Men behind the machines.Derrière les … journal Quarterly/Trimestriel - n 9 • September -...

35
wwwergonomacom journal Quarterly/Trimestriel - n°9 • September - October - November 2007 / Septembre - Octobre - Novembre 2007 - 5 Men behind the machines. Derrière les machines, des hommes. Magazine Trimestriel européen pour l'Ergonomie, la Santé et le Bien-être au Travail / European Ergonomics, Health and Wellness at Work Quarterly Magazine S uper-Souris de l’A 380 Industrial Design serving MMI (*Man Machine Interface) A 380 Super mouse Le design industriel au service des IHM* (*Interface Homme Machine) Exclusive La

Transcript of Men behind the machines.Derrière les … journal Quarterly/Trimestriel - n 9 • September -...

www.ergonoma.com

journal

Quarterly/Trimestriel - n°9 • September - October - November 2007 / Septembre - Octobre - Novembre 2007 - 5 €

Men behind the machines. Derrière les machines, des hommes.

Mag

azin

e Tr

imes

trie

l eur

opée

n po

ur l'

Ergo

nom

ie,

la S

anté

et

le B

ien-

être

au

Trav

ail /

Eur

opea

n Er

gono

mic

s, H

ealt

h an

d W

elln

ess

at W

ork

Qua

rter

ly M

agaz

ine

Super-Sourisde l’A 380

Industrial Designserving MMI

(*Man Machine Interface)

A 380Super mouse

Le design industriel au service des IHM*(*Interface Homme Machine)

Exclusive

La

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 3

100 years One of the sitting position mechanics ergonomics pioneers was bornin 1907. Bruno MATHSSON (1907-1988), whose “small history” tellsthat it is by moulding his body’s print in Swedish snow that thisScandinavian designer found the ideal seat shape.As early as 1931, hedraws a chair with straps, the mythical “grasshopper” for a hospital,but it is too advanced for his time and he cannot get the Swedishindustrialists to publish it, this chair is put in the “oubliettes”. And itwill be himself who will publish his furniture and will spread it by mailorder (once again a pioneer !). Glory arrives after the Paris“Exposition Universelle” in 1937 and the Lyons (France) manufactur-er Marcel MICHAUD believes in him, and launches out the manufac-turing of some models that are now “cult”.Today, the heart of ergonomics at the workplace is presented byERGONOMA at A+A tradeshow : there again, pioneers and recog-nized manufacturers will present their more recent achievements.Along its columns for nearly 3 years, Ergonoma Journal seeks all thatis done to improve working conditions and wellness at work, by priv-ileging creativity and design as a man/machine interface. This issuegives a broad place to industrial design impossible to part with aes-thetic usability.

100 ans C’est en 1907 qu’est né l’un des pionniers de l’ergonomie de lamécanique de la position assise. Bruno MATHSSON (1907-1988),dont la « petite histoire » raconte que c’est en moulant l’empreintede son corps dans la neige suédoise que ce designer scandinave atrouvé la forme du siège idéal. Dés 1931, il dessine une chaise à san-gles, la mythique « sauterelle » pour un hôpital, mais il est trop enavance sur son temps et n’arrive pas à se faire éditer par les indus-triels suédois : cette chaise est mise aux oubliettes. Et ce sera lui-même qui éditera son mobilier et le diffusera en VPC (là encore unpionnier du genre !). La gloire arrive après l’exposition universelle deParis en 1937 : le fabricant lyonnais (France) Marcel MICHAUD croiten lui et se lance dans la fabrication de certains modèles aujourd’huicultes. Aujourd’hui le cœur de l’ergonomie au poste de travail estprésenté par ERGONOMA dans le cadre du salon A+A : là encoredes éditeurs pionniers et reconnus y présentent leurs plus récentesréalisations. Ergonoma Journal, au fil de ses colonnes depuis bientôt3 ans, part à la recherche de tout ce qui se fait en matière d’amélio-ration des conditions de travail et de bien être, en privilégiant la créa-tivité et le design en tant qu’interface Homme/Machine. Ce numérodonne une large place au design industriel indissociable de l’utilisabi-lité esthétique.

Edito / ÉditoNicole PEYRONNET-LE MARTINChief Editor / Rédacteur en chef

(c) Copyright 2007.All the articles published in Ergonoma Journal are subjected to the legislation concerning the authors’ rights.All the reproduction rights are held exclusively by AMT Europe and the authors.Any whole or partial reproduction is subjected to a preliminary autho-rization of AMT Europe. In the event of errors or for any erroneous information, the responsibility for the editor cannot be committed. In the same way, the editor declines any responsibility for any problem resulting from the use of an information supplied inthis magazine. / Tous les articles parus dans Ergonoma Journal sont soumis à la législation concernant les droits des auteurs.Tous les droits de reproduction sont détenus exclusivement par AMT Europe et par les auteurs.Toute reproduction entière ou partiel-le est soumise à une autorisation préalable de AMT Europe. En cas d'erreurs ou pour toute information erronée, la responsabilité de l'éditeur ne peut pas être engagée. De même, l'éditeur décline toute responsabilité pour tout problème résultant de l’utilisa-tion d’une information contenue dans ce magazine.

Summary / Sommaire

Edito / Édito100 years / 100 ans

Society’s facts / Faits de sociétéA 380 Super mouse / La super souris de l’A380

Focus / Focus• The light and lighting at work / La lumiére et l’éclairage au travail : l’éclairement circadian• A bath of anti-blues light / l’éclaireur• Fagerhult the light / Un bain de lumiére “anti-blues”

Catalogue• A+A Ergonomics catalogue / Catalogue de l’Ergonomie à A+A• Alphabetic list / Liste alphabétique• List by country / Liste par pays• Product index allowing to contribute to solutions for the ergonomics at the workplace / Index de produits pour permettre de contribuer à des solutions pour l’ergonomie du poste de travail• Improvement of life at the office at A+A 2007 /Amélioration de la vie au bureau à A+A 2007

Product News / Actualités Produits• New products for ergonomics at the workplace /Produits nouveaux pour l'ergonomie du poste de travail

Ergonomics / Ergonomie• Ergonomist – designer : « giving the work world heart ». /Ergonome – Designer : « Donner de l’âme au monde du travail ».

Perso• Office pains : a new kind of stays /Maux de bureau: séjours d’un nouveau genre

Calendar agenda

Small ads / Petites annonces

4

6

13

20

31

33

34

35

Index des Annonceurs Advertisers index01DB METRAVIB France - ABZ Belgium - ACT DESIRON Belgium - ACTINEO France - ACTIWORKFrance - AMOVIO Austria - ANIMAX Norway - ARJO Sweden – AVM/QPM France - BACKSHOPNetherlands - BAKKER ELKHUIZEN Nederland - BIOMEDICAL ELECTRONICS France - CORRIGOCHAIRS UK - CREE France - DAFCO Belgium - EFG France & Sweden - EQUILIBRE France - ERGOCOMFORT Belgium - ERGOGRAF France - ERGOMATES Netherlands - ERGONOMA France - ERGO-TECH INC USA - ESTIA France - EVERYMAN OY Finlande - ECOPHON Sweden - EYEVIS France &Germany – Fagerhult Sweden - FLOCKAN Poland - GN NETCOM France - GOOD USE New Zealand- GOTESSONS Sweden - H3DT France - HAWORTH France - HEPHAISTOS France - HERMAN MILLERFrance - HIPPUS Netherlands - INNOVATIVE APS Denmark - INQA DE Germany - IONIC BVNetherlands - JPR International France - KNEELSIT Australia - KOENIG & NEURATH Germany - KON-DATOR Sweden - LABORATOIRE SPINUP France - LA MAIN GAUCHE France - LINAK Belgium &France - OCTARES Editions France - PANSY SHELL COMMUNICATION France - PERFORMAS France- PLANET DESIGN France - PLURISTOP France - RADIAN France - RBM Denmark - RH Form Sweden- SAMAS France - SOCIALOG France - SOKOA France – SPACE Denmark - SPIE France - SPINALISSlovenia - TCO Development Sweden - TEA CAPTIV France - TECHNOVI CONSULTANT France -THERMES MARINS de BIARRITZ France - URBATIC CONCEPT France

p. 4, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

A controls / screens interacting mouse.

In civil aviation, the number of the standards and codes directingthe least detail is impressive, leaving little place to integratenew forms. But technologies evolving very quickly newsystems to develop appear. Therefore ThalèsAvionics not having found any “supermouse” in the interfacing, validationand menus serratedroller section, laun-ched a call for tendersto industrial designersin order to realize acomplex and dynamicman machine interface.For this reason, BoulogneBillancourt (Paris) based « DesignConcept Frenoy » industrial design agencywas commissioned « to help conceiving and definingan aeronautical designator for piloting A 380 AIRBUS ».

Society’s facts - Faits de société

“ Concept Frenoy Design” industrial designer agency, dedramatizes the Man/machine relation by integrating theMMI. To quote again Olivier FRENOY in response to the industrialists’ increasingly marked request to search for abetter user-friendliness of their products or their software “… these new data call into question our traditional objectcreator trade, in order to offer our customers a deeper step, combining container and contents, form and function,

handling and result, therefore ensuring the industrialization of products perfectly fitting the consumers’ expectations ”.

A 380 Super mouse“ Aviation advances and data processing

revolutionized the cockpit equipment. ”

By Nicole Peyronnet

F or Olivier FRENOY (whom we met in late July 2007), the design of this super mouse goes beyond a simple aesthetics work and itinvolves three great fields that are an integral part of his trade : cognitive ergonomics in the Man machine interaction - MMI-, theusability and the human factor. The stakes consisted in integrating the various touchpad, track-ball or joystick interfaces under

the constraints of piloting and safety, as well as the positioning of the equipment in a mono product, that would satisfy the pilots, a true challenge. “ We set up an iterative methodology based on concrete achievements and regular evaluations by our customermade it possible to advance the project. ” An specificity of the Agency : “ to allow the customer to touch finger ” to the product tobecome as soon as possible, not scorning CAD and 3D, there were no less than 70 foam volumes and ten functional models allowing a natural visualization in real size as well as a materialisation of the ergonomic parameters and use functionalities. An addi-tional subtlety of the product: its acceptability by the Chief pilot as well as by the co-pilot. It was therefore necessary to set up twokeyboard integrated “mice”, totally similar, of which one is used by the Chief pilot’s right hand and the other by the co-pilot’s left hand,the whole in the most natural possible position, the hand in prolongation of the arm, without break at the wrist level. These micebeing used in essential phases, -with a simple click, the pilot selects his flight parameters-, should not be disturbed by inopportunevibrations related to the state of the tarmacs coatings or when vibrations related to turbulences occur, their gripping must be simple,precise and effective. The pilots form adoption allows to let the hand slip naturally while their palm rests on the light round heighte-ning for a major contribution to the touch sense, releasing a better finger autonomy particularly requested inthese phases. T his super mouse makes it possible to navigate with a pointer on the 8 instrument panel screens. It gives thepossibility to the pilot to modify his track without having to compute again the new waypoints co-ordinates (a change of course along a given track). While clicking on the posted trajectory, the pilot can in this way post a new recomputed trajectory, allowing the air controllers to have a clear situation on the plane trajectory. Untilthis innovation, the air controllers did not have a direct reading of the recomputed flight plan, only the new para-meters were posted.

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 5

L’agence « Concept Frenoy Design », designer industriel, dédramatise la relation Homme/machine en y intégrant le IHM. Pour reprendre les propos d’olivier FRENOY en réponse à la demandede plus en plus marquée des industriels en matière de recherched’une meilleure convivialité de leurs produits ou de leurs logiciels « … ces nouvelles données remettent en question notre traditionnelmétier de créateur d’objets, pour proposer à nos clients une démar-che plus profonde, alliant contenant et contenu, forme et fonction,manipulation et résultat, assurant ainsi l’industrialisation de pro-duits répondant parfaitement aux attentes des consommateurs ».

P

Society’s facts - Faits de société

P our Olivier FRENOY (que nous avons rencontré en cettefin juillet 2007), la conception de cette super souris au-delà d’un simple travail d’esthétique fait appel à trois

grands domaines qui font partie intégrante de son métier : l’ergo-nomie cognitive dans l’interaction Homme machine –IHM-, l’utilisabilité et le facteur humain. L’enjeu consistait à intégrer lesdifférentes interfaces du touchpad, track-ball ou du joystick sousles contraintes du pilotage et de la sécurité, associés à l’implanta-tion des matériels , en un mono produit, qui satisfasse les pilotes,une vraie gageure. « Nous avons mis en place une méthodologieitérative qui sur la base d’exécutables concrets et d’évaluationsrégulières par notre client permettait de faire avancer le projet. »Une originalité de l’agence : « faire toucher du doigt » par le client,le plus tôt possible le produit en devenir, tout en ne dédaignant pasla CAO et la 3D, ce furent pas moins de 70 volumes en mousse etune dizaine de maquettes fonctionnelles qui ont permis unevisualisation grandeur nature ainsi qu’une matérialisation desparamètres ergonomiques et des fonctionnalités d’usage.Subtilité supplémentaire du produit : son acceptabilité par le Chefpilote comme par le co-pilote. Il fallait donc implanter deux « souris » intégrées à un clavier, en tout point semblables, dontl’une est utilisée par la main droite du Chef pilote et l’autre par lamain gauche du co-pilote, le tout dans la position la plus natu-relle possible, main en prolongement du bras, sans cassure auniveau du poignet. Ces souris servant dans des phases essentielles,(d’un simple click le pilote sélectionne ses paramètres de vol), nedoivent pas être perturbées par des vibrations intempestives liéesà l’état des revêtements des tarmacs ou lors des vibrations liéesaux turbulences, leur préhension doit être simple, précise et effi-cace. L’adoption de la forme par les pilotes permet de laisser

Une souris d’interaction pilote / écrans.Dans l’aviation civile, le nombre des normes et codifications régissant le moindre détail est impres-sionnant, ce qui laisse peu de place à l’intégration de nouvelle formes. Mais, les technologies évo-luant très vite, de nouveaux systèmes à mettre au point apparaissent. Ainsi Thalès Avionics n’ayantpas trouvé de « super- souris » dans la rubrique interfaçage, validation et molette des menus, a lancéun appel d’offres auprès de designers industriels pour la conception d’un système homme machine,complexe et dynamique. C’est ainsi que l’agence de design industriel « Design Concept Frenoy »,basée à Boulogne Billancourt (Paris), s’est vue confier une mission « d’aide à la conception et à ladéfinition d’un designateur aéronautique pour le pilotage de l’A 380 d’AIRBUS ».

glisser naturellement la main, tout en ayant la paume quirepose sur la légère surélévation arrondie pour une contri-bution majeure au sens du toucher, libérant une meilleureautonomie pour les doigts particulièrement sollicités dansces phases. C ette super souris permet de naviguer avec unpointeur sur les 8 écrans de la planche de bord. Elle donnela possibilité au pilote de modifier sa route sans avoir àretaper les coordonnées des nouveaux « points tournants »(un changement de cap le long d'une route donnée). En cli-quant sur la trajectoire affichée, le pilote peut ainsi faireapparaître une nouvelle trajectoire recalculée, permettantaux contrôleurs aériens d’avoir une situation claire sur latrajectoire de l’avion. Jusqu’à cette innovation, les contrôleursaériens n’avaient pas une lecture directe du plan de vol recal-culé, seuls les nouveaux paramètres en étaient affichés.

