IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću...

16
IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. GODINE „Crna Gora treba da bude pozicionirana kao destinaciona marka- brend. Suštinu marke predstavljaju raznolikost predjela i ljepota – Wild Beauty – kao i regionalni identiteti. Njihova zaštita i održa- vanje sastavni su elementi strategije kvaliteta.”

Transcript of IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću...

Page 1: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJATURIZMA CRNE GORE DO 2020. GODINE

„Crna Gora treba da bude pozicionirana kao destinaciona marka-brend. Suštinu marke predstavljaju raznolikost predjela i ljepota –Wild Beauty – kao i regionalni identiteti. Njihova zaštita i održa-vanje sastavni su elementi strategije kvaliteta.”

Page 2: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

2.

IZDAVAČI:

VLADA CRNE GOREMINISTARTSTVO TURIZMA

Ministar:Predrag Nenezić

Sekretar:Željka Radak Kukavičić

Portparol:Jelena Paović

Adresa:Rimski trg 46

81000 Podgorica

Telefon:+382 (0)20 482 333+382 (0)20 482 334+382 (0)20 234 116

Fax:+382 (0)20 234 168

E-mail:[email protected]

Web site:www.mt.gov.me

NACIONALNA TURISTIČKA ORGANIZACIJA CRNE GORE

Direktor:Saša Radović

Adresa:Rimski trg 47

81000 Podgorica Crna Gora

Telefon:+382 (0)20 235 155

Fax:+382 (0)20 235 159

Call centar:1300

E-mail:[email protected]

Web site:www.montenegro.travel

Bilten je štampan narecikliranom papiru.

Svjetska turistička organizacija Ujedinjenih Nacija (UNWTO) i ove godine proslavljatidesetu godinu za redom Svjetski Dan Turizma (WTD), 27. septembar pod sloganomTurizam Slavljenje različitosti.

Crna Gora kao punopravna članica UNWTO i jedna od najbrže rastućih turističkihdestinacija svijeta i ove godine se pridružuje globalnoj proslavi Svjetskog Dana Tur-izma čiji domaćin ove godine je Gana.

U godini jubileja Svjetskog turizma svjetska turistička privreda se nalazi pred iza-zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao nijedna druga privredna djelatnost, promovišući jedinstvo različitosti zemalja, unapri-jeđujući razumijevanje i viši standard i kvalitet života, može da se suoči sa izazovimai da ih prevaziđe.

Partnerstvo među zemljama u pravcu prevazilaženja aktuelnih izazova podrazumi-jeva unapređenje ekonomske saradnje i međunarodnog razumijevanja u okviru kojihputovanja i turizam mogu i moraju imati ključnu ulogu.

Crna Gora u kojoj turistička privreda čini 20% BDPa i ove godine je potvrdila is-pravnost realizacije usvojene strategije, koja se između ostalog, ogleda u pri-lagodljivosti tržišnim promjenama u svjetlu aktuelne globalne krize, unapređenjuraznovrsnosti turističkog prozvoda, podizanju nivoa kvaliteta, stvaranju ambijenta zaizbalansirani održivi turistički razvoj i kvalitetnoj saradnji javnog i privatnog sektora .

Uspješna turistička sezona u aktuelnim globalnim uslovima turističkoj Crnoj Gori dajeza pravo da se pridruži globalnoj turističkoj proslavi, a izazovi koji su pred nama pred-stavljaju dodatni podsticaj za zajedničke napore u pravcu nastavka rasta Crne Gorekao turističke destinacije.

PROSLAVLJEN SVJETSKI DAN TURIZMA

(WTD)

Page 3: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

3.

Ministar turizma Predrag Nenezić i di-rektor Nacionalne turističke organi-zacije Saša Radović učestvovali su

na Simpozijumu „Turizam i putovanja–Zelenaekonomija“ koji se u organizaciji Svjetske tur-ističke organizacije pri Ujedinjenim nacijama(UNWTO) i Evropske komisije za putovanja(ETC), a uz podršku Programa Ujedinjenihnacija za životnu sredinu (UNEP), Evropskekomisije (EC) i Vlade Švedske, održavao od14-15. septembra u Geteborgu, u Švedskoj.

Ovaj Simpozijum se može smatrati kao nas-tavak aktivnosti koje su započete na konfer-enciji u Davosu 2006. godine u smisluutvrđivanja uticaja klimatskih promjena naodrživi razvoj turizma. Od tada sektor turizmaigra vrlo važnu ulogu na globalnom nivou unaporima za očuvanje životne sredine.

Okupio je vodeće turističke poslenike širom svijeta u ciljustvaranja novog okvira za obezbjeđenje uslova za mini-miziranje negativnih efekata klimatskih promjena na sektorturizma, uz utvrđivanje efikasnog mehanizma implementi-ranja novih tehnologija u cilju razvoja „zelene“ ekonomije usvjetskim razmjerama. Deklaracija koja će biti usvojena naovom simpozijumu biće doprinos sektora turizma najvažni-jem globalnom skupu iz oblasti zaštite životne sredine, nakojem se očekuju odluke koje će opredijeliti djelovanje pri-vatnog sektora i vlada širomsvijeta, a koji se održava kra-jem godine u Kopenhagenu.

Simpozijum je otvorila pot-predsjednica Vlade Švedske,zemlje predsjedavajućeg EU,Mod Ulofson (Maud Olofsson),predsjednik Evropske komisijeza putovanja Artur Oberašer(Arthur Oberascher) i gener-alni sekretar UNWTO-a TalebRifai, predstavljanjem njihovihstrategija o saglasju aktivnostiu borbi protiv klimatskih prom-jena i održivog turizma.

