Oil-flooded rotary screw compressors Quincy

112
Quincy Oil-flooded rotary screw compressors QGS 40, QGS 50, QGS 60, QGS 75, QGS 100 Manual de instrucciones

Transcript of Oil-flooded rotary screw compressors Quincy

QuincyOil-flooded rotary screw compressors

QGS 40, QGS 50, QGS 60, QGS 75, QGS 100

Manual de instrucciones

QuincyOil-flooded rotary screw compressors

QGS 40, QGS 50, QGS 60, QGS 75, QGS 100A partir de los números de serie siguientes: API 100 000

Manual de instruccionesTraducción del manual original

Aviso de copyrightSe prohíbe el uso no autorizado o la reproducción total o parcial del contenido.

Esto se aplica particularmente en lo que respecta a marcas registradas, denominacionesde modelos, designaciones y planos.

El presente manual de instrucciones es válido para máquinas certificadas CE y no CE.Cumple todos los requisitos para instrucciones especificados en las directivas europeasaplicables tal y como se especifica en la Declaración de conformidad.

2014 - 10

Nº 2924 7101 21

www.quincycompressor.com

Índice

1 Normas de seguridad.....................................................................................................5

1.1 ICONOS DE SEGURIDAD........................................................................................................................5

1.2 MEDIDAS GENERALES DE SEGURIDAD.....................................................................................................5

1.3 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE LA INSTALACIÓN...................................................................................6

1.4 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL FUNCIONAMIENTO.............................................................................7

1.5 NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO O LAS REPARACIONES.................................................8

2 Descripción general.....................................................................................................11

2.1 INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................11

2.2 CIRCUITO DE AIRE Y ACEITE...............................................................................................................13

2.3 SISTEMA DE REGULACIÓN...................................................................................................................15

2.4 SISTEMA ELÉCTRICO.........................................................................................................................16

3 Controlador gráfico......................................................................................................18

3.1 CONTROLADOR................................................................................................................................18

3.2 PANEL DE CONTROL..........................................................................................................................19

3.3 ICONOS UTILIZADOS..........................................................................................................................20

3.4 PANTALLA PRINCIPAL.........................................................................................................................24

3.5 INVOCACIÓN DE MENÚS......................................................................................................................27

3.6 MENÚ ENTRADAS.............................................................................................................................27

3.7 MENÚ SALIDAS................................................................................................................................29

3.8 CONTADORES..................................................................................................................................31

3.9 SELECCIÓN DEL MODO DE CONTROL.....................................................................................................32

3.10 MENÚ SERVICIO..............................................................................................................................33

3.11 MENÚ REGULACIÓN..........................................................................................................................36

3.12 MENÚ HISTORIAL DE EVENTOS............................................................................................................38

3.13 MENÚ TEMPORIZADOR SEMANAL.........................................................................................................39

3.14 MENÚ PRUEBA................................................................................................................................48

Manual de instrucciones

2 2924 7101 21

3.15 MODIFICACIÓN DE AJUSTES GENERALES................................................................................................49

3.16 MENÚ GENERAL..............................................................................................................................50

3.17 MENÚ CONTRASEÑA DE USUARIO........................................................................................................51

3.18 MENÚ DE CLAVE DE ACCESO..............................................................................................................53

3.19 AJUSTES PROGRAMABLES..................................................................................................................53

4 Instalación.....................................................................................................................56

4.1 PLANOS DE DIMENSIONES..................................................................................................................56

4.2 PROPUESTA DE INSTALACIÓN..............................................................................................................64

4.3 PICTOGRAMAS.................................................................................................................................67

5 Instrucciones de funcionamiento...............................................................................68

5.1 PUESTA EN MARCHA INICIAL...............................................................................................................68

5.2 ANTES DE ARRANCAR........................................................................................................................71

5.3 ARRANQUE .....................................................................................................................................71

5.4 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO............................................................................................................72

5.5 REARRANQUE AUTOMÁTICO................................................................................................................74

5.6 PARADA ........................................................................................................................................74

5.7 PUESTA FUERA DE SERVICIO...............................................................................................................75

6 Mantenimiento..............................................................................................................76

6.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO.........................................................................................76

6.2 ALMACENAMIENTO DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN.....................................................................................78

6.3 JUEGOS DE SERVICIO........................................................................................................................78

6.4 ELIMINACIÓN DEL MATERIAL USADO......................................................................................................79

7 Ajustes y procedimientos de servicio........................................................................80

7.1 FILTRO DE AIRE................................................................................................................................80

7.2 CAMBIO DEL ACEITE Y DEL FILTRO DE ACEITE.........................................................................................81

7.3 CAMBIO DEL SEPARADOR DE ACEITE....................................................................................................82

Manual de instrucciones

2924 7101 21 3

7.4 REFRIGERADORES............................................................................................................................83

7.5 PANEL FILTRANTE.............................................................................................................................84

7.6 VÁLVULAS DE SEGURIDAD..................................................................................................................85

7.7 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO DEL SECADOR.................................................................................85

8 Solución de problemas................................................................................................87

9 Datos técnicos..............................................................................................................90

9.1 TAMAÑO DE CABLES ELÉCTRICOS Y FUSIBLES.........................................................................................90

9.2 CONDICIONES DE REFERENCIA Y LÍMITES...............................................................................................95

9.3 DATOS DEL COMPRESOR....................................................................................................................96

10 Opciones.......................................................................................................................97

10.1 UNIDAD DE RECUPERACIÓN DE ENERGÍA...............................................................................................97

10.2 PURGADOR AUTOMÁTICO...................................................................................................................98

10.3 FILTRO PARA TRABAJOS PESADOS........................................................................................................99

10.4 PANELES DE PREFILTRACIÓN.............................................................................................................100

10.5 INDICADOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN - CONTROLADOR DE FASES............................................................102

10.6 ARRANQUE Y PARADA REMOTOS........................................................................................................102

10.7 ACEITES ESPECIALES......................................................................................................................103

10.8 SEPARACIÓN CENTRÍFUGA DEL AGUA..................................................................................................103

10.9 VÁLVULA TERMOSTÁTICA TROPICAL....................................................................................................104

11 Directrices para inspección.......................................................................................105

12 Directivas sobre equipos de presión........................................................................106

13 Declaración de conformidad.....................................................................................107

Manual de instrucciones

4 2924 7101 21

1 Normas de seguridad

1.1 Iconos de seguridad

Interpretación

Peligro de muerte

Aviso

Observación importante

1.2 Medidas generales de seguridad1. El operario debe llevar a la práctica las normas de seguridad indicadas y cumplir todas las ordenanzas y

normativas de seguridad en el trabajo.2. Si cualquier indicación de las que se citan a continuación no cumpliera con la legislación aplicable, se

aplicará la más estricta.3. La instalación, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones solo se llevarán a cabo por personal

autorizado, entrenado y especializado. El personal debe respetar las normas de seguridad laboral,utilizando el equipo de protección personal, las herramientas apropiadas y los procedimientos definidos.

4. El compresor no tiene capacidad para producir aire de calidad respirable. Para obtener aire de calidadrespirable, el aire comprimido se debe purificar adecuadamente conforme a la legislación y normasaplicables.

5. Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación, ajuste o cualquier otra comprobaciónno rutinaria:• Pare el compresor• Pulse el botón de parada de emergencia• Desconecte el voltaje.• Despresurice el compresor• Lock Out - Tag Out (LOTO) – Bloqueo/señalización:

• Abra el seccionador y bloquéelo con un candado personal• Etiquete el seccionador con el nombre del técnico de servicio.

• En las unidades accionadas por convertidor de frecuencia, espere 10 minutos antes de iniciar cualquierreparación eléctrica.

• Nunca se base en lámparas indicadoras o cerraduras de puerta eléctricas antes del trabajo demantenimiento; desconecte siempre la alimentación y compruebe con un aparato de medición.

Si la máquina está equipada con la función de rearranque automático después de un fallodel suministro eléctrico, y si esta función está activa, tenga en cuenta que la máquinavolverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca el suministro eléctrico siestaba funcionando cuando se interrumpió.

6. No juegue nunca con el aire comprimido. No lo aplique a la piel ni dirija chorros de aire a otras personas.No utilice nunca el aire comprimido para limpiarse la ropa. Cuando lo use para limpiar un equipo, hágalocon mucho cuidado y protéjase los ojos.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 5

7. El propietario es responsable de mantener la unidad en condiciones de funcionamiento seguras. Deberáncambiarse las piezas y accesorios que no ofrezcan unas condiciones de funcionamiento seguras.

8. Está prohibido caminar o permanecer de pie sobre la unidad o sus componentes.

1.3 Normas de seguridad durante la instalaciónEl fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han deobservarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Precauciones durante la instalación

1. La máquina debe elevarse únicamente con el equipo apropiado conforme a las normativas vigentes enmateria de seguridad. Las piezas sueltas o giratorias deben sujetarse de forma segura antes de procedercon la elevación. Está terminantemente prohibido permanecer en la zona de riesgo debajo de una cargalevantada. La aceleración y desaceleración de elevación deben mantenerse dentro de los límites deseguridad. Utilice un casco de seguridad cuando trabaje debajo de un polipasto o cerca de un equipo deelevación.

2. La unidad está diseñada para funcionar en interiores. Si la unidad se instala al aire libre, deberán adoptarseprecauciones especiales; consulte a su proveedor.

3. Si el dispositivo es un compresor, coloque la máquina donde el aire ambiente sea lo más fresco y limpioposible. Si es necesario, instale un conducto de aspiración. Nunca obstruya la entrada de aire. Reduzca almínimo la entrada de humedad en el aire de aspiración.

4. Retire cualquier brida obturadora, tapón, tapa o bolsas de desecante antes de conectar las tuberías.5. Las mangueras de aire deben ser del tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo. Nunca use

mangueras deshilachadas, dañadas o desgastadas. Las tuberías de distribución y sus conexiones deben serdel tamaño correcto y adecuadas a la presión de trabajo.

6. Si el dispositivo es un compresor, el aire aspirado debe estar libre de humos, vapores y partículasinflamables, p. ej., disolventes de pintura, que puedan producir un incendio o explosión interna.

7. Si el dispositivo es un compresor, disponga la entrada de aire de modo que no pueda aspirar la ropa holgadade los operarios.

8. Compruebe que la tubería de descarga del compresor al refrigerador posterior o a la red de aire puededilatar por efecto del calor y que no está en contacto con material inflamable o cerca de éste.

9. No ejerza ninguna fuerza externa sobre la válvula de salida de aire; el tubo conectado no puede estarsometido a esfuerzo.

10. Si se instala un control remoto, la máquina llevará un cartel en posición visible indicando: PELIGRO:Esta máquina tiene control remoto y puede ponerse en marcha sin previo aviso.Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o reparación, el operario debe asegurarse de quela máquina esté parada y despresurizada, y que el seccionador eléctrico esté abierto, bloqueado y marcadocon un aviso temporal. Para mayor seguridad, las personas que conectan y desconectan máquinascontroladas remotamente deben tomar las precauciones adecuadas para asegurarse de que nadie estécomprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un aviso adecuado en el equipo dearranque.

11. Las máquinas refrigeradas por aire deben instalarse de manera que se disponga de un flujo adecuado deaire de refrigeración y que el aire de escape no recircule a la entrada de aire del compresor o a la entradade aire de refrigeración.

12. Las conexiones eléctricas deben realizarse de acuerdo con las normas aplicables. Las máquinas debenestar puestas a tierra y protegidas de cortocircuitos por medio de fusibles en todas las fases. Debe instalarseun seccionador bloqueable cerca del compresor.

Manual de instrucciones

6 2924 7101 21

13. En máquinas con sistema de arranque/parada automáticos o si está activada la función de rearranqueautomático después de un fallo de suministro eléctrico, se fijará cerca del panel de instrumentos un cartelque diga "Esta máquina puede ponerse en marcha sin previo aviso".

14. En los sistemas formados por varios compresores, deben instalarse válvulas manuales para aislar cadacompresor. No debe confiarse en las válvulas antirretorno (válvulas de retención) para aislar sistemas apresión.

15. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni los aislamientos montadosen la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya acontener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuardicha presión si fuera necesario.

16. Las tuberías u otras piezas que alcancen temperaturas superiores a los 70 ˚C (158 ˚F) y que puedan sertocadas accidentalmente por el personal durante el funcionamiento normal deben estar protegidas oaisladas. Las demás tuberías que tengan una temperatura elevada deberán estar claramente marcadas.

17. Para máquinas refrigeradas por agua, el sistema de agua de refrigeración instalado fuera de la máquinadebe estar protegido por un dispositivo de seguridad con la presión ajustada de acuerdo con la presiónmáxima de entrada del agua de refrigeración.

18. Si el suelo no está nivelado o puede estar sujeto a inclinación variable, consulte al fabricante.19. Si el dispositivo es un secador y no existe un sistema de extinción libre en la red de aire, cerca del secador,

se deben instalar válvulas de seguridad en los depósitos del mismo.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante elfuncionamiento y Normas de seguridad durante el mantenimiento.Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gasinerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias dela aplicación, no incluidas aquí.Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; porconsiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.4 Normas de seguridad durante el funcionamientoEl fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han deobservarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Normas durante el funcionamiento

1. No toque nunca ninguna tubería o componentes de la máquina cuando esté en funcionamiento.2. Use solamente el tipo y tamaño correctos de racores de manguera y conexiones. Al soplar aire a través de

una manguera o tubería, asegúrese de que el extremo abierto está perfectamente sujeto. Un extremo libregolpeará como un látigo y podrá causar lesiones. Asegúrese de que las mangueras están completamentedespresurizadas antes de desconectarlas.

3. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas paraasegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un avisoadecuado en el equipo de arranque remoto.

4. Nunca haga funcionar la máquina en lugares donde exista la posibilidad de aspirar humos, vapores opartículas inflamables o tóxicos.

5. Nunca haga funcionar la máquina por debajo o por encima de sus límites nominales.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 7

6. Mantenga cerradas todas las puertas de la carrocería durante el funcionamiento. Las puertas sólo se puedenabrir durante un breve periodo de tiempo, por ejemplo, para efectuar las comprobaciones rutinarias. Useprotectores auditivos cuando abra una puerta.En las máquinas sin carrocería, utilice protección auditiva cerca de la máquina.

7. Las personas que permanezcan en un ambiente o una sala donde el nivel de presión acústica alcance oexceda 80 dB(A) deben usar protectores auditivos.

8. Compruebe periódicamente que:• Todas las protecciones están instaladas y perfectamente fijadas• Todas las mangueras y/o tubos dentro de la máquina se encuentran en buenas condiciones, bien sujetos

y no rozan• No existen fugas• Todos los tornillos, tuercas y pernos están apretados• Todos los cables eléctricos están bien fijados y en buen estado• Las válvulas de seguridad y otros dispositivos de liberación de presión no están obstruidos por suciedad

o pintura• La válvula de salida de aire y la red de aire, es decir, tubos, acoplamientos, colectores, válvulas,

mangueras, etc. se encuentran en buen estado, sin desgaste y tratados adecuadamente• Los filtros de aire de refrigeración del armario eléctrico no están obstruidos

9. Si se usa el aire de refrigeración caliente de compresores en un sistema de calefacción por aire, p. ej., paracalentar un taller, hay que tomar precauciones contra la polución y posible contaminación del airerespirable.

