Guia de Usuario EP350
-
Upload
kimi-vega-garrido -
Category
Documents
-
view
94 -
download
3
description
Transcript of Guia de Usuario EP350
EP350 SeriesRadio User GuideGuía del usuario de radioGuia do Usuário do Rádio
EN LAS BP
Beacon FKP LACR.book Page 1 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM
i English
CO
NTEN
TS
CONTENTS
Computer Software Copyrights . . . . . . . . . . . . . . . iiSafety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiProduct Safety and RF Exposure Compliance . . . . . iii
Radio Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1LED Colors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5LCD Display and Icons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Attaching and Removing the Antenna . . . . . . . . . . . . 9Attaching and Removing the Battery . . . . . . . . . . . . . 10Attaching and Removing the Belt Clip . . . . . . . . . . . . 11Charging the Battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Charging Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Deleting a Nuisance Scan Channel . . . . . . . . . . . . . . 14
Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Voice Selective Call and Call Alert . . . . . . . . . . . . . . 15
Phone Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Voice Operated Transmit (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . 18Voice Inversion Scrambling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . . . . . . 20Entering Front Panel Programming Mode . . . . . . . . 20Exiting Front Panel Programming Mode . . . . . . . . . 20Assessing Front Panel Programming Mode Parameters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ii
CO
MPU
TER
SO
FTW
AR
E C
OPY
RIG
HTS
English
COMPUTER SOFTWARE COPYRIGHTS
The Motorola products described in this manual may include copyrighted Motorola computer programs stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Motorola certain exclusive rights for copyrighted computer programs, including, but not limited to, the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer program. Accordingly, any copyrighted Motorola computer programs contained in the Motorola products described in this manual may not be copied, reproduced, modified, reverse-engineered, or distributed in any manner without the express written permission of Motorola.
Furthermore, the purchase of Motorola products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola, except for the normal non-exclusive license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
iii English
SAFETY
-approved antennas, batteries, and other following website: www.motorola.com/
SAFETY
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE COMPLIANCE
ATTENTION!This radio is restricted to occupational use only to satisfy FCC RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio (Motorola Publication part number 6881095C98) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
For a list of Motorolaaccessories, visit theradiosolutions
Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF Exposure booklet enclosed with your radio.
!C a u t i o n
SAFE
TY
Eng
ivlishNotes
1 English
RA
DIO
OVER
VIEW
English
8 Accessory Connector 9 Programming Port
11 Front Programmable Buttons
10 Left/Right Button
12 Alphanumeric Keypad
RADIO OVERVIEW
EP350
6 Push-to-Talk (PTT) Button
5 Liquid Crystal Display (LCD)
4 Microphone
3 Speaker
2 LED Indicator
1 On/Off and Volume Knob
7 Side Programmable Buttons
EP350 Full Keypad Radio
RA
DIO
OVE
RVI
EW
EnglishEnEn
mable ButtonsRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
nnector port and 3.5 mm audio out port are used atible accessories to the radio.
Port lower port used by dealer to program the
tton hannel in normal radio operation mode. menu, sub-menu or parameter selections
ogramming mode.
mable Buttons RAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
c Keypad eric entry in the front panel programming
try in Dual Tone Multiple Frequency or phone mode.
2glishglish
1. On/Off and Volume KnobTurn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn the radio ON.Turn the ON/OFF/Volume Control knob counterclockwise to turn the radio OFF.Turn this knob clockwise to increase the volume.Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
2. LED IndicatorIndicates radio transmit, receive, scan and monitor status, as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to "LED COLORS" on page 5 for more information.
3. SpeakerReceives audio messages through the speaker.
4. Microphone Speak into the microphone when sending messages.
5. Liquid Crystal Display (LCD) An 8 character single line display with up to 10 radio status icons. Refer to "LCD DISPLAY AND ICONS" on page 6 for more details.
6. Push-to-Talk (PTT) ButtonPress and speak to microphone to send message. Release and listen to receive messages.Note: If a channel is programmed with the Busy Channel
Lockout feature, the user can only transmit if the channel is not in receiving mode.
7. Side ProgramRefer to "PROGmore details.
8. Accessory Co2.5 mm audio into connect comp
9. Programming2.5 mm audio inradio.
10. Left/Right BuUsed to select cUsed to navigatein front panel pr
11. Front ProgramRefer to "PROGmore details.
12. AlphanumeriAllows alphanumand numeric en(DTMF) dialing
3 English
RA
DIO
OVER
VIEW
English
ft/Right Button
ont Programmable Buttons
9 Programming Port8 Accessory Connector
EP350
EP350 Limited Keypad Radio
4 Microphone
10 Le
11 Fr
1 On/Off and Volume Knob
2 LED Indicator
5 Liquid Crystal Display (LCD)
6 Push-to-Talk (PTT) Button
3 Speaker
7 Side Programmable Buttons
RA
DIO
OVE
RVI
EW
EnglishEnEn
(PTT) Buttonk to microphone to send message. ten to receive messages.nel is programmed with the Busy Channel eature, the user can only transmit if the s not in receiving mode.
mable ButtonsRAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
onnector port and 3.5 mm audio out port are used patible accessories to the radio.
Port lower port used by dealer to program the
tton te menu, sub-menu or parameter nt panel programming mode.
mmable Buttons RAMMABLE BUTTONS" on page 7 for
4glishglish
1. On/Off and Volume KnobTurn the ON/OFF/Volume Control knob clockwise to turn the radio ON.Turn the ON/OFF/Volume Control knob counterclockwise to turn the radio OFF.Turn this knob clockwise to increase the volume.Turn this knob counterclockwise to decrease the volume.
2. LED IndicatorIndicates radio transmit, receive, scan and monitor status, as well as receipt of a selective call or call alert. Refer to "LED COLORS" on page 5 for more information.
3. SpeakerReceives audio messages through the speaker.
4. Microphone Speak into the microphone when sending messages.
5. Liquid Crystal Display (LCD)An 8 character single line display with up to 10 radio status icons. Refer to "LCD DISPLAY AND ICONS" on page 6 for more details.
6. Push-to-Talk Press and speaRelease and lis Note: If a chan
Lockout fchannel i
7. Side ProgramRefer to "PROGmore details.
8. Accessory C2.5 mm audio into connect com
9. Programming2.5 mm audio inradio.
10. Left/Right BuUsed to navigaselections in fro
11. Front Progra Refer to "PROGmore details.
5 English
RA
DIO
OVER
VIEW
English
LED COLORSLED Color State Indication
Green Illuminated Radio is transmitting in normal mode.Radio is transmitting in Scrambling Mode.
Normal Blinking Radio is receiving in normal mode.Channel is busy.Radio passed self-test during powering up.
Amber Illuminated Monitor activated.Permanent Sticky Monitor activated.Selective Call received.
Normal Blinking Radio is in active Scan Mode.Radio is receiving in Scrambling Mode.
Fast Blinking Call Alert received.
Red Normal Blinking Radio is transmitting in normal mode while battery is low.Radio is transmitting in Scrambling Mode while battery is low.
Fast Blinking Radio failed self-test during powering up.
RA
DIO
OVE
RVI
EW
EnglishEnEn
ode Illuminates when Phone Mode is selected.
ming icator
Illuminates when Programming Mode is on.
ock Illuminates when keypad is locked.
evel
Shows remaining charge in bat-tery based on how many bars (1 – 3) are displayed. Blinks when the battery is low.
iption Function
6glishglish
LCD DISPLAY AND ICONSDisplays selected channel, programming parameters, status messages and any error or information messages.
LCD Indicator Description Function
Signal Strength Indicator
Shows the signal strength. More bars indicate a stronger signal received by radio.
Power Level Indicator
“L” illuminates to indicate radio is configured to transmit in low power; “H” illuminates when radio transmits in high power.
Talkaround Indicator
Illuminates when radio is not transmitting through the repeater.
Monitor Indicator
Illuminates when monitoring a selected channel.
Scan Indicator Blinks without dot when normal scan is activated.Illuminates without dot when there is some activity on a non-priority channel.Illuminates with dot blinking to indicate that there is some activ-ity on the priority channel.
Voice InversionScrambling Indicator
Illuminates when Scrambling Mode is on.
