Monthly Agenda 2016.04
-
Upload
corinthia-lisbon -
Category
Documents
-
view
214 -
download
0
description
Transcript of Monthly Agenda 2016.04
CORINTHIA HOTEL LISBON
Tempus Bar
What: Miguel Vieira (Piano)
When: Wednesday to Sunday from 7:00 pm to 11:00 pm
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
What: Ingrid Fliter (Piano)
When: April 3 at 7:00 pm
Entrance: €15 to €28
What: Gustav Mahler Jugendorchester
When: April 9 at 9:00 pm, Aprl 10 at 7:00 pm
Entrance: €25 to €55
What: Met Opera - Elektra
When: April 30 at 6:00 pm
Entrance: €25 to €55
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
CORINTHIA HOTEL LISBON
Tempus Bar
O quê: Miguel Vieira (Piano)
Quando: Quarta a Domingo das 19:00 às 23:00
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
O quê: Ingrid Fliter (Piano)
Quando: 3 de Abril às 19:00
Entrada: €15 a €28
O quê: Gustav Mahler Jugendorchester
Quando: 9 de Abril às 21:00, 10 de Abril às 19h00
Entrada: €25 a €55
O quê: Met Opera - Elektra
Quando: 30 de Abril às 18:00
Entrada: €25 a €55
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSIC MÚSICA
CENTRO CULTURAL DE BELÉM
What: Camané (Fado)
When: April 9 & 10 at 9:00 pm
Entrance: €5 to €18
What: STOMP
When: April 12 to 17 - Monday to Friday at 21:00 pm; Saturdays
and Sundays at 04:00 pm and 09:00 pm
Entrance: €15 to o€45
What: Ensemble Super Modern
When: Abril 14 at 9:00 pm
Entrance: €10 to €12
What: Dias da Música – A volta ao mundo em 80
concertos
When: April 22, 23 & 24
Entrance: €4 to €11
How to get there: Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
COLISEU DOS RECREIOS
What: Fat Freddy’s Drop
When: April 12 at 9:00 pm
Entrance: €27
CENTRO CULTURAL DE BELÉM
O quê: Camané (Fado)
Quando: 9 & 10 de Abril às 21:00
Entrada: €5 a €18
O quê: STOMP
Quando: 12 a 17 de Abril – Segunda a Sexta às 21:00; Sábados e
Domingos às 16:00 e 21:00
Entrada: €15 a €45
O quê: Ensemble Super Modern
Quando: 14 de Abril às 21:00
Entrada: €10 a €12
O quê: Festival Dias da Música – Around the worl in 80
concerts
Quando: 22, 23 e 24 de Abril
Entrada: €4 a €11
Como chegar: Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
COLISEU DOS RECREIOS
O quê: Fat Freddy’s Drop
Quando: 12 de Abril às 21:00
Entrada: €27
What: Caetano Veloso
When: April 27 & 28 at 9:30 pm
Entrance: €25 to €360 (Cabin)
How to get there:
Location: Restauradores
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores
TEATRO TIVOLI BBVA
What: Deolinda
When: April 22 at 09:30 pm
Entrance: €22 to €30
How to get there:
Location: Avenida da Liberdade
Transport: Bus: 746 | Subway: Avenida
MEO ARENA
What: Ana Moura
When: April 9 at 9:30 pm
Entrance: €30 to €55
What: Florence & The Machine
When: April 18 at 08:30 pm
Entrance: €31 to €46
O quê: Caetano Veloso
Quando: 17 e 28 de Abril às 21:30
Entrada: €25 a €360 (Cabin)
Como chegar:
Localização: Restauradores
Transportes: Autocarro:711, 736, 737, 759 | Metro:
Restauradores
TEATRO TIVOLI BBVA
O quê: Deolinda
Quando: 22 de Março às 21:30
Entrada: €22 a €30
Como chegar:
Localização: Avenida da Liberdade
Transportes: Autocarro: 746 | Metro: Avenida
MEO ARENA
O quê: Ana Moura
Quando: 9 de Abril às 21:30
Entrada: €30 to €55
O quê: Florence & The Machine
Quando: 18 de Abril às 20:30
Entrada: €31 to €46
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Subway: Oriente
CASINO LISBOA
What: Arena Lounge Live Concerts
When: Thrusday to Sunday at 8:30 pm and 11:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:Bus: 705, 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782
Subway: Oriente
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes: Autocarro : 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782,
794
Metro: Oriente
CASINO LISBOA
O quê: Arena Lounge Música ao Vivo
Quando: Quinta a Domingo, às 20:30 e às 23:00
Entrada: Gratuita
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:Autocarro: 705, 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782
Metro: Oriente
TEATRO POLITEAMA
What: “Républica das Bananas”
When: April – Wednesday to Friday at 09:30 pm; Saturday at
05:00 pm and 09:30 pm and Sundays at 05:00 pm
Entrance: €10 to €30
How to get there:
Location: Between Restauradores and Rossio
Transport:Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores;
Rossio
COLISEU DOS RECREIOS
What: “Voz da Razão”
When: April 29 at 10:00 pm
Entrance: €15 to €22
How to get there:
Location: Restauradores
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores
TEATRO POLITEAMA
O quê: “Républica das Bananas”
Quando: Abril – Quarta a Sexta-feira às 21h30; Sábados às 17:00
e às 21:30 e Domingos às 17:00
Entrada: €10 a €30
Como chegar:
Localização: Entre os Restauradores e o Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:
Restauradores; Rossio
COLISEU DOS RECREIOS
O quê: “Voz da Razão”
Quando: 29 de Abril às 22:00
Entrada: €15 a €22
Como chegar:
Localização: Restauradores
Transportes: Autocarro:711, 736, 737, 759 | Metro: Restauradores
THEATRE TEATRO
TEATRO CAMÕES
What: Romeu e Julieta
When: April 29 and 30 at 9:00 pm
Entrance: €5 to €30
How to get there: Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
