18. Mai 2006 Kunden-Workshop Barrierefreie Website Accessibility.
LANGGUTH – THE LABELLING FAMILY - Das Kunden- und · 2018. 1. 11. · LANGGUTH labels aerosol...
Transcript of LANGGUTH – THE LABELLING FAMILY - Das Kunden- und · 2018. 1. 11. · LANGGUTH labels aerosol...
Versprüht Begeisterung Spraying with enthusiasm
hotLAN® für Austria Pet Food hotLAN® für Austria Pet Food
Teamarbeit nach Geschmack Excellent taste achieved by teamwork
LANGGUTH etikettiert Aerosoldosen
LANGGUTH labels aerosol cans
Deutsch-österreichische Qualitätsarbeit
High quality products made in Germany and Austria
mit der selfLAN® 510
with selfLAN® 510
Das Kunden- und Mitarbeitermagazin Ausgabe 1 / 2014
Customer and Company Magazine Issue 1 / 2014
It’s about to happen again: Interpack opens
its doors in May! As it is the world’s biggest
trade fair for the packaging industry it is
also the most important exhibition for us
from LANGGUTH. It is with great pride that
we demonstrate the successful develop-
ments of our labelling technology and fur-
thermore we are pleased to have an oppor-
tunity to present ourselves as an innovative
medium-sized company.
Like three years before the watchword is:
Seeing and being seen! On the one hand In-
terpack is the leading global trade fair and
the most important driving force for pack-
aging machines. Of course, this particular-
ly applies to our labellers.
We enter into an intensive exchange of ideas
with 2.700 exhibitors from more than 60
countries.
On the other hand we have the great op-
portunity to present our machines to the
eyes of the world. All our target groups
and branches are at site: paint & varnish,
chemical industry, food, beverages, con-
sumer goods and cosmetics. We are opti-
mistic that we will create new contacts and
gain new customers. This year you will be
surprised by a special highlight: our new
innovative rotary labeller moduLAN®.
Visit our booth on Interpack and convince
yourself! This LABEL issue provides you in
advance with all information about modu-
LAN® and our other high-performance ma-
chines.
CoNTENTSEditorial
Spraying with enthusiasm LANGGUTH labels aerosol cans
hotLAN® for Austria Pet Food High quality products made in Germany and Austria
Excellent taste achieved by teamwork with selfLAN® 510
All goes well
Any container. Any label. Any system. one solution.
Bright colours based upon pure wetLAN® for Reincke Naturfarben
Theory meets practice Packaging solutions against global food loss
More than an advertising message Quality management at LANGGUTH
Fairs 2014 Your contact partners
3
4
6
8
10
12
14
16
17
18
As an expression of our relations to business friends based on
partnerships we keep close contact to our customers and other
market participants. This is a key principle of our company. On the
following national and international fairs we look forward to meet
people from all over the world:
08.05. – 14.05.14 Interpack, Düsseldorf (D)
24.09. – 25.09.14 Empack, Brüssel / Brussels (B)
29.09. – 02.10.14 Taropack, Posen (PL)
17.11. – 20.11.14 Emballage, Paris (F)
2014MESSETErMiNE / FAir DATES
Die engen partnerschaftlichen Beziehungen zu Geschäftsfreun-
den und der enge Kontakt zu unseren Kunden und anderen Markt-
teilnehmern gehören zu den Unternehmensgrundsätzen von
LANGGUTH. Deswegen freuen wir uns auf den folgenden nationa-
len und internationalen Messen auf die persönlichen Gespräche
mit Menschen aus aller Welt.
2 32
Es ist wieder soweit: Nach drei Jahren öff-
net die Interpack im Mai erneut ihre Pfor-
ten! Als weltweit größte Fachmesse für die
Verpackungsindustrie ist sie auch die wich-
tigste Messe für uns von LANGGUTH. Mit
Stolz können wir die erfolgreiche Entwick-
lung unserer Etikettiertechnik der letzten
Jahre präsentieren und als innovativer
Mittelständler Präsenz zeigen.
Auch dieses Jahr heißt es daher wieder:
sehen und gesehen werden!
Zum Einen gilt die Interpack als globale
Leitmesse und wichtigster Impulsgeber für
Verpackungsmaschinen – selbstverständ-
lich auch für unsere Etikettiermaschinen.
Wir treten in einen Ideenaustausch mit
2.700 Ausstellern aus über 60 Ländern.
Zum Anderen haben wir die großartige
Möglichkeit, unsere Maschinen der Welt-
öffentlichkeit zu präsentieren. Alle unsere
Zielgruppen und Branchen sind vertreten:
Farbe & Lack, chemische Industrie, Nah-
rungsmittel, Getränke, Konsumgüter und
Kosmetik. Wir sind optimistisch, dass wir
auf diese Weise neue Kontakte knüpfen und
Kunden dazugewinnen werden. Sie werden
dieses Jahr von einem besonderen High-
light überrascht: unserer neuen, innovati-
ven Rundläufermaschine moduLAN®.
