe: Ustalić ostateczne położenie i zachować odstęp 2U dla tej insta-lacji; zaleca się, aby odstęp ten był zapewniony pod zasilaczem UPS.1. Zamontować wspornik

obejmujący na urządzeniu za pomocą śruby z łbem płaskim M4. (rys. 04).

2. Wsunąć urządzenie do zestawu szynowego i upewnić się, że dokręcono śrubę mocującą na stelażu (rys.05).

3. Podłączyć moduł akumulatorów zewnętrznych (EBM) do zasilacza UPS za pomocą kabla zasilania akumulatorowego (rys. 16).

4. Zamontować płytkę mocującą, aby przymocować kabel akumulatorowy.

Instalacja wieżowaUPS:1. Przygotować wspornik

stabilizujący, następnie

PO

LS

KI

Page 174: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

174 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

umieścić urządzenie w tym wsporniku. (rys. 06).

Uwaga: Wkręcić 4 śruby, aby urządzenie było prawidłowo ustawione w pozycji autonomicznej / wieżowej.

Zewnętrznemoduły akumulatorowe:1. Ustawić płytę rozszerzającą

jak poniżej i zamontować ją na wsporniku stabilizującym UPS. (rys. 07)

2. Zamontować zasilacz UPS i moduł EBM oddzielnie na wsporniku stabilizującym.

3. Podłączyć do UPS akumulato-rowy przewód zasilający (patrz instrukcja montażu stelażo-wego).

Uwaga: Zaleca się montaż z prawej strony zasilacza UPS. W przypadku montażu dodatkowego modułu umieścić go obok poprzedniego modułu.

Montaż PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. Pokrywę i dławik kablowy

należy założyć nad zaciskami wejściowymi i kablami wejściowymi, aby zapobiec ryzyku porażenia prądem podczas pracy autonomicznej/wieżowej.

2. Wcisnąć w otwór w pokrywie zacisków.

3. Oddzielić kopułkę dociskową i nakrętkę blokującą, zamontować dostarczone zapasowe dławiki kablowe po obu stronach pokrywy zacisków i mocno je przykręcić. (rys. 08)

4. Przełożyć przewód wejściowy przez zespół dławika; użyć pojedynczego przewodu PCV, 3G, 2,5 mm2, o podwójnej izolacji, o napięciu znamio-nowym 300 V (IEC 60227-1). Całkowita średnica przewodu zasilającego musi wynosić około 10,5 mm, aby umoż-liwić niezawodne mocowanie od dławika kablowego, aby zapobiec uszkodzeniom spowo-dowanym łukiem elektrycznym i porażeniem prądem. (rys. 09)

5. Podłączyć trzy przewody zgodnie z biegunowością wskazaną na listwach zaciskowych. Najpierw należy podłączyć uziemienie.

6. Założyć pokrywę zacisków z powrotem na UPS, mocując 4 śruby. (rys. 10)

7. UPS nie zawiera urządzenia odłączającego, które musi być częścią instalacji w budynku: Wejście zasilacza UPS powinno być zabezpieczone 2-biegunowym zabezpiecze-niem nadprądowym zgodnie z normą IEC 60898-1/IEC 60947-2 o natężeniu nieprzekraczającym 25 A. (rys. 11)

Połączenia elektryczneRysunki 12, 13, 14, 15 i 16 na początku instrukcji przedstawiają złącza i porty w tylnej części zasilacza UPS i zewnętrznego modułu akumulatorowego.P

OL

SK

I

Page 175: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

EK SPLOATAC JA 175

—Eksploatacja

Do obsługi zasilacza UPS służy wygodny w obsłudze wyświetlacz

(pełna lista możliwych operacji znajduje się w rozdziale 4).

Uruchomienie zasilacza UPSAby uruchomić zasilacz UPS z zasilaniem sieciowym:1. Sprawdzić, czy wszystkie

kable są pewnie i prawidłowo podłączone.

2. Przytrzymać wciśnięty przycisk zasilania dłużej niż 1 sekundę. Wentylatory zostaną uaktyw-nione, a zasilacz UPS będzie się ładować przez kilka sekund.

3. Zasilacz UPS przeprowadzi autotest, a na wyświetlaczu LCD pojawi się domyślny ekran stanu zasilacza UPS.

Uwaga: Tryb obejścia jest domyślnie włączony i można go skonfigurować za pomocą ustawień użytkownika (więcej informacji zawiera tabela 6 instrukcji obsługi).

Uruchomienie zasilacza UPS bez zasilacza sieciowego (zimny start):4. Sprawdzić, czy wszystkie

kable są pewnie i prawidłowo podłączone.

5. Przytrzymać wciśnięty przycisk zasilania dłużej niż 1 sekundę. Zasilacz UPS włączy się, wentylatory się

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Klawisze wyboru

LCD

PO

LS

KI

Page 176: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

176 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

włączą i wyświetlacz LCD również się włączy. Zasilacz UPS przeprowadzi autotest i wyświetli ekran domyślnego statusu UPS.

6. Przytrzymać wciśnięty przycisk zasilania dłużej niż 1 sekundę. Brzęczyk alarmowy włączy się na 1 sekundę, a zasilacz UPS uruchomi się.

7. Po kilku sekundach zasilacz UPS przejdzie w tryb pracy akumulatorowej. Gdy zasilacz UPS jest zasilany z sieci elektrycznej, przechodzi on w tryb online bez przerywania zasilania UPS.

Wyłączanie zasilacza UPSWyłączanie zasilacza UPS przy zasilaniu sieciowym:1. Jeśli zasilacz UPS pracuje

w trybie obejścia, przejść do kroku 3.

2. Jeżeli zasilacz UPS jest w trybie online, przytrzymać przycisk zasilania dłużej niż 3 sekundy. Brzęczyk alarmowy włączy się, a zasilacz UPS przejdzie w tryb obejścia.

Niebezpieczeństwo: Wyjście nadal pozostaje pod napięciem.

3. Odłączyć zasilanie sieciowe. Wyświetlacz wyłączy się, a napięcie wyjściowe zostanie odłączone od zacisku wyjściowego UPS.

4. Jeżeli obejście zostało wyłączone w menu Ustawień, należy przy-trzymać przycisk zasilania przez ponad 3 sekundy, aby wyłączyć zasilacz UPS. Urządzenie prze-łączy się z trybu online do trybu gotowości. Odłączyć wejściowy kabel zasilający – wyświetlacz wyłączy się.

Wyłączanie zasilacza UPS bez zasilania sieciowego:1. Aby wyłączyć zasilacz UPS,

przytrzymać przełącznik zasilania wciśnięty przez ponad 3 sekundy. Brzęczyk alarmowy włączy się na 3 sekundy i natychmiast zostanie odcięte zasilanie wyjściowe.

2. Wyświetlacz wyłączy się, a napięcie wyjściowe zostanie odłączone od zacisku wyjściowego UPS.

PO

LS

KI

Page 177: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R OZ W I Ą Z Y WA N I E PR O B L EM ÓW 177

—Rozwiązywanie problemów

Alarm i zdarzenia wskazują ostrzeżenia i powiadamiają o błędach i potencjalnych awariach w systemie. Alarm nie zawsze ma wpływ na wyjście zasilacza UPS, ale podjęcie

właściwych czynności może zapobiec utracie zasilania obciążenia. Jeśli system UPS nie działa poprawnie, spróbuj rozwiązać problem, korzystając z poniższej tabeli.

Kod błędu

Zdarzenie błędu Kod błędu Ikona

Błąd uruchomienia szyny 01 X

Przekroczenie na szynie 02 X

Niedomiar na szynie 03 X

Nierównowaga szyny 04 X

Błąd płynnego rozruchu falownika

11 X

Napięcie falownika wysokie 12 X

Napięcie falownika niskie 13 X

Zdarzenie błędu Kod błędu Ikona

Zwarcie wyjścia falownika 14 X

Napięcie akumulatorów za wysokie

27 X

Napięcie akumulatorów za niskie

28 X

Nadmierna temperatura 41 X

Przeciążenie 43

Awaria ładowarki 45 X

Wskaźnik ostrzegawczy

Ostrzeżenie Ikona (migająca) Alarm

Niski stan akumulatora Sygnał dźwiękowy co sekundę

PrzeciążenieSygnał dźwiękowy dwa razy na sekundę

Nie podłączono akumulatora Sygnał dźwiękowy co sekundę

Nadmierne ładowanie Sygnał dźwiękowy co sekundę

Nadmierna temperatura Sygnał dźwiękowy co sekundę

Awaria ładowarki Sygnał dźwiękowy co sekundę

Usterka akumulatora Sygnał dźwiękowy co sekundę

Poza zakresem napięcia obejścia Sygnał dźwiękowy co sekundę

Częstotliwość obejścia niestabilna

Sygnał dźwiękowy co sekundę

Błąd EEPROM Sygnał dźwiękowy co sekundę

25%50%

75%100%

BATT

PO

LS

KI

Page 178: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

178 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Brak wskazań i występuje alarm, mimo że sieć zasilająca jest w normie.

Zasilanie prądem zmiennym nie jest dobrze podłączone.

Sprawdzić, czy wejściowy przewód zasilający jest stabilnie podłączony do sieci zasilającej.

Wejście zasilania prądem zmiennym podłączono do wyjścia zasilacza UPS.

Podłączyć prawidłowo kabel zasilający do wejścia zasilania prądem zmiennym.

Ikony i migają na wyświetlaczu i rozlega się regularny alarm.

Akumulator wewnętrzny lub zewnętrzny jest nieprawidłowo podłączony.

Sprawdzić, czy wszystkie akumulatory są dobrze podłączone.

Wyświetlany jest kod błędu 27 i słychać ciągły alarm dźwiękowy.

Napięcie akumulatora jest zbyt wysokie lub ładowarka jest uszkodzona.

Skontaktować się z dostawcą.

Wyświetlany jest kod błędu 28 i słychać ciągły alarm dźwiękowy.

Napięcie akumulatora jest zbyt niskie lub ładowarka jest uszkodzona.

Skontaktować się z dostawcą.

Ikony i migają na wyświetlaczu LCD, a alarm dźwiękowy rozlega się co sekundę.

Zasilacz UPS jest przeciążony. Odłączyć nadmierne obciążenia od wyjść zasilacza UPS.

Zasilacz UPS jest przeciążony. Urządzenia podłączone do zasilacza UPS są zasilane bezpośrednio z sieci elektrycznej przez obejście.

Odłączyć nadmierne obciążenia od wyjść zasilacza UPS.

Po powtarzających się przeciążeniach zasilacz UPS zostanie zablokowany w trybie obejścia. Podłączone urządzenia są zasilane bezpośrednio z sieci elektrycznej.

Najpierw odłączyć nadmierne obciążenia od wyjścia zasilacza UPS. Następnie wyłączyć zasilacz UPS i ponownie go uruchomić.

Wyświetlany jest kod błędu 43, a na wyświetlaczu LCD

świeci się ikona i rozlega się ciągły alarm.

Zasilacz UPS wyłączył się automatycznie z powodu przeciążenia na wyjściu UPS.

Odłączyć nadmierne obciążenia od wyjścia UPS i uruchomić zasilacz UPS ponownie.

Wyświetlany jest kod błędu 14 i słychać ciągły alarm dźwiękowy.

Zasilacz UPS wyłączył się automatycznie z powodu zwarcia na wyjściu UPS.

