Mantenimiento Safety Clamp
-
Upload
mauricio-lopez-ayala -
Category
Documents
-
view
316 -
download
6
description
Transcript of Mantenimiento Safety Clamp
MANTENIMIENTO SAFETY CLAMP TIPO C, TIPO T, TIPO MP
Figura 1: Safety Clamp tipo C (Casing).
Figura 2: Safety Clamp tipo T (Tubing).
Figura 3: Safety Clamp tipo MP (Multi purpose) (Multi uso).
1
-ESPECIFICACIONES:
Tabla 1: Especificaciones de los Safety Clamp tipo T.
SAFETY CLAMP TIPO CRANGO DE MEDIDAS ENLACE DE CADENA
(CANTIDAD)CÓDIGO
3 3/4" ‐ ‐ 4 5/8"‐ 7 T7624 5055‐4 1/2" ‐ ‐ 5 5/8"‐ 8 T7624 5056‐5 1/2" ‐ ‐ 6 5/8"‐ 9 T7624 5057‐6 1/2" ‐ ‐ 7 5/8"‐ 10 T7624 5058‐7 1/2" ‐ ‐ 8 5/8"‐ 11 T7624 5059‐8 1/2" ‐ ‐ 9 5/8"‐ 12 T7624 5012‐
9 1/2" ‐ ‐ 10 5/8"‐ 13 T7624 5061‐10 1/2" ‐ ‐ 11 5/8"‐ 14 T7624 5062‐11 1/2" ‐ ‐ 12 5/8"‐ 15 T7624 5063‐12 1/2" ‐ ‐ 13 5/8"‐ 16 T7624 5016‐13 1/2" ‐ ‐ 14 5/8"‐ 17 7624 5065‐14 1/2" ‐ ‐ 15 5/8"‐ 18 7624 5066‐
15 1/2" ‐ ‐ 17" 19 T7624 5029‐17 1/2" ‐ ‐ 19" 21*** T7624 5097‐
20" 23 T7624 5032‐20 3/8"‐ 23 T7624 5033‐
21 1/2" ‐ ‐ 22 5/8"‐ 24 T7624 5034‐24" 27 T7624 5039‐26" 30 T7624 5041‐28" 31*** T7624 5042‐30" 33 T7624 5038‐36" 40 T7624 5040‐42" 46 T7624 5102‐
Tabla 2: Especificaciones de los Safety Clamp tipo C, en *** se debe calcular.
2
SAFETY CLAMP TIPO TRANGO DE MEDIDAS ENLACE DE CADENA
(CANTIDAD)CÓDIGO
1 1/8" ‐ ‐ 2" 4 T7624 5044‐2 1/8" ‐ ‐ 3 1/4"‐ 5 T7624 5045‐3 1/4" ‐ ‐ 4 1/2"‐ 6 T7624 5046‐
Tabla 3: Especificaciones de los Safety Clamp tipo MP.
3
SAFETY CLAMP TIPO MP
RANGO DE MEDIDASESTILO
ENLACE DE CADENA(CANTIDAD) CÓDIGO
2 7/8" ‐ ‐ 4 1/8"‐MP S‐
7 T33030
4" ‐ 5" 8 T33031
4 1/2" ‐ ‐ 5 5/8"‐
MP R‐
7 T33011
5 1/2" ‐ ‐ 7" 8 T33012
6 3/4" ‐ ‐ 8 1/4"‐ 9 T33013
8" ‐ 9 1/4"‐ 10 T33014
9 1/4" ‐ ‐ 10 1/2"‐ 11 T33015
10 1/2" ‐ ‐ 11 1/2"‐
MP M‐
12 T33016
11 1/2" ‐ ‐ 12 1/2"‐ 13 T33017
12 1/2" ‐ ‐ 13 5/8"‐ 14 T33018
13 5/8" ‐ ‐ 14 3/4"‐ 15 T33019
14 3/4" ‐ ‐ 15 7/8"‐ 16 T33020
15 7/8" ‐ ‐ 17"MP L‐
17 T33021
17" – 18 1/2"‐ 18 T33022
18 1/8" ‐ ‐ 19 3/8"‐ 19 T33023
20"MP XL‐
19 T33024
23 3/4" –‐ 24 7/8"‐ 23 T33034
29 3/8" –‐ 30 1/2"‐ 28 T33039
-VISTA EXPLOTADA Y NOMBRES DE PIEZAS DEL SAFETY CLAMP TIPO C:
Figura 4: Vista explotada del Safety
Clamp tipo C, donde se puede
apreciar el orden del montaje y el desmontaje.
