Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

59
7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 1/59 Manual de Uso y Mantenimiento de la

Transcript of Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

Page 1: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 1/59

Manual de Uso yMantenimiento de la

Page 2: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 2/59

Elaboración del documento: Ing. Gustavo E. Aguilar Solano.

Diseño y diagramación: Olman Bolaños Vargas

Comité Editorial FUPROVI:Yesenia MoralesCarmen GonzalezMaría Esther Mejía

Revisión Técnica:Ing. Eloisa UlibarriDirectora EjecutivaFUPROVI

Revisión de estilo:Isabel Trejos Trejos

Editada por: FUPROVI

Primera Edición : 2004.Número de ejemplares:

Publicación realiza con el apoyo del Centro Cooperativo Sueco y la Agencia deCooperación Internacional para el Desarrollo (Asdi).

DERECHOS RESERVADOS FUPROVIEste documento puede ser utilizado siempre y cuando se cite la fuente

Manual de Uso y

Mantenimiento de la

Vivienda

363.5F981m

Fundación Promotra de Vivienda, FUPROVIManual de uso y mantenimiento de la

vivienda / Fundación Promotra de Vivienda;il por Olman Bolaños. --1a ed.-- San José,Costa Rica: Fundación Promotora deVivienda, FUPROVI, 2005.

77 p.; 14x20 cm.

ISBN: 9968 - 758 - 46 - 09

1. VIVIENDAS-MANTENIMIENTO Y REPARACIÓNI. Bolaños, Olman, il II. Título.

Page 3: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 3/59

PRESENTACIÓN

!Felicidades!

Si tiene en sus manoseste Manual de uso ymantenimiento de la

vivienda, quiere decir que usted y sufamilia han logrado materializar uno de los

principales proyectos de la vida: tener casapropia y todo lo que eso significa.

Cuando se obtiene una vivienda se está adquiriendo unbien material. Para conservarlo en buen estado, tenemosque darle mantenimiento y evitar que se deteriore. Estoes lo que llamamos mantenimiento preventivo, y se apli-ca a todos los elementos que componen la vivienda:paredes, techo, piso, pinturas, cordón de caño en la víapública, entre otras cosas.

FUPROVI conoce el valor que tiene para usted su vivien-da, por eso, cree necesario que conozca algunos

detalles que deben tomarse en cuenta para que usted ysu familia puedan disfrutarla por muchos años en buenestado.

Lo primero que debe saber es que su casa, así comocualquier otro artículo que compra en el mercado, tieneuna manera correcta de usarse y de mantenerse, igual

que un aparato eléctrico, un electrodoméstico, o una he-rramienta especializada.

Es por ello que le recomendamos poner en práctica losconsejos que contiene este manual. Son básicos, pero, ala vez importantes para darle el mantenimiento necesarioa su vivienda, de tal forma que asegure el funcionamien-to correcto de todos los elementos y sistemas que locomponen.

Los últimos datos generados en Costa Rica y los análisis

realizados por FUPROVI sobre la situación de la vivien-da del país, han mostrado que uno de los mayores pro-blemas de vivienda en Costa Rica es el deterioro de lacasas por falta de mantenimiento.

El número de viviendas en mal estado creció casi aldoble de 1983 al 2003 (de 55,31% a 78,40%). Además,el 58,54 % de nuestras casas están deterioradas orequieren de algún arreglo. Con este manual, FUPROVIquiere contribuir con miles de familias que tienen la dichade poseer una vivienda, para que, con información y con-sejos, puedan cuidarla y mantenerla por muchos años,de manera que sea siempre un lugar seguro, cálido yagradable para su desarrollo.

Le invitamos a leer y poner en práctica cada uno de losapartados que componen este Manual.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 3

Page 4: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 4/59

Si bien en algunos casos el mantenimiento de su vivienda re-presentará adquirir ciertos productos para preservar algunoselementos en buen estado, y protegerlos contra las condi-

ciones a las que se enfrenta diariamente, en general, el mante-nimiento de su casa es una inversión de bajo costo ya que requerirá

en mayor parte, de una inversión de tiempo y una actitud positivahacia las actividades que deben realizarse periódicamente, que de

un gasto de dinero.

Pensemos ¿cuánto nos cuesta revisar las canoas y remover cualquier obstáculo que se ubique en ellas, y que pueda producir untaco en los bajantes o cajas de registro pluvial? ¿Cuánto nos cuestasocar los tornillos de las bisagras de las puertas periódicamente. Oel simple hecho de no tirar las puertas de la casa? ¿Cuánto noscuesta limpiar los residuos que se puedan acumular en las cajas de

registro y los sifones del sistema sanitario? ¿Qué precio tiene dejar de arrojar papel higiénico, toallas sanitarias, preservativos, juguetes,y empaques de pastillas en el inodoro?

Si se ha puesto a pensar en los aspectos anteriores, verá que lasrespuestas tienen que ver con un cambio de actitud, con una men-talidad positiva en cuanto al uso y mantenimiento de nuestra casa.

Una nueva actitud, una actitud que dice...ésta es mi casa y la de mi

familia, y es nuestra responsabilidad mantenerla en buen estado.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

5

MANTENIMIENTO DE LA VIVIENDA,

UNA INVERSIÓN DE BAJO COSTO

Page 5: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 5/59

La vivienda y sus partes

Nuestra vivienda está compuesta por diversos elementosque deben mantenerse en óptimas condiciones. Si unelemento no se encuentra en buen estado, puede hacer que otro se deteriore o se eche a perder, luego otro y asísucesivamente. Es un proceso en cadena. Por eso, si no

actuamos a tiempo para solucionarlo, podríamosenfrentar situaciones bastante complejas y difíciles desolucionar. Si descuidamos el mantenimiento de la casa,esta tendrá un deterioro progresivo que puede significar un costo de reparación muy alto.

¿Cuál es la clave para evitar la situación anterior? Darle

un uso y mantenimiento adecuado a cada uno de los elementos

de nuestra vivienda.

 Así, debemos mantener los elementos que componen suvivienda en buen estado, pero, ¿cuáles son esos ele-mentos? Los principales son: paredes, techo, piso,

tuberías, instalaciones eléctricas y mecánicas, puertas,ventanas y zonas verdes o zonas exteriores.

 A continuación, podrá ver cada una de las partes de lavivienda que debemos conocer y atender adecuada-mente.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda6

Techo

Puertas yventanas

PisosParedes

Zonasverdes

Estructura comunalTuberías

Page 6: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 6/59

1. PAREDES

Tipos de paredes

Mantenimiento preventivo de las paredes

Preguntas frecuentes sobre las paredes

Page 7: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 7/59

Tipos de paredes

Las paredes se clasifican deacuerdo con el material de queestán compuestas. Por ejem-

plo, las llamadas p a r e d e s

livianas, son paredes que están compuestas por estruc-turas livianas de madera o metal, que son forradas con

materiales igualmente livianos como Fibrolit, Gypsum,Plywood o cualquier otro fácil de transportar. A este tipode paredes también se les conoce como paredes de“Muro Seco” porque no se necesita utilizar agua en elproceso de construcción.

Estas paredes pueden tener espesores diversos; la prác-tica común es que tenga un espesor final (incluyendo

tanto la estructura interna como los forros de amboslados) muy similar al de las paredes de bloques.

Otro tipo de pared es el que se conoce como pared de

mampostería o de concreto. Para este tipo se necesita uti-lizar agua en el proceso de construcción. Son bastantepesadas debido al peso de cada uno de los elementos

que la componen. Una pared de mampostería es una paredfabricada con bloques de concreto, colocados de unamanera específica, que la van formando hasta la alturadeseada. Dentro de esta categoría se encuentran lasparedes que utilizan los bloques de concreto, de unespesor de 12cm, 15cm o 20cm, dependiendo del tipo debloque utilizado en su construcción.

Cabe mencionar que este es el sistema constructivo másutilizado en Costa Rica durante los últimas décadas,

aunque esta tendencia está cambiando poco a poco.

Una pared de concreto es una pared que está compuestapor concreto sólido. A diferencia de las paredes de blo-ques de concreto que tienen espacios huecos en el cen-tro, las paredes de concreto son completamente sólidas.Dentro de esta categoría se encuentran las paredes que

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 9

Paredes livianasParedes demampostería

Paredesde concreto

Estructura demadera ometal

fibrolit,gypsumy otros

PAREDES

Page 8: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 8/59

utilizan los sistemas prefabricado de concreto, que sonparedes de un espesor de aproximadamente 5cm.Si bien las paredes descritas anteriormente se diferen-cian unas de otras, tanto por los materiales que la com-ponen como por el peso de las mismas, usted debesaber que cuando son diseñadas y construidas correcta-

mente, todas brindarán una adecuada seguridad contratemblores, lluvias, vientos y otros. El secreto está en quesean diseñadas y construidas bajo la supervisión yresponsabilidad de profesionales en la materia, comoIngenieros debidamente capacitados e inscritos en elColegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de CostaRica.

La elección definitiva del tipo de pared por utilizar, depen-derá en gran medida del presupuesto o dinero disponible

para la construcción de la casa y de los gustos de cadapersona o familia.

Si bien las paredes de mampostería y las paredes de con-

creto no requieren acabados específicos para que funcio-nen adecuadamente contra temblores o vientos, sírequieren la aplicación de productos especiales que lasprotejan de la intemperie, principalmente de la lluvia, yaque de lo contrario el agua se filtrará hacia el interior dela vivienda y producirá los famosos problemas dehumedad que a todos nos han ocasionado molestias enalgún momento.

Para esto existen productos como revestimientos, pin-turas, impermeabilizantes y muchas otras alternativasdisponibles en el mercado que poseen restricciones yre-comendaciones específicas en cuanto a aplicación y fun-cionalidad.

Repellos

 Además de la protección contra la intemperie que se leda a las paredes, una costumbre generalizada en CostaRica, y que es principalmente de naturaleza estética, es

la aplicación de un repello a la totalidad o a algunas delas paredes que componen la estructura de la vivienda.Estos repellos pueden ser de diferentes tipos, con va-riedad de espesor y acabados y tienen reacciones dife-rentes que debemos conocer.

El más utilizado, por su bajo costo y rapidez de insta-

lación, es el llamado repello quemado, el cual está

constituído por una mezcla de arena fina y cemento en

cantidades específicas, que son aplicadas sobre la pared

de mampostería o la pared de concreto y que posee un

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

10PAREDES

Relleno fino:espesor de1 a 1.5 cm.

Relleno quemado:espesor de1 a 2 mm.

Page 9: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 9/59

espesor de 1 a 2mm. Este tipo de repello está propensoa fisurarse, debido al poco espesor que posee, y larestringida capacidad que tiene para soportar las fuerzasde contracción y expansión (encogimiento y estiramien-to) que se producen en las uniones de los bloques deconcreto o en la unión de los paneles de concreto pre-fabricado.