Besuchen Sie doch unseren Stand auf der
Interpack und überzeugen Sie sich selbst!
Vorab erfahren sie alles zur moduLAN®
sowie Neuigkeiten zu unseren anderen
Erfolgsmaschinen in dieser LABEL.
Klaus Pekruhl GeschäftsführerManaging Director
Stefan UphusGeneral Sales Manager Export
iNhALTSVErzEiChNiSVorwort
Versprüht Begeisterung LANGGUTH etikettiert Aerosoldosen
hotLAN® für Austria Pet Food Deutsch-österreichische Qualitätsarbeit
Teamarbeit nach Geschmack mit der selfLAN® 510
hier läuft Alles rund
Any container. Any label. Any system. one solution.
Natur pur in Szene gesetzt wetLAN® für Reincke Naturfarben
Theorie trifft Praxis Verpackungslösungen gegen weltweite
Nahrungsmittelverschwendung
Mehr als eine Werbebotschaft Qualitätsmanagement bei LANGGUTH
Messen 2014 Ihre Ansprechpartner
Sehr geehrte Geschäftspartner, liebe Kollegen, liebe Leser!Dear business partners, dear colleagues, dear readers!
Aerosoldosen sind aus unserem Alltag nicht
mehr wegzudenken: Haarspray, Rasier-
schaum, Sprühsahne, Lack, ... die Liste der
kleinen Helfer ist lang. Diesen Produkten,
die wir so selbstverständlich verwenden,
liegt eine intelligente Technologie zugrun-
de. So auch bei Aztec Aerosols Ltd. aus
Großbritannien. Das Unternehmen stellt
Bremsen- und Kupplungsreiniger, Raumer-
frischungsspray und weitere Produkte für
den Industrie- und Freizeitbereich her.
Doch wie funktioniert diese Technik? Ae-
rosole sind Gemische aus einem Gas und
festen oder flüssigen Schwebeteilchen. Sie
kommen auch in der Natur häufig vor, zum
Beispiel in Form von Nebel. Bei der Ae-
rosoldose wird dieser natürliche Prozess
nachgeahmt – ganz einfach auf Sprühknopf-
druck. Dabei sind in einer Spraydose zwei
Hauptbestandteile enthalten: das eigentliche
Produkt und ein flüssiges Treibmittel. Dieses
Treibmittel ist teilweise im Produktwirkstoff
gelöst, der andere Teil liegt als gasförmiges
„Druckpolster“ darüber. Betätigt man nun
den Sprühknopf, drückt das Treibmittel den
Inhalt durch das Ventil. Das Treibmittel ver-
dampft augenblicklich und der Produktwirk-
stoff verteilt sich als feiner Nebel in der Luft.
Aerosol cans have become an essential
element in our everyday life: hairspray,
shaving foam, spray cream, varnish, … there
is a long list of these little assistants which
are based on a smart technology. Aztec
Aerosols Ltd. located in Great Britain ap-
plies all the resources of this technology
and produces brake cleaners, air refresh-
ers and further accessories for industrial
and lei sure activities.
But how does this technology work? Aero-
sols are a mix of gas as well as solid or
liq uid particles. Such mixtures can often
be found in nature, f.ex. in the form of
fog. This natural process is imitated if the
spray head of the aerosol can is pressed.
A spray can contains two main compo-
nents: the actual prod uct as well as a liq-
uid blowing agent. This blowing agent is
partly dissolved in the active ingredient
and the other part is located on the top
as a gas eous “pressure pad”. The blowing
agent pushes the contents through the
valve if the spraying head is activated. The
blowing agent evaporates immediately
and the active ingredient is distributed into
the air as a fine fog.
In order to underline the outer appear-
ance of product and trade mark after the
filling process LANGGUTH’s competence
is required: The wetLAN® 110 labels four
different aerosol cans from 400 up to 750
millimitres reliably and guarantees there-
fore an attractive design. The capacity is
approx. 100 cans per minute. With this ma-
chine also larger labels for cans up to 315
millimetre height are applied exactly. This
reliability is achieved by the well-conceived
conveyor: As the centre of gravity of the
cans is often inclined an exact orientation
is quite important. The customer is im-
pressed by this technology: Tim Loxston,
Operations Manager at Aztec Aerosols,
points out that the new LANGGUTH labeller
achieves “fantastic results”. Owing to the
wetLAN® 110 the labelling process was
shortened considerably as it has turned a
two days job with five people into an hour
with two people! The customer’s feedback
spreads enthusiasm about cans which are
perfectly labelled within a very short time.
Um nach dem Abfüllprozess auch Pro-
dukt und Marke sichtbar zu machen, ist die
Kompetenz von LANGGUTH gefragt: Die
wetLAN® 110 etikettiert vier verschiedene
Aerosoldosenformate in der Größe von 400
bis 750 Milliliter zuverlässig und sorgt auf
diese Weise für ein ansprechendes Äuße-
res. Und das bei rund 100 Dosen pro Minute.