Une Super-Sourisdans le cockpit de l’A 380

… .from AEROBUS to ……… AIRBUS A 380from 8 to 800 passengers, from 473 kg to 420 tons, in less than a hundred yearsIt is in PAU (France), on February 11, 1911, i.e. 95 years before the trial flight withpassengers of A380 and its 420 tons on September 5, 2006 (At the controls Frank Chapman, assisted by Jacques Rosay, the chief test pilot) that Theodore LE MARTIN, Louis BLERIOT chief-pilot, test pilot and adjuster, realized aboardAEROBUS, a BLERIOT monoplane, the first test flight with 7 passengers-8 peoplealtogether-, winning the air transport with passengers world record. The flight totalweight, including oil and gasoline was 473 kg. Thus Opening in this way the airtransport era, the AEROBUS prefigurated the AIRBUS.

… .de l’AEROBUS à ……… l’AIRBUS A 380de 8 à 800 passagers, de 473kg à 420 tonnes, en moins de 100 ansC’est à PAU (France) le 11 février 1911 soit 95 ans avant le vol d’essai de l’A 380 avecpassagers le 5 septembre 2006, et de ses 420 tonnes, (aux commandes FrankChapman, assisté de Jacques Rosay, le chef pilote d’essai), que Théodore LE MARTIN,chef-pilote, pilote d’essai et metteur au point de Louis BLERIOT, réalisa avec un mono-plan de BLERIOT « l’AEROBUS » le premier essai en vol avec 7 passagers, soit 8 personnes, remportant ainsi le record du monde du transport aérien avec passagers. Le poids total enlevé, en comprenant l’huile et l’essence était de 473kg.

Ouvrant ainsi l’ère du transport aérien, l’AEROBUS préfigurait l’AIRBUS.

« L’aviation évolue et l’informatique a révolutionné l’appareillage du cockpit. »par Nicole Peyronnet

FocusFocus

p. 6, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Focus - Focus

The light is the essential medium between the man and his environment : day periods are rhythmed bydeliberate choices according to the activities. Dispenser of energy, the light whether illumination, lamp orlight bath, is the only energy never not to disturb silence. Workplace light is a tool impossible to circum-vent : it accompanies, helps and protects. Today, architects, lighting engineers, designers and ergonomistsuse all the new light products facets to stimulate professional workand to optimize work life quality.File based on INRS - French Health and Safety at work organization – studies.

The light and lighting at workThe good level of illumination allows a good productivity

and reducts errors and visual tirednesses.

Zumtobel has developed a lighting solution using LUXMATE EMOTION to implement the Motivation Cycle with a ligh-ting script just as dynamic. A yellow line on the touch panel defines the intensity of direct light, while a blue line represents indirect light. Timedlighting scenes are shown as vertical lines and areas. The current time is indicated by the red line. The clarity with which the script graphic repre-sents the lighting sequence is matched by the ease of customizing the latter. Simply link timing data to lighting scene, and let the EMOTIONtouch panel do the rest – like adapting the script graphic. www.zumtobel.com

7.30 am/07:30 heuresEmulating the passage of the sunLarge direct components in the morningcorrespond to a sunrise in nature.Créer une situation analogue autrajet du soleilUne part importante de lumière directele matin correspond à un lever de soleildans la nature.

11.30 am/11:30 heuresCreating a link to daylightLarge neutral-white indirect componentssuggest the sun is overhead and providea link to the outdoors.Créer une similitude avec la lumièredu jourUne part importante de lumière indirecteblanc neutre suggère que le soleil estpratiquement au zénith et crée une relation avec l’extérieur.

LIGHTING MUST :facilitate a task execution : it is the visual performance concept. A normalvision needs at least a light minimum. A good illumination level allows agood productivity with in particular less errors, accidents, and visualtiredness. To ensure the wellbeing : it is the quite as fundamental concept of visualcomfort. Because in addition to the average illumination level necessary, agood quality of the light emitted by the sources is absolutely necessary, aswell as a uniformity of illumination, and a brightness balance to avoidbeing dazzled.According to activities type, advised illumination can vary in an importantway. One can distinguish two principal categories according to the tasksto be carried out nature : tasks not requiring details perception (about300 luxes illumination) ; tasks requiring details perception (from 500 to1000 luxes). Measured illumination is that of the work table. The work table is the reference area on which work is carried out normally.In interior lighting, unless otherwise specified, this plan is by definitionhorizontal and is located at 0,85 m of the ground.

THE ESSENTIAL “REQUIREMENTS LIST”To realize an efficient lighting , you need a real requirements list, definingprecisely technical features of the places to light; their environment, carried on activities qualitative and quantitative lighting requirements.The lighting design must be as early as possible, as soon as the decisionto transform old buildings or to arrange new ones is taken. Luminariesnumber, type and position will depend on equipment and furniture posi-tioning and buildings architectural layout. To plan lighting only after-wards is to undoubtedly expose oneself, to complicated and expensivemodifications. Generally speaking, and lawful for new buildings, the naturallight has to be used for work-intended buildings lighting and it is neces-sary to lay down a natural illumination objective when defining the workplace design requirements list.

Continuation and end p. 8

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 7

Focus - Focus

Zumtobel a développé un concept de réglage biodynamique de l’éclairage qui s’oriente sur le rythme naturel de l’homme.Ce concept s’appuie sur des courbes scientifiques de commande d’éclairage déjà préprogrammées dans le panneau qui créent à tout moment lasituation lumière la mieux adaptée à l’homme : Sur le panneau tactile, une ligne jaune indique l’intensité de l’éclairage direct, une ligne bleuesymbolise l’éclairage indirect. Les scénarios lumière de durée ponctuelle sont représentés sous forme de lignes verticales et de surfaces. La lignerouge indique le moment actuel. La modification individuelle du déroulement est aussi simple que la représentation graphique du scénario estclaire. Il suffit de relier les indications horaires avec des ambiances, le panneau tactile EMOTION (design de Matteo Thun) s’occupe du reste –par exemple Matin Soir Midi - de l’adaptation graphique du scénario. Luxmate Emotion commande avec intelligence les composantes directe etindirecte ainsi que les ambiances stimulantes ou relaxantes. www.zumtobel.fr

3.30 pm/15:30 heuresBridging productivity lowsPeriods of increased lighting intensityraise attention levels. Cool-white wallillumination is the ideal add-on for revitalising.Surmonter les coups de pompeDes intervalles d’intensité élevée stimu-lent l’attention. L’éclairage blanc lumièredu jour des murs est un complémentidéal.

7.00 pm/19:00 heuresImparting warmth and well-beingWarm-white scalloping effects on thewall impart a feeling of warmth, andcorrespond to the sun setting in the evening.Transmettre une sensation de chaleur et de bien-êtreDes halos de lumière blanc chaud sur lesmurs induisent une sensation de chaleuret font penser au coucher du soleil.

suite et fin p. 8

L’ÉCLAIRAGE DOIT :Faciliter l’exécution d'une tâche : c’est la notion de performance visuelle.Une vision normale ne peut s’exercer qu’avec un minimum de lumière.Un bon niveau d'éclairement permet une bonne productivité avec notam-ment une baisse des erreurs, des accidents, une moindre fatigue visuelle.Assurer le bien-être : c’est la notion toute aussi fondamentale du confortvisuel. Car en plus du niveau moyen d'éclairement nécessaire, il fautabsolument veiller à une bonne qualité de la lumière émise par lessources, une uniformité de l’éclairement, et à l’équilibre des luminancespour éviter les éblouissements. Suivant la nature des activités, l’éclaire-ment conseillé peut varier de manière importante. On peut distinguer deuxcatégories principales suivant la nature des tâches à effectuer : tâches nenécessitant pas de perception de détails (éclairement de l’ordre de 300lux) ; tâches nécessitant la perception de détails (de 500 à 1000 lux).L’éclairement mesuré est celui du plan de travail. Le plan de travail est lasurface de référence constituée par un plan sur lequel s’effectue normale-ment le travail. En éclairage intérieur, sauf indication contraire, ce plan estpar définition horizontal et situé à 0,85 m du sol.

L’INDISPENSABLE « CAHIER DES CHARGES »La réalisation d’un éclairage performant demande donc de réaliser unvéritable cahier des charges, en définissant avec précision les caractéris-tiques techniques des lieux à éclairer ; l'environnement de ceux-ci, lesbesoins qualitatifs et quantitatifs en éclairage des activités exercées.La conception de l’éclairage doit être la plus précoce possible, dès la déci-sion de transformer d’anciens locaux ou d’en aménager de nouveaux. Le nombre, la nature et l’emplacement des luminaires dépendront del’implantation des machines, du mobilier et de l'architecture des locaux.Ne prévoir l’éclairage qu'après, c'est s’exposer, à coup sûr à des modifi-cations compliquées et coûteuses. D’une manière générale, et réglemen-taire pour les constructions neuves, la lumière naturelle doit pouvoir êtreutilisée pour l’éclairage des locaux destinés au travail et il est nécessaire dese fixer un objectif pour l’éclairement naturel dès l’élaboration du cahierdes charges du projet de conception des lieux de travail.

MAINTENIR LA QUALITÉ DE LA LUMIÈRELa qualité de la lumière naturelle est, en effet, souvent meilleure que cellede la lumière artificielle, ainsi que le rendu des couleurs qui a une influ-ence positive pour la détection des défauts, l’amélioration de la qualité etde la sécurité. La lumière naturelle permet également de conserver uncontact avec l’extérieur, ce qui, tout en permettant de diminuer les con-traintes physiques et psychologiques, présente un intérêt pour leséconomies d’énergie. Un éclairage naturel mal conçu a, cependant, desconséquences négatives en termes d’éblouissement comme il peutaccroître la chaleur, en été, à l’intérieur des locaux par l’effet de serre.Mais en pratique, la lumière naturelle est rarement suffisante pour uneactivité professionnelle. Se rappeler enfin que l'encrassement des lumi-naires, le vieillissement des revêtements, rendent nécessaire une mainte-nance prévue et régulière pour conserver le niveau d'éclairement de lamise en service.

MESURER LA LUMIÈRELe médecin du travail dispose d’appareils de mesure. Le luxmètre permetde vérifier au poste de travail le niveau d'éclairement. L’éclairement lumi-neux est la quantité de lumière reçue par unité de surface. Il se mesure enlux. On place la cellule de mesure au niveau des détails et des objets quidoivent être vus pour que la tâche puisse être exécutée, le travailleur étantà son poste dans sa position habituelle. Il permet aussi de déterminer l’éclairement moyen général dans le local, qui correspond à la moyennedes éclairements relevés en un certain nombre de points significatifs dulocal. Si, dans un local, des fluctuations de flux lumineux sont prévisibles,dues en particulier à l'éclairage naturel, il est important de relever lesniveaux d'éclairement à différentes périodes de la journée ou de l'année.Le luminancemètre est placé à la hauteur des yeux des travailleurs etorienté dans la direction de la source lumineuse, du reflet ou de la surfaceconcernée, pour mesurer la luminance. La Luminance détermine l’aspectlumineux d’une surface éclairée ou d’une source, dans une direction donnée. Elle se mesure en candela par m2.

La lumière est le médium indispensable entre l’homme et son environnement : les étapes du jour sont rythmées par des choixdélibérés en fonction des activités. Dispensatrice d’énergie, la lumière qu’elle soit illumination, point lumineux ou bain de lumière,est la seule énergie à ne jamais perturber le silence. La lumière sur les lieux de travail est un outil incontournable : elle accompa-gne, aide et protège. Aujourd’hui, architectes, éclairagistes, designers et ergonomes utilisent toutes les facettes des nouveauxproduits de lumière pour stimuler l’activité professionnelle et optimiser la qualité de vie au travail.Dossier réalisé en nous appuyant sur des travaux réalisés par l’INRS

La lumière et l’éclairage au travailLe bon niveau d'éclairement permet une bonne productivité et une baisse des erreurs et des fatigues visuelles.

p. 8, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Focus - Focus

TO MAINTAIN THE QUALITY OF THE LIGHTThe natural light quality is, indeed, often better than that of the artificiallight, as well as the colours display which has a positive influence for thedefect detection and the quality and safety improvement. The natural lightalso allows to preserve a contact with outside, which, while making itpossible to decrease the physical and psychological constraints, is alsointeresting for energy saving. A badly conceived lighting has, however,negative consequences in terms of dazzling as it can increase heat, insummer, inside the buildings by the greenhouse effect.But in practice, the natural light is seldom sufficient for a professionalwork. Remember finally that luminaries clogging, the coatings ageingmake necessary to plan maintenance and to apply it regularly to preservethe commissioning illumination level.

TO MEASURE THE LIGHTThe occupational doctor has a measuring apparatus. The lux meterallows to check the illumination level at the workplace. The illumination isthe quantity of light received per area unit. It is measured in lux. One placesthe measuring cell at the level of details and objects which must be seenso that the task can be carried out, the worker being at his station in hisusual position. It also allows to determine an average general room illu-mination, corresponding to the average of the illuminations raised in acertain number of significant places in the room. If, in a room, luminousflow fluctuations are foreseeable, due in particular to daylight, it is impor-tant to record the illumination levels at various periods of the day or theyear. The lux meter is placed at workers eye level and oriented in the lightsource or the concerned reflection or surface direction, in order to mea-sure brightness. Brightness determines the luminous aspect of a lightedsurface or a source, in a given direction. It is measured in candela per m2.

WHICH ARE THE VARIOUS LIGHT SOURCES ? Natural light : The daylight quantity penetrating in a building variesaccording to the sun rays intensity and direction, the sky clearness, theground surrounding and the season. As well as windows dimensions,orientation and cleanliness, which are important factors. The light quan-tity entering the workplace can be controlled via tinted glass, blinds, curtains and canopies. One cannot forget that a lack of light can also

constitute a problem. Even if daylight reaches the workplace, it is essentialto have a good illumination system (electric). Illumination : The light quantity, its colour and objects apparent colourvary according to the electric lighting type. Lighting must be fitting for theworkplace and the task to be carried out. There are three principal lighting types : general lighting, localised generallighting, localised lighting (auxiliary lighting).• General lighting ensures a rather uniform illumination, as for exampleceiling lights that illuminate vast zones. • Localised general lighting resorts to suspended luminaries, in additionto the ceiling lights, to increase the illumination levels for executing particular tasks. • Localised lighting (or auxiliary) increases the illumination levels aboveone’s immediate environment and working area. This type of lightingoften allows the user to self regulate lighting and ensures him an increa-sed flexibility. According to article R. 232-7-1 of the French Work Code “the workingrooms must as much as possible benefit of a sufficient natural light”,except when the activities technical nature denies it, like film development.Office lighting must be conceived so as to avoid visual tiredness.Minimum illumination planned levels are : 120 luxes for working rooms,toilets, cloakrooms, 60 luxes for the warehouses and staircases, 40 luxesfor corridors, 200 luxes for blind buildings. In order to adapt the work-place light, the best is to refer to the French standard NF X 35-103 (*),which recommends for example 500 luxes for a screen work. Lamps mustbe adjustable to be able to adapt to the working station. The more precisedetails are needed for the work, the more powerful lighting must be. The measuring unit is the lux. The French Work Code requirement of 120luxes in the working rooms is equivalent to a 100 Watts bulb, placed twometers from the ground in a room without opening with clear walls. Whatmust be taken into account is our capacity to adapt us to the situations,whether our place is strongly lit or under lit, but what is sure is that weare not all equal in front of these visual capacities, related to our geneticinheritance, and our cells age. The light perceptions at 20 or 60 years arenot the same ones. “One of life sadnesses is that all visual performancesquantified evaluations show that they decline with the age”, Kline, 1987.