Otro tipo de repello que tiene un costo mayor porque serequiere de mayor cantidad de material para fabricarlo,

es el repello fino, que también está constituído por unamezcla de arena fina y cemento que se aplica sobre lapared, pero que posee un espesor final de 1 a 1,5 cen-tímetros. Este tipo de repello, si es fabricado y aplicadocorrectamente, disminuye significativamente la apariciónde grietas superficiales en las paredes.

Mantenimiento preventivo delas paredesCualquiera que sea el tipo depared que usted tenga en sucasa, debe tener claro que si lagolpea, la moja, o la raspa con-stantemente, llegará un mo-mento en que se deteriora ¡Y

esto ocurre aún más rápido si latratamos mal y no se cuida ade-cuadamente! Un pésimo cuida-do de una pared, puede llegar adisminuir la capacidad estruc-tural de la misma, restándoleseguridad a las habitaciones dela vivienda.

Preguntas frecuentes sobre las paredes¿Podemos mover, quitar o cambiar 

paredes de acuerdo con nuestras

necesidades?

La respuesta a esa pregunta es NO. Las paredes de sucasa han sido colocadas en el lugar en que se encuen-tran, siguiendo un diseño estructural preestablecido, es

decir, están allí cumpliendo una tarea determinada.

Si mueve, quita, o cambia una pared sin tomar en cuen-ta esto, corre el riesgo de dañar la estructura y que lacasa, que era un lugar seguro, se convierta en una zonade riesgo. Siempre consulte con un ingeniero o arquitec-to antes de realizar cualquier cambio en las paredes desu casa.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

11PAREDES

Siempre consulte con

un ingeniero o arqui-tecto antes de

realizar cualquiercambio en las pare-

des de su casa.

Una pared mal cuidadapuede llegar a ser unapared poco segura.

Page 10: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 10/59

¿Y si necesito colgar o fijar un objeto

a la pared?

En caso que necesite colgar o fijar 

algún objeto en la pared, como cua-dros, espejos, estanterías, mam-paras para baños, armarios osoportes para plantas; es nece-sario que consulte los esquemasde las instalaciones eléctricas ymecánicas ubicados en los pla-nos constructivos, para evitar perforar accidentalmentecañerías de agua, desagües otuberías de energía eléctrica.

Cada tipo de pared tiene dife-rente capacidad paraaguantar diferentes pesos y, para cada una existe

una manera específica de realizar la fijación. Una pared

de bloques de concreto y una pared de concreto sólido , nece-sitarán la rea-lización de un hueco utilizando taladro, bro-cas, camisas aseguradoras (conocidos como “espán-ders”) y tornillos, para garantizarle una correcta fijación.El uso de clavos de acero no es enteramente recomend-able, ya que generalmente termina desprendiéndose

tanto el repello como la pintura.

Sin embargo, a raíz de que esta es la manera más prác-tica y barata, de colgar objetos en nuestras paredes,asegúrese de utilizar clavos de acero únicamente, ya quelos clavos comunes le echarán a perder la pared antesde que pueda colgar el objeto deseado.

Una pared liviana, requerirá de camisas aseguradoras(conocidos como “espánders”) y tornillos especiales paraeste tipo de pared, los cuales pueden conseguirse encualquiera de las ferreterías que se encuentran en elpaís.

Recuerde pedir específicamente “espánders paraGypsum o Fibrolit”, dependiendo del tipo de sistema colo-cado en su casa. O bien, en caso de que su casa cuentecon una pared con forros externos de madera, solicitetormilbs para madera.

En cualquiera de los casos, siempre que necesite colgar algún objeto en una pared liviana, haga lo posible por colocar los espánders de madera que coincidan con loslugares en que se encuentra la estructura interna de lapared, para que sea en esta donde penetre el espánder y, por ende, brinde un mayor soporte.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

12PAREDES

Tipos de camisas aseguradoras(espanders) según el tipo de pared

para

concretopara

Gypsum oFibrolit

Page 11: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 11/59

¿Cuáles problemas pueden apareceren mis paredes? ¿y qué debo hacer?

Fisuras o Grietas

Los materiales que se utilizaron en la construcción desu vivienda, por ser diferentes unos de otros, se con-traen y dilatan de manera distinta, es decir, se estirany se encogen. Esto puede producir pequeñas fisuras ogrietas en las superficies, principalmente en las zonasen que se unen unos materiales con otros.

Si la fisura o grieta NO permite el paso de agua del

exterior hacia el interior de la vivienda, o si no es posi-ble ver a través de la grieta hacia el otro lado, el pro-

blema solo es de carácter visual, o sea, no produciráinseguridad o inestabilidad en la estructura, y puede

ser solucionado con el mantenimiento normal de lavivienda.

Una manera de eliminar esas molestas fisuras queaparecen en nuestras paredes, es limpiando la super-ficie de cualquier tipo de grasas o suciedad, aplicando

masilla con propiedades elastoméricas (que puedaestirarse y encogerse sin reventarse), que luego serálijada para que quede al mismo nivel de la superficieoriginal. Finalmente, pintamos la pared del color de lapared original, o bien, pintamos con uno nuevo. Estadecisión es completamente personal.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

13PAREDES

Una correcta fijación, leasegurará que el objetono vaya a caerse en caso

de un temblor.

Fijación correcta Fijación incorrecta

Cualquiera que sea el tipo de pared que tiene instaladaen su vivienda, estas no están pensadas para soportar grandes pesos colgados, por lo que las estanterías conobjetos pesados deben contar con un apoyo adicional

que se extienda hasta el suelo.

Page 12: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 12/59

 Algo importante de mencionar, es que N O debemos“picar” la grieta antes de aplicar la masilla, ya que esposible que esto genere una grieta adicional después dereparada.

Si la grieta o fisura que aparece llega a tener un espesor mayor a 3mm, es mejor solicitar la inspección de una per-sona con experiencia en construcción que determine lagravedad de la misma y recomiende la manera correctade repararla.

Humedad de condensaciónLas diferencias de temperatura y humedad entre el exte-rior y el interior de la vivienda, hacen que el vapor deagua del ambiente se condense sobre la superficie másfría, es decir, que se formen gotas de distintos tamaños

en la pared, produciendo lo que se denomina humedad de

condensación.

Una consecuencia de la condensación constante es laaparición de manchas negras o verdosas en la zona

donde se ha producido. Estas manchas se deben a la for-mación de hongos que posteriormente se convertirán enalgas y, finalmente, en líquenes, que son agentes cau-santes de alergias y enfermedades respiratorias en loshabitantes de la vivienda.

Una alternativa muy eficaz paradisminuir los hongos es eliminar la fuente de humedad (al quitar la humedad, el hongo muere).Debemos revisar e investigar un

poco, para tratar de identificar lafuente que origi-na la humedad,puesto que pue-

de ser productode una fuga deagua en algunatubería dentro dela pared o de unafiltración de aguadesde el exterior o desde el suelo.

En caso de que no sea posible eliminar la fuente dehumedad, es recomendable aplicar un producto que

impermeabilice la pared por completo, penetrando en ellahasta que todo su espesor esté protegido de la humedad.

En el mercado se consiguen gran cantidad de productosque realizan este tipo de impermeabilización, lo únicoque debemos hacer es seguir las recomendaciones delfabricante para garantizarnos que el producto trabaje dela manera adecuada.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

14PAREDES

si el problema

de humedad sepuedesolucionardesdeafuera...

Page 13: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 13/59

 Algo muy importante de mencionar es que si hay unproblema de humedad que es provocado por una fuente

en el exterior, de nada servirá aplicar una pintura anti-hongos que repele la humedad. ¿Por qué? Porque no seha eliminado la fuente de humedad y no se ha imperme-abilizado la pared en su totalidad.

Esto sucede con gran frecuencia en los hogares costarri-censes y lo único que se hace es eliminar el problematemporalmente. Es seguro que dentro de un tiempo lapintura se empezará a desprender, producto de lahumedad que todavía esta ahí.

Entonces, si el problema viene del exterior, elimínelo. Sies una pared en la que puede trabajar en la parte exte-rior, aplique ahí una pintura para exteriores diseñadapara repeler la humedad.

Si no es posible trabajar del lado en que se genera lahumedad, aplique un impermeabilizante que actúe desdeel interior hasta el exterior, atravesando la pared e imper-meabilizándola completamente. Una vez que el productoimpermeabilizante ha actuado en la pared, aplique la pin-tura de su gusto.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

15 PAREDES

El impermeabi-lizante actúa

de adentro haciaafuera.

Page 14: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 14/59

2. TECHO

Tipos de techos

Mantenimiento del techo

Preguntas frecuentes sobre el techo

Page 15: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 15/59

TECHO

E

l techo está compuesto básicamente por dos ele-

mentos principales: la cubierta y la estructura de

techo o cerchas. La cubierta es lo que vemos desdeel exterior, generalmente son láminas de hierro galva-nizado que se sujetan por medio de tornillos a la estruc-tura del techo.

Las láminas de la cubierta del techo se colocan de mane-ra que impidan la filtración de agua hacia el interior, ymás bien la conduzcan hacia las canoas y bajantes que

se encargan de llevar las aguas hacia las cajas de re-gistro pluvial, al caño, de ahí a las alcantarillas y a los

ríos.

La estructura de techo, comúnmente conocida como cer-

chas, es la que le da el apoyo estructural a la cubierta. Aunque no se mencionan a menudo, también son parte

de la estructura del techo los llamados “clavadores”.Estos son los elementos a los cuales se fijan o sujetanlas láminas de la cubierta.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 19

cubierta

cumbrera

cerchas

clavadores

bajantes

acera

zona verde

canoa

caja deregistropluvial

tubería

cordónde

caño

Page 16: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 16/59

Tipos de techos

 Actualmente, existe una gran cantidad de tipos de cubier-tas y estructuras de techo. Cada una de ellas tiene unuso y mantenimiento diferente, aunque todas requieren

cuidado, si lo que queremos es que nos duren por muchos años.

Dentro de los tipos de cubiertas más comunes están las

de hierro galvanizado, que son láminas de hierro a las quese les aplica una capa protectora (galvaniz) para evitar laaparición de herrumbre, el cual deteriora rápidamente loselementos hechos a base de hierro.

Otro tipo de cubiertas son las de hierro esmaltado que aligual que las anteriores, están hechas a base de hierro,

pero a las cuales se les ha aplicado una capa de esmalteo pintura anticorrosiva para evitar la aparición del dañinoherrumbre.

Podemos diferenciar unas de otras porque las cubiertasde hierro galvanizado son de color alumino brillante,mientras que las de hierro esmaltado son generalmentecubiertas con esmaltes de color verde, blanco o rojo.

