Mantenimiento Safety Clamp

18
MANTENIMIENTO SAFETY CLAMP TIPO C, TIPO T, TIPO MP Figura 1: Safety Clamp tipo C (Casing). Figura 2: Safety Clamp tipo T (Tubing). 1

description

Se presenta el mantenimiento de las Safety Clamp, así como listado de sus piezas que las componen en ingles y ene español.

Transcript of Mantenimiento Safety Clamp

Page 1: Mantenimiento Safety Clamp

MANTENIMIENTO SAFETY CLAMP TIPO C, TIPO T, TIPO MP

Figura 1: Safety Clamp tipo C (Casing).

Figura 2: Safety Clamp tipo T (Tubing).

Figura 3: Safety Clamp tipo MP (Multi purpose) (Multi uso).

1

Page 2: Mantenimiento Safety Clamp

-ESPECIFICACIONES:

Tabla 1: Especificaciones de los Safety Clamp tipo T.

SAFETY CLAMP TIPO CRANGO DE MEDIDAS ENLACE DE CADENA

(CANTIDAD)CÓDIGO

3 3/4" ‐ ‐ 4 5/8"‐ 7 T7624 5055‐4 1/2" ‐ ‐ 5 5/8"‐ 8 T7624 5056‐5 1/2" ‐ ‐ 6 5/8"‐ 9 T7624 5057‐6 1/2" ‐ ‐ 7 5/8"‐ 10 T7624 5058‐7 1/2" ‐ ‐ 8 5/8"‐ 11 T7624 5059‐8 1/2" ‐ ‐ 9 5/8"‐ 12 T7624 5012‐

9 1/2" ‐ ‐ 10 5/8"‐ 13 T7624 5061‐10 1/2" ‐ ‐ 11 5/8"‐ 14 T7624 5062‐11 1/2" ‐ ‐ 12 5/8"‐ 15 T7624 5063‐12 1/2" ‐ ‐ 13 5/8"‐ 16 T7624 5016‐13 1/2" ‐ ‐ 14 5/8"‐ 17 7624 5065‐14 1/2" ‐ ‐ 15 5/8"‐ 18 7624 5066‐

15 1/2" ‐ ‐ 17" 19 T7624 5029‐17 1/2" ‐ ‐ 19" 21*** T7624 5097‐

20" 23 T7624 5032‐20 3/8"‐ 23 T7624 5033‐

21 1/2" ‐ ‐ 22 5/8"‐ 24 T7624 5034‐24" 27 T7624 5039‐26" 30 T7624 5041‐28" 31*** T7624 5042‐30" 33 T7624 5038‐36" 40 T7624 5040‐42" 46 T7624 5102‐

Tabla 2: Especificaciones de los Safety Clamp tipo C, en *** se debe calcular.

2

SAFETY CLAMP TIPO TRANGO DE MEDIDAS ENLACE DE CADENA

(CANTIDAD)CÓDIGO

1 1/8" ‐ ‐ 2" 4 T7624 5044‐2 1/8" ‐ ‐ 3 1/4"‐ 5 T7624 5045‐3 1/4" ‐ ‐ 4 1/2"‐ 6 T7624 5046‐

Page 3: Mantenimiento Safety Clamp

Tabla 3: Especificaciones de los Safety Clamp tipo MP.

3

SAFETY CLAMP TIPO MP

RANGO DE MEDIDASESTILO

ENLACE DE CADENA(CANTIDAD) CÓDIGO

2 7/8" ‐ ‐ 4 1/8"‐MP S‐

7 T33030

4" ‐ 5" 8 T33031

4 1/2" ‐ ‐ 5 5/8"‐

MP R‐

7 T33011

5 1/2" ‐ ‐ 7" 8 T33012

6 3/4" ‐ ‐ 8 1/4"‐ 9 T33013

8" ‐ 9 1/4"‐ 10 T33014

9 1/4" ‐ ‐ 10 1/2"‐ 11 T33015

10 1/2" ‐ ‐ 11 1/2"‐

MP M‐

12 T33016

11 1/2" ‐ ‐ 12 1/2"‐ 13 T33017

12 1/2" ‐ ‐ 13 5/8"‐ 14 T33018

13 5/8" ‐ ‐ 14 3/4"‐ 15 T33019

14 3/4" ‐ ‐ 15 7/8"‐ 16 T33020

15 7/8" ‐ ‐ 17"MP L‐

17 T33021

17" – 18 1/2"‐ 18 T33022

18 1/8" ‐ ‐ 19 3/8"‐ 19 T33023

20"MP XL‐

19 T33024

23 3/4" –‐ 24 7/8"‐ 23 T33034

29 3/8" –‐ 30 1/2"‐ 28 T33039

Page 4: Mantenimiento Safety Clamp

-VISTA EXPLOTADA Y NOMBRES DE PIEZAS DEL SAFETY CLAMP TIPO C:

Figura 4: Vista explotada del Safety

Clamp tipo C, donde se puede

apreciar el orden del montaje y el desmontaje.