Ministar Nenezić imao je izlaganje, a zatim učestvovao upanel diskusiji na temu „Budući razvoj turizma - uticaj na kli-matske promjene“. Tom prilikom, ministar je upoznaoprisutne sa strategijom održivog razvoja u Crnoj Gori, iza-

MINISTAR TURIZMA PREDRAG NENEZIĆ NA ETC-UNWTO SIMPOZIJUMU

”TURIZAM I PUTOVANJA - ZELENA EKONOMIJA””

zovima sa kojima se suočavamo, kao i sa zajedničkim ak-tivnostima koje se preduzimaju od stane Vlade i turističkeprivrede u cilju stvaranja uslova kako bi se omogućio razvojturizma sa minimalnim uticajem na životnu sredinu. Poredministra Nenezića, panelisti su bili i Žan Klod Baumgarten(Jean Claude Baumgarten), predsjednik Svjetskog savjetaza putovanja i turizam, Luiđi Kabrini (Luigi Cabrini), direktorza održivi razvoj pri UNWTO i Pedro Ortun, direktor za novetehnologije i turizam, pri Evropskoj Komisiji UNWTO. Pred-stavnici Svjetske turističke organizacije pri Ujedinjenim naci-jama predstavili su svoju ulogu u budućim aktivnostima kojese odnose na klimatske promjene s jedne strane, i razvojglobalnog “zelenog” turizma s druge strane.

Učesnici Simpozijuma upoznati su sa prilikama, mogućnos-tima i izazovima koje nastaju usljed sadejstva dva sektora –turizma i zaštite životne sredine, uz naglasak potrebe za im-plementiranjem neophodnih izmjena uzrokovanih klimatskimpromjenama, kao i svjetskom ekonomskom krizom. Učešće,razmatranja i zaključci su veoma značajni za razvoj turizmau Crnoj Gori, polazeći od činjenice da je održivi, visokok-valitetni turizam prvi razvojni prioritet, sa značajnim učešćemu domaćem bruto proizvodu, zaposlenosti, planiranim in-vesticijama.

Ministar Nenezić i direktor Radović imali su niz bilateralnihsusreta sa visokim predstavnicima domaćina Švedske,zatim ljudi iz sfere biznisa i investicija, predstavnicima Sv-jetske turističke organizacije, Svjetskog savjeta za turizam iputovanja i Evropske komisije za putovanja.

Učesnici Simpozijumaupoznati su sa prilikama,

mogućnostima i iza-zovima koje nastaju

usljed sadejstva dva sek-tora – turizma i zaštiteživotne sredine, uz na-

glasak potrebe za imple-mentiranjem

neophodnih izmjenauzrokovanih klimatskimpromjenama, kao i svjet-skom ekonomskom kri-

zom.

Page 4: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Ministar Predrag Nenezić primio je 01. septem-bra tekuće godine u oproštajnu posjetu am-basadora Austrije Florijana Rauniga. MinistarNenezić je zahvalio ambasadoru Raunigu naangažovanju u četvorogodišnjoj misiji tokomkoje je ostvarena veoma plodna i uspješnasaradnja u okviru koje je realizovan značajanbroj projekata iz oblasti održivog razvoja tur-izma, posebno na sjeveru Crne Gore. On je is-takao da je lično i profesionalno angažovanjeambasadora Rauniga u značajnoj mjeri doprini-jelo porastu zainteresovanosti austrijskih in-vestitora da uprkos globalnoj recesiji ulažu urazvoj turističkih potencijala Crne Gore.

Ministar Nenezić je informisao ambasadoraRauniga o odvijanju aktuelne turističke sezone iovogodišnjoj posjeti turista iz Austrije. Takođe,upoznao ga je i sa situacijom u crnogorskom tur-izmu uopšte, planiranim investicijama i projek-tima na primorju i sjeveru Crne Gore, trendovima i planovimadefinisanim Strategijom razvoja turizma do 2020. godine.

Ambasador Raunig je pozdravio postignuti napredak u oblastirazvoja crnogorskog turizma. On je u prijateljskoj atmosferi, zahvalioministru Neneziću na ličnom i kreativnom doprinosu u razvojuodnosa dvije zemlje, uvjeravajući da će Austrija nastaviti sa po-

Septembar 2009. godine

4.

drškom Crnoj Gori u ostvarivanju njenih strateških ciljeva,a naročito kada je u pitanju unaprjeđenje i promocijanjenih turističkih vrijednosti. Zajednički je konstatovano daje Crna Gora kao turistička destinacija veoma privlačnaaustrijskim turistima, koji pokazuju sve veće interesovanjekako za crnogorsko primorje tako i za kontinentalni region,ali da još uvijek ima prostora da se značajno poveća broj

turista sa tog podneblja.

Ministar Nenezić je poželio uspjeh am-basadoru Raunigu u obavljanju nove am-basadorske misije u Republici Albaniji.

MINISTAR TURIZMA PREDRAG NENEZI] PRIMIO U OPRO[TAJNU POSJETU

AMBASADORA AUSTRIJE FLORIJANA RAUNIGA

Ministar Nenezić je zahvalio ambasadoru Raunigu na angažovanju učetvorogodišnjoj misiji tokom koje je ostvarena veoma plodna i usp-ješna saradnja u okviru koje je realizovan značajan broj projekata iz

oblasti održivog razvoja turizma, posebno na sjeveru Crne Gore.