En cuanto a la estructura de techo, podemos mencionar 

dos tipos principales: las estructuras de madera y las

estructuras de acero. Las estructuras de techo de maderaeran utilizadas, en gran medida, en décadas pasadas.

Hoy en día es difícil observar el uso de la madera paraestructuras de techo; se usa principalmente cuando sedesea dar un acabado artesanado, es decir, cuando sequiere que las piezas de madera se vean desde el inte-rior de la vivienda con fines estéticos.

Las estructuras de madera son recomendadas en

regiones donde existe un alto grado de salinidad en elambiente, como en zonas costeras, ya que esta salinidadherrumbra rápidamente el acero.

El tipo de estructuras de techo de acero son las que seconstruyen con los llamados perfiles laminados en frío yen ciertas ocasiones, con los llamados “Perling”. El“Perling” es un elemento estructural que se ensambla dedistintas maneras.

Generalmente, se suelda con otros “Perlings”, formando

lo que se conoce como cerchas. Estas dan apoyo a losclavadores que, a su vez, dan apoyo a la cubierta, tal ycomo se mencionó anteriormente.

Las estructuras de techo a base de acero requieren igual-mente, la aplicación de esmaltes o pinturas que impidan lageneración de herrumbre, el cual es capaz de deteriorar rápidamente la estructura y producir fallas estructurales.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

20TECHO

hierro galvanizado

tejas

teja asfáltica

Page 17: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 17/59

Hoy se consiguen en el mercado tubos estructurales y“perling” galvanizados, los cuales no necesitan de la apli-cación de pinturas anticorrosivas, ya que el galvaniz losprotege de la oxidación, es decir, de la aparición de her-rumbre.

Mantenimiento del techo

La principal sugerencia en cuanto al mantenimiento deltecho es evitar al máximo caminar sobre la cubierta, puesesa es la causa principal de aparición de las molestasgoteras.

Cuando usted camina sobre el techo de su vivienda, elpeso de su cuerpo puede causar una deformación delmaterial de la cubierta. Recuerde que el material estáhecho para repeler el agua y deslizarla hacia las canoas,y no para soportar el peso de una persona.

En caso que sea estrictamente necesario subirse altecho y caminar sobre la cubierta, hágalo únicamentesobre los tornillos o clavos de fijación de la cubierta a losclavadores, ya que esto le garantiza el estar caminandosobre la estructura de techo.

Si no camina sobre los tornillos de fijación corre el ries-go de dañar, severamente, la cubierta y hasta caerse,generando un daño tanto en usted mismo como en lacubierta. Otra manera de caminar de forma segurasobre el techo es colocando una tabla y caminandosobre ella.

Elementos como hojas, ramas, palos y, a veces, hasta

piedras, pueden caer o depositarse en la cubierta y enlas canoas, lo que genera tanto goteras como atas-camientos en las canoas y bajantes. Por lo anterior,dependiendo del lugar en que se encuentre ubicada lavivienda, es recomendable revisar el estado de los se-llos y fijaciones y, limpiar de manera regular la cubiertadel techo, cumbreras, botaguas, así como las canoas,bajantes y cajas de registro.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

21 TECHO

Si tiene que subirse altecho, camine sobre los

tornillos de fijación

Page 18: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 18/59

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda22TECHO

No deposite las hojas yobjetos que ha removido

de las canoas en losbajantes

En cualquier caso, independientemente del lugar en quese encuentre su vivienda, es recomendable revisar estoselementos antes de que inicie la época lluviosa en abril yuna vez más en julio.

Con el fin de proteger la vida útil de la cubierta de láminade hierro galvanizado se recomienda, pintarla con anti-corrosivo a partir del tercer año, al igual que las canoas ybajantes.

Recuerde siempre usar guantes y mascarilla protectoraantes de trabajar con este tipo de químicos.

Preguntas frecuentes sobre el techo¿Cuáles problemas pueden aparecer en

mis techos? ¿y qué debo hacer?

Desbordamiento de las canoas

La principal causa del desbordamiento de las canoas esla acumulación de suciedad, hojas, ramas o hierbas, por lo que la solución es que elimine estos elementos lo antes

posible. Al eliminarlos, deposítelos en bolsas de basura yluego en el basurero, nunca eche las hojas y objetos queha removido de las canoas en los bajantes, ya que queproducirá un taco aún más difícil de remover y que, igual-mente, le generará problemas.

La mejor de las prácticas es limpiar las canoas dos vecesal año o con mayor regularidad si existen árboles cerca dela vivienda.

Goteras

En caso de que aparezca una gotera, lo primero es ubicar-la, es decir, trate de identificar el lugar en que se encuen-tra para proceder a tapar el orificio con pasta tapagoteras

Page 19: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 19/59

o cinta especial para goteras lo antes posible. Así se evi-tan daños mayores en la estructura y en el interior de lacasa. La pasta o cinta tapa goteras se adquiere en lamayoría de las ferreterías del país.

No olvide seguir las recomendaciones para caminar sobre la cubierta a la hora de colocar el tapagoteras.Recuerde, lo que busca es eliminar una gotera y no pro-ducir más.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 23 TECHO

Page 20: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 20/59

3. PINTURAS

¿Qué son las pinturas?

Tipos de pinturas

Problemas comunes

Page 21: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 21/59

¿Qué son las pinturas?

La pintura es el elemento que, en mayor medida, se colo-ca sobre la superficie de nuestras paredes , aunque tam-

bién sobre las cubiertas del techo, canoas y bajantes dehierro galvanizado, marcos de madera de puertas y ven-tanas, losas de piso, entre otros.

Si bien, el principal objetivo de la pintura es brindar unrecubrimiento protector sobre los elementos en que secoloca, y brinda al mismo tiempo un acabado estéticoque contribuye a crear un entorno más agradable. Además, contribuye a aumentar la vida útil de dichos ele-mentos, pues los protege de las inclemencias del tiempo.

Tipos de Pinturas

 Al igual que existen diferentes tipos de materiales que seutilizan en la construcción de una vivienda, existen dife-rentes tipos de pinturas para protegerlas, ya que laspropiedades químicas de cada elemento se verán bene-

ficiadas o afectadas dependiendo del tipo de recubri-miento que se le coloque. Así, existen pinturas:

- Acrílicas: son creadas a base de agua, por lo que en

caso de que necesitemos diluirla (en agua), esto se rea-liza según las proporciones y diluyentes recomendadospor el fabricante.

Generalmente, la pintura acrílica se aplica sobre superfi-cies ubicadas en las partes internas de las viviendas oedificaciones.

- Latex o Aceite: creadas a base de aceites, por lo que, encaso de que necesitemos diluirla debemos hacerlo conlos diluyentes y proporciones recomendados por el fa-

bricante. Pueden ser utilizadas sobre superficies ubi-cadas tanto en las partes internas como externas de lasviviendas o edificaciones, ya que tienen una mayor resistencia a las inclemencias del tiempo.

-Anticorrosivas, creadas para ser colocadas sobre ele-mentos de hierro o acero y evitar la corrosión (herrumbre)

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 27 PINTURAS

Page 22: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 22/59

de estos. Las pinturas anticorrosivas pueden estar hechas a base de agua o aceite, por lo que debemosprestar especial cuidado a la hora de adquirirlas, y asísaber a ciencia cierta la manera adecuada de diluirla encaso de que sea necesario.

Las proporciones en que podemos diluir el producto sonindicadas por el fabricante.

Es importante tener en cuenta que a algunos elementosde hierro o acero, actualmente, los fabricantes les colo-can una capa protectora de galvaniz, estos productosson los que conocemos como hierro galvanizado

(comúnmente utilizado enláminas para cubierta detecho), y como acero galva-

nizado (utilizado para estruc-turas de cerchas de techos yotros fines estructurales).

El hecho de estar galvaniza-dos protege a estos materia-les del herrumbre, pero nopara toda la vida, al igual quelas pinturas, la capa de galva-nizado empieza a sufrir undeterioro paulatino a través de

los años, por lo que es indis-pensable aplicarles una protección adicional una vez queeste galvaniz haya cumplido su vida útil.

Existe en el mercado una gran cantidad de opciones,incluidas algunas pinturas que pueden aplicarse directa-mente sobre elementos galvanizados sin necesidad deremover dicha capa protectora. Por lo anterior, nuestra

recomendación es que consulte con un técnico especia-lista en pinturas sobre el mejor producto para los finesque persigue.

- Epóxicas, creadas para ser colocadas en superficies

sobre las cuales es necesario un sellado completo, y evi-tar que la humedad, gases o partículas microscópicaslogren pasar al lugar o recinto que deseamos proteger yasí evitar cualquier tipo de contaminación.

Esta pintura es muy utilizada en las losas de pisos de laindustria alimentaria, así como en las paredes interiores decontenedores de productos alimenticios o agua potable,impidiendo que los metales del material del que está hechoel contenedor entren en contacto con los diferentes produc-tos almacenados en él. Es una pintura de mayor costo, por 

lo que pocas veces es utilizada en viviendas unifamiliares.

Previa colocación de cualquier tipo de pintura, debemosasegurarnos de que la superficie sobre la cual vamos apintar se encuentra libre de grasa, polvo, herrumbre, ocualquier otro elemento que pudiese impedir el contactodirecto y la correcta adherencia entre la pintura y lasuperficie.

Es recomendable remover com-pletamente restos de pin-

tura o barniz aplicados enel pasado, utilizando lijaso removedores químicosque no dañen el elemen-

to que queremosproteger y luego,limpiar con un trapo

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

28PINTURAS

Page 23: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 23/59

el polvo o desperdicios generados, para proceder aaplicar la pintura correcta.

Si no seguimos esta recomendación, tendremos proble-mas con la pintura en el corto plazo que ocasionaráincurrir nuevamente en gastos, si es que queremos pro-teger adecuadamente nuestra vivienda.

Problemas comunes

- La pintura se "abomba" y ha empezado a

desprenderse

Esto ocurre, generalmente, cuando existen problemas dehumedad en las paredes, ya sea por infiltración de aguaa través de la pared, producto de una fuga (en el caso de

que se trate de una pared interna que no da al exterior) ouna fuente de humedad exterior (en el caso de una paredque da al exterior).

En estos casos lo primero que debemos hacer es identi-ficar la fuente generadora de humedad y eliminarla. Una

vez eliminada, proceder a raspar y lijar el área de paredafectada, limpiar el polvo con un trapo y aplicar el mismotipo de pintura utilizado en el resto de la pared.

En caso de que no le sea posible identificar o remover lafuente de humedad, deberá colocar un producto que im-pida que esta llegue hasta la pared, o bien, impermeabi-lizarla completamente. Sobre este procedimiento,refiérase a la páginas 14 y 15 de este manual. Una vezimpermeabilizada la pared, proceda a aplicar la pinturadel tipo adecuado y de su agrado.