What: Inside a Creative Mind: Portuguese Architecture
| Criativity and Inovation
When: April - Wednesday to Monday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
TEATRO CAMÔES
O quê: Romeu e Julieta
Quando: 29 e 30 de Abril às 21:00
Entrada: €5 a €30
Como chegar: Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
FUNDAÇÃO CALOUSTE GULBENKIAN
O quê: Inside a Creative Mind: Arquitectura portuguesa
| Criatividade e Inovação
Quando: Abril – Quarta a Segunda-feira das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES
DANCE DANÇA
MUSEU NACIONAL DE ARQUEOLOGIA
What: Lusitânia Romana. Origem de Dois Povos
When: April
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance:€5
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15 | Train:
Belém- Cascais line
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
What: Bernardo Bellotto: A Via di Ripetta em Roma
When: April - Tuesday to Sunday from 10:00am to 06:00pm
Entrance: €6
How to get there:
Location: Santos-o-Velho
Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15
MUSEU NACIONAL DE ARQUEOLOGIA
O quê: Roman Lusitania. Source of two People.
Quando: Abril
Terça a Domingo das 10:00 à 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15 |
Comboio: Belém - Linha de Cascais
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
O quê: Bernardo Bellotto: A Via di Ripetta em Roma
Quando: Abril – Terça-feira a Domingo das 10:00 às 18h00
Entrada: €6
Como chegar:
Localização: Santos-o-Velho
Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico:
E15
MUSEU DA ELECTRICIDADE
What: Ilustrarte 2016
When: Until April 17
Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €2
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 728, 714, 727, 729, 751 | Tram: 15 | Train: Belém-
Cascais line
CORDOARIA NACIONAL
What: Real Bodies – Descubra o Corpo Humano
When: Until April 10 – Every day from 10:00 am to 08:00 pm
Entrance: €15,50
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 201, 714, 727, 732, 75| Tram: 15 | Train: Belém –
Cascais Line
MUSEU DA ELECTRICIDADE
O quê: Ilustrarte 2016
Quando: Até 17 de Abril
Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €2
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 728, 714, 727, 729, 751 | Electrico: 15 |
Comboio: Belém - Linha de Cascais
CORDOARIA NACIONAL
O quê: Real Bodies – Discover the Human Bodie
Quando: Até 10 de Abril – Todos os dias das 10:00 às 20:00
Entrada: €15,50
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 201, 714, 727, 732, 75| Electrico: 15 |
Comboio: Belém – Linha de Cascais
What: Motorclássico 2016 - Salão Internacional de
Motores Clássicos
When: April 8 to 10
Friday from 03:00 pm to 10:00 pm; Saturday from 11:00 am to
10 pm and Sunday from 11:00 to 08:00 pm
Where: FIL - Feira Internacional de Lisboa
Entrance: €10
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport: Bus: 705, 725, 758, 794 | Subway: Oriente
What: Bullfighting – Season Opening
When: April 14 at 10:00 pm
Where: Campo Pequeno
Entrance: €10 to €75
How to get there:
Location: Campo-Pequeno
Transport:Bus: 744, 783, 754, 736, 727, 738 |Subway: Campo-
Pequeno
O quê: Motorclássico 2016 – International Exhibition of
Classic Motors
Quando: 8 a 10 de Abril
Sexta-feira das 15:00 às 22:00; Sábado das 11:00 às 22:00 e
Domingo das 11:00 às 20:00
Onde: FIL - FIL - Feira Internacional de Lisboa
Entrada: €10
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes: Autocarro: 705, 725, 758, 794 | Metro: Oriente
O quê: Tourada – Inauguração da Temporada
Quando: 14 de Abril às 22:00
Onde: Campo Pequeno
Entrada: €10 a €75
Como chegar:
Localização: Campo-Pequeno
Transportes: Autocarro : 744, 783, 754, 736, 727, 738 | Metro:
Campo-Pequeno
OTHER EVENTS OUTROS EVENTOS
What: Festa do Cinema Italiano
When: Till April 7
Where: Several Venues
Entrance: €4
O quê: Italian Cinema Festival
Quando: Até 7 de Abril
Onde: Vários Locais
Entrada: €4
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES (close to the hotel)
When: Tuesday to Saturday from 10:00 am to 5:30 pm
Entrance: €3
How to get there:
Location: Campolide
Transport: Bus: 712, 758
PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA (close to the
hotel)
When: 11:00 am and 12:00 am
Closed on Sunday and Holidays
Entrance: €7,50 (Palace and Gardens)
How to get there:
Location: Benfica
Transport: Bus: 770
AQUEDUTO DAS ÁGUAS LIVRES (perto do the hotel)
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 17:30
Entrada: €3
Como chegar:
Localização: Campolide
Transportes: Autocarro: 712, 758
PALÁCIO MARQUÊS DE FRONTEIRA (perto do hotel)
Quando: 11:00 e 12:00
Encerrado ao Domingo e Feriados
Entrada: €7,50 (Palácio e Jardins)
Como chegar:
Localização: Benfica
Transportes: Autocarro: 770
MONUMENTOS MONUMENTS
ARCO DA RUA AUGUSTA
When: Every day from 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: €2,5
How to get there:
Location: Terreiro do Paço
Transport: Bus: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737
Tram: E15, E25, E28 | Subway: Terreiro do Paço
CASTELO DE SÃO JORGE