Page 5: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

5.

Ministar turizma Predrag Nenezić i direktor Nacionalne tur-ističke organizavije Saša Radović održali su u srijedu, 09.septembra, press konferenciju povodom odvijanja aktuelneturističke sezone i rezultata za prvih osam mjeseci tekućegodine.

Ukupni prihodi crnogorskog turizma za osam mjeseciiznosili su 430 miliona EUR i na nivou su prošlo-godišnjih, pokazuju podaci Ministarstva turizma urađeniprema metodologiji Centralne banke Crne Gore.

Do septembra Crnu Goru je posjetilo 979,482 hiljada tur-ista, što je, takođe, na nivou istog prošlogodišnjeg perioda.

Turisti su, međutim, ostvarili dva odsto manje noćenja,odnosno 6,4 miliona.

Iz Ministarstva su dodali da u ukupan broj turista nijesuuračunati podaci koji se odnose na nautički turizam. Tihturista, prema podacima Ministarstva, ove godine jebilo preko 50 hiljada, šest odsto više nego prošle go-dine.

“Ova turistička sezona, u okviru objektivnih okolnosti, bilaje uspješna i ostvareni su rezulati koji su zacrtani. Kada sebudu sabrali rezultati za septembar, ukupni će odgovarationome što su rezultati Ekonomske politike”, saopštio jeministar turizma, Predrag Nenezić.

MINISTAR TURIZMA PREDRAG NENEZI] I DIREKTOR NTO SA[A RADOVI] ODR@ALI

KONFERENCIJU ZA NOVINARE

On je kazao da je ovogodišnja sezona najbolje pripremljenai organizovana do sada i teče bez većih “trzavica”.Nenezić je naveo da je Crna Gora opravdala imidž opštebezbjednosti što je, kako kaže, posebno važno, a komu-nalne službe funkcionisale su besprijekorno i obezbijeđenoje uredno snabdijevanje električnom energijom.

“Turisti koji su ove godine boravili u Crnoj Gori, u najvećojmjeri otišli su kućama sa dobrim utiscima”, rekao je ministarNenezić.

Prema njegovim riječima, dobra popunjenost očekuje se i useptembru i oktobru.

Nenezić je najavio da će priprema narednesezone početi ranije nego do sada i da ćeprva sjednica Koordinacionog tijela bitiodržana u petak.

Iz Ministarstava turizma su kazali da u strukturigostiju nije bilo promjena, ali će precizniji podacibiti poznati u oktobru.

Nenezić je dodao da je naplata poreza za juli avgust, u odnosu na isti period prošle godine,bolja od tri do sedam odsto.

“Obračunati porezi hotelskoj privredi su 30odsto veći nego prošle godine, što značida je fizički obim prometa veći nego ranijihgodina. Ukupni porezi i doprinosi veći sutri odsto”, rekao je Nenezić.

Direktor Nacionalne turističke organizacije(NTO), Saša Radović, podsjetio je da su trenutno u hote-lima snižene cijene između 20 i 40 odsto i da je to izaz-valo pozitivnu reakciju agencija iz Srbije.

On je kazao da od oktobra postoje najave organizacije ve-likih skupova i da će kongresni (MICE) turizam značajno do-prinijeti da se iz nulte stope rasta pređe u pozitivnu.

Radović je kazao da cijene noćenja diktira tržište pa su one,na primjer, u pojedinim hotelima u Podgorici veće nego uSplendidu.

“Ipak kapacitet Splendida treba popuniti zbog čega su oniponudili promotivne pakete. Smatram da je to dobro i dasmo na pravom putu kada je u pitanju osluškivanje potrebatržišta”, dodao je Radović.

Page 6: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

6.

TURISTI 2008 2009 Indexi

NOĆENJA Avgust Kumulativ Avgust Kumulativ Pojedinačni Kumulativ

1 2 3 4 5 = (3:1)*100 6 = (4:2)*100

Turisti 370293 979431 399753 981910 107.96 100.25

- domaći 32723 123181 42297 124700 129.26 101.23

- strani 337570 856250 357456 857210 105.89 100.11

Noćenja 2824461 6519114 2934772 6388903 103.91 98.00

- domaći 238192 671768 283130 689952 118.87 102.71

- strani 2586269 5847346 2651642 5698951 102.53 97.46

STATISTIČKI PODACI ZA MJESEC AVGUST

Broj turista i ostvarena noćenja za mjesec avgust

Page 7: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

7.

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

TURISTI^KA PONUDE CRNE GORE PREDSTAVLJENA NA ME\UNARODNOM SAJMU

TURIZMA "TOP RESA" U PARIZU

23. septemba tekućegodine u sklopu sajma„Top Resa 2009” uParizu na štandu Na-cionalne turističke or-ganizacije Crne Goreorganizovan je presskoktel. Skupu su pris-ustvovali brojni fran-cuski turoperatori,novinari i poslovnipartneri sa ovog tržistameđu kojima su:“Marsans”, “Amslav”,“Prodintour”, “Bemex”,“Petit Fute”, “Tour-Mag”, “City Magazine”,“Tour Magazine”,“France 24”, “Mon Nuage” TV i mnogi drugi. Takođe, do-gađaju je pristustvovala i ambasador Crne Gore u Fran-cuskoj Milica Pejanovic-Đurišić.