10. En los compresores refrigerados por agua que utilicen torres de refrigeración de circuito abierto, se debentomar medidas protectoras para evitar el crecimiento de bacterias dañinas, como la legionella pneumophila.

11. No retire ni manipule ninguna parte del material insonorizante.12. Nunca desmonte ni manipule los dispositivos de seguridad, las protecciones ni el aislamiento montados

en la máquina. Cada depósito a presión o dispositivo auxiliar instalado fuera de la máquina que vaya acontener aire superior a la presión atmosférica, se protegerá con un dispositivo o dispositivos para evacuardicha presión si fuera necesario.

13. Inspeccione anualmente el depósito de aire. Debe respetarse el grosor de pared mínimo especificado enel manual de instrucciones. Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas.

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante lainstalación y Normas de seguridad durante el mantenimiento.Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gasinerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias dela aplicación, no incluidas aquí.Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; porconsiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

1.5 Normas de seguridad durante el mantenimiento o lasreparaciones

El fabricante no se hace responsable de ningún daño o lesión resultantes delincumplimiento de estas normas o de las precauciones y cuidados normales que han deobservarse durante la instalación, manejo, mantenimiento o reparación, aunque no sehayan mencionado expresamente.

Manual de instrucciones

8 2924 7101 21

Precauciones durante el mantenimiento o las reparaciones

1. Utilice siempre el equipo de seguridad adecuado (como gafas de seguridad, guantes, calzado de seguridad,etc.).

2. Utilice únicamente las herramientas adecuadas para el trabajo de mantenimiento y reparación.3. Utilice únicamente repuestos originales.4. Los trabajos de mantenimiento se llevarán a cabo únicamente cuando la máquina se haya enfriado.5. El equipo de arranque debe llevar un cartel de aviso que diga, p. ej., "se está trabajando; no poner en

marcha".6. Las personas que accionen equipos controlados a distancia deben tomar las precauciones adecuadas para

asegurarse de que nadie esté comprobando la máquina o trabajando en ella. A este fin, se colocará un avisoadecuado en el equipo de arranque remoto.

7. Cierre la válvula de salida de aire del compresor y despresurícelo antes de conectar o desconectar unatubería.

8. Antes de desmontar cualquier componente presurizado, aísle bien la máquina de todas las fuentes depresión y libere toda la presión del sistema.

9. Nunca use disolventes inflamables ni tetracloruro de carbono para limpiar las piezas. Tome medidas deseguridad contra los vapores tóxicos de los líquidos de limpieza.

10. Extreme la limpieza durante los trabajos de mantenimiento y reparación. Cubra las piezas y las aberturascon un paño limpio, papel o cinta adhesiva para evitar que penetre suciedad.

11. Nunca suelde ni lleve a cabo ninguna operación que implique el uso de calor cerca del sistema de aceite.Los depósitos de aceite deben purgarse completamente, por ejemplo, con vapor, antes de efectuar talesoperaciones. No suelde ni modifique nunca depósitos a presión.

12. A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento de una pieza interna de una máquina, párela y no abraninguna tapa de inspección hasta que haya transcurrido suficiente tiempo para evitar el riesgo de igniciónespontánea del vapor de aceite al entrar en contacto con el aire.

13. Nunca utilice una fuente de iluminación con llama libre para inspeccionar el interior de una máquina,depósito de presión, etc.

14. Asegúrese de que no han quedado herramientas, piezas sueltas o trapos dentro o encima de la máquina.15. Todos los dispositivos de regulación y seguridad deben mantenerse con el debido cuidado para garantizar

que funcionan correctamente. Está prohibido dejar fuera de servicio estos dispositivos.16. Antes de dejar la máquina lista para su uso después del mantenimiento o revisión, compruebe que las

presiones y temperaturas de funcionamiento y los ajustes de tiempo son correctos. Compruebe que todoslos dispositivos de control y parada están instalados y funcionan correctamente. Si se ha desmontado elprotector del acoplamiento del eje de accionamiento del compresor, compruebe que se ha vuelto a instalar.

17. Examine el tubo de descarga y el interior del depósito separador de aceite cada vez que se cambie elelemento separador para ver si existen depósitos de carbonilla; si son excesivos, deberán limpiarse.

18. Proteja el motor, el filtro de aire, los componentes eléctricos y de regulación, etcétera, de la entrada dehumedad, p. ej., durante la limpieza con vapor.

19. Asegúrese de que todo el material insonorizante y todos los amortiguadores de vibración, por ejemplo, elmaterial insonorizante de la carrocería y de los sistemas de entrada y salida de aire del compresor, se hallanen buen estado. En caso de daño, reemplácelo por material original del fabricante para evitar que aumenteel nivel de presión acústica.

20. Nunca utilice disolventes cáusticos que puedan dañar los materiales de la red de aire, p. ej., los vasos depolicarbonato.

21. Se hace hincapié en las siguientes precauciones de seguridad al manejar el refrigerante:• No inhale nunca vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo está ventilada

adecuadamente; utilice una máscara protectora si fuera necesario.• Use siempre guantes especiales. En caso de contacto del refrigerante con la piel, enjuague con

abundante agua. En caso de contacto del refrigerante líquido con la piel a través de la ropa, no rompani se despoje de la prenda; moje la ropa abundantemente con agua hasta que haya desaparecido todoel refrigerante; solicite después los primeros auxilios.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 9

Consulte también las siguientes normas de seguridad: Normas de seguridad durante lainstalación y Normas de seguridad durante el funcionamiento.Las presentes normas son válidas para máquinas que procesen o consuman aire o gasinerte. El tratamiento de otros gases exige normas de seguridad adicionales propias dela aplicación, no incluidas aquí.Algunas son de carácter general y válidas para varios tipos de máquinas y equipos; porconsiguiente, puede que algunas indicaciones no resulten aplicables a su máquina.

Manual de instrucciones

10 2924 7101 21

2 Descripción general

2.1 Introducción

Generalidades

Los QGS 40 a QGS 125 son compresores de tornillo de una etapa, con inyección de aceite y accionados poruna caja de engranajes a través de un motor eléctrico. Los compresores se encuentran disponibles en versionesrefrigeradas por aire y refrigeradas por agua. Los compresores van alojados en una carrocería insonorizada.

Los compresores están controlados por el controlador AIRLOGIC².

El controlador AIRLOGIC² y el botón de parada de emergencia están integrados en el panel de la puerta delarmario eléctrico. Detrás de este panel está situado un armario eléctrico que aloja el arrancador del motor.

Vista delantera

Manual de instrucciones

2924 7101 21 11

Componentes principales

Ref. NombreAF Filtro de aireAR Depósito de aireAV Ubicación de la válvula de salida de aireCa Refrigerador de aireCo Refrigerador de aceiteER ControladorM1 Motor de accionamientoOF Filtro de aceiteS3 Botón de parada de emergencia

Manual de instrucciones

12 2924 7101 21

2.2 Circuito de aire y aceite

Circuito de aire

Diagrama de flujo, circuito de aire

Referencia DescripciónA Aire de aspiraciónB Mezcla de aire/aceiteC AceiteD Aire comprimido húmedo

Descripción

El aire aspirado al elemento compresor (E) a través del filtro (AF) y la válvula de entrada abierta (IV) secomprime. Una mezcla de aire comprimido y aceite fluye al depósito de aire/separador de aceite (AR) a travésde la válvula antirretorno (CV). El aire se descarga por la válvula de salida (AV) a través de la válvula depresión mínima (Vp) y el refrigerador de aire (Ca).

Mientras la unidad funciona en carga, la válvula de presión mínima (Vp) mantiene la presión en el depósitoseparador (AR) por encima de un valor mínimo, necesario para la lubricación. Una válvula antirretornointegrada evita que el aire comprimido aguas abajo de la válvula se descargue a la atmósfera cuando la unidadfunciona en descarga. Cuando se detiene el compresor, la válvula antirretorno (CV) y la válvula de entrada(IV) cierran, evitando que el aire comprimido (y el aceite) se descarguen en el filtro de aire.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 13

Circuito de aceite

Diagrama de flujo, circuito de aceite

Descripción

En el depósito de aire/separador de aceite (AR), la mayor parte del aceite se separa centrífugamente de lamezcla de aire/aceite. El aceite restante se elimina en el separador de aceite (OS). El aceite se recoge en elfondo del depósito de aire/separador de aceite (AR) que sirve de tanque de aceite.

El sistema de aceite está provisto de una válvula de derivación termostática (BV). Cuando la temperatura delaceite es inferior a su punto de ajuste, la válvula de derivación (BV) cierra el suministro al refrigerador (Co)y el aceite no circula por éste.

La presión del aire fuerza el aceite desde el depósito de aire/separador de aceite (AR) a través del filtro (OF)y la válvula de parada de aceite (Vs) al elemento compresor (E).

La válvula de derivación (BV) empieza a abrir el suministro del refrigerador (Co) cuando la temperatura delaceite aumenta hasta el punto de ajuste. A unos 15 °C (27 °F) por encima del punto de ajuste, todo el aceitepasa por el refrigerador de aceite.

La válvula de parada de aceite (Vs) impide que se inunde de aceite el elemento de compresión al parar elcompresor. La apertura de la válvula se produce por la presión de salida del elemento cuando arranca elcompresor.

Manual de instrucciones

14 2924 7101 21

Sistema de refrigeración

Sistema de refrigeración, compresores refrigerados por aire

El sistema de refrigeración consta de un refrigerador de aire (Ca) y un refrigerador de aceite (Co).

En los compresores refrigerados por aire, el flujo del aire de refrigeración lo genera un ventilador (FN).

2.3 Sistema de regulación

Descarga

Si el consumo de aire es inferior al suministro del compresor, la presión de la red aumentará. Cuando la presiónde la red alcanza la presión de descarga, se desactiva la válvula solenoide (Y1). El émbolo de la válvula retornapor la fuerza del muelle.

• La presión de control presente en las cámaras del émbolo de carga (LP) y la válvula de descarga (UV) selibera a la atmósfera a través de la válvula solenoide (Y1).

• El émbolo de carga (LP) se mueve hacia arriba y hace que la válvula de entrada (IV) cierre la abertura deentrada de aire.

• La válvula de descarga (UV) abre por la presión del depósito separador de aceite. La presión del depósitoseparador de aceite se libera a la atmósfera a través de la válvula de descarga (UA).

• La presión del depósito separador de aceite se estabiliza a un valor bajo. Se comprime una pequeña cantidadde aire para garantizar la presión mínima necesaria para la lubricación cuando la unidad funciona endescarga.

Cesa la producción de aire (0 %), el compresor funciona en descarga.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 15

Sistema de regulación (en carga)

Carga

Cuando la presión de la red disminuye hasta la presión de carga, se activa la válvula solenoide (Y1).

• La presión de control se suministra desde el depósito separador de aceite a través de la válvula solenoide(Y1) al émbolo de carga (LP) y la válvula de descarga (UV).

• La válvula de descarga (UV) cierra la abertura de evacuación de aire. El émbolo de carga (LP) se muevehacia abajo y hace que se abra por completo la válvula de entrada (IV).

Se reanuda el suministro de aire (100 %), el compresor funciona en carga.

2.4 Sistema eléctrico

Generalidades

Componentes eléctricos

El sistema eléctrico consta de los siguientes componentes:

Manual de instrucciones

16 2924 7101 21

Armario eléctrico, ejemplo típico

Referencia DesignaciónF1/2/3 Fusibles

(F3 sólo se instala si está instalado un relé de secuencia de fases)F21 Relé de sobrecarga, motor del compresorQ15 Disyuntor, motor del ventilador (compresores refrigerados por aire)K21 Contactor de líneaK22 Contactor de estrellaK23 Contactor de triánguloT1 TransformadorX103/X108 ConectoresPE Terminal de tierra

Diagrama eléctrico

Hay una copia del diagrama eléctrico dentro del armario eléctrico.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 17

3 Controlador gráfico

3.1 Controlador

Vista del controlador AIRLOGIC²

Introducción

El controlador electrónico tiene las siguientes funciones:

• Control del compresor• Protección del compresor• Monitorización de los componentes sujetos a servicio.• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico

Control automático del compresor

El controlador mantiene presión de red entre los límites programables arrancando adaptando la velocidad delmotor. Se tienen en cuenta diversos ajustes programables, p. ej. las presiones de descarga y de carga, el tiempode parada mínimo y el número máximo de arranques del motor.

El controlador para el compresor cada vez que sea posible con objeto de reducir el consumo de energía yvuelve a arrancarlo automáticamente cuando disminuye la presión de la red. Si el período de descarga previstoes demasiado corto, el compresor sigue funcionando para evitar períodos en vacío demasiado breves.

Protección del compresor

Parada por alarma

Si la temperatura de salida del elemento compresor excede el nivel de parada por alarma programado, separará el compresor. Esto se indicará en el display del controlador. El compresor también parará en caso desobrecarga del motor de accionamiento.

Los compresores refrigerados por aire también se detendrán en caso de sobrecarga del motor del ventilador.

Antes de solucionar el problema, consulte las Normas de seguridad.

Aviso de parada por alarma

Manual de instrucciones

18 2924 7101 21

Un nivel de aviso de parada por alarma es un nivel programable por debajo del nivel de parada por alarma.

Si alguna de las mediciones excede el nivel de aviso de parada por alarma programado, también se indicarápara avisar al operario antes de que se alcance dicho nivel.

Aviso de servicio

Si el temporizador de servicio excede un valor programado, se indicará en el display para indicar al operarioque efectúe algunas acciones de servicio.

Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico

El controlador incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se restablece el voltajedespués de un fallo del suministro eléctrico.

Si el controlador se encuentra en el modo de funcionamiento automático, el compresorvolverá a arrancar automáticamente cuando se restablezca la alimentación eléctrica almódulo.

3.2 Panel de control

Descripción detallada

Teclas de función del controlador

Referencia Designación Función1 Display Muestra los iconos y las condiciones de funcionamiento.2 Símbolo de funcionamiento

automático

3 LED, funcionamiento automático Indica que el regulador controla el compresorautomáticamente: el compresor carga, descarga, para yvuelve a arrancar según el consumo de aire y laslimitaciones programadas en el regulador.

4 Símbolo de aviso

Manual de instrucciones

2924 7101 21 19

Referencia Designación Función5 LED, aviso Parpadea en caso de una parada por alarma; queda

encendido en caso de una condición de aviso.6 Símbolo de voltaje 7 LED, voltaje conectado Indica que está conectado el voltaje.8 Símbolo de servicio 9 LED, servicio Se ilumina cuando es necesario realizar el

mantenimiento.10 Botón de arranque Este botón pone en marcha el compresor. Se enciende

el LED de funcionamiento automático (3). El controladorestá operativo.