4

PIEZA NOMBRE CÓDIGO

1 UNIÓN INTERMEDIA T7624 A 1‐ ‐2 INSERTO T7624 A 4‐ ‐

3 RESORTE T7624 E 5‐ ‐4 CHAVETA T900620 65‐

5 SEGMENTO DE UNIÓN FINAL T7624 A 24‐ ‐

6 UNIÓN FINAL (BISAGRA) CON PASADOR T7624 A 3‐ ‐7 MANGO T7624 A 6‐ ‐

8 PASADOR PARA UNIÓN INTERMEDIA T7624 C 5‐ ‐9 TORNILLO DEL BLOQUE DE PIVOTE T7624 D 5‐ ‐

10 BLOQUE DE PIVOTE T7624 A 5000‐ ‐

11 PASADOR “T” DE BISAGRA CON CADENA T7624 F 5‐ ‐12 TUERCA T7624 B 5‐ ‐

13 TORNILLO T7624 A 5‐ ‐

14 PASADOR DEL MANGO T7624 G 5‐ ‐15 LLAVE DE TUERCA T7624 A 25‐ ‐

16 LLAVE HEXAGONAL DEL TORNILLO DEL BLOQUE DE PIVOTE

T900533 12‐

17 CHAVETA T900620 36‐

Page 5: Mantenimiento Safety Clamp

Tabla 4 y Tabla 5: Lista de las piezas del Safety Clamp tipo C, relacionado con la figura 4 (ESPAÑOL - INGLES)

5

PIEZA NOMBRE CÓDIGO

1 INTERMEDIATE LINK T7624 A 1‐ ‐2 INSERT T7624 A 4‐ ‐

3 SPRING T7624 E 5‐ ‐4 COTTER PIN T900620 65‐

5 END LINK SEGMENT T7624 A 24‐ ‐

6 END LINK WITH PIN T7624 A 3‐ ‐7 HANDLE T7624 A 6‐ ‐

8 PIN FOR INTERMEDIATE LINK T7624 C 5‐ ‐9 SCREW FOR PIVOT BLOCK T7624 D 5‐ ‐

10 PIVOT BLOCK T7624 A 5000‐ ‐

11 T PIN WITH CHAIN T7624 F 5‐ ‐12 NUT T7624 B 5‐ ‐

13 SCREW T7624 A 5‐ ‐

14 HANDLE LINK PIN T7624 G 5‐ ‐15 SAFETY CLAMP NUT WRENCH T7624 A 25‐ ‐

16 ALLEN WRENCH FOR PIVOT BLOCK SCREW T900533 12‐17 COTTER PIN T900620 36‐

Page 6: Mantenimiento Safety Clamp

-INSTALACIÓN:

*-Para abrir el Safety Clamp tipo T y tipo C, extraer el pasador “T” de la bisagra (Ver figura 5). En el Safety Clamp tipo MP, aflojar la tuerca (marcado por la flecha en la Figura 6), libérela de la tensión para que pueda abrirse. Sosteniendo de los mangos, envuelva la Safety Clamp alrededor del tubo como un cinturón. Inserte el pasador (en los tipos T y C) y en el MP empuje el tornillo de nuevo en el segmento de unión del cerrojo, girando la tuerca para apretar. Utilice una llave de torque. El usuario final determina el par de apriete necesario para evitar el marcado perjudicial en el tubo.

Figura 5: Pasador “T” de Bisagra de Safety Clamp tipo C y T. Figura 6: Tuerca del Safety Clamp tipo MP.

*-Con el Safety Clamp instalado, los insertos cónicos con resorte están diseñados para sujetar firmemente la Safety Clamp contra el tubo, según aumenta la carga o si se desliza hacia abajo. Como la carga aumenta, la tensión del resorte y la conicidad se traducirá en un control más estrecho que evita el desplazamiento.