Auch größere Etiketten für Dosen von 315
Millimeter Höhe bringt die Maschine exakt
auf. Diese Verlässlichkeit ist unter anderem
dem intelligent geplanten Transporteur zu
verdanken: Da der Schwerpunkt der Dosen
oftmals schief liegt, ist die genaue Aus-
richtung gleich doppelt wichtig. Der Kunde
zeigt sich von dieser Technik beeindruckt:
Tim Loxston, Operations Manager bei Aztec
Aerosols, bescheinigt LANGGUTH „fan-
tastische Resultate“. Besonders erfreu-
lich: Der Etikettierprozess wurde dank
des Nassleimers deutlich verkürzt. Statt
mit fünf Mitarbeitern an zwei Tagen sind
nun zwei Mitarbeiter nur noch eine Stunde
beschäftigt! Nicht nur das Feedback des
Kunden versprüht Begeisterung – auch die
Aerosoldosen sehen hervorragend aus.
Versprüht Begeisterung Spraying with enthusiasm
LANGGUTH etikettiert Aerosoldosen
LANGGUTH labels aerosol cans
54
Mit der wetLAN® 110 lassen sich auch Dosen bis zu 315 mm Höhe zuverlässig etikettieren.
The wetLAN® 110 labels cans up to 315 mm height exactly and reliably.
wetLAN®
76
„Made in Austria“ – so lautet das Verspre-
chen von Austria Pet Food, Hersteller für
Hunde- und Katzennahrung. Das erst 2012
gegründete Unternehmen mit Sitz im bur-
genländischen Pöttelsdorf hat sich höchs-
ten Qualitätsstandards verschrieben –
und zwar nicht nur in Bezug auf die im Ge-
schmack variierende Tiernahrung, sondern
ebenso in puncto moderne Produktion und
höchste Hygienestandards.
Da auch LANGGUTH größten Wert auf nach-
haltige Produktqualität legt, gestaltet sich
die Zusammenarbeit optimal. Vier Maschi-
nen des Typs hotLAN® 310-440 etikettieren
nun Leckerbissen für die Lieblingshaus-
tiere. Die Blechdosen von 415 bis zu 1.240
Gramm werden per Heißleimverfahren eti-
kettiert – und das bei bis zu 45.000 Dosen
pro Stunde. Zu dieser hohen Produktivität
trägt auch ein vergrößertes Etikettenma-
gazin für ein Fassungsvermögen von 10.000
Etiketten bei.
Und die Ansprüche, die an die Nahrungs-
mittel für das Herrchen gestellt werden,
gelten natürlich auch für Waldi, Bello und
Co. Für das Haustier soll es nur das Beste
geben: Bei Austria Pet Food werden größte
Qualitätsansprüche und höchste Hygiene-
standards an die Tiernahrungsmittelpro-
duktion gelegt. Umso besser, dass die
hotLAN®-Maschinen im CLEAN-Design an-
gelegt sind. Neben der erhöhten Sicherheit
überzeugt bei diesem Design besonders,
wie einfach die Maschine gereinigt werden
kann. Mög liche Verschmutzungen werden
sofort sichtbar und können schnell beseitigt
werden. Hygienisch einwandfreien Produk-
tionsprozessen steht somit nichts im Wege.
Versteht sich aber auch von selbst: „Made
in Austria“ für die Produktion und „Made in
Germany“ für die Etikettierung sind Quali-
tätsversprechen erster Güte.
Vorteile einer Etikettierung mit Heißleim: besonders sparsame Leimdosierung und minimaler Reinigungsaufwand.
Advantages of hotmelt labelling: extremely economic glue consumption and minimum cleaning expenditure.
hotLAN®
hotLAN® für Austria Pet FoodhotLAN® for Austria Pet Food
Deutsch-österreichische Qualitätsarbeit
High quality products made in Germany and Austria
Vier Maschinen vom Typ hotLAN® 310-440 sorgen für eine perfekte Etikettie-rung der Dosen von Austria Pet Food.(Copyright: Austria Pet Food GmbH)
Four machines type hotLAN® 310-440 guarantee a perfect labelling result for the cans from Austria Pet Food. (Copyright: Austria Pet Food GmbH)
Copyright: Austria Pet Food GmbHCopyright: Austria Pet Food GmbH
“Made in Austria” – this is a quality prom-
ise from Austria Pet Food, a producer of cat
and dog nutrition. The company, which was
founded only in 2012, is located in Pöttels-
dorf in the region of Burgenland and is com-
mitted to the highest quality standards –
for pet food of different tastes as well as
for modern production and rigorous sani-
tation requirements.
As LANGGUTH places great emphasis on
lasting product quality there is an opti-
mum cooperation between both enterpri-
ses. Four machines type hotLAN® 310-440
label delicacies for the favourite pets. The
metal cans from 415 up to 1.240 grams
are labelled by hotmelt technology with a
capac ity of 45.000 cans per hour. An exten-
ded label magazine for 10.000 labels con-
tributes to high productivity.