Sprawdzić okablowanie wyjścia i czy nie występuje zwarcie w podłączonych urządzeniach.

PO

LS

KI

Page 179: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

R OZ W I Ą Z Y WA N I E PR O B L EM ÓW 179

Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Wyświetlany jest kod błędu 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 i 45 na wyświetlaczu LCD i rozlega się ciągły alarm dźwiękowy.

Wystąpił błąd wewnętrzny zasilacza UPS. Możliwe są dwa możliwe stany:1. Zasilanie nadal jest podawane, ale bezpośrednio z sieci prądu zmiennego przez obejście. 2. Obciążenia nie są już obsługiwane przez zasilanie.

Skontaktuj się z dostawcą.

Czas podtrzymania na akumulatorach jest krótszy od wartości nominalnej

Akumulatory nie są w pełni naładowane

Ładować akumulatory przez co najmniej 5 godzin i sprawdzić pojemność. Skontaktować się z dostawcą, jeśli problem będzie się utrzymywać.

Uszkodzone akumulatory. Skontaktować się z dostawcą w celu wymiany akumulatorów.

PO

LS

KI

Page 180: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

180 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA SK R Ó CO N Y P O D R ĘC ZN I K

PO

LS

KI

Page 181: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—速 成 指南

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

重要安全须知 194

安装 199

操作 201

排故 203

中文

Page 182: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

182 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

—重要安全须知

请在阅读操作手册前阅读本章的重要安全须知

请务必遵循本手册所述的各项预防措施和规定。违反规定可能造成触电或引起意外失电。

对于UPS(不间断电源)系统操作不当导致的损失,ABB概不负责。

本手册使用了下列符号,具体符号的说明见下表。

此符号搭配警示词“危险”表示急迫的电气危害。违反相关安全注意事项可能会导致受伤、死亡或设备损坏。

此符号搭配警示词“警告”表示可能危险的情况。如有违反可能会导致受伤、死亡或设备损坏。

此符号搭配警示词“注意”表示操作提示或对产品使用特别有用或重要的信息。此符号与用词不表示危险情况。

此符号表示在开始工作或开始操作设备或机械前必须阅读说明手册。

— 安全符号与警告

中文

Page 183: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

重要安全须知 183

蓄电池

危险

即使在 UPS 与市电电源断开时,其内部各部件仍与蓄电池连接。

危险

在进行任何类型保养和/或维护前,均需断开蓄电池。确认电容器或总线电容器端子不带电流或危险电压。

危险

蓄电池可能存在触电和大短路电流风险。进行蓄电池作业时,必须遵守下列预防措施:• 取下手表、戒指或其他金属物件。• 按当地政策和规定要求,穿戴正确的个人防护装备 (PPE)。

- 穿着耐火/耐电弧的全身防护衣。 - 佩戴耐受额定电压的适当手套。 - 穿着安全绝缘鞋。 - 佩戴弧闪防护面罩。 - 使用耐受额定电压的工具。

• 切勿将工具或金属零件放在蓄电池顶面。• 在连接或断开蓄电池端子前,先断开充电电源。

危险

蓄电池电路未与输入电压隔离。蓄电池端子和地面之间可能存在危险电压。在保养前,请确认不带电压。

警告

切勿焚烧蓄电池,否则可能发生爆炸。

危险

电池检修涉及电能和电击危险,应由具备相关知识的人员执行,并采取必要的防护措施

警告

切勿打开或破坏蓄电池。

中文

Page 184: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

184 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

警告

流出的电解质对皮肤和眼睛有害。

警告

用同样数量和类型的新蓄电池更换旧蓄电池。

安装

危险

在离 UPS 区域较远的所有主隔离变压器上设置警告标签,以提醒电气维护人员该电路为 UPS 供电。

确保警告标签上有下列文字或同等内容:“在对本电路作业前,请先隔离 UPS(不间断电源)。”

危险

故障电流(漏电流)高。在连接市电前,请确保 UPS 已接地!

危险

切勿切割、再加工或使用 UPS 随附的材料,以防止电击和故障风险切勿从 UPS 系统或电池盒上卸下任何螺钉:有电击危险。

危险

打开或拆卸 UPS 盖板时,会暴露在危险电压中。为防止电击危险,只能由合格人员进行 UPS 盖板拆卸

危险

LCD 显示器后面的电路如果暴露在外,可能会造成触电危险。切勿尝试用手或工具旋转显示器。有关旋转显示器的操作,请参阅用户手册第 4.6 节。

警告

接线安装只能由合格人员执行。

中文

Page 185: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

重要安全须知 185

危险

反灌电压风险:隔离 UPS,在市电输入侧和 UPS 之间安装一个外部隔离装置;在对此电路作业前,先确认是否存在危险电压。

危险

为降低火灾风险,应仅将此设备连接到具有分支电路过电流保护的电路上:• 型号 1kVA (B/S) - D 曲线,额定电流 10A (上行电路),• 型号 2kVA (B/S) - D 曲线,额定电流 16A (上行电路),• 型号 3kVA (B/S) - D 曲线,额定电流 20A (上行电路)。

危险

大漏电流: 确保连接好接地线。 普通输入/输出源连接

警告

在进行任何连接前,请检查上级电路保护装置(主路交流电源和旁路交流电源)为开路 “0”(关)。

警告

在温度极低的环境中打开 UPS 包装,可能会产生冷凝水。在此情况下,需要等 UPS 内外部均完全干燥后再进行安装和使用,以免发生危险和触电;UPS 内外部完全干燥后方可安装。

警告

电感负载(如显示器和激光打印机)的启动功耗极高。如果连接 UPS,在计算 UPS 的容量时必须考虑电感负载的启动功率,以防 UPS 过载关机。

注意

为降低火灾风险,请将 UPS 连接到具备支路过电流保护的电路,其额定电流须符合 IEC/EN 60934 标准或当地电气规范。

请参考技术规格了解推荐做法。

中文

Page 186: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

186 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

运行

警告

存在水或水汽时,请勿运行。

警告

运行期间,请勿将电源线从 UPS 或建筑接线插座拔出,否则会导致 UPS 和所有连接负载失去接地连接。

警告

在打开 UPS 前,请先关闭连接的负载。在 UPS 打开后,再逐一打开负载。在关闭 UPS 前,请先关闭连接的所有负载。

警告

只能用同型号同规格的新保险丝来更换旧保险丝,以避免火灾危险。

注意

要完全断开 UPS,请按关闭按钮。请等到 UPS 处于旁路模式或后备模式时,再将 UPS 从市电断开。

注意

随意操作开关可能会导致掉电或设备损坏。

中文

Page 187: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

安装 187

—安装

安装前计划为确保较长的使用寿命,应将此设备安装到对 UPS 危害最小的位置:• 将 UPS 安装在室内。• 在机柜的每一侧留出足够空间,以提

供冷却气流,并确保空气能够畅通无阻地流向通风缝。

• 避免温度或湿度过高。• 确保安装表面坚实平整

准备出于安全考虑,UPS 出厂时电池线断开。在安装 UPS 前,请执行以下步骤: 1. 卸下前面板。(图 01) 2. 连接电池线。(图 02) 3. 将前面板装回到设备上。(图 03)

机架式安装–需要机架安装套件(另行购买)

UPS:此程序适用于最小深度为 800 mm 的 19 英寸机架式机柜的安装。安装时确定最终位置,并保持 2U 间距。 4. 使用 M4 平头螺钉将角码安装到设

备上(图 04)。5. 将设备滑入导轨套件,务必拧紧机架

安装螺钉(图 05)。6. UPS 装进机架后,将负载连接到

UPS。在将负载设备插入输出插座之前,务必确保其处于关闭状态。

外接电池模块:安装时确定最终位置,并保持 2U 间距;建议在 UPS 下方留出此间距。1. 使用 M4 平头螺钉将角码安装到设

备上。(图 04)。2. 将设备滑入导轨套件,务必拧紧机

架安装螺钉(图 05)。3. 使用电池电源线将 EBM 连接到

UPS(图 16)。4. 安装固定板以固定电池电缆。

塔式安装

UPS:1. 组装稳定托架,然后将设备放置到

稳定托架中。(图 06)。 注意:请安装 4 颗螺钉,以确保将设备正确放置到立式/塔式机的位置中

外接电池模块:1. 组装延长板(如下所示),然后将其

安装到 UPS 稳定托架上。(图 07)2. 将 UPS 和 EBM 分别安装到稳定托

架中。3. 使用电池电源线连接到 UPS 上

(参阅机架位置安装)。注意:建议将此设备安装到 UPS 的右侧。如果要安装其他设备,请将其放置到上一个设备旁。

中文

Page 188: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

188 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

PowerValue11RTG23kVAS安装1. 必须在输入端子和输入电缆上安装

盖板和电缆格兰,以防止在立式/塔式机使用期间发生触电危险。

2. 推入端子盖板的孔中。 3. 分开压力罩和锁紧螺母,将随附的

备用电缆格兰组装到端子盖板两侧并拧紧。 (图 08)

4. 将输入电缆穿过格兰组件; 使用 PVC 单芯电缆,3G,2.5 mm2,双绝缘,额定电压 300 V(IEC 60227-1)。确保电源线的总直径为 10.5 mm 左右,以便电缆格兰可将其牢牢夹紧,防止电弧和电击故障。(图 09)

5. 根据接线盒上标示的极性连接三根电线。一定要先接地。

6. 紧固 4 颗螺丝,将端子盖板装回 UPS。(图 10)

7. UPS 不包含断路装置,其必须是建筑物安装的一部分:UPS 电源输入应采用二极过电流保护装置进行保护,须符合 IEC 60898-1/IEC 60947-2 标准,电流不应超过 25 A。(图 11)

电气连接手册开头的图 12、13、14、15 和 16 显示了 UPS 内部和外接电池模块后面板上的接头和端口。

中文

Page 189: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

操作 189

—操作

可通过人性化显示器来操作 UPS (有关可能的操作的完整清单,请参见用户手册第4章)。

UPS启动有市电情况下启动 UPS:1. 检查所有电缆连接是否牢固且正

确。 2. 按住电源按钮 1 秒以上。风扇将启

动,UPS 需要数秒钟进行加载。 3. UPS 将执行自检,LCD 会显示默认

的 UPS 状态屏幕

注意:旁路模式默认为启用,可通过用户设置进行配置(有关更多信息,请参见用户手册中的表 6)。

无市电情况下启动 UPS(冷启动):4. 检查所有电缆连接是否牢固且正确。 5. 按住电源按钮 1 秒以上。UPS 通电,

风扇启动,LCD 打开。UPS 将执行自检,并显示默认的 UPS 状态屏幕。

6. 按住电源按钮 1 秒以上。警报蜂鸣器将鸣叫 1 秒,UPS 启动。

7. 几秒钟后,UPS 转换为电池模式。当 UPS 由市电供电时,UPS 会转换为在线模式,不会中断 UPS 电源输出。

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

选择键

LCD

中文

Page 190: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

190 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

UPS关闭有市电情况下关闭 UPS:1. 如果 UPS 在旁路模式下工作,请执

行步骤 3。2. 如果 UPS 处于在线模式,请按住电

源按钮 3 秒以上。警报蜂鸣器将响起,UPS 转换为旁路模式。

危险:输出仍然带电。

3. 断开电源。显示屏将关闭,输出电压从 UPS 输出端子上移除。

4. 如果已通过“设置”菜单禁用旁路,请按住电源按钮 3 秒以上以关闭 UPS。设备将从在线模式转换为待机模式。断开输入电源线,显示器将关闭。

在无市电情况下关闭 UPS:1. 要关闭 UPS,请按住电源开/关按钮

3 秒以上。警报蜂鸣器将鸣叫 3 秒,输出电源立即切断。

2. 显示屏将关闭,输出电压从 UPS 输出端子上移除。

中文

Page 191: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

排故 191

—排故

警报和事件表明警告,并告知了系统中的错误或潜在故障。出现警报时,UPS 的输出不一定受到影响,但需采取适当措施,以防负载断电。如果 UPS 系统运行出错,请尝试按下表解决问题。