Nicole Peyronnet

(*) Norms available at INRS www.inrs.fr or Afnor www.afnor.org

QUELLES SONT LES DIFFÉRENTESSOURCES DE LUMIÈRE ? • Lumière naturelle : La quantité de lumière du jour qui pénètre dans unbâtiment varie selon l’intensité et la direction des rayons du soleil, la clarté du ciel, le terrain environnant et la saison. Ainsi qu’avec les dimen-sions, l’orientation et la propreté des fenêtres, qui sont des facteursimportants. La quantité de lumière qui entre dans le lieu de travail peutêtre régulée par l’intermédiaire de verre teinté, de stores, de rideaux et demarquises. On ne peut oublier qu’un manque de lumière peut égalementconstituer un problème. Même si la lumière du jour atteint le lieu de travail,il est essentiel d’avoir un bon système d’éclairage artificiel (électrique). • Éclairage artificiel : La quantité de lumière, la couleur de la lumière et lacouleur apparente des objets varient selon le type d’éclairage électrique.L’éclairage doit être adapté au lieu de travail et à la tâche à effectuer. Il existe trois principaux types d’éclairage : l’éclairage général, l’éclairagegénéral localisé, l’éclairage localisé (éclairage d'appoint).• L’éclairage général procure un éclairement assez uniforme, comme parexemple des plafonniers qui éclairent de vastes zones. • L’éclairage général localisé a recours à des luminaires suspendus, enplus des plafonniers, pour augmenter les niveaux d'éclairement en vue del’exécution de tâches particulières• L’éclairage localisé (ou d'appoint) augmente les niveaux d’éclairementau-dessus de la zone de travail et de son environnement immédiat. Ce type d’éclairage permet souvent à l’utilisateur de régler lui-même l’éclairage et lui assure une flexibilité accrue.

Suivant l’ article R. 232-7-1 du code du travail français « les locaux de travail doivent autant que possible disposer d’une lumière naturelle suffisante », sauf lorsque la nature technique des activités s’y oppose,comme dans le cas de développement de films. L’éclairage des bureauxdoit être conçu de manière à éviter la fatigue visuelle. Pour cela il est prévudes niveaux d’éclairement minimum, à savoir : 120 lux pour les locaux detravail, sanitaires, vestiaires, 60 lux pour les entrepôts et escaliers, 40 luxpour les couloirs, 200 lux pour les locaux aveugles. Afin d'adapter lalumière au poste, le mieux est de se référer à la norme française NF X 35-103 (*), qui recommande par exemple 500 lux pour un travail sur écran.Les lampes doivent être réglables pour pouvoir s’adapter au poste de travail. Plus le travail demande de précision, plus l'éclairage doit être puis-sant. L’unité de mesure est le lux. Les 120 lux que le Code du travail exigedans les locaux de travail équivalent à une ampoule de 100 watts, placéeà deux mètres du sol dans une pièce sans ouverture aux murs clairs. Ce dont il faut tenir compte, c’est notre capacité à nous adapter aux situa-tions, que notre lieu soit fortement éclairé ou sous éclairé, mais une choseest certaine nous ne sommes pas tous égaux devant ces capacités visuelles,elles sont liées à notre patrimoine génétique, et à l’âge de nos cellules. La perception de la lumière à 20 ans ou à 60 ans ne sont pas les mêmes.“Une des tristesses de la vie est que toutes les évaluations chiffrées des performances visuelles montrent qu’elles déclinent avec l’âge”, Kline, 1987.

Nicole Peyronnet

(*) Normes disponibles auprès de l’INRS www.inrs.fret de l'Afnor www.afnor.org

Continued from p. 7

Suite de la p. 7

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 9

Focus - Focus

Réaliser l’éclairage d'un lieu de travail, comme d'un lieu de vie, fait partie des fonctions de tout architecte, aidé, s'il n'en a pas toutes lescompétences, d'un éclairagiste. Ce dernier est lui aussi un concepteur qui comme l'architecte étudiera et résoudra une problématique del'homme dans son environnement, à partir du matériau qu’il maîtrise : la lumière. Aujourd'hui, en plus des impératifs visuels tels que lesniveaux d’éclairement, les rapports de luminance, de contraste, de rendu des couleurs et de qualité spectrale, une nouvelle donne est appa-rue suite aux développements de la recherche sur l'homme dans son environnement visuel : l’éclairement circadien avec comme corollairele respect des rythmes biologiques, en particulier du rythme circadien.

Une nouvelle donne pour l’ergonomie visuelle :l’éclairement circadien, respectant

les rythmes biologiquesPar Jean-Jacques Ezrati, Eclairagiste-conseil

C2RMF (Centre de Recherche et de Restauration

des Musées de France) Paris.

Depuis plus d’une dizaine d'années de nombreux chercheurs ont pu démontrer le rôle que jouait le cycle jour/nuit sur l'organisme humain. Il est clair,qu'à travers nos photorécepteurs rétiniens certaines cellules ganglionnaires ne transmettent pas uniquement des informations au cortex visuel maisaussi à l'hypothalamus, vers notre horloge interne. Animal diurne, nous vivons sous la lumière naturelle et récupérons la nuit dans l'obscurité, saufqu'aujourd'hui, même de jour, nous sommes le plus souvent en retrait de la lumière du jour et que nous continuons nos activités tard dans la nuit.Lorsque cela n'est plus occasionnel mais devient une habitude, nous nous éloignons de plus en plus de nos rythmes biologiques naturels.

OPTIMISER L'USAGE DE LA LUMIÈRE AUTANT DANS LES APPLICATIONS ARCHITECTURALES QUE THÉRAPEUTIQUES

Les chercheurs Brainard et Thapan, ont pu trouver une relation entre la sécrétion etla suppression du taux de mélatonine, dite l’hormone du sommeil, et la lumière dujour. Cette hormone est a son taux le plus bas lorsque notre corps est exposé à lalumière du jour en particulier sous les radiations comprises entre 460 et 480 nm, cequi correspond à un rayonnement bleu (le spectre visible étant compris entre 380nm, le violet et 760 nm, le rouge). Si ce type de rayonnement est absent ou trèsfaible, ce qui est le cas, par exemple, avec la composition spectrale du ciel par tempsgris ou en soirée ou plus encore par avec les lampes halogène, le cycle circadien nese fera pas de manière optimale, la vigilance, l’éveil, mais aussi le sommeil répara-teur ne se dérouleront pas normalement. Toutes les sources de lumière artificielles n'ont pas la même composition spectrale,la même quantité de rayonnement bleu, elles n'auront donc pas toutes la mêmeefficacité. Comme il existe un facteur V(?) pour passer des unités énergétiques auxunités visuelles, il existe maintenant un facteur C(?), (à vrai dire plusieurs tant que laCIE - International Commission on Illumination- n’a pas encore recommandé l’und’eux) pour passer de ces mêmes unités énergétiques aux unités d’énergies circadi-ennes. De nos jours, avec nos habitudes urbaines, que cela soit sur son lieu de travail ou de vie, tout être humain devra recevoir un éclairement circadien suffisant

pour trouver son équilibre.

UN ÉCLAIRAGE DYNAMIQUE AVEC UN ÉCLAIREMENT PLUS FORT ET PLUS FROID, LEMATIN PAR RAPPORT AU RESTE DE LA JOURNÉE, AMÉLIORE NETTEMENT L’ATTENTION

La mise en pratique de ce concept a été mise à l’épreuve une première fois dans lasalle de commande de l’accélérateur de particules AGLAE [instrument qui sert àirradier avec un faisceau de particules l’objet ou l’œuvre à étudier - AGLAE du Centrede Recherche et de Restauration des Musées de France - Dumortier et Ezrati, 2005],puis aujourd’hui pour l’éclairage de plusieurs locaux de ce centre, enterré dans lessous sols du jardin du Carrousel au Palais du Louvre. Ceci est le cas pour la salle des“doctorants” où la lumière du jour est quasiment absente. L’éclairage artificiel suit unprogramme qui permet un éclairage plus froid (plus de rayonnement bleu) et d’unniveau élevé, en début de matinée, pour varier aussi bien en température de couleurqu’en intensité tout au long de la journée. Les appareils, encastrés et regroupés demanière à simuler une verrière, sont équipés de tubes fluorescents régulés par desballasts graduables commandés à partir d’un simple automate de programmation.D’autres bureaux, à usage individuel, mais recevant une partie de la lumière du jour àtravers de grandes baies donnant sur un « saut de loup » longeant l’aile de Flore duPalais, sont équipés d’appareils avec les mêmes tubes, mais munis d’une télécom-mande personnelle grâce à laquelle c’est l’utilisateur qui choisit lui-même le flux et latempérature de couleur de son éclairage. Après plus d’une année de fonctionnement,de l’avis des utilisateurs, un éclairage dynamique avec un éclairement plus fort et plusfroid, le matin par rapport au reste de la journée, améliore nettement leur attention. Le type de lampe fluorescente, à spectre continu, utilisé et nondes triphosphores, bien que moins performant en flux, participe lui aussi pleinement à ce sentiment de bien-être. De nouvelles lampes avec des températures de couleur encore plus froides, avec encore plus de radiations bleues sont apparus récemment sur le marché mais du fait qu’elles nesoient pas à spectre continu, ne nous ont pas semblé adéquates pour des locaux dépourvus de lumière naturelle.

The « doctorants » room on second basement.

Director’s office on first basement at the level of the “saut de loup”.

p. 10, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Focus - Focus

The Swedish group Fagerhult, crea-ted in 1945, with a registered officeat Habo in Sweden, is an importantactor of the lighting sector. Thegroup with more than 1600employees is the most importantlighting company in theScandinavian countries, as well asa driving force in Europe. The com-pany has integrated eco-designmethodology in its technicaldepartment, which enables it todevelop and produce energy

saving lighting systems. The groupis divided in four business divisions : professional, retail lighting, outdoorlighting and interior lighting. Professional includes sales of interior ligh-ting to offices, schools, hospitals and industries. In France, Fagerhult justacquired ECL (Eclairage Conseil Lyonnais), customized “ light originator ”for hypermarkets, shops and offices. The Swede wants to use this acquisition in order to further strengthen its position in the EuropeanLighting Industry and to create a platform for growth in the importantFrench market. “It is our strategy to be among the top three lighting systems providers inEurope through profitable growth. With this acquisition we further streng-then our position in the important French market”, says Per Borgvall, CEOFagerhult. The group is present in Sweden, Norway, Denmark, Finland,United Kingdom, Netherlands, Germany, Estonia, Russia, China, Spain andPoland with an international network of qualified partners. The manufac-turing activities are carried out on eight highly specialized productionsites. The Fagerhult group, with an annual sales turnover of 235 million(2006), is quoted at Stockholm Stock Exchange. Fagerhult professionaldivision has been involved in quite a few of the major European officebuilding lighting projects : ING in Amsterdam, Telenor in Oslo, Swiss Rein London, etc.www.fagerhult.com

Fagerhultthe light / l’ éclaireur

ING building in Amsterdam (Photo Fagerhult).

continuation and end/suite et fin p. 12

Le groupe suédois Fagerhult, créé en 1945, dont le siège social est à Haboen Suéde, est un important acteur du secteur du luminaire. Le groupeavec plus de 1600 employés est la société d'éclairage la plus importantedes pays nordiques, ainsi qu'une force motrice en Europe. La société aintégré la méthodologie éco-design dans son département technique, cequi lui permet de développer et produire des luminaires économes enénergie. Le groupe est divisé en quatre divisions opérationnelles, profes-sionnel, éclairage de détail, éclairages extérieurs et éclairages intérieurs. Ladivision professionnelle comprend la vente d’éclairages intérieurs pour lesbureaux, les écoles, les hôpitaux et les industries Fagerhult a acquis laPME ECL (Eclairage Conseil Lyonnais), “ concepteur de lumière ” sur-mesure pour grandes surfaces, boutiques et bureaux. Le Suédois comptes’appuyer sur cette acquisi-tion pour « créer une plate-forme » de développementsur le marché français.« C’est notre stratégie d’être

parmi les trios principauxfournisseurs d’éclairageeuropéens grâce à une crois-sance profitable. Avec cetteacquisition, nous renforçonsnotre position sur l’impor-tant marché français », ditPer Borgvall, CEO Fagerhult. Le groupe est présent en Suède,Norvège, Danemark, Finlande, Royaume-Uni, Pays-Bas, Allemagne,Estonie, Russie, Chine, Espagne et Pologne avec un réseau internationalde partenaires qualifiés. Les activités de fabrication sont effectuées surhuit sites de production hautement spécialisés. Le groupe Fagerhult, avecun chiffre d'affaires annuel de 235 millions (2006), est côté à la Bourse deStockholm. La division professionnelle de Fagerhult s’est investie dans uncertain nombre de projets majeurs d’éclairage d’immeubles de bureaux enEurope : ING à Amsterdam, Telenor à Oslo, Swiss Re à Londres, etc.www.fagerhult.com

Telenorbuiding in Oslo(Photo Fagerhult).

Un bain de lumière « anti-blues » au bureau ou chez soi ?

A bath of “anti-blues” light at the office or at home ?

Le moins que l’on puisse dire c’est que l’été 2007 en Europe de l’ouest nenous aura pas permis de faire le « plein » de lumière du soleil si néces-saire pour recharger « les accus » de notre organisme, en conséquence leblues va certainement nous toucher plus rapidement qu’à l’accoutumée.Notre organisme pour conserver son équilibre interne, a besoin tous lesjours d’une source lumineuse d’au moins 2 000 lux (unité d’éclairementlumineux), pendant 2 heures. Dès le début septembre, la luminosité chutede 100 000 à 1 500 lux, pour atteindre 500 lux à l’intérieur des habitationsen hiver. Chez certains, l’organisme ne parvient pas à se réguler à caused’une anomalie située entre la rétine où pénètre le signal lumineux et laglande pinéale qui gère les rythmes circadiens et sécrète la mélatonine,véritable « hormone du sommeil ». La sécrétion de cette hormone est nor-malement inhibée pendant la journée et stimulée dès la tombée de la nuit.Or, ces personnes affichent un taux élevé de mélatonine pendant lajournée, ce qui déclenche une sensation de fatigue permanente. EnFrance, 2/3 de la population ressent cette fatigue. Plus de la moitié ont destroubles de l’humeur et un réveil difficile. Ces symptômes sont caractéris-tiques d’un « blues saisonnier ».