11 Botón de parada Este botón se usa para parar el compresor. El LED defuncionamiento automático (3) se apaga.

12 Teclas de desplazamiento Use estas teclas para desplazarse por el menú.13 Tecla Enter Use esta tecla para confirmar la última acción.14 Tecla Escape Use esta tecla para volver a la pantalla anterior o para

cancelar la acción actual.

3.3 Iconos utilizados

Iconos de estado

Nombre Icono DescripciónParado / Funcionando Cuando el compresor está parado, el icono permanece

fijo.Cuando el compresor está funcionando, el icono gira.

Estado del compresor Motor parado

Funcionamiento en descarga

Funcionamiento en carga

Manual de instrucciones

20 2924 7101 21

Nombre Icono DescripciónModo de control de la máquina

o bien

Arranque / parada locales

Arranque / parada remotos

Control de red

Rearranque automático despuésde un fallo del suministro eléctrico

La función "Rearranque automático después de un fallodel suministro eléctrico" está activa

Temporizador semanal El temporizador semanal está activo

Funciones de protección activas Parada de emergencia

Parada por alarma

Aviso

Servicio Servicio necesario

Pantalla principal Icono del display con las líneas de valor

Icono de pantalla gráfica

Iconos generales Sin comunicación / problema de red

Manual de instrucciones

2924 7101 21 21

Nombre Icono Descripción No válido

Iconos de entradas

Icono DescripciónPresión

Temperatura

Entrada digital

Protección especial

Iconos del sistema

Icono DescripciónElemento compresor (BP, AP...)

Secador

Ventilador

Convertidor de frecuencia

Purga

Filtro

Motor

Fallo del módulo de expansión

Problema de red

Manual de instrucciones

22 2924 7101 21

Icono DescripciónAlarma general

Iconos de menús

Icono DescripciónEntradas

Salidas

Protecciones (avisos, paradas por alarma)

Contadores

Prueba

Regulación (ajustes)

Servicio

Historial de eventos (datos guardados)

Clave de acceso / contraseña de usuario

Red

Punto de consigna

Información

Temporizador semanal

Generalidades

Manual de instrucciones

2924 7101 21 23

Flechas de navegación

Icono DescripciónArriba

Abajo

3.4 Pantalla principal

Función

La pantalla principal es la que aparece automáticamente al conectar la corriente y pulsar una de las teclas.Desaparece automáticamente tras unos minutos sin pulsar ninguna tecla.

Normalmente, se puede elegir entre 5 vistas diferentes de la pantalla principal:

1. Dos líneas de valores2. Cuatro líneas de valores3. Gráfico (resolución alta)4. Gráfico (resolución media)5. Gráfico (resolución baja)

Pantallas con dos y cuatro líneas de valores

Este tipo de pantalla principal muestra el valor de 2 o 4 parámetros (consulte la sección Menú Entradas).

Pantalla principal típica (2 líneas de valores), compresores de velocidad fija

Pantalla principal típica (4 líneas de valores), compresores de velocidad fija

Texto en las figuras

(1) Salida del compresor

Manual de instrucciones

24 2924 7101 21

(2) Salida del elemento(3) Carga, ... (el texto varía en función del estado actual de los compresores)(4) Menú(5) Horas de funcionamiento(6) Relé de carga (una de las señales de entrada de compresores de velocidad fija)

Caudal (compresores con convertidor de frecuencia)

• La Sección A contiene información sobre el funcionamiento del compresor (p. ej., la presión o temperaturaen la salida del compresor). En los compresores con convertidor de frecuencia, el grado de carga (caudal)se expresa en % del caudal máximo.

• La sección B muestra los iconos de estado. En este campo se muestran los siguientes tipos de icono:• Iconos fijos

Estos iconos se muestran siempre en la pantalla principal y no se pueden seleccionar con el cursor(p. ej., compresor parado o en funcionamiento, estado del compresor; en funcionamiento, en descargao motor parado).

• Iconos opcionalesSólo se muestran si su función está activada (p. ej., temporizador semanal, rearranque automáticodespués de un fallo del suministro eléctrico, etc.)

• Iconos emergentesEstos iconos aparecen si se produce una condición anormal (avisos, paradas, servicio, etc.)

Para obtener más información sobre los iconos mostrados, seleccione el icono deseado con las teclas dedesplazamiento y pulse la tecla Enter.

• La sección C se denomina Barra de estadoEsta barra muestra el texto que corresponde al icono seleccionado.

• La sección D muestra los botones de acción. Estos botones se utilizan para:• Invocar o programar ajustes• Rearmar una sobrecarga del motor, un aviso de servicio o una parada de emergencia• Acceder a todos los datos recogidos por el reguladorLa función de los botones depende del menú mostrado. Las funciones más comunes son:

Designación FunciónMenú Ir al menúModificar Modificar ajustes programablesRearmar Rearmar un temporizador o un mensaje

Para activar un botón de acción, sobreilumine el botón con las teclas de desplazamiento y pulse la teclaEnter.Para volver al menú anterior, pulse la tecla Escape.

Vistas del gráfico

En lugar de visualizar los valores, también es posible ver un gráfico de una de las señales de entrada (consultela sección Menú Entradas) en función del tiempo.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 25

Si se selecciona Gráfico (resolución alta), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada (en estecaso la presión) por minuto. También se muestra el valor actual. La pantalla muestra los últimos 4 minutos.

El botón de interruptor (icono) para seleccionar otras pantallas se cambia a un gráfico pequeño y se resalta(activo).

Si se selecciona Gráfico (resolución media), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada porhora. La pantalla muestra las últimas 4 horas.

Si se selecciona Gráfico (resolución baja), el gráfico muestra la variación de la entrada seleccionada pordía. La pantalla muestra la evolución durante los últimos 10 días.

Selección de la vista de la pantalla principal

Para cambiar entre los diferentes diseños de pantalla, seleccione el icono situado en el extremo derecho de lalínea de iconos de control (consulte el icono del display de la línea de valores o el icono del display del gráficoen la sección Iconos utilizados) y pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra acontinuación:

Seleccione el formato deseado y pulse la tecla Enter. Consulte también la sección Menú Entradas.

Manual de instrucciones

26 2924 7101 21

3.5 Invocación de menús

Descripción

La pantalla principal aparece automáticamente al conectar el voltaje.

• Para ir a la pantalla Menú, sobreilumine el botón Menú (4), con las teclas de desplazamiento.• Pulse la tecla Enter para seleccionar el menú. Aparece la pantalla siguiente:

• La pantalla muestra varios iconos. Cada icono indica una opción del menú. Por defecto, se selecciona elicono Ajustes de presión (Regulación). La barra de estado muestra el nombre del menú que correspondeal icono seleccionado.

• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar un icono.• Pulse la tecla Escape para volver a la pantalla principal.

3.6 Menú Entradas

Icono del menú Entradas

Función

• Mostrar el valor real de los datos medidos (entradas analógicas) y el estado de las entradas digitales (p. ej.,contacto de parada por emergencia, relé de sobrecarga del motor, etc.).

• Seleccionar la entrada digital que se mostrará en el gráfico de la pantalla principal.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Mueva el cursor, usando las teclas de desplazamiento, al icono Entradas, como se muestra en la siguiente

pantalla:

Manual de instrucciones

2924 7101 21 27

• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto de la imagen

(1) Entradas(2) Salida del compresor(3) Salida del elemento(4) Aire ambiente(5) Parada de emergencia

• La pantalla muestra una lista de todas las entradas con sus iconos y lecturas correspondientes.• Si una entrada se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada general,

respectivamente, sustituyen al icono original (en este caso, el icono de parada y el icono de aviso mostradosen la pantalla anterior).

Cuando se muestra un icono pequeño Gráfico debajo de una opción de la lista, significa que esta entradadigital aparece en el gráfico de la pantalla principal. Se puede seleccionar cualquier entrada analógica.

Cómo seleccionar otra señal de entrada como señal del gráfico principal

Con el botón Modificar activo (fondo gris claro en la pantalla anterior), pulse la tecla Enter del controlador.Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

La primera opción de la lista aparece resaltada. En este ejemplo, se selecciona Presión de Red (icono degráfico).

Para cambiar, vuelva a pulsar el botón Enter: se abrirá una ventana emergente:

Manual de instrucciones

28 2924 7101 21

Vuelva a pulsar Enter para quitar esta entrada del gráfico. Se abrirá otra ventana de confirmación emergente:

Seleccione Sí para quitar o No para salir de la acción actual.

De forma similar, se puede sobreiluminar otra señal de entrada y seleccionar como señal de Gráfico principal:

(1): Definir como señal del gráfico principal

3.7 Menú Salidas

Icono del menú Salidas

Manual de instrucciones

2924 7101 21 29

Función

Invocar información sobre el estado actual de algunas salidas como, por ejemplo, el estado del contacto desobrecarga del ventilador (en compresores refrigerados por aire), el contacto de parada por emergencia, etc.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Mueva el cursor al icono Salidas (vea la siguiente información).

• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Pantalla Salidas (típica)

Texto de la imagen

(1) Salidas(2) Contacto del motor del ventilador(3) Contacto de venteo(4) Parada general(5) Funcionamiento automático

• La pantalla muestra una lista de todas las salidas con sus iconos y lecturas correspondientes.Si una salida se encuentra en aviso o parada por alarma, el icono de aviso o parada por alarma,respectivamente, sustituyen al icono original.

Manual de instrucciones

30 2924 7101 21

3.8 Contadores

Icono del menú, Contadores

Función

Para invocar:

• Las horas de funcionamiento• Las horas en carga• El número de arranques del motor• El número de horas que el regulador ha estado encendido• El número de ciclos de carga

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contadores (vea la siguiente información)

• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto de la imagen

(1) Contadores(2) Horas de funcionamiento(3) Arranques del motor(4) Relé de carga(5) VSD 1-20 % rpm en % (el porcentaje de tiempo durante el que la velocidad del

motor estuvo entre el 1% y el 20 %) (compresores con convertidor de frecuencia)

La pantalla muestra una lista de todos los contadores con sus lecturas actuales.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 31

Nota: el ejemplo anterior es para un compresor accionado por un convertidor de frecuencia. La pantalla realpuede variar en caso de un compresor de velocidad fija.

3.9 Selección del modo de control

Función

Seleccionar el modo de control, es decir, si el compresor estará en control local, control remoto o controladoa través de una red de área local (LAN).

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal, seleccione el menú de botones de acción (1):

Después, use las teclas de desplazamiento para ir a los iconos de estado (consulte la sección Pantalla principal)y seleccione el icono Regulación (2). Cuando el icono está activo, permanece resaltado con un color de fondogris.

Pulse la tecla Enter:

Hay 3 posibilidades:

• Control local• Control remoto• Control LAN (red)

Después de seleccionar el modo de regulación deseado, pulse la tecla Enter en el controlador para confirmala selección. El nuevo ajuste se puede ver ahora en la pantalla principal. Consulte el significado de los iconosen la sección Iconos utilizados.

Manual de instrucciones

32 2924 7101 21

3.10 Menú Servicio

Icono del menú Servicio

Función

• Rearmar los planes de servicio realizados.• Comprobar los siguientes planes de servicio por realizar.• Comprobar los planes de servicio que se realizaron anteriormente.• Modificar los intervalos de servicio programados.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Servicio (vea la siguiente información).

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Servicio(2) Descripción general(3) Plan de servicio(4) Próximo servicio(5) Historial

Manual de instrucciones

2924 7101 21 33

• Desplácese por las opciones para seleccionar la deseada y pulse la tecla Enter para ver los detalles, comose explica a continuación.

Descripción general

Texto de la imagen

(1) Descripción general(2) Horas de funcionamiento(3) Horas de tiempo real(4) Rearmar

Ejemplo de nivel de servicio (A):

Los valores de la izquierda son los intervalos de servicio programados. Para el intervalo de servicio A, elnúmero programado de horas de funcionamiento es de 4000 horas (fila superior) y el número programado dehoras de tiempo real es de 8760 horas, que corresponde a un año (segunda fila). Esto significa que elcontrolador emitirá un aviso de servicio cada 4000 horas de funcionamiento o cada 8760 horas reales, lo queocurra primero. Tenga en cuenta que el contador de horas en tiempo real sigue contando, aunque el controladorno esté activado.

Los valores al final de las barras son el número de horas que faltan para la próxima intervención de servicio.En el ejemplo anterior, se acaba de realizar la puesta en marcha del compresor, lo que significa que aún lequedan 4000 horas de funcionamiento u 8299 horas hasta la próxima intervención de servicio.

Planes de servicio

Algunas operaciones de servicio están agrupadas (denominadas Nivel A, Nivel B, etc...). Cada nivel representaun número de operaciones de servicio que deben realizarse a los intervalos programados en el controlador.

Cuando se alcance el intervalo del plan de servicio, aparecerá un mensaje en la pantalla.

Después de realizar las acciones de servicio relativas a los niveles indicados, se deben rearmar lostemporizadores.

En el menú Servicio de arriba, seleccione Plan de servicio (3) y pulse Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

34 2924 7101 21

Texto de la imagen

(1) Plan de servicio(2) Nivel(3) Horas de funcionamiento(4) Horas en tiempo real(5) Modificar

Modificación de un plan de servicio

Podría ser necesario modificar los intervalos de servicio en función de las condiciones de funcionamiento.Para ello, utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el valor a modificar. Aparece una pantallasimilar a la que se muestra a continuación:

Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Modifique el valor según sea necesario con la tecla de desplazamiento ↑ o ↓ y pulse la tecla Enter paraconfirmar.

Nota: las horas de funcionamiento se pueden modificar en pasos de 100 horas y las horas de tiempo real, enpasos de 1 hora.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 35

Próximo servicio

Texto de la imagen

(1) Próximo servicio(2) Nivel(3) Horas de funcionamiento(4) Actual

En el ejemplo anterior, el nivel de servicio A se ha programado a 4000 horas de funcionamiento, de las queno ha transcurrido ninguna.

Historial

La pantalla Historial muestra una lista de todas las acciones de servicio realizadas en el pasado y ordenadaspor fecha. La primera fecha corresponde a la acción de servicio más reciente. Para ver los detalles de unaacción de servicio finalizada (p. ej., nivel de servicio, horas de funcionamiento u horas en tiempo real), utilicelas teclas de desplazamiento para seleccionar la acción deseada y pulse la tecla Enter.

3.11 Menú Regulación

Icono del menú Punto de consigna

Función

En compresores de velocidad fija, el operario puede programar dos bandas de presión diferentes. Este menútambién se utiliza para seleccionar la banda de presión activa.

Procedimiento

Empezando por la pantalla principal (consulte Pantalla principal):

• Desplace el cursor al Menú de botones de acción y pulse la tecla Enter.• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Punto de consigna (vea la siguiente

información).