故障参考代码

故障事件 故障代码 图标

总线启动失败 01 X

总线电压过高 02 X

总线电压过低 03 X

总线电压不平衡 04 X

逆变器软启动故障 11 X

逆变器电压过高 12 X

逆变器电压过低 13 X

故障事件 故障代码 图标

逆变器输出短路 14 X

电池电压过高 27 X

电池电压过低 28 X

温度过高 41 X

过载 43

充电器故障 45 X

警告指示灯

警告 图标(闪烁) 报警

电池电量不足 每秒鸣响

过载 每秒鸣响两次

电池未连接 每秒鸣响

过度充电 每秒鸣响

温度过高 每秒鸣响

充电器故障 每秒鸣响

电池故障 每秒鸣响

超出旁路电压范围 每秒鸣响

旁路频率不稳定 每秒鸣响

EEPROM 错误 每秒鸣响

25%50%

75%100%

BATT

中文

Page 192: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

192 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

症状 可能原因 纠正措施

在电源正常的情况下,没有出现指示和警报。

交流输入电源连接不良。 检查输入电源线是否牢固连接到电源上。

交流输入连接到 UPS 输出。 将交流输入电源线正确插入到交流输入。

LCD 显示屏上的图标

和 闪烁,警报每秒鸣响。

外接或内置电池连接错误。 检查所有电池是否连接正确。

故障代码显示为 27,警报持续鸣响。

电池电压过高或充电器故障。 联系经销商。

故障代码显示为 28,警报持续鸣响。

电池电压过低或充电器故障。 联系经销商。

LCD 显示屏上的图标

和 闪烁,警报每秒鸣响两次。

UPS 过载。 移除 UPS 输出中的多余负载。

UPS 过载。连接到 UPS 的设备通过旁路直接由电网供电。

移除 UPS 输出中的多余负载。

在反复出现过载后,UPS 被锁定在旁路模式。连接的设备直接由市电供电。

先移除 UPS 输出上的多余负载。接着关闭 UPS,然后重启。

LCD 上显示故障代码

43,图标 亮起,警报持续鸣响。

UPS 因输出过载自动关闭。 从 UPS 输出中移除多余负载并重启。

故障代码显示为 14,警报持续鸣响。

UPS 因输出短路自动关闭。 检查输出接线,以及连接的设备是否处于短路状态。

中文

Page 193: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

排故 193

症状 可能原因 纠正措施

LCD 上显示故障代码 01、 02、03、04、11、12、13、 41、45,警报持续鸣响。

UPS 内部发生故障。可能出现两种结果:1.负载供电继续,但是通过旁路由交流电直接供电。 2.负载供电停止。

联系经销商

电池备用时间短于标称值 电池未充满电 给电池充电至少 5 个小时,然后检查电量。如果问题仍然存在,请咨询经销商。

电池故障。 请与经销商联系更换电池。

中文

Page 194: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

194 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA 速成指南

中文

Page 195: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—Σ ΎΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια 208

Εγκατάσταση 213

Λειτουργία 215

Αντιμετώπιση προβλημάτων 217

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 196: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

196 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

—Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΎΤΟ ΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΜΕ ΤΙΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ, ΠΡΟΤΟΎ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ

Να ακολουθείτε πάντα τις προφυλάξεις και τις οδηγίες που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Τυχόν παρεκκλίσεις από τις οδηγίες ενδέχεται να οδηγήσουν στην πρόκληση ηλεκτροπληξίας ή τυχαίας απώλειας φορτίου.

Η ABB ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΟΦΕΙΛΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΣΦΑΛΜΕΝΟΥΣ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ UPS.

Στο παρόν εγχειρίδιο χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα σύμβολα. Η παρακάτω λίστα εξηγεί το κάθε σύμβολο.

ΑΎΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΎΝΔΎΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ «ΚΙΝΔΎΝΟΣ» ΔΕΊΧΝΕΙ ΈΝΑΝ ΕΠΙΚΊΝΔΎΝΟ ΚΊΝΔΎΝΟ ΜΕ ΤΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΡΕΎΜΑ. Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΧΕΤΙΚΉΣ ΟΔΗΓΊΑΣ ΑΣΦΆΛΕΙΑΣ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΌΚΛΗΣΗ ΤΡΑΎΜΑΤΙΣΜΟΎ, ΘΑΝΆΤΟΎ Ή ΖΗΜΙΆΣ ΤΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ.

ΑΎΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΎΝΔΎΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ «ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» ΔΕΊΧΝΕΙ ΜΙΑ ΕΝΔΕΧΟΜΈΝΩΣ ΕΠΙΚΊΝΔΎΝΗ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ. Η ΜΗ ΤΉΡΗΣΗ ΜΠΟΡΕΊ ΝΑ ΈΧΕΙ ΩΣ ΑΠΟΤΈΛΕΣΜΑ ΤΗΝ ΠΡΌΚΛΗΣΗ ΤΡΑΎΜΑΤΙΣΜΟΎ, ΘΑΝΆΤΟΎ Ή ΖΗΜΙΆΣ ΤΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ.

ΑΎΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ, ΣΕ ΣΎΝΔΎΑΣΜΌ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΉ ΛΈΞΗ «ΣΗΜΕΙΩΣΗ», ΔΗΛΏΝΕΙ ΣΎΜΒΟΎΛΈΣ Ή ΙΔΙΑΊΤΕΡΑ ΧΡΉΣΙΜΕΣ Ή ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΤΉ, ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΧΡΉΣΗ ΤΟΎ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ. ΑΎΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΚΑΙ Η ΛΕΚΤΙΚΉ ΔΙΑΤΎΠΩΣΗ ΔΕΝ ΎΠΟΔΕΙΚΝΎΟΎΝ ΚΆΠΟΙΑ ΕΠΙΚΊΝΔΎΝΗ ΚΑΤΆΣΤΑΣΗ.

ΑΎΤΌ ΤΟ ΣΎΜΒΟΛΟ ΔΕΊΧΝΕΙ ΌΤΙ ΕΊΝΑΙ ΎΠΟΧΡΕΩΤΙΚΉ Η ΑΝΆΓΝΩΣΗ ΤΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΊΟΎ ΟΔΗΓΙΏΝ / ΤΟΎ ΦΎΛΛΑΔΊΟΎ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΈΝΑΡΞΗ ΤΩΝ ΕΡΓΑΣΙΏΝ Ή ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΟΝ ΧΕΙΡΙΣΜΌ ΤΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ Ή ΤΟΎ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ.

— Σύμβολα για την ασφάλεια και προειδοποιήσεις

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 197: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Σ ΗΜ Α ΝΤΙΚ Έ Σ ΟΔ ΗΓ ΙΈ Σ Γ Ι Α ΤΗΝ Α ΣΦΑ Λ ΈΙ Α 197

ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΎ UPS ΣΎΝΔΕΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΑΚΟΜΗ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΤΟ UPS ΕΧΕΙ ΑΠΟΣΎΝΔΕΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΎΜΑΤΟΣ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΠΡΟΤΟΎ ΕΚΤΕΛΕΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕΡΒΙΣ Ή/ΚΑΙ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΎΠΑΡΧΕΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΡΕΎΜΑ ΚΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΎΝΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΠΎΚΝΩΤΗ Ή ΣΤΟΎΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΠΎΚΝΩΤΗ ΔΙΑΎΛΟΎ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΝΕΧΕΙ ΤΟΝ ΚΙΝΔΎΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΚΑΙ ΎΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΎΜΑΤΟΣ ΒΡΑΧΎΚΎΚΛΩΣΗΣ. ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΎΘΟΎΝΤΑΙ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΠΡΟΦΎΛΑΞΕΙΣ:• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΎΧΟΝ ΡΟΛΟΓΙΑ, ΔΑΧΤΎΛΙΔΙΑ Ή ΑΛΛΑ ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ

ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ• ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΜΕΣΑ ΑΤΟΜΙΚΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΣΎΜΦΩΝΑ

ΜΕ ΤΙΣ ΚΑΤΑ ΤΟΠΟΎΣ ΠΟΛΙΤΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟΎΣ ΚΑΝΟΝΕΣ - ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΟΛΟΣΩΜΗ ΦΟΡΜΑ ΑΝΘΕΚΤΙΚΗ ΣΕ ΦΛΟΓΑ / ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ - ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΑΝΤΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ - ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΎΠΟΔΗΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΑΠΟ ΔΙΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΎΛΙΚΟ - ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΩΠΙΔΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΤΟΞΟ - ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΑΣΗ

• ΜΗΝ ΑΚΟΎΜΠΑΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΤΑΛΛΙΚΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΑΝΩ ΣΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

• ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΤΕ ΤΗΝ ΠΗΓΗ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΠΡΟΤΟΎ ΣΎΝΔΕΣΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΕΤΕ ΤΟΎΣ ΑΚΡΟΔΕΚΤΕΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΤΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΜΟΝΩΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΑΣΗ ΕΙΣΟΔΟΎ. ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΎΠΑΡΧΟΎΝ ΕΠΙΚΙΝΔΎΝΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΤΑΣΕΙΣ ΜΕΤΑΞΎ ΤΩΝ ΑΚΡΟΔΕΚΤΩΝ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΚΑΙ ΤΗΣ ΓΕΙΩΣΗΣ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΔΕΝ ΎΠΑΡΧΕΙ ΤΑΣΗ ΠΡΟΤΟΎ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΕΡΒΙΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΠΟΡΡΙΠΤΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΣΕ ΦΩΤΙΑ, ΔΙΟΤΙ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΕΚΡΑΓΟΎΝ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

Η ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ (ΣΕΡΒΙΣ) ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΕΜΠΕΡΙΕΧΕΙ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ ΠΟΎ ΣΎΝΕΠΑΓΟΝΤΑΙ ΤΗΝ ΎΠΑΡΞΗ ΚΙΝΔΎΝΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΣΟΚ, ΚΑΙ ΩΣ ΕΚ ΤΟΎΤΟΎ, ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΕΛΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΎΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΜΕ ΠΛΗΡΗ ΓΝΩΣΗ ΕΠΙ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΚΑΙ (ΠΑΡΑΛΛΗΛΑ) ΝΑ ΠΑΙΡΝΟΝΤΑΙ ΟΙ ΑΠΑΙΤΟΎΜΕΝΕΣ ΠΡΟΦΎΛΑΞΕΙΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Ή ΚΑΤΑΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 198: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

198 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Ο ΗΛΕΚΤΡΟΛΎΤΗΣ ΠΟΎ ΕΚΛΎΕΤΑΙ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΒΛΑΒΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΔΕΡΜΑ ΚΑΙ ΤΑ ΜΑΤΙΑ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΙΔΙΟΎ ΑΡΙΘΜΟΎ ΚΑΙ ΙΔΙΟΎ ΤΎΠΟΎ.