The high standards, that are applied for the
food production of owners, are also valid
for their lovable pets. Only the best is good
enough for the domestic animal: Austria
Pet Food places highest quality require-
ments on pet food production and satisfies
even the most stringent hygiene demands.
Therefore, it is all the better that the hot-
LAN® labellers are executed in CLEAN
design. Increased safety as well as a sim-
plified cleaning process are considerable
advantages of this design. Contaminations
are well visible and can be removed easily.
Consequently, a production process under
perfect hygienic conditions is realized. The
logical conclusion is that “Made in Austria”
for the production and “Made in Germany”
for the labelling process are synonymous
with first-class quality.
Food and Fine Pastries Manufacturing Com-
pany (Sunbulah) – das klingt nach erlesenen
Köstlichkeiten und nach herrlich duftenden
Backwaren, schlicht nach schönen Momen-
ten. Das saudi-arabische Unternehmen
stellt viele verschiedene Lebensmittel her:
Von Brotsorten und frischen Backwaren,
Margarine und Pasta über die Verarbeitung
von Fisch- und Fleischprodukten bis hin zur
Suppe. Echte Spezialisten sind sie aber für
eine Vielzahl an Honigsorten.
So abwechslungsreich wie die Geschmacks-
richtungen des flüssigen Goldes sind auch
Form und Größe der Gebinde: Ob konische,
eckige oder ovale Gläser von 125 bis 3.000
Gramm, ovale Kunststoffflaschen von 250
bis 400 Gramm oder Eimer von 1,5 Kilo-
gramm – die selfLAN® 510 mit zentraler
Verstellung führt eine präzise Etikettierung
durch. Mit drei Haftetikettierstationen wer-
den Vorder- und Rücketikett sowie das Sie-
geletikett an der vorgesehenen Position auf-
gebracht.
Food and Fine Pastries Manufacturing
Company (Sunbulah) – this name sounds
like exquisite delicacies and sweet-smelling
pastries or in other words like pleasant
moments. The enterprise located in Saudi
Arabia produces different kinds of food:
varieties of bread and fresh baked goods,
margarine and pasta as well as fish / meat
products and soup. However, above all they
are specialized in the production of various
honey sorts.
Shape and size of the containers are as
diversified as the flavours of honey: No
matter whether conical, angular or oval
jars from 125 up to 3.000 grams, oval
plastic bottles from 250 up to 400 grams
or pails of 1.5 kilograms are concerned –
the selfLAN® 510 with central adjustment
labels all containers reliably and precisely
by three self-adhesive units that apply
front and back labels as well as seal la-
bels.
Apart from the high-quality labellers
manufactured by LANGGUTH the Food and
Fine Pastries Manufacturing Company
(Sunbulah) relies on a further German en-
terprise: Breitner Abfüllanlagen located
in Schwäbisch Hall (Southern Germany)
is responsible for the filling process. The
cooperation of both partners meets the
customer’s requirements completely: The
selfLAN® labeller is integrated into the fill-
ing line and tested at Breitner’s plant. Both
companies focus on highest quality and
have decades of expertise. Only after suc-
cessful tests the filling line and the labeller
leave Germany as an all-round carefree
package. All components are sent by sea-
freight to Saudi Arabia for commissioning –
the Food and Fine Pastries Manufacturing
Company (Sunbulah) got therefore a real
German competence team on board.
Neben der qualitativ hochwertigen Eti-
kettierung von LANGGUTH verlässt sich
die Food and Fine Pastries Manufacturing
Company (Sunbulah) noch auf ein wei-
teres deutsches Unternehmen: Breitner
Abfüllanlagen aus Schwäbisch Hall ist für
die Abfüllung der Produkte verantwort-
lich. In der Zusammenarbeit ergänzen
sich beide Partner bestens: Die selfLAN®
wird bei Breitner in die Abfüllanlage inte-
griert und getestet. Beide Unternehmen
setzen höchste Qualitätsstandards und
verfügen über langjährige Erfahrung. Erst
nach erfolgreich bestandenen Prüfungen
verlässt das Rundum-Sorglos-Paket mit
Abfüllanlage und Etikettiermaschine dann
Deutschland. Alle Komponenten gelangen
auf dem Seeweg zur Inbetriebnahme nach
Saudi-Arabien – die Food and Fine Pastries
Manufacturing Company (Sunbulah) hat
sich also ein echtes deutsches Kompetenz-
team ins Boot geholt.
Teamarbeit nach GeschmackExcellent taste achieved by teamwork
98
selfLAN®
mit der selfLAN® 510
with selfLAN® 510
Eine Etikettensitzkorrektur garan-tiert die exakte Aufbringung des Etiketts.
A label position correcting device guarantees an exact application of the label.
Drei Haftetikettierstationen bringen Vor-der-, Rücken- und Siegeletiketten auf.
Three self-adhesive labelling units apply front, back and seal labels.