Phone MIndicator
ProgramMode Ind
Keypad LIndicator
Battery LIndicator
LCD Indicator Descr
7 English
RA
DIO
OVER
VIEW
English
cks or unlocks all buttons except PTT, ide Programmable Button 1, Side rogrammable Button 2 and ON/OFF/olume Knob. Applicable for Long Press ly.
onitors the channel for any activity as long the button is pressed.
emoves unwanted channel(s) temporarily om scan list during Scan. Applicable for ng Press only.
nables or disables Phone feature for the lected channel.
nables or disables radio from requiring atching TPL/DPL to unsquelch.
elects required power level: High or Low.
nables quick move to the selected Prime hannel.
nables or disables PTT ID sent on PTT ess.
elects the Reverse Burst Type: None, 180 240.
tarts or stops Channel Scan.
ggles between the two scrambling codes ailable.
Function
PROGRAMMABLE BUTTONSThe programmable buttons consist of:• Side Programmable Button 1
• Side Programmable Button 2
• Front Programmable Button 1
• Front Programmable Button 2
• Front Programmable Button 3
The following functions can be assigned as short press i.e. press and release; or long press i.e. press and hold for more than 1 second.
Button Function
Backlight Toggles backlight display between ON and OFF.
Call Alert Initiates Call Alert.
Channel Alias Toggles display between Channel Number and Channel Alias.
Keypad Lock LoSPVon
Monitor Mas
Nuisance Channel Delete
RfrLo
Phone Mode Ese
TPL/DPL Enable Em
Power Level S
Prime Channel EC
PTT ID Enable Epr
Reverse Burst Sor
Channel Scan S
Scrambling Code Select
Toav
Button
RA
DIO
OVE
RVI
EW
EnglishEnEn
assigned to your radio are described in
rogrammed your radio’s programmable nt to write down the new functions in the
Side tton 2
Front Button 1
Front Button 2
Front Button 3
wer vel
Squelch Level
TPL or DPL
Channel Scan
T ID Channel Alias
Keypad Lock
Nuisance Channel Delete
Side tton 2
Front Button 1
Front Button 2
Front Button 3
8glishglish
The default functionsthe table below.
If your dealer has repbuttons, you may watable below.
Scrambling Enable/Disable
Enables or disables Voice Inversion Scrambling feature for the selected channel. Applicable for Long Press only.
Selective Call Initiates Selective Call.
Squelch Level Selects desired squelch level: Normal or Tight.
Sticky Monitor Toggles the permanent monitor function until the button is pressed again. Applicable for Long Press only.
Talkaround/Repeater Mode
Enables toggle between repeater and talkaround mode operations.
Unassigned No function is programmed to this button.
Volume Set Controls the audio level. The button emits a continuous tone to indicate the current volume level. To change volume level, turn the volume knob to the desired level while pressing the programmable button. Applicable for Long Press only.
VOX Enables or disables VOX feature for the selected channel.
Button Function
Press Type
Side Button 1 Bu
Short Press
Monitor PoLe
Long Press
Unassign PT
Press Type
Side Button 1 Bu
Short Press
Long Press
9 English
GETTIN
G STA
RTED
a
na
ntenna to the radio by placing the of the antenna into the Antenna
tenna clockwise until tight.
nna in a counterclockwise direction until from the radio.
GETTING STARTED
Attaching and Removing the Antenna
To Attach Antenn
To Remove Anten
EP350
Antenna Connector
Threaded End of Antenna
1. Fasten the athreaded endConnector.
2. Rotate the an
1. Turn the anteit disengages
En
GET
TIN
G S
TAR
TED
ry
y slots with the grooves on the radio.
tery upwards until a click is heard.
tery latch away from the radio.
tery downwards.
ry away from the radio.
10glish
Attaching and Removing the Battery To Attach Battery
To Remove Batte
Battery Latch
Grooves
Battery Slots
1. Fit the batter
2. Slide the bat
1. Slide the bat
2. Slide the bat
3. Pull the batte
11 English
GETTIN
G STA
RTED
p
lip
ng rails of the belt clip with the grooves
t clip downwards until it clicks into place.
a flat tool between the release tab and ace of the radio.
se tab.
t clip upwards.
Attaching and Removing the Belt Clip To Attach Belt Cli
To Remove Belt C
Release Tab
Mounting Grooves
1. Align mountiof the radio.
2. Slide the bel
1. Safely insertthe back surf
2. Lift the relea
3. Slide the bel
En
GET
TIN
G S
TAR
TED
w for the battery insert visual guide line.
ry, or a radio with a battery into the ket by:roove on each side of the battery with ding raised rail on each side of the
et
battery towards the rear of the pocket
ttery into the charger pocket, ensuring tact between the charger and battery
s LED color will indicate the battery us. (See “Charging Status” on page 13).
Battery insert visual guide line
Battery Charging Tray
12glish
Charging the Battery
Refer to picture belo
1. Make sure the radio is OFF.
2. Plug the power supply into an electric outlet.
3. Connect the power supply output cord connector into the rear of the Desktop Charging Tray.
4. The LED on the charger blinks green once to indicate charger is turned ON.
EP350
5. Insert a battecharger’s pocaligning the gthe corresponcharger pockORpressing the ORsliding the bacomplete concontacts.
6. The charger’charging stat
13 English
GETTIN
G STA
RTED
Charging Status
Note: To get the maximum use from a new battery, charge it overnight (12 to 16 hours) before using the battery for the first time. The typical time needed to completely charge the discharged battery is estimated within 2.5 to 5 hours depending on its cell chemistry. Once the charger LED turns solid green, the charging process is done.
LED Color Charging Status
Solid Red Charging
Blinking Red Battery Fault
Solid Green Charge Complete
Blinking Green Trickle Charging
Single Green Blink Power On
Blinking Yellow Waiting to Charge
14
SCA
N
English
SCANScan allows you to monitor multiple channels and receive calls that are transmitted on them.
Two types of scan are supported: Normal Scan and Priority Scan. Normal Scan searches all channels sequentially in the radio’s scan list, whereas Priority Scan allocates 50% of the scanning time to the Priority Channel (the first channel in the designated scan list).
During scan, when activity is detected that meets the unsquelch condition, the radio stops scanning and switches to that channel; the G indicator is illuminated, and the channel number is displayed. When no activity is detected for a pre-set time, the radio resumes scanning.
If your radio has switched to a non-priority channel during priority scan, it still checks for activity on the priority channel. If activity is detected there, the radio switches to the priority channel.
The radio transmits on the Home Channel, if PTT is pressed during scanning. If the radio stops scanning, and changes to a particular channel, all transmit and receive activities are performed on that channel.
• Press the Scan button to begin channel scanning. The G indicator blinks to indicate that the radio is scanning. The LCD screen shows the Home Channel where the scan began.
• Press Scan button to stop scanning.
Deleting a Nuisance Scan ChannelA channel with unwanted activity is called a Nuisance Channel. You can remove a Nuisance Channel from the scan list temporarily. To remove a Nuisance Channel:
• Press the Nuisance Channel Delete programmable button, when your radio stops on a Nuisance Channel. A high-pitched tone is heard.
You cannot remove the Home or Priority Channel from the scan list. If attempted, a low-pitched tone is heard, and no action is taken.To reinstate the deleted channel(s) into the scan list, restart scan, or simply turn off your radio and turn it on again.
Ch. 2 Ch. 3 Ch. 4
Ch. 1
Ch. 15
Ch. 14
Ch. 16 Home
Normal Scan
Start
Ch. 2 Ch. 1 Ch. 3
Ch. 1
Ch. 16
Ch. 1
Ch. 1 Home
Start
Priority ScanChannel 1 Prioritized
15 English
DU
AL TO
NE M
ULTIPLE
FREQ
UEN
CY (D
TMF)
English
all Alert
programmable buttons for Call Alert t is programmed with the receiving radio ld be able to program the radio for you.
lert Programmable button on the radio. the call list is displayed on the LCD
d receiving radio ID by pressing the or press PTT to make the Call
lert entry mode and return to the dispatch Call Alert Programmable button. This will t mode.
DUAL TONE MULTIPLE FREQUENCY (DTMF) FEATURES
VOICE SELECTIVE CALL AND CALL ALERT
With the Dual Tone Multiple Frequency (DTMF) feature, your radio can be contacted individually by another user, or as part of a small group.
Transmitting a Voice Selective Call
Configure one of the programmable buttons for Selective Call option and the call list is programmed with the receiving radio ID. Your dealer should be able to program the radio for you.