Direktor NTOCG, SašaRadović se obratio prisutnimai upoznao ih sa turističkomponudom Crne Gore, investi-cijama, prirodnim i kulturnimznamenitostima, tradicional-nim gostoprimstvom, kao i obudućim planovima za ovorastuće tržište. Posebno jenaglašena ponuda za aktivanodmor, kombinaciju odmorana moru i planini. Prisutni suupoznati i sa projektima koji setrenutno realizuju: “AmanSveti Stefan”, “Four Seasons”,“Porto Montenegro”, “BanyanTree Hotels and Resorts”, “Hilton” kao i grinfild in-vesticijama Luštica, Ada Bojana, Velika Plaža.

Crna Gora se po drugi put predstavila na sajmu “TopResa”, koji je uglavnom poslovnog karaktera i oku-plja veliki broj profesionalaca u periodu pogodnomza sklapanje ugovora za sljedeću sezonu.

Na štandu NTOCG svoju ponudu su predstavili: tur-

istička organizacijaBudve, turistička orga-nizacija Bara, turističkaorganizacija Tivta, HTP“Budvanska Rivijera”,“Montenegro Airlines”,Hotel “The Queen ofMontenegro”, “Mon-tenegro Stars HotelGroup”, “Beppler andJacobson”, ”Talas MDMC”, Hotel “Maestral”i “Luminalis EventsDMC”.

U odnosu na isti periodprošle godine broj tur-ista iz Francuske za

prvih sedam mjeseci je veći 22%, što predstavlja značajnopovećanje. Do kraja godine očekuje se da Crnu Goru pos-jeti 30.000 turista sa ovog tržista. Za 2010. godinu seprema najavama takođe očekuje dalji dvocifren rast. Usp-jeh je rezultat predanog sinhronizovanog rada svih učes-nika na ovom tržištu, od ambasade i turistickih organizacijado nacionalnog avioprevoznika, hotelijera i agencija.

Montenegro Airlines je najavio i uvođenje dodatnog leta utoku zimske sezone, tako da će umjesto dva, tri puta ned-jeljno letjeti za Pariz, što će otvoriti mogućnost za nastavaksezone u oblasti zimskog i poslovno-kongresnog turizma.

Sajam “Top Resa” je ove godine okupio preko 280 izlagačasa više od 1300 participanata, a očekuje se da će sajamposjetiti do 25.000 profesionalaca iz oblasti turizma.

U odnosu na isti periodprošle godine broj tur-

ista iz Francuske zaprvih sedam mjeseci je

veći 22%, što pred-stavlja značajno

povećanje. Do kraja go-dine očekuje se daCrnu Goru posjeti

30.000 turista sa ovogtržista. Za 2010. godinu

se prema najavamatakođe očekuje dalji

dvocifren rast.

Sajam “Top Resa” je ove godine okupio preko 280izlagača sa više od 1300 participanata, a očekuje se

da će sajam posjetiti do 25.000 profesionalaca izoblasti turizma.

Page 8: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

8.

ODRŽANA PRES KONFERENCIJA POVODOM REALIZACIJE TURISTIČKIH ARANŽMANA

U OKVIRU SPORAZUMA IZMEĐU CRNE GORE I NARODNE REPUBLIKE KINE

Pomoćnik ministra turizma Zoran Duletić i ambasadorNR Kine u Crnoj Gori Li Manchang održali su pres kon-ferenciju povodom početka realizacije turističkih aranž-mana u okviru Sporazuma između Crne Gore i NarodneRepublike Kine, koji su potpisali 2007. godine.

Vlada Narodne Republike Kine, 15. septembra tekućegodine uvrstila je Crnu Goru među 9 atraktivnih turističkihdestinacija koje prema njihovim preporukama treba pos-jetiti. Crna Gora se našla “rame uz rame” sa Gvajanom,Ekvadorom, Dominikanskom Republikom, Mali, CapaVerde, Ganom, Papua Novom Gvinejom i UjedinjenimArapskim Emiratima.

Ovako dobijena pozicija Crne Gore rezultat je niza ak-tivnosti koje je Vlada Crne Gore preduzimala u prethod-nom periodu.

Naime, tokom 2006. godine, po prvi put nakonproglašenja nezavisnosti Crne Gore, zvanična delegacijaposjetila je NR Kinu u kojoj su poredpredstavnika/članova Vlade, bili i predstavnici lokalnihuprava i privrednika.

Tom prilikom razgovarano je o uspostavljanju čvršćihveza kako na državnom nivou, tako i između privrednika

iz obije države. U avgustu, iste godine, napoziv Vlade Crne Gore uslijedila jepovratna posjeta zvaničnika iz NR Kine,tokom koje je, od strane kineske dele-gacije, upućen poziv da Crna Gora budepočasni gost na CTM – međunarodnomsajmu turizma koji se održava u Šangaju.Shodno pozivu, delegacija Ministarstvaturizma prisustvovala je pomenutomsajmu.

Kao rezultat dobre saradnje, naredne go-dine, potpisan je Memorandum o razumi-jevanju između Ministarstva turizma iNacionalne turističke uprave Narodne Re-publike Kine o olakšanom putovanju grupaturista iz Kine u Crnu Goru.

Takođe, Nacionalna turistička organizacijaCrne Gore, tokom Olimpijade u Pekingu,organizovala je promotivnu kampanju iimala info punkt na kojem se dijelila

brošura „Dobrodošli“ na kineskom jeziku.

S obzirom da su se stekli uslovi iz Memoranduma, odnosnoda je u obije države završena neophodna procedura,konkretna primjena Memoranduma počela je 15. septembra2009. godine.

Na veb stranici Nacionalne turističke uprave NR Kine postavl-jena je informacija o tome koje su turističke agencije iz CrneGore određene za poslovnu saradnju sa kineskim tour-oper-aterima.