4
PIEZA NOMBRE CÓDIGO
1 UNIÓN INTERMEDIA T7624 A 1‐ ‐2 INSERTO T7624 A 4‐ ‐
3 RESORTE T7624 E 5‐ ‐4 CHAVETA T900620 65‐
5 SEGMENTO DE UNIÓN FINAL T7624 A 24‐ ‐
6 UNIÓN FINAL (BISAGRA) CON PASADOR T7624 A 3‐ ‐7 MANGO T7624 A 6‐ ‐
8 PASADOR PARA UNIÓN INTERMEDIA T7624 C 5‐ ‐9 TORNILLO DEL BLOQUE DE PIVOTE T7624 D 5‐ ‐
10 BLOQUE DE PIVOTE T7624 A 5000‐ ‐
11 PASADOR “T” DE BISAGRA CON CADENA T7624 F 5‐ ‐12 TUERCA T7624 B 5‐ ‐
13 TORNILLO T7624 A 5‐ ‐
14 PASADOR DEL MANGO T7624 G 5‐ ‐15 LLAVE DE TUERCA T7624 A 25‐ ‐
16 LLAVE HEXAGONAL DEL TORNILLO DEL BLOQUE DE PIVOTE
T900533 12‐
17 CHAVETA T900620 36‐
Tabla 4 y Tabla 5: Lista de las piezas del Safety Clamp tipo C, relacionado con la figura 4 (ESPAÑOL - INGLES)
5
PIEZA NOMBRE CÓDIGO
1 INTERMEDIATE LINK T7624 A 1‐ ‐2 INSERT T7624 A 4‐ ‐
3 SPRING T7624 E 5‐ ‐4 COTTER PIN T900620 65‐
5 END LINK SEGMENT T7624 A 24‐ ‐
6 END LINK WITH PIN T7624 A 3‐ ‐7 HANDLE T7624 A 6‐ ‐
8 PIN FOR INTERMEDIATE LINK T7624 C 5‐ ‐9 SCREW FOR PIVOT BLOCK T7624 D 5‐ ‐
10 PIVOT BLOCK T7624 A 5000‐ ‐
11 T PIN WITH CHAIN T7624 F 5‐ ‐12 NUT T7624 B 5‐ ‐
13 SCREW T7624 A 5‐ ‐
14 HANDLE LINK PIN T7624 G 5‐ ‐15 SAFETY CLAMP NUT WRENCH T7624 A 25‐ ‐
16 ALLEN WRENCH FOR PIVOT BLOCK SCREW T900533 12‐17 COTTER PIN T900620 36‐
-INSTALACIÓN:
*-Para abrir el Safety Clamp tipo T y tipo C, extraer el pasador “T” de la bisagra (Ver figura 5). En el Safety Clamp tipo MP, aflojar la tuerca (marcado por la flecha en la Figura 6), libérela de la tensión para que pueda abrirse. Sosteniendo de los mangos, envuelva la Safety Clamp alrededor del tubo como un cinturón. Inserte el pasador (en los tipos T y C) y en el MP empuje el tornillo de nuevo en el segmento de unión del cerrojo, girando la tuerca para apretar. Utilice una llave de torque. El usuario final determina el par de apriete necesario para evitar el marcado perjudicial en el tubo.
Figura 5: Pasador “T” de Bisagra de Safety Clamp tipo C y T. Figura 6: Tuerca del Safety Clamp tipo MP.
*-Con el Safety Clamp instalado, los insertos cónicos con resorte están diseñados para sujetar firmemente la Safety Clamp contra el tubo, según aumenta la carga o si se desliza hacia abajo. Como la carga aumenta, la tensión del resorte y la conicidad se traducirá en un control más estrecho que evita el desplazamiento.