1. Press the Selective Call Programmable button on the radio. The first entry on the call list is displayed on the LCD screen.
2. Select the desired receiving radio ID by pressing the arrow keys or press PTT to make the Voice Selective Call.
3. To exit the Selective Call entry mode and return to the dispatch mode, press the Selective Call Programmable button. This will exit the Selective Call mode.
Transmitting a C
Configure one of theoption and the call lisID. Your dealer shou
1. Press the Call AThe first entry onscreen.
2. Select the desirearrow keys
Alert.
3. To exit the Call Amode, press theexit the Call Aler
Eng
DU
AL
TON
E M
ULT
IPLE
FR
EQU
ENC
Y (D
TMF)
En
d Receiving a PTT ID
ne to eight digit ID that identifies the radio smitting or receiving) on the DTMF
ade up of numbers (0-9), “#”, and “*”.
led, the transmitting radio will send its ID . The receiving radio will display the e received PTT ID matches any entry in
en the reverse aliasing of the PTT ID will io.
16lishglish
Receiving a Voice Selective Call
When the radio receives a Voice Selective Call, the display indicates the type of call received:
• IND CALL – Individual Call• GRP CALL – Group Call • ALL CALL – All Calls
The selective call received tone is heard on radio and a solid amber LED will light up. This will be followed by the speaker’s voice.
Receiving a Call Alert
When the radio receives a Call Alert, the display indicates the type of call received:
• IND CALL – Individual Call• GRP CALL – Group Call• ALL CALL – All Calls
The call alert received tone is heard on radio and a blinking amber LED will light up. The speaker’s voice will not be heard on the radio. The Call Alert indication remains on radio until you reset it.
For an individual call, the radio automatically transmits an acknowledgement message back to the calling radio if an acknowledgement ID was preprogrammed by the dealer.
Transmitting an
PTT ID is a unique owhile operating (transignaling. PTT ID is m
When PTT ID is enabto the receiving radioreceived PTT ID. If ththe DTMF call list, thbe shown on the rad
17 English
PHO
NE M
OD
E
English
PHONE MODEThe Phone Mode allows your radio to communicate to a telephone line.
It allows the dialing of DTMF digits without the need to press and hold the PTT button.
Entering and Exiting Phone Mode1. Configure one of the programmable buttons to Phone
Mode. Press this button to enter the Phone Mode.
2. Press the Phone Mode programmable button again, to exit the Phone Mode.
Connecting to a TelephoneYou can use your radio to connect to a phone line and make a phone call. To do this, you must press the Phone Mode Programmable button. The radio will automatically send an Access Code to a station that connects it to a phone line. After completing a call, press the Phone Mode Programmable button again to automatically send a De-access Code to hang up.
Contact your dealer for details on setting up the radio in phone mode.
Sending a Phone NumberAfter pressing the Phone Mode Programmable button, wait for a dial tone before sending a phone number. You can send the phone number using one of the following methods:
The Phone ConversationAfter the call is connected, speak as you would normally do on your radio. Press PTT to speak and release PTT to listen.
Ending the Phone CallTo end the phone call, press the Phone Mode Programmable button again. It will automatically send the De-access Code to end the call.
Method Steps
Phone List Select the phone number you want to call from the list of preprogrammed phone list.
Live Dial * Enter the phone number using the keypad. The radio transmits each number as you enter it.
* Only available on Full Keypad models.
18English
VOIC
E O
PER
ATE
D
TRA
NSM
IT (V
OX)
English
VOICE OPERATED TRANSMIT (VOX)
VOX needs to be enabled for each applicable channel by your dealer before VOX Accessories can be used with the radio. When the VOX headset/microphone is connected, your radio may be used in hands-free operation.
To Start the VOX Feature1. Connect the VOX headset to the accessory connector of
the radio. Make sure the radio is turned OFF before connecting the VOX accessory.
2. Turn the radio ON.
To Disable the VOX Feature1. Press the PTT button on the radio. This allows you to use
the VOX headset, but you must press the radio PTT to transmit.
To Re-enable the VOX Feature1. Turn the radio OFF, and turn it ON again, with the headset
connected to the accessory connector, or
2. Change channel with the VOX headset connected.
To adjust the VOX sensitivity level, see "ACCESORY (Accessory)" on page 22 of this user guide.
19 English
VOIC
E IN
VE
RSIO
N
SCR
AM
BL
ING
English
VOICE INVERSION SCRAMBLING
Your radio has the Voice Inversion Scrambling feature which gives you an extra layer of privacy. This voice scrambling function is implemented via frequency inversion in analog mode.
To Enable and Disable the Scrambling ModeConfigure one of the programmable buttons for Scrambling Mode. Press this button to enable or disable the function. You can also configure this function via the Front Panel Programming Mode. (See "FRONT PANEL PROGRAMMING MODE" Menu on page 20).
To Change the Scrambling CodeConfigure one of the programmable buttons for Scrambling Code. Press this button to toggle between the two codes. You can also configure this function via the Front Panel Programming Mode. (See "FRONT PANEL PROGRAMMING MODE" Menu on page 20).
FRO
NT
PAN
EL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnEn
nt Panel Programming Mode
to scroll through the parameters -menu item.
gs to select menu or sub-menu item.
Without Changes or To Return nu Levelable button 1 to return to previous menu
lection parameter without change.
20glishglish
FRONT PANEL PROGRAMMING MODE
This mode allows you to change the feature parameters to enhance the use of your radio.
Note: This feature is only supported by certain models.
Entering Front Panel Programming ModeIf your radio is turned ON, turn it OFF. Press and hold the side programmable button 1, and turn your radio ON. A tone is heard, indicating that your radio is in Programming Mode. The
indicator illuminates and the “BCKLIGHT” is displayed on the radio LCD screen.
Exiting Front Panel Programming ModeTurn the radio OFF to exit Programming Mode.
Assessing FroParameters
To NavigatePress the or for each menu or sub
To Select SettinPress the PTT button
To Exit SelectionTo Previous MePress side programmlevel or to exit the se
21
FRO
NT PA
NEL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnglishEnglish
Remarks
causes the backlight to automatically extinguish, ypress for more than 5 seconds. Pressing the again prolongs illumination time.LE allows the Backlight button
l the ON/OFF status of the backlight.
the battery life. When enabled, it turns off radio y periodically when no activity is detected. ns off the radio less frequently; select this if you ttery, but expect a Selective Call or Call Alert.
turns off the receiver for a longer duration; select to maximize battery saving and do not expect to lective Call or Call Alert.
of battery that the radio uses.
Main Menu 1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
BCKLIGHT(Backlight)
– – AUTO TOGGLE
Selecting AUTOif there is no keBacklight buttonSelecting TOGGtoggle to contro
BATTERY SAVER(Battery Saver)
– ENHANCEDOFFNORMAL
Helps to extendreceiver circuitrNORMAL – turwant to save baENHANCED –this if you wantreceive any Se
TYPE(Battery Type)
– LI-ION (Lithium-Ion)H LI-ION (High Capacity Lithium- Ion)NIMH (Nickel Metal Hydride)
Selects the type
FRO
NT
PAN
EL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnEn
Remarks
Allows you to adjust the external speaker loudness when accessories are connected to radio. +2 will set the external speaker gain to maximum level and -2 will set the external speaker gain to minimum level.
Allows you to adjust the externalmicrophone sensitivity when accessories are connected to radio. +2 will set the external microphone sensitivity to maximum level and -2 will set the external microphone sensitivity to minimum level.
VOX microphone sensitivity adjustment – VOX accessoriesVERYHIGH: maximum VOX microphone sensitivity gain.LOW: minimum VOX microphone sensitivity gain.
Enable or Disable VOX feature for the selected channel.
22glishglish
Main Menu 1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
ACCESORY(Accessory)
SPK GAIN(External Speaker Gain)
– +2+1 0-1-2
MIC GAIN(External Microphone Gain)
– +2+1 0-1-2
VOX GAIN (**)(VOX MicrophoneGain)
– VERYHIGHHIGHMIDDLELOW
VOX CH (**) CH-001...CH-099
ENABLEDISABLE
23
FRO
NT PA
NEL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnglishEnglish
Remarks
Selects the alert tone volume preference.Select OFF, if quiet operation is required.Select ON, if working in a noisy environment.