1110
2014interpack
Modulare rundläufer-Etikettiertechnikmodular rotary labellers
moduLAN® Etikettieren und gewinnen.Besuchen Sie unseren Messestand auf der interpack und gewinnen Sie mit ein bißchen Glück ein Google Nexus 7 Tablet!
Label and win.Visit our booth on interpack and with a bit of luck you could win a Google Nexus 7 Tablet!
Die modulare Rundläufer-Etikettier-technik der neuen moduLAN®-Serie verspricht sofortige Einsatzbereit-schaft ohne aufwändiges Umrüsten.
The modular rotary labellers of the new series moduLAN® promise immediate readiness without extensive conversion works.
Erleben Sie den neuen Rundläufer in bewegten Bildern!
Discover the new rotary labeller in moving pictures!
hier läuft alles rundAll goes well LANGGUTH präsentiert auf der interpack alle Maschinenlinien auf
dem hochmodernen und aufwändigen Messestand. Das Highlight:
die große LED-Leinwand gewährt den Besuchern mitreißende Ein-
blicke in die Welt der LANGGUTH-Maschinen. Und das Beste: Jeden
Tag verlosen wir ein Google Nexus 7 Tablet!
LANGGUTH presents on interpack all machine series on an
ultramodern and luxurious exhibition stand. The highlight: The
large LED screen provides a deep insight into the world of LANG-
GUTH machines. Our special event: Every day we raffle off a Google
Nexus 7 Tablet!
Hall 13 Booth D 63
Label and win.
Visit our booth
and win a Google
Nexus 7 Tablet!
Selbstklebe-Etikettiertechnikself-adhesive labellers
selfLAN®heißleim-Etikettiertechnikhotmelt labellers
hotLAN®Nassleim-Etikettiertechnikwet glue labellers
wetLAN®
moduLAN®
1312
moduLAN®
Any container. Any label.
one solution.
Any system. one solution.
Nassleim-Etikettierung mit Kom-
fort und Präzision: Die durchdachte
Konstruktion der wetLAN®-Serie ga-
rantiert die bemerkenswert einfache
Bedienung und die schnelle Umstel-
lung auf unterschied liche Etiketten-
formate und Gebindegrößen. Un-
abhängig von Form und Größe wird
jedes Etikett exakt dort appliziert, wo
es hingehört.
VorTEiLE· einfache Bedienung
· schnelle Umrüstung
· minimaler Wartungs- und
Reparaturaufwand
Die modulare Rundläufer-Etikettier-
technik der neuen moduLAN®-Serie
verspricht sofortige Einsatzbereit-
schaft ohne aufwändiges Umrüsten:
Die vorinstallierten Etikettierein-
heiten Heißleim, Nassleim oder
selbstklebend etikettieren optional
und nach Kundenwunsch jedes
Gebinde mit der dazu perfekt pas-
senden Technik.
VorTEiLE· vielfältig und unkompliziert
· maximale Flexibilität
und Individualität
· minimaler Zeitaufwand
LANGGUTH wetLAN® wet glue label-
lers provide ease of operation and
precision: the well conceived ma-
chine design of the wetLAN® series
guarantees remarkably simple ope-
ration and rapid changeover to vari-
ous sizes of labels and containers.
Each label is placed exactly where
it is needed, no matter what size or
shape of container.
ADVANTAGES · easy operation
· fast conversion
· minimum expenditure for
repair and maintenance
The modular rotary labellers of
the new series moduLAN® promise
immediate readiness without
extensive conversion works: The
preinstalled units working with
hotmelt, wet glue or self-adhesive
labelling technology equip every
container with suitable labels as
per customer’s request.
ADVANTAGES· versatile and uncomplicated
· maximum flexibility and individuality
· minimum time expenditure
Heißleim-Etikettierung von LANG-
GUTH zeichnet sich vor allem durch
zwei Faktoren aus: minimalen Leim-
verbrauch und maximale Flexibilität.
Das spart Kosten auf der ganzen
Linie, weil nur eine Maschine viele
verschiedene Gebinde mit minima-
lem Leimeinsatz etikettiert.
VorTEiLE· minimaler Leimverbrauch
· minimaler Reinigungsaufwand
· hohes Maß an Flexibilität
LANGGUTH hotLAN® hotmelt la-
bellers feature two main factors:
minimum glue consumption and
maximum flexibility to save costs
all along the line, because only one
machine is needed to label a varie-
ty of containers with a minimum of
glue.
ADVANTAGES · minimum glue consumption
· minimum cleaning expenditure
· high degree of flexibility
Selbstklebe-Etikettiertechnik von
LANGGUTH lässt nahezu jedes Ge-
binde gut aussehen: mit dem breiten
Spektrum von Etikettenformen, wel-
che die Maschinen der selfLAN®-
Serie verarbeiten.
VorTEiLE· Zeit- und Kostenersparnis
· Kompaktheit
· Anpassungsfähigkeit
LANGGUTH selfLAN® self-adhesive
labellers give any container that
very special look using a wide ran-
ge of label shapes processed by the
selfLAN® machine series.