- Ya reparé la fuga que generaba humedad,

pero sigo teniendo problemas de humedad en

la pared.

Si ha reparado completamente las fugas, el problema dehumedad ocurre porque la humedad no proviene de unafuga, sino más bien de una fuente externa que está pro-duciendo que la humedad suba por capilaridad o baje por gravedad.

Humedad por Capilaridad: cuando nuestra vivienda está ubi-cada en una parte baja, al pie de una colina o muy cercade un talud natural o artificial, la humedad (el agua) delsuelo empezará a subir por los espacios microscópicosque quedan entre las partículas que componen el con-creto. A esto se le conoce con el nombre de capilaridad.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

29PINTURAS

Page 24: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 24/59

Por lo anterior, la solución que apliquemos deberáimpedir que el agua del suelo suba por las paredes, yesto lo puede lograr de varias maneras.

Una de ellas es aplicando un producto impermeabilizanteque penetre en la pared completamente y así "cierre" los

espacios por los cuales sube el agua del suelo. Debemosrecordar que antes de colocar estos impermeabilizantes,es necesario remover completamente la pintura orecubrimiento que posea la pared.

Una vez aplicado el impermeabilizante, y siguiendo lasrecomendaciones del fabricante, puede volver a pintar ocolocar el recubrimiento deseado sobre la pared. Lasviviendas construidas sobre basas o pilotes, y que seencuentran separadas del terreno, no son propensas a

sufrir problemas de humedad por capilaridad.

Otra solución al problema de la humedad proveniente delsuelo, es la de colocar un drenaje en la parte baja o piedel talud, el cual "cortará" la trayectoria del agua en elsuelo y la canalizará a un lugar elegido por usted (unacaja de registro pluvial o una cuneta), llevándola lejos dela vivienda.

Humedad por Gravedad: Otra situación que puede ocurrir,es que alguna de las paredes de la vivienda esté expues-ta a fuentes de humedad en partes o niveles superiores.Lo que ocurre en estos casos es que el agua penetra enla pared en estas partes superiores y desciende por gravedad a través de ella, "aflorando" en el interior de lavivienda y provocando esas molestas manchas dehumedad.

Esto se soluciona aplicando pinturas impermeabilizantesen los sectores en que dichas paredes están expuestasa la intemperie. Otra razón para que esto ocurra, es queel botaguas que se coloca en la parte superior de las

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

30PINTURAS

Page 25: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 25/59

paredes (en el sector en que la pared se une con lasláminas de techo), no está debidamente colocado o sim-plemente no está. Igualmente el agua penetrará por laparte superior expuesta de la pared y descenderá por ella para aflorar en algún sector interno.

La solución a este problema es colocar adecuadamenteel botaguas, produciendo que el agua se deslice sobre lasuperficie de la pared previamente tratada o pintada conpintura para exteriores.

- No tengo problemas de humedad en mis

paredes, pero la pintura ha empezado a

desprenderse

Es probablemente que esto sea producto de una mala

adherencia entre la pintura y la pared, posiblementeporque se utilizó la pintura incorrecta, o bien porque a lahora de aplicar la pintura, la superficie no estaba com-pletamente limpia.

Lo que procede en este caso es que remueva la pinturacon espátula y lija, limpie de polvo la superficie y proce-da a aplicar la pintura de las mismas características delresto de la pared.Otra razón para que esto ocurra, es que se ha colocadoel tipo incorrecto de pintura sobre la pared o el elemento,

de manera que la reacción química entre ambos ha ge-nerado un desprendimiento del recubrimiento o pintura.

Siga el mismo procedimiento descrito anteriormente, yasegúrese de utilizar la pintura adecuada para el mate-rial que desea pintar o recubrir.

- La pintura ha generado una gran cantidad de

burbujas pequeñas, pero no tengo problemas

de humedad.

Es probable que la pared esté expuesta a una fuente decalor extremo como una cocina o una plantilla de gas,

que provoca que la temperatura en ese punto específicosuba más de lo que puede soportar la pintura aplicada.

En este caso, se debe quitar la fuente de calor y remover la sección de la pintura en la que está el problema. Esrecomendable, una vez eliminado el polvo, que apliqueuna pintura que soporte altas temperaturas, para lo cuales conveniente solicitar asesoría un vendedor técnico depinturas en la ferretería más cercana a su localidad.

En caso de que note este problema de burbujaspequeñas en la pintura e identifique que no hay fuentesde calor colocadas cerca de la pared, ¡no toque la pared!,aléjese del lugar y trate de hacer una observación dellado opuesto de la pared desde un punto alejado, puedeestar en presencia de un incendio en desarrollo. Llame alos bomberos en caso de que corrobore esto.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 31 PINTURAS

Page 26: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 26/59

Si no aprecia fuego o indicios de incendio, probable-mente se ha colocado el tipo incorrecto de pintura y se hagenerado una reacción química entre la pintura y el ele-mento sobre el que se colocó. Utilice el procedimientodescrito en apartados anteriores y aplique el tipo correc-to de pintura para la superficie que va a pintar.

- Han aparecido puntos y manchas negras en

la pintura de las paredes exteriores y en los

aleros.

Esto es indicio de que la humedad característica denuestro país ha provocado hongos. Proceda a lijar lapared hasta remover completamente el hongo, limpie lasuperficie del polvo, aplique cloro y espere 30 minutos;posteriormente lave con agua y utilice el cepillo si es

necesario. Finalmente, aplique una pintura para exteri-ores y que sea antihongos, para así evitar que estosaparezcan nuevamente.

Debe tener en cuenta quelugares con poca ventilaciónson propensos a producir problemas de hongos, so-bre todo si existe humedadproveniente del interior o elexterior de la vivienda.

En estos lugares, nobrindarle el mantenimientoadecuado a las paredesprovocará hongos, si estosno son removidos a tiempose transformarán en algas yfinalmente en líquenes.

Estos organismos provocan una gran cantidad de aler-gias y problemas respiratorios, por lo que es necesarioactuar a tiempo para asegurar la salud y bienestar de susseres queridos.

- La pintura muestra líneas o fisuras que

siguen las líneas de los bloques de que está

hecha la pared de mi vivienda.

Una vez que ha identificado que no existen problemasestructurales en la o las paredes, es necesario que

aplique una pintura elastomérica, es decir, una pinturaque esté diseñada para absorber las pequeñas deforma-ciones que sufren los bloques de concreto y el morterode pega a lo largo de su vida útil. Este tipo de pintura secomporta como un elástico, que se estira cuando los blo-ques y el mortero se estiran, y se contrae cuando estoslo hacen. La superficie debe estar completamente limpiay libre de grasa antes de aplicar esta o cualquier pintura.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

32PINTURAS

Page 27: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 27/59

- La pintura muestra líneas o fisuras que

siguen las líneas de unión de los paneles

livianos de que está hecha la pared de mi

vivienda.

 Al igual que el caso anterior, los materiales livianos de loscuales están hechas las paredes (estructura de maderao metal y paneles livianos) se contraen y se estiran deacuerdo con la temperatura (en mayor o menor medidadependiendo del fabricante y las características de cadauno de los tipos disponibles en el mercado), y provocanfisuras.

Una vez que ha identificado que no existen problemasestructurales en la o las paredes, es necesario queaplique los productos recomendados por los fabricantesy distribuidores en las uniones de los paneles de lasparedes, los cuales están diseñados para absorber lasdeformaciones que se generan en estas uniones.

Finalmente, la aplicación de una pintura elastoméricareducirá al máximo la generación de fisuras en la pintura.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

33Pinturas

Page 28: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 28/59

4. PISO

Tipos de pisos

Mantenimiento del piso

Preguntas frecuentes sobre el piso

Page 29: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 29/59

El piso es el elemento sobre el que se desplaza lagente en el interior de la vivienda y algunas vecesen el exterior, en el caso de que la casa tenga te-

rrazas, corredores o zonas de tendido. A esto se le

conoce como superficie de tránsito.

Generalmente, hablamos de piso cuando tenemos unasuperficie diferente a la superficie natural del terreno, esdecir, que caminamos ya sea sobre concreto, concretolujado, madera, cerámica, alfombra, entre otros y queestá cubierta, o está colocada debajo del techo de lavivienda.

Tipos de pisos

Si bien existe una gran variedad de pisos, los más uti-lizados en nuestro país son los que se componen de una

capa de material de relleno, generalmente de lastre com-

pactado, una capa de concreto cuyo espesor varía entre

los 7 y los 10cm, y una capa final, o superficie de tránsito

que puede ser el lujado del concreto, cerámica, madera,alfombra, entre otros.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 37

alfombra

superficie detránsito

concreto

suelo

relleno de lastrecompactado

concretolujado

cerámica madera

PISO

Page 30: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 30/59

Mantenimiento del piso

Evite la caída de elementos pesados sobre el piso, asícomo arrastrar objetos constantemente, ya que esto

puede dañar la superficie de tránsito y generar piquetes,

raspaduras, fisuras y hasta fallas de gran escala.

Debe evitar el lavado con agua en abundancia, lo que

comúnmente se conoce como baldeo, así como la uti-lización de ácidos para limpieza que pueden generar eldeterioro de la superficie del piso.

Tenga mucho cuidado con la aplicación de ácidos o pro-ductos químicos de alta concentración, ya que, depen-diendo de la calidad o tipo de piso que tenga instalado ensu vivienda, podrá producirle problemas.

Preguntas frecuentes sobre el piso

¿Cuáles problemas pueden aparecer en

mis pisos? ¿y qué debo hacer?

Fisuras o Grietas

Si aparecen fisuras o grietas hay tener en cuenta que eltratamiento es diferenciado de acuerdo la superficie delpiso.

El piso de concreto lujado tiende a desgastarse y pul-

verizarse con el uso, esto es completamente normal.Cuando se localicen fisuras o grietas en el piso, debenrepararse inmediatamente de la siguiente manera:

1. Demarque el área dañada dentro de un cuadrado orectángulo.

2. Extraiga el área marcada hasta la profundidad co-

rrespondiente al espesor de la capa de concreto, cuyoespesor varía entre los 7cm y los 10cm (haga unhueco).

3. Debe chorrear el área con concreto de unaresistencia de 175 kg/cm2 hasta que quede al

mismo nivel del resto del piso. Para lograr estaresistencia, puede adquirir concreto premezclado, alque solo hay que agregar agua; o bien puede hacer usted mismo la mezcla siguiendo las proporcionesdel cuadro de la página siguiente.