Manual de instrucciones

36 2924 7101 21

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Texto en la figura

(1) Regulación(2) Presión de descarga 1(3) Presión de carga 1(4) Presión de descarga 2(5) Presión de carga 2(6) Modificar

• La pantalla muestra los ajustes de presión actuales de descarga y carga para ambas bandas de presión.Para modificar los ajustes, desplace el cursor al botón de acción Modificar y pulse la tecla Enter. Aparecela pantalla siguiente:

• La primera línea de la pantalla aparece resaltada. Utilice las teclas de desplazamiento para sobreiluminarel ajuste a modificar y pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

2924 7101 21 37

• Los límites superior e inferior del ajuste se muestran en gris y el ajuste actual en negro. Utilice las teclasde desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los ajustes según sea necesario y pulse la tecla Enter para aceptar.

Si es necesario, modifique los otros ajustes tal y como se ha descrito anteriormente.

3.12 Menú Historial de eventos

Icono del menú, Historial de eventos

Función

Invocar los datos de la última parada por alarma y de la última parada de emergencia.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Mueva el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Historial de eventos (vea más información a

continuación).

• Pulse la tecla Enter.Se muestra la lista de las últimas paradas por alarma y emergencia.

Manual de instrucciones

38 2924 7101 21

Ejemplo de pantalla Histórico de eventos

• Desplácese por las opciones y seleccione el evento deseado de parada por alarma o emergencia.• Pulse la tecla Enter para buscar la fecha, hora y otros datos que reflejen el estado del compresor cuando

se produjo la parada por alarma o la parada de emergencia.

3.13 Menú Temporizador semanal

Icono del menú Temporizador semanal

Función

• Programar órdenes cronológicas de arranque/parada del compresor• Programar órdenes cronológicas de conmutación para la banda de presión de la red• Se pueden programar hasta cuatro programas semanales distintos.• Se puede programar un ciclo semanal; un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede

seleccionar uno de los cuatro programas semanales programados para cada semana del ciclo.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Utilice las teclas de desplazamiento para seleccionar el icono Temporizador. (vea la siguiente información)

• Pulse la tecla Enter. Aparece la pantalla siguiente:

Manual de instrucciones

2924 7101 21 39

Texto de la imagen

(1) Temporizador semanal(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Temporizador semanal inactivo(6) Tiempo de funcionamiento restante

La primera opción de esta lista aparece resaltada. Seleccione la opción solicitada y pulse la tecla Enter enel controlador para modificar.

Programación de los programas semanales

• Seleccione los programas de acciones semanales y pulse Enter. Se abre una nueva ventana. La primeraopción de la lista aparece resaltada en rojo. Pulse la tecla Enter del controlador para modificar el programade acciones semanales 1.

(1) Programas de acciones semanales(2) Programa de acciones semanales 1(3) Programa de acciones semanales 2(4) Programa de acciones semanales 3(5) Programa de acciones semanales 4

• Se muestra una lista semanal. Se selecciona automáticamente Lunes y se resalta en rojo. Pulse la teclaEnter en el controlador para definir la acción de ese día.

Manual de instrucciones

40 2924 7101 21

(1) Programa de acciones semanales 1(2) Lunes(3) Martes(4) Miércoles(5) Jueves(6) Viernes(7) Sábado(8) Domingo

• Se abre una nueva ventana. Se selecciona el botón de acción Modificar. Pulse la tecla Enter del controladorpara crear una acción.

(1) Lunes(2) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Seleccione una acción de la lista con las teclas de desplazamientodel controlador. Cuando esté listo, pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes(2) Acciones

Manual de instrucciones

2924 7101 21 41

(3) Quitar(4) Arranque(5) Parada(6) Punto de consigna de presión 1(7) Modificar

• Se abre una nueva ventana. La acción está visible ahora en el primer día de la semana.

(1) Lunes(2) Arranque(3) Guardar(4) Modificar

• Para ajustar la hora, utilice las teclas de desplazamiento del controlador y pulse la tecla Enter paraconfirmar.

(1) Lunes(2) Arranque(3) Guardar(4) Modificar

• Aparece una ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento ↑ o ↓ para modificar los valores delas horas. Utilice las teclas de desplazamiento ← o → para modificar los minutos.

Manual de instrucciones

42 2924 7101 21

(1) Lunes(2) Hora(3) Guardar(4) Modificar

• Pulse la tecla Escape del controlador. Se selecciona el botón de acción Modificar. Utilice las teclas dedesplazamiento para seleccionar la acción Guardar.

(1) Lunes(2) Arranque(3) Guardar(4) Modificar

• Aparece una nueva ventana emergente. Utilice las teclas de desplazamiento del controlador paraseleccionar las acciones correctas. Pulse la tecla Enter para confirmar.

(1) Lunes(3) ¿Está seguro?(4) No

Manual de instrucciones

2924 7101 21 43

(5) Sí(6) Guardar(7) Modificar

Pulse la tecla Escape para salir de esta ventana.• La acción se muestra debajo del día para el que está planificada.

(1) Programa de acciones semanales 1(2) Lunes - Arranque(3) Martes(4) Miércoles(5) Jueves(6) Viernes(7) Sábado(8) Domingo

Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta pantalla.

Programación del ciclo semanal

Un ciclo semanal es una secuencia de 10 semanas. Se puede seleccionar uno de los cuatro programas semanalesprogramados para cada semana del ciclo.

• Seleccione Ciclo semanal en la lista del menú principal del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado

Manual de instrucciones

44 2924 7101 21

(5) Temporizador semanal inactivo(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se muestra una lista de 10 semanas.

(1) Ciclo semanal(2) Semana 1(3) Semana 2(4) Semana 3(5) Semana 4(6) Modificar

Pulse dos veces la tecla Enter del controlador para modificar la primera semana.• Se abre una nueva ventana. Seleccione la acción, ejemplo: programa de acciones semanales 1

(1) Ciclo semanal(2) Semana 1(3) Programa de acciones semanales 1(4) Programa de acciones semanales 2(5) Programa de acciones semanales 3(6) Modificar

• Compruebe el estado del temporizador semanalUtilice la tecla Escape del controlador para volver al menú principal del temporizador semanal. Seleccioneel estado del temporizador semanal.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 45

(1) Temporizador semanal(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Temporizador semanal inactivo(6) Tiempo de funcionamiento restante

• Se abre una nueva ventana. Seleccione Semana 1 para activar el temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal(2) Semana(3) Temporizador semanal inactivo(4) Semana 1

• Pulse la tecla Escape del controlador para salir de esta ventana. El estado muestra que la semana 1 estáactiva.

Manual de instrucciones

46 2924 7101 21

(1) Temporizador semanal(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Pulse la tecla Escape del controlador para ir al menú principal del temporizador semanal. Seleccione Horasde funcionamiento restantes en la lista y pulse la tecla Enter del controlador para Modificar.

(1) Temporizador semanal(2) Programas de acciones semanales(3) Ciclo semanal(4) Estado(5) Tiempo de funcionamiento restante

• Este temporizador se utiliza cuando está ajustado el temporizador semanal pero el compresor debe seguirfuncionando por algún motivo, por ejemplo, durante 1 hora. Se puede ajustar en esta pantalla. Estetemporizador es anterior a la acción del temporizador semanal.

(1) Temporizador semanal(2) Programas de acciones semanales(3) Tiempo de funcionamiento restante

Manual de instrucciones

2924 7101 21 47

3.14 Menú Prueba

Icono del menú Prueba

Función

• Llevar a cabo una prueba del display, es decir, comprobar si el display y los LED siguen intactos.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Prueba (vea la siguiente información).

• Pulse la tecla Enter, aparecerá la pantalla siguiente:

Texto de la imagen

(1) Prueba(2) Prueba de la válvula seguridad(3) No permitido(4) Fecha de la auditoría

• La prueba de la válvula de seguridad sólo puede ser realizada por personal autorizado y está protegida porun código de seguridad.

• Seleccione la opción Prueba del display y pulse la tecla Enter. Se muestra una pantalla para inspeccionarel display y se iluminan al mismo tiempo todos los LED.

Manual de instrucciones

48 2924 7101 21

3.15 Modificación de ajustes generales

Icono del menú Ajustes

Función

Para mostrar y modificar una serie de ajustes.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla principal:

• Desplace el cursor al botón de acción Menú y pulse la tecla Enter.• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Ajustes (vea la siguiente información).

• Pulse la tecla Enter. Aparece una segunda pantalla de menú:

Esta pantalla muestra de nuevo una serie de iconos. Por defecto, se selecciona el icono Contraseña deusuario. La barra de estado muestra la descripción que corresponde al icono seleccionado. Cada iconocubre una o más opciones (en función de la configuración), tales como• Nivel de acceso• Elementos• Secador• Ventilador• Convertidores• Filtro(s)• Motor/arrancador• Generalidades• Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico (ARAF)• Red• Regulación• RemotoPara adaptar algunos parámetros, puede ser necesaria una contraseña.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 49

Ejemplo: al seleccionar el icono Ajustes generales se puede cambiar, entre otros, el idioma, la fecha, elformato de fecha, etc.:

Texto de la imagen

(1) Generalidades(2) Idioma utilizado(3) Hora(4) Fecha(5) Formato de fecha(6) Modificar

• Seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.• Se muestra una pantalla parecida a la anterior y se resalta la primera opción (Idioma). Utilice la tecla de

desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el valor deseado y pulse Enter

para confirmar.

3.16 Menú General

Icono del menú, General

Función

Este menú cubre una lista de ajustes generales:

• Idioma• Hora• Fecha• Formato de fecha• Unidades

Procedimiento

Empezando desde la pantalla del submenú (consulte Modificación de ajustes generales),

• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono General (vea la siguiente información).

Manual de instrucciones

50 2924 7101 21

• Pulse la tecla Enter. Aparece una pantalla similar a la que se muestra a continuación:

Texto en la figura

(1) Generalidades(2) Idioma en uso(3) Hora(4) Fecha(5) Formato de fecha(6) Modificar

• Se mostrará una pantalla parecida a la anterior, una barra de selección cubre la primera opción (Idioma).Utilice la tecla de desplazamiento ↓ para seleccionar el ajuste a modificar y pulse la tecla Enter.

• Seleccione el botón Modificar con las teclas de desplazamiento y pulse la tecla Enter.• Aparecerá una ventana emergente. Utilice la tecla ↑ o ↓ para seleccionar el parámetro deseado y pulse

Enter para confirmar.

3.17 Menú Contraseña de usuario

Icono del menú, contraseña

Manual de instrucciones

2924 7101 21 51

Función

El cliente final puede activar y elegir una contraseña personal. Una vez que la opción de contraseña estéactivada, las personas no autorizadas no podrán modificar ningún ajuste.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla del submenú (consulte Modificación de ajustes generales),

• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Contraseña de usuario (vea la siguienteinformación)

• Pulse la tecla Enter. Aparece la siguiente pantalla.

• Seleccione el botón Activar y pulse la tecla Enter.• A continuación, escriba la contraseña de usuario y pulse la tecla Enter; se abre una ventana de

confirmación.• Vuelva a escribir la contraseña y pulse la tecla Enter para confirmar.

Texto en la figura

(1) Contraseña de usuario(2) No activado(3) Activado

Manual de instrucciones

52 2924 7101 21

3.18 Menú de clave de acceso

Icono del menú, clave de acceso

Función

Sólo se mostrarán algunos iconos básicos en la pantalla Menú. Usando la clave de acceso con el código deacceso correcto, el usuario puede ver más iconos o tener acceso a más parámetros.

Procedimiento

Empezando desde la pantalla del submenú (consulte Modificación de ajustes generales),

• Desplace el cursor con las teclas de desplazamiento al icono Clave de acceso (vea la siguiente información)

• Son posibles tres niveles de acceso.• 0: Se visualiza un conjunto básico de parámetros, no se necesita contraseña.• 1: Se puede modificar un conjunto básico de parámetros.• 2: Se visualizarán y se podrán modificar parámetros extras.

• Con el botón Modificar se puede cambiar el nivel de acceso. Se activará una nueva ventana emergenteque solicitará la introducción de una clave de acceso.

3.19 Ajustes programables

Parámetros: presiones de descarga/carga

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Presiones de descarga/carga consulteDatos delcompresor

consulteDatos delcompresor

consulteDatos delcompresor

Manual de instrucciones

2924 7101 21 53

Parámetros, accionamiento de velocidad fija

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Tiempo de funcionamiento en estrella delmotor

seg. 5 10 10

Tiempo de retardo de carga (estrella-triángulo)

seg. 0 0 10

Número de arranques del motor arranques/día 0 240 480Tiempo de parada mínimo seg. 10 20 30Tiempo de parada programado seg.Tiempo de restablecimiento de potencia(ARAVF)

seg. 15 15 3600

Retardo de rearranque seg. 0 0 1200Tiempo límite de comunicación seg. 10 30 60

Protecciones

Ajustemínimo

Ajuste defábrica

Ajustemáximo

Temperatura de salida del elementocompresor (nivel de aviso de parada poralarma)

˚C 50 113 119˚F 122 235 246

Temperatura de salida del elementocompresor (nivel de parada por alarma)

˚C 111 120 120˚F 232 248 248

Plan de servicio

El temporizador de servicio incorporado dará un mensaje de aviso de servicio cuando haya transcurrido unintervalo de tiempo previamente programado.

Consulte también la sección Programa de mantenimiento.

Consulte a su proveedor para modificar el ajuste de un temporizador. Consulte la sección Modificación deajustes generales. Los intervalos no pueden exceder los intervalos nominales y deben coincidir lógicamente.

Terminología

Término ExplicaciónARAVF Rearranque automático después de un fallo del suministro eléctrico. Consulte la sección

Controlador y .Tiempo derestablecimientode potencia

Es el período durante el cual debe restablecerse el voltaje para que tenga lugar unrearranque automático. Accesible si está activado el rearranque automático. Para activarla función de rearranque automático, consulte a su proveedor.

Retardo derearranque

Este parámetro permite programar los compresores para que no arranquen al mismotiempo después de un fallo de suministro eléctrico (ARAVF activo).

Manual de instrucciones

54 2924 7101 21

Término ExplicaciónSalida delelementocompresor

El regulador no acepta ajustes incoherentes, p. ej., si el nivel de aviso está programadoa 95 °C (203 °F), el límite mínimo del nivel de parada por alarma cambiará a 96 °C (204 °F).La diferencia recomendada entre el nivel de aviso y el nivel de parada por alarma es de10 ˚C (18 ˚F).

Retardo en señalde parada poralarma

Período durante el cual debe existir la señal antes de que sea parado el compresor. Sifuese necesario programar este ajuste a otro valor, consulte a su proveedor.

Tiempo deparada mínimo

Una vez parado automáticamente el compresor, permanecerá parado durante el tiempode parada mínimo, pase lo que pase con la presión de la red de aire. Si fuera necesarioun ajuste inferior a 20 segundos, consulte a su proveedor.

Presión dedescarga/carga

El regulador no acepta ajustes ilógicos; por ejemplo, si la presión de descarga estáprogramada a 7,0 bar(e) (101 psi(g)), el límite máximo de la presión de carga cambia a6,9 bar(e) (100 psi(g)). La diferencia de presión mínima recomendada entre carga ydescarga es de 0,6 bar (9 psi(g)).

