Leyenda polaca

11
EL DRAGÓN DE CRACOVIA Si vistas el Castillo wawel no te puedes perder la llama que sale del dragón que está situado enfrente o la cueva que aguarda. Pero ¿cómo consiguió cracovia esta mascota tan mágica? Lee la historia completa del Dragón mortal y el valiente joven que le venció.

Transcript of Leyenda polaca

Page 1: Leyenda polaca

EL DRAGÓN DE CRACOVIA

Si vistas el Castillo wawel no te puedes perder la llama que sale del dragón que está situado enfrente o la cueva que aguarda. Pero ¿cómo consiguió cracovia esta mascota tan mágica? Lee la historia completa del Dragón mortal y el valiente joven que le venció.

Page 2: Leyenda polaca

It was some hundred years ago in the time of Prince Crac - the

legendary founder of the city of Cracow

Hace cientos de años, en el tiempo de Príncipe Crac - el legendario fundador de la

ciudad de Cracovia.

Page 3: Leyenda polaca

Virgins permanently disappeared from Cracow and really nobody knew

exactly what had happened with them.

Vírgenes permanentemente desaparecieron de Cracovia y

realmente nadie sabía exactamente lo que había sucedido con ellas.

Page 4: Leyenda polaca

But one day the Cracow inhabitants

found out that a fire-breathing and

dangerous dragon lived under the Wawel

Hill in a dark den

Pero un día, los habitantes encontraron que un peligroso

dragón vivía debajo de la colina Wawel en una cueva oscura.

Page 5: Leyenda polaca

And as you can imagine Prince Crac said: "Whoever kills this dragon, will marry

my beautiful daughter!„

Y como os podéis imaginar, el príncipe Crac dijo: “ cualquiera que mate al dragón, se casará con mi preciosa

hija”

Page 6: Leyenda polaca

Then many courageous knights had lost their lifes.

Muchos caballero valientes perdieron sus vidas.

Page 7: Leyenda polaca

Up to the time a young shoemaker came along, and he had a good idea.

Un día, un joven zapatero llegó y tuvo una gran idea

Page 8: Leyenda polaca

He took a sheep fur, filled it with pitch and sulphur,

sewed it up and laid this false sheep in front of the

dragon's cave.

Tomó la piel de una oveja, la llenó de azufre, la cosió y la sentó, esta falsa

oveja, delante de la cueva de los dragones

Page 9: Leyenda polaca

The dragon was hungry, rushed immediately at it and devoured it greedily.

El dragón tenía hambre, corrió inmediatamente a ella y la devoró

codiciosamente

Page 10: Leyenda polaca

Very soon the dragon became incredibly thirsty because of the pitch and

sulphur burning in his throat and belly. For this

reason the dragon ran fast to the Vistula shore and began to drink a lot of

Vistula water. Muy pronto el dragón tuvo sed debido

a la cancha y azufre ardiendo en su garganta y vientre. Por esta razón el

dragón corría rápido a la orilla del Vístula y comenzó a beber mucha

agua . Bebió tanto que estalló a fue y Cracovia se liberó del dragón.

Page 11: Leyenda polaca

And as you can imagine the shoemaker got his

promised reward - he married the daughter of

Prince Crac.

Y como se puede imaginar que el Zapatero obtuvo su recompensa

prometida - se casó con la hija del Príncipe Crac