4. La superficie que queda encima debe ser afina-

da con la herramienta conocida como llaneta paralograr un acabado liso.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda38PISO

Page 31: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 31/59

El piso cerámico o con superficie de tránsito en cerámicano requiere de cuidados especiales, su limpieza puedeefectuarse simplemente con agua. Al igual que concualquier otro piso, como ya se mencionó, evite la caíday el arrastre de elementos pesados sobre él.

En caso de verificarse la apariciónde una grieta o fisura en una de laspiezas o en alguna de las unionesde las mismas, se recomiendasustituir la pieza y reconstruir launión, utilizando los productosdisponibles para este fin, como el

mortero de pega o la conocida

fragua.

 Asegúrese de comprar fragua del mismo color y tonoque la existente en el resto del piso para evitar cambiosbruscos en la apariencia del piso.

Este procedimiento, así como el de reparación de lassuperficies de concreto lujado, debe ser realizado por una persona preparada o con asistencia de un profe-sional o técnico en construcción. Esto le asegurará unacabado óptimo y una vida útil mayor.

La aparición de una fisura o grieta de gran magnitud en

el piso, de un espesor superior a los 3mm o de una grie-ta que atraviese la vivienda de lado a lado, puede ser producto de una falla del terreno que se encuentra direc-tamente debajo de su vivienda.

Es este caso, es mejor buscar la inspección y aseso-ramiento de un profesional calificado para que identi-fique las probables causas del problema y recomiendelas posibles soluciones.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 39 PISO

El procedimiento dereparación del piso debeser realizado por una

persona preparada o conayuda de ella.

Proporcionespara mezcla

de concreto

175 Kg/cm2

una parte de cemento.

una y media partes de

arena.

media parte de piedra.

Mezcle y agregue solo el

agua necesaria para

lograr que la mezcla sea

trabajable.

Aplicar agua en exceso

reducirá la resistencia

final del concreto que

está fabricando.

Page 32: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 32/59

El piso de madera, así como cualquier otro piso, tiende adesgastarse debido a su uso. Dependiendo al acabadoque le hayamos dado en el momento en que lo colo-camos por primera vez, se desgastará en mayor o menor medida.

 Algunos acabados consideran la aplicación de capasprotectoras sobre la superficie de tránsito, que impediránque la madera se vea afectada directamente por el uso,al tiempo que le otorgan al piso un acabado liso; este elcaso de los acabados con poliuretano.

Un acabado de menor costo es el que se le otorga al pisocon la aplicación de ceras para madera, las cuales tienenel mismo objetivo que el mencionado anteriormente, perorequieren que su aplicación se realice periódicamente

durante su vida útil para garantizar una protección ade-cuada de la madera.

El secreto principal para mantener un piso de madera enbuen estado durante mucho tiempo, es el mantenerloalejado del agua y la humedad, ya que estos factores

producirán un deterioro acelerado de la madera.

La presencia de agua de manera constante generaráhumedad que eventualmente puede penetrar en el inte-rior de la madera si esta no cuenta con un tratamientoadecuado. Esta humedad deteriorará la madera gradual-mente hasta hacerla perder su belleza natural y sucapacidad de soporte, provocando huecos o desgaste enalgunos puntos, así como decoloración de la misma

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda

40PISO

Page 33: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 33/59

5. TUBERÍASeléctricas y mecánicas

Tipos de tuberías

Mantenimiento de las tuberías

Tuberías de agua potable

Tuberías de aguas residuales

Tuberías eléctricas e Instalación eléctrica

Preguntas frecuentes sobre las tuberías

Page 34: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 34/59

TUBERÍAS

Las tuberías de la vivienda las podemos comparar con las venas, arterias y nervios del cuerpo, ya quea través de ellas se abastece nuestro hogar de los

insumos necesarios para las operaciones básicas y fun-damentales de nuestra vida diaria como lo son el aguapotable y la electricidad.

Otros tipos de tuberías, como las de desagüe de lavato-rios, inodoros, pilas y baños, se pueden compar con losintestinos delgado y grueso de nuestro cuerpo, ya que através de ellas fluyen las materias de desecho querecibirán un tratamiento posterior en otros elementos delsistema.

Tipos de tuberías

Existen dos tipos básicos de tuberías: las eléctricas y las

m e c á n i c a s .

Las tuberías mecánicas se dividen en dos grupos: las t u b e r í a s

de agua potable y las tuberías de aguas pluviales y residuales.

Las tuberías de agua potable se encargan de llevar el aguapotable a los lavatorios, duchas, inodoros, fregadero, pilas y

otros. Estas actualmente se fabrican de p l á s t i c o o m e t a l.

Las tuberías más utilizadasen la construcción de vivien-das son las que están fabri-cadas de plástico, común-mente llamadas tuberías de

P V C, aunque en las ocasiones en que lastuberías deban quedar expuestas, esd e c i r, fuera de las paredes, se recomienda

utilizar las que están hechas de hierrogalvanizado o bien, pintar la tubería deP V Cp a r ap r o t e-gerla de lainterperie y los rayos dels o l .

Las tuberías de a g u a s

r e s i d u a l e s, que son lasencargadas de llevar lasaguas que usted ha uti-lizado en sus quehace-res diarios en elementoscomo lavatorios, pilas,baños, servicios sanita-rios y otros fuera de la

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 43

Tubería eléctrica

Tuberías mecánicas

Tuberíade aguas

residuales

Tuberíade aguapotable

Page 35: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 35/59

vivienda, es decir, hacia los sis-temas de tratamiento, están

hechas de plástico ( P V C ) al igualque las tuberías comúnmenteusadas para agua potable.

La diferencia es que las tuberíasde agua potable poseen paredes

más gruesas que las de aguasresiduales porque en su usodiario son sometidas a presionesm a y o r e s .

Las tuberías eléctricas también están hechas de plástico. Sondiferentes de las de agua potable y aguas residuales porque

el objetivo no es transportar líquidos, sino el de proteger loscables eléctricos que se colocan dentro deellas. Estas tuberías son comúnmente lla-

madas tuberías “ C o n d u i t ”.

Mantenimiento de lastuberías

Tuberías de agua potable

Debe proteger con pintura anticorrosiva lastuberías que se encuentren expuestas al sol ya la intemperie. Así evitará que se deterioren.Puede conseguir este tipo de pintura en cualquier fer-

retería cerca de su casa.

Todas las instalaciones de agua potable poseen llaves depaso o de acceso general al sistema, colocadas en elfrente de la vivienda.

Es recomendable que en períodos de ausencias prolon-gadas de abastecimiento de agua o en casos en quevaya a ausentarse de su vivienda durante un largo perío-do de tiempo, proceda a cerrar esta llave.

Nunca utilice una tubería fabricada o destinada paraaguas residuales, instalación eléctrica o instalaciones deagua potable. Ninguna de estas tuberías está diseñadapara trabajar bajo las presiones a las que lo hacen lastuberías de agua potable. Hacerlo sólo le generará pro-blemas de fugas y reventaduras.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda44TUBERÍAS

No utilice una tubería fabricadao destinada para aguas residuales o

para instalación eléctrica eninstalaciones de agua potable, ya

que al ser más delgadas sereventarán.

Page 36: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 36/59

Tuberías de aguas residuales

Nunca debe arrojar al inodoroningún tipo de desecho sólidocomo papel higiénico, toallas sani-tarias, preservativos, empaques depastillas, contenedores de pastasdentales y otros.

Estos sistemas y tuberías de aguas residuales no estándiseñados para trabajar con este tipo de elementos. Estamala práctica solo generará problemas en el sistemacomo tapones y sobrecarga del mismo.

No debe verter productos corrosivos, como la conocida“Potasa”, en los inodoros, lavatorios o fregaderos, ya quepueden dañar las tuberías y las juntas (uniones de lostubos), y empeorar el problema.

De hecho, si sigueel consejo del pá-rrafo anterior acercade la adecuada dis-posición de los dese-chos sólidos, no llegaráa tener problemas detacos o atascamientos, por lo que ni siquiera pensaráen introducir químicos a las tuberías ni al sistema.

En caso de que enfrente una situación de atascamientoo taco en el sistema, lo recomendable es que utilice una

sonda para liberarlo, la cual es una especie de varilla flexi-ble que se introduce en la tubería que presenta el pro-blema. Puede conseguirla en cualquiera de las ferre-terías del país.

Debe comprobar regularmente que los sifones de fre-gaderos y aparatos sanitarios contengan agua para evi-tar la entrada de olores de la red, así como limpiarlos re-gularmente de acumulaciones de grasa o desperdiciossólidos que podrían generar tacos.

Nunca utilice una tubería fabricada o destinada parainstalación eléctrica, para instalaciones de aguas resi-duales. Esta tubería no está diseñada para trabajar conlas presiones a las que lo hacen las tuberías de aguasresiduales.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 45 TUBERÍAS

No arroje alinodoro ningúntipo de dese-cho diferentede aquellospara los que

fue creado....

Evite el uso depotasa u otros

productos corrosivosporque dañan la cañeríay matan las bacterias

Page 37: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 37/59

No debe subirse encima del inodoro ni apoyarse en ellavamanos, estas piezas no están diseñadas para eso ypueden desprenderse o quebrarse. El uso de aparatossanitarios sueltos es riesgoso para usted; además, facili-ta que se rompan piezas y aparezcan fugas en el sis-tema.

Tuberías eléctricas e Instalación

eléctrica

Lo primero que usted debe saber es que NO debe manipular ni

hacer ninguna modificación de la instalación eléctrica sin

ayuda de un técnico especializado.

Siempre se debe apagar o "bajar" los interruptoresautomáticos de seguridad de la instalación, comúnmente

llamados "breakers", ubicados en la caja central, antes derealizar cualquier manipulación en la red.

Debemos desconectar todos los circuitos de la casa cadavez que nos vayamos de vacaciones o que nos ausente-mos por períodos prolongados. Esto lo hacemos desde la

caja de "breakers", donde debemos indicar a cuál circuito

corresponde cada "breaker", así podemos desconectar todos los circuitos que no vayan a utilizar corriente eléc-trica durante nuestra ausencia.

Igualmente, debemos evitar la mala costumbre de dejar bombillos encendidos para que "crean que hay alguien".

No podemos saber en qué momento se podría sobreca-lentar el sistema y se genere un incendio. Lo mejor essolicitar a una persona de confianza que vigile la casaregularmente, y que encienda solo las luces necesariasdurante la noche, apagándolas en la mañana del díasiguiente.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda46TUBERÍAS

Nunca dejecables

descubiertos.

On: encendido

Off: apagado

Baje los breakerssi sale de la casa

por tiempoprolongado.

fase faseneutro

Page 38: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 38/59

Nunca deje cables descubiertos, es decir, con las puntasde cobre libres, ya que si alguna persona, especialmentelos niños, llegan a hacer contacto con los cables de lafase y el neutro, podrían electrocutarse.

