Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of...

5
Cotopaxi Magazine Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of colonial Quito for four centuries 1 Cotopaxi Magazine 16

Transcript of Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of...

Page 1: Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of colonial Quito for four centuries 1 16. 17 L a luz del mediodía acaece la esqui-na de

Cotopaxi Magazine

Patrimonio

Heritage

La Compañia de JesúsA wonder of colonial Quito for four centuries

1

Cotopaxi Magazine16

Page 2: Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of colonial Quito for four centuries 1 16. 17 L a luz del mediodía acaece la esqui-na de

17

La luz del mediodía acaece la esqui-na de la García

Moreno y Sucre, en pleno Centro Histórico de Quito.

Sin previo aviso, el cielo se abre y deja ver a los ángeles que yacen junto a la cruz de piedra que hace guardia en el portón del templo.

La iglesia Compañía de Jesús está considerada como una de las edificaciones más im-portantes del estilo barroco en la arquitectura de América Latina y muestra de ello son los centenares de visitantes que día a día se llevan un re-cuerdo de lo que alguna vez fue la sede de la Orden Jesuita en el Ecuador.

Fue inspirada en la iglesia Gesú (Italia) y las columnas son una réplica de las existentes en el Vaticano.

En su interior es posible en-contrar tablones y púlpitos cubiertos con pan de oro, una lámina batida de este metal que tradicionalmente ha sido utilizada para decoración.

Fundada por San Ignacio de Loyola, esta orden religiosa de la Iglesia Católica Romana está integrada por miles en la actualidad y los entendidos aseguran que su “estricta for-mación” ha forjado líderes du-rante más de cuatro siglos.

Desde Europa, los jesuitas lle-garon a territorio ecuatoriano en julio de 1586 y la construc-ción de este templo, que ahora forma parte de la historia colo-nial de Quito, inició en 1605 y concluyó en 1765.

Al cabo de 160 años, la obra finalizó con la fachada, una emblemática estructura hecha por manos indígenas.

Posteriormente, mediante de-creto español, el Rey Carlos III dispuso la expulsión de

Por: José Miguel Román G. PERIODISTAFotografía: José Miguel Román G.

de poderes, así como otros de índole económica, propició su expulsión de suelo ecuatoria-no.

The noonday appears in the corner of Garcia Moreno and Sucre streets downtown Quito.

Suddenly, the sky opens and reveals the angels that lie next to the stone cross that stands guarding the gate of the temple.

The Jesuit church is considered one of the most important buildings of baroque archi-tecture in Latin America, to proof that, we have the hundreds of visitors who daily take a memory of what once was the seat of the Jesuit Order in Ecuador.

It was inspired by the Gesu church (Italy) and the columns are a replica of those exis-ting in the Vatican.

You can find planks and pulpits covered with gold leaf inside the church, a metal sheet that has traditionally been used for deco-ration.

Founded by St. Ignatius of Loyola, the reli-gious order of the Roman Catholic Church is made up of thousands of people today and connoisseurs say that their "strict tra-ining" have formed leaders for more than four centuries.

Jesuits arrived to Ecuador from Europe in July 1586 and the construction of this tem-ple, which is now part of Quito's colonial history, began in 1605 and ended in 1765.

After 160 years, the oeuvre ended with the façade, an iconic structure made by indige-nous hands.

Subsequently, by a Spanish decree, King Carlos III ordered the expulsion of the Je-suits of Quito and Jose Diguja, President of the Royal Audience of Quito, ordered the closure of the church and the seizure of its contents.

Thus, the most valuable assets of the church were sold, divided and sent to Spain.

In April 1850, It was again given to the Je-suits who arrived from Colombia and the re-pairing works were interrupted in the gover-nment of José de Urbina, who again ordered their deportation in 1852.

Ten years later, the Catholic order returned to Quito and found that the tower was the only remnant of the recovering process, but it collapsed during the earthquake of 1868, as it is said by one of the church tourist gui-des

Among 1987 and 2005 the restored church is fully restored, however, it is important to note that the tower hasn´t been rebuilt but nowadays there is a project for doing so.

The Jesuits had economic, academic and practitioners were uncertain of moralism. With this apparent unspeakable behavior historically became owners of the collective will.

His word is obeyed and wishes were law, sufficient reason to give up a fight against the hierarchy regardless of anyone not be-longing to their order.

It is presumed that this conflict of powers, and other economic, caused his expulsion from our territory.

los jesuitas de Quito y José Diguja, presidente de la Real Audiencia de Quito, ordenó el cierre de la iglesia y la incauta-ción de su contenido.

De esta manera, los bienes más valiosos de la iglesia fueron vendidos, repartidos y envia-dos a España.

En abril de 1850, fue nueva-mente entregada a los jesuitas que llegaron desde Colombia y las obras de reparación fueron interrumpidas en el gobierno de José de Urbina, quien otra vez ordenó su expulsión en 1852.

Diez años después, la orden católica regresó a Quito y en-contró que la torre fue el único vestigio del proceso de recu-peración, aunque se desplo-mó durante el terremoto de 1868, según comenta uno de

los guías turísticos del templo religioso.Entre 1987 y 2005 se entrega la iglesia restaurada en su tota-lidad, sin embargo, cabe decir que la torre no ha sido recons-truida y actualmente existe un proyecto para el efecto.

Los jesuitas tenían poder eco-nómico, académico y eran practicantes inequívocos del moralismo. Gracias a esa apa-rente inefable conducta se convirtieron históricamente en los propietarios de la vo-luntad colectiva.