When: March to October 9:00 am to 9:00 pm
Entrance:
*Family Ticket: 2 Adults + 2 Children (<18)
How to get there:
Location: Castelo
Transport: Bus: 737| Tram: E28, E12
Normal Ticket €8,50
Student Ticket (<25) €5
Family Ticket * €20
People with disabilities €5
Senior (>65) €5
ARCO DA RUA AUGUSTA
Quando: Todos os dias das 10:00 às 19:00
Entrada: €2,5
Como chegar:
Localização: Terreiro do Paço
Transportes: Autocarros: 706, 711, 714, 728, 732, 735, 736, 737
Eléctrico: E15, E25, E28 | Metro: Terreiro do Paço
CASTELO DE SÃO JORGE
Quando: Março a Outubro das 9:00 às 21:00
Entrada:
*Bilhete Familiar: 2 Adultos + 2 Crianças (<18)
Como chegar:
Localização: Castelo
Transportes: Autocarro: 737| Elétrico: E28, E12
Bilhete Normal €8,50
Estudantes €5
Bilhete Familiar* €20
Mobilidade reduzida €5
Senior (>65) €5
LISBON CATHEDRAL
When: Every day from 09:00 am to 7:00 pm
Entrance: Free (church)
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 737| Tram: E28, E12
MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5 (Church: Free)
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 734 | Tram: E28
PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)
When: October to April- Tuesday to Sunday from 10:00 am to
5:00 pm
Entrance: €4
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782 | Tram: E28
Subway: Santa Apolónia
SÈ CATEDRAL DE LISBOA
Quando: Todos os dias das 10:00 às 19:00
Entrada: Grátis (igreja)
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 737| Elétrico: E28, E12
MOSTEIRO DE SÃO VICENTE DE FORA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €5 (Igreja: Grátis)
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 734 | Elétrico: E28
PANTEÃO NACIONAL (IGREJA DE SANTA ENGRÁCIA)
Quando: Outubro a Abril - Terça a Domingo das 10:00 às 17:00
Entrada: €4
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia
TEATRO NACIONAL D. MARIA II
When: Every Monday: 11:30 am
Except Banck Holidays and August
Entrance:
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Restauradores,
Rossio | Tram: E15
MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
When: October to April 10:00 am to 5:30 pm
Entrance: €10 (Church: Free)
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
Adults €6
< 12 €4
Groups €4
TEATRO NACIONAL D. MARIA II
Quando: Todas as Segundas - 11:30
Excepto Feriados e Agosto
Entrada:
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro:
Restauradores, Rossio | Elétrico: E15
MOSTEIRO DOS JERÓNIMOS
Quando: Outubro até Abril das 10:00 às 17:30
Entrada: €10 (Igreja: Grátis)
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
Adultos €6
< 12 €4
Grupos (+ 10 pax) €4
TORRE DE BELÉM
When: October to April from 10:00 am to 5:30 pm
Entrance: €6
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
When: March to September 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €4
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PALÁCIO DE BELÉM
When: Saturday from 10:30 am to 4:30 pm
Ceremony of the National Guard: 3rd Sunday of the month at 11:00
am
Entrance: €5 (Museum included)
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
TORRE DE BELÉM
Quando: Outubro a Abril das 10:00 às 17:30
Entrada: €6
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PADRÃO DOS DESCOBRIMENTOS
Quando: Março a Setembro das 10:00 às 18:00
Entrada: €4
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PALÁCIO DE BELÉM
Quando: Sábados das 10:30 às 16:30
Cerimónia do Render da Guarda: 3º Domingo do mês às 11:00
Entrada: €5 (Museu incluído)
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 75 | Elétrico: E15
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
When: Thursday to Tuesday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5
How to get there:
Location: Ajuda
Transport: Bus: 729, 732, 742, 760 | Tram: E18
BASÍLICA DA ESTRELA
When: Everyday from 8:30 am to 7:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Estrela
Transport: Bus: 709, 720,738 | Tram: E25; E28
PALÁCIO NACIONAL DA AJUDA
Quando: Quinta a Terça das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Ajuda
Transportes: Autocarro: 729, 732, 742, 760 | Elétrico: E18
BASÍLICA DA ESTRELA
Quando: Todos os dias das 8:30 às 19:00
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Estrela
Transportes: Autocarro: 709, 720,738 | Elétrico: E15; E28
MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO
When: May to September, Monday to Satruday from 10:00 am to
7:00 pm
October to April, Monday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €3,50
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN
When: Wednesday to Monday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance:€5
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Subway: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU ARQUEOLÓGICO DO CARMO
Quando: Maio a Setembro, Segunda a Sabádo das 10:00 às 19:00
Outubro a Abril, Segunda a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: €3,50
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Elétrico: E28 | Metro: Baixa-Chiado
MUSEU CALOUSTE GULBENKIAN