The least we can say it is that summer 2007 in Western Europe will nothave enabled us to fill with a sunlight so necessary to reload the “accu-mulators” of our body, consequently the blues certainly will touch usmore quickly than usual. In order to preserve its internal equilibrium, ourbody needs every day a source of light of at least 2.000 luxes (illuminationunit), during 2 hours. As of the beginning of September, the luminosityfalls from 100.000 to 1.500 luxes, to reach down 500 luxes inside thehouses in winter. For some of us, the body does not manage to regulateitself because of an anomaly located between the retina where the lightsignal penetrates and the pineal gland which manages the circadianrhythms and secretes the melatonin, true “sleep hormone”. The secretionof this hormone is normally inhibited during the day and is stimulatedwhen the night comes. However, these people have a high rate of mela-tonin during the day, which induces a permanent tiredness feeling. In France, 2/3 of the population feels this tiredness. More than half havemood disorders and a difficult waking up. These symptoms are charac-teristic of a “seasonal blues”.

continued from/suite de la p. 10

p. 12, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Focus - Focus

Mais comment repérer ce manque ? Premiers signaux :• Baisse d’énergie, du « mal » à sortir de son lit.• Envie de grignoter tout au long de la journée.• Difficulté à se concentrer au travail et dans sa vie relationnelle.• Repli sur soi, « cafard », irritabilité inhabituelle, chute de la libido.Si ces symptômes diminuent ou cessent au printemps, et en été, et réap-paraissent en hiver, alors vous êtes atteint du S.A.D. (Seasonal AffectiveDisorder) ou en français T.S.H. (Trouble Saisonnier de l’Humeur).Dans les années 80, un groupe de chercheurs américains, sous la direc-tion de Norman Rosenthal, professeur de psychiatrie à l’université deGeorgestown aux USA, a formalisé une nouvelle méthode thérapeutique: La Luminothérapie. Son principe d’action repose sur sa capacité à influ-encer l’activité de la glande pinéale, grâce à une exposition du patient àune lumière vive, proche de la lumière solaire, mais sans U.V., pour ne pasendommager les yeux. A quel rythme ? Dès le mois de septembre, des séances de 20 minutes lematin. En janvier, 2 fois par jour, pendant 20 minutes.A l’aide du concept SKIN COLOR, émettant une lumière blanche perçuepar la peau et les yeux. Ceux-ci réagissent et transmettent le message auplus profond de nos cellules provoquant une série de réactions en cas-cade qui activent la faculté d’auto guérison de notre organisme. Ce soinnaturel et doux peut s’étendre à d’autres symptômes : décalage horaire,troubles du sommeil, boulimie, déprime, …En quelques jours, ces séances de lumière détendent et revitalisent.Ce nouveau concept issu des dernières techniques et technologies éprou-vées, SKIN COLOR, par l’association de deux thérapies, Chromothérapieet Luminothérapie, permet un traitement naturel et indolore de symp-tômes variés.

HARMONIAL DES SONS ET DES COULEURSQUI VOUS VEULENT DU BIENLe salarié du XXIe siècle est devenu plus sédentaire aussi il est de moinsen moins endurant. S’il ne trouve pas sur son lieu de travail qui devientson lieu de vie de quoi faire tomber la pression on peut assister à unehausse du taux d’absentéisme, des arrêts de travail répétés ou pire dessuicides. Aussi une des réponses proposées, consiste à offrir un amé-nagement spécifique de relaxation et de détente.Au niveau biologique, le système Expert d’Harmonial, autre nouveau con-cept du français Biomedical Electronics, utilisant couleurs sons et formesva permettre une activité de relaxation en effectuant un travail sur la res-piration et la détente musculaire.Au niveau psychologique, Harmonial agit sur les émotions en les har-monisant. Au niveau comportemental, laséance offre au participant lemoyen de relativiser, dédrama-tiser les événements qu’il traverse. HARMONIAL parson innovation technologiquealliant chromothérapie, musi-cothérapie et dynamique desformes représente un réelvecteur de performance glob-ale. L’utilisation de la couleur etdes sons vise à améliorer l’étatgénéral selon le besoin partic-ulier de chacun.

www.bme-electronics.com

But how to locate this lack ?First signals :• Lower energy, difficulty toleave the bed.• Need to nibble throughoutthe day.• Difficulty to concentrate atwork and in one’s relationallife.• Self withdrawal, “blues”,unusual irritability, libido falls.

If these symptoms decreaseor cease in spring, and insummer, and reappear in win-ter, then you suffer of S.A.D.(Seasonal Emotional Disorder)or in French T.S.H. (Trouble

Saisonnier de l’Humeur).In the Eighties, a group of American researchers, under the direction ofNorman Rosenthal, professor of psychiatry at Georgetown University inthe USA, formalized a new therapeutic method: Luminotherapy. Its actingprinciple rests on its capacity to influence the pineal gland activity, thanksto an exposure of the patient to a sharp light, near to sunlight, but with-out U.V., not to damage the eyes. At which rhythm ? From September, 20 minutes in the morning. In January, 2 times a day,during 20 minutes.Using concept SKIN COLOR, emitting a white light perceived by the skinand the eyes. Those react and transmit the message to the core of ourcells provoking a series of cascade reactions which activate our body’sability to cure by itself. This natural and soft care can extend to othersymptoms: bulimia, jet lag, sleep disorder, blues, …In a few days, these light sessions relax and revitalize.This new concept resulting from the last techniques and tested technologies,SKIN COLOR, by associating two therapies, Chromotherapy andLuminotherapy, allows a natural and painless treatment of varied symptoms.

HARMONIAL, SOUNDS AND COLOURSTHAT ARE GOOD FOR YOUThe 21st Century employee becomes more sedentary and therefore he isless and less enduring.If he does not find at his workplace that becomes its living place what heneeds to lower the pressure, one can expect an absentee rate rise, repeatedwork stops or worse suicides. Then one of the suggested answers, con-sists in offering a specific relieving and relaxation equipment.On a biological level, Harmonial expert system, another new concept byFrench Biomedical Electronics, using colours, sounds and forms, willallow a relaxing activity by working on breathing and muscular relaxation.At the psychological level, Harmonial acts on the emotions by harmoniz-ing them. At the behavioural level, the session offers to the participant the means ofrelativizing, dedramatising events it encounters. HARMONIAL by itstechnological innovation combining chromotherapy, musicotherapy andforms dynamics represents a real total performance vector. The use ofcolour and sounds tends to improve one’s general state, following eachone’s needs.www.bme-electronics.com

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 13

Catalogue

LISTE ALPHABÉTIQUE

ALPHABETICAL LIST

01DB – METRAVIBhall 7a / G22-4200 chemin des Ormeaux69578 LIMONEST CedexFrance/FranceTel +33472524800 Fax + 33472524747environnement@01db-metravib.comwww.01db-metravib.comNoise measurement

ADJUSTABLESEATING/KNEELSIT hall 7a / G22-2PO Box 253 Kiama. NSW 2533 Australie/AustraliaTel +61242324455 Fax [email protected] (Sitting/standing) - Seats(Ergonomic office) - Seats (Kneeling)

Altikon Büromöbel GmbHhall 7a / H04Großmoorring 7 21079 HamburgAllemagne/Germany

amovio Ergonomie-MöbelGmbhhall 7a / G22-4Vorgartenstrasse 1731020 Wien Autriche/AustriaTel +43-676-3620480 Fax [email protected] (Sitting/standing) - Seats(Ergonomic office) - Saddle chairs -Worktables (adjustable by motor)

AMT Europe/Ergonoma hall 7a / F22-2BP 00011 28800 Bonneval France/France Tel : +33237440460 Fax : [email protected] (Professional)Marketing consultant

asecos GmbH hall 6 / G15-17Weiherfeld 16-18 63584 GründauAllemagne/Germany

EAB (Backshop)hall 7a / G22-1Pramienstrasse 14052223 StolbergAllemagne/GermanyTel +4916091863036 Fax [email protected]@backshop.nlwww.backshop.euSeats (Sitting/standing) - Armrests -Chairs (swing) - Consultant (ergono-mics) - Document holders –Keyboards - Laptop holders -Lumbar supports - Measuring devi-ces (for the analysis of workstations)- Mouses - Neck supports - Saddlechairs - Screen arms - Seats(Ergonomic office) - Seats (Ergonomicworkshop) - Seats (Sitting/standing) -Seats (Kneeling) - Stress manage-ment - Training (professional) -Worktables (adjustable by motor)

Bundesanstalt fürArbeitsschutz undArbeitsmedizin / FederalInstitute for OccupationalSafety and Healthhall 5 / C05Friedrich-Henkel-Weg 1-2544149 Dortmund Allemagne/GermanyTel : +4923190712333Fax : +4923190712294poststelle@baua.bund.dewww.baua.bund.deOrganizations (Professional)

BG Druck undPapierverarbeitunghall 7a / G32Rheinstraße 6-865185 Wiesbaden Allemagne/Germany Tel +49 (0) 611 / 1 31-0Fax +49 (0) 6 11 / [email protected] services

bimos Sitztechnik InterstuhlBüromöbel GmbH & Co. KG hall 7a / G21Brühlstr. 21 72469 MeßstettenAllemagne/Germany

Verband Büro-, Sitz- undObjektmöbel e. V. (BSO)hall 7a / G32Bierstadter Straße 3965189 WiesbadenAllemagne/Germany Tel +49 611 1736-25Fax +49 611 [email protected] (Professional)

Dafco NV Safety Tools Allmethall 7a / F22-3Ketegemstraat 119952 HERZELE Belgique/BelgiumTel: +3253603054 Fax: + [email protected] tools

Dauphin GMBH hall 7a / H26Espanstraße 2991238 OffenhausenAllemagne/Germany

die ergonomie.experten hall 7a / F30Montforter Str. 10 67824 FeilbingertAllemagne/Germany

DRAABE IndustrietechnikGmbHhall 7a / G32Schnackenburgallee 18D-22525 HamburgAllemagne/Germany Tel + 49 40 85 32 77 65Fax + 49 40 85 32 77 [email protected] humidificator

Ecophonhall 7a / G32Taschenmacherstraße 8

D-23556 LübeckAllemagne/Germany Tel +49 451 / 899 52 61Fax +49 451 / 899 52 [email protected] ceilings

EHA-Werk EwaldHildebrandt GmbH & Co. KGhall 7a / F14Feldstr. 30 Postfach 60 02 2544842 BochumAllemagne/Germany

ELK/BAPPUhall 7a / E31Gladbacher Straße 23247805 KrefeldAllemagne/GermanyTel : +492151 / 39 28 29 Fax : +492151 / 39 18 [email protected] devices for the analysisof work situations - Software(ergonomics)

ERGO Imh. Volker Timmhall 7a / F22-2Burchardstrasse 6 20095 HAMBURGAllemagne/Germany Tel : +49-40-309692-0Fax : [email protected] www.ergoweb.deChairs (swing) - Consultant (ergono-mics) - CPU holders – Ergometrics –Ergonomist - Internet portal -Laptop holders - Marketing consul-tants – Mouses - Press (Professional)- Press communication – Publishing- Seats (ergonomic office) - Training(professional)

Catalogue of Exhibitors in ergonomic products or services(non exhaustive list as of August 20, 2007)

Catalogue des Exposants en produits ou services ergonomiques(liste non exhaustive au 20 Août 2007)

For more information and toregister as a visitor, go to :

Pour plus d’informations et vousinscrire en tant que visiteur :

www.aplusa-online.de

p. 14, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Catalogue

Ergografhall 7a / G22-46 avenue Jeanne d’Albret 64150 MOURENX France/France Tel +33(0)559715189 Fax+ 33(0)[email protected] - Chairs (swing) - Cognitivesolutions (read, write, study) -Consultant (ergonomics) - CPU hol-ders – Designer - Document holders– Ergometrics - Ergonomist –Footrests – Keyboards - Labellisation- Laptop holders - Lumbar supports- Measuring devices (for the analysisof workstations) – Mouses - Necksupports - Screen arms - Seats (con-ference) - Seats (electrostatic dischar-ge)- Seats (ergonomic office) - Seats(ergonomic workshop) - Seats (knee-ling) - Seats (sitting/standing) -Software (ergonomics) - Special fur-niture - handicapped persons) -Stress management - Tables (adju-stable conference) – Training (profes-sional) - Visual adaptations(handicapped persons) - Workplacedesign - Workstations (mobile) -Workstations (office) -Workstations(workshop) - Worktables (adjustableby hand) - Worktables (adjustable bymotor) - Wristrests

Ergomathall 7a / F13Sunekær 13-155471 SONDERSO Danemark/Denmark

Ergomat Deutschland GmbHhall 7a / F13Grobera 11 97475 Zeil a. MainAllemagne/Germany

ErgoOne Stonehill Ltd hall 7a / F32Tommarksvej 151 5491 BlommenslystDanemark/Denmark

Ergonoma Journalhall 7a / F22-2BP 00011

28800 Bonneval France/France Tel: +33237440460 Fax: [email protected] www.ergonoma.comPress (professional)

Ergonomie, Design etDynamique du poste de tra-vail/Workplace Ergonomics,Design and Dynamicshall 7a / F22-2BP 00011 28800 Bonneval France/France Tel: +33237440460 Fax: [email protected] (professional)

European Agency for Safetyand Health at Work hall 5 / E05Gran Via 33 48009 BilbaoEspagne/Spain

GLOBAL A/S hall 7a / D13Hammervej 3 8860 UlstrupDanemark/Denmark

GOSSEN Foto- und Licht-messtechnik GmbH hall 7a / E25Lina-Ammon-Str. 22 90471 NürnbergAllemagne/Germany

GRT Wuttke GmbH hall 7a / G32Cappenberger Str. 51D-44534 LünenAllemagne/Germany Tel +49-2306-7654-32 Fax: +49-2306-7654-33lothar.wuttke@green-line.dewww.green-line.deSmokers cabins

Guldmann GmbH hall 7a / H30Söhnleinstr. 8 65201 WiesbadenAllemagne/Germany

HÅG GmbHhall 7a / G32Koppelskamp 7 40489 DüsseldorfAllemagne/Germany Tel +49-203-74200-0 Fax +49-221-862036claudia.m.beltermann@hag-gmbh.dewww.hag-gmbh.deSeats (Ergonomic office) - Seats(Ergonomic workshop) - Seats(Sitting/standing)

h.hiendl GmbH & Co. KGMarke Serpa hall 7a / E07Industriestr. 5 + 6 94327 BogenAllemagne/Germany

Hippus NVhall 7a / G22-2Parstraat 354818 SJ BredaPays-Bas/Netherlands Tel: +3176-5217210 Fax: [email protected]