OX
Allows you to set the Side Button 1 – Short Press programmable function.
Main Menu 1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
TONE VOL(Alert Tone Volume)
– – ONOFF
PROG BTN(Programmable Button)
SIDE 1S(Side Button 1 – Short Press)
– CH ALIAS (Channel Alias)PTT ID (PTT ID Enable)TPL/DPL (TPL/DPL Enable)PRIME CH (Prime Channel)POWER (Power Level)SCANSQUELCH (Squelch Level)TALKARND (Talkaround)MONITORPHONE (Phone Mode)SCM CODE (Scrambling Code Select) V(Voice Operated Transmit)RV BURST (Reverse Burst)SEL CALL (Selective Call)CL ALERT (Call Alert)UNASSIGN (Unassigned)BCKLIGHT (Backlight)
FRO
NT
PAN
EL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnEn
Remarks
Allows you to set the Side Button 1 – Long Press programmable function.
24glishglish
Main Menu 1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
PROG BTN(Programmable Button) (cont’d)
SIDE 1L(Side Button 1 – Long Press)
– CH ALIAS (Channel Alias)KEY LOCK (Keypad Lock)NUIS DEL (Nuisance Channel Delete)PTT ID (PTT ID Enable)TPL/DPL (TPL/DPL Enable)PRIME CH (Prime Channel)POWER (Power Level)SCANSQUELCH (Squelch Level)TALKARND (Talkaround)STKY MON (Sticky Monitor)PHONE (Phone Mode)SCRAMBLE (Scrambling Enable)SCM CODE (Scrambling Code Select)VOX (Voice Operated Transmit)RV BURST (Reverse Burst)SEL CALL (Selective Call)CL ALERT (Call Alert)VOL SET (Volume Set)UNASSIGN (Unassigned)BCKLIGHT (Backlight)
25
FRO
NT PA
NEL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnglishEnglish
Remarks
Allows you to set the Side Button 2 – Short Press programmable function.
Allows you to set the Side Button 2 – Long Press programmable function.
Allows you to set the Front Button 1 – Short Press programmable function.
Allows you to set the Front Button 1 – Long Press programmable function.
Allows you to set the Front Button 2 – Short Press programmable function.
Allows you to set the Front Button 2 – Long Press programmable function.
Allows you to set the Front Button 3 – Short Press programmable function.
Allows you to set the Front Button 3 – Long Press programmable function.
Main Menu 1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
PROG BTN(Programmable Button) (cont’d)
SIDE 2S(Side Button 2 – Short Press)
– - same as above -
SIDE 2L(Side Button 2 – Long Press)
– - same as above -
FRONT 1S(Front Button 1 – Short Press)
– - same as above -
FRONT 1L(Front Button 1 – Long Press)
– - same as above -
FRONT 2S(Front Button 2 – Short Press)
– - same as above -
FRONT 2L (Front Button 2 – Long Press)
– - same as above -
FRONT 3S(Front Button 3 – Short Press)
– - same as above -
FRONT 3L(Front Button 3 – Long Press)
– - same as above -
FRO
NT
PAN
EL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnEn
Remarks
eive weak signals.e strong signals and
m duration (in seconds) that the radio can
.
spend most of your time monitoring. The radio Prime Channel if it is idle for more than the other channels.
f Scan List 1. “XXX “denotes the selected scan at no scan list member is selected. tton or the button to scroll the valid set the selection. Or user can directly enter pad and press PTT to set the selection. (*)
f Scan List 2. “XXX” denotes the selected scan at no scan list member is selected. User can or the button to scroll the valid set the selection. Or user can directly enter pad and press PTT to set the selection. (*)
26glishglish
Main Menu
1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
CHANNEL SQUELCH (**)(Squelch Level)
CH-001 … CH-099
NORMALTIGHT
NORMAL squelch level – recTIGHT squelch level – receiveliminates unwanted noise.
TIME OUT (Time Out Timer)
– OFF010020...590600
This determines the maximutransmit continuously.
POWER (**)(Power Level)
CH-001 … CH-099
HIGHLOW
Power level – HIGH or LOW
PRIME CH (Prime Channel)
– OFF001...099
The channel that you wish towill always switch back to thepreprogrammed hang-time in
SCAN LIST 1 (*)(Scan List 1)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Allows you to set members olist member. “_ _ _” shows thUser can use the buchannel list and press PTT tovalid channel number via key
LIST 2 (*)(Scan List 2)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Allows you to set members olist member. “_ _ _” shows thalso use the button channel list and press PTT tovalid channel number via key
(*) Only supported in Full Keypad Models.(**) Only supported in Limited Keypad Models.
27
FRO
NT PA
NEL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnglishEnglish
emarks
can List 3. “XXX” denotes the selected scan t no scan list member is selected. User can he button to scroll the valid channel ection. Or user can directly enter valid press PTT to set the selection. (*)
r a selected channel.
er Normal Scan or Priority Scan for a
l for scan list 1. “XXX” denotes the selected hat no priority channel is selected. User can he button to scroll the valid t the selection.
l for scan list 2. “XXX” denotes the selected hat no priority channel is selected. User can he button to scroll the valid t the selection.
l for scan list 3. “XXX” denotes the selected hat no priority channel is selected. User can he button to scroll the valid t the selection.
Main Menu
1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings R
SCAN (cont’d)
LIST 3 (*)(Scan List 3)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Allows you to set members of Slist member. “_ _ _” shows thaalso use the button or tlist and press PTT to set the selchannel number via keypad and
LIST SEL(Scan List Select)
CH-001 … CH-099
LIST1 (Scan List 1)LIST2 (Scan List 2)LIST3 (Scan List 3)
Allows you to set the scan list fo
SCAN TYP(Scan Type Select)
CH-001 … CH-099
NORMALPRIORITY
Allows you to set scan type eithselected channel.
PRIORITY(Priority Channel Select)
LIST1(Scan List 1)
_ _ _...XXX
Allows you to set priority channepriority channel. “_ _ _” shows talso use the button or tchannel list and press PTT to se
LIST2(Scan List 2)
_ _ _...XXX
Allows you to set priority channepriority channel. “_ _ _” shows talso use the button or tchannel list and press PTT to se
LIST3(Scan List 3)
_ _ _...XXX
Allows you to set priority channepriority channel. “_ _ _” shows talso use the button or tchannel list and press PTT to se
(*) Only supported in Full Keypad Models.(**) Only supported in Limited Keypad Models.
FRO
NT
PAN
EL
PRO
GR
AM
MIN
G M
OD
E
EnEn
Remarks
r disable scrambling for a selected channel.
crambling Code between the two codes available.
ss code for phone feature. “XXXXXXXX” denotes r can use radio keypad to enter up to 16 characters ,5,6,7,8,9,#,*.
cess code for phone feature. “XXXXXXXX” de. User can use radio keypad to enter up to 16 of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
ne No 1. User can use radio keypad to enter up sting of 0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.l appear if the phone list entry is empty.
for Phone No 1. User can use radio keypad to rs consisting of A – Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /, -.pear if the phone list entry is empty.
28glishglish
Main Menu 1st Level Sub-Menu
2nd Level Sub-Menu Settings
SCRMBLIN(Voice Inversion Scrambling)
CHANNEL(ScramblingChannel Select)
CH-001 … CH-099
DISABLEENABLE
Allows you to enable o
CODE(Scrambling CodeSelect)
– CODE 1CODE 2
Allows you to set the S
PHONE (*) ACC CODE(Access Code)
– XXXXXXXX Allows you to set accethe access code. Useconsisting of 0,1,2,3,4
DEACCCODE(Deaccess Code)
– XXXXXXXX Allows you to set deacdenotes the access cocharacters consisting
PHONE 01...PHONE 09
– NUMBER01 Allows you to set Photo16 characters consiNote: NUMBER01 wil
– NAME 01 Allows you to set aliasenter up to 8 characteNote: NAME 01 will ap
(*) Only supported in Full Keypad Models.(**) Only supported in Limited Keypad Models.
29
WA
RR
AN
TY
EnglishEnglish
WARRANTY Motorola, at its option, will at no charge Product (with new or rts), replace it (with a new or oduct), or refund the f the Product during the provided it is returned in the terms of this warranty. r boards are warranted for e original applicable All replaced parts of Product property of MOTOROLA.
ited warranty is extended by he original end user nd is not assignable or ny other party. This is the ty for the Product MOTOROLA. MOTOROLA gations or liability for ifications to this warranty riting and signed by an OLA.
a separate agreement OLA and the original end
MOTOROLA does not llation, maintenance or oduct.