Quando: Quarta a Segunda-feira das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 716, 718, 726, 742, 746, 756
Metro: Praça de Espanha, São Sebastião
MUSEU COLECÇÃO BERARDO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 19:00
Entrada: Free
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEUS MUSEUMS
MUSEU DA ELECTRICIDADE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA MÚSICA
When: Monday to Saturday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €3
How to get there:
Location: Alto dos Moinhos
Transport: Bus: 754, 768 | Subway: Alto dos Moinhos
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DA ELECTRICIDADE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DA MÚSICA
Quando: Segnda a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: €3
Como chegar:
Localização: Alto dos Moinhos
Transportes: Autocarro: 754, 768 | Metro: Alto dos Moinhos
MUSEU DE ARQUEOLOGIA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DE ETNOLOGIA
When: Tuesday from 2:00 pm to 6:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: €3
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 732
MUSEU DE MARINHA
When: October to April: Daily from 10:00 am to 5:00 pm
May to September: 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: €6,5
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DE SÃO ROQUE
When: April to September: Monday from 2:00 pm to 7:00 pm
Tuesday and Wednesday from 10:00 am to 7:00 pm
Thrusday from 10:00 am to 8:00 pm
Friday to Sunday from 10:00 am to 7:00 pm
Entrance: €2,50
Location: Chiado
Transport: Bus: 758 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU DE ETNOLOGIA
Quando: Terça das 14:00 às 18:00
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €3
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 732
MUSEU DE MARINHA
Quando: Outubro a Abril: Diariamente das 10:00 às 17:00
Maio a Setembro: das 10:00 às 18:00
Entrada: €6,5
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DE SÃO ROQUE
Quando: Abril a Setembro : Segunda das 14:00 às 19:00
Terça e Quarta das 10:00 às 19:00
Quinta das 10:00 às 20:00
Sexta a Domingo das 10:00 às 19:00
Entrada: €2,50
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758| Elétrico: E28| Metro: Baixa-Chiado
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 06:00 pm
Entrance: €6
How to get there:
Location: Santos-o-Velho
Transport: Bus: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Tram: E15, E18,
E25
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €6
How to get there:
Location: Belém
Transport: Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
MUSEU DO AZULEJO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5
How to get there:
Location: Xabregas
Transport: Bus: 718, 728, 742, 759, 794
MUSEU NACIONAL DE ARTE ANTIGA
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €6
Como chegar:
Localização: Santos-o-Velho
Transportes: Autocarro: 713, 714, 727, 728, 732, 760 | Elétrico:
E15, E18, E25
MUSEU NACIONAL DOS COCHES
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €6
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes: Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
MUSEU DO AZULEJO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Xabregas
Transportes: Autocarro:: 718, 728, 742, 759, 794
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €4,5
How to get there:
Location: Chiado
Transport: Bus: 758, 760 | Tram: E28 | Subway: Baixa-Chiado
MUSEU DO FADO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: €5
How to get there:
Location: Alfama
Transport: Bus: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Tram: E28 | Subway: Santa Apolónia
MUSEU DO ORIENTE
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Friday from 10:00 am to 10:00 pm
Entrance: €5 (Friday 6:00 pm to 10:00 free entrance)
MUSEU DO CHIADO/ MUSEU DE ARTE
CONTEMPORÂNEA
Quando: Terça a Sábado das 10:00 às 18:00
Entrada: €4,5
Como chegar:
Localização: Chiado
Transportes: Autocarro: 758, 760 | Elétrico: E28 | Metro: Baixa-
Chiado
MUSEU DO FADO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: €5
Como chegar:
Localização: Alfama
Transportes: Autocarro: 712, 728, 734, 735, 759, 781, 782
Elétrico: E28 | Metro: Santa Apolónia
MUSEU DO ORIENTE
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 18:00
Sexta-feira das 10:00 às 22:00
Entrada: 5€ (entrada gratuita às Sextas das 18:00 às 22:00)
How to get there:
Location: Alcântara
Transport: Bus: 712, 714,728, 738, 742 | Tram: E15, E18
MUSEU DO TEATRO
When: Tuesday to Sunday from 10:00 am to 5:00 pm
Entrance: €4
How to get there:
Location: Paço do Lumiar
Transport: Bus: 703
MUSEU DO TRAJE
When: Tuesday from 02:00 pm to 6:00 pm
Wednesday to Sunday from 10:00 am to 6:00 pm
Entrance: Musem and Park – €6;
Museum – €4; Park – €3
How to get there:
Location: Paço do Lumiar
Transport: Bus: 703
Como chegar:
Localização: Alcântara
Transportes: Autocarro: 712, 714,728, 738, 742|Elétrico: E15, E18
MUSEU DO TEATRO
Quando: Terça a Domingo das 10:00 às 17:00
Entrada: €4
Como chegar:
Localização: Paço do Lumiar
Transportes: Autocarro: 703
MUSEU DO TRAJE
Quando: Terça das 14:00 às 18:00.