Manual de instrucciones

2924 7101 21 55

4 Instalación

4.1 Planos de dimensiones

Compresores refrigerados por aire QGS 40 a QGS 60

Manual de instrucciones

56 2924 7101 21

Compresores refrigerados por agua QGS 40 a QGS 60

Manual de instrucciones

2924 7101 21 57

Compresores refrigerados por aire QGS 40 a QGS 60 con secador

Manual de instrucciones

58 2924 7101 21

Compresores refrigerados por agua QGS 40 a QGS 60 con secador

Manual de instrucciones

2924 7101 21 59

Compresores refrigerados por aire QGS 75 y QGS 90

Manual de instrucciones

60 2924 7101 21

Compresores refrigerados por agua QGS 75 y QGS 90

Manual de instrucciones

2924 7101 21 61

Compresores refrigerados por aire QGS 75 y QGS 90 con secador

Manual de instrucciones

62 2924 7101 21

Compresores refrigerados por agua QGS 75 y QGS 90 con secador

Referencia Designación1 Salida de aire de refrigeración del compresor2 Entrada de aire de refrigeración del compresor3 Salida de aire comprimido4 Conducto de cable eléctrico

Manual de instrucciones

2924 7101 21 63

Referencia Designación5 Salida de aire de refrigeración del armario6 Puertas totalmente abiertas7 Salida de agua de refrigeración8 Entrada de agua de refrigeración9 Preparado para purga manual10 Entrada de aire de refrigeración del secador11 Salida de aire de refrigeración del secador

Para las dimensiones A, L, B y H, póngase en contacto con su proveedor.

4.2 Propuesta de instalación

Funcionamiento en exteriores/altitud

El compresor no está diseñado su instalación en exteriores.Igualmente, si la temperatura ambiente puede descender de 0 ˚C (32 ˚F), y si la unidadfunciona a una altitud superior a 1000 m (3300 pies), deberán adoptarse precauciones. Eneste caso, consulte a su proveedor.

Desplazamiento/elevación

El compresor se puede mover con una carretilla elevadora usando las ranuras del bastidor.Procure no dañar la carrocería durante la elevación o transporte. Asegúrese de que lashorquillas sobresalen del otro lado del bastidor. El compresor también puede elevarsedespués de insertar vigas en las ranuras. Asegúrese de que las vigas no se deslizan y quesobresalen por igual del bastidor. Las cadenas deben mantenerse paralelas a la carroceríacon ayuda de separadores para evitar que se dañe el compresor. El equipo de elevacióndebe estar colocado de forma que el compresor se eleve perpendicularmente. Levantedespacio procurando que no se tuerza.

Manual de instrucciones

64 2924 7101 21

Texto del plano

Referencia Designación(1) Propuestas de ventilación(2) Espacio libre mínimo que se debe reservar para la instalación del compresor

Todos los tubos deben conectarse sin tensión al compresor.

Directrices de instalación

1. Instale el compresor sobre un suelo nivelado y sólido que pueda soportar su peso.2. Posición de la válvula de salida de aire comprimido.3. La caída de presión en el tubo de salida de aire se puede calcular de la manera siguiente:

Δp = (L x 450 x Qc1,85) / (d5 x P), con

Manual de instrucciones

2924 7101 21 65

• Δp = caída de presión en bar (máximo recomendado: 0,1 bar (1,5 psi))• L = longitud del tubo en m• Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s• d = diámetro interior del tubo en mm• P = presión absoluta en la salida del compresor en barSe recomienda conectar el tubo de salida de aire del compresor encima del tubo principal de la red de airecon el fin de minimizar el arrastre de posibles restos de condensado.

4. Ventilación: las rejillas de aspiración y el ventilador deben instalarse de tal forma que se evite larecirculación del aire de refrigeración al compresor o secador. La velocidad máxima del aire a través delas rejillas es de 5 m/s (16,5 pies/s).La temperatura máxima del aire en la aspiración del compresor es de 46 °C (115 °F) para unidadesaccionadas por engranaje y de 43 °C (109 °F) unidades accionadas por correa. (Mínimo 0 °C / 32 °F).La capacidad de ventilación necesaria para limitar la temperatura en la sala de compresores puedecalcularse de la manera siguiente:

Qv = 1,06 N/ΔT para versiones sin secadorQv = (1,06 N + 1,3)/ΔT para versiones con secador

• Qv = capacidad de ventilación requerida en m3/s• N = potencia de entrada al eje del compresor en kW• ΔT = aumento de temperatura de la sala de compresores, en °C

5. Los tubos de drenaje al colector no pueden entrar en contacto con el agua del colector. Se debe evitarcualquier retroceso del flujo. Están disponibles separadores de aceite/agua para separar la mayor parte delaceite del condensado a fin de garantizar que el condensado cumpla los requisitos de la legislaciónmedioambiental.

6. Módulo de control con panel de monitorización.7. Posición de entrada del cable de alimentación. El cable de alimentación eléctrica debe ser dimensionado

e instalado por un electricista cualificado.

Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger sus componentes delpolvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacables adecuado al conectar el cable dealimentación del compresor.

8. Previsión para la entrada y salida del sistema de recuperación de energía (opcional).9. El depósito de aire (opcional) se debe instalar en una sala a prueba de heladas, sobre un piso sólido y

nivelado. Para un consumo de aire normal, el volumen de la red de aire (depósito y tuberías) se puedecalcular de la forma siguiente:

V= (0,25 x Qc x P1 x To)/(fmax x ΔP xT1)

• V = Volumen de la red de aire en l.• Qc = aire libre suministrado del compresor en l/s• P1= presión de entrada de aire del compresor en bares absolutos• fmax= Frecuencia cíclica =1 ciclo/30s• ΔP= P descarga - P carga en bar• T1= Temperatura de entrada de aire del compresor en K• To = temperatura del depósito de aire K

10. Para evitar el retorno del aire de escape a la entrada de refrigeración, se debe dejar suficiente espacioencima de la unidad para evacuar el aire de escape.

Manual de instrucciones

66 2924 7101 21

4.3 Pictogramas

Descripción

Pictogramas

Referencia Designación1 Leer el manual antes de realizar el servicio2 Flecha de rotación3 Flecha de rotación4 Aviso: voltaje5 Aviso: superficie caliente6 Conexión de tierra7 Tenga cuidado con el voltaje, espere 6 minutos antes de desmontar el panel.8 Aviso: arranque automático, lea el manual de instrucciones, no realice trabajos de servicio

con el voltaje conectado y la unidad presurizada9 Consulte el sentido de rotación del motor en el manual de instrucciones antes de conectar

el compresor eléctricamenteInstrucciones de apriete

10 Muelle peligroso, leer el manual antes de usar

Manual de instrucciones

2924 7101 21 67

5 Instrucciones de funcionamiento

5.1 Puesta en marcha inicial

Seguridad

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje, consultela sección Introducción.

1. Consulte las secciones Tamaño de cables eléctricos,Propuesta de instalación y Planos de dimensiones2. Hay que quitar las siguientes fijaciones de transporte (pintadas de rojo):

• Pernos de la puerta de servicio (B)

• Soportes (1)

Manual de instrucciones

68 2924 7101 21

Fijaciones de transporte

3. Compruebe que las conexiones eléctricas se corresponden con las normativas locales y que todos los cablesestán bien fijados a sus terminales.La instalación debe ponerse a tierra y protegerse de cortocircuitos por medio de fusibles de tipo inerte entodas las fases. Se debe instalarse un seccionador cerca del compresor.

4. Compruebe que el transformador (T1) está bien conectado.Compruebe el ajuste del relé de sobrecarga del motor de accionamiento (F21).Compruebe que el relé de sobrecarga está ajustado para rearme automático.

Armario eléctrico, ejemplo típico

5. Instale la válvula de salida de aire (AV); consulte la sección Introducción para conocer la posición de laválvula.Cierre la válvula.Conecte la red de aire a la válvula.

6. Conecte la salida de purga automática (Da) a un colector de drenaje.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 69

Los tubos de drenaje al colector no deben entrar en contacto con el agua. Si las tuberías se han instaladoen el exterior de la sala donde puedan quedar expuestas a heladas, deben aislarse.

7. En compresores refrigerados por agua, el cliente debe instalar en la tubería de agua de refrigeraciónválvulas de drenaje, válvulas de cierre y una válvula de regulación.

8. Compruebe el nivel de aceite.El nivel de aceite deberá estar entre la zona inferior y el centro de la mirilla.

Posición de la mirilla de nivel de aceite

9. Instale etiquetas que adviertan al operario de que:• El compresor puede volver a arrancar automáticamente después de un fallo del suministro eléctrico.• El compresor está controlado automáticamente y puede arrancar en cualquier momento.

10. Compruebe el voltaje entre las tres fases antes de usar la unidad por primera vez.

Flecha de sentido de rotación del motor

Compruebe el sentido de rotación (siga la flecha en la carcasa de acoplamiento (1)) pulsando el botón"Arranque", seguido inmediatamente de el botón "parada de emergencia".Si no se gira en la dirección correcta, invierta dos cables de alimentación. Cuando gira en la direccióncorrecta, el nivel de aceite debe descender después de 4 o 5 segundos de funcionamiento.

Manual de instrucciones

70 2924 7101 21

Un sentido de rotación incorrecto del motor de accionamiento puede causar daños alcompresor.

11.

Flecha de dirección del ventilador

Es muy importante acordarse de comprobar el sentido de rotación del ventilador (mostrado por una flechaen el ventilador (1)).

5.2 Antes de arrancar

Observaciones

• Si el compresor no ha funcionado en los últimos 6 meses, se recomiendaencarecidamente mejorar la lubricación del elemento de compresión en el arranque.Desconecte la manguera de entrada, desmonte la válvula de descarga (UA) y vierta0,75 l (0,20 US gal, 0,17 Imp gal) de aceite en el elemento compresor. Vuelva a instalarla válvula de descarga y conecte la manguera de entrada. Compruebe que todas lasconexiones están bien apretadas.

Procedimiento

- Compruebe el nivel de aceite y rellene si es necesario. Consulte la sección Puesta en marcha inicial

5.3 Arranque

Procedimiento

Para conocer la posición de la válvula de salida de aire y las conexiones de drenaje,consulte la sección Introducción.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 71

Panel de control Airlogic²

Paso Acción- Conecte el voltaje. Compruebe que se enciende el LED de voltaje conectado (7).- Abra la válvula de salida de aire.- Pulse el botón de arranque (10) en el panel de control. El compresor se pone en marcha

y se ilumina el LED de funcionamiento automático (3). Una vez transcurrido el tiempo defuncionamiento del motor en estrella (tiempo Y, consulte Parámetros en la sección Ajustesprogramables), éste conmuta de estrella a triángulo y el compresor empieza a funcionaren carga.

5.4 Durante el funcionamiento

Avisos

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes. Consulte también lasección Solución de problemas.

Si se retira el panel frontal (panel de servicio) mientras la unidad está funcionando seproducirá una parada automática después de cierto tiempo, en función de la versión delcompresor.Mantenga las puertas cerradas durante el funcionamiento; se pueden abrir únicamentedurante breves períodos para realizar comprobaciones.

Cuando los motores están parados y el LED (3) (funcionamiento automático) está encendido,pueden arrancar automáticamente.

Manual de instrucciones

72 2924 7101 21

Regulador

Panel de control Airlogic²

Comprobación del nivel de aceite

Posición de la mirilla de nivel de aceite

Compruebe el nivel de aceite a intervalos regulares. En funcionamiento normal, el nivel de aceite deberá estarentre la zona inferior y el centro de la mirilla (Gl). Si el nivel es demasiado bajo: pare el compresor, esperehasta que se haya detenido, despresurice el sistema de aceite desenroscando el tapón de llenado de aceite (FC)una vuelta y espere unos minutos. Quite el tapón y añada aceite hasta que la mirilla esté llena. Instale y aprieteel tapón (FC).

Manual de instrucciones

2924 7101 21 73

5.5 Rearranque automático

Descripción

El controlador electrónico incorpora una función de rearranque automático del compresor cuando se restableceel voltaje después de un fallo del suministro eléctrico.

Cuando se detenga el compresor, se debe pulsar el botón de emergencia o abrir elseccionador.

5.6 Parada

Regulador

Panel de control Airlogic²

Manual de instrucciones

74 2924 7101 21

Procedimiento

Paso Acción- Pulse el botón de parada (11). El LED de funcionamiento automático (3) se apaga y el compresor

se para después de 30 segundos de funcionamiento en descarga.- Para parar el compresor en caso de emergencia, pulse el botón de parada de emergencia.

El LED de alarma parpadea (5).• Solucione el problema y tire del botón para desbloquearlo.• Desplácese al icono Parada del display con ayuda de las teclas de desplazamiento (12) y

pulse la tecla Seleccionar.Pulse el botón Rearmar.

No utilice el botón de parada de emergencia para una parada normal.- Cierre la válvula de salida de aire (AV).- Pulse el botón de prueba situado sobre los purgadores de agua electrónicos hasta que el sistema

de aire entre el depósito de aire y la válvula de salida esté completamente despresurizado.Consulte la sección Drenaje automáticoDesconecte el voltaje.

- Si está disponible, abra la válvula de drenaje de condensado del compresor (Dm) para vaciarcompletamente el colector de agua.

5.7 Puesta fuera de servicio

Procedimiento

Paso Acción- Pare el compresor y cierre la válvula de salida de aire.- Apague el voltaje y desconecte el compresor del suministro eléctrico.- Si están(n) disponible(s), abra la válvula(s) de drenaje de condensado (Dm).- Cierre y despresurice la parte de la red de aire conectada a la válvula de salida. Desconecte el

tubo de salida de aire del compresor de la red de aire.- Vacíe el aceite.- Vacíe el circuito de condensado y desconecte la tubería de condensado de la red de

condensado.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 75

6 Mantenimiento

6.1 Programa de mantenimiento preventivo

Aviso

Antes de llevar a cabo cualquier operación de mantenimiento, reparación o ajuste,proceda de la siguiente manera:• Pare el compresor.• Pulse el botón de parada de emergencia.• Desconecte el voltaje.• Cierre la válvula de salida de aire y, si están instaladas, abra las válvulas de drenaje

manual de condensado.• Despresurice el compresor.

Para obtener instrucciones detalladas, consulte la sección Solución de problemas.El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Garantía y responsabilidad del fabricante

Utilice únicamente piezas autorizadas. Cualquier daño o avería resultantes del uso de piezas no autorizadasno están cubiertos por la Garantía ni por la Responsabilidad del fabricante.

Kits de servicio

Hay disponibles juegos de servicio para revisiones o mantenimiento preventivo (consulte la sección Juegosde servicio).

Contratos de servicio

QUINCY ofrece varios tipos de contratos de servicio que le evitarán cualquier trabajo de mantenimientopreventivo. Consulte a su compañía de ventas.

Generalidades

Cuando realice el mantenimiento, cambie todas las empaquetaduras, juntas tóricas y arandelas desmontadas.