Što se tiče daljih aktivnosti, od strane Vlade Kine, naša zemljaje dobila gratis štand veličine 520 m² za izložbu EXPO 2010.u Šangaju. Na taj način je pružena mogućnost da se turističkiproizvod Crne Gore na najbolji način prezentira tržištu Kine.

Ovo tržište je veoma značajno za Crnu Goru jer je riječ održavi sa velikim emitivnim potencijalom, o čemu govori i po-datak da je tokom 2008. godine oko 40.000.000 kineza puto-valo u inostranstvo. Pored toga, prema izvještaju UNWTO NRKina je najbrže rastuća turistička destinacija na svijetu.

Ovakav sporazum o saradnji u oblasti turizma su potpisale imnoge evropske zemlje, a kao primjer iz okruženja se mogunavesti Hrvatska i Mađarska koje već nekoliko godina imajuznačajne benefite od sličnih sporazuma sa Kinom.

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

Page 9: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

9.

PREDSTAVLJENI STANDARDI KVALITETA I USLUGE ZA SMJE[TAJNE KAPACITETE KOJI SU

PRILAGO\ENI BORAVKU BICIKLISTA -

“BED & BIKE“

Dušanka Pavićević, savjetnik u Ministarstvu tur-izma i Kirsi Hyvaerinen, savjetnik u NTO-u danassu zainteresovanim turističkim poslenicima iz cen-tralnog i sjevernog regiona predstavile standardekvaliteta i usluge za smještajne kapacitete koji suprilagođeni boravku biciklista -„“Bed & Bike“, kaoi proceduru dobijanja ove specifične kategorije zasmještaj.

Sastanak se održava već treći put u kraćem vre-menskom intervalu i s obzirom na iskazano in-teresovanje iz sjevernog i centralnog regiona,očekuju se brojne aplikacije i skorašnje formiranjemreže smještajnih kapaciteta koji će biti pri-lagođeni specifičnim zahtjevima ovog ciljnogtržišta.

Tokom novembra je planiran naredni set sas-tanaka sa svim zainteresovanim subjektina sa Pri-morja.

Standard „Bed & Bike“ je internacionalno prepoz-nat kao uspješan marketinški instrument, štopotvrđuju primjeri u Hrvatskoj, Poljskoj, Nje-mačkoj i dr. Samo u Njemačkoj postoji 4 800 ka-paciteta koji su nosioci ovog obilježja i kojiostvaruju značajne prihode od ove ciljne grupe.

Prednost ovog standarda je povezivanje oveciljne grupe sa smještajnim kapacitetima i boljeinterno povezivanje između svih tipova smješta-jnih kapaciteta, kao i sa specijalizovanim agenci-jama za Hiking&Biking programe.

„Bed & Bike“ standard u Crnoj Gori izdavaće Min-istarstvo turizma ili opština zavisno od toga učijem je djelokrugu nadležnosti izdavanje dozvoleza rad smještajnog kapaciteta. U ovoj fazi, ima-jući u vidu da je u pitanju pilot projekat, prijave jeneophodno dostaviti Ministarstvu turizma koje ćeih dalje procesuirati. Nakon provjere uslova odstrane nadležnih organa dobija se oznaka stan-darda za „Bed&Bike“ koji je inače u svijetu pre-poznatljiv i prioritetan od strane ciljne grupe.Smještajni kapaciteti sa oznakom „Bed & Bike“biće uključeni kao specijalna ponuda u svim pro-motivnim aktivnostima NTO-a od 2010. godine.

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

Page 10: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

10.

POTPISAN MEMORANDUM O RAZUMIJEVANJU U PRAVCU REALIZACIJE MASTER PLANA ZA ODR@IVI

RAZVOJ TURIZMA U OP[TINI @ABLJAK

Predsjednik opštine Žabljak Isailo Šljivančanin i pred-sjedavajući DFS (Motenegro) Engineering d.o.o.Marco Kremonini potpisali su 30. septembra Memo-randum o razumijevanju u pravcu realizacije Masterplana za održivi razvoj turizma u opštini Žabljak. Po-moćnik ministra turizma Zoran Duletić je prisustvovaopotpisivanju Memoranduma i istakao da je ovaj pro-jekat od strane Vlade i Ministarstva turizma određenkao prioritet za razvoj sjevera i opštine Žabljak.

Duletić je naglasio da će aktiviranje kapaciteta tokomzimskih i ljetnjih mjeseci, osmišljavanjem turističkogproizvoda koji će prije svega biti orjentisan na prirodu,doprinijeti postizanju boljih ekonomskih efekata irazvoju regiona uopšte. U skladu sa Strategijomrazvoja turizma Crne Gore do 2020. godine, ciljevinovog pozicioniranja se vide kroz razvoj proizvodabaziranog na aktivnom turizmu u prirodi, namijenjenogporodicama, ljubiteljima prirode i planina.

AKTIVNOSTI TOKOM PROTEKLOG MJESECA

On je ocjenio da će Master plan za održivi razvoj turizma uopštini Žabljak, čija seizrada realizuje zahvaljujućidonaciji dobijenoj od straneVlade Italije, dati smjernice,kriterijume i ograničenjakoja se moraju poštovati u

skladu sa principima održivog razvoja baziranog na us-postavljanju sinergije izmedju tri principa održivosti, odnosnopostići će se rezultati koji će biti ekonomski isplativi, socijalnoprihvatljivi i ekološki usaglašeni.