Quarta a Domingo das 10:00 às 18:00
Entrada: Museu e Parque – €6;
Museu – €4; Parque – €3
Como chegar:
Localização: Paço do Lumiar
Transportes: Autocarro: 703
BASÍLICA DA ESTRELA
When:
Services: Monday to Sunday: 08:00 am, 12:00 pm and 07:00
pm.
How to get there:
Location: Estrela
Transports: Bus: 709, 773 | Tram: 25, 28
IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
When:
Services: Monday to Friday - 09:00 am, 12:00 pm and 07:00 pm;
Saturday: 10:30 am and 07:00 pm; Sunday: 09:00 am; 12:00 pm
and 07:00 pm
How to get there:
Location: Praça de Espanha
Transport: Bus: 726, 756 | Subway: Praça de Espanha, São
Sebastião
IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA
When: Services: Monday to Friday: 08:30 am and 06:00 pm
How to get there:
Location: São Sebastião da Pedreira
Transport: Bus: 746 | Subway: São Sebastião
BASÍLICA DA ESTRELA
Quando:
Missa: Segunda a Domingo: 8:00, 12:00 e 19:00
Como chegar:
Localização: Estrela
Transportes: Autocarro: 709, 773 | Electrico: 25, 28
IGREJA DE NOSSA SENHORA DE FÁTIMA
Quando:
Missa: Segunda a Sexta: 9:00, 12:00 e 19:00; Sábado: 10:30 e
19:00; Domingo: 9:00, 12:00 e 19:00
Como chegar:
Localização: Praça de Espanha
Transportes: Autocarro: 726, 756 | Metro: Praça de Espanha, São
Sebastião
IGREJA DE SÃO SEBASTIÃO DA PEDREIRA
Quando: Missa: Segunda a Sexta: 8:30 e 18:00
Como chegar:
Localização: São Sebastião da Pedreira
Transportes: Autocarro: 746 | Metro: São Sebastião
IGREJAS CHURCHES
SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)
When: Monday to Saturday from 10:00 am to 05:00 pm
Services: Tuesday to Saturday 6:30 pm
How to get there:
Location: Sé/ Castelo
Transport: Bus: 737 | Tram: E28
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO
When: Monday to Friday from 08:00 am to 07:00 pm. Saturday,
Sunday and Holiday from 08:00 am to 07:45 pm
Services: Monday to Friday - 11:00 am and 05:00 pm. Saturday,
Sunday and Holidays - 11:00 am; 05:00 pm and 07:00 pm
How to get there:
Location: Sé
Transport: Bus: 737 | Tram: E28
IGREJA DE SÃO DOMINGOS
When: Everyday from 07:30 am to 07:00 pm
How to get there:
Location: Rossio
Transport: Bus: 711, 736, 737, 759 | Subway: Rossio
SÉ CATEDRAL (IGREJA DE SANTA MARIA MAIOR)
Quando: Segunda a Sábado das 10:00 às 17:00
Missa: Terça a Sábado 18:30
Como chegar:
Localização: Sé/ Castelo
Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28
IGREJA DE SANTO ANTÓNIO
Quando: Segunda a Sexta das 08:00 às 19:00. Sábado, Domingo
e Feriados das 08:00 às 19:45.
Missa: Segunda a Sexta – 11:00 e 17:00. Sábado, Domingo e
Feriados – 11:00, 17:00 e 19:00.