*-Las Safety Clamps se pueden acortar y alargar dependiendo del tamaño del tubo utilizado. Se recomienda retirar o añadir uniones empezando desde el centro de la Safety Clamp. Comience quitando la chaveta (ver figura 7) del pasador de la unión intermedia (ver figura 8). Retire la mayor cantidad de pasadores como sea necesario para acortar la safety Clamp o añada pasadores y enlaces para alargarlo. Para añadir insertos, en primer lugar coloque el resorte, a continuación, deslice el inserto en la ranura de la compresión del resorte, e instalar la chaveta para sostener el resorte y el inserto.
6
Figura 7: Chaveta del pasador de la unión intermedia. Figura 8: Pasador de la unión intermedia.
Para evitar la pérdida de la tuerca en la Safety Clamp tipo C, existe un tornillo bloqueador que es asegurado con un tornillo opresor (prisionero) con códigoT7624-MOD se muestra en la Figura 9. Una carcasa está incluida y diseñada para apretar la tuerca con una llave de impacto.
Figura 9: Tornillo Bloqueador asegurado con un prisionero, con esto se evita la pérdida de la tuerca.
MANTENIMIENTO PREVENTIVO
Para realizar un adecuado mantenimiento a las Safety Clamps tipo C, T, MP, se tendrán 3 planes de mantenimiento, los cuales se describirán a continuación:
- PM1: Plan de Mantenimiento Cotidiano (mantenimiento que se hará después de cada trabajo).
- PM2: Plan de Mantenimiento Semestral (mantenimiento que se hará cada 6 meses).
*“Con el transcurso del tiempo el desgaste e
7
s normal y se reducirá la capacidad de la Safety Clamp. Inspeccione periódicamente el desgaste del: tornillo, tuerca, pasadores, insertos (Ver tabla 6 y 7). Las grietas o la aparición de daños pueden indicar la necesidad de reparación y requiere atención inmediata. Si lo encuentra, la Safety Clamp debe ser retirada y reparada”.
PLAN DE MANTENIMIENTO COTIDIANO (PM1)
• Inspeccione las superficies de contacto de las ranuras de los insertos
• Examinar el desgaste del pasador “T” de la bisagra, tornillo y tuerca - si se encuentra, reemplace.
• Limpie insertos e inspeccione el desgaste y los dientes perdidos - si se encuentra, reemplace.
• Pulse los insertos, estos deberían surgir si los resortes están en correcto funcionamiento - reemplazar los resortes si es necesario.
• Compruebe visualmente los daños y grietas - si se encuentra, retire de la operación y colóquelo en reparación.
• Busque las piezas desgastadas, dañadas, sueltas o faltantes - reemplazar o apretar.
PLAN DE MANTENIMIENTO SEMESTRAL (PM2)
• Compruebe si hay corrosión y rotura de los pernos y resortes - si se encuentra, reemplace.
• Retire recubrimiento y los residuos de las áreas críticas antes de desmontar para realizar la inspección de partículas magnéticas en áreas críticas (ver figura 12)
• Continuar con el plan de mantenimiento cotidiano (PM1).
LÍMITES DE DEGASTE DE LAS SAFETY CLAMPS
El desgaste de la Safety Clamp afecta su capacidad para soportar la carga requerida. Las Safety Clamps para el que las medidas de tolerancia de los pasadores son más grandes que los mínimos se muestran en la Tabla 6 requieren reemplazo.
TOLERANCIA TOTAL (A) (EN PULGADAS)PASADOR DE UNIÓN
0.04PASADOR DE MANGOPASADOR “T” DE BISAGRA
Tabla 6: Tolerancia Total permitida en los pasadores de los Safety Clamps, relacionado con la figura 10.
8
Figura 10: Tolerancia Total permitida en los pasadores de los Safety Clamp.
De igual forma se controlará el desgaste de los insertos y de los porta insertos (Ver tabla 7).
TOLERANCIA TOTAL (B) EN PULGADAS
INSERTO VS PORTA INSERTO 0.04
Tabla 7: Tolerancia total permitida entre el inserto y el porta-inserto, relacionado con la figura 11.
Figura 11: Tolerancia Total permitida entre el inserto y el porta-inserto.
9
MAPA DE ZONAS CRÍTICAS
Las áreas pintadas se definen como críticas.
Figura 12: Áreas críticas de las Safety Clamps.
10