Marko Kremonini (Marco Cremonini) predsjedavajući DFS(Motenegro) Engineering d.o.o. je ocijenio da je potpisivanjeMemoranduma prvi korak u realizaciji Master plana.

On je istakao prirodne ljepote Durmitorske oblasti i njihovogroman potencijal za razvoj turizma kao i da će ispunjavanjeodrednica Master plana dovesti do razvoja održivog turizmaove oblasti.

Predsjednik opštine Žabljak Isailo Šljivančanin ističući važnostpotpisivanja ovog dokumenta na izradi Master plana je rekaoda se Opština obavezuje da će ispuniti sve obaveze iomogućiti sprovođenje zacrtanih ciljeva.

Projekat je finansiran od strane Italijanskog Ministarstva živ-otne sredine, kopna i mora uz bilateralnu saradnju sa Min-istarstvom turizma Crne Gore.

Za sprovođenje projekta odgovorni su italijanska firma D´Ap-polonia i DSF (Montenegro) Engineering d.o.o. u vremenskomperiodu od jedne godine.

Duletić je naglasio da će aktiviranje kapaciteta tokom zimskih i ljetnjih mjeseci, os-mišljavanjem turističkog proizvoda koji će prije svega biti orjentisan na prirodu,

doprinijeti postizanju boljih ekonomskih efekata i razvoju regiona uopšte.

Page 11: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

11.

Page 12: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

12.

Novinarka časopisa Mariangela Rossi iznjela je svoje viđenjeCrne Gore :„Ravna kosa i mačije oči, silazi sa piste uz aplauze stotinaljudi koji su došli u Kotor povodom Međunarodnog ModnogFestivala koji se održava svake godine u ovom crnogorskomgradiću smještenom u najjužnijem evropskom fjordu, koji jeproglašen kulturnom baštinom UNESCO-a. Zove se MarinaBanović, i najpriznatija je crnogorska kreatorka koju je Ste-fano Dominella pozvao da održi reviju na smotri Visokemode u Rimu.

Inspiracija joj je kultura balkanskih naroda, ručno rađenaplatna kao što je svila „ćenar“, ali bez čipke, veza i nakita.Omaž ženama njene zemlje, tvrdoglavim i znatiželjnim,pogleda okrenutog prema svijetu, danas više nego ikadaranije. „Modna scena Crne Gore je u početnoj fazi, i nesamo ona. Ima još puno toga da se uradi, naša zemlja je urazvoju. Ne postoji tekstilna industrija niti značajna pre-duzeća, ali postoji velika ljubav prema kreativnosti i jakatradicija iz prošlosti“ objašnjava mlada dizajnerka, “ali jed-nim okom okrenuta ka budućnosti.“

Nezavisna od Srbije od 2006. („ali već više od vijeka se os-jećamo nezavisni“ , naglašava), na samo sat leta od Rima,koja se prostire na površini kao pola pokrajine Lombardija,

ČLANAK O CRNOJ GORI U ČASOPISU

ELLE ITALIA

ČLANCI O CRNOJ GORI U INOSTRANOJ ŠTAMPI

Crna Gora je mlada ali stabilna demokratija, otvoreneekonomije koja puno računa na turizam i na druge izvoreprihoda, kao što je energija. „Nije razorena građanskimratom i nema rane koje se mogu susresti u drugim Balkan-skim zemljama. Osim toga, ovo je sigurno mjesto, razno-likih veličanstvenih pejzaža“ – kaže italijanski Ambasadoru Crnoj Gori Sergio Barbanti.

Ko voli more, na raspolaganju mu je 290 km obale i stotinakplaža koje se smjenjuju sa razuđenim školjima, fjordovimai ostrvcima. Ali i ljubitelji planine, koja pokriva više od 70%površine, neće ostati razočarani rijekama, brzacima i jez-erima koji pejzažu daju gotovo iskonski izgled, uz neočeki-vane perspektive. Kao što je na primjer, kanjon rijeke Tareomiljen kod ljubitelja raftinga, najdublji (1300 m) nakon kan-jona u Arizoni, ili mali manastiri na ostrvcima naSkadarskom jezeru do kojih se dolazi barkama iz Virpazara,ili posljednja prašuma crnog bora u Evropi u Nacionalnomparku Durmitor, koji je i skijaški lokalitet.

Autentična, nezagađena priroda. Ali ima ih koji tvrde da ćetako biti još samo kratko vrijeme jer divlja gradnja, kao štoprenosi CNN, rizikuje da pretvori u male jadranske Dubaijegradove kao što su Budva, koja je bez sumnje glavni gradturizma.

Page 13: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

U DVORIŠTU DJETINJSTVA

„Porto Montenegro čini dio Tivta, treba da bude otvoren i dostu-pan svima, jedna zajednica koja ima sve neophodne strukture zaživot u 21. vijeku“ – naglašava Direktor Oliver Corlette. Među in-vestitorima je i jedan od najčuvenijih privrednika kanađanin PeterMunk, zatim Lord Jacob Rothschild, kralj ruskog aluminijuma OlegDeripaska i gazda Lvmh-a, Bernard Arnault, zajedno sa mužemsvoje kćerke Delphine, Alessandro Vallerino Gancia. Cilj je načinitiod njega prvi mediteranski nautički centar i novi Monako. „To jemoguće, posebno sada kada zemlja gleda prema Evropi. Pred-

viđa se da kroz nekoliko godinamože postati dio Evropske Unije iNATO-a“ – zaključuje AmbasadorBarbanti.