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΑΝΑΡΤΗΣΤΕ ΜΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΣΕ ΟΛΟΎΣ ΤΟΎΣ ΚΎΡΙΟΎΣ ΑΠΟΜΟΝΩΤΕΣ ΙΣΧΎΟΣ ΠΟΎ ΕΙΝΑΙ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΟΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΟΎ UPS, ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΝΗΜΕΡΩΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΎ ΟΤΙ ΤΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙ ENA UPS.

ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΤΙΚΗ ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΠΕΡΙΕΧΕΙ ΤΟ ΑΚΟΛΟΎΘΟ ΚΕΙΜΕΝΟ Ή ΚΑΤΙ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΟ: «ΑΠΟΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ UPS (ΑΔΙΑΛΕΙΠΤΗ ΠΑΡΟΧΗ ΙΣΧΎΟΣ) ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΕ ΑΎΤΟ ΤΟ ΚΎΚΛΩΜΑ».

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΎΨΗΛΗΣ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΎΜΑΤΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ (ΡΕΎΜΑΤΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ). ΠΡΟΤΟΎ ΣΎΝΔΕΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΎΜΑΤΟΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ UPS ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΩΜΕΝΟ!

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΟΛΗΨΗ ΤΩΝ ΚΙΝΔΎΝΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΣΟΚ, ΚΑΘΩΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΝ ΓΕΝΕΙ ΚΙΝΔΎΝΩΝ ΓΙΑ ΒΛΑΒΕΣ, ΜΗΝ ΚΟΒΕΤΕ, ΜΗΝ ΚΑΝΕΤΕ ΑΛΛΑΓΕΣ Ή ΜΗΝ ΠΑΡΑΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΎΛΙΚΟ ΠΟΎ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΕ ΤΟ UPSΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΚΑΜΙΑ ΒΙΔΑ ΑΠΟ ΤΟ ΣΎΣΤΗΜΑ UPS Ή ΑΠΟ ΤΟ ΕΡΜΑΡΙΟ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ: ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΣΟΚ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΟΤΑΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ Ή ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΑ ΚΑΛΎΜΜΑΤΑ ΤΟΎ UPS ΕΚΤΙΘΕΣΤΕ ΣΕ ΕΠΙΚΙΝΔΎΝΑ ΎΨΗΛΕΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΤΑΣΕΙΣ.ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΦΎΓΗ ΤΟΎ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΣΟΚ, ΜΟΝΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΎΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΙ ΤΟ ΚΑΛΎΜΜΑ ΤΟΎ UPS

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΎΚΛΩΜΑΤΑ ΠΙΣΩ ΑΠΟ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ LCD ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΟΎΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΣΟΚ ΕΑΝ ΑΠΟΚΑΛΎΦΘΟΎΝ ΚΑΙ ΕΚΤΕΘΟΎΝ. ΜΗΝ ΔΟΚΙΜΑΣΕΤΕ ΝΑ ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ Ή ΚΑΠΟΙΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ.ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΔΕΙΤΕ ΣΤΟ ΚΕΦΑΛΑΙΟ 4.6 ΤΟΎ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΎ ΧΡΗΣΤΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 199: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Σ ΗΜ Α ΝΤΙΚ Έ Σ ΟΔ ΗΓ ΙΈ Σ Γ Ι Α ΤΗΝ Α ΣΦΑ Λ ΈΙ Α 199

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΚΑΛΩΔΙΩΣΕΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΕΙΔΙΚΕΎΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΑΝΑΤΡΟΦΟΔΟΤΗΣΗΣ ΤΑΣΗΣ. ΑΠΟΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ UPS ΕΓΚΑΘΙΣΤΩΝΤΑΣ ΜΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΗ ΣΎΣΚΕΎΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ ΜΕΤΑΞΎ ΤΗΣ ΕΙΣΟΔΟΎ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΑΙ ΤΟΎ UPS. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΤΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΑΎΤΟ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΓΙΑ ΤΎΧΟΝ ΕΠΙΚΙΝΔΎΝΗ ΤΑΣΗ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΓΙΑ ΜΕΙΩΣΗ ΤΟΎ ΚΙΝΔΎΝΟΎ ΤΗΣ ΠΎΡΚΑΓΙΑΣ, Η ΜΟΝΑΔΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΎΝΔΕΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΣΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΤΟ ΟΠΟΙΟ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΕΝΑΝΤΙ ΤΗΣ ΎΠΕΡΒΟΛΙΚΗΣ ΤΑΣΗΣ ΤΟΎ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΎ ΚΎΚΛΩΜΑΤΟΣ:• D ΚΑΜΠΎΛΗ 10A ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΑΝΟΔΙΚΟΎ

ΡΕΎΜΑΤΟΣ), ΓΙΑ 1kVA (B/S) ΜΟΝΤΕΛΟ,• D ΚΑΜΠΎΛΗ 16A ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΑΝΟΔΙΚΟΎ

ΡΕΎΜΑΤΟΣ), ΓΙΑ 2kVA (B/S) ΜΟΝΤΕΛΟ,• D ΚΑΜΠΎΛΗ 20A ΒΑΘΜΟΛΟΓΗΣΗ (ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΎΚΛΩΜΑ ΑΝΟΔΙΚΟΎ

ΡΕΎΜΑΤΟΣ), ΓΙΑ 3kVA (B/S) ΜΟΝΤΕΛΟ.

ΚΙΝΔΎΝΟΣ

ΎΨΗΛΗ ΕΝΤΑΣΗ ΡΕΎΜΑΤΟΣ ΔΙΑΡΡΟΗΣ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΣΎΝΔΕΔΕΜΕΝΟ. ΚΟΙΝΗ ΣΎΝΔΕΣΗ ΠΗΓΩΝ ΕΙΣΟΔΟΎ/ΕΞΟΔΟΎ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΟΠΟΙΑΣΔΗΠΟΤΕ ΣΎΝΔΕΣΗΣ, ΕΛΕΓΞΤΕ ΕΑΝ ΟΙ ΑΝΑΝΤΗ ΣΎΣΚΕΎΕΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ (ΚΑΝΟΝΙΚΗ ΠΗΓΗ AC ΚΑΙ ΠΗΓΕΣ AC ΠΑΡΑΚΑΜΨΗΣ) ΕΙΝΑΙ ΑΝΟΙΚΤΕΣ «0» (OFF).

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΕΑΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ UPS ΑΠΟ ΤΗ ΣΎΣΚΕΎΑΣΙΑ ΣΕ ΠΟΛΎ ΚΡΎΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ, ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ ΝΑ ΣΧΗΜΑΤΙΣΤΟΎΝ ΣΤΑΓΟΝΕΣ ΝΕΡΟΎ. ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΎΤΗ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΎ ΤΟ UPS ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΛΗΡΗΣ, ΠΡΟΤΟΎ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΤΕ ΣΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΧΡΗΣΗ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΕΎΧΘΟΎΝ ΚΙΝΔΎΝΟΙ ΚΑΙ ΕΝΔΕΧΟΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΎ ΤΟ UPS ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΠΛΗΡΩΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΑ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΑ ΠΡΟΤΟΎ ΤΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΗΣΕΤΕ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΕΠΑΓΩΓΙΚΑ ΦΟΡΤΙΑ (Π.Χ. ΟΘΟΝΕΣ ΚΑΙ ΕΚΤΎΠΩΤΕΣ ΛΕΪΖΕΡ) ΕΧΟΎΝ ΠΟΛΎ ΎΨΗΛΗ ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΙΣΧΎΟΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗ. ΕΑΝ ΕΧΟΎΝ ΣΎΝΔΕΘΕΙ ΣΤΟ UPS, Η ΙΣΧΎΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ΤΕΤΟΙΩΝ ΦΟΡΤΙΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΗΦΘΕΙ ΎΠΟΨΗ ΚΑΤΑ ΤΟΝ ΎΠΟΛΟΓΙΣΜΟ ΤΗΣ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΤΟΎ UPS, ΠΡΟΚΕΙΜΕΝΟΎ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΎΠΕΡΦΟΡΤΩΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΎ UPS.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 200: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

200 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

ΣΗΜΕΊΩΣΗ

ΓΙΑ ΤΟΝ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟ ΤΟΎ ΚΙΝΔΎΝΟΎ ΠΎΡΚΑΓΙΑΣ, ΣΎΝΔΕΣΤΕ ΤΟ UPS ΣΕ ΚΎΚΛΩΜΑ ΠΟΎ ΔΙΑΘΕΤΕΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΎΠΕΡΕΝΤΑΣΗΣ ΔΙΑΚΛΑΔΩΣΗΣ ΜΕ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗ ΕΝΤΑΣΗΣ ΡΕΎΜΑΤΟΣ ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΤΎΠΟ IEC/IEN 60934 Ή ΣΎΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΣΑΣ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ.

ΓΙΑ ΣΎΣΤΑΣΕΙΣ, ΒΛ. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ.

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΗ ΘΕΤΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΑΡΟΎΣΙΑΣ ΝΕΡΟΎ Ή ΎΓΡΑΣΙΑΣ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΜΗΝ ΑΠΟΣΎΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΚΕΝΤΡΙΚΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΑΠΟ ΤΟ UPS Ή ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΤΟΎ ΚΤΗΡΙΟΎ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑΣ, ΚΑΘΩΣ ΕΤΣΙ ΑΠΟΣΎΝΔΕΕΤΑΙ Η ΓΕΙΩΣΗ ΑΠΟ ΤΟ UPS ΚΑΙ ΟΛΑ ΤΑ ΣΎΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΣΎΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ ΠΡΟΤΟΎ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ UPS. ΕΠΕΙΤΑ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΑ ΦΟΡΤΙΑ ΕΝΑ ΠΡΟΣ ΕΝΑ ΑΦΟΎ ΕΧΕΤΕ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΙ ΠΡΩΤΑ ΤΟ UPS. ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΣΎΝΔΕΔΕΜΕΝΑ ΦΟΡΤΙΑ ΠΡΟΤΟΎ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ UPS.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΗΣΤΕ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΕΣ ΜΟΝΟ ΜΕ ΣΎΣΚΕΎΕΣ ΤΟΎ ΙΔΙΟΎ ΤΎΠΟΎ ΚΑΙ ΤΗΣ ΙΔΙΑΣ ΔΙΑΒΑΘΜΙΣΗΣ ΡΕΎΜΑΤΟΣ, ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΑΠΕΙ Ο ΚΙΝΔΎΝΟΣ ΠΎΡΚΑΓΙΑΣ.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ

ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΎΜΠΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΛΗΡΗ ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΗ ΤΟΎ UPS. ΠΕΡΙΜΕΝΕΤΕ ΕΩΣ ΟΤΟΎ ΤΟ UPS ΤΕΘΕΙ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΜΨΗ Ή ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΑΝΑΜΟΝΗΣ ΠΡΟΤΟΎ ΤΟ ΑΠΟΣΎΝΔΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΎΜΑΤΟΣ.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ

Η ΑΔΙΑΚΡΙΤΗ ΛΕΙΤΟΎΡΓΙΑ ΤΩΝ ΔΙΑΚΟΠΤΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΑΠΩΛΕΙΑ ΕΞΟΔΟΎ Ή ΖΗΜΙΑ ΣΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 201: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

ΕΓ Κ ΑΤΑ Σ ΤΑ Σ Η 201

—Εγκατάσταση

Προγραμματισμός πριν από την εγκατάστασηΓια να εξασφαλίσετε μεγάλη διάρκεια ζωής, εγκαταστήστε τη μονάδα σε θέση όπου ελαχιστοποιείται ο κίνδυνος για το UPS:• Εγκαταστήστε το UPS

σε εσωτερικούς χώρους.• Αφήστε αρκετό χώρο

σε κάθε πλευρά του θαλάμου ώστε να επιτρέπεται η ροή του αέρα ψύξης και διασφαλίστε ότι δεν εμποδίζεται η κυκλοφορία του αέρα στις σχισμές εξαερισμού.