LIMITED WARRANTYMOTOROLA COMMUNICATION
PRODUCTS
I. WHAT THIS WARRANTY COVERS AND FOR HOW LONG:
MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) warrants the MOTOROLA manufactured Communication Products listed below (“Product”) against defects in material and workmanship under normal use and service for a period of time from the date of purchase as scheduled below:
Products and Accessories
either repair the reconditioned pareconditioned Prpurchase price owarranty period accordance withReplaced parts othe balance of thwarranty period.shall become the
This express limMOTOROLA to tpurchaser only atransferable to acomplete warranmanufactured byassumes no obliadditions or modunless made in wofficer of MOTOR
Unless made in between MOTORuser purchaser, warrant the instaservice of the Pr
Products Covered Length of Coverage
EP350 Portable Radio Two (2) years
Product Accessories One (1) year
Mag One Accessories Six (6) months
Englis
WA
RR
AN
TY
Eng
MOTOROLA cannot be responsible in any EXCESS OF THE PURCHASE PRICE OF , FOR ANY LOSS OF USE, INCONVENIENCE, OSS, LOST PROFITS OR
THER INCIDENTAL, NSEQUENTIAL ING OUT OF THE USE OR SE SUCH PRODUCT, TO NT SUCH MAY BE LAW.
HTS:
DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF CONSEQUENTIAL IMITATION ON HOW
IED WARRANTY LASTS, LIMITATION OR AY NOT APPLY.
es specific legal rights, and er rights which may vary
te.
30hlish
way for any ancillary equipment not furnished by MOTOROLA which is attached to or used in connection with the Product, or for operation of the Product with any ancillary equipment, and all such equipment is expressly excluded from this warranty. Because each system which may use the Product is unique, MOTOROLA disclaims liability for range, coverage, or operation of the system as a whole under this warranty.
II. GENERAL PROVISIONS:
This warranty sets forth the full extent of MOTOROLA'S responsibilities regarding the Product. Repair, replacement or refund of the purchase price, at MOTOROLA’s option, is the exclusive remedy. THIS WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. IN NO EVENT SHALL MOTOROLA BE LIABLE FOR DAMAGES IN
THE PRODUCTLOSS OF TIME,COMMERCIAL LSAVINGS OR OSPECIAL OR CODAMAGES ARISINABILITY TO UTHE FULL EXTEDISCLAIMED BY
III. STATE LAW RIG
SOME STATES EXCLUSION ORINCIDENTAL ORDAMAGES OR LLONG AN IMPLSO THE ABOVEEXCLUSIONS M
This warranty givthere may be othfrom state to sta
31
WA
RR
AN
TY
EnglishEnglish
IV. HOW TO GET WARRANTY SERVICE: D) Breakage or damage to antennas unless ly by defects in material
jected to unauthorized ications, disassemblies or ing, without limitation, the Product of non-Motorola ment) which adversely
ance of the Product or Motorola's normal warranty testing of the Product to
ranty claim. has had the serial number ade illegible. batteries if:
ls on the battery enclosure of n or show evidence of
defect is caused by charging or ry in equipment or service other ct for which it is specified.
to the repair depot.ich, due to illegal or alteration of the software/e Product, does not function with MOTOROLA’s cifications or the FCC type
You must provide proof of purchase (bearing the date of purchase and Product item serial number) in order to receive warranty service and, also, deliver or send the Product item, transportation and insurance prepaid, to an authorized warranty service location. Warranty service will be provided by Motorola through one of its authorized warranty service locations. If you first contact the company which sold you the Product (e.g., dealer or communication service provider), it can facilitate your obtaining warranty service.
V. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
A) Defects or damage resulting from use of the Product in other than its normal and customary manner.
B) Defects or damage from misuse, accident, water, or neglect.
C) Defects or damage from improper testing, operation, maintenance, installation, alteration, modification, or adjustment.
caused directworkmanship.
E) A Product subProduct modifrepairs (includaddition to thesupplied equipaffect performinterfere with inspection andverify any war
F) Product whichremoved or m
G) Rechargeable
1. any of the seacells are broketampering.
2. the damage orusing the battethan the Produ
H) Freight costs I) A Product wh
unauthorized firmware in thin accordancepublished spe
Englis
WA
RR
AN
TY
Eng
acceptance labeling in effect for the C) should the Product or parts become, or in opinion be likely to ubject of a claim of f a United States patent, haser will permit
at its option and expense, re for such purchaser the e using the Product or parts r modify the same so that it
-infringing or to grant such redit for the Product or parts d and accept its return. The ill be an equal amount per
lifetime of the Product or lished by MOTOROLA.
ave no liability with respect tent infringement which is mbination of the Product or reunder with software, es not furnished by will MOTOROLA have any of ancillary equipment or hed by MOTOROLA which sed in connection with the oing states the entire OLA with respect to tents by the Product or any
32hlish
Product at the time the Product was initially distributed from MOTOROLA.
J) Scratches or other cosmetic damage to Product surfaces that does not affect the operation of the Product.
K) Normal and customary wear and tear.
VI. PATENT AND SOFTWARE PROVISIONS:
MOTOROLA will defend, at its own expense, any suit brought against the end user purchaser to the extent that it is based on a claim that the Product or parts infringe a United States patent, and MOTOROLA will pay those costs and damages finally awarded against the end user purchaser in any such suit which are attributable to any such claim, but such defense and payments are conditioned on the following:A) that MOTOROLA will be notified promptly
in writing by such purchaser of any notice of such claim;
B) that MOTOROLA will have sole control of the defense of such suit and all negotiations for its settlement or compromise; and
MOTOROLA’sbecome, the sinfringement othat such purcMOTOROLA,either to procuright to continuor to replace obecomes nonpurchaser a cas depreciatedepreciation wyear over the parts as estab
MOTOROLA will hto any claim of pabased upon the coparts furnished heapparatus or devicMOTOROLA, nor liability for the usesoftware not furnisis attached to or uProduct. The foregliability of MOTORinfringement of paparts thereof.
33
WA
RR
AN
TY
EnglishEnglish
Laws in the United States and other countries Batteries and Chargers Warranty
Type of Warranty
The workmanship warranty guarantees against defects in workmanship under normal use and service.
The capacity warranty guarantees 80% of the rated capacity for the warranty duration.
) One (1) year
preserve for MOTOROLA certain exclusive rights for copyrighted MOTOROLA software such as the exclusive rights to reproduce in copies and distribute copies of such Motorola software. MOTOROLA software may be used in only the Product in which the software was originally embodied and such software in such Product may not be replaced, copied, distributed, modified in any way, or used to produce any derivative thereof. No other use including, without limitation, alteration, modification, reproduction, distribution, or reverse engineering of such MOTOROLA software or exercise of rights in such MOTOROLA software is permitted. No license is granted by implication, estoppel or otherwise under MOTOROLA patent rights or copyrights.
VII. GOVERNING LAW:
This Warranty is governed by the laws of the State of Illinois, USA.
Product/Service
Workmanship Warranty
Capacity Warranty
Nickel Metal-Hydride (NiMHor Lithium-Ion (Li-lon) Batteries
AC
CES
SOR
IES
EnEn
UHF
HF Antenna, 465 – 495 MHz (9 cm)
HF Antenna, 490 – 527 MHz (9 cm)
HF Whip Antenna, 470 – 530 MHz (13 m)
HF Whip Antenna, 403 – 520 MHz
ANTENNAS
Description
34glishglish
ACCESSORIES
The following accessories are compatible with the EP350 portable radio.