Sve ružičastija budućnost, koje ćezasijeniti famu misteriozne zemlje.„Crnogorci koračaju ponosno, sapogledom u visine koji, čini se, nadi-lazi visoke vrhove Lovćena i Durmi-tora. A njihove aspiracije i žeđ zaznanjem lete i iznad planina“ – riječisu bosanskog režisera Emira Kus-turice, koji uobičajava da u CrnuGoru ulazi kao „odrstao čovjek udvorište svog djetinjstva“.

Septembar 2009. godine

13.

DŽET SET I PARELELOPIPEDI

S jedne strane šarm 2000. godišnje istorije u njenomutvrđenom jezgru i čar 17. plaža koje čine njegovu riv-ijeru: posebno se ističu Jaz na kojem je prošle godineMadonna održala koncert u okviru svoje turneje, Mo-gren i Pržno, romantično ribarsko naselje na obalimora. S druge strane, građevinski bum koji prekrivadizalicama i planine prema Podgorici, političkomglavnom gradu. Pojedini hoteli kao što je Avala, koji jeprojektovao Đorđe Mitrović, predstavljaju interesantanprimjer savremene arhitekture sa staklenim para-lelopipedima i velikom upotrebom lokalnih materijala,u kontrastu su sa eko-monstrumima kao što je Miraxgroup, prvi pokretač razvoja nekretnina u ovoj oblasti,djelo ruskih privrednika.

„Zemlja je tek prije nekoliko godina otvorena za tur-izam, uz veoma široke kriterijume, a sada treba ciljatina visoko tržište. Ko ima želje i sredstava za investi-ranje, danas gleda prema Crnoj Gori“ – dodaje Bar-banti. Mnogi to već čine, podstaknuti i podsticajnimporeskim sistemom.

Među njima su i slavne ličnosti poput para CatherineZeta-Jones i Michael Douglas, koji su kupili kuću ugracioznom baroknom selu Perastu, naspram ostr-vaca Sveti Đorđe i Gospa od Škrpjela. Čini se da suzainteresovani i Michael Shumacher i sestre Serena iVenus Williams, dok je Pamela Anderson nedavnodošla kako bi uložila u eko hotel i spa centar. „VolimCrnu Goru, obala je prelijepa a sjever pomalo pod-sjeća na Kanadu i Irsku“ povjerila se glumica prilikomdolaska. I ruski magnat Roman Abramovič je želio daizgradi hotel na obali na Velikoj plaži (ali su se njegoviplanovi nasukali). Oni koji su među prvima investiraliu luksuzne apartmane su grčki brodovlasnici RestisGroup, na čelu ambicioznog projekta za Sveti Stefan,koje vodi Aman resort : selo iz XV vijeka na malom os-trvu na nekoliko kilometara od Budve, povezano saobalom plažama. Hotel u kojem su zimu provodililičnosti iz džet seta kao što su Sophia Loren, Liz Tay-lor, Princeza Margareth, a tokom posljednjih godina iJeremy Irons i Claudia Schiffer, najavljuje se kao novadestinacija sa visokim postotkom glamura, čije jeponovno otvaranje predviđeno za jun 2010.

U međuvremenu, isti vlasnik je nedavno inaugurisaoVilu Miločer, koja je nekada bila ljetnjikovac KraljiceMarije od Jugoslavije, a zatim nekadašnjeg lideraJosipa Broza Tita: osam apartmana u parku od 32hektara mediteranskih i egzotičnih biljaka kao što jelibanski kedar i tropske mimoze, pokloni koje su god-inama dobijale krunisane glave. Što se tiče ostalihživih oblasti, tu je i tivatski zaliv.

Ovdje je, u bivšoj pomorskoj bazi, lansiran projekatPorto Montenegro: u izgradnji je 650 mjesta za superjahte i privatne kuće u mediteranskom stilu (po 4.600€/m2) kao i restorani, kafei, umjetnička galerija, hotelsa 5 zvjezdica, muzej i park koji je projektovao MartinLane Fox, pejzažni arhitekta Kraljice Elizabete. Nami-jenjen je jedriličarima na putu iz Venecije ka Krfu, aline samo njima.

„Zemlja je tek prijenekoliko godina

otvorena za turizam, uzveoma široke kriteri-

jume, a sada treba cil-jati na visoko tržište.

Ko ima želje i sredstavaza investiranje, danas

gleda prema CrnojGori“ – dodaje Bar-banti. Mnogi to već

čine, podstaknuti i pod-sticajnim poreskim sis-

temom.

Page 14: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

14.

ČLANCI O CRNOJ GORI U INOSTRANOJ ŠTAMPI

Elektronski časopis za nautičare objavio je članak oCrnoj Gori sa naslovom „Crnogorski Bokokotorskizaliv”, u kojem je detaljno opisao sve ljepote i zne-

menitosti našeg zaliva.

U ovom članku se Bokokotorski zaliv opisuje kao najjužnijifjord Evrope, kao jedna od najbolje čuvanih tajni, ukrašenživopisnim i istorijskim gradovima. Boku opisuju kao dioCrne Gore sa izuzetno bogatim kulturno - istorijskim nasli-jeđem čije crkve i manastire posjećuju brojni turisti.

Istorijiski gledano Crna Gora je imala turbulentnu prošlostsve do maja 2006. godine kada je povratila svoju nezavis-nost i uputila se ka članstvu u Evropskoj Uniji. U zadnjih 10godina Crna Gora se ponovo utemeljila kao turistička des-tinacija i ostala je jedan od neiskvarenih i nadolazećih drag-ulja Jadrana.