Si encuentra cables que tengan este problema en su

casa, cúbralos con cinta para conexiones eléctricas,comúnmente llamado "tape eléctrico", cuidando de haber 

apagado el "breaker" respectivo antes de manipularlos yasegurándose de no tocar dos cables al mismo tiempo.Tome y trabaje solo un cable a la vez.

Preguntas frecuentes sobre las tuberías(mecánicas y eléctricas)

¿Cuáles problemas pueden aparecer 

en los sistemas de tuberías mecánicas

y eléctricas? ¿y qué debo hacer?

No hay corriente o

energía eléctrica

En caso que no hayacorriente dentro de la

casa, primeramentele recomendamosllamar a un vecinopara verificar si tieneel mismo problema.Si es así, lo únicoque le queda es

esperar a que la compañía generadora de energíarestablezca el servicio. En caso de que usted sea elúnico con el problema de abastecimiento, consulte con lacompañía generadora de energía para conocer si fue ellaquien cortó su servicio.

Esto puede ocurrir cuando no hizo elpago del "recibo dela luz" a tiempo.Desechadas estasdos posibilidades,usted está ante unproblema en el sis-tema eléctrico de suvivienda que debeser identificado y

reparado.

Proceda a revisar 

los "breakers" de lacaja central, para ver que no se hayan apa-gado automáticamenteo que no se hayan que-mado.

Podemos identificar cuáles están apagados y cuáles

están encendidos, leyendo la descripción que tienen enellos a cada lado de la perilla o interruptor.

Los "breakers" se colocan, precisamente, para cumplir elobjetivo de apagarse automáticamente o quemarse en elmomento en que se produzca una sobrecarga o cortocir-cuito en el sistema.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 47 TUBERÍAS

Si se va la energía eléctri-ca, revise los “breakers”.

Page 39: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 39/59

Si esto ha ocurrido, revise si es que por alguna razón,conectó demasiados aparatos a un mismo tomacorriente.

Una de las razones más comunes que generan el apa-

gado automático de un "breaker", es cuando en las zonasde televisión o cocina, se utilizan las llamadas "regletas"

para poder conectar a un mismo tomacorriente la mayor cantidad posible de artefactos eléctricos.

Obviamente, el sistema no está diseñado para esto yaque si es un tomacorriente de dos entradas, está diseña-do para que conectemos un máximo de dos aparatos

eléctricos y si es un tomacorriente de una entrada, estádiseñado para conectar un solo aparato.

Si descubre que efectivamente tiene una gran cantidadde artefactos eléctricos conectados a un solo tomaco-rriente, desconecte los aparatos, ponga otra vez el

"breaker" en la posición de encendido, y obsérvelo un

momento para ver si se apaga de nuevo. Si se apaganuevamente después de cierto tiempo, déjelo desconec-tado o apagado.

En caso que no tenga varios aparatos conectados a unmismo tomacorriente, o que después de desconectar los

aparatos, el "breaker" continúe apagándose automática-mente, usted está en presencia de una falla del sistema,posiblemente un cortocircuito en algún punto de la insta-lación eléctrica de su casa.

No intente mantener el "breaker" en la posición de encen-dido, esto puede ocasionar un incendio. Hacer casoomiso de esta recomendación puede terminar ocasion-ando un incendio en su vivienda y la posible pérdida nosolo de objetos sino de vidas.

Lo aconsejable es llamar a un técnico especialista o a sucompañía generadora de energía para reportar la falla.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda48TUBERÍAS

fusibles

switch o

cuchilla

medidor

Page 40: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 40/59

Si en el momento de revisar los "breakers" en la caja cen-tral, se da cuenta que todos están en la posición deencendido y que, aún así, tiene problemas de abaste-cimiento de energía, debe proceder a revisar la "cuchilla"

o "swicht", generalmente ubicada a la par del medidor, yaque podría tener alguno de los fusibles quemados.

En caso de que sea así, "baje la cuchilla", es decir,desconéctela y proceda a cambiar el

fusible quemado.

Realice este procedimiento concuidado, y cerciórese que tanto

usted como la cuchilla o "switch"

se encuentran totalmente secos,ya que la presencia de agua

puede ocasionar una descargaeléctrica sobre usted.

Un bombillo no enciende

Revise y ajuste los bombillos. Algunas veces parece que sehan quemado, pero en realidadlo que sucede es que se han

aflojado.En el caso de que los bombillos

estén debidamente sujetos y aún asíno encienden, lleve a cabo el procedimiento descrito enlos párrafos anteriores referido a cuando no hay energíaeléctrica.

Si todo está bien, entonces el bombillo ha cumplido suvida útil y ya se ha quemado.

 Asegúrese de poner el apagador en la posición de apa-gado y sustituya el bombillo. Lo recomendable es utilizar bombillos de un máximo de 75W (setenta y cinco watts)

para las zona internas de la casa.

Hay una fuga en las tuberías de agua potable

En caso que detecte la aparición de una fuga en el sis-tema de agua potable, lo primero que debe hacer es ce-rrar la llave de paso, ubicada al frente de la vivienda, paraevitar que la fuga genere charcos o afecte algún elemen-to de la vivienda.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 49 TUBERÍAS

Una mala reparación puede generarmás problemas de los que soluciona.

Page 41: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 41/59

Una vez cerrada la llave de paso, llame a un fontanero otécnico especialista para que reemplace la pieza dañadao repare el daño.

La reparación de fugas, si bien puede parecer sencilla,requiere la utilización de pegamentos, accesorios y her-

ramientas especiales que demandan una mano expertasi quiere eliminar el daño por completo.

El inodoro no baja o lo hace lentamente

Este es un síntoma de que el sistema de aguas resi-duales se encuentra taqueado o taponeado en algúnpunto. Esto es, posiblemente por la acumulación demateriales sólidos diferentes a las materias fecales a lasque el sistema está acostumbrado y diseñado para

recibir.

Lo primero que debe hacer es NO utilizar químicos comola famosa potasa, esto solo producirá desgaste inapro-piado de la tubería y dañará, gravemente, las bacteriasque habitan en el sistema de tratamiento y que colaboranen la descomposición y tratamiento de las aguas resi-duales.

Utilice, primeramente, la conocida "bomba", que puedeconseguir en cualquier ferretería. Para destaquear elinodoro, bombee varias veces y luego deje que el flujo deagua se normalice.

En caso que el problema continúe, diríjase a la caja deregistro de aguas negras ubicada en el exterior de lavivienda, ya que es posible que en esta caja se haya ge-nerado un "taco" o tapón. Si es así, remueva el taco y

arroje los desechos o materiales que originaron el tacoen una bolsa plástica y luego en la basura.

Mucha gente tiende a eliminar el tapón y a arrojar losdesperdicios de nuevo en el sistema, ayudando a que seforme nuevamente un tapón en poco tiempo en el mismolugar o en otro punto del sistema.

Un procedimiento que podría ayudarle a identificar siexiste un taco en la tubería que va del inodoro de suvivienda a la caja de registro de aguas negras, es quitar la tapa de la caja de registro de aguas negras y solicitar a otra persona que accione el inodoro. Lo que debería

suceder es que, observando la caja de registro de aguasnegras, vea el agua que viene del inodoro llegar a la cajade registro y luego ir saliendo hacia el sifón y finalmenteal tanque.

Si no es así, o si lo que llega a ver es una pequeña can-tidad de agua, entonces, lo que tiene es un tapón en latubería. Para eliminar este tapón, deberá utilizar una

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda50TUBERÍAS

bomba

Page 42: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 42/59

"sonda para destaquear",que se introduce desde la

caja de registro en latubería varias veces

hasta que empiece asalir el agua y los

materiales queo c a s i o n a r o n

el tapón.

Como se mencionó, anteriormente, este tipo de proble-mas se evitarán si seguimos las recomendaciones en

cuanto a no arrojar artículos sólidos en el inodoro.

Estos deben desecharse en el basurero, nunca en elinodoro.

El lavatorio no baja

Esto es un indicio de que existe un tapón en el sifón dellavatorio.

El sifón, que esun accesorioen forma de"U", ubicadodebajo dellavatorio,

puede ser fácilmentedesmontado,desenroscando laspartes móviles. Luego, debelavarlo con agua a presión paraeliminar los elementos que esténocasionando el tapón. Una vezhecho esto, proceda a tirar loselementos que ocasionaban el tapón en el basurero.

No deposite estos elementos removidos en el inodoro yaque puede originar un tapón en este, es decir, un nuevoproblema.

Para colocar nuevamente el sifón del lavatorio, coloqueprimero el conocido "teflón", que puede ser adquirido encualquier ferretería del país, en cada una de las partesroscadas del sifón. Una vez hecho esto, proceda a colo-carlo en la posición en que se encontraba originalmente.El no uso de "teflón" le dejará con unas molestas goteras

debajo del lavatorio.

Si el tapón continúa después de haber limpiado el sifón,siga el procedimiento descrito para eliminar el tapóndesde la caja de registro de aguas negras, ya que a estacaja llegan las tuberías del lavatorio, el inodoro y laducha.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 51 TUBERÍAS

caja deregistro

sifón

tanqueséptico

Page 43: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 43/59

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda52

El fregadero no baja

Siga el mismo procedimiento utilizado para el caso del lavatorio, ya que

el fregadero también debe tener un sifón directamente debajo de él.

TUBERÍAS

sonda paradestaquear

caja deregistro

y que eventualmente provocarán tacos y hastamalos olores.

Evite tirar desperdicios de comida, cáscarasde frutas, grasas y residuos aceitosos en el

fregadero y en el lavatorio, ya que tendrá quelimpiarlos o removerlos de la trampa de grasasy la caja de registro, eventualmente. En sulugar, deposite este tipo de materias en elbasurero desde el principio.

Recuerde limpiarregularmente la trampade grasas para el buen

funcionamiento delfregadero.

Si el tapón continúa después de haber limpiado el sifón, revise la“trampa de grasas" ubicada en el exterior de la vivienda, ya

que en ésta se acumulan los desperdicios de grasas ycomidas que caen en el fregadero. Remueva los ele-

mentos que podrían estar generando el tapón y arró- jelos en el basurero.

Otras recomendaciones

Es recomendable limpiar regularmente la trampa degrasas y la caja de registro,para así remover acumula-ciones de desperdicios,grasas y otros, que se acu-mulan en estos elementos

sifón

caja deregistro

trampa de

grasas

Page 44: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 44/59

6. PUERTAS Y 

 VENTANAS

Tipos de puertas

Mantenimiento de puertas y ventanas

Preguntas frecuentes sobre las puertas

Tipos de ventanas

Mantenimiento de ventanas

Page 45: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 45/59

PUERTAS Y VENTANAS

Las puertas son los elementos que permiten tener acceso a la vivienda y regular el acceso a áreasinternas y/o externas de la misma, debido a que son

colocadas en la parte frontal y trasera de la vivienda(puerta principal y puerta trasera); en dormitorios, cuartosde baño y cocina.