ANTENNAS
Motorola Part Number Description
VHF
HAD9338_R VHF Heliflex Antenna, 136 – 162 MH
NAD6502_R VHF Heliflex Antenna, 146 – 174 Mhz
NAD6579_ VHF Whip Antenna, 148 – 161 MHz
PMAD4012_ VHF Stubby Antenna, 136 – 155 MHz (9 cm)
PMAD4013_ VHF Stubby Antenna, 155 – 174 MHz (9 cm)
PMAD4014_ VHF Antenna, 136 – 155 MHz (14 cm)
PMAD4049_ VHF Helical Antenna, 146 – 174 MHz
UHF
NAE6483_R UHF Whip Antenna, 403 – 520 MHz (16.5 cm)
PMAE4002_ UHF Stubby Antenna, 403 – 433 MHz (9 cm)
PMAE4003_ UHF Stubby Antenna, 430 – 470 MHz (9 cm)
PMAE4006_ U
PMAE4007_ U
PMAE4008_ Uc
PMAE4016_ U
Motorola Part Number
35
AC
CESSO
RIES
EnglishEnglish
UDIO ACCESSORIES
Description
AG ONE ™ Branded
arbud with In-Line Microphone/PTT/VOX witch (MagOne)
ar Receiver with In-Line Microphone/ TT/VOX Switch (MagOne)
arset with Boom Microphone and In-Line TT/VOX Switch (MagOne)
ltra-Light Headset with Boom Microphone nd In-Line PTT/VOX Switch (MagOne)
emote Speaker Microphone (MagOne)
MOTOROLA Branded
eceive Only Earbud for RSM Only .5 mm Adapter
ightweight Single Muff Adjustable eadset with Swivel Boom Microphone
-wire Earpiece with Microphone and PTT ombined – Beige
-Shell Earpiece (RSM Only) 3.5 mm dapter
-Pin D-Style Earpiece with Microphone/TT
BATTERIES
Motorola Part Numbers Description
PMNN4080_R LiIon High Capacity – 2150 mAh
PMNN4081_R LiIon – 1500 mAh
PMNN4082_R NiMH – 1300 mAh
CHARGERS AND POWER ADAPTERS
Motorola Part Numbers Description
Charger
PMLN5228_R Tri-Chem Single Unit Charger base
Switch Mode Power Supply
EPNN9286 100 – 240V switch power supply with Euro country plug
EPNN9292 100 – 240V switch power supply with Argentina country plug
EPNN9288 110 – 240V switch power supply with North America/Latin America country plug
A
Motorola Part Numbers
M
PMLN4442_ ES
PMLN4443_ EP
PMLN4444_ EP
PMLN4445_ Ua
PMMN4008_ R
AARLN4885_ R3
HMN9013_ LH
HMN9754_ 2C
PMLN4620_ DA
PMLN5001_ 2P
AC
CES
SOR
IES
EnEn
ries may be or may not be available at the e. For latest information on accessories, torola point of purchase or visit: http://om/radiosolutions.
DIO ACCESSORIES
Description
OTOROLA Branded
uick Disconnect Acoustic Tube cessory
r Receiver with Coil Cable RSM Only 5 mm Adapter
BELT CLIP
Description
pring Action Belt Clip (2 inch)
CARRY CASE
Description
rotective FKP Leather Case (*)
rotective LKP Leather Case (**)eypad Radio
ited Keypad Radio
36glishglish
Note: Certain accessotime of purchascontact your Mowww.motorola.c
AUDIO ACCESSORIES
Motorola Part Numbers Description
MOTOROLA Branded
PMLN5003_ Retail Temple Transducer Headset
PMMN4013_ Remote Speaker Microphone with Ear Jack
PMMN4029_ Remote Speaker Microphone with IP57 Rating
RLN5317_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT Combined, Translucent Tube – Beige
RLN5318_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT Combined, Translucent Tube – Black
RLN4895_ 2-wire Earpiece with Microphone and PTT Combined – Black
RLN4941_ Earpiece Receive Only with Translucent Tube
RLN6230_ High Noise Kit (Includes Foam Earplugswith Acoustic Tube)
RLN6231_ High Noise Kit, Beige (Includes Foam Earplugs with Acoustic Tube)
RLN6232_ Low Noise Kit (Includes Rubber Tips withAcoustic Tube)
RLN6241_ Low Noise Kit, Beige (Includes Rubber Tips with Acoustic Tube)
AU
Motorola Part Numbers
M
RLN6242_ QAc
WADN4190_ Ea3.
Motorola Part Numbers
HLN9844_ S
Motorola Part Numbers
PMLN5333_ P
PMLN5334_ P (*) Only for EP350 Full K (**) Only for EP350 Lim
i
CO
NTEN
IDO
Español Latinoamericano
CONTENIDO
Derechos de autor de software para computadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiSeguridad del Producto y Cumplimiento con la Exposición RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Visión general de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Colores del LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Pantalla LCD e iconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Colocación y extracción de la antena . . . . . . . . . . . . 9Colocación y extracción de la batería . . . . . . . . . . . . 10Colocación y extracción de Clip para cinturón . . . . . 11Cómo cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Estado de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Exploración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Eliminación de un canal de exploración de ruidos molestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones de Frecuencia múltiple de tono dual (DTMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Llamada selectiva de voz y Alerta de llamada . . . . . 15
Modo teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Transmisión operada por voz (VOX) . . . . . . . . . . . 18
Codificación de la inversión de voz . . . . . . . . . . . . 19
Modo de programación del panel frontal . . . . . . . . 20Ingreso al Modo de programación del panel frontal . . 20Salida del Modo de programación del panel frontal . . 20Evaluación de los parámetros del Modo de programación del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Beacon FKP LACR.book Page i Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
DER
ECH
OS
DE
AU
TOR
DE
SOFT
WA
RE
PAR
A C
OM
PUTA
DO
RA
S
ii Español Latinoamericano
DERECHOS DE AUTOR DE SOFTWARE PARA COMPUTADORASLos productos Motorola descritos en este manual pueden incluir programas de computadora Motorola protegidos por derechos de autor almacenados en memorias semiconductoras u otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola ciertos derechos exclusivos sobre programas de computadora protegidos por derechos de autor, incluido pero sin limitarse a, el derecho exclusivo a copiar o reproducir de cualquier forma el programa de computadora protegido por derechos de autor. Por consiguiente, todo programa de computadora Motorola protegido por derecho de autor contenido en los productos Motorola descritos en este manual no puede estar afecto a copia, reproducción, modificación, ingeniería inversa o distribución de ninguna manera sin el permiso por escrito expreso de Motorola.
Además, no se considerará que la compra de productos Motorola garantice ni directamente ni de forma implícita, por exclusión, ni de ningún otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, patentes o postulación de patente de Motorola, excepto por la licencia normal no exclusiva de uso que surge del funcionamiento de la ley en la venta de un producto.
Beacon FKP LACR.book Page ii Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
SEGU
RID
AD
iii Espaбo Español Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page iii Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
SEGURIDAD
SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y CUMPLIMIENTO CON LA EXPOSICIÓN RF
¡ATENCIÓN!Esta radio está restringida sólo a uso ocupacional a fin de cumplir los requerimientos de exposición a la energía de RF de la FCC. Antes de usar este producto, lea la información acerca de la conciencia de la energía de RF y las instrucciones de uso en el folleto Seguridad del producto y exposición a RF, que viene con la radio (número de pieza Publicación Motorola 6881095C98), para asegurar el cumplimiento de los límites de exposición a la energía de RF.
Para obtener una lista de las antenas, baterías y otros accesorios aprobados por Motorola, visite el siguiente sitio Web: www.motorola.com/radiosolutions
Antes de usar este producto, lea las instrucciones de uso para utilizarlo en forma segura que se incluyen en el folleto Seguridad del producto y exposición a RF, que viene con la radio.
Precaución
SEG
UR
IDA
D
Es E Latin
Beacon FKP LACR.book Page iv Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
ivpaбospañoloamericano
NOTAS
1 Espaбo
VISIÓN
GEN
ERA
L DE LA
R
AD
IO
Español Latinoamericano
8 Conector de accesorios 9 Puerto de programación
11 Botones frontales programables
10 Botón Izquierda/Derecha
12 Teclado alfanumérico
Beacon FKP LACR.book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
VISIÓN GENERAL DE LA RADIO
EP350
6 Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)
5 Pantalla de cristal líquido (LCD)
4 Micrófono
3 Altavoz
2 Indicador LCD
1 Perilla de control de Encendido/Apagado y Volumen
7 Botones laterales programables
Radio con teclado completo EP350
Es
VISI
ÓN
GEN
ERA
L D
E LA
E Latin
nal está programado con la función de iento de canal ocupado, el usuario sólo
ansmitir si el canal no está en modo de n.
ales programableses programables" en página 7 para alles.
ccesoriosada de 2,5 mm y el puerto de salida de para conectar los accesorios compatibles
gramación de entrada de 2,5 mm usado por el programar la radio.
da/Derecha ccionar canal en el modo de operación Usado para navegar selecciones de o parámetros en el modo de l panel frontal.
ales programables
es programables" en página 7 para alles.
umérico a alfanumérica en la programación del
entrada numérica en el marcado en el uencia múltiple de tono dual (DTMF) o
o.