Como chegar:
Localização: Sé
Transportes: Autocarro: 737 | Elétrico: E28
IGREJA DE SÃO DOMINGOS
Quando: Todos os dias: 07:30 to 19:00
Como chegar:
Localização: Rossio
Transportes: Autocarro: 711, 736, 737, 759 | Metro: Rossio
CRISTO-REI
When:
Winter: Daily from 9:30 am to 6:15 pm
Summer: Daily from 9:30am to 7:00pm
Entrance: €4
How to get there:
Location: Almada
Transport from Lisbon:
Ferry from Cais do Sodré to Cacilhas; in Cacilhas, bus 101 from
TST company.
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
When:Daily 9:00 am to 07:00 pm
Entrance:
How to get there:
Location: Queluz
Transport from Lisbon: Train to Sintra, exit in Queluz/ Belas
< 18 18 – 64 >65
Full access €8,5 €10 €8,5
Gardens €3,5 €5 €3,5
CRISTO-REI
Quando:
Inverno: Diariamente das 9:30 às 18:15
Verão: Diariamente das 9:30 às 19:00
Entrada: €4
Como chegar:
Localização: Almada
Transportes de Lisboa:
Ferry do Cais do Sodré até Cacilhas; em Cacilhas autocarro 101
da TST.
PALÁCIO NACIONAL DE QUELUZ
Quando: Diariamente das 9:00 às 19:00
Entrada:
Como chegar:
Localização: Queluz
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra, saída Queluz/ Belas
< 18 18 – 64 >65
Acesso completo €8,5 €10 €8,5
Jardins €3,5 €5 €3,5
MONUMENTS OUT OF LISBON MONUMENTOS FORA DE LISBOA
PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)
When: Daily 9:30 am to 7:00 pm
Entrance:
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 433 or 434
PALÁCIO E PARQUE DA PENA
When: 9:45 am to 7:00 pm
Entrance:
How
to get
there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
< 18 18 – 64 >65
€8,5 €10 €8,5
< 18 18 – 64 >65
Full access €12,50 €14 €12,50
Terrace + palace €9 €10,50 €9
Park €6,50 €7,50 €6,50
PALÁCIO NACIONAL DE SINTRA (PALÁCIO DA VILA)
Quando: Diariamente das 9:30 às 19:00
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
433 ou 434
PALÁCIO E PARQUE DA PENA
Quando: 9:45 às 19:00
Entrada:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
434
< 18 18 – 64 >65
€8,5 €10 €8,5
< 18 18 – 64 >65
Acesso completo €12,50 €14 €12,50
Terraço + Palácio €9 €10,50 €9
Parque €6,50 €7,50 €6,50
CASTELO DOS MOUROS
When: From 10:00 am to 7:00 pm
Entrance:
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
QUINTA DA REGALEIRA
When: April to September from 10:00 am to 8:00 pm.
November to January from 10:00 am to 5:30 pm
February, March and October from 10:00 am to 6:30 pm
Entrance: €6
How to get there:
Location: Sintra
Transport from Lisbon: Train to Sintra, and then bus 434
< 18 18 – 64 >65
€6,5 €8 €6,50
CASTELO DOS MOUROS
Quando: Das 10:00 às 19:00
Entrada:
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
434
QUINTA DA REGALEIRA
Quando: Abril a Setembro das 10:00 às 20:00
Novembro a Janeiro das 10:00 às 17:30
Fevereiro, Março e Outubro das 10:00 às 18:30
Entrada: €6
Como chegar:
Localização: Sintra
Transportes de Lisboa: Comboio para Sintra e depois autocarro
434
< 18 18 – 64 >65
€6,5 €8 €6,50
PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE
How to get there:
Location: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038 Lisboa
Telephone: (00351) 219626640
BELAS CLUBE DE CAMPO
How to get there:
Location: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,
Clubhouse, 2605-193 Belas
Telephone: (00351) 219626640
OITAVOS DUNES
How to get there:
Location: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-
004 Cascais
Telephone (00351) 214860600
PENHA LONGA
How to get there:
Location: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra
Telephone (00351) 219249031
PAÇO DO LUMIAR CLUBE DE GOLFE
Como chegar:
Localização: Rua Principal – Quinta dos Alcoutins. 1750-038
Lisboa
Telefone: (00351) 219626640
BELAS CLUBE DE CAMPO
Como chegar:
Localização: Belas Clube de Campo, Alameda do Aqueduto,
Clubhouse, 2605-193 Belas
Telefone: (00351) 219626640
OITAVOS DUNES
Como chegar:
Localização: Oitavos Dunes - Quinta da Marinha, Casa 25. 2750-
004 Cascais