Las ventanas son los elementos que permiten tener con-tacto con el exterior y brindar iluminación y ventilaciónnatural a las áreas internas de la vivienda, indispen-sables para lograr tener un ambiente sano y agradabledentro de la misma.

Tipos de puertas

Las puertas, en su mayoría, son fabricadas de maderade distintos orígenes. Sin embargo, hoy existen en elmercado una gran cantidad de opciones que utilizan

materiales sintéticos como plásticos endurecidos, deco-rados y metales recubiertos.

Estos materiales, generalmente requieren un menor mantenimiento que las tradicionales puertas de madera,por lo que la elección del tipo de puertas es muy perso-nal y dependerá tanto del dinero disponible para ello,

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 55

Page 46: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 46/59

como los gustos del propietario. Cabe mencionar que,aún con la oferta disponible en el mercado, las puertasde madera, que pueden ser de madera sólida, maderalaminada o madera prensada, siguen siendo las favoritasde los y las costarricenses.

Las puertas están sujetas a los marcos de madera colo-cados en los extremos del boquete realizado para tal fin,por medio de las conocidas bisagras, las cuales sedeben revisar para asegurarnos que cuentan con la debi-da lubricación.

Esta lubricación se logra colocando "aceite mineral" encada una de las bisagras. Se recomienda aplicar aceitemineral a cada una de las bisagras de la puerta por lomenos cada seis meses, esto nos garantizará su correc-ta operación y que esté protegida del herrumbre que oca-sionará el molesto "chillido" que muchas veces tienen las

puertas.

Nunca utilice manteca, aceite vegetal o mantequilla paralubricar las bisagras. Utilice solo aceite mineral.

Mantenimiento de puertas

Debe evitar al máximo tirar las puertas para cerrarlas,porque producirán fal-las en las bisagras, en

los marcos y en losllavines de la puertaque afectarán su fun-cionamiento normal.

Trate con cariño suspuertas, recuerde queson elementos quebrindan seguridad yprivacidad.

Tirar las puertas soloprovocará que las bis-agras se aflojen y, enmuchos casos, que lapuerta y el marco seaflojen o revienten.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda56

Evite tirar las

puertas alcerrarlas

Lubrique lasbisagras con

aceite mineral

PUERTAS Y VENTANAS

Page 47: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 47/59

Ciérre las puertas con cuidado, eso le garantizará unamayor vida útil tanto de la puerta, como de las bisagras yel marco.

Una excelente práctica es la de colocar topes contra lasparedes donde las puertas golpean al abrir, para que

eventuales golpes no dañen ni la puerta ni la pared.Estos se adquieren en la mayor parte de las ferreteríasdel país y son de fácil instalación y bajo costo.

 A las puertas de madera debe aplicarles sellador y barnizperiódicamente, ojalá antes de que inicie la temporadade invierno de cada año, para así garantizar que la com-binación de lluvia, sol y viento no las dañen y durenmuchos años.

Una vez que cuenten con la debida capa de barniz,pueden ser lavadas regularmente utilizando un pañohumedecido en agua, sin realizar presión excesiva sobrela superficie para evitar dañar la pintura o capa de barnizaplicada.

Lubrique los herrajes y cerraduras anualmente para quefuncionen con suavidad. Utilice para esto, aceites mi-nerales que penetren y que liberen las posibles apari-ciones de herrumbre y acumulaciones de polvo. No useaceite de cocina, manteca ni grasa para este fin, estomás bien empeorará la situación.

La limpieza de manijas y otros elementos metálicos sinpinturas, debe realizarse evitando siempre el uso demateriales abrasivos como esponjas de aluminio o puli-dores.

Las bisagras y manijas de las puertas, deben ser tratadas con cuidado evitando esfuerzos excesivos quepuedan dañar la pieza. Lubríquelas anualmente para quefuncionen con suavidad.

Cada vez que se perciba algún problema en su fun-cionamiento, debe ajustarlas para evitar daños mayores.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 57 PUERTAS Y VENTANAS

Lije y aplique barniz periódicamente a laspuertas de madera, principalmente a las

externas o expuestas a las inclemencias del tiempo.

Ajustar las bisagrasle evitará daños

mayores

Page 48: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 48/59

Preguntas frecuentes sobre las puertas

¿Cuáles problemas pueden aparecer en

las puertas ? ¿y qué debo hacer?

La puerta hace mucho ruido cuando abreEsto es un signo de que a las bisagras de la puerta lehace falta un poco de aceite mineral. Aplique una canti-dad moderada de aceite mineral en las bisagras de lapuerta, abra y cierre la misma hasta que el ruido desa-parezca.

La puerta se traba en el piso cuando la abroSi la puerta se traba en el piso cuando se abre, es posibleque exista un elemento atascado debajo de la puerta.

Recuerde que gran cantidad desuciedad, tiras de tela, hilos,hojas, insectos y otros, setrasladan por el piso de la vivien-da y muchas veces se atascandebajo de la puerta.

Utilice una espátula para remover el elemento que causa el atas-camiento y mueva la puerta para

comprobar que funciona ade-cuadamente.

Muchas veces, no hemos cuida-do correctamente las puertas.Esto produce, entre otras cosas,que:

Se aflojen los tornillos que unen las bisagras al marco de la

puerta: soluciónelo "resocando" o atornillando fuerte-mente los tornillos en el marco de la puerta, tanto dela parte que está sujeta a la misma como de la parteque está sujeta al marco.

Se afloje el “pin” que une la parte de la bisagra que queda

sujeta a la puerta, con la parte de la bisagra que queda suje-

ta al marco: estos son generalmente elementos debajo costo con vidas útiles relativamente cortas, amenos que haya utilizado bisagras de alta calidad ycosto garantizadas para funcionar correctamente todala vida.

Se afloje el marco de la puerta: soluciónelo utilizando un

martillo para "reclavar" los clavos colocados original-mente para fijar el marco de madera a los extremosdel boquete. En caso de que sea necesario, coloquemás clavos para que este se sujete adecuadamente ala pared, utilizando para esto clavos de acero.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda58PUERTAS Y VENTANAS

Bisagra

pin

tornillo

Page 49: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 49/59

El llavín no da vuelta y no

abre

Este es un problemagrave de lubricación,posiblemente hace ya

bastante tiempo queno lo aceita o lubrica,por lo que la acumu-lación de polvo y he-rrumbre en los ele-mentos internos delllavín ha generadoque este se trabe.

 Aplique una cantidad moderada de aceite mineral en elorificio por donde entra la llave, espere unos minutos eintente girar el llavín.

Si el procedimiento anterior no funciona, lo recomen-dable es llamar a un técnico especialista en llavines paraque le asesore y ayude. No trate de hacer el trabajousted mismo porque puede dañar severamente el llavín.

La lubricación regular impedirá que esto le suceda.

Tipos de ventanas

La ventanería se diferencia una de otra por el color,espesor y acabado del vidrio que se utiliza. Podemosencontrar los vidrios comunes color claro, vidrios color café (a los cuales se les llama vidrios ahumados), vidriosescarchados (generalmente utilizados para cuartos debaño donde se requiere mayor privacidad) y vidrioslabrados, que son aquellos que han tenido un proceso defabricación artesanal por parte de expertos en la materia,imprimiéndoles dibujos, colores y artes diversos.

Estos últimos son bastante más caros que los vidriosclaros tradicionales. El espesor del vidrio por utilizar va adepender del área que este debe cubrir sin ningún tipode refuerzo o apoyo intermedio. Cuanto mayor sea elespesor, mayor será el costo del vidrio.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 59 PUERTAS Y VENTANAS

Lubricar los llavines regular-mente con aceite mineral

evita que se atoren.

Page 50: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 50/59

También existen diferencias en cuanto al marco que seutiliza para las ventanas. Los hay en madera, que son lostradicionales, y los hay de aluminio, que se utilizan muchoactualmente por requerir un menor mantenimiento que losmarcos de madera.

Mantenimiento de ventanasLas ventanas deben tratarse con cuidado, evitando some-terlas a golpes o esfuerzos bruscos e inconvenientes. Nodebe apoyar en ellas "poleas" u otros elementos para ele-var cargas o muebles, mecanismos de limpieza exterior uotros objetos que puedan dañarlas.

Recuerde que las ventanas son un elemento que brindailuminación y ventilación natural a la vivienda y no son un

elemento estructural.

Los marcos de madera deben llevar el mismo tratamientode las puertas de madera descrito en párrafos anteriores,ya que, igualmente, están expuestos a la interperie.

En caso de que los marcos de las ventanas tengan algúntipo de pintura, es recomendable lijarlos hasta removerlaal máximo, para luego aplicar una nueva pintura específi-camente para madera o barniz.

Es importante tener en cuenta que la aplicación de untinte para cambiarle el color a la madera, no le exonera detener que aplicar un barniz como capa final. Recuerdeque el tinte solo le cambia el color, pero no le protege dela lluvia.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda60

Los marcos de aluminio pueden limpiarse con un pañohumedecido en alcohol. Pequeñas manchas que pudieranaparecer, normalmente se pueden retirar con borrador delápiz, lavando inmediatamente la superficie con un pañohumedecido con jabón.

Debe evitar la utilización de elementos abrasivos, comoesponjas de viruta de acero (brillo) para aluminio u otrosproductos abrasivos como los pulidores.

No debe utilizar ácidos en la limpieza de ventanas o puer-tas, ya que pueden dañar las superficies.

PUERTAS Y VENTANAS

Page 51: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 51/59

7. ZONAS VERDES

Tipos de zonas verdes

Mantenimiento de las zonas verdes

Page 52: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 52/59

ZONAS VERDES

Las zonas verdes son las zonas o áreas libres deconstrucción que se localizan en el exterior de lavivienda, tanto en su terreno o lote, como en el

resto de la urbanización, residencial o barrio en que viva.

La zonas verdes son de vital importancia para su vivien-da, ya que impiden que las aguas de lluvia que caendirectamente sobre ellas, o bien, que llegan a sus te-

rrenos desde regiones más altas, "laven" o erosionen elterreno.

Las áreas verdes y con plantas, ayudarán a que unamenor cantidad de agua corra por la superficie y unamayor cantidad se infiltre en el suelo.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 63

Page 53: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 53/59

Otro aspecto importante acerca de las áreas verdes, esque cuando cuentan con gran cantidad de zacate y plan-tas, regulan la temperatura de los espacios en que seubican, generando sombra y corrientes de aire. En otraspalabras, áreas exteriores en las que existen zacate,plantas y árboles, serán áreas mucho más agradables y

frescas que cuando no existen estos elementos.