• Αποφύγετε τις υπερβολικά υψηλές θερμοκρασίες και την υπερβολική υγρασία.

• Βεβαιωθείτε ότι η επιφάνεια είναι συμπαγής και επίπεδη

ΠροετοιμασίαΓια λόγους ασφαλείας, το UPS αποστέλλεται από το εργοστάσιο με αποσυνδεδεμένα τα καλώδια της μπαταρίας. Πριν εγκαταστήσετε το UPS, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα: 1. Αφαιρέστε το μπροστινό πλαίσιο.

(εικόνα 01)2. Συνδέστε τα καλώδια της

μπαταρίας. (εικόνα 02)3. Επανατοποθετήστε τον μπροστινό

πίνακα στην μονάδα. (εικόνα 03)

Εγκατάσταση της βάσης στήριξης της σχαρας - απαιτείται το κιτ τοποθέτησης για τη σχάρα, το οποίο πρέπει να το αγοράσετε ξεχωριστά

UPS:Αυτή η διαδικασία είναι κατάλληλη για τοποθέτηση σχάρας ερμαρίου 19 ιντσών με ελάχιστο βάθος 800 mm. Προσδιορίστε την τελική θέση

και διατηρήστε μια απόσταση 2U για αυτήν την εγκατάσταση. 4. Τοποθετήστε το βραχίονα

του αυτιού στη μονάδα χρησιμοποιώντας τις βίδες M4 με επίπεδη κεφαλή (εικόνα 04).

5. Σύρετε τη μονάδα στο κιτ της ράγας και βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά τη βίδα στη βάση στερέωσης της σχάρας (εικόνα 05).

6. Αφού εγκαταστήσετε το UPS στην σχάρα, προχωρήστε με τη σύνδεση του φορτίου στο UPS. Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές φόρτωσης είναι απενεργοποιημένες πριν τις συνδέσετε στις υποδοχές εξόδου.

Eξωτερικές μονάδες μπαταρίας:Προσδιορίστε την τελική θέση και διατηρήστε μια απόσταση 2U για αυτήν την εγκατάσταση. Συνιστάται αυτή η απόσταση να βρίσκεται / υπολογίζεται κάτω από το UPS.1. Τοποθετήστε το βραχίονα αυτιού

στη μονάδα με τη βίδα M4 επίπε-δης κεφαλής. (εικόνα 04).

2. Σύρετε τη μονάδα στο κιτ της ράγας και βεβαιωθείτε ότι έχετε σφίξει καλά τη βίδα στη βάση στερέωσης της σχάρας (εικόνα 05).

3. Συνδέστε το EBM στο UPS με το καλώδιο τροφοδοσίας της μπαταρίας (εικόνα 16).

4. Εγκαταστήστε την πλάκα στερέωσης για να στερεώσετε το καλώδιο της μπαταρίας.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 202: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

202 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

Εγκατάσταση πύργου

UPS:1. Ρυθμίστε τον βραχίονα

σταθεροποίησης και μετά τοποθετήστε τη μονάδα στον βραχίονα σταθεροποίησης. (εικόνα 06).

Σημείωση: Εγκαταστήστε τις 4 βίδες για να βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι σωστά τοποθετημένη σε αυτόνομη θέση / πύργο

Εξωτερικές μονάδες μπαταρίας:1. Ρυθμίστε την πλάκα επέκτασης

όπως παρακάτω και τοποθετήστε την στο βραχίονα σταθεροποίησης UPS. (εικόνα 07)

2. Τοποθετήστε τα UPS και EBM ξεχωριστά στον βραχίονα σταθεροποίησης.

3. Συνδεθείτε στο UPS με το καλώδιο τροφοδοσίας της μπαταρίας (ανατρέξτε στην εγκατάσταση της θέσης της σχάρας).

Σημείωση: Συνιστάται η εγκατάσταση αυτής της μονάδας στη δεξιά πλευρά του UPS. Εάν εγκαταστήσετε μια πρόσθετη μονάδα, τοποθετήστε την δίπλα στην προηγούμενη μονάδα.

Εγκατάσταση του PowerValue 11 RT G2 3kVA S1. Το κάλυμμα και ο στυπιοθλίπτης

καλωδίων πρέπει να εγκατασταθούν πάνω από τους ακροδέκτες εισόδου και τα καλώδια εισόδου ώστε να αποφευχθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας κατά τη χρήση του αυτόνομου / πύργου.

2. Σπρώξτε μέσα στην οπή του καλύμματος του ακροδέκτη.

3. Ξεχωριστός θόλος πίεσης και παξιμάδι κλειδώματος, συναρμολογήστε τους παρεχόμενους εφεδρικούς

στυπιοθλίπτες καλωδίων στις δύο πλευρές του καλύμματος ακροδεκτών και βιδώστε τους σφιχτά. (εικόνα 08)

4. Περάστε το καλώδιο εισόδου μέσω του συγκροτήματος στυπιοθλίπτη. Χρησιμοποιήστε μονό καλώδιο PVC, 3G, 2,5 mm2, διπλά μονωμένο, με ονομαστική τιμή 300V (IEC 60227-1). Η συνολική διάμετρος του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να είναι περίπου 10,5 mm για να επιτρέπεται η αξιόπιστη σύσφιξη από τον στυπιοθλίπτη καλωδίου, και για την αποφυγή αστοχίας από το ηλεκτρικό τόξο και την ηλεκτροπληξία. (εικόνα 09)

5. Συνδέστε τρία καλώδια σύμφωνα με τις πολικότητες που υποδεικνύονται στα μπλοκ ακροδεκτών. Φροντίστε να συνδέσετε πρώτα τη γείωση.

6. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα του ακροδέκτη στο UPS σφίγγοντας και στερεώνοντας τις 4 βίδες. (εικόνα 10)

7. Το UPS δεν διαθέτει ενσωματωμένη συσκευή αποσύνδεσης, αυτή (η συσκευή) πρέπει να αποτελεί μέρος της όλης εγκατάστασης του κτιρίου: Η είσοδος δικτύου UPS προστατεύεται από μια συσκευή 2-πόλων για προστασία έναντι της υπερβολικής τάσης σύμφωνα με το IEC 60898-1 / IEC 60947-2 που δεν υπερβαίνει τα 25 A. (εικόνα 11)

Ηλεκτρικές συνδέσειςΟι εικόνες 12, 13, 14, 15 και 16 στην αρχή του εγχειριδίου χρήσης, δείχνουν τους συνδετήρες και τις θύρες στο UPS και στο πίσω πλαίσιο της εξωτερικής μονάδας μπαταρίας.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 203: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Λ ΕΙΤΟΥ ΡΓ Ι Α 203

—Λειτουργία

Μπορείτε να χειρίζεστε το UPS μέσω της φιλικής προς τον χρήστη οθόνης (βλ. κεφάλαιο 4 στο εγχειρίδιο χρήσης για μια πλήρη λίστα των λειτουργιών).

Εκκίνηση του UPSΓια να ξεκινήσετε το UPS με παροχή ρεύματος:1. Βεβαιωθείτε πρώτα ότι όλα

τα καλώδια είναι ασφαλώς και σωστά συνδεδεμένα.

2. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο λειτουργίας για περισσότερο από 1 δευτερόλεπτο. Οι ανεμιστήρες θα ενεργοποιηθούν και το UPS θα φορτωθεί για λίγα δευτερόλεπτα.

3. Το UPS θα πραγματοποιήσει αυτοδιαγνωστικό έλεγχο και η οθόνη LCD θα εμφανίσει την προεπιλεγμένη οθόνη κατάστασης UPS

Σημείωση: Η λειτουργία παράκαμψης είναι ενεργοποιημένη από προεπι-λογή και μπορεί να διαμορφωθεί μέσω των ρυθμίσεων του χρήστη (για περισσότερες πληροφορίες, δείτε τον πίνακα 6 του εγχειριδίου χρήστη).

Ηεκκίνηση του UPS χωρίς παροχή ρεύματος (ψυχρή εκκίνηση):4. Βεβαιωθείτε πρώτα ότι όλα

τα καλώδια είναι ασφαλώς και σωστά συνδεδεμένα.

5. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο λειτουργίας για περισσότερο από 1 δευτερόλεπτο. Το UPS θα ενεργοποιηθεί, οι ανεμιστήρες θα ενεργοποιηθούν και η οθόνη

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Κλειδιά επιλογής

οθόνη LCD

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 204: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

204 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

LCD θα ανάψει. Το UPS θα πραγ-ματοποιήσει αυτοδιαγνωστικό έλεγχο και θα εμφανίσει την προε-πιλεγμένη οθόνη κατάστασης UPS.

6. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο λειτουργίας για περισσότερο από 1 δευτερόλεπτο. Ο βομβητής συναγερμού θα ηχήσει για 1 δευτερόλεπτο και το UPS θα ξεκινήσει.

7. Μετά από λίγα δευτερόλεπτα, το UPS μεταφέρεται σε λειτουργία μπαταρίας. Όταν το UPS τροφοδοτείται με ρεύμα από το δίκτυο, το UPS μεταφέρεται σε ηλεκτρονική λειτουργία χωρίς να διακόπτεται η έξοδος ισχύος του UPS.

Τερματισμός UPSΓια να κλείσετε το UPS με παροχή ρεύματος:1. Εάν το UPS λειτουργεί

σε λειτουργία παράκαμψης, προχωρήστε στο βήμα 3.

2. Εάν το UPS βρίσκεται σε λειτουργία online, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο λειτουργίας για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Ο βομβητής συναγερμού θα ηχήσει και το UPS θα μεταφερθεί σε λειτουργία παράκαμψης.

Κίνδυνος: Η έξοδος είναι ακόμα ενεργοποιημένη.

3. Αποσυνδέστε το δίκτυο τροφοδοσίας. Η οθόνη θα κλείσει και η τάση εξόδου θα αφαιρεθεί από τον ακροδέκτη εξόδου UPS.

4. Εάν η παράκαμψη έχει απενεργο-ποιηθεί μέσω του μενού Ρυθμίσεις, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο λειτουργίας για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα ώστε να κλείσετε το UPS. Η μονάδα θα μεταφερθεί από το διαδίκτυο σε κατάσταση αναμονής. Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας εισόδου και η οθόνη θα κλείσει.

Για να κλείσετε το UPS χωρίς παροχή ρεύματος:1. Για να απενεργοποιήσετε το UPS,

κρατήστε πατημένο το πλήκτρο ενεργοποίησης / απενεργο-ποίησης για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Ο βομβητής συναγερμού θα ηχήσει για 3 δευ-τερόλεπτα και η ισχύς εξόδου θα διακοπεί αμέσως.