IAO Fraunhofer-Institutefor Industrial Engineering hall 7a / G32Rosensteinstrasse 22-24 70191 StuttgartAllemagne/Germany tel +49 (0)711/970-5490Fax +49 (0)711/970-5461info@iao.fraunhofer.dewww.oexc.web-erhebung.deConsultants (Ergonomic) –Organizations

Impacto ProtectiveProductshall 7 / C21-340 Dussek StP.O. Box 524 Belleville ON K8N 5B2Canada/Canada

INQA-Büro c/oBundesarbeitsgemein-schaft für Sicherheit u.Gesundheit bei der Arbeit(BASI) e.V. hall 7a / G32hall 7a / H27Alte Heerstr. 111 53757 Sankt AugustinAllemagne/Germany Tel +49-2241-231-6000Fax +49-2241-231-6111inqa.buero@basi.dewww.inqa-buero.deOrganizations (Professional)

IOE – Fachägentur fürErgonomie Gmbhhall 7a / F22-2Burchardstrasse 6

20095 HAMBURGAllemagne/Germany Tel: +49-40-30969260Fax: +49-40-30969262info@ioe-fachagentur.euwww.ioe-fachagentur.euChairs (swing) - Consultant (ergo-nomics) - CPU holders - Ergometrics– Ergonomist - Internet portal -Laptop holders - Marketing consul-tants - Mouses - Press (Professional)- Press communication – Publishing- Seats (ergonomic office) - Training(professional)

ion2s buero fuer interaktionhall 7a / G32Ober-Ramstädter Straße 96b64367 Darmstadt - MühltalAllemagne/Germany Tel +49(0)6151.39671-0Fax +49(0)[email protected]

Kemmer GmbH hall 7a / D07Goldbinnen 3 31840 Hessisch OldendorfAllemagne/Germany

Kinnarps Büromöbel GmbH hall 7a / H08An der Pönt 44 40885 RatingenAllemagne/Germany

Kober & Moll GmbH hall 7a / B03Zeppelinstr. 3 72285 PfalzgrafenweilerAllemagne/Germany

König+Neurath AGhall 7a / G22-3Industriestr. 1-361184 Karben Ffm.Allemagne/Germany Tel +4960394830 Fax [email protected] www.koenig-neurath.deArchitect - Armchairs (relaxation) –Armrests - Cable management -

The heart ofErgonomics section at A+A 2007Ergonoma spaceHall 7a F22/G22

Le cœur de la sectionErgonomie à A+A 2007l’Espace Ergonoma Hall 7a F22/G22

For more information and toregister as a visitor, go to :

Pour plus d’informations et vousinscrire en tant que visiteur :

www.aplusa-online.de

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 15

Catalogue

p. 16, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Chairs (swing) - Consultant (ergo-nomics) - CPU holders – Designer -Ergometrics -Ergonomist -Measuring devices (for the analysisof workstations) - Neck supports -Offices (mobile)- Partitions (acou-stical) - Seats (conference) - Seats(electrostatic discharge) - Seats(ergonomic office) - Seats (ergono-mic workshop) - Seats (sitting/stan-ding) - Software (ergonomics) -Special furniture (handicapped per-sons) - Stress management - Tables(adjustable conference) - Training(professional) - Workstations (office)- Worktables (adjustable by hand) -Worktables (adjustable by motor)

Kondator ABhall 7a / F22-1Box 121135 23 Tyresö Suède/Sweden Tel +46855659500 Fax [email protected] - Cable management -CPU holders - Document holders -Ergonomic accessories (miscella-neous) - Filters (screen) – Footrests- Handling carts - Industrial equip-ment(miscellaneous) - Keyboards -Laptop holders - Lumbar supports– Mouses - Neck supports - Screenarms - Seats (ergonomic office) –Workplace design - Workstations(mobile) - Workstations (office) -Workstations (workshop) -Wristrests

Laboratoire SPIN UPhall 7a / F22-2BP 903 - 92009 NANTERRE CedexFrance/France Tel [email protected] www.spinup.frHealthcare - Lumbar supports -Stress management

Lauble Consult GmbHhall 7a / G32

Am Wasserturm 5a85095 DenkendorfAllemagne/Germany Tel +498465 173763fax +498465 173765karl-heinz@lauble-consult.dewww.lauble-consult.deConsultant (Ergonomics) - Training (professional)

Linak Gmbhhall 7a / F22-5An der Berufsschule 7 63667 Nidda Allemagne/Germany Tel: +49-6043-9655-0Fax: [email protected] www.linak.deSeats (ergonomic office) - Seats(sitting/standing) - Worktables(adjustable by motor)

macils. management-cen-trum gmbh hall 7a / G32Heerstrasse 3 70563 Stuttgart Allemagne/Germany Tel +49 (0711) 7373440 Fax +49 (0711) [email protected] www.macils.de Miscellaneous services

MEGAcomfort International hall 7 / C25-51625 Chabanel West Montreal, Quebec H4N 2S7Canada/Canada

MICRODESK – WRITINGPLATFORMBackshop HealthyComputing bv hall 7a / G22-1‘s Gravelandseweg Postbus 40213102 GA Schiedam Pays-Bas/Netherlands Tel +31 10 470 2611 Fax +31 10 [email protected] holders

moving-Vertriebs-GmbHhall 7a / G32

Bernöckerweg 1683703 Gmund am TegernseeAllemagne/Germany Tel +498022 - 82556Fax +498022 - [email protected] (Ergonomics)

MULTIFILM Sonnen- undBlendschutz GmbH hall 7a / G32hall 4 / H33Hohensteiner Str. 30 u. 32 Postfach 12 4609204 Limbach-OberfrohnaAllemagne/Germany Tel +493722 7705-0Fax +493722 [email protected]

Lighting

ORG-DELTA GmbH hall 5 / D22Friedrichstr. 10 Postfach 11 4473258 Reichenbach an der FilsAllemagne/Germany

PlymoVent GmbH hall 7a / C31Heideweg 24 Postfach 61 4553604 Bad HonnefAllemagne/Germany

Quest Technologies, Inc. hall 6 / F721060 Corporate Center Drive 53066 Ocnonmowoc, WIEtats-Unis/USA

RBM a/shall 7a / F22-2Bella Center B5-137, center Blvd 52300 COPENHAGENDanemark/DenmarkTel +4599505660 Fax [email protected] seats – Electrostaticdischarge seats – Footrests - Seats(Ergonomic office) - Seats(Ergonomic workshop) - SeatsSitting/standing) –Stools(see IOE – Fachägentur fürErgonomie Gmbh)

REHAU AG + Cohall 7a / G32

Rheniumhaus95111 Rehau Allemagne/Germany Tel + 49 92 83-77 [email protected] management – Furnitureparts - Mats (antifatigue, antistatic)

Rohde & GrahlBüromöbelwerk GmbH hall 5 / F33Voigtei 84 31595 SteyerbergAllemagne/Germany

Score B.V. hall 7a / F25Feithspark 5 P.O.BOX 249356 ZG TolbertPays-Bas/Netherlands

Sieso, Simple ErgonomicSolutionshall 7a / G32Kromme-Mijdrechtstraat 231079 KN AmsterdamPays-Bas/NetherlandsTel : +31 20 4861 705 Fax : +31 20 4861 [email protected] www.sieso.info Laptop holders - Measuring devices(for the analysis of workstations)

SINOtec SicherheitssystemeGmbH hall 6 / J60Senefelderstr. 17 63322 RödermarkAllemagne/Germany

Smoke Free Systems hall 7a / C07Brienner Str. 9 80333 MünchenAllemagne/Germany

SmokeCorner ILFLufttechnik hall 7a / F07Breite Str. 37 45891 GelsenkirchenAllemagne/Germany

Superior ManufacturingGroup Europe B.V. hall 7a / G29Achterzeedijk 57

Catalogue

For more information and toregister as a visitor, go to :

Pour plus d’informations et vousinscrire en tant que visiteur :

www.aplusa-online.de

The heart ofErgonomics section at A+A 2007Ergonoma spaceHall 7a F22/G22

Le cœur de la sectionErgonomie à A+A 2007l’Espace Ergonoma Hall 7a F22/G22

p. 18, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

P.O.BOX 1412990 AC BarendrechtPays-Bas/Netherlands

TAWI AB hall 7a / G14Transportgatan 1 P.O.BOX 10205434 23 KungsbackaSuède/Sweden

TCO Developmenthall 5 / 5E 25Linnégatan 14 114 94 Stockholm Suède/Sweden Tel: +4687829200/68 Fax: [email protected] www.tcodevelopment.comLabellisation - Organizations(Professional)

TEA hall 7a / G22-53, rue du Bois Chêne Le Loup 54500 VANDOEUVRE France Tel +33(0)383444405Fax +33(0)[email protected] www.teaergo.comCognitive solutions (read, write,study) – Ergonomist - Measuringdevices (for the analysis of work-stations)

Universum Verlag GmbHhall 7a / G32Taunusstraße 5465183 WiesbadenAllemagne/Germany Tel +496 11 90 30 - 120Fax +496 11 90 30 – [email protected]

VWR International GmbH hall 7 / D04Hilpertstraße 20a 64295 DarmstadtAllemagne/Germany

Werksitz GmbH W.Milewski hall 7a / H14Obere Altach 1 97475 Zeil a. MainAllemagne/Germany

LISTE PAR PAYS

LIST BY COUNTRY

Allemagne / Germany

• Altikon Büromöbel GmbH hall 7a / H04• asecos GmbH hall 6 / G15-17• EAB (Backshop) hall 7a / G22-1• Bundesanstalt für Arbeitsschutz undArbeitsmedizin / Federal• Institute for Occupational Safety andHealth hall 5 / C05• BG Druck und Papierverarbeitung

hall 7a / G32• bimos Sitztechnik Interstuhl BüromöbelGmbH & Co. KG hall 7a / G21• Verband Büro-, Sitz- undObjektmöbel e. V. (BSO) hall 7a / G32• Dauphin GMBH hall 7a / H26• die ergonomie.experten hall 7a / F30• DRAABE Industrietechnik GmbH

hall 7a / G32• Ecophon hall 7a / G32• EHA-Werk Ewald Hildebrandt GmbH& Co. KG hall 7a / F14• ELK/BAPPU hall 7a / E31• ERGO Imh. Volker Timm hall 7a / F22-2• Ergomat Deutschland GmbH

hall 7a / F13• GOSSEN Foto- und Licht- messtechnikGmbH hall 7a / E25• GRT Wuttke GmbH hall 7a / G32• Guldmann GmbH hall 7a / H30• HÅG GmbH hall 7a / G32• IAO Fraunhofer-Institute for IndustrialEngineering hall 7a / G32• INQA-Büro c/o Bundesarbeitsgemein-schaft für Sicherheit u. Gesundheit beider Arbeit (BASI) e.V. hall 7a / G32

hall 7a / H27• IOE – Fachägentur für ErgonomieGmbh hall 7a / F22-2• ion2s buero fuer interaktion

hall 7a / G32• Kemmer GmbH hall 7a / D07• Kinnarps Büromöbel GmbH

hall 7a / H08• Kober & Moll GmbH hall 7a / B03• König+Neurath AG hall 7a / G22-3• Lauble Consult GmbH hall 7a / G32• Linak Gmbh hall 7a / F22-5• macils. management-centrum gmbh

hall 7a / G32• moving-Vertriebs-GmbH

hall 7a / G32• MULTIFILM Sonnen- und BlendschutzGmbH hall 7a / G32 hall 4 / H33• ORG-DELTA GmbH hall 5 / D22• PlymoVent GmbH hall 7a / C31• REHAU AG + Cohall 7a / G32• Rohde & Grahl Büromöbelwerk GmbHSINOtec Sicherheitssysteme GmbH

hall 6 / J60• Smoke Free Systems hall 7a / C07• SmokeCorner ILF Lufttechnik hall 7a / F07

Australie / Australia

• ADJUSTABLE SEATING/KNEELSIT hall 7a / G22-2

Autriche / Austria

• amovio Ergonomie-Möbel Gmbhhall 7a / G22-4

• h.hiendl GmbH & Co. KG MarkeSerpa hall 7a / E07• Universum Verlag GmbH

hall 7a / G32• VWR International GmbH

hall 7 / D04• Werksitz GmbH W. Milewski

hall 7a / H14

Belgique / Belgium

• Dafco NV Safety Tools Allmethall 7a / F22-3

Canada / Canada

• Impacto Protective Productshall 7 / C21-3

• MEGAcomfort International hall 7 / C25-5

Danemark / Denmark

• Ergomat hall 7a / F13• ErgoOne Stonehill Ltd hall 7a / F32• GLOBAL A/S hall 7a / D13• RBM a/s hall 7a / F22-2

Catalogue

The heart ofErgonomics section at A+A 2007Ergonoma spaceHall 7a F22/G22

Le cœur de la sectionErgonomie à A+A 2007l’Espace Ergonoma Hall 7a F22/G22

Espagne / Spain

• European Agency for Safety andHealth at Work hall 5 / E05

Etats-Unis / United States

• Quest Technologies, Inc. hall 6 / F72

France / France

• 01DB – METRAVIB hall 7a / G22-4• AMT Europe/Ergonoma

hall 7a / F22-2• Ergograf hall 7a / G22-4• Ergonoma Journal hall 7a / F22-2• Ergonomie, Design et Dynamique duposte de travail/Workplace Ergonomics,Design and Dynamics hall 7a / F22-2• Laboratoire SPIN UP hall 7a / F22-2• TEA hall 7a / G22-5

Pays-Bas / Netherlands

• Backshop Healthy Computing bv hall 7a / G22-1

• Hippus NV hall 7a / G22-2• Score B.V. hall 7a / F25• Sieso, Simple Ergonomic Solutions

hall 7a / G32• Superior Manufacturing GroupEurope B.V. hall 7a / G29

Suède / Sweden

• Kondator AB hall 7a / F22-1• TAWI AB hall 7a / G14• TCO Development hall 5 / 5E 25

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 19

Catalogue

Meeting of the European Networks in Occupational Health & SafetyAt European level the networking of organisations and institutions in the field of occupational health and safety is very varied. As part of the A+A Congress, Basi 2007 will be offering these networks the chance to exchange information on their work and discuss topics of common interest. Please watch this space for further details.International Conference making Decent Work a Global Goal and a National RealityThis international conference will be held by the International Labour Organisation (ILO) - in collaboration with the ISSA, theHVBG, the German Federal Ministry of Labour and Social Affairs, the Portuguese Ministry of Labour and Social Security as well asother international and European organisations.The main topics are :- Making Decent Work a National Reality- Good Governance and Labour Inspection- Decent Work at the Enterprise Level- Prevention and Social SecurityThe organiser of the A+A Congress is the German Federal Association for Occupational Safety and Health(Bundesarbeitsgemeinschaft für Sicherheit und Gesundheit bei der Arbeit - Basi e.V.) /.75 institutions and top national organisations in the field of occupational safety and health collaborate under the Basi umbrella on a voluntary basis. This body includes Ministries on both the national German and regional level, government bodies, unionsand management, accident and health insurance bodies, professional, specialist and scientific associations.www.basi.de