ADVANTAGES· reduction in time and costs
· compact design
· adaptability
Selbstklebe-Etikettiertechnikself-adhesive labellers
selfLAN®
heißleim-Etikettiertechnikhotmelt labellers
hotLAN®
Nassleim-Etikettiertechnikwet glue labellers
wetLAN®
Modulare rundläufer-Etikettiertechnikmodular rotary labellers
moduLAN®
1514
Farben machen das Leben schöner. Ob
saftig grüne Wiesen, herrlich rote Beeren
oder glitzernd blaues Wasser – Auge und
Gemüt erfreuen sich an eindrucksvollen
Tönen. Insbesondere im und ums Haus sind
gemütliche und anheimelnde Farbabstu-
fungen gern gesehen. Experte in diesem
Bereich? Reincke Naturfarben aus Buxte-
hude. Das Unternehmen produziert, unter
anderem mit der Marke Leinos, Farben mit
natürlichen Materialien.
Nehmen wir das Beispiel Wandfarbe: Lehm
als Bestandteil wirkt feuchtigkeitsregu-
lierend, Kalk hingegen antibakteriell und
schimmelabweisend. Auch für die Holz-
veredelung von Fußböden oder Möbeln
eignen sich lösungsmittelfreie Hartöle,
um Oberflächen auszubessern oder lang-
fristig zu schonen und lebendige Farbtöne
zu erhalten. Um die breite Produktpalette
von Reincke Naturfarben auch optisch in
Szene zu setzen, galt auch für LANGGUTH
das Motto: Farbe bekennen! Dass dies bes-
tens gelang, zeigt der Nassleimer, der die
Produktion nun deutlich vereinfacht. Die
wetLAN® 190 ist eine halbautomatische
Colours make life more beautiful. No mat-
ter whether rich green meadows, deep red
berries or sparkling blue water is con-
cerned – impressive colours delight our
eyes and uplift our spirit. Especially in and
around the house we like cosy and homely
colour nuances. Reincke Naturfarben lo-
cated in Buxtehude (Northern Germany)
is an expert in this field. Under the trade
mark Leinos the company produces col-
ours based on natural components.
Take for example wall paint: Mud has a
moisture-regulating effect and lime pro-
vides antibacterial as well as antifungal
benefits. Solvent-free oils refine wood of
floors and furniture in order to repair or
to protect surfaces or to achieve a bril-
liant outer appearance. In order to accen-
tuate Reincke Naturfarben’s wide range of
products optically LANGGUTH followed the
motto: Keep it colourful! This is proven by
the wet glue labeller which simplified the
production considerably. The wetLAN® 190
is a semi-automatic labeller which distin-
guishes itself by functioning and quality as
well as by a reasonable price. The desk-
top model works semi-automatically, i.e.
the containers are put into the machine by
hand. The special advantage is that due to
the extremely short conversion time Reincke
Naturfarben can now realize also small
batches fast and cost-effectively. This is
particularly valuable as a great variety of
cans has to be labelled: 18 containers in-
cluding cans from 0,25 up to 2 litres, addi-
tionally PE and PET bottles, metal cans,
glass bottles, putty cans, slip lid tins and
wideneck cans. The various-sized contain-
ers are equipped with wraparound labels
containing spacings for handle eyelets. A
lot of functions for a small all-rounder!
The wetLAN® 190 has pursuaded Reincke
Naturfarben as an entry-level model in
such a way that further investments in form
of a fully automatic labeller will follow.
Etikettiermaschine, die nicht nur durch
ihre Funktionen und ihre Qualität, sondern
auch durch ihren attraktiven Preis über-
zeugt. Das Tischgerät arbeitet halbauto-
matisch, die Gebinde werden also zunächst
per Hand eingegeben. Besonderer Vorteil:
Durch sehr kurze Umrüstzeiten kann Rein-
cke Naturfarben nun auch kleine Chargen
kosteneffizient und schnell realisieren.
Dies ist von besonders großem Wert, da
viele verschiedene Dosen etikettiert wer-
den müssen: 18 Gebinde an der Zahl, dar-
unter Dosen von 0,25 bis 2 Liter, außerdem
zylindrische PE- und PET-Flaschen, Blech-
dosen, Flachkannen, Glasflaschen, Spach-
teldosen, Stülpdeckeldosen und Weithals-
dosen. Benötigt werden Rundumetiketten
mit Aussparungen für die Henkelösen. Das
Ganze in einem großen Formatbereich.
Zahlreiche Funktionen für einen kleinen
Alleskönner!
Als Einsteigermodell hat die kostengüns-
tige wetLAN® 190 Reincke Naturfarben
so überzeugt, dass weitere Investitionen
in Form einer Automatik-Maschine folgen
werden.
Mit einer Größe von 400 mm x 400 mm x 480 mm (L x B x H) löst die wetLAN® 190 jedes Platz-problem.
With a size of 400mm x 400 mm x 480 mm (L x W x H) the wetLAN® 190 solves any space problem.