*-Las Safety Clamps se pueden acortar y alargar dependiendo del tamaño del tubo utilizado. Se recomienda retirar o añadir uniones empezando desde el centro de la Safety Clamp. Comience quitando la chaveta (ver figura 7) del pasador de la unión intermedia (ver figura 8). Retire la mayor cantidad de pasadores como sea necesario para acortar la safety Clamp o añada pasadores y enlaces para alargarlo. Para añadir insertos, en primer lugar coloque el resorte, a continuación, deslice el inserto en la ranura de la compresión del resorte, e instalar la chaveta para sostener el resorte y el inserto.

6

Page 7: Mantenimiento Safety Clamp

Figura 7: Chaveta del pasador de la unión intermedia. Figura 8: Pasador de la unión intermedia.

Para evitar la pérdida de la tuerca en la Safety Clamp tipo C, existe un tornillo bloqueador que es asegurado con un tornillo opresor (prisionero) con códigoT7624-MOD se muestra en la Figura 9. Una carcasa está incluida y diseñada para apretar la tuerca con una llave de impacto.

Figura 9: Tornillo Bloqueador asegurado con un prisionero, con esto se evita la pérdida de la tuerca.

MANTENIMIENTO PREVENTIVO

Para realizar un adecuado mantenimiento a las Safety Clamps tipo C, T, MP, se tendrán 3 planes de mantenimiento, los cuales se describirán a continuación:

- PM1: Plan de Mantenimiento Cotidiano (mantenimiento que se hará después de cada trabajo).

- PM2: Plan de Mantenimiento Semestral (mantenimiento que se hará cada 6 meses).

*“Con el transcurso del tiempo el desgaste e

7

Page 8: Mantenimiento Safety Clamp

s normal y se reducirá la capacidad de la Safety Clamp. Inspeccione periódicamente el desgaste del: tornillo, tuerca, pasadores, insertos (Ver tabla 6 y 7). Las grietas o la aparición de daños pueden indicar la necesidad de reparación y requiere atención inmediata. Si lo encuentra, la Safety Clamp debe ser retirada y reparada”.

PLAN DE MANTENIMIENTO COTIDIANO (PM1)

• Inspeccione las superficies de contacto de las ranuras de los insertos

• Examinar el desgaste del pasador “T” de la bisagra, tornillo y tuerca - si se encuentra, reemplace.

• Limpie insertos e inspeccione el desgaste y los dientes perdidos - si se encuentra, reemplace.

• Pulse los insertos, estos deberían surgir si los resortes están en correcto funcionamiento - reemplazar los resortes si es necesario.

• Compruebe visualmente los daños y grietas - si se encuentra, retire de la operación y colóquelo en reparación.

• Busque las piezas desgastadas, dañadas, sueltas o faltantes - reemplazar o apretar.

PLAN DE MANTENIMIENTO SEMESTRAL (PM2)

• Compruebe si hay corrosión y rotura de los pernos y resortes - si se encuentra, reemplace.

• Retire recubrimiento y los residuos de las áreas críticas antes de desmontar para realizar la inspección de partículas magnéticas en áreas críticas (ver figura 12)

• Continuar con el plan de mantenimiento cotidiano (PM1).

LÍMITES DE DEGASTE DE LAS SAFETY CLAMPS

El desgaste de la Safety Clamp afecta su capacidad para soportar la carga requerida. Las Safety Clamps para el que las medidas de tolerancia de los pasadores son más grandes que los mínimos se muestran en la Tabla 6 requieren reemplazo.

TOLERANCIA TOTAL (A) (EN PULGADAS)PASADOR DE UNIÓN

0.04PASADOR DE MANGOPASADOR “T” DE BISAGRA

Tabla 6: Tolerancia Total permitida en los pasadores de los Safety Clamps, relacionado con la figura 10.

8

Page 9: Mantenimiento Safety Clamp

Figura 10: Tolerancia Total permitida en los pasadores de los Safety Clamp.

De igual forma se controlará el desgaste de los insertos y de los porta insertos (Ver tabla 7).

TOLERANCIA TOTAL (B) EN PULGADAS

INSERTO VS PORTA INSERTO 0.04

Tabla 7: Tolerancia total permitida entre el inserto y el porta-inserto, relacionado con la figura 11.

Figura 11: Tolerancia Total permitida entre el inserto y el porta-inserto.

9

Page 10: Mantenimiento Safety Clamp

MAPA DE ZONAS CRÍTICAS

Las áreas pintadas se definen como críticas.

Figura 12: Áreas críticas de las Safety Clamps.

10