30. International Congress on OccupationalHealth and Safety

The international Congress on Occupational Health and Safety (A+A) is the largest national and international meeting for specialists in the field of safety, health and workplace design. Over 350 high-ranking experts from thefields of politics and research and the practical field of occupational safety itself will be attending the congressto give talks on current social developments, planned reforms at national and European level and new scientificfindings. More than 6,000 congress visitors are expected.

p. 20, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Products Index (allowing to contribute to solutions for ergonomics at the workplace)

Index des produits(permettant de contribuer à des solutions pour l’ergonomie du poste de travail)

Accessories (ergonomic)Accessoires (ergonomiques)

Tel + 31 36 546 7265 E : [email protected] : www.bakkerelkhuizen.com

Armrests - Repose-bras

aw.ergo@actiwork.frwww.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.equipergo.comwww.ergo-comfort.bewww.everyman.fiwww.gotessons.sewww.jpr-international.frwww.koenig-neurath.dewww.kondator.se

Cable managementGestion du câblage

www.efg.frwww.efg.infowww.everyman.fiwww.gotessons.sewww.koenig-neurath.dewww.kondator.se

CPU HoldersSupports d’unité centrale

www.efg.frwww.efg.infowww.everyman.fiwww.gotessons.sewww.koenig-neurath.dewww.kondator.se

www.space.dk

Document HoldersSupports de Documents

www.backshop.nlwww.bakkerelkhuizen.comwww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.everyman.fiwww.ioe-fachagentur.euwww.kondator.sewww.microdesk.info

Writing platform for use with keyboards

[email protected]

Ph. + 64 9 579 6085 Fax. + 64 9 579 6075represented in Europe by

Backshop Healthy Computing

Filters (screen) - Filtres d’écran

Filters (screen) - Filtres d’écran

www.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.everyman.fiwww.kondator.se

Footrests - Repose-pieds

aw.ergo@actiwork.frwww.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.everyman.fiwww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.gotessons.sewww.kondator.sewww.rbmfurniture.dk

Keyboards - Claviers

www.backshop.nlwww.ergo-comfort.bewww.everyman.fiwww.jpr-international.frwww.kondator.sewww.lamaingauche.com

70, rue yves le coz F - 78000 Versaillestél : +331 39 50 58 38 fax : +331 39 53 80 83

courriel : [email protected]

Laptop holdersSupports de portable

www.backshop.nl

www.bakkerelkhuizen.com

Tel + 31 36 546 7265 E : [email protected] : www.bakkerelkhuizen.com

www.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.everyman.fiwww.gotessons.sewww.kondator.sewww.space.dk

Lumbar supportsSupports lombaires

www.everyman.fiwww.kondator.sewww.spinup.fr

MousesSouris de navigation

www.animax.no

Products Index - Index Produits

Ergonomic input devicesand accessories

Laptop and desktop ergonomicsDistributors wanted

www.backshop.eu

Accessories (ergonomic)Accessoires ergonomiquesAcoustics • AcoustiqueHandicapped personsMatériel handicapésHealthcare • SantéIndustrial EquipmentEquipement industrielLighting • EclairageMarketing ServicesServices marketingMeasuring devices (for theanalysis of workstations) Outils de mesure (pour l’ana-lyse des postes de travail)Offices (mobile)Bureaux mobilesOrganisations • OrganisationsSchool and young peopleergonomic furniture Scolaire et jeunes (Mobilier ergonomique)Seats • SiègesServices • ServicesSmokers cabinsCabines fumeursTables • TablesWorkstationsPostes de travail

ERGONOMA JOURNAL

SUBSCRIBE

ABONNEZ-VOUS

WWW.ERGONOMA.COM

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 21

www.backshop.nlwww.cree.frwww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.everyman.fiwww.gotessons.sewww.the-horse-mouse.com

www.jpr-international.frwww.kondator.se

Multiple screensEcrans Multiples

www.eyevis.dewww.eyevis.fr

Neck supportsSupports de cou

www.france-ergonomie.comwww.koenig-neurath.de

Screen armsSupports d’écran

www.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.gotessons.se

www.ionic.nl

www.jpr-international.frwww.kondator.sewww.lcdarms.eu

www.space.dk

WristrestsRepose-poignets

www.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.equipergo.com

Headsets - Casques

www.dbstop.comwww.equipergo.com www.ergo-comfort.be www.earangel.com www.jabra.com

Mats (safety)Tapis de sécurité

www.ergo-comfort.bewww.flockan.pl

FLOCKANFlockan Sp. z o.o.ul. Golazynska 35,

64-600 Oborniki - Polandtel. : +48 61 2965513

e-mail : [email protected] / www.flockan.pl

www.gotessons.se

Mats (antifatigue/antistatic)Tapis anti-fatigue/antistatiques

aw.ergo@actiwork.frwww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.bewww.flockan.pl

Microphones - Microphones

www.equipergo.com www.ergo-comfort.bewww.earangel.comwww.jabra.com

Noise measurementMesure du bruit

www.01db-metravib.com

www.performas.com

Index Products - Index Produits

www.everyman.fi`www.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.be www.gotessons.sewww.jpr-international.frwww.kondator.se

Miscellaneous - Divers

www.france-ergonomie.comwww.equipergo.comwww.everyman.fi`www.ergo-comfort.bewww.gotessons.se

www.kondator.se

www.tensorpen.com

Acoustics - Acoustique

Ceilings - Plafonds

www.ecophon.de

ERGONOMA JOURNAL

SUBSCRIBE

ABONNEZ-VOUS

WWW.ERGONOMA.COM

p. 22, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Products Index - Index Produits

Partitions (acoustical)Cloisons acoustiques

www.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.koenig-neurath.dewww.planet-design.fr

Soles (safety)Semelles de sécurité

www.2protect.com

Handicapped personsMatériel handicapés

ZI du Recou 69520 GRIGNY FRANCEtel. : +33 (0) 472240899fax : +33 (0) 472242536

[email protected]

Cognitive solutions (read, write, study)

Solutions cognitives(lire, écrire, étudier)

www.cree.frwww.lamaingauche.comwww.sensotec.be

Special furnitureMobilier spécial

www.cree.frwww.france-ergonomie.comwww.ergograf.comwww.jpr-international.frwww.koenig-neurath.de

Visual adaptationsAdaptations visuelles

www.cree.frwww.sensotec.be

Miscellaneous - Divers

www.cree.frwww.jpr-international.fr

Healthcare - Santé

www.arjo.com

Lighting - Eclairage

General officeGénéral des bureaux

www.equipergo.com www.fagerhult.com

www.france-ergonomie.comwww.radian.fr

Workshop Général de l’atelier

www.equipergo.com www.fagerhult.com

Workplace Poste de travail

www.efg.frwww.efg.info www.equipergo.com www.ergo-comfort.be www.everyman.fiwww.fagerhult.comwww.france-ergonomie.comwww.hermanmiller.comwww.planet-design.frwww.radian.fr

Exterior - Extérieur

www.fagerhult.comQingdao Dan Yang Lights and Illuminating Projects Co (China)

Marketing Services Services marketing

Publishing - Editions

www.octares.com

24, rue Nazareth31000 Toulouse FranceTel : +33(0)5 61 25 78 45Fax : +33(0)5 61 55 17 60

www.octares.com

Internet PortalPortail internet

www.dbstop.com

www.france-ergonomie.com

www.office-work.net

Labellisation - Labellisation

www.ergograf.comwww.tcodevelopment.com

SE RETROUVER DANS LA JUNGLE

DES PRODUITS DITS “ ERGONOMIQUES “

www.ergograf.com

Marketing consultantsConsultants marketing

Pansy Shell Communication(France)

Specializing in press communication about ergonomics.

Spécialisé en communication presse concernant l’ergonomie.

Pansy Shell Communication105 Rue de l’Abbé Groult

75015 PARIS France

[email protected] : +33(0) 144 195 965Fax : +33(0) 237 440 450

www.spinup.fr

Industrial EquipmentEquipement industriel

Handling carts (ergonomic)Chariots de manutention

ergonomiques

[email protected]

www.imsmanut.com www.kondator.sewww.ergotechinc.com

Positioners and lift columnsPositionneurs et

colonnes de levage

www.ergotechinc.com

Tools (ergonomic)Outils ergonomiques

www.dafco.be

Dafco NVKetegemstraat 11

9552 HerzeleBelgique

T +3253603054F +3253621833

[email protected]

Miscellaneous - Divers

www.kondator.se

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 23

Index Products - Index Produits

Press communicationPresse (communication)

Pansy Shell Communication(France)

Presse professionnellePress (Professional)

www.vidyas.be

ERGONOMA JOURNAL (France)MENSCH & BÜRO (Germany) OFFICE LAYOUT (Italy) PROFACILITY (Belgium)

Tradeshows (Ergonomics)Salons d’Ergonomie

www.ergonoma.com

Ergonoma SpaceEspace Ergonoma

A+A Düsseldorf - 18-21/09/2007The european ergonomics event

not to be missed in 2007

L’événement européen en ergonomie à ne pas manquer en 2007

tel +332.37.44.04.60 - fax [email protected]

http://www.ergonoma.com

Measuring devices (for theanalysis of workstations)

Outils de mesure (pour l’analyse des postes de travail)

www.biofeedback.be

Biofeedback : Mesurer et réguler votre stress !

Measure and regulate your stress !ABZ bvba

Jhr. P. Coppietersdreef 7B- 8200 Brugge

[email protected] www.biofeedback.beTél. : + 32 476 88 76 23

www.ergograf.comwww.quanticpotential.com

www.koenig-neurath.dewww.seeingmachines.comwww.teaergo.com

Technopôle de Nancy-Brabois3, rue du Bois Chêne le Loup - BP 210

F-54 506 VANDOEUVRE CedexTéléphone : +33 (0) 0383 444 400

Fax : +33 (0) 0383 441 020www.teaergo.com

Offices (mobile) Bureaux mobiles

www.france-ergonomie.comwww.koenig-neurath.de

OrganisationsOrganisations

www.actineo.fr

UNIFA/MEDIFA28bis avenue Daumesnil

F - 75012 PARIS

Tel + 33144681860Fax + 33144743759

[email protected]

www.baree.bewww.baua.dewww.besweb.bewww.ciop.plwww.eurerg.orgwww.ergonomics.org.ukwww.fees-network.orgwww.gfa-online.deosha.europa.euwww.ergonomics.grwww.inqa-buero.de

www.inrs.frwww.societadiergonomia.itwww.swissergo.chwww.tcodevelopment.com

School and young peopleergonomic furniture

Scolaire et jeunes (Mobilier ergonomique)

www.cree.frwww.hephaistos.frwww.lamaingauche.comwww.spinalis.com

Seats - Sièges

Armchairs (relaxation)Fauteuils de relaxation

www.koenig-neurath.de

Chairs (swing)Chaises balançoires

www.cree.frwww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.be www.everyman.fiwww.koenig-neurath.de

Seats (conference)Siéges (conférences)

www.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.haworth-europe.comwww.koenig-neurath.dewww.planet-design.frwww.rbmfurniture.dkwww.samas.comwww.samasoffice.frwww.sokoa.com

Electrostatic discharge Electrostatique (décharge)

www.efg.frwww.efg.info www.koenig-neurath.dewww.rbmfurniture.dkwww.rhchairs.comwww.rhsieges.fr

Ergonomic workshopErgonomiques (atelier)

aw.ergo@actiwork.frwww.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.equipergo.com www.ergo-comfort.bewww.koenig-neurath.dewww.rbmfurniture.dkwww.rhchairs.comwww.rhsieges.fr www.sokoa.comwww.spinalis.com

Ergonomic officeErgonomiques de bureau

Friedrich-Henkel-Weg 1-25 D-44149 Dortmund

phone.: +49 231 90 71 2333 fax: +49 231 90 71 2294

mail : [email protected]

ERGONOMA JOURNAL

SUBSCRIBE

ABONNEZ-VOUS

WWW.ERGONOMA.COM

ERGONOMA JOURNAL

SUBSCRIBE

ABONNEZ-VOUS

WWW.ERGONOMA.COM

Mesurez et prévenez le stress de votrepersonnel avec QPM Stresspro.

QPM24 rue MorèreF - 75014 PARIS

[email protected]

Tel : + 33 1 45 41 86 01Fax + 33 1 45 41 86 08

p. 24, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

www.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.be www.everyman.fiwww.ioe-fachagentur.euwww.kneelsit.comwww.koenig-neurath.dewww.planet-design.frwww.rbmfurniture.dkwww.rhchairs.comwww.rhsieges.frwww.sokoa.comwww.spinalis.com

Stools - Tabourets

www.backshop.nlwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.ioe-fachagentur.euwww.rbmfurniture.dkwww.rhchairs.comwww.rhsieges.frwww.sokoa.com

Vehicle - Véhicules

www.pimas.frwww.recaro.com

Services - Services

Architects - Architectes

www.planet-design.fr

Consultants (ergonomics)Consultants en ergonomie

www.erghom.com

www.prevent.bewww.spie.comwww.teaergo.comwww.technovi-c.com

www.sokoa.com

www.spinalis.com

Massage Armchairs Fauteuils de massage

www.everyman.fi

Saddle Chairs - Chaises selles

aw.ergo@actiwork.frwww.amovio.euwww.backshop.nlwww.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.everyman.fiwww.france-ergonomie.comwww.ergo-comfort.be

Seats (kneeling)Siéges à genoux

www.backshop.nlwww.kneelsit.com

www.france-ergonomie.com

Sitting/standingAssis/debout

[email protected]

Designers - Designers

www.gotessons.sewww.planet-design.fr

www.spie.com

Ergometrics - Ergométrie

www.ergograf.com

6, avenue Jeanne d’AlbretF - 64150 MOURENX

Tel +33(0)559715189 Fax+ 33(0)[email protected] http://www.ergograf.com

Ergonomists - Ergonomes

www.act-desiron.be

Ergonomie Herintegratie na arbeids(on)geschiktheid

Disability ManagementOpleidingen en advies

Vredestraat 51 – 3500 Hasselttel. +32 (0)11 27 29 38

e-mail : [email protected]

www.ulb.ac.be/soco/creaticwww.erghom.comwww.estia.fr

Technopole Izarbel64210 Bidart

Tel +33(0)559438400 [email protected] www.estia.fr

www.h3dt.com

Ergonomie et InnovationAudit, Conseil et FormationF - 76130 MONT SAINT AIGNAN

Tel +33(0)2 35 98 30 24

www.h3dt.com

Products Index - Index Produits

www.amovio.eu

www.backshop.nlwww.corrigochairs.com

www.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.equipergo.com www.ergo-comfort.be www.haworth-europe.comwww.hermanmiller.com

www.ioe-fachagentur.euwww.jpr-international.frwww.planet-design.frwww.rbmfurniture.dk

www.rhchairs.comwww.rhsieges.frwww.samas.comwww.samasoffice.fr

ERGONOMA JOURNAL

SUBSCRIBE

ABONNEZ-VOUS

WWW.ERGONOMA.COM

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 25

Index Products - Index Produits

www.teaergo.comwww.technovi-c.com

www.urbatic-concept.com

Software (ergonomics)Logiciels d’ergonomie

www.biofeedback.bewww.ergo-comfort.be www.ergograf.comwww.teaergo.com

Stress managementGestion du stress

www.biofeedback.bewww.bme-electronics.com

Biofeedback : Mesurer et réguler votre stress !