Komfortable Bedienung der wetLAN® 190: Für einen Gebinde- und Etikettenwechsel sind keine Formatteile erforderlich.
Easy operation of wetLAN® 190: In case of container or label change no size parts are required.
Natur pur in Szene gesetztBright colours based upon pure nature
wetLAN® für Reincke Naturfarben
wetLAN® for Reincke Naturfarben
wetLAN®
1716
Auf der Weltleitmesse interpack erleben
Hersteller von Nahrungsmitteln, Geträn-
ken und Non-Food-Produkten hautnah
Innovationen entlang der gesamten Wert-
schöpfungskette.
Über 2.700 Aussteller präsentieren hier ihre
neuesten Entwicklungen. Ein wichtiges The-
ma der interpack ist der globale Lebensmit-
telverlust: Bereits am 7. Mai findet die zwei-
tägige, öffentliche SAVE FOOD-Konferenz
im Congress Center Süd statt. Unter dem
gleichen Motto beginnt die Sonderschau
INNOVATIONPARC PACKAGING auf dem
Außengelände zwischen den Hallen 2 und 3.
Hier stellen Partner der SAVE FOOD Ini-
tiative konkrete und praktische Ansätze
zur Bekämpfung der Nahrungsmittel-
verschwendung aus den Bereichen Ver-
packungsdesign, Packmittel und Ma-
schinenbau vor. Auf der ganzen Welt ist
die Verpackung ein wichtiges Mittel, um
dem Lebensmittelverlust vorzubeugen
und um einwandfreie Produkte zu liefern.
Doch ohne Maschinen, keine verpackten
Produkte: Unter dem Motto „Technik für
Menschen“ stehen daher Verpackungsma-
schinen im Fokus des Standes des VDMA
Fachverbandes Nahrungsmittelmaschinen
und Verpackungsmaschinen.
Qualität ist ein erstrebenswertes Ziel für
jedes Unternehmen sowie eine große He-
rausforderung. Unser Ziel ist es, diese He-
rausforderung mit Tatkraft anzugehen. Un-
ser Qualitätsmanagement ist mehr als eine
einfache Werbebotschaft – dahinter stecken
viele gute Ideen, harte Arbeit und ein langer
Atem. Damit unsere Kunden weiterhin die
Qualität erhalten, die sie verdienen, inten-
sivieren wir unsere Bemühungen in Zukunft
weiter. Auf diesem Weg werden wir unsere
Mitarbeiter verstärkt in die Produktion ein-
binden. Das erste Etappenziel lautet: Störun-
gen im Betriebsablauf in den Units mengen-
mäßig feststellen und auswerten. Dabei wird
auch berücksichtigt, dass sich Prozesse für
Spezialmaschinen von denen im Standard-
bereich unterscheiden. Im nächsten Schritt
werden wir dann Verbesserungen in den ein-
zelnen Bereichen einleiten. An dieser Stelle
gilt es wie immer bei LANGGUTH, in Team-
arbeit an der Beseitigung von Schwachpunk-
ten zu arbeiten. Durch diesen vereinfachten
Prozess möchten wir in Zukunft sicher auf-
gestellt bleiben und unseren Kunden lang-
fristig optimierte Produktionsabläufe ga-
rantieren. Damit Qualität weiterhin nicht nur
eine Werbebotschaft ist, sondern ein festes
Versprechen an unsere Partner.
Quality is a worthy goal for every company
and a major challenge. It is our aim to meet
this challenge with vigour. Our quality man-
agement is more than a simple advertising
message – it is based on sophisticated
ideas and hard work as well as on patience
and persistence. In order to make sure that
our customers receive the quality they de-
serve we continue to intensify our efforts
for the future. That is why we will increase
the participation of our employees in pro-
duction. The first intermediate target is to
analyse and evaluate the quantity of opera-
tional disruptions in our units considering
the fact that the workflow for the manufac-
turing of special machines differs from that
for standard products. As a second step
we will initiate improvements in the sin-
gle units. As it is customary at LANGGUTH
special emphasis will be placed on team-
work in order to eliminate weaknesses. We
believe that we will be well established for
the future by the application of this method
so that we can guarantee our customers an
optimized production process in the long
term. In conclusion, we would like to make
sure that quality is not only considered as
an advertising message but as a firm com-
mitment for our partners.
On the world’s leading trade fair interpack
the producers of food, beverages and non-
food products experience fascinating innova-
tions along the entire value chain.
More than 2,700 exhibitors present their
lat est developments. The global food loss
is an important topic of interpack: On May
7th the two-day SAVE FOOD conference
open to the public will take place in the
Congress Center South. The special show
INNOVATIONPARC PACKAGING will be held
under the same motto at the outside area
between hall 2 and 3.
Here partners of the SAVE FOOD initiative
present concrete and practical approaches
that can make a positive contribution to the
combat against the pressing global issue of
large-scale waste in the field of packaging
design, packaging material and mechanical
engineering. On the whole world packaging
is an important means for the prevention of
food loss and the delivery of perfect goods.