2. Η οθόνη θα κλείσει και η τάση εξόδου θα αφαιρεθεί από τον ακροδέκτη εξόδου UPS.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 205: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Α ΝΤΙΜΕ ΤΏ ΠΙΣ Η ΠΡ ΟΒ Λ ΗΜ ΑΤΏΝ 205

—Αντιμετώπιση προβλημάτων

Ο συναγερμός και τα συμβάντα δηλώνουν προειδοποιήσεις και ενημερώνουν για σφάλματα ή πιθανές αστοχίες στο σύστημα. Η έξοδος του UPS δεν επηρεάζεται απαραίτητα σε περίπτωση συναγερμού, αλλά η λήψη

μέτρων διόρθωσης θα αποτρέψει την απώλεια ισχύος στο φορτίο. Εάν το σύστημα UPS δεν λειτουργεί σωστά, προσπαθήστε να επιλύσετε το πρόβλημα χρησιμοποιώντας τον πίνακα παρακάτω.

Κωδικός αναφοράς σφαλμάτων

Εκδήλωση βλαβώνΚωδικός

σφάλματοςΕικο-νίδιο

Η εκκίνηση του διαύλου μεταφοράς απέτυχε

01 Χ

Επάνω δίαυλος μεταφοράς

02 Χ

Κάτω δίαυλος μεταφοράς 03 Χ

Ανισορροπία διαύλου μεταφοράς

04 Χ

Αποτυχία απαλής εκκίνησης μετατροπέα

11 Χ

Ύψηλή τάση μετατροπέα 12 Χ

Χαμηλή τάση μετατροπέα 13 Χ

Εκδήλωση βλαβώνΚωδικός

σφάλματοςΕικο-νίδιο

Μικρή έξοδος μετατροπέα 14 Χ

Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ υψηλή

27 Χ

Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή

28 Χ

Ύπερβολική θερμοκρασία 41 Χ

Ύπερφόρτωση 43

Αποτυχία φορτιστή 45 Χ

Προειδοποιητική ένδειξη

Προειδοποίηση Εικονίδιο (αναβοσβήνει) Συναγερμός

Χαμηλή μπαταρία Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

ΎπερφόρτωσηΗχεί δύο φορές κάθε δευτερόλεπτο

Η μπαταρία δεν είναι συνδεδεμένη

Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Ύπερφόρτιση Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Ύπερβολική θερμοκρασία Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Αποτυχία φορτιστή Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Σφάλμα μπαταρίας Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Εκτός εύρους τάσης παράκαμψης

Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Ασταθής συχνότητα παράκαμψης

Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

Σφάλμα EEPROM Ηχεί κάθε δευτερόλεπτο

25%50%

75%100%

BATT

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 206: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

206 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Θεραπεία

Καμία ένδειξη και συναγερ-μός ακόμα και αν το δίκτυο είναι κανονικό.

Η ισχύς εισόδου AC δεν είναι καλά συνδεδεμένη.

Ελέγξτε εάν το καλώδιο τροφοδοσίας είναι σταθερά συνδεδεμένο στο δίκτυο.

Η είσοδος AC συνδέεται στην έξοδο UPS.

Συνδέστε σωστά το καλώδιο τροφοδοσίας AC στην είσοδο AC.

Το εικονίδιο και αναβοσβήνει στην οθόνη LCD και ακούγεται ο κάθε συναγερμός.

Η εξωτερική ή η εσωτερική μπαταρία δεν είναι σωστά συνδεδεμένη.

Ελέγξτε εάν όλες οι μπαταρίες είναι καλά συνδεδεμένες.

Ο κωδικός σφάλματος εμφα-νίζεται ως 27 και ακούγεται συνεχώς ο συναγερμός.

Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ υψηλή ή ο φορτιστής είναι ελαττωματικός.

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.

Ο κωδικός σφάλματος εμφα-νίζεται ως 28 και ακούγεται συνεχώς ο συναγερμός.

Η τάση της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή ή ο φορτιστής είναι ελαττωματικός.

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.

Το εικονίδιο και αναβοσβήνει στην οθόνη LCD και ακούγεται ο συναγερμός κάθε δευτερόλεπτο.

Το UPS είναι υπερφορτωμένο. Αφαιρέστε τα υπερβολικά φορτία από την έξοδο UPS.

Το UPS είναι υπερφορτωμένο. Οι συσκευές που είναι συνδεδεμένες στο UPS τροφοδοτούνται απευθείας από το ηλεκτρικό δίκτυο μέσω της παράκαμψης.

Αφαιρέστε τα υπερβολικά φορτία από την έξοδο UPS.

Μετά από επαναλαμβα-νόμενες υπερφορτώσεις, το UPS είναι κλειδωμένο σε λειτουργία παράκαμψης. Οι συνδεδεμένες συσκευές τροφοδοτούνται απευθείας από το δίκτυο.

Αφαιρέστε πρώτα τα υπερβολικά φορτία από την έξοδο UPS. Στη συνέχεια, κλείστε το UPS και επανεκκινήστε το.

Ο κωδικός σφάλματος εμφανίζεται ως 43 και το

εικονίδιο ανάβει στην οθόνη LCD και ακούγεται συνεχώς ο συναγερμός.

Το UPS τερματίζεται αυτό-ματα λόγω υπερφόρτωσης στην έξοδο UPS.

Αφαιρέστε τα υπερβολικά φορτία από την έξοδο UPS και επανεκκινήστε το.

Ο κωδικός σφάλματος εμφανίζεται ως 14 και ακούγεται συνεχώς ο συναγερμός.

Το UPS τερματίζεται αυτόματα επειδή συνέβη βρα-χυκύκλωμα στην έξοδο UPS.

Ελέγξτε την καλωδίωση εξόδου και εάν οι συνδεδεμένες συσκευές βρίσκονται σε κατάσταση βραχυκυκλώματος.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 207: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

Α ΝΤΙΜΕ ΤΏ ΠΙΣ Η ΠΡ ΟΒ Λ ΗΜ ΑΤΏΝ 207

Σύμπτωμα Πιθανή αιτία Θεραπεία

Ο κωδικός σφάλματος εμφανίζεται ως 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 και 45 στην οθόνη LCD και ακούγεται συνεχώς ο συναγερμός.

Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα UPS. Ύπάρχουν δύο πιθανά αποτελέσματα:1. Το φορτίο εξακολουθεί να παρέχεται, αλλά απευ-θείας από εναλλασσόμενο ρεύμα μέσω παράκαμψης. 2. Το φορτίο δεν τροφοδοτεί-ται πλέον με ρεύμα.

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

Ο χρόνος δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας της μπαταρίας είναι μικρότερος από την ονομαστική τιμή

Οι μπαταρίες δεν φορτίζονται πλήρως

Φορτίστε τις μπαταρίες για τουλάχιστον 5 ώρες και μετά ελέγξτε τη χωρη-τικότητα. Εάν το πρόβλημα παραμένει, συμβουλευτείτε τον προμηθευτή σας.

Ελαττωματικές μπαταρίες. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για να αντικαταστήσετε την μπαταρία.

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 208: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

208 P OW E RVA LU E 11 R T G 2 1-3 K VA Σ Ύ ΝΤΟΜΟΣ ΟΔ ΗΓΟΣ

ΕΛΛΗΝΙΚ

Ά

Page 209: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

—BEKNOPTE INSTALL ATIEHANDLEIDING

PowerValue 11 RT G21-3 kVA

Belangrijke veiligheidsinstructies 224

Installatie 229

Werking 231

Probleemoplossing 233

DU

TC

H

Page 210: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

210 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

—Belangrijke veiligheidsinstructies

LEES DIT HOOFDSTUK MET BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORDAT U DE BEDIENINGSHANDLEIDING LEEST;

Volg altijd de voorzorgsmaatregelen en instructies zoals beschreven in deze handleiding. Iedere afwijking van de instructies kan resulteren in een elektrische schok of een onopzettelijk verlies van lading veroorzaken.

ABB AANVAARDT GEEN ENKELE AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE ALS GEVOLG VAN VERKEERDE HANDELINGEN AAN HET UPS-SYSTEEM.

In deze handleiding worden volgende symbolen gebruikt, in onderstaande lijst wordt elk symbool toegelicht.

DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘GEVAAR’ DUIDT OP EEN DREIGEND ELEKTRISCH GEVAAR. HET NIET NALEVEN VAN DE BETREFFENDE VEILIGHEIDSAANWIJZING KAN LETSEL, DE DOOD OF SCHADE AAN HET APPARAAT VEROORZAKEN.

DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘WAARSCHUWING’ DUIDT OP EEN MOGELIJK GEVAARLIJKE SITUATIE. HET NIET NALEVEN KAN LETSEL, DE DOOD OF SCHADE AAN HET APPARAAT VEROORZAKEN.

DIT SYMBOOL IN COMBINATIE MET HET SIGNAALWOORD ‘OPMERKING’ DUIDT OP TIPS VOOR DE BEDIENER OF BIJZONDER NUTTIGE OF BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT. DIT SYMBOOL EN VERWOORDING DUIDEN NIET OP EEN GEVAARLIJKE SITUATIE.

DIT SYMBOOL GEEFT AAN DAT HET LEZEN VAN DE GEBRUIKSAANWIJZING/HET INSTRUCTIEBOEKJE VÓÓR HET BEGIN VAN DE WERKZAAMHEDEN OF VÓÓR HET GEBRUIK VAN APPARATUUR OF MACHINES VERPLICHT IS.

— Veiligheidssymbolen en -waarschuwingen

DU

TC

H

Page 211: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

B EL A N G R IJ K E V EIL I G H EIDSINS TR U C TIE S 211

BATTERIJEN

GEVAAR

ONDERDELEN IN DE UPS ZIJN VERBONDEN MET DE BATTERIJ, ZELFS WANNEER DE UPS IS LOSGEKOPPELD VAN DE NETVOEDING.

GEVAAR

ONTKOPPEL DE BATTERIJ ALVORENS SERVICE EN/OF ONDERHOUD TE PLEGEN. CONTROLEER DAT ER GEEN STROOM AANWEZIG IS EN ER GEEN GEVAARLIJKE SPANNING STAAT OP DE CONDENSATOR OF DE CONDENSATORAANSLUITINGEN VAN DE BUS.

GEVAAR

EEN BATTERIJ KAN EEN RISICO GEVEN OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK EN HOGE KORTSLUITSTROOM. DE VOLGENDE VOORZORGSMAATREGELEN MOETEN WORDEN NAGELEEFD BIJ HET WERKEN AAN BATTERIJEN:• VERWIJDER HORLOGES, RINGEN EN ANDERE METALEN VOORWERPEN• MAAK GEBRUIK VAN GEPASTE PPE (PERSOONLIJKE

BESCHERMINGSMIDDELEN) ZOALS PER PLAATSELIJK BELEID EN VOORSCHRIFTEN

- DRAAG VOLLEDIGE VLAM-/VONKVASTE LICHAAMSBEKLEDING - DRAAG GEPASTE HANDSCHOENEN VOOR HET NOMINALE VOLTAGE - DRAAG DIËLEKTRISCH SCHOEISEL - DRAAG EEN TEGEN VONKEN BESCHERMENDE GEZICHTSBESCHERMING - GEBRUIK GEREEDSCHAP VOOR HET NOMINALE VOLTAGE

• LEG GEEN GEREEDSCHAP OF METALEN DELEN OP DE BATTERIJEN• ONTKOPPEL DE LAADBRON ALVORENS DE BATTERIJ-AANSLUITING

VAST OF LOS TE MAKEN

GEVAAR

HET BATTERIJCIRCUIT IS NIET GEÏSOLEERD VANAF DE INGANGSSPANNING. ER KUNNEN HOGE SPANNINGEN VOORKOMEN TUSSEN DE BATTERIJ-AANSLUITINGEN EN AARDE. CONTROLEER DAT ER GEEN SPANNING IS ALVORENS ONDERHOUD TE PLEGEN.