Measure and regulate your stress !ABZ bvba

Jhr. P. Coppietersdreef 7B- 8200 Brugge

[email protected] www.biofeedback.beTél. : + 32 476 88 76 23

www.formergo.comwww.quanticpotential.com

www.spinup.fr

Training (professional)Formation professionnelle

www.cesi.bewww.ulb.ac.be/soco/creaticwww.formergo.comwww.technovi-c.com

Smokers cabinsCabines fumeurs

www.euromate.com

Tables - Tables

Conference (adjustable)Conférences (réglables)

www.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.koenig-neurath.dewww.planet-design.fr

Worktables (adjustable by hand)

Plans de travail réglables(manuellement)

aw.ergo@actiwork.frwww.cree.frWww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.equipergo.com www.ergo-comfort.be www.ergograf.comwww.hermanmiller.comwww.koenig-neurath.de

Worktables (adjustable by motor)

Plans de travail réglables(motorisés)

[email protected]

www.france-ergonomie.comwww.equipergo.com www.ergo-comfort.bewww.ergograf.comwww.hermanmiller.comwww.koenig-neurath.dewww.linak.bewww.linak.frwww.samas.comwww.samasoffice.fr

WorkstationsPostes de travail

Mobile workstationsPostes de travail mobiles

[email protected] www.gotessons.sewww.haworth-europe.comwww.samas.comwww.samasoffice.fr

Workplaces DesignPostes de travail (étude de)

www.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.erghom.comwww.gotessons.sewww.haworth-europe.com

www.koenig-neurath.dewww.planet-design.frwww.samas.comwww.samasoffice.frwww.spie.comwww.technovi-c.comwww.teaergo.com

Workstations (workshop)Postes de travail (atelier)

[email protected] www.ergograf.comwww.haworth-europe.comwww.koenig-neurath.dewww.technovi-c.com

Workstations (office)Postes de travail (bureau)

www.cree.frwww.efg.frwww.efg.infowww.france-ergonomie.comwww.equipergo.comwww.ergo-comfort.be www.gotessons.sewww.haworth-europe.comwww.hermanmiller.comwww.koenig-neurath.de

www.kondator.sewww.planet-design.frwww.samas.comwww.samasoffice.fr

König + NeurathIndustriestrasse 1-3

D - 61184 Karben

Tel : + 49 (0) 6039 483 0Fax : + 49 (0) 6039 483 214

e-mail : [email protected]

Mesurez et prévenez le stress de votrepersonnel avec QPM Stresspro.

QPM24 rue Morère

F - 75014 [email protected]

www.quanticpotential.comTel : + 33 1 45 41 86 01Fax + 33 1 45 41 86 08

p. 26, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Durant le salon A+A 2007, l´axe essentiel de l´expositionErfolgsfaktor Büro « Amélioration de la vie au bureau » sera orienté vers l´aménagement sain et préventif de bureaux, en particulier en ce qui concerne le travail sur écran, les postes detravail sur écran et leur environnement (mobilier, acoustique,éclairage, etc.)Le visiteur y trouvera des stands concernant « la nouvelle qualitéde travail au bureau » et les exposants sont en mesure d’employerleur compétence à présenter leur thématique sur ce sujet. Ils peu-vent également répondre aux questions posées en liaison éven-tuelle avec l’encadrement de l’exposition

Equipement de bureaux [claviers, écrans, nombreux périphé-riques entrée-sortie, accessoires, tables et sièges]Aménagement de lieux de travail [institutions, CAD (computeraided design), et call-centers]Aménagement de pièces et bâtiments [conception debureaux et mise en place, éclairage, acoustique, ambiance]Automatisation de processus bureautiques [IT, logiciels software, workflow, gestion de données]Organisation et aides [archivage automatique, techniquesd’auto-management, techniques de travail]

INQA Bureau

INQA BUREAU a été créé par le gouvernement fédéral Allemand.Ce réseau s´est fixé pour objectif d’améliorer la qualité de travailau bureau, ses résultats ainsi que la compétitivité des entreprisesdans un monde de concurrence globale.La poursuite de cet objectif a été définie explicitement par écritavec le soutien du gouvernement fédéral Allemand dans la chartequi lie les partenaires actuels.La charte d’INQA BUREAU, qui énumère les critères pour « unenouvelle qualité de travail au bureau », est considérée par les partenaires du réseau dont les institutions les plus importantes dupays comme la base de l’établissement d’une relation claire entrela vie courante et lavie au travail.

www.inqa.dewww.inqa-buero.de

Improvement of life atthe office at A+A 2007

L’amélioration de la vie au bureau à A+A 2007

During A+A 2007 tradeshow, the mainaxis of “Improvement oflife at the office” exhibi-tion will be directed

towards healthy and preventive setting up of offices, especiallyconcerning screen work on screen, screen based workplaces andtheir environment (furniture, acoustics, lighting, etc.).

The visitor will find stands concerning “the new quality of work atthe office” and the exhibitors are able to apply their knowledge inorder to present their related activities. They can also answerquestions together with the exposition management

Office equipmentKeyboards, screens, various input-output devices, accessories,tables and seats.

Work places organisationInstitutions, CAD (computer aided design), and call-centers

Rooms and buildings InstallationOffice design and installation, lighting, acoustics, environment.

Automation of office processesIT, software, workflow, data management,

Organization and assistanceAutomatic filing, auto-management and work techniques

INQA OfficeINQA Office was created by the German federal government. This network fixed objective is to improve the quality of work atthe office, its results as well as the competitiveness of the compa-nies in a world of global competition.

The achievement of this objective was defined explicitly in writingwith the support of the German federal government in the chartbinding the current partners.

INQA Office chart, which enumerates the criteria for “ a new quality of work at the office”, is considered by the network partnersincluding the most important institutions of the country as thebasis for establishing a clear relation between everyday life andthe life at work.

www.inqa.de www.inqa-buero.de

Catalogue

Exposants/Exhibitors

BG Druck & Papier - BSO e.V. - Draabe GmbH -Ecophon - Ergonoma Journal - GRT Wuttke -

Hag GmbH - IAO Fraunhofer - Ion2s - Lauble - Consult - Macils - Moving - Multifilm -

Rehau Universum - Sieso - Verlag

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 31

Ergonomics

Ergonomie

suite en français p. 32

Ergonomics - Ergonomie

ERGONOMIST – DESIGNER : « giving the work world heart ».

Methodology

Therefore, EMT has carried out a complete analysis of the existing situa-tion based on its comtel® methodological grid.The mission perimeter concerned the 7 line operator stations divided in6 works buildings. The questioning related to a feasible optimization to 5 stations divided into two control rooms.By taking the operator as a starting point, EMT describes the tasks, thencounts all its tools (uses, operational implementing, maintenance), sticksthen to the definition of necessary spaces (volumes, environments,moves, local life, etc.) and finally, without any insulated system, identifies,

qualifies and quantifies therelationships. This activityanalysis produces a database mixing the ergonomist’sand the engineer’s sciences,dense and rich, but little“ speaking ”. The designeremphasizes it with the chartallowing to dynamically“visualize” the work situation.Because of this, it appearedthe time devoted to additionaltasks (in green) was impor-tant. Therefore a specific sta-tion apart from posted teamswas created.

It is then possible to project oneself in the future.

In team work with the customers, EMT helps to imagine a reorganizationor a heavy process investment impact on men’s activity, and in certaincases to even imagine new work situations created by innovating techno-logies. In the studied case, by crossing the geography with the work“quantity”, one sees (EXISTANT/EXISTING) that the operator is practicallyhalf time sitting at his control unit and half time on the line (with all thedisadvantages that it implies - ceaseless outward journeys and returnsespecially). After optimization, he works most of the time sitting at hisworking station (lower Bar of graph PROJETE). If necessary, throughDesign Management, EMT applies the designer’s synthetic way of thin-king to the works managers values search or directing axes, allowingthem to further see and imagine. In this case, EMT requested their creativity by taking as a starting point the definition of each word,LINE/LIGNE, STATE/ETAT, and ART.

The following brainstorming sample shows :• We are in a “bad state”, but we do want to go towards a “good state”.• To evolve we must act on our processes, our knowledge and our rules.• But the “state” is unstable (gas, liquid, solid…). • Therefore, to maintain the “good state”, we must stabilize our processes,maintain our knowledge on the level, and take care that our rules areobserved. The practical repercussions of this work were, as for the knowledge forexample, the installation of a training scheme and of a sharing of the ope-rators’ knowledge. For the works manager, this diagnosis work has nointerest if it is followed by a realizable operational solutions prescription.Let us recall that a SPIE/EMT consultant is an Ergonomist-Designer.At this stage the ergonomist therefore gives way to the designer as forthe works buildings design (interior architecture, lighting studies, thermalstudy…) and their technical furniture design.

The operators’ project acceptance constitutes theintervention success starting point.

Therefore, EMT always recommends a participative involvement : repea-tedly, a working group validates all the stages of the mission.A Project Group consisting in the operation bearers and the SPIE consul-tant piloting the project is constituted. Representatives of the end-usersjoin the PG to constitute a Working Group. Their role is to describe totheir colleagues the works in progress and to forward their remarks. The WG can be extended to associated guests (Hygiene and security com-mission members, occupational doctor, etc…). It will repeatedly validate allthe mission stages. In this way, the project will become their project.“We refuse to be outside contributors. The EMT Consultant must“ immerse ” himself in the company receiving him. He goes on the ground,shares the posted teams life, day or night. Therefore a confidence climateis established with “ the base ”, which favours a true team work necessaryfor a constructive compromises search”.EMT ergonomics-design project management methodology is put to thetest in very varied applications: Industry, motorway, tramway, shipbuil-ding, aeronautics. Marking the social dimension of the creator, designdiverts a dehumanized industrial world to put aesthetics at the greatestnumber’s comfort service. The ergonomist endeavours to dissect humanwork to improve its conditions. It is clear that both trades work towardsthe same end. This is why it is natural to associate them in anErgonomist-Designer single trade. To make these two ideals useful, it isnecessary to anchor them in reality and to use the engineer’s words toshare the same language as the works managers. Therefore we hope thatour ant work privileging humanity sometimes gives the work world heart. www.spie.com

By SPIE Ile de France North West EMT service specialising in works management technical assistance.

EMT multifield method for analysing the working stations brings to the works managers a thinking support allowing the improvement oftheir processes running. In coherence with the ISO 11064, EMT recommends to center projects around the Man and therefore his work situa-tion. This is how EMT got the mission to study the evolution of Fos sur Mer site cleaning control. The customer expectation was “to lead theline control to the state of the art” and therefore to optimize the production. This being said, one will imagine immediately a brutal search forproductivity gain. In a centralized supervision system however, the operators are KEY and the works managers of today know that this impro-vement is optimal only in a global vision : productivity optimization, quality optimization, teams optimization, working conditions optimiza-tion, buildings optimization, safety optimization … Here is a multi-factor and complex problem far away from a primary financial vision.

This section is open to all ergonomists working in Europe.

The editors reserve the right to publish or notthe texts and pictures they receive.Documents will not be sent back.

p. 32, ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007

Méthodologie

EMT a donc procédé à une analyse complète de la situation existante ens’appuyant sur sa grille méthodologique comtel®.Le périmètre de la mission s’étendait sur les 7 postes opérateurs de lignerépartis dans 6 locaux d’exploitation. L’interrogation portait sur une optimisation faisable à 5 postes répartis en deux salles de commande. Enprenant l’opérateur pour point de départ, EMT décrit les tâches, puisrecense tous ses outils (usages, mise en œuvre opérationnelle, mainte-nance), s’attache à la définition des espaces nécessaires (volumes,ambiances, déplacements, locaux vie, etc.) et enfin, aucun système n’étantlaissé isolé, le relationnel est identifié, qualifié et quantifié. Cette analysed’activité produit une « base de données » mixant les sciences de l’ergo-nome et de l’ingénieur, dense et riche, mais peu « parlante ». Le designerva lui apporter la force de la représentation graphique qui permet de « visualiser » dynamiquement la situation de travail. C’est ainsi qu’il estapparu une importance du temps consacré aux tâches annexes (en vert).Il a donc été créé un poste spécifique hors équipe postée.

Il est alors possible de se projeter dans l’avenir.

En travail d’équipe avec les donneurs d’ordre, EMT aide a imaginer l’impact d’une réorganisation ou d’un investissement lourd sur le processsur l’activité des Hommes, voire dans certains cas imaginer de nouvellessituations de travail créées par des technologies innovantes. Dans le casillustré, croisant la géographie avec la « quantité » de travail, on voit (EXISTANT) que l’opérateur est pratiquement à moitié temps assis à sonposte de commande et à moitié temps sur la ligne (avec tous les inconvé-nients que cela implique – allers et retours incessants notamment). Aprèsoptimisation il travaille essentiellement assis à son poste de travail (Barreinférieure du graphe PROJETE).

Ergonomics - Ergonomie

ERGONOME – DESIGNER :« Donner de l’âme au monde du travail ».

La méthode pluridisciplinaire d’analyse des postes de travail d’EMTapporte aux managers d’exploitation un support de réflexion permet-tant l’amélioration de l’exploitation de leurs procédés. En cohérenceavec l’ISO 11064, EMT recommande de centrer les projets autour del’Homme et donc de sa situation de travail. C’est ainsi que EMT a eula mission d’étude de l’évolution de la conduite du décapage du sitede Fos sur Mer. L’attendu du client était « d’amener la conduite deligne à l’état de l’art » donc d’optimiser la production. Ceci dit, on ima-ginera, tout de suite, une recherche brutale de gain de productivité. Or dans un système à supervision centralisée les opérateurs sont CLEet les managers d’exploitation d’aujourd’hui savent que cette amélio-ration n’est optimale que dans une vision globale : optimisation dela productivité, optimisation de la qualité, optimisation des équipes,optimisation des conditions de travail, optimisation des locaux, opti-misation de la sécurité… Problème multifactoriel et complexe bienéloigné d’une vision financière primaire.

Au besoin, par le Design Management, EMT met le mode de pensée synthétique du designer au service de la recherche des valeurs ou desaxes directeurs des responsables d’exploitation, les aidant à « sortir le nezdu guidon » de leur quotidien pour voir plus loin et imaginer.Dans le cas présent, EMT a sollicité leur créativité en prenant comme pointde départ la définition de chaque mot CONDUITE, LIGNE, ETAT, et ART.L’échantillon suivant de réflexion autour de l’état illustre :• Nous sommes dans un « mauvais état » mais nous voulons aller vers un« bon état ».• Pour évoluer nous devons agir sur nos procédés, nos connaissances etnos règles.• Mais « l’état » est instable (gazeux, liquide, solide…).• Donc pour maintenir le « bon état » nous devons stabiliser nos procé-dés, maintenir nos connaissances à niveau, et veiller à ce que nos règlessoient appliquées.Les « retombées » pratiques de ce travail ont été, pour le chapitre connais-sances par exemple, la mise en place d’un programme de formation et departage des savoirs des opérateurs. Pour le manager d’exploitation, cetravail de diagnostic n’a d’intérêt que s’il est accompagné de la prescrip-tion de solutions opérationnelles réalisables. Rappelons que le consultantEMT de SPIE est un Ergonome-Designer. A ce stade l’ergonome laisseainsi place au designer pour ce qui est de la conception des locaux d’ex-ploitation (architecture d’intérieur, études d’éclairage, étude thermique…)et le design de leurs mobiliers techniques.