Intervalos

Su compañía de ventas local puede desviarse del programa de mantenimiento, especialmente en lo referentea los intervalos de servicio, en función de las condiciones ambientales y de funcionamiento del compresor.

Las acciones y comprobaciones de los intervalos largos deben incluir las acciones y comprobaciones de losintervalos cortos.

Manual de instrucciones

76 2924 7101 21

Programa de mantenimiento preventivo

Período FuncionamientoDiariamente Compruebe el nivel del aceite.

Compruebe las lecturas del display.Compruebe que se descarga el condensado mientras el compresor funciona en carga.En unidades refrigeradas por agua: compruebe el caudal de agua de refrigeración.Compruebe la temperatura de punto de rocío a presión (compresores con secadorintegrado).

Cada 3 meses (1) Compruebe los refrigeradores y límpielos si es necesario.En unidades con secador: compruebe el condensador del secador y límpielo si esnecesario.Desmonte y examine el cartucho del filtro de aire. Limpie con aire comprimido, si esnecesario. Cambie los cartuchos dañados o muy contaminados.Compruebe el elemento filtrante del armario eléctrico (si procede). Proceda con susustitución si es necesario.Pulse el botón de prueba en la parte superior del purgador de agua electrónico (EWD).Abra la(s) válvula(s) de drenaje manual (Dm, Dm1) para limpiar el filtro del interior delEWD.

(1): con más frecuencia si se trabaja en un ambiente con mucho polvo.

Operaciones cada intervalo

Intervalo (horas) 500 2000400080001000014000160002000022000

600018000

12000 24000

Operaciones que se deben realizar Visita A Visita B Visita C Visita D1 Controle los parámetro medidos x x x x x2 Cambie el filtro de aceite x x x x x3 Cambie el lubricante x x x x x4 Limpie las rejillas del filtro x x x x x5 Cambie el filtro de aire x x x x6 Vuelva a engrasar los rodamientos del motor

de accionamiento según el uso x x x x

7 Cambie el filtro del inversor (*) y el filtro delarmario

x x x

8 Cambie los filtros de aspiración de aire x x x9 Cambie el elemento separador de aceite x x x10 Kit de válvula de descarga x x11 Kit válvula de parada de aceite y válvula

antirretorno x x

12 Kit de válvula de presión mínima x x13 Kit de válvula termostática x x14 Kit de mangueras x

Manual de instrucciones

2924 7101 21 77

Intervalo (horas) 500 2000400080001000014000160002000022000

600018000

12000 24000

15 Revise el elemento compresor (use elelemento de intercambio)

x

16 Cambie el retén de eje x17 Revise el motor de accionamiento principal x18 Revise la caja de engranajes x

(*) Si está disponible

Los intervalos de cambio de aceite indicados son válidos para las condiciones de funcionamiento estándar(consulte la sección Condiciones de referencia y límites) y la presión de trabajo nominal (consulte la secciónDatos del compresor). La exposición del compresor a contaminantes externos o si funciona en condicionesde alta humedad (combinado con unos ciclos de trabajo cortos) o a temperaturas superiores podría hacernecesario un intervalo de cambio de aceite más corto. Póngase en contacto con su proveedor en caso de duda.

Importante

• Consulte siempre a su proveedor para modificar el ajuste de un temporizador deservicio.

• Para conocer el intervalo de cambio del aceite y del filtro de aceite en condicionesextremas, consulte a su compañía de ventas.

• Cualquier fuga debe ser reparada inmediatamente. Se deben sustituir las mangueraso juntas flexibles dañadas.

6.2 Almacenamiento después de la instalación

Procedimiento

Ponga en marcha el compresor con regularidad (por ejemplo, dos veces a la semana), hasta que se caliente.Cargue y descargue el compresor unas cuantas veces.

Si el compresor va a permanecer almacenado sin funcionar durante cierto tiempo,deberán tomarse las correspondientes medidas de protección. Consulte a su proveedor.

6.3 Juegos de servicio

Juegos de servicio

Hay disponible una gran variedad de juegos de servicio para las revisiones o el mantenimiento preventivo.Los juegos de servicio contienen todas las piezas necesarias para el mantenimiento del componente y ofrecenlas ventajas de los repuestos originales, a la vez que permiten reducir el presupuesto de mantenimiento.

Manual de instrucciones

78 2924 7101 21

Para obtener información sobre las designaciones, consulte el despiece.

6.4 Eliminación del material usado

Tanto los filtros como cualquier otro material usado (por ejemplo, desecante, lubricantes, trapos de limpieza,piezas de máquinas, etc.) deben eliminarse de modo seguro y ecológico, y de acuerdo con las recomendacionesy la legislación medioambiental local.

Los componentes electrónicos están sujetos a la directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatoseléctricos y electrónicos (RAEE). Por lo tanto, estas piezas no se pueden desechar en los puntos de recogidade residuos municipales. Consulte la normativa local para obtener instrucciones sobre cómo desechar esteproducto de forma respetuosa con el medio ambiente.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 79

7 Ajustes y procedimientos de servicio

7.1 Filtro de aireIMPORTANTESi no se cambia el elemento filtrante cuando es necesario, se acumulará suciedadpermanente. Esto reduce el flujo de entrada y se podría dañar el separador de aceite y elcompresor.

1. No desmonte nunca el cartucho con el compresor en marcha.2. Para minimizar el tiempo de parada, cambie el elemento sucio por otro nuevo.3. Deseche el elemento cuando esté dañado.

Procedimiento

1. Pare el compresor. Desconecte el voltaje.2. Suelte las abrazaderas del filtro de aire (AF) y saque el colector de polvo y el cartucho. Limpie el colector.

Deseche el cartucho.

Posición del filtro de aire

3. Instale el cartucho nuevo y la tapa.4. Rearme el aviso de servicio del filtro de aire.

Para compresores equipados con un regulador AIRLOGIC², consulte la sección Menú Servicio.

Manual de instrucciones

80 2924 7101 21

7.2 Cambio del aceite y del filtro de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.Drene siempre el aceite del compresor en todos los puntos de drenaje. El aceite usadoque queda en el compresor puede contaminar el sistema de aceite y acortar la vida útildel aceite nuevo.Nunca mezcle lubricantes de marcas o tipos diferentes, ya que podrían no ser compatiblesy la mezcla de aceite tendrá unas propiedades inferiores. El depósito de aire/tanque deaceite lleva una etiqueta que indica el tipo de aceite añadido en fábrica.

Procedimiento

Componentes del sistema de aceite

1. Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor. Cierre la válvula de salida de airey desconecte el voltaje. Despresurice el compresor abriendo la(s) válvula(s) de drenaje manual (si estándisponibles). Espere unos minutos y despresurice el depósito de aire/aceite (AR) aflojando el tapón dellenado de aceite (FC) una vuelta para permitir que escape la presión del sistema. Despresurice tambiénel tubo de aire desenroscando una vuelta el tapón del respiradero (Fa).

2. Afloje el tapón de ventilación (VP) del refrigerador de aceite y espere 5 minutos.3. Quite el tapón de drenaje de aceite (DP1). Vacíe el aceite abriendo la válvula (Vd). Cierre la válvula e

instale el tapón después del drenaje.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 81

Tapones de vaciado de aceite

4. Recoja el aceite y entréguelo al servicio de recogida local. Reinstale y apriete los tapones de vaciado yventilación después del drenaje.Vuelva a apretar la conexión superior del refrigerador de aceite.

5. Desmonte el filtro de aceite (OF). Limpie el asiento del colector. Lubrique con aceite la junta del filtronuevo y rósquelo. Apriete firmemente a mano.

6. Quite el tapón de llenado (FC).Llene el depósito de aire/depósito de aceite (AR) con aceite hasta que el nivel llegue a la boca de llenado.Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).

7. Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutospara permitir que se asiente el aceite.

8. Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que escapela presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.Añada aceite, el nivel de aceite deberá estar entre la zona inferior y el centro de la mirilla (Gl).Apriete el tapón de llenado.

9. Rearme el aviso de servicio después de llevar a cabo todas las acciones del Plan de serviciocorrespondiente: consulte Menú Servicio.

7.3 Cambio del separador de aceite

Aviso

El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Procedimiento

1. Haga funcionar el compresor hasta que se caliente. Pare el compresor, cierre la válvula de salida de airey desconecte el voltaje. Espere unos minutos y despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenadode aceite (FC) una sola vuelta para permitir que escape la presión que pueda haber en el sistema.

2. Desmonte la tapa (Ac) del depósito de aire/depósito de aceite (AR) desenroscando los pernos.

Manual de instrucciones

82 2924 7101 21

Componentes del separador de aceite

3. Desmonte el separador de aceite (OS).4. Limpie el asiento en el depósito de aire/depósito de aceite (AR).

Coloque el nuevo separador en el depósito de aire/depósito de aceite y vuelva a fijar la tapa (Ac) con lospernos.Procure que no caiga suciedad en el sistema. Reinstale y apriete el tapón de llenado (FC).

5. Quite el tapón de llenado (FC).Llene el depósito de aceite (AR) con aceite hasta que el nivel llegue al centro de la mirilla (GI).

6. Haga funcionar el compresor en carga durante unos minutos. Pare el compresor y espere unos minutospara permitir que se asiente el aceite.

7. Despresurice el sistema desenroscando el tapón de llenado (FC) una sola vuelta para permitir que escapela presión que pueda haber en el sistema. Quite el tapón.Llene el depósito con aceite. El nivel de aceite deberá estar entre la zona inferior y el centro de la mirilla(Gl).Apriete el tapón de llenado.

8. Rearme el temporizador de servicio: consulte Menú Servicio.

7.4 Refrigeradores

Generalidades

Mantenga limpios los refrigeradores para conservar su capacidad de refrigeración.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 83

No utilice nunca un chorro de agua a alta presión para limpiar el compresor.

Instrucciones para compresores refrigerados por aire

1. Pare el compresor, cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.2. Limpie todo el polvo de los refrigeradores con un cepillo de fibras. No emplee nunca un cepillo de alambre

ni objetos metálicos.3. Cubra todas las piezas debajo de los refrigeradores.4. Después, limpie con aire comprimido en sentido opuesto al flujo normal. Utilice aire a baja presión. Si es

necesario, la presión se puede aumentar hasta 6 bar(e) (87 psig).

7.5 Panel filtrante

Limpieza del panel filtrante

Antes de realizar cualquier operación en la máquina, asegúrese de que se ha desconectadola alimentación eléctrica.

• Pare el compresor.Cierre la válvula de salida de aire y desconecte el voltaje.

• Desmonte el panel(s) filtrante de entada de aire (FP1) y el filtro del armario (FP2).

• Limpie el panel filtrante de entrada con un chorro de aire o lávelo con agua, no use disolventes.• Sustituya el filtro del armario.• Una vez finalizada la operación, vuelva a montar el panel filtrante.

Manual de instrucciones

84 2924 7101 21

7.6 Válvulas de seguridad

Ubicación de la válvula de seguridad

Funcionamiento

Accione la válvula de seguridad desenroscando la tapa una o dos vueltas y vuelva a roscarla.

Prueba

Antes de retirar la válvula, despresurice el compresor.

Consulte la sección Solución de problemas.

La válvula (SV) se puede probar en una línea de aire independiente. Si la válvula no abre a la presión de ajusteestampada en la misma, se deberá cambiar.

Aviso

No se permite ningún ajuste. Nunca haga funcionar el compresor sin la válvula de seguridad.

7.7 Instrucciones de mantenimiento del secador

Normas de seguridad

Los secadores frigoríficos de tipo ID contienen refrigerante HFC.

Deben respetarse todas las normas de seguridad aplicables al manipular el refrigerante. Tenga encuenta especialmente los siguientes puntos:

• El contacto del refrigerante con la piel ocasionará congelación. Use siempre guantes especiales. Si entraen contacto con la piel, aclárela con agua. No se quite nunca la ropa bajo ningún concepto.

• El líquido refrigerante ocasionará también congelación de los ojos; utilice siempre gafas de seguridad.• El refrigerante es nocivo. Nunca inhale los vapores del refrigerante. Compruebe que la zona de trabajo

está ventilada adecuadamente.

Recuerde que ciertos componentes (como el compresor de refrigerante y el tubo de descarga) pueden alcanzaruna elevada temperatura (hasta 110 °C - 230 °F). Por tanto, antes de desmontar los paneles espere hasta queel secador se haya enfriado.

Antes de empezar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación, desconecte el voltaje y cierre las válvulasde entrada y salida de aire.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 85

Legislación local

La legislación local puede estipular que:

• Todo trabajo en el circuito de refrigerante del secador frigorífico o en cualquier equipo que influya en sufuncionamiento debe ser realizado por un organismo de control autorizado.

• La instalación será verificada una vez al año por un organismo de control autorizado.

Generalidades

Para ver todas las referencias, consulte la sección Introducción.

Deben tenerse en cuenta las siguientes observaciones:

• Mantenga el secador limpio.• Limpie mensualmente con un cepillo o con aire comprimido la superficie con aletas del condensador.• Desconecte el voltaje y cierre la válvula de salida de aire.• Desmonte el panel en el que está situado el condensador (vea la imagen siguiente).• Limpie las aletas del condensador con aire comprimido. No utilice agua ni disolventes.• Cierre el panel.• Inspeccione y limpie el purgador de condensado electrónico mensualmente.

• El funcionamiento de los purgadores se puede comprobar pulsando su botón de prueba.• El filtro del purgador se puede limpiar abriendo la válvula de drenaje manual durante unos segundos.

Manual de instrucciones

86 2924 7101 21

8 Solución de problemas

Aviso

Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o ajuste, pulse el botónde parada, espere hasta que el compresor se detenga, pulse el botón de parada deemergencia y desconecte el voltaje. Cierre la válvula de salida de aire y bloquéela si esnecesario.Despresurice la conexión de aire entre la válvula de presión mínima y la válvula de bolade salida del compresor. Gire despacio el tapón del respiradero (Fa) una vuelta parapermitir que escape cualquier presión presente en el sistema.Si están instaladas, abra las válvulas de drenaje manual de condensado. Despresurice elcompresor abriendo el tapón de llenado de aceite una vuelta.Para la ubicación de los componentes, consulte las secciones: Introducción y Puestaen marcha inicial.

Abra y bloquee el seccionador. El operario debe observar todas las Normas de seguridad pertinentes.

Posición del tapón del respiradero

Compresor

En compresores equipados con un controlador AIRLOGIC²: si el LED de alarma está encendido o parpadea,consulte las secciones Pantalla principal y lo siguiente.

- Condición Fallo SoluciónEl compresor se pone en marcha,pero no carga después de unperíodo de retardo.