Autori ovog članka su postavljali brojna pitanja lokalnomstanovništvu i na osnovu dobijenih odgovora i sugestijaformirali slijedeće prijedloge :

- Kao najbolji zalivi i plaže za nautičare koji su naj-pogodnije za pristajanje jahti izdvajaju se Ulcinskaplaža, Morinj, Žanjice, Plavi Horizonti, Jaz, poluostrvoLuštica;

- Najprijatnija mjesta za boravak u Kotoru po njihovommišljenju su hoteli Marija, Vardar i Cattaro, kao i Pal-lazo Radomiri i hoteli u sklopu Porto Montenegra čijaizgradnja tek predstoji;

- Ističu da se Crna Gora može pohvaliti sa jednom odnajnižih stopa kriminala u Evropi i da je Bokokotorskizaliv veoma siguran;

- Sumirali su zaliv u 5 riječi kao cijelinu koja je „perfek-tno sačuvana sa spektakularnim pejzažima” ili kaounikatan, izvanredan, prirodan, istorijski i šarmantandio Crne Gore;

- Kao najbolje mjesto u zalivu gdje se mogu osjetiti do-maći duh i gostoljubivost je kotorski Stari Grad, kojegopisuju kao dobro očuvanu urbanističku cijelinu iz-građenu između XII i IV vijeka. Srednjovjekovnaarhitektura i brojni spomenici kulturnog naslijeđa susvrstali Kotor u UNESCO-vu listu svjetskih prirodnih iistorijskih znamenitosti. Posebnu ljepotu gradu dajuviševjekovne zgrade gusto isprepletane sa uskim uli-cama i trgovima. Od znamenitosti ističu katedraluSvetog Tripuna, crkve Svetog Luke, Svete Ane, SveteMarije i Gospe od Zdravlja izgrađene u periodu od IIdo III vijeka, kao i Prinčevu palatu iz VII vijeka iNapoleonov teatar iz IX vijeka;

- Crnogorska kuhinja je poznata po svježoj morskojhrani i sezonskim, organskim produktima, domaćim

sirom i hlebom i izuzetnim crvenim vinom. Od restoranapreporučuju Ćatovića Mlin, Cesarica i Stari Mlini. Što setiče nacionalne hrane ističu Njeguše koji su poznati pobrojnim specijalitetima : dimljena pršuta, sir, kastradina,kobasice...

- Dva su mjesta koja svi posjetioci „moraju” da vide -Perast, grad koji su sagradili Venecijanci u IV vijeku dabi kontorlisali pristup zalivu, sa palatama na samoj obalimora, od kojih je većina i danas očuvana i kreira nes-vakidašnji prizor. Dalje opisuju dva peraška ostrva, os-trvo Svetog Đorđa i Gospu od Škrpjela, njihovu istorijui nastanak. Kao drugo mjesto koje bi trebalo posjetiti au-tori ističu grad - hotel Sveti Stefan, bogato trgovačkonaselje za vrijeme Venecijanaca koje je zadržalo većinuprvobitnih građevina;

- Za dobar noćni provod preporučuju Budvu, Casino Cat-taro, Maximus, brojne barove na obali mora u Dobrotiitd.

BOKA KOTORSKA U ELEKTRONSKOM ^ASOPISU ZANAUTI^ARE

„THE CREW REPORT”

Page 15: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna

Septembar 2009. godine

15.

ČLANCI O CRNOJ GORI U INOSTRANOJ ŠTAMPI

Uređivački tim američkog časopisa „National Geographic” u speci-jalnom izdanju koje je posvećeno putovanjima odlučio je da nanaslovnu stranu postavi fotografiju Svetog Stefana, a u njemu će senaći tekst o Crnoj Gori čiji je autor crnogorski pisac Milisav Popović.National Geographic je nakon deset godina od objavljivanja prvog,pripremio za oktobar 2009. godine novo specijalno izdanje is-toimenog časopisa pod nazivom „National Geographic Traveler –50 places of lifetime“ (50 najljepših mjesta na planeti). Ovaj časopisima 40 miliona čitalaca.

Među prirodnim draguljima i jedinstvenim destinacijama planete kojebi „svako makar jednom trebalo da posjeti u svom životu“ našla sei Crna Gora.

Osobenost teksta i divlja ljepota najmlađe države na Balkanu su do-prinijele da američki uređivački tim „NG Traveler – 50 places of life-time“ na naslovnu stranu upravo postavi motiv iz Crne Gore (SvetiStefan).

Pedeset najljepših destinacija koje su obrađene za ovo jedinstvenoizdanje biće plasirano na tržište SAD-a u oktobru, a sljedeće godineplasman će biti proširen i na ostatak svijeta.

Dugoočekivani specijal predstavljaće posebno mjerodavan i cijenjenturistički proklamator, a već se tvrdi da će najaviti buduće trendoveu razvoju atraktivnih destinacija – kao što se i dogodilo sa 10 god-ina starijim izdanjem (iz 1999.godine).

Kako se radi o časopisu koji proslavlja 120 godina izlaženja i svojevrsnu kulturno-turističku mapu svih meridijana, ni ne čudivelika zainteresovanost svjetskih medija (i velikih tur operatera) za ovo izdanje.

CRNA GORAU IZDANJU

NATIONAL GEOGRAPHIC-A

Page 16: IZVOD IZ STRATEGIJE RAZVOJA TURIZMA CRNE GORE DO 2020. … · 2009-11-30 · zovima koje nameću globalna kriza i klimatske promjene. Međutim, turizam kao ni jedna druga privredna