L’acceptation du projet par les opérateurs constituele point de départ du succès de l’intervention.

EMT préconise donc toujours un accompagnement participatif : itérative-ment, un groupe de travail valide toutes les étapes de la mission.Un Groupe Projet est constitué par les porteurs de l’opération et leconsultant Spie pilote du projet. Des représentants des utilisateurs finauxs’associent au GP pour constituer un Groupe de Travail. Ils ont pour mis-sion de décrire à leurs collègues les travaux en cours et de faire remon-ter leurs remarques. Le GT peut être élargi à des invités associés (CHSCT,médecin du travail, etc…). Il validera itérativement toutes les étapes de lamission. C’est ainsi que le projet deviendra leur projet. « Nous nous refu-sons à être des intervenants extérieurs. Le consultant EMT doit se « fon-dre dans le paysage » de l’entreprise qui l’accueille. Il va sur le terrain,partage la vie des équipes postées, de jour comme de nuit. Ainsi un climat de confiance s’instaure avec « la base », ce qui favorise un vrai travail d’équipe nécessaire à la recherche des compromis constructifs ».La méthodologie de conduite de projet en ergonomie-design d’EMT esten permanence éprouvée dans des applications très variées : Industriel,autoroutier, tramway, constructions navales, aéronautique.Marquant la dimension sociale du créateur, le Design détourne un mondeindustriel déshumanisé pour mettre l’esthétique au service du confort duplus grand nombre.L’ergonome s’attache à décortiquer le travail de l’Homme pour en amélio-rer les conditions. On voit que les deux métiers poursuivent le même but.Il était tout naturel de les associer en un seul et même métier Ergonome-Designer. Pour rendre ces deux idéaux utiles il faut les ancrer dans la réalitéet utiliser les termes de l’ingénieur pour partager la même langue que lesresponsables d’exploitation. C’est ainsi que nous espérons, par un travail de fourmi privilégiant l’humanité donner parfois de l’âme aumonde du travail.www.spie.com

Par EMT service de SPIE Ile de France Nord Ouest spécialisédans l’assistance technique au management d’exploitation. Cette rubrique est ouverte à tous

les ergonomes travaillant en Europe. La rédaction se réserve le droit de publier

ou non les textes et photos reçus. Les documents ne sont pas restitués.

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 33

Saint-Laurent-les-Bains in Ardèche (France)

The reputation of this thermal spa goes back to the Roman time. This 53° source of water has many virtues, acting on the osteoarticularrheumatisms and traumatisms.

It is located in the Tanargue mountain, in Taranis, Celtic thunder god,kingdom. Sun splashed gorges and peaks smell of thyme and heather. On the plateau, Trappist Cistercian monks founded in 1850 Notre Damedes Neiges abbey that during the Second World war shielded RobertSchumann.

This station has a modern and functional thermal center offering verycomfortable lodging. Climate : Mediterranean tonic. Altitude : 840 mMini health stays 6, 9 or 12 days.

In the heart of nature, in a natural site, to relieve with a natural manner,tensions and pains accumulated in front of the computer screens : • back pains • blood circulation problems and swollen legs, • contracted hands and carpian syndromes • deeply rooted tiredness and stresses

5 cares per day to treat :back pains ~ Painful Hands ~ Stress & Tiredness• Mud cataplasm (kaolin) in single or multiple local application • Gush Local shower • Bubbling bath • Mobilization in swimming pool • Hands/feet local shower

And an Office pains Workshop and complementary activities, to maintainand rehabilitate your way of life.

Saint-Laurent waters are classified in oligometallic, gas and radioactivewater category. Their temperature (53°) constitutes an important thera-peutic agent by inducing peripheral vascular dilation, flesh oxygenationand pain sedation. St Laurent stays efficiency is well Known.www.chainethermale.fr

MAUX DE BUREAU : SÉJOURS D’UN NOUVEAU GENRE QUE L’ON DOIT À LA

« CHAINE THERMALE DU SOLEIL », POURRÉPONDRE AUX PATHOLOGIES CIBLÉES SUR LES

NOUVEAUX MAUX DE L’UNIVERS DU TRAVAIL

Saint-Laurent-les-Bains en Ardèche (France)

La réputation de cette station thermale date de l’époque romaine. Cette source d’eau à 53° possède de nombreuses vertus agissant sur lesrhumatismes et les traumatismes ostéo-articulaires.

Elle est située dans le Massif du Tanargue, au royaume de Taranis, dieucelte du tonnerre, gorges et crêtes éclaboussées de soleil fleurent le thymet la bruyère. Sur le plateau, les moines trappistes de l’ordre des cister-ciens fondèrent en 1850 l’abbaye de Notre Dame des Neiges. Pendant laSeconde Guerre mondiale, elle offrit refuge à Robert Schumann.

Cette station bénéficie d’un centre thermal moderne et fonctionnel dotéd’un hébergement très confortable. Climat : méditerranéen tonique.Altitude : 840 mMini-cures d’une durée de 6, 9 ou 12 jours.

En pleine nature, dans un site naturel, pour soulager d’une manière natu-relle, tensions et douleurs accumulées devant l’écran d’ordinateur :• douleurs du dos, • problèmes de circulation et jambes enflées, • mains crispées et syndromes carpiens, • fatigue et stress profondément enracinés

5 soins par jour pour traiter :Maux de dos ~ Mains Douloureuses ~ Stress & Fatigue• Cataplasme de boue (kaolin) en application locale unique ou multiple • Douche locale au jet • Bain bouillonnant • Mobilisation en piscine • Douche locale mains/pieds

Et un Atelier Maux de Bureau et des activités complémentaires, pourentretenir et rééduquer votre mode de vie.

Les eaux de Saint-Laurent se classent dans la catégorie des eaux oligométalliques, gazeuses et radioactives. Leur température (53°) consti-tue un agent important de la thérapeutique en favorisant la dilatation vas-culaire périphérique, l’oxygénation des tissus et la sédation des douleurs.ainsi l’efficacité des cures Saint-Laurent est connue de longue date. www.chainethermale.fr

Personal - Perso

OFFICE PAINS : A NEW KIND OF STAYS ORGANI-

ZED BY « CHAINE THERMALE DU SOLEIL »,TO FIGHT THE NEW WORK PLACE PATHOLOGIES.

ergonoma journal, September • October • November 2007 / Septembre • Octobre • Novembre 2007, p. 35

Publisher/Editeur : A.M.T Europe /Nicole Le MartinHeadquarters/Siége Social : 105 rue de l’abbé Groult — F-75015 Paris France tel. : +33(0) 144 195 965

Postal address/Adresse postale - Editorial office/Rédaction : BP 00011 F-28800 Bonneval Francetel. : +33(0) 237 440 460 - fax : +33(0) 237 440 450Editorial Director/Directeur de la rédaction et Rédacteur en chef :Nicole PEYRONNET-LE MARTIN [email protected]

Have taken part to this issue/ont collaboré à ce numéro :Manfred GERZ, Daniel Lazennec, Tone Petrelius, Armin WINDELReading Committee Scientific Council/

Comité de Lecture Conseil Scientifique :

M. Marc BARRET-CASTAN, Dr Sandro COLANTONIO, MsLinda DEINJCKENS, Dr Jason DEVEREUX, Mme OdileDUCHENNE, M. Manfred GERZ, Professeur Veerle Hermans,Professor Danuta Koradecka, M. Daniel Lazennec, Sr F. JavierLLANEZA ALVAREZ, Professeur René PATESSON, Ms TonePETRELIUS, M. Daniel VIRMONT, Dr Armin WINDEL.

Export Director /Directeur ExportCirculation and advertising/Diffusion et publicité :Patrick LE [email protected]• Austria, Germany and Switzerland representation :GERZ Communication, Ernst-Ludwig-Ring 1

Bad Nauheim, Germanytel. + 49 6032 73577 fax : + 49 6032 73566Manfred GERZ, [email protected]• UK and Ireland representation : Anthony KayeTel. +44 (0)1865510537 email [email protected]• US representation : ErgoSolutions MediaP.O Box 300654 - DENVER, CO 80203-9990United States of America tel. + 1/720-987-6701Dan Cannon, [email protected]• Photographer : Gilles BOUQUILLON• Concept and graphics : Anne-Sophie TEYSSIER• Printing Imprimerie TECDIMZI des Ajeux 72400 LA FERTE BERNARD

AIP 0000847

ERGONOMA JOURNAL : Magazine trimestriel européen pour l'ergonomie, la santé et le bien-être au travail / European ergonomics, health and wellness at work quarterly magazine.

Calendar and small Ads - Calendrier et petites annonces

Contact: Mr. Edwin van den BergIONIC B.V. P.O. BOX 11263600 BC Maarssen - The NetherlandsTel : +31(0) 30 6006100Fax : +31(0) 30 6006101Mail : [email protected]

SPINALIS TMFor a healthy sitting in the office.Pour être sainement assis au bureau.www.spinalis.comActive sitting on a patented SpinaliSchair with a movable seat is the reasonthat the spinal column is during the leaning of the body constantly in a correct position. At the same time theback and abdominal muscles are beingstrengthened, which is the basis for ahealthy back.Etre assis sur une chaise SpinaliS brevetée avec une assise mobile permetà la colonne vertébrale d’être constam-ment dans une position correcte quelque soit le mouvement du corps. En même temps, les muscles du dos etde l’abdomen sont renforcés, ce qui estla base d’un dos sain.Looking for distributors.Recherche des distributeurs.Contact : Tomaz HAME-mail : [email protected]

BACKSHOP HEALTHY COMPUTING BVErgonomic input devices and accesso-ries. Laptop and desktop ergonomics.Accessoires ergonomiques.Distributors wanted.Recherche des distributeurs.www.backshop.eucontact [email protected] BV is looking to expand it’sEuropean reseller network for our out-standing products the vertical, griplessAirO2bic™ mouse and the vertical key-board, the SafeType™. Please contact usby email for more information.ErgoType BV, PObox 5128, 5004 ECTilburg, The NetherlandsWeb : www.ErgoType.nlEmail : [email protected] : +31 6 50803671

AMOVIONew ergonomic chair for sit-standworkplaces.www.amovio.eulooking for dealers in all European countries (shops for ergonomic furniturepreferred, knowledge about sit-standwork necessary).Recherche des distributeurs dans tousles pays d’Europe (de préférence boutiques demeubles ergonomiques,connaissance du travail assis/debout

nécessaire).Contact: [email protected]

ANIMAX INTERNATIONALAnir ergonomic vertical mouseSouris verticale ergonomique Anirwww.animax.nois looking for distributors in all the coun-tries of Europe except for Belgium, TheNetherlands, Luxembourg and Norway.Recherche des distributeurs dans tousles pays d’Europe, sauf Belgique, Pays-Bas, Luxembourg et Norvège.is looking for distributors in all the coun-tries of Europe except for the UK andIreland.Recherche des distributeurs dans toutel’Europe sauf Royaume-Uni et Irlande.Contact Arvid OyePO Box 6211 Etterstad, NO-0603Oslo, NorwayPh:+4790175804, fax:+4764872173e-mail : [email protected]

ABZAppareils de mesure des paramétresbiologiques et de régulation du stress.Biological parametres measuring andstress regulation equipment.www.biofeedback.beis looking for distributors in France,Recherche distributeurs France, BelgiqueLuxembourg.Contact : Nicole Vandeweghe ABZ BVBAJhr. P. Coppietersdreef 7B- 8200 BruggeTel + 32 476 88 76 [email protected]

KNEELSITErgonomic computer chair.Chaise ergonomique pour l’informatique.www.kneelsit.comWe are looking for European distributors.Nous recherchons des distributeurs enEurope.Contact : Danny Usher Kneelsit Pty Ltd 15 Eddy St - Kiama NSWAustralia 2533ph +61 2 4232 4455email: [email protected]

[email protected]

6/02/2008- 8/02/2008Stockholm Sweden

Stockholm Furniture Fairwww.stockholmfurniturefair.se

19/2/2008 – 23/02/2008Salzburg Austria

12th International BiofeedbackConferencewww.bfe.org

16/04/2008 – 21/04/2008 Milano Italy

EIMU International OfficeFurniture Exhibitionwww.cosmit.it

25/06/2008 – 28/06/2008Strasbourg France

HEPS2008 Healthcare SystemsErgonomics and Patient SafetyInternational conferencewww.heps2008.org

14/07/2008 -17/07/2008 Las Vegas USA

AE International 2nd

International Conference onApplied Ergonomicswww.aei2008.org

21/10/2008- 25/10/2008 Cologne Germany

Orgatec : Living at workwww.orgatec.com

4/11/2008 – 7/11/2008 Paris France

EXPO PROTECTIONwww.expoprotection.com

09/08/2009 – 14/08/2009Beijing China

17th Congress of theInternational ErgonomicsAssociation [email protected]

Looking for distributorsRecherche de distributeurs

ERGOTECHERGONOMIC FACTORY EQUIPMENTPositioners, Lift Columns, Transporters.Looking for distributors throughoutEuropewww.ergotechinc.comEQUIPEMENT ERGONOMIQUE POURUSINESPositionneurs, Colonnes de levage,Engins de transportERGOTECH11 Old Newtown RdDanbury, CT 06810 USATel +1-203-790-4100Fax +1-203-790-4445 [email protected]

CORRIGO CHAIRSThe new Corrigo ergonomic chair -'Treat' your spine.La nouvelle chaise ergonomique Corrigo- Soignez votre colonne vertébralewww.corrigochairs.com. Looking for dealers/distributors throu-ghout Europe. Must specialise in ergo-nomic products/furniture. Recherche des distributeurs dans tousles pays d’Europe. Spécialisés en pro-duits ergonomiques/mobilier.e-mail : [email protected] +44(0)870 8965266

HIPPUS AND TENSORErgonomic computer mouse The Horseand Signal-pen are looking for distribu-tors in Europe.La souris ergonomique Cheval et lestylo Signal recherchent des distribu-teurs en Europe.www.hippus.nl [email protected]

IONICAdvanced flexible solutions for LCD andPlasma screens.Solutions flexibles avancées pour écransLCD et plasma.www.ionic.nllooking for distributors worldwide foroffice products.Recherche des distributeurs de produitspour le bureau dans le monde entier.

Small ads rates15 euros per line

full address for free

Tarifs petites annonces

15 euros la ligneadresse complète

gratuite