Telefone: (00351) 214860600
PENHA LONGA
Como chegar:
Localização: Estrada da Lagoa Azul, Linhó. 2714 - 511 Sintra
Telefone: (00351) 219249031
GOLFE GOLF
QUINTA DA MARINHA
How to get there:
Location: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das
Palmeiras, 2750-715 Cascais
Telephone (00351) 214860100
AROEIRA
How to get there:
Location: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-567
Charneca da Caparica
Telephone 00 351 212 979 110
HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE
How to get there:
Location: Campo Grande, 1600-008 Lisboa
Telephone (00351) 217817410
LARANJEIRAS TENIS
How to get there:
Location: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa
Telephone (00351) 217266268
QUINTA DA MARINHA
Como chegar:
Localização: Clube de Golfe da Quinta da Marinha. Rua das
Palmeiras, 2750-715 Cascais
Telefone: (00351) 214860100
AROEIRA
Como chegar:
Localização: Clube de Golfe Aroeira. Herdade da Aroeira, 2820-
567 Charneca da Caparica
Telefone: 00 351 212 979 110
HIPÓDROMO DO CAMPO GRANDE
Como chegar:
Localização: Campo Grande, 1600-008 Lisboa
Telefone: (00351) 217817410
LARANJEIRAS TENIS
Como chegar:
Localização: Praça Nuno Rodrigues dos Santos, 1600-171 Lisboa
Telefone: (00351) 217266268
HIPISMO HORSE RIDING
TENNIS TENIS
LISBON ZOO
When: March 21 to September 20 from 10:00 am to 8:00 pm
(last entrance at 6:15 pm)
- Dolphin’s Bay Show – 11:00 am / 3:00 pm / 5:00 pm
(30 minutes)
- Sea Lion’s Feeding – 10:30 am / 2:00 pm (15 minutes)
- Birds’ Free Fly – 12:30 pm/ 4:15 pm (20 minutes)
- Pelican’s Feeding – 6:15 pm (15 minutes)
- Little Farm – 11:00 am to 7:00 pm
- Reptilarium – 10:00 am to 7:00 pm
- Cable Car – 11:30 am to 7:30 pm (20 minutes)
- Train (paid) – 10:40 am to 12:40 am / 2:20 pm to 7:00 pm (15
minutes)
Entrance:
< 2 Free
3 – 11 €14
12 – 64 €19,50
> 65 €15,50
Our Guests have a 15% discount when showing the Zoo’s voucher
(available in Guest Services and Executive Club)
How to get there:
Location: Sete Rios
Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Subway: Jardim Zoológico
JARDIM ZOOLÓGICO
Quando: 21 de Março a 20 de Setembro das 10:00 às 20:00
(última entrada às 18:15)
- Dolphin’s Bay Show – 11:00 / 15:00 / 17:00 (30 minutos)
- Sea Lion’s Feeding – 10:30 / 14:00 (15 minutos)
- Birds’ Free Fly – 12:30 / 16:15 (20 minutos)
- Pelican’s Feeding – 18:15 (15 minutos)
- Little Farm – 11:00 às 19:00
- Reptilarium – 10:00 às 19:00
- Cable Car – 11:30 às 19:30 (20 minutos)
- Train (paid) – 10:40 às 12:40 / 14:20 às 19:00 (15 minutos)
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 11 €14
12 – 64 €19,50
> 65 €15,50
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante apresentação do voucher do Zoo.
(disponível no Guest Services e no Executive Club)
Como chegar:
Localização: Sete Rios
Transportes: Autocarro: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758,
770 | Metro: Jardim Zoológico
ESPAÇOS INFANTIS PLACES FOR CHILDREN
OCEANÁRIO
When: Summer Time– 10:00 am to 07:00 pm (last entrace 6:00
pm)
Winter Time– 10:00 am to 6:00 pm (last entrance– 7:00 pm)
Christmas’ Day – 1:00 pm to 6:00 pm
New Year’s Day – 12:00 am to 6:00 pm
Entrance:
Permanent + Temporary Exhibitions
< 3 Free
4 – 12 €11
13 – 64 €17
> 65 €11
Family* €44
*Family: 2 parents + 2 children up to 12 years (Available at the
Oceanarium only); Extra child - €4,50.
Our guests have 15% discount, when buying the tickets in the
Hotel (available in Guest Services)
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Subway: Oriente
OCEANÁRIO
Quando: Horário de Verão – 10:00 às 19:00 (última entrada –
18:00)
Horário de Inverno – 10:00 to 18:00 (última entrada – 17:00)
Natal – 13:00 to 18:00
Dia de Ano Novo – 12:00 to 18:00
Entrada:
Exposições Permanente + Temporária
< 3 Gratuito
4 – 12 €11
13 – 64 €17
> 65 €11
Família* €44
*Família: 2 pais + 2 crianças até 12 anos (Disponível apenas no
Oceanário); Criança extra – €4,50.