Válvula solenoide averiada Cambie la válvula

Válvula de entrada atascada enposición cerrada

Compruebe la válvula

Fugas en las mangueras flexiblesde aire de control

Cambie la manguera flexiblecon fugas

Fugas en la válvula de presiónmínima (cuando la red estádespresurizada)

Compruebe la válvula

Manual de instrucciones

2924 7101 21 87

- Condición Fallo SoluciónEl compresor no descarga; laválvula de seguridad dispara

Válvula solenoide averiada Cambie la válvula

La válvula de entrada no cierra Compruebe la válvula

- Condición Fallo SoluciónLa salida de aire del compresor ola presión es inferior a lo normal

El consumo de aire excede elsuministro del compresor

Compruebe el equipoconectado

Cartucho del filtro de aireobstruido

Cambie el cartucho del filtro

Válvula solenoide averiada Cambie la válvula Fugas en las mangueras flexibles

de aire de controlCambie las manguerasflexibles con fugas

La válvula de entrada no abrecompletamente

Compruebe la válvula

Separador de aceite obstruido Cambie el elemento Fugas de aire Repare las fugas La válvula de seguridad tiene

fugasCambie la válvula.

El elemento compresor estáaveriado

Consulte a su proveedor

- Condición Fallo SoluciónConsumo excesivo de aceite;arrastre de aceite por la línea dedescarga

Nivel de aceite demasiado alto Compruebe si se ha llenado enexceso. Libere la presión yvacíe aceite hasta el nivelcorrecto.

Aceite incorrecto que produceespuma

Cambie al aceite correcto

Separador de aceite defectuoso Compruebe el elemento.Proceda con su sustitución sies necesario.

Línea de barrido obstruida Comprobar y solucionar

- Condición Fallo SoluciónFlujo excesivo de aceite a travésdel filtro de aspiración de airedespués de parar el compresor

La válvula antirretorno tiene fugaso la válvula de parada de aceiteestá atascada

Cambie las piezasdefectuosas. Cambie elcartucho del filtro de aire

Manual de instrucciones

88 2924 7101 21

- Condición Fallo SoluciónLa válvula de seguridad disparadespués de cargar

Avería de la válvula de entrada Compruebe la válvula

Avería de la válvula de presiónmínima

Compruebe la válvula

Válvula de seguridad averiada Cambie la válvula. El elemento compresor está

averiadoConsulte a su proveedor

Elemento separador de aceiteobstruido

Cambie el elemento

- Condición Fallo SoluciónTemperatura de salida delelemento compresor o del aire desuministro superior a lo normal

Nivel de aceite demasiado bajo Compruebe y corrija

En compresores refrigerados poraire, aire de refrigeracióninsuficiente o con una temperaturademasiado alta.

Compruebe si hayrestricciones de aire derefrigeración o mejore laventilación de la sala decompresores. Evite lacirculación del aire derefrigeración. Si está instaladoun ventilador en la sala decompresores, compruebe sucapacidad

En compresores refrigerados poragua, caudal de agua derefrigeración demasiado bajo.

Aumente el flujo.

En compresores refrigerados poragua, obstrucción en el sistema deagua de refrigeración.

Consulte a su proveedor

Refrigerador de aceite obstruido Limpie el refrigerador Fallo de funcionamiento de la

válvula de derivación termostáticaCompruebe la válvula

Refrigerador de aire obstruido. Limpie el refrigerador El elemento compresor está

averiadoConsulte a su proveedor

Filtro de aceite obstruido Cambie el componente

Manual de instrucciones

2924 7101 21 89

9 Datos técnicos

9.1 Tamaño de cables eléctricos y fusibles

Importante

• El voltaje en los terminales del compresor no puede desviarse en más de un 10% delvoltaje nominal.No obstante, se recomienda encarecidamente mantener la caída de tensión en loscables de alimentación, a intensidad nominal, por debajo del 5% del voltaje nominal(IEC 60204-1).

• Si los cables se agrupan con otros cables de alimentación, podría ser necesario usarcables de mayor tamaño que los calculados para las condiciones de funcionamientoestándar.

• Use la entrada de cable original. Consulte la sección Planos de dimensiones.Para mantener el grado de protección del armario eléctrico y proteger suscomponentes del polvo del entorno, es obligatorio utilizar un prensacablesadecuado al conectar el cable de alimentación del compresor.

• Se aplicarán las normativas locales si fuesen más estrictas que los valores que seproponen a continuación.

Tamaño de los cables según IEC

Las tablas que aparecen a continuación indican las capacidades de conducción de intensidad de los cablespara 3 métodos de instalación empleados habitualmente, calculadas de acuerdo con la norma 60364-5-52 -Instalaciones eléctricas en edificios, parte 5: Selección e instalación de materiales, sección 52: Capacidadesde conducción de intensidad en cables eléctricos.

Las intensidades admitidas son válidas para cables con aislamiento de PVC con tres conductores cargados,cobre (temperatura máxima del conductor 70 °C).

Método de instalación B2 de acuerdo con la tabla B.52.1.Cable multifilar en conducto en una pared de madera.

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación B2

Temperatura ambienteSección decables

30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C

4 mm² < 27 A < 23 A < 21 A < 19 A < 16 A6 mm² < 34 A < 30 A < 27 A < 24 A < 21 A10 mm² < 46 A < 40 A < 36 A < 33 A < 28 A16 mm² < 62 A < 54 A < 49 A < 44 A < 38 A25 mm² < 80 A < 70 A < 63 A < 57 A < 49 A35 mm² < 99 A < 86 A < 78 A < 70 A < 60 A

Manual de instrucciones

90 2924 7101 21

Temperatura ambienteSección decables

30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C

50 mm² < 118 A < 103 A < 93 A < 84 A < 72 A70 mm² < 149 A < 130 A < 118 A < 106 A < 91 A95 mm² < 179 A < 156 A < 141 A < 127 A < 109 A120 mm² < 206 A < 179 A < 163 A < 146 A < 126 A

Método de instalación C de acuerdo con la tabla B.52.1.Cable unifilar o multifilar en una pared de madera

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación C

Temperatura ambienteSección decables

30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C

4 mm² < 32 A < 28 A < 25 A < 23 A < 20 A6 mm² < 41 A < 36 A < 32 A < 29 A < 25 A10 mm² < 57 A < 50 A < 45 A < 40 A < 35 A16 mm² < 76 A < 66 A < 60 A < 54 A < 46 A25 mm² < 96 A < 84 A < 76 A < 68 A < 59 A35 mm² < 119 A < 104 A < 94 A < 84 A < 73 A50 mm² < 144 A < 125 A < 114 A < 102 A < 88 A70 mm² < 184 A < 160 A < 145 A < 131 A < 112 A95 mm² < 223 A < 194 A < 176 A < 158 A < 136 A120 mm² < 259 A < 225 A < 205 A < 184 A < 158 A

Método de instalación F de acuerdo con la tabla B.52.1.Cables unifilares, al aire libreDistancia a la pared no inferior al diámetro del cable

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación F

Temperatura ambienteSección decables

30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C

25 mm² < 110 A < 96 A < 87 A < 78 A < 67 A35 mm² < 137 A < 119 A < 108 A < 97 A < 84 A50 mm² < 167 A < 145 A < 132 A < 119 A < 102 A70 mm² < 216 A < 188 A < 171 A < 153 A < 132 A95 mm² < 264 A < 230 A < 209 A < 187 A < 161 A

Manual de instrucciones

2924 7101 21 91

Temperatura ambienteSección decables

30 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C

120 mm² < 308 A < 268 A < 243 A < 219 A < 188 A

Método de cálculo para IEC:

• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas)• Instale el fusible indicado en cada cable

• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la cantidad

por 2• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte la tabla A.52.17 (52-E1))• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.

• Cuando se utilice 2 x 3 fases + PE como en (3):• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la cantidad

por √3• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte la tabla A.52.17 (52-E1))• Tamaño de fusibles: el tamaño de fusible máximo recomendado dividido por √3 en cada cable.

• Tamaño del cable PE:• En el caso de cables de alimentación de hasta 35 mm²: mismo tamaño que los cables de alimentación• En el caso de cables de alimentación superiores a 35 mm²: la mitad del tamaño de los cables de

alimentación

Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).

Ejemplo: Itot = 89 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusible recomendado = 100 A

• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):• I = 89 A + 10 % = 89 x 1,1 = 97,9 A• La tabla para B2 y temperatura ambiente = 45 °C permite una intensidad máxima de 93 A para un

cable de 50 mm². Para un cable de 70 mm², la intensidad máxima permitida es de 118 A, que essuficiente. Por tanto, use un cable de 3 x 70 mm² + 35 mm².Si usa el método C, 50 mm² será suficiente. (35 mm² para el método F) => cable 3 x 50 mm² + 25 mm².

• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + PE - configuración (2)):• I = (89 A + 10 %)/2 = (89 x 1,1)/2 = 49 A• Para un cable de 25 mm², B2 a 45 °C, la intensidad máxima es 63 A x 0,8 = 50,4 A. Por tanto, 2 cables

paralelos de 3 x 25 mm² + 25 mm² son suficientes.• Instale fusibles de 50 A en cada cable, en lugar de 100 A.

Los cálculos de fusible para IEC se han realizado de acuerdo con 60364-4-43 Instalaciones eléctricas enedificios, parte 4: Protección para garantizar la seguridad, sección 43: Protección contra sobreintensidad. Lostamaños de los fusibles están calculados para proteger al cable de cortocircuitos. Se recomiendan los fusiblesde tipo aM, aunque los de tipo gG/gL también están permitidos.

Tamaño de los cables según CSA

Método de cálculo según CEC parte 1, tabla 2, columna 3: amperajes admisibles para un máximo de 3conductores de cable en conducto o cable (basado en una temperatura ambiente de 30 °C (86 °F). Factoresde corrección para otras temperaturas, tabla 5A, columna 3.

Intensidad máxima permitida en función de la temperatura ambiente

Manual de instrucciones

92 2924 7101 21

Temperatura ambienteSección decable (AWG okcmil)

30 °C (86 °F) 40 °C (104 °F) 45 °C (113 °F) 50 °C (122 °F) 55 °C (131 °F)

10 < 30 A < 26 A < 25 A < 23 A < 20 A8 < 45 A < 40 A < 37 A < 34 A < 29 A6 < 65 A < 57 A < 53 A < 49 A < 42 A4 < 85 A < 75 A < 70 A < 64 A < 55 A3 < 100 A < 88 A < 82 A < 75 A < 65 A2 < 115 A < 101 A < 94 A < 86 A < 75 A1 < 130 A < 114 A < 107 A < 98A < 85 A1/0 < 150 A < 132 A < 123 A < 113 A < 98 A2/0 < 175 A < 154 A < 144 A < 131 A < 114 A3/0 < 200 A < 176 A < 164 A < 150 A < 130 A4/0 < 230 A < 202 A < 189 A < 173 A < 150 A

Método de cálculo para CSA

• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas)• Instale el fusible indicado en cada cable

• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la cantidad

por 2• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte CEC Parte 1, tabla 5C)• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.

• Cuando se utilice 2 x 3 fases + 2 PE como en (3):• Añada el 10% de la intensidad total del compresor (ItotPack o ItotFF en las tablas) y divida la cantidad

por √3• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte CEC Parte 1, tabla 5C)• Tamaño de fusibles: el tamaño de fusible máximo recomendado dividido por √3 en cada cable.

• Tamaño de cable PE:• Para cables de alimentación de hasta AWG8: el mismo tamaño que los cables de alimentación• En el caso de cables de alimentación superiores a AWG8: use el amperaje máximo admisible de los

cables de alimentación seleccionados y compárelo con el valor de la tabla siguiente (consulte CECParte 1, tabla 17)

< 100 A: use AWG8< 200 A: use AWG6< 400 A: use AWG3

Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).

Ejemplo de cálculo de cables de alimentación: Itot = 128 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusiblerecomendado = 150 A

• Cables unifilares (3 fases + PE - configuración (1)):• I = 128 A + 10 % = 128 x 1,1 = 140,8 A• AWG2/0 permite una intensidad máxima de 144 A a 45 °C (113 °F), que es suficiente.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 93

• Fusibles: 150 A• Cables de alimentación paralelos (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):

• I = (128 A + 10 %)/2 = (128 x 1,1)/2 = 70,4 A• Para AWG3 a 45 °C (113 °F), la intensidad máxima es de 82 A x 0,8 = 65,6 A, que es insuficiente.

Para AWG2, la intensidad máxima es de 94 x 0,8 = 75,2 A. Por tanto, 2 cables paralelos de 3 x AWG2+ AWG8 son suficientes.

• Instale fusibles de 80 A en lugar de 150 A.

El tamaño de los fusibles es el máximo para proteger el motor de cortocircuitos. Para CSA, se usan fusiblesclase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.

Tamaño de los cables según UL/cUL

Método de cálculo según UL 508A, tabla 28.1, columna 5: amperajes admisibles para conductores de cobreaislados (75 °C (167 °F)).

Intensidad máxima permitida en función del tamaño del conductor

AWG o kcmil Intensidad máxima10 < 30 A8 < 50 A6 < 65 A4 < 85 A3 < 100 A2 < 115 A1 < 130 A1/0 < 150 A2/0 < 175 A3/0 < 200 A

Método de cálculo para UL:

• Cables unifilares (3 fases + 1 PE - configuración (1)):• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas (consulte UL 508A 28.3.2: "El amperaje será el 125%

de la intensidad a plena carga")• Instale el fusible máximo indicado en cada cable

• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas y divídalo por 2• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte UL 508A, tabla 28.1, a continuación)• Instale fusibles de la mitad del tamaño máximo recomendado en cada cable.

• Cuando se utilice 2 x 3 fases + 2 PE como en (3):• Añada el 25% de la intensidad total de las tablas y divídalo por √3• Multiplique el amperaje de los cables por 0,8 (consulte UL 508A, tabla 28.1, a continuación)• Tamaño de fusibles: el tamaño de fusible máximo recomendado dividido por √3 en cada cable.

• Tamaño de cable PE:• Para cables de alimentación de hasta AWG8: el mismo tamaño que los cables de alimentación• En el caso de cables de alimentación superiores a AWG8: use el amperaje máximo admisible de los

cables de alimentación seleccionados y compárelo con el valor de la tabla siguiente (consulte CECParte 1, tabla 17)

Manual de instrucciones

94 2924 7101 21

< 100 A: use AWG8< 200 A: use AWG6< 300 A: use AWG4

Compruebe siempre la caída de tensión en el cable (se recomienda menos del 5% del voltaje nominal).

Ejemplo de cálculo de cables de alimentación: Itot = 128 A, temperatura ambiente máxima de 45 °C, fusiblerecomendado = 150 A

• Cables unifilares (3 fases + 1 PE - configuración (1)):• I = 128 A + 25 % = 128 x 1,25 = 160 A• Para AWG2/0, la intensidad máxima es 175 A, que es suficiente => use AWG2/0• Instale el fusible máximo indicado (150 A) en cada cable

• Cable de alimentación paralelo (2 x 3 fases + 2 PE - configuración (2)):• I = (128 A + 25%)/2 = (128 x 1,25)/2 = 80 A• Para AWG4, la intensidad máxima es 85 A x 0,8 = 68 A, que es insuficiente. Para AWG3, la intensidad

máxima es de 100 x 0,8 = 80 A. Por tanto, 2 cables paralelos de 3 x AWG3 + 2 x AWG8 son suficientes.• Instale fusibles de 80 A en cada cable.