WAARSCHUWING

GOOI BATTERIJEN NOOIT IN HET VUUR OMDAT DEZE KUNNEN EXPLODEREN.

GEVAAR

HET ONDERHOUD VAN DE ACCU'S BRENGT GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN MET ZICH MEE EN MOET WORDEN UITGEVOERD DOOR PERSONEEL MET KENNIS VAN ZAKEN OVER DE ACCU'S EN DE VEREISTE VOORZORGSMAATREGELEN.

WAARSCHUWING

OPEN OF BESCHADIG DE BATTERIJEN NIET.

DU

TC

H

Page 212: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

212 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

WAARSCHUWING

VRIJGEKOMEN ELEKTROLYT IS SCHADELIJK VOOR DE HUID EN OGEN.

WAARSCHUWING

VERVANG DE BATTERIJEN DOOR HETZELFDE AANTAL EN TYPE BATTERIJEN.

INSTALLATIE

GEVAAR

BRENG EEN WAARSCHUWINGSLABEL AAN OP ALLE OP AFSTAND VAN DE UPS GEINSTALLEERDE INSULATORS OM ELEKTRISCH ONDERHOUDSPERSONEEL TE WAARSCHUWEN DAT HET CIRCUIT EEN UPS VOEDT.

ZORG ERVOOR DAT HET WAARSCHUWINGSLABEL DE VOLGENDE OF GELIJKWAARDIGE TEKST BEVAT: ‘ISOLEER DE UPS (UNINTERUPTIBLE POWER SUPPLY) ALVORENS AAN DIT CIRCUIT TE WERKEN’.

GEVAAR

HOGE AARDLEKSTROMEN (LEKSTROMEN). ZORG ERVOOR DAT DE UPS ELEKTRISCH IS GEAARD ALVORENS DE NETVOEDING AAN TE SLUITEN!

GEVAAR

OM RISICO'S OP SCHOKKEN EN DEFECTEN TE VOORKOMEN, MAG U GEEN COMPONENTEN DIE MET DE UPS ZIJN MEEGELEVERD VERANDEREN, BEWERKEN OF MODIFICEREN.VERWIJDER GEEN SCHROEVEN UIT HET UPS-SYSTEEM OF UIT DE ACCUKAST: GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN.

GEVAAR

BIJ HET OPENEN OF VERWIJDEREN VAN DE AFDEKKINGEN VAN DE UPS WORDT U BLOOTGESTELD AAN GEVAARLIJKE SPANNINGEN.OM RISICO'S OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VOORKOMEN, MAG ALLEEN GEKWALIFICEERD PERSONEEL DE AFDEKKINGEN VAN DE UPS VERWIJDEREN.

GEVAAR

CIRCUITS ACHTER HET LCD-DISPLAY STAAN ONDER SPANNING EN KUNNEN EEN ELEKTRISCHE SCHOK VEROORZAKEN ALS HET DISPLAY WORDT VERWIJDERD PROBEER HET DISPLAY NIET TE DRAAIEN MET UW HANDEN OF MET GEREEDSCHAP.RAADPLEEG HOOFDSTUK 4.6 VAN DE GEBRUIKERSHANDLEIDING OM HET DISPLAY TE DRAAIEN.

WAARSCHUWING

DE INSTALLATIE VAN DE BEDRADING MAG ALLEEN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL WORDEN UITGEVOERD.

DU

TC

H

Page 213: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

B EL A N G R IJ K E V EIL I G H EIDSINS TR U C TIE S 213

GEVAAR

RISICO VOOR TERUGSLAGSPANNING, ISOLEER DE UPS DOOR INSTALLATIE VAN EEN EXTERNE ISOLEERVOORZIENING TUSSEN DE NETVOEDING EN DE UPS; CONTROLEER OP GEVAARLIJKE SPANNING ALVORENS AAN DIT CIRCUIT TE WERKEN.

GEVAAR

OM HET RISICO OP BRAND TE VERMINDEREN, MAG HET APPARAAT ALLEEN WORDEN AANGESLOTEN OP EEN CIRCUIT DAT IS VOORZIEN VAN EEN OVERSTROOMBEVEILIGING:• D CURVE 10A (UPSTREAM-CIRCUIT), VOOR 1kVA (B/S) MODELLEN,• D CURVE 16A (UPSTREAM-CIRCUIT), VOOR 2kVA (B/S) MODELLEN,• D CURVE 20A (UPSTREAM CIRCUIT), VOOR 3kVA (B/S) MODELLEN.

GEVAAR

HOGE LEKSTROOM: ZORG ERVOOR DAT DE AARDING AANGESLOTEN IS. GEBRUIKELIJKE AANSLUITING VAN INGANGS-/UITGANGSBRONNEN

WAARSCHUWING

CONTROLEER VOORDAT U EEN AANSLUITING TOT STAND BRENGT OF DE STROOMOPWAARTSE BESCHERMINGSVOORZIENINGEN (NORMALE AC-BRON EN BYPASS-AC-BRONNEN) OPEN ‘0’ (UIT) ZIJN.

WAARSCHUWING

WATERCONDENSATIE KAN PLAATSVINDEN ALS DE UPS WORDT UITGEPAKT BIJ ZEER LAGE TEMPERATUREN. IN DIT GEVAL IS HET NOODZAKELIJK TE WACHTEN TOT DE UPS BINNEN EN BUITEN VOLLEDIG DROOG IS ALVORENS DEZE TE INSTALLEREN EN GEBRUIKEN OM GEVAAR OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN. WACHT TOT DE UPS ZOWEL BINNEN ALS BUITEN VOLLEDIG DROOG IS ALVORENS DEZE TE INSTALLEREN.

WAARSCHUWING

INDUCTIEVE LASTEN (BIJVOORBEELD MONITORS EN LASERPRINTERS) HEBBEN EEN ZEER HOOG VERBRUIK BIJ HET INSCHAKELEN. INDIEN AANGESLOTEN OP DE UPS MOET DE OPSTARTVOEDING VAN ZULKE LASTEN IN OVERWEGING WORDEN GENOMEN WANNEER DE CAPACITEIT VAN DE UPS WORDT BEREKEND OM OVERBELASTING VAN DE UPS EN UITSCHAKELEN TE VOORKOMEN.

OPMERKING

SLUIT DE UPS AAN OP EEN CIRCUIT VOORZIEN VAN EEN OVERLASTBESCHERMING CIRCUITVERTAKKING MET EEN AMPÈREWAARDE IN OVEREENSTEMMING MET DE IEC/EN 60934 STANDAARD OF UW LOKALE ELEKTRICITEITSNORM OM HET RISICO OP BRAND TE VEKLEINEN.

ZIE DE TECHNISCHE SPECIFICATIES VOOR AANBEVELINGEN.

DU

TC

H

Page 214: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

214 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

WERKING

WAARSCHUWING

NIET GEBRUIKEN IN GEVAL VAN AANWEZIGHEID VAN WATER OF VOCHT.

WAARSCHUWING

KOPPEL DE NETVOEDINGSKABEL NIET LOS VAN DE UPS OF DE STEKKER VAN DE GEBOUWBEKABELING TIJDENS BEDRIJF, OMDAT HIERDOOR DE AARDE VAN DE UPS EN ALLE VERBONDEN LASTEN WORDT VERWIJDERD.

WAARSCHUWING

SCHAKEL DE VERBONDEN LASTEN UIT ALVORENS DE UPS IN TE SCHAKELEN. SCHAKEL DAARNA EEN VOOR EEN DE LASTEN IN NADAT DE UPS IS INGESCHAKELD. SCHAKEL ALLE VERBONDEN LASTEN UIT ALVORENS DE UPS UIT TE SCHAKELEN.

WAARSCHUWING

VERVANG ZEKERINGEN ALLEEN DOOR APPARATEN VAN HETZELFDE TYPE EN MET HETZELFDE AMPERAGE OM BRANDGEVAAR TE VOORKOMEN.

OPMERKING

DRUK OP DE UIT-KNOP OM DE UPS VOLLEDIG LOS TE KOPPELEN. WACHT TOT DE UPS IN BY-PASS- OF STAND-BY-MODUS STAAT ALVORENS DEZE VAN DE NETVOEDING LOS TE KOPPELEN.

OPMERKING

ONOORDEELKUNDIG BEDRIJF VAN SCHAKELAARS KAN VERLIES VAN UITGANGSVERMOGEN OF SCHADE AAN APPARATUUR VEROORZAKEN.

DU

TC

H

Page 215: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

I NS TA L L ATI E 215

—Installatie

Planning vóór de installatieOm een lange levensduur te garanderen, moet het apparaat op een plaats worden geïnstalleerd waar elk gevaar voor de UPS tot een minimum wordt beperkt:• Installeer de UPS binnenshuis.• Laat voldoende ruimte aan beide

zijden van de kast om de koel-luchtstroom mogelijk te maken en zorg ervoor dat de luchtcircu-latie naar de ventilatiesleuven niet wordt belemmerd.

• Vermijd te hoge temperaturen en te veel vocht.

• Zorg ervoor dat het oppervlak waar de UPS wordt geplaatst stevig en vlak is

VoorbereidingOm veiligheidsredenen wordt de UPS uit de fabriek geleverd met losgekoppelde accukabels. Voordat u de UPS installeert, dient u de onderstaande stappen te volgen: 1. Verwijder het voorpaneel.

(afbeelding 01)2. Sluit de accukabels aan.

(afbeelding 02)3. Plaats het voorpaneel terug

op het apparaat. (afbeelding 03)

Rackmontage installatie - vereist rackmontagekit, afzonderlijk aan te schaffen

UPS:Deze procedure is geschikt voor 19-inch rackkasten met een

minimale diepte van 800 mm. Identificeer de uiteindelijke positie en houd de 2U afstand aan voor deze installatie. 4. Installeer de beugel op het

apparaat met behulp van de M4-platkopschroeven (afbeelding 04).

5. Schuif het apparaat in de railkit en zorg ervoor dat u de rackbevestigingsschroef vastdraait (afbeelding 05).

6. Ga na de installatie van de UPS in het rack verder met de aansluiting van de belasting op de UPS. Zorg ervoor dat de apparaten voor de belasting zijn uitgeschakeld voordat u ze in de uitgangscontactdozen steekt.

Externe batterijmodules:Identificeer de uiteindelijke positie en houd de 2U-afstand voor deze installatie aan. Het wordt aanbevolen om de open ruimte onder de UPS aan te houden.1. Installeer

de beugel op het apparaat met de M4-platkopschroef. (afbeelding 04).