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante compra no Hotel (disponíveis no Guest Services)
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794
Metro: Oriente
PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN
When: Monday to Friday (by reservation only)
Entrance: €2,5 - €5
How to get there:
Location: Belém
Transport:
Bus: 714, 727, 728, 729, 751 | Tram: E15
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA
When: Tuesday to Friday from 10:00 am to 06:00 pm
Weekends and Holidays from 11:00 am to 07:00 pm
Entrance:
< 2 Free
3 – 6 €5
7 – 17 €6
> 18 €9
> 65 €5
Family * €20
*Family: 2 parents + 2 children up to 17 years old
How to get there:
Location: Parque das Nações
Transport:
Bus: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Subway:
Oriente
PLANETÁRIO CALOUSTE GULBENKIAN
Quando: Segunda a Sexta (apenas com reserva)
Entrada: €2,5 - €5
Como chegar:
Localização: Belém
Transportes:
Autocarro: 714, 727, 728, 729, 751 | Elétrico: E15
PAVILHÃO DO CONHECIMENTO E DA CIÊNCIA VIVA
Quando: Terça a Sexta das 10:00 às 18:00
Fins-de-Semana e Feriados das 11:00 às 19:00
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 5 €5
6 – 17 €6
> 18 €9
> 65 €5
Familia * €20
*Familia: 2 pais + 2 crianças até 17 anos.
Como chegar:
Localização: Parque das Nações
Transportes:
Autocarro: 705 708, 725, 728, 744, 750, 759, 782, 794 | Metro:
Oriente
MUSEU DAS CRIANÇAS
When: Monday to Friday from 10:00am to 02:00pm (reservation
needed)
Weekends from 10:00 am to 01:30 pm / 02:30 pm to 06:00 pm
How to get there:
Location: Sete Rios
Transport: Bus: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758, 770
Subway: Jardim Zoológico
QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS
When: Winter Time (October to April):
Tuesday to Friday from 09:00 am to 05:30 pm
Weekends and Holidays from 10:00 am to 05:30 pm
Summer Time(May to Spetember):
Tuesday to Friday from 09:00 am to 07:00 pm
Weekends and Holidays from 10:00 am to 07:00 pm
Entrance: Free
How to get there:
Location: Olivais Sul
Transport: Bus: 708, 759, 779 | Subway: Olivais
MUSEU DAS CRIANÇAS
Quando: Segunda a Sexta das 10:00 às 14:00 (reserva
necessária)
Fins-de-Semana das 10:00 à 13:30 e das 14:30 às 18:00
Como chegar:
Localização: Sete Rios
Transportes:Autocarro:: 701, 716, 726, 731, 746, 754, 755, 758,
770
Metro: Jardim Zoológico
QUINTA PEDAGÓGICA DOS OLIVAIS
Quando: Horário de Inverno (Outubro a Abril):
Terça a Sexta das 09:00 às 17:30
Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 17:30
Horário de Verão (Maio a Setembro):
Terça a Sexta das 09:00 às 19:00
Fins-de-semana e Feriados das 10:00 às 19:00
Entrada: Grátis
Como chegar:
Localização: Olivais Sul
Transportes: Autocarro: 708, 759, 779 | Metro: Olivais
KIDZANIA
Entrance:
< 2 Free
3 – 4 €14
5 – 15 €19,50
16 – 64 €10
> 65 €8
Our Guests have a 15% discount when showing the Kidzania’s
voucher (available in Guest Services and Executive Club)
How to get there: Bus (Vimeca): 128, 137, 142
Location: Amadora – Dolce Vita Tejo
BOWLING CITY – COLOMBO
When: Monday to Thursday from 12:00 to 00:00
Friday from 12:00 to 01:00am
Saturday from 11:00am to 01:00am
Sunday from 11:00am to 00:00
Entrance: €2,80 - €4,80
How to get there: Bus: 759,799,767 | Subway: Colégio
Militar/Luz
KIDZANIA
Entrada:
< 2 Grátis
3 – 4 €14
5 – 15 €19,50
16 – 64 €10
> 65 €8
Os nossos Hóspedes podem beneficiar de um desconto de 15%,
mediante apresentação do voucher Kidzania
(disponível no Guest Services e no Executive Club)
Como chegar: Autocarro (Vimeca): 128, 137, 142
Localização: Amadora – Dolce Vita Tejo
BOWLING CITY – COLOMBO
Quando: Segunda a Quinta-Feira das 12:00 à 00:00
Sexta das 12:00 à 01:00
Sábado das 11:00 à 01:00
Domingo das 11:00 à 00:00
Entrada: €2,80 - €4,80
Como chegar: Autocarro: 759,799,767 | Metro: Colégio
Militar/Luz
Guest Services is at Your disposal daily from 7:00 am to 11:30 pm.
The organizers of all events and venues listed in this Monthly Agenda are fully responsible for the prices and schedules here
mentioned.
Corinthia Hotel Lisbon is only responsible for the events happening inside the Hotel.
O Guest Services está ao seu dispor diariamente entre as 7:00 e as 23:30.
Os organizadores de todos os eventos bem como dos locais listados nesta Agenda Mensal são totalmente responsáveis pela informação
aqui mencionada.
O Corinthia Hotel Lisbon apenas se responsabiliza pelos eventos dentro do Hotel.