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
2paбo
RA
DIO
spañoloamericano
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y VolumenGire la perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen en el sentido de las manecillas del reloj para ENCENDER la radio.Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen en el sentido contrario de las manecillas del reloj para APAGAR la radio.Gire esta perilla en el sentido de las manecillas del reloj para subir el volumen.Gire esta perilla en el sentido contrario de las manecillas del reloj para bajar el volumen.
2. Indicador LEDIndica estado de la transmisión, recepción, exploración y monitoreo de la radio, así como la recepción de una llamada selectiva o alerta de llamada. Consulte "Colores del LED" en página 5 para obtener más información.
3. AltavozRecibe mensajes de audio a través del altavoz.
4. Micrófono Hable en el micrófono al enviar mensajes.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD) Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con hasta 10 iconos de estado de radio. Consulte "Pantalla LCD e iconos" en página 6 para obtener más detalles.
6. Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)Oprima y hable en el micrófono para enviar mensajes. Suelte y escuche para recibir mensajes.
Nota: Si un caEnclavampuede trrecepció
7. Botones laterConsulte "Botonobtener más det
8. Conector de aEl puerto de entr3,5 mm se usan a la radio.
9. Puerto de proEl puerto inferiordistribuidor para
10. Botón IzquierUsado para selenormal de radio.menú, submenúprogramación de
11. Botones front
Consulte "Botonobtener más det
12. Teclado alfanPermite la entradpanel frontal y lamarcado de Frecmodo de teléfon
3 Espaбo
VISIÓN
GEN
ERA
L DE LA
R
AD
IO
Español Latinoamericano
tón Izquierda/Derecha
tones frontales programables
9 Puerto de programación8 Conector de accesorios
Beacon FKP LACR.book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
EP350
Radio con teclado limitado EP350
4 Micrófono
10 Bo
11 Bo
6 Botón Push-to-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)
7 Botones laterales programables
5 Pantalla de cristal líquido (LCD)
3 Altavoz
1 Perilla de control de Encendido/Apagado y Volumen
2 Indicador LED
Es
VISI
ÓN
GEN
ERA
L D
E LA
E Latin
-Talk (PTT) (Oprimir para hablar)n el micrófono para enviar mensajes. para recibir mensajes.
nal está programado con la función de iento de canal ocupado, el usuario sólo
ansmitir si el canal no está en modo de n.
ales programableses programables" en página 7 para alles.
ccesoriosada de 2,5 mm y el puerto de salida de para conectar los accesorios compatibles
gramación de entrada de 2,5 mm usado por el programar la radio.
da/Derecha gar selecciones de menú, submenú o
l modo de programación del panel frontal.
tales programables
es programables" en página 7 para alles.
Beacon FKP LACR.book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
4paбo
RA
DIO
spañoloamericano
1. Perilla de control de Encendido/Apagado y VolumenGire la perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen en el sentido de las manecillas del reloj para ENCENDER la radio.Gire la perilla de Encendido/Apagado/Control de volumen en el sentido contrario de las manecillas del reloj para APAGAR la radio.Gire esta perilla en el sentido de las manecillas del reloj para subir el volumen.Gire esta perilla en el sentido contrario de las manecillas del reloj para bajar el volumen.
2. Indicador LEDIndica estado de la transmisión, recepción, exploración y monitoreo de la radio, así como la recepción de una llamada selectiva o alerta de llamada. Consulte "Colores del LED" en página 5 para obtener más información.
3. AltavozRecibe mensajes de audio a través del altavoz.
4. Micrófono Hable en el micrófono al enviar mensajes.
5. Pantalla de cristal líquido (LCD)Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con hasta 10 iconos de estado de radio. Consulte "Pantalla LCD e iconos" en página 6 para obtener más detalles.
6. Botón Push-toOprima y hable eSuelte y escuche
Nota: Si un caEnclavampuede trrecepció
7. Botones laterConsulte "Botonobtener más det
8. Conector de aEl puerto de entr3,5 mm se usan a la radio.
9. Puerto de proEl puerto inferiordistribuidor para
10. Botón IzquierUsado para naveparámetros en e
11. Botones fron
Consulte "Botonobtener más det
5 Espaбo
VISIÓN
GEN
ERA
L DE LA
R
AD
IO
Español Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Colores del LEDColor del
LED Estado Indicación
Verde Iluminado La radio está transmitiendo en modo normal.La radio está transmitiendo en Modo de codificación.
Parpadeo normal La radio está recibiendo en modo normal.El canal está ocupado.La radio pasó la autoprueba en el encendido.
Ámbar Iluminado Monitor activado.Monitor fijo permanente activado.Llamada selectiva recibida.
Parpadeo normal La radio está en modo activo de Exploración.La radio está recibiendo en modo de Codificación.
Parpadeo rápido Alerta de llamada recibida.
Rojo Parpadeo normal La radio está transmitiendo en modo normal con batería baja.La radio está transmitiendo en Modo de codificación con batería baja.
Parpadeo rápido La radio no pasó la autoprueba en el encendido.
Es
VISI
ÓN
GEN
ERA
L D
E LA
E Latin
r de ión de ión de
Se ilumina cuando el Modo de codificación está activado.
r de éfono
Se ilumina cuando se selecciona el Modo teléfono.
r de ación
Se ilumina cuando el Modo de programación está activado.
r de de
Se ilumina cuando el teclado está bloqueado.
r de batería
Muestra la carga restante en la batería según cuántas barras (1 – 3) haya. Parpadea cuando la batería está baja.
pción Función
Beacon FKP LACR.book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
6paбo
RA
DIO
spañoloamericano
Pantalla LCD e iconosMuestra el canal seleccionado, los parámetros de programación, los mensajes de estado y cualquier mensaje de error o información.
Indicador LCD Descripción Función
Indicador de intensidad de señal
Muestra la intensidad de señal. Más barras indican una señal más intensa recibida por la radio.
Indicador de nivel de potencia
“L” se ilumina para indicar que la radio está configurada para transmitir en baja potencia; "H” se ilumina cuando la radio transmite en alta potencia.
Indicador de conversación
Se ilumina cuando la radio no está transmitiendo a través del repetidor.
Indicador de monitor
Se ilumina cuando la radio está monitoreando un canal seleccionado.
Indicador de exploración
Parpadea sin puntos cuando está activada la exploración normalSe ilumina sin puntos cuando hay algo de actividad en un canal que no es prioritario.Se ilumina con puntos para indicar que hay algo de actividad en el canal prioritario.
Indicadocodificacla inversvoz
IndicadoModo tel
IndicadoModo deprogram
Indicadobloqueo teclado
Indicadonivel de
Indicador LCD Descri
7 Espaбo
VISIÓN
GEN
ERA
L DE LA
R
AD
IO
Español Latinoamericano
limina un canal o más no deseado(s) mporalmente de la lista de exploración rante la Exploración. Sólo para Pulsación
rga.
abilita o deshabilita la función de Teléfono ra el canal seleccionado.
abilita o deshabilita la necesidad de la dio de coincidir con TPL/DPL para anular supresión de ruido.
elecciona el nivel de potencia requerido: lto o bajo.
abilita un desplazamiento rápido hasta el anal principal.
abilita o deshabilita la ID para PTT enviada presionar PTT.
elecciona el Tipo de estallido en reversa: inguno, 180 ó 240.
icia o detiene la exploración de canales.
lterna entre los dos códigos de codificación sponibles.
Función
Beacon FKP LACR.book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Botones programablesLos botones programables consisten en:
• Botón lateral programable 1
• Botón lateral programable 2
• Botón frontal programable 1
• Botón frontal programable 2
• Botón frontal programable 3
Se pueden asignar las siguientes funciones: pulsación corta, es decir, oprimir y soltar; o pulsación larga, es decir, mantener oprimida más de un segundo.
Botón Función
Backlight (Luz de fondo)
Alterna la luz de fondo en pantalla entre Encendida y Apagada.
Call Alert (Alerta de llamada)
Inicia Alerta de llamada.