2. Schuif het apparaat in de railkit en zorg ervoor dat u de rackbevestigingsschroef vastdraait (afbeelding 05).

3. Sluit de EBM aan op de UPS met de accustroomkabel (afbeelding 16).

4. Monteer de bevestigingsplaat om de accukabel te bevestigen.

DU

TC

H

Page 216: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

216 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

Toreninstallatie

UPS:1. Stel de stabilisatorbeugel

op en plaats het apparaat in de stabilisatorbeugel. (afbeelding 06).

Opmerking: Monteer de 4 schroeven om ervoor te zorgen dat het apparaat op de juiste manier in de standalone/torenpositie wordt geplaatst.

Externe accumodules:1. Stel de verlengingsplaat op zoals

hieronder is weergegeven en installeer deze op de UPS-sta-bilisatorbeugel. (afbeelding 07)

2. Installeer de UPS en de EBM afzonderlijk in de stabilisatiebeugel.

3. Sluit aan op de UPS met de accustroomkabel (zie installatie van de rackpositie).

Opmerking: Het wordt aanbevolen om deze eenheid aan de rechterzijde van de UPS te installeren. Als u een extra eenheid installeert, plaats deze dan naast de vorige eenheid.

PowerValue 11 RT G2 3kVA S installatie1. Het deksel en de kabelwartel

moeten over de ingangs-klemmen en de ingangskabels worden geïnstalleerd om het risico van elektrische schokken tijdens het gebruik van de stan-dalone/toren te voorkomen.

2. Druk het gat van het klemmendeksel in.

3. Maak de drukkoepel en de borgmoer los, monteer de bijgeleverde reservekabel-

wartels aan beide zijden van het klemmendeksel en schroef vast. (afbeelding 08)

4. Voer de ingangskabel door de wartel; gebruik enkelvoudig PVC-kabel, 3G, 2,5 mm2, dubbel geïsoleerd, geschikt voor span-ningen tot 300 V (IEC 60227-1). De totale diameter van de voedingskabel moet ongeveer 10,5 mm bedragen om een betrouwbare klemming van de kabelwartel mogelijk te maken en om te voorkomen dat er een storing optreedt door een vlamboog of een elek-trische schok. (afbeelding 09)

5. Sluit de drie draden aan volgens de polariteiten die op de klemmenblokken zijn aangegeven. Zorg ervoor dat u eerst de massa aansluit.

6. Plaats het klemmen-deksel terug op de UPS en draai de 4 schroeven vast. (afbeelding 10)

7. De UPS is niet voorzien van een uitschakelvoorziening. Dit moet uitmaken van de gebouwinstal-latie: De netingang van de UPS moet worden beveiligd met een 2-polige overstroombevei-liging volgens IEC 60898-1 / IEC 60947-2 met een maximum van 25 A. (afbeelding 11)

Elektrische aansluitingenDe afbeeldingen 12, 13, 14, 15 en 16 aan het begin van de gebruikershandleiding tonen de connectors en poorten van de UPS en de achterzijde van de externe accumodule.

DU

TC

H

Page 217: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

W ER K I N G 217

—Werking

U kunt de UPS bedienen via het gebruiksvriendelijke scherm (zie hoofdstuk 4 van de gebruikershandleiding voor een volledige lijst van mogelijke functies).

UPS opstartenOm de UPS op te starten met netvoeding:1. Controleer of alle kabels veilig

en correct zijn aangesloten. 2. Houd de aan/uit-knop langer

dan 1 seconde ingedrukt. De ventilatoren worden geactiveerd en de UPS start op.

3. De UPS zal een zelftest uitvoeren en het lcd-scherm zal het standaard statusscherm van de UPS weergeven.

Opmerking: De bypassmodus is standaard ingeschakeld

en kan worden geconfigureerd via de gebruikersinstellingen (zie tabel 6 van de gebruikershandleiding voor meer informatie).

Om de UPS zonder netvoeding op te starten (koude start):4. Controleer of alle kabels veilig

en correct zijn aangesloten. 5. Houd de aan/uit-knop langer

dan 1 seconde ingedrukt. De UPS wordt ingeschakeld, de ventilatoren worden geactiveerd en het lcd-scherm wordt ingeschakeld. De UPS zal een zelftest uitvoeren en het

25%

50%

75%

100%

BATT

BATTLOW

LOAD

25%

50%

75%

100%LOAD

ECO

VAC%Hz

VDC

HM

VAC %

Hz VDC

H M

Selectieknoppen

LCD

DU

TC

H

Page 218: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

218 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

standaard statusscherm van de UPS weergeven.

6. Houd de aan/uit-knop langer dan 1 seconde ingedrukt. De alarmzoemer zal 1 seconde klinken en de UPS zal opstarten.

7. Na enkele seconden schakelt de UPS over naar de accumodus. Wanneer de UPS van stroom wordt voorzien, gaat de UPS over naar de online modus zonder de stroomuitgang van de UPS te onderbreken.

UPS uitschakelenOm de UPS met netvoeding af te sluiten:1. Als de UPS in de bypassmodus

werkt, ga dan naar stap 3.2. Als de UPS in de online modus

staat, houdt u de aan/uit-knop langer dan 3 seconden ingedrukt. De alarmzoemer zal klinken en de UPS zal overgaan naar de bypassmodus.

Gevaar: De uitgang staat nog steeds onder spanning.

3. Schakel de netvoeding uit. Het display wordt uitgeschakeld en de uitgangsspanning wordt verwijderd van de UPS-uitgang.

4. Als de bypass is uitgeschakeld via het menu Instellingen, houdt u de aan/uit-knop langer dan 3 seconden ingedrukt om de UPS uit te schakelen. Het apparaat zal van de online naar de stand-bymodus gaan. Ontkoppel de ingangsstroomkabel en het scherm wordt uitgeschakeld.

Om de UPS zonder netvoeding uit te schakelen:1. Om de UPS uit te schakelen,

houdt u de aan/uit-knop langer dan 3 seconden ingedrukt. De alarmzoemer zal 3 seconden lang klinken en het uitgangs-spanning zal onmiddellijk worden uitgeschakeld.

2. Het display zal worden uitge-schakeld en de uitgangsspanning zal worden verwijderd van de UPS-uitgang.

DU

TC

H

Page 219: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

PR O B L EEM O PLOSSI N G 219

—Probleemoplossing

Alarm en voorvallen duiden op waarschuwingen en informeren van fouten of mogelijke storingen in het systeem. De uitvoer van de UPS wordt niet noodzakelijkerwijs door een alarm beïnvloed maar het nemen van de juiste

acties kan het verlies van vermogen naar de last voorkomen. Als het UPS-systeem niet correct werkt, probeer dan het probleem op te lossen met gebruik van de onderstaande tabel.

Fouten referentiecode

Storingsverschijnsel Foutcode Picto-gram

Busstart mislukt 01 X

Bus over 02 X

Bus onder 03 X

Bus onbalans 04 X

Inverter soft-start fout 11 X

Inverterspanning hoog 12 X

Inverterspanning laag 13 X

Storingsverschijnsel Foutcode Picto-gram

Inverteruitgang kortsluiting

14 X

Accuspanning te hoog 27 X

Accuspanning te laag 28 X

Temperatuur te hoog 41 X

Overbelasting 43

Laderfout 45 X

Waarschuwingsindicator

Waarschuwing Pictogram (knipperend) Alarm

Accu bijna leeg Klinkt elke seconde

Overbelasting Klinkt twee keer per seconde

Accu is niet aangesloten Klinkt elke seconde

Overladen Klinkt elke seconde

Temperatuur te hoog Klinkt elke seconde

Laderfout Klinkt elke seconde

Accufout Klinkt elke seconde

Buiten het bypass-spanningsbereik

Klinkt elke seconde

Bypassfrequentie onstabiel Klinkt elke seconde

EEPROM-fout Klinkt elke seconde

25%50%

75%100%

BATT

DU

TC

H

Page 220: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

220 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing

Geen indicatie en alarm, ook al is de netaansluiting normaal.

De AC-ingangspanning is niet goed aangesloten.

Controleer of het netsnoer goed is aangesloten op het lichtnet.

De AC-ingang is aangesloten op de UPS-uitgang.

Sluit het netsnoer correct aan op de AC-ingang.

Het pictogram

en knippert op het lcd-display en het alarm klinkt om de beurt.

De externe of interne accu is verkeerd aangesloten.

Controleer of alle accu's goed zijn aangesloten.

Foutcode wordt weergegeven als 27 en het alarm klinkt continu.

De accuspanning is te hoog of de lader is defect.

Neem contact op met uw dealer.

Foutcode wordt weergegeven als 28 en het alarm klinkt continu.

De accuspanning is te laag of de lader is defect.

Neem contact op met uw dealer.

Het pictogram

en knipperen op het lcd-scherm en het alarm klinkt twee keer per seconde.

De UPS is overbelast. Verwijder overtollige lasten van de UPS-uitgang.

De UPS is overbelast. Apparaten die op de UPS zijn aangesloten, worden rechtstreeks via de bypass door het elek-triciteitsnetwerk gevoed.

Verwijder overtollige lasten van de UPS-uitgang.

Na herhaaldelijke over-belasting wordt de UPS vergrendeld in de bypass-modus. Aangesloten apparaten worden rechtstreeks via het elek-triciteitsnet gevoed.

Verwijder eerst de overtollige lasten van de UPS-uitgang. Schakel vervolgens de UPS uit en start deze opnieuw op.

De foutcode wordt weergegeven als 43 en het pictogram brandt op het lcd-scherm en er klinkt voortdurend een alarm.

De UPS wordt auto-matisch uitgeschakeld vanwege overbelasting van de UPS-uitgang.

Verwijder overtollige lasten van de UPS-uitgang en start deze opnieuw op.

Foutcode wordt weergegeven als 14 en het alarm klinkt continu.

De UPS schakelt automatisch uit omdat er kortsluiting is opgetreden op de UPS-uitgang.

Controleer de bedrading van de uitgang en of de aangesloten apparaten in de kortsluitstatus zijn.

DU

TC

H

Page 221: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

PR O B L EEM O PLOSSI N G 221

Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing

De foutcode wordt weergegeven als 01, 02, 03, 04, 11, 12, 13, 41 en 45 op het lcd-scherm en het alarm klinkt continu.

Er is een interne fout in de UPS opgetreden. Er zijn twee mogelijke resultaten:1. De last wordt nog steeds van stroom voorzien, maar rechtstreeks vanuit de AC-stroomvoorziening via een bypass. 2. De last wordt niet meer gevoed door de stroomvoorziening.

Neem contact op met uw dealer

Accu-back-uptijd is korter dan de nominale waarde

De accu's zijn niet volledig opgeladen

Laad de accu's minstens 5 uur op en controleer dan de capaciteit. Als het probleem nog steeds bestaat, neem dan contact op met uw dealer.

Accu's defect. Neem contact op met uw dealer om de accu te vervangen.

DU

TC

H

Page 222: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

222 POWERVALUE 11 RT G2 1-3 KVA BEKNOPTE INSTALLATIEHANDLEIDING

DU

TC

H

Page 223: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING
Page 224: QUICK GUIDE PowerValue 11 RT G2 1-3 kVA · 2 POWERVALUE 11 T 2 1-3 VA QUICK GUIDE Document information PLEASE FULLY READ THIS QUICK GUIDE BEFORE READING THE USER MANUAL AND OPERATING

© Copyright 2020 ABB. All rights reserved. Specifications subject to change without notice.

htt

ps:

//lib

rary

.ab

b.c

om

—ABB Power Protection SAVia Luserte Sud 96572 QuartinoSwitzerland

www.abb.com/ups