Tipos de zonas verdes

Se pueden distinguir dos tipos de zonas verdes:

1. El terreno que está destinado para parques y jue-gos infantiles en su urbanización, residencial o barrio.

2. La franja que se ubica entre la acera y el cordón decaño, así como el terreno que se deja frente a cadacasa, el patio y los alrededores de la misma, que notienen piso ni techo colocado directamente encima deellos.

Mantenimiento de las zonas verdesEl zacate, los árboles y las plantas ornamentales sem-brados en estas áreas consumen el dióxido de carbonopresente en el aire, que hace daño a los seres humanos,y liberan el oxígeno necesario para respirar y vivir. Sonlas que se encargan de purificar el aire para que usted

disfrute de una buena salud, por lo tanto, es su deber cuidar y proteger las áreas verdes y promover la refo-restación.

El zacate sembrado en las zonas verdes evita que la tie-rra se deslice y que provoque el atascamiento detuberías exteriores que transportan aguas de lluvia, pu-diendo generar inundaciones.

Por supuesto, si no cuidamos adecuadamente nuestros jardines, se convertirán en "charrales" que más biengenerarán problemas. Por lo tanto, debemos mantener laaltura del zacate y la extensión de las plantas y arbustosen un tamaño moderado.

El zacate y la vegetación son de vital importancia en lasladeras, porque funciona como una "camisa" que

sostiene la tierra y que previene deslizamientosque podrían caer sobre viviendas y personas.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda64ZONAS VERDES

Page 54: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 54/59

Mantenimiento de la infraestructura comunal

9. INFRAESTRUCTURA 

COMUNAL

Page 55: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 55/59

La infraestructura comunal la componen las obrasque son utilizadas por todos los miembros de su

barrio, ya sea directa o indirectamente. Algunos delos elementos que componen la infraestructura comunalson la calle, la acera, el cordón de caño, los juegos infan-tiles, el parque, los tragantes, pozos de registro, alcan-tarillas y otros.

Estos elementos son de gran importancia para que lavida en las urbanizaciones o barrios sea placentera.

Por ejemplo, piense por un momento ¿qué pasaría si un

día saliera de su hogar y encontrara su acera completa-mente destruida, así como las aceras ubicadas en elresto del barrio?. Probablemente, tendría que caminar por la calle, implicando esto un peligro inminente de ser atropellado en cualquier momento.

¿Qué pasaría si sus caños aparecen un día con una grancantidad de escombros que impiden que el agua de llu-

via corra sobre él hacia los tragantes? Seguramente, elagua de lluvia empezará a empozarse frente a su casa,

provocando la aparición de mosquitos que afectarán susalud y la de sus seres queridos.

¿Qué sucedería si el tobogán o el pasamanos del parqueinfantil se herrumbra a tal punto que su estructura sedesestabiliza? Es posible que alguno de sus hijos sufraun accidente en el momento en que vaya a jugar al par-que. Así, se podrían seguir enumerando gran cantidad deproblemas y peligros que podrían ocurrir si dejamos depreocuparnos por el mantenimiento de la infraestructura

y zonas comunales.Podría pensar que esta tarea le corresponde a laMunicipalidad de su localidad, y que no tenemos por quémantener estas áreas. Pero, estaría dejando en manosde alguien más su propia salud y seguridad, y la de susseres queridos.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 67 INFRAESTRUCTURA COMUNAL

Page 56: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 56/59

Es muy importante que se asegure que el zacate de lazona verde se mantenga en su area. En muchas oca-siones, el no cortar debidamente el zacate o ni siquieracortarlo, provoca que este y las hierbas empiecen a crecer y a invadir la losa de concreto que conforma la acera.

Después de determinado tiempo, además de reducir elespacio por el cual las personas pueden caminar, lasraíces van deteriorando la losa de concreto, al punto quecuando toma la decisión de limpiar la acera, se da cuentade que el concreto ya se encuentra agrietado, siendo esteel inicio del deterioro de la acera.

Eventualmente, esto producirá huecos y grietas de mayor escala que harán de las aceras de su barrio un campominado, es decir, una acera en la cual se debe tener cuidado de donde se pisa para evitar tropezarse o

doblarse un tobillo.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda68INFRAESTRUCTURA COMUNAL

Darle mantenimiento a las acerasevita su deterioro y hasta posibles

accidentes

Por nuestra salud... mantengamoslimpio el cordón de caño y las

parrillas de los tragantes.

Mantenimiento dela infraestructuracomunal

 A continuación le brindamos algunos consejos para que ustedy sus vecinos mantengan la infraestructura comunal en buenestado, y que gocen de un barrio agradable, en el que usted ysu familia vivan felices por muchos años.

Aceras

El mantenimiento de las aceras lo conforman el cuidado de lazona verde que está entre la calle y la acera y el mantenimien-to de la acera como tal.

Page 57: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 57/59

Corte regularmente el zacate de la zona verde,aproveche para hacer las "orillas", es decir, cortar cualquier raíz o hierba que esté creciendo hacia laacera. Además de lograr que su casa y su barriose vean mucho mejor, estará "defendiendo" susaceras y manteniéndolas en buen estado por 

mucho tiempo.

Remueva y disponga apropiadamente (tire a labasura y no al caño) de cualquier escombro queencuentre en su acera o alguna acera de su barrio.Recuerde que por estas aceras transitan tantousted como sus hijos pequeños, ancianos y seresqueridos, por lo que el dejar el camino libre es unaacción que beneficiará a todos.

Cordón de caño

Muchas veces se encuentra todo tipo de escombros ybasura en los cordones de caño de los barrios, cuandose debería hacer lo posible por mantenerlos limpios entodo momento. Cualquier escombro en esa zona podríaproducir atascamiento de agua frente a su casa, la de suvecino y en los tragantes y tuberías pluviales.

Podríamos pensar que si es en la casa de mi vecino nome afectará, pero recuerde que los mosquitos que ponen

sus larvas en agua estancada no diferencian los límitesde propiedad o de quién es el terreno; ellos nacen yempiezan a volar (y a picar!) transmitiendo enfer-medades a lo largo y ancho de la comunidad.

 Asegúrese de remover y disponer apropiadamente (tire ala basura y no a la calle) cualquier escombro queencuentre en su caño o en algún caño de su barrio. Esta

acción impedirá la aparición de mosquitos transmisoresde enfermedades y malos olores frente a su casa o en subarrio.

Es importante que esté atento después de lluvias de granintensidad, ya que éstas generalmente arrastran grancantidad de escombros y basura que pueden quedar u b i-cados frente a su casa o en su barrio.

Tragantes o alcantarillas

Los tragantes o alcantarillas son las cajas que están enel cordón del caño. Generalmente se ubican cerca de lasesquinas, aunque pueden localizarse en partes interme-dias en sectores de mucha longitud. En ellas es dondelas aguas que corren por los caños caen finalmente, paraque de ahí sean conducidas hacia una quebrada o río.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 69 INFRAESTRUCTURA COMUNAL

Mantener nuestras alcantarillas libres de basura yescombros nos ayuda a prevenir grandes problemas

Page 58: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 58/59

Si nos olvidamos de limpiar los caños y alcantarillas re-gularmente, es probable que tengamos problemas deinundaciones en las calles del barrio y hasta en nuestrascasas.

Una excelente práctica es revisar los caños y alcantari-llas antes de que empiece la temporada de lluvias, esdecir, alrededor del mes de Abril de cada año y colocar en bolsas plásticas para basura todos los escombros queencuentre en ellos. Una vez iniciado el invierno, esrecomendable que revise regularmente ambos elemen-tos para garantizar que funcionen adecuadamente.

Parque y Juegos Infantiles

Los parques y las zonas de juegos infantiles son loslugares que tienen sus hijos para disfrutar su tiempolibre.

Es lamentable ver la gran cantidad de parques y juegosinfantiles que están abandonados y a los cuales no seles da ningún mantenimiento. Muchas veces la gente sequeja de que no tiene lugares dónde ir y no toma con-ciencia de que los tienen en su barrio. Otras veces, nisiquiera sabemos donde están ubicados, debido a que lamaleza se ha apoderado de ellos. Si la comunidad se

organiza adecuadamente, se pueden mantener esasareas limpias y agradables para los niños y los demásmiembros de la familia.

Es importante que se apropie de esas áreas y las cuidecomo suyas, porque de hecho lo son. Esto cambiará lapercepción que usted tiene de su barrio y hará que sus

hijos tengan el espacio que necesitan para divertirse deforma sana, segura y cerca de su hogar.

Realice tareas como cortar el zacate regularmente, lijar ypintar con anticorrosivo las estructuras metálicas de los

 juegos infantiles, reparar cualquier tubo roto o quebradode los bebederos de los parques, remover basura acu-mulada en áreas de juegos, socar tornillos o clavos suel-tos de alguno de los elementos de los juegos.

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda70INFRAESTRUCTURA COMUNAL

Page 59: Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

7/23/2019 Manual de Uso y Mantenimiento de Vivienda

http://slidepdf.com/reader/full/manual-de-uso-y-mantenimiento-de-vivienda 59/59

COMENTARIOSFINALES

Esperamosque esteManual se

convierta en un docu-mento de consulta para usted ysu familia, que le ayude a conocer y entender los ele-

mentos que componen su vivienda y la función quecumple cada uno de estos.

Así mismo, que le haya permitido visualizar la importan-cia que tiene realizar el mantenimiento de sus casas.Esta acción se convierte en una tarea obligatoria y con-stante que debemos asumir, ya que de esto depende quenuestra casa se vea y funcione adecuadamente.

Si se asume esta responsabilidad con seriedad, sepueden reducir gastos que, a futuro, pueden ser muyaltos, precisamente porque no se les dio atención a tiem-po.

La única forma de que este Manual cumpla su función, esprovocando que usted y su familia reflexionen sobre elesfuerzo y dedicación que han invertido por muchos años

para tener su casa; si cada uno noasume su responsabilidad por man-

tenerla, es muy probable que con elpaso del tiempo su vivienda se deteriore

y su vida útil se reducirá notablemente.

Recuerde, que son ustedes mismos quienesdeben generar y mantener un entorno agradable parausted y sus seres queridos.

Este documento, responde al esfuerzo que realizaFUPROVI para continuar contribuyendo con el mejo-ramiento de la calidad de vida de las familias costarri-censes.

Cualquier sugerencia, comentario o recomendación paramejorar este Manual será bienvenida, por lo que leagradecemos dirigirse a:

FUPROVIServicio al clienteTel: 247-0020Fax: 236-5178Correo electrónico: [email protected]

Manual de Uso y Mantenimiento de la Vivienda 71