However, packaging of products is not pos-
sible without machines. Consequently, on the
booth of the German Engineering Associa tion
VDMA – division for food processing machin-
ery and packaging machines – the focus is
on packaging machines under the slogan
“Technology for People”.
Mehr als eine WerbebotschaftMore than an advertising message
internes / internalVerantwortung / responsibility
Theorie trifft PraxisTheory meets practice
Verpackungslösungen gegen weltweite Nahrungsmittelverschwendung Qualitätsmanagement bei LANGGUTH
Packaging solutions against global food loss Quality management at LANGGUTH
PROCESSES AND PACKAGINGLEADING TRADE FAIR
18
Messen / Fairs
24.09. – 25.09.2014:
Empack, Brüssel (B)
Schuilenburg S.A.
Industriezone Hoogveld
Vriesenrot 7
B-9200 Dendermonde
Tel.: +32 (0) 52499070
Fax: +32 (0) 52466514
E-Mail: [email protected]
29.09. – 02.10.2014:
Taropack, Posen (PL)
MADO Systemy Sp. Z o.o.
PL-80-557 Gdansk
Tel.: +48 (0) 585520609
Fax: +48 (0) 585541906
E-Mail: [email protected]
17.11. – 20.11.2014:
Emballage, Paris (F)
LANGGUTH France
Bureau de liaison France
50 Avenue d’Alsace
F-68025 Colmar
Tel.: +33 (0) 389204682
Fax: +33 (0) 389204379
E-Mail: [email protected]
Messen 2014Fairs 2014
NEU: Entdecken Sie den Maschinenfinder!NEW: Discover the machine finder!
Ihre Ansprechpartner
Your contact partners
Nicolas Gasser Sales Manager
LANGGUTH France
Optimiert, modern, interaktiv: LANGGUTH zeigt im WorldWideWeb
eine vollkommen neue Präsenz. Die Website präsentiert sich in ei-
nem neuen, modernen Erscheinungsbild und ist dementsprechend
absolut „state of the art“: Gemäß der heutigen medialen und tech-
nischen Entwicklung ist sie bestens für alle mobilen Endgeräte wie
Tablets und Smartphones geeignet. Außerdem überrascht die Web-
site mit einem besonderen Highlight: dem Maschinenfinder. Mithilfe
dieses praktischen Tools kann der Kunde bequem und schnell die
ideale Etikettierlösung für sich und seine Produkte finden. Aus die-
sem Grund ist der neue Internetauftritt von LANGGUTH vor allem
eins: kundenoptimiert.
Optimized, modern, interactive: LANGGUTH presents a new web-
site which has been relaunched completely. It provides a con-
temporary design and is therefore absolutely state of the art: In
accordance with the medial and technical development it is ideal ly
suited to mobile devices like tablets and smartphones. Further-
more the website provides a special highlight: the machine finder.
This practical tool enables the customer to find quickly and easily
the ideal labelling solution for his company. For that reason the
new internet presence from LANGGUTH is one thing above all
else: customer optimized.
www.langguth.com
Ab Mai 2014
From May 2014
v.l.n.r. / from left to right:Ingrid Desterck, Frederik Van Riet,
Jan Van Wesembeeck, Veerle Dehandschutter, Jan Adriaens,
Werner Van Schelstraete
v.l.n.r. / from left to right:Marcin Zwieszkowski,
Reto Gianotti, Grażyna Domańska, Marcin Kolankowski, Agata Michno,
Andrzej Janik, Marek Biernat
Folgende Mitarbeiter fehlen / The following employees are missing:
Karolina Domańska, Dominik Domański, Włodzimierz Cieślar, Agnieszka Januszko-Majewska
impressum / imprint, herausgeber / Editor: LANGGUTH GmbHProjektleitung, redaktion, Gestaltung / Project managing, editorship, layout: TEAM WANDRES GmbH, Am Stadtgraben 48, D-48143 Münster, www.team-wandres.de
LANGGUTh AMEriCA Ltd. 109 Randall DriveWaterloo, ON N2V 1C5 · CanadaPhone: +1 (519) 888 0099Fax: +1 (519) 888 [email protected]@langguth.ca www.langguth-america.com
LANGGUTh russia Yablochkova Str. 30 apt. 50127322 Moscow · RussiaPhone: +7 (915) 230 31 [email protected] www.langguth.com
LANGGUTh Gmbh Im Südfeld 17 48308 Senden-BösensellTel.: +49 2536 806-0 Fax: +49 2536 [email protected] www.langguth.com
LANGGUTh France Bureau de liaison France50 Avenue d’AlsaceF-68025 ColmarTel: +33 (0) 3 89204682Fax: +33 (0) 3 [email protected]
LANGGUTh UK Ltd.Suite 4 – Pattinson HouseOak Park, East RoadSleaford NG34 7EQTel: +44 (1529) 414 999Fax: +44 (1529) 414 [email protected]
PROCESSES AND PACKAGINGLEADING TRADE FAIR
Visit us!
Hall 13 Booth D 63