Channel Alias (Alias de canal)
Alterna la pantalla entre Número de canal y Alias de canal.
Keypad Lock (Bloqueo de teclado)
Bloquea o desbloquea todos los botones excepto PTT, Botón lateral programable 1, Botón lateral programable 2 y perilla de Encendido/Apagado/Volumen. Sólo para Pulsación larga.
Monitor Monitorea el canal para cualquier actividad siempre que se oprima el botón.
Nuisance Channel Delete (Borrado de canal de ruidos molestos)
Etedula
Phone Mode (Modo teléfono)
Hpa
TPL/DPL Enable (Habilitación de TPL/DPL)
Hrala
Power Level (Nivel de potencia)
SA
Prime Channel (Canal principal)
HC
PTT ID Enable (Habilitación de ID para PTT)
Hal
Reverse Burst (Estallido en reversa)
SN
Channel Scan (Exploración de canales)
In
Scrambling Code Select (Selección de código de codificación)
Adi
Botón
Es
VISI
ÓN
GEN
ERA
L D
E LA
E Latin
tinuación se describen las funciones asignadas a su radio.
ha reprogramado los botones su radio, es posible que desee anotar
ones en la siguiente tabla.
abilita o deshabilita la función VOX para el nal seleccionado.
otón teral 2
Botón frontal 1
Botón frontal 2
Botón frontal 3
el de encia
Nivel de supresión de ruido
TPL o DPL
Exploración de canales
de PTT Alias de canal
Bloqueo de teclado
Borrado de canal de ruidos molestos
Botón lateral 2
Botón frontal 1
Botón frontal 2
Botón frontal 3
Función
Beacon FKP LACR.book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
8paбo
RA
DIO
spañoloamericano
En la tabla a conpredeterminadas
Si su distribuidorprogramables delas nuevas funci
Scrambling Enable/Disable (Habilitación/Deshabilitación de codificación)
Habilita o deshabilita la función de Codificación de inversión de voz para el canal seleccionado. Sólo para Pulsación larga.
Selective Call (Llamada selectiva)
Inicia llamada selectiva.
Squelch Level (Nivel de supresión de ruido)
Selecciona el nivel de supresión de ruido deseado: Normal o alto.
Sticky Monitor (Monitor fijo)
Alterna la función del monitor permanente hasta que el botón se oprime nuevamente. Sólo para Pulsación larga.
Talkaround/Repeater Mode (Modo de Conversación/Repetidor)
Permite alternar entre funcionamiento en modo de repetidor y conversación.
Unassigned (Sin asignar)
Este botón no tiene programada ninguna función.
Volume Set (Configuración de volumen)
Controla el nivel de audio. El botón emite un tono continuo para indicar el nivel de volumen actual. Para cambiar el nivel de volumen, gire la perilla de volumen al nivel deseado mientras oprime el botón programable. Sólo para Pulsación larga.
Botón Función
VOX Hca
Tipo de pulsación
Botón lateral 1
Bla
Pulsación corta
Monitor Nivpot
Pulsación larga
Sin asignar
ID
Tipo de pulsación
Botón lateral 1
Pulsación corta
Pulsación larga
Botón
INIC
IO
9 Espaбo Español Latinoamericano
na
na
ena a la radio colocando el extremo antena en el Conector de la antena.
a en el sentido de las manecillas del ar.
a en dirección contraria a las manecillas a soltarla de la radio.
Beacon FKP LACR.book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
INICIO
Colocación y extracción de la antena
Para colocar la ante
Para extraer la ante
EP350
Conector de la antena
Extremo roscado de la antena
1. Ajuste la antroscado de la
2. Gire la antenreloj hasta fij
1. Gire la antendel reloj hast
INIC
IO
Es E Latin
ría
ría
uras de la batería con las ranuras de la
tería hacia arriba hasta escuchar un clic.
sador de la batería de la radio para
tería hacia abajo.
or de la batería de la radio para sacarlo.
Beacon FKP LACR.book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
10paбospañoloamericano
Colocación y extracción de la batería Para colocar la bate
Para extraer la bate
Pasador de batería
Ranuras
Ranuras para la batería
1. Calce las ranradio.
2. Deslice la ba
1. Deslice el pasacarlo.
2. Deslice la ba
3. Tire el pasad
INIC
IO
11 Espaбo Español Latinoamericano
para cinturón
para cinturón
les de montaje de la pinza para cinturón as de la radio.
p para cinturón hacia abajo hasta que su lugar.
uidado una herramienta plana entre la liberación y la superficie posterior de la
ngüeta de liberación.
p para cinturón hacia arriba.
Beacon FKP LACR.book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Colocación y extracción de Clip para cinturón
Para colocar el clip
Para extraer el clip
Lengüeta de liberación
Ranuras de montaje
1. Alinee los riecon las ranur
2. Deslice el clihaga clic en
1. Inserte con clengüeta de radio.
2. Levante la le
3. Deslice el cli
INIC
IO
Es E Latin
gen para conocer la pauta visual de ía.
atería o una radio con una batería en la argador:ranura de cada lado de la batería con el nte riel levantado a cada lado de la argador
la batería hacia la parte posterior de la
batería en la cavidad del cargador, n contacto total entre el cargador y los
e la batería.
ED del cargador indicará el estado de atería. (Consulte "Estado de carga" en
Pauta visual de inserción de la batería
Bandeja de carga de la batería
Beacon FKP LACR.book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
12paбospañoloamericano
Cómo cargar la batería
Mire la siguiente imainserción de la bater
1. Asegúrese de que la radio esté Apagada.
2. Conecte la fuente de alimentación a un tomacorriente eléctrico.
3. Conecte el conector del cable de salida de la fuente de alimentación en la parte posterior de la Bandeja de carga de escritorio.
4. El LED del cargado parpadea en verde una vez para indicar que el cargador está Encendido.
EP350
5. Inserte una bcavidad del calineando la correspondiecavidad del cOpresionando cavidadOdeslizando laasegurando ucargadores d
6. El color del Lcarga de la bpágina 13).
INIC
IO
13 Espaбo Español Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Estado de carga
Nota: Para aprovechar al máximo una batería nueva, cárguela durante la noche (12 a 16 horas) antes de usarla por primera vez. El tiempo típico necesario para cargar por completo la batería descargada se estima en 2,5 a 5 horas, dependiendo de la química de sus celdas. Una vez que el LED del cargador se enciende fijo en verde, el proceso de carga está listo.
Color del LED Estado de carga
Rojo fijo Cargando
Rojo parpadeante Falla de batería
Verde fijo Carga completa
Verde parpadeante Carga de compensación
Parpadeo en verde único Encendido
Amarillo parpadeante Esperando por cargar
EXPL
OR
AC
IÓN
14Espaбo Español Latinoamericano
EXPLORACIÓNLa exploración le permite monitorear varios canales y recibir llamadas que se transmiten en ellos.
Se admiten dos tipos de exploración: Exploración normal y Exploración prioritaria. La Exploración normal busca todos los canales secuencialmente en la lista de exploración de la radio, mientras que la Exploración prioritaria asigna el 50% del tiempo de exploración al Canal prioritario (el primer canal en la lista de exploración designada).
Durante la exploración, cuando se detecta actividad sin supresión de ruidos, la radio detiene la exploración y se cambia a ese canal; el indicador Gse ilumina y se muestra el número del canal. Cuando no se detecta actividad por un tiempo pre-establecido, la radio reanuda la exploración.
Si la radio ha cambiado a un canal que no es prioritario durante la exploración prioritaria, de todos modos verifica si hay actividad en el canal prioritario. Si se detecta actividad allí, la radio cambia al canal prioritario.La radio transmite en el Canal principal, si se oprime PTT durante la exploración Si la radio deja de explorar y cambia a un canal particular, todas las actividades de transmisión y recepción se realizan en ese canal.• Oprima el botón de Exploración para iniciar la exploración
de canales. El indicador Gparpadea para indicar que la radio está explorando. La pantalla LCD muestra el Canal principal donde comenzó la exploración.
• Oprima el botón de Exploración para detener la exploración.
Eliminación de un canal de exploración de ruidos molestosUn canal con actividad indeseada se denomina Canal de ruidos molestos. Puede eliminar un Canal de ruidos molestos de la lista de exploración temporalmente. Para eliminar un Canal de ruidos molestos• Oprima el