El tamaño de los fusibles indicado es el máximo con el fin de proteger al motor de cortocircuitos. Para cUL,se usan fusibles clase HRC Forma II y, para UL, fusibles clase RK5.

9.2 Condiciones de referencia y límites

Condiciones de referencia

Presión (absoluta) de entrada de aire bar 1Presión (absoluta) de entrada de aire psi 14,5Temperatura de entrada de aire ˚C 20Temperatura de entrada de aire ˚F 68Humedad relativa % 0

Límites

Presión máxima de trabajo Consulte la sección Datos delcompresor

Presión mínima de trabajo bar(e) 4Presión mínima de trabajo psig 58Temperatura de entrada máxima de aire ˚C 46Temperatura de entrada máxima de aire ˚F 115Temperatura ambiente mínima ˚C 0Temperatura ambiente mínima ˚F 32

Manual de instrucciones

2924 7101 21 95

9.3 Datos del compresor

Condiciones de referencia

Todos los datos que se especifican a continuación son válidos en condiciones dereferencia, consulte la sección Condiciones de referencia y límites.

Unidades accionadas por caja de engranajes

Unidades

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Frecuencia Hz 50 50 50 50 60 60 60 60Presión de trabajonominal

bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12psig 102 116 138 181 100 125 150 175

Presión máxima detrabajo

bar(e) 7,5 8 10 13 7,4 9,1 10,8 12,5psig 109 116 145 189 107 132 157 181

Presión de descargaAjuste de fábrica

bar(e) 7 8 9,5 12,5 6,9 8,6 10,3 12psig 102 116 138 181 100 125 150 175

Presión de descargaAjuste mínimo

bar(e) 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1psig 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5 59,5

Presión de cargaAjuste de fábrica

bar(e) 6,4 7,6 8,9 11,9 6,3 8 9,7 11,4psig 93 110 129 173 91 116 141 165

Presión de cargaAjuste mínimo

bar(e) 4 4 4 4 4 4 4 4psig 58 58 58 58 58 58 58 58

Punto de ajuste,válvula termostática

˚C 40 40 40 65 40 40 40 65˚F 104 104 104 149 104 104 104 149

Unidades

7,5 bar 8 bar 10 bar 13 bar 100 psi 125 psi 150 psi 175 psi

Punto de ajuste,válvula termostática(convertidor)

˚C 65 65 65 65 65 65 65 65˚F 149 149 149 149 149 149 149 149

Potencia CV 40 50 60 75 100 100 125 150Tipo de refrigerante,unidades consecador

R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a R404a

Cantidad total(refrigerante),unidades consecador

kg 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2

Capacidad de aceite,unidadesrefrigeradas por aire

l 20 20 20 25 25 30 30 35

Manual de instrucciones

96 2924 7101 21

10 Opciones

10.1 Unidad de recuperación de energía

Descripción

Una gran parte de la energía necesaria para el proceso de compresión se transforma en calor. En loscompresores de tornillo con inyección de aceite, la mayor parte del calor de la compresión se disipa a travésdel sistema de aceite. Los sistemas de recuperación de energía (ER) están diseñados para recuperar la mayorparte de dicho calor transformándolo en agua templada o caliente sin que esto influya negativamente en elrendimiento del compresor. El agua se puede utilizar para diferentes aplicaciones.

Componentes

El sistema de recuperación de energía está completamente integrado e incluye principalmente:

• Intercambiador de calor aceite/agua de acero inoxidable• Palanca de selección (V1) para activar o desactivar la recuperación de energía• Válvula termostática de derivación para el intercambiador o intercambiadores de calor de recuperación

de energía (BV)• Dos sensores de temperatura para el control de la entrada y salida de agua (3 y 4)• Los pernos, mangueras flexibles, etc., necesarios

Unidad de recuperación de energía (unidad ER)

Componentes principales de la unidad ER

Manual de instrucciones

2924 7101 21 97

Referencia Designación1 Tubo de entrada de agua2 Tubo de salida de agua3 Sensor de temperatura, tubo de entrada de agua4 Sensor de temperatura, tubo de salida de aguaBV Ubicación de la válvula de derivación del intercambiador de calor (BV)HE Intercambiador de calorV1 Válvula selectoraAR Depósito separador de aceiteOF Carcasa del filtro de aceite

Instalación en campo

Los componentes principales se montan en fábrica como unidad compacta que encaja en la carrocería delcompresor. Consulte a su compañía de ventas acerca de la instalación y conexión de la unidad de recuperaciónde energía.

10.2 Purgador automático

Descripción

La válvula de drenaje automático permite evitar todo el consumo de aire mientras el compresor no estáfuncionando. En las máquinas con secador integrado se pueden instalar dos salidas de separación de agua,una aguas arriba del secador y otra en el purgador del secador.

Descripción general

• No hay ninguna pérdida de aire gracias al sistema de detección de nivel: un sensor inductivo detecta elnivel of agua y controla la apertura de la válvula de purga eléctrica. También se detecta un bajo nivel decondensación para cerrar la válvula de drenaje eléctrica y evitar pérdidas de aire comprimido.

• Este tipo de válvula de purga no necesita ningún mantenimiento. La válvula de purga no requiere el usodel filtro de aspiración metálico que se instala normalmente en las válvulas de purga electrónicas paraproteger la válvula solenoide. La válvula solenoide no resultará dañada.

• Se facilita la descarga de condensado, ya que éste no se descarga bajo presión para que resulte más fácilla fase de separación aceite/agua.

Componentes principales

Manual de instrucciones

98 2924 7101 21

Referencia Designación1 Entrada de condensación2 Sensor capacitivo3 Depósito4 Conducto principal5 Válvula solenoide6 Membrana

Características técnicas

Capacidad máxima del compresor: 5 m3/minPresión de trabajo: 0,8 / 16 bar Temperatura defuncionamiento:

+ 1 / + 60°C

Alimentación eléctrica: 230 / 110 / 24/ …Toma de corriente alterna en el armario eléctrico del compresor.

10.3 Filtro para trabajos pesados

Descripción

Este sistema está equipado para filtración de aire de "alta eficiencia" con el fin de mejorar la calidad del airede aspiración y preservar el aceite del compresor y los componentes internos del filtro.

Esta opción es especialmente útil en ambientes con mucho polvo.

Descripción general

• Esta opción se utiliza como sustitución del filtro estándar• La calidad del aire de aspiración de un compresor es esencial. Un aire de baja calidad crea lo siguiente:• Rápida contaminación del aceite, incrementando los ciclos de drenaje.• Obstrucción del separador de aire/aceite antes de 4000 horas, incrementando los ciclos de mantenimiento

y los costes operativos.• La contaminación aumenta las partículas que se filtran en el aire y el aceite, acelerando el daño de los

componentes mecánicos del compresor, el elemento de tornillo, etc.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 99

• Instalación del filtro(s), dependiendo del modelo, fuera del compresor, para aspirar aire fresco, con unamenor temperatura del aceite y una compresión más eficiente como resultado.

10.4 Paneles de prefiltración

Descripción

La instalación de paneles de filtración de aire en las entradas de ventilación (máquina y secador integrado)garantiza la protección de los componentes internos del compresor y un aumento del aire aspirado en elconjunto de compresión.

Esta opción está recomendada si está instalada la opción de filtración de servicio pesado

Descripción general

Los paneles de prefiltración eliminan el 90% de las partículas normalmente admitidas al interior del compresory reducen considerablemente la contaminación interna de la máquina.

También es esencial una alta calidad del aire de ventilación para proteger los componentes internos delcompresor y, más específicamente, el motor y los intercambiadores aire/aire y aire/aceite. La obstrucción delos intercambiadores crea un aumento de temperatura, deterioro del lubricante y sobrecarga del motor, lo quehace que aumente el consumo de energía.

La calidad del aire aspirado por un compresor es esencial. Un aire de baja calidad provoca lo siguiente:

• Contaminación rápida del aceite y el consiguiente aumento de los ciclos de cambio de aceite.• Mayor contaminación de los componentes de filtrado de aire y aceite, lo que incrementa el deterioro de

los componentes mecánicos del compresor, bloqueo del tornillo, etc.• Obstrucción del separador de aire/aceite antes de 4000 horas, incrementando los ciclos y costes de

mantenimiento.

Es posible acceder al medio filtrante sin necesidad de usar ninguna herramienta específica. El bastidor delpanel se puede desbloquear manualmente para limpiar el medio filtrante.

Excepcional vida útil del medio filtrante. El medio filtrante se puede limpiar con aire comprimido,prolongando así su vida útil.

Bastidor recubierto de acero galvanizado.

Medio no inflamable (perteneciente a la clase M1 de protección contra incendios) fabricado de fibras depoliéster.

Manual de instrucciones

100 2924 7101 21

Fácil de desmontar, para una limpieza rápida.

Medio filtrante plisado sobre rejilla de soporte situado aguas abajo de la dirección del flujo de aire

Montaje

Características técnicas

Medio filtrante:

Manual de instrucciones

2924 7101 21 101

Grado de filtración: Se filtra el 90% del polvo emitido.Caudal nominal total: 6000 m3/hNúmero de paneles filtrantes: 2Pérdida de carga inicial: 75 Pa

DimensionesAnchura: 500 mmAltura: 500 mmGrosor: 200 mm

Esta opción se puede montar en un compresor ya instalado.

10.5 Indicador de sentido de rotación - controlador de fases

Descripción

El controlador de fases permite una verificación permanente y sencilla del sentido de rotación de la máquinapor medio de un diodo. Esto evita cualquier riesgo de daño físico desactivando el arranque del compresor encaso de inversión de fase o si se desconecta una fase, e indicando que existe un de la máquina.

La marca en el motor de la versión estándar de la máquina identifica el sentido de rotación del ventilador delmotor durante la fase de puesta en marcha. Al trabajar en el sistema de suministro eléctrico o en la propiamáquina se puede cambiar el sentido de rotación y dañar el compresor, por lo que debe detectarse rápidamente.

10.6 Arranque y parada remotos

Descripción

Esta opción permite el arranque y parada remotos del compresor. Sin embargo, es esencial para siempre elcompresor en la propia máquina. Si el compresor se detiene remotamente, también podría volver arrancar demodo remoto.

Características técnicas

Esta opción requiere la configuración del controlador electrónico y la instalación de un rótulo informativo enla puerta del armario eléctrico del compresor.

Cuando se detenga el compresor, se debe pulsar el botón de emergencia o abrir el seccionador.

Para cualquier intervención que deba realizarse en la máquina, es esencial activar la paradade emergencia para garantizar unas condiciones seguras.

Manual de instrucciones

102 2924 7101 21

10.7 Aceites especiales

Descripción

Diferentes aceites para distintas necesidades:

Aceite para 4000 horas: mayor intervalo entre 2 operaciones de cambio de aceite - 4000 horas en condicionesestándar de uso.

Aceite para 8000 horas: mayor intervalo entre 2 operaciones de cambio de aceite - 8000 horas en condicionesestándar de uso.

Food Grade Oil: utilización del compresor en la industria de alimentos y bebidas.

Nota:

Si se elige esta opción en una máquina que ha funcionado anteriormente con aceite estándar, deberá realizarseprimero un estricto procedimiento de limpieza.

Descripción general

Aceite para 4000 y 8000 horas

Las propiedades de estos aceites permiten planificar el programa de mantenimiento sobre la base de un cambioprincipal del aceite cada 4000 u 8000 horas (en condiciones estándar de uso).

En consecuencia, se reduce la frecuencia de las labores de mantenimiento, lo que permite realizardeterminados ahorros gracias a la mayor disponibilidad del compresor y su menor coste operativo.

Food Grade Oil

Este aceite se ha desarrollado especialmente para su uso como lubricante que pueda entrar en contacto conproductos alimenticios.

10.8 Separación centrífuga del agua

Descripción

Este dispositivo permite la separación de los condensados que se forman en el refrigerador de aire.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 103

Nota:

Esta opción está siempre incluida con la opción de secador.

Descripción general

La refrigeración del aire comprimido permite secar el aire de aspiración, eliminando así la humedad que sedeposita en el fondo del separador después de condensarse en el refrigerador posterior. Los condensados seevacuan del separador a través de un colector con una válvula solenoide o un colector con detector de nivel,si está instalada esta opción.

Purgadores

Compruebe con regularidad que se descarga el condensado mientras la unidad funciona. La cantidad decondensado depende de las condiciones de trabajo y las condiciones medioambientales.

10.9 Válvula termostática tropical

Descripción

La instalación de un termostato tropical permite que el compresor funcione a una mayor temperatura ambiente.Esta opción está recomendada en lugares con una alta humedad.

Manual de instrucciones

104 2924 7101 21

11 Directrices para inspección

Directrices

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normasarmonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.

La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que sesuministra con este compresor.

Los requisitos legales locales y la utilización fuera de los límites y condiciones especificados por el fabricantepodrían hacer necesarios otros períodos de inspección diferentes de los mencionados a continuación.

Manual de instrucciones

2924 7101 21 105

12 Directivas sobre equipos de presión

Componentes sujetos a la Directiva sobre equipos a presión 97/23/CE

La tabla siguiente contiene la información necesaria para la inspección de todos los equipos de presión decategoría II y superior, conforme a la Directiva para equipos de presión 97/23/CE y todos los equipos depresión conforme a la Directiva 87/404/CE sobre depósitos de presión simples.

Tipo decompresor

Componente Descripción Volumen Presiónde diseño

Temperaturade diseñomínima ymáxima

ClasePED

30-50 kW 1631 0137 80 Depósito 41 l 15 bar(e) -10 ˚C/ 120 ˚C SPV55 kW (correa FS)55-75 kW (correaIVR / engranaje)75 kW

1631 0138 80 55 l SPV

75-90 kW 1631 0164 80 70 l SPVTodos los tipos 0830 1000 78 Válvula de

seguridad- - - IV

Todos los tipos 0830 1000 79 Válvula deseguridad

- - - IV

Clasificación general

Los compresores cumplen la directiva PED para equipos con categoría inferior a I.

Los compresores cumplen la Directiva sobre equipos a presión (PED) para equipos con una categoría inferiora la Categoría II.

Manual de instrucciones

106 2924 7101 21

13 Declaración de conformidad

Ejemplo típico de documento de Declaración de conformidad

(1): Dirección de contacto:

Quincy Compressor

701 North Dobson Avenue

Bay Minette, AL 36507

Estados Unidos

Manual de instrucciones

2924 7101 21 107

En la Declaración de conformidad / Declaración del fabricante se indican o se hace referencia a las normasarmonizadas y otras normas que se han utilizado para el diseño.

La Declaración de conformidad / Declaración del fabricante forma parte de la documentación que sesuministra con este dispositivo.

Manual de instrucciones

108 2924 7101 21

No.

292

4 71

01 2

1 / 2

014

- 10

- Prin

ted

in B

elgi

um

Performance You Demand. Reliability You Trust.

www.quincycompressor.com