Su palabra se obedecía y sus deseos eran ley, motivos sufi-cientes para dar por perdido un pleito en su contra sin im-portar la jerarquía de cual-quier persona que no perte-nezca a su orden.

Se presume que ese conflicto

1. Iglesia de La Compañía de Jesús | " La Compañia de Jesus" Church 2. Retablo y pulpito decorado con un baño en Pan de Oro. | Altar and pulpit decorated in Gold leaf.

2

Page 3: Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of colonial Quito for four centuries 1 16. 17 L a luz del mediodía acaece la esqui-na de

Cotopaxi Magazine

La iglesia Compañía de Jesús es una obra arquitectónica ícono en la expresión del arte estilo barroco que surgió en el siglo XVII.

Esta edificación es una de las exposiciones más sobresalien-tes de esta corriente estética en la escuela quiteña, e incluso, a nivel mundial.

Su construcción estuvo supe-ditada a las órdenes del sacer-dote Nicolás Durán Mastrilli con la predisposición de los je-suitas provenientes de Europa.

En esta brillante obra se ex-trae la sensatez de las manos de nuestros artesanos que mostraban su virtuosidad en la época colonial y aquello es un invaluable motivo para con-siderar a esta iglesia de suma

importancia en cuanto a histo-ria y espiritualidad.

Dos de los elementos que más llaman la atención dentro del templo son los enormes lien-zos de Hernando de la Cruz, “Infierno” y “Juicio final”; sin embargo, los facsímiles ela-borados por Alejandro Salas (siglo XIX) se encuentran a la vista de los visitantes, en don-de se refleja lo que considera-ban el pecado y su castigo en la cosmovisión religiosa del occidente católico.

Un espacio que no puede que-dar relegado es la Capilla del Milagro, ubicada en las en-trañas del templo donde una multitud conformada por es-tudiantes y maestros del cole-gio San Gabriel aseguraron ver llorar a la Virgen Dolorosa en

abril de 1905.

The Jesuit church is an architectural icon of the Baroque expression of art that emerged in the seventeenth century.

This building is one of the most outstanding exhibitions of this aesthetic trend of the Qui-tenian school, and even, worldwide.

Its construction was subject to the orders of the priest Nicolas Duran Mastrilli with the predisposition of the Jesuits from Europe.

This brilliant work extracted the wisdom of our artisans’ hands, who displayed their virtuosity in colonial times and which is a pri-celess reason to consider it a very important church in terms of history and spirituality.

Two of the elements that attract the most attention within the temple are the huge canvases of Hernando de la Cruz, "Hell" and "Judgment", however, the works produced by Alejandro Salas (XIX century) are obser-ved by the visitors, due to the representation of the sin and its punishment according to the western Catholic religious worldview.

A space that cannot be neglected is the Cha-pel of Miracles, located inside the temple where a crowd of students and teachers of San Gabriel High School claimed Dolorosa Virgin cried in April 1905.

Baroque style icon from the quitenian school.

3. Expresión de Arte Quiteño en La Campania de Jesús. | Quitenian Art Expression “La Campania de Jesus” 4. Vista Fontal del Atrio de la Compañía de Jesús | View of Jesuit Frontal Atrium

Cotopaxi Magazine18

3

4

3

Page 4: Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of colonial Quito for four centuries 1 16. 17 L a luz del mediodía acaece la esqui-na de

19

Page 5: Patrimonio - cotopaximagazine.com · Patrimonio Heritage La Compañia de Jesús A wonder of colonial Quito for four centuries 1 16. 17 L a luz del mediodía acaece la esqui-na de

Cotopaxi MagazineCotopaxi Magazine20

En estas cortas líneas, resulta imposible resumir todo lo que contiene esta maravilla del arte donde todavía es posible escuchar misa durante las pri-meras horas de la mañana y por eso es que actualmente la Iglesia recibe a turistas nacio-nales y extranjeros, de lunes a domingo, en horarios de 09:30 a 17:30 (sin cierre al mediodía, ni necesaria reservación pre-via), con el objetivo de difundir su historia y preservación.

El costo del ticket para extran-jeros es de $ 3 y para niños de hasta 12 años y personas de la tercera edad, a mitad de precio; en tanto, al turista na-cional le cuesta $ 1,50 y total-mente gratuito para los meno-res de 12 años y personas de la tercera edad.

En resumen, la iglesia Compañía de Jesús representa lo que muchos consideran co-mo el centro de la instauración del miedo a través de la religio-sidad plasmada en su estética, y otros por el contrario, ven en su estructura la legitimación de sus creencias.

it is impossible to summarize all the won-ders that this work of art has in these few lines, this is a place where you can still hear Mass in the early morning hours, that's why the Church currently receives national and foreign tourists, from Monday to Sunday, in the schedule from 9:30 to 17:30 (without clo-sing at noon, without reservations required), with the intention of spreading its history and preservation.

The cost of the ticket for foreigners tourist is $ 3 and foreign children under 12 and se-niors age, half price, meanwhile, the national tourist ticket costs $ 1.50 and it is totally free for children under 12 years and senior age.

In summary, the Jesuit church represents what many regard as the center of the crea-tion of fear through religion embodied in its aesthetics, and others on the contrary, see in its structure the legitimization of their be-liefs. ■

5. Retablo y pulpito decorado con un baño en Pan de Oro. | Altar and pulpit decorated in Gold leaf.6-7. Expresión de hábiles manos aborígenes quiteñas. | Expression of capable hands. of Aboriginal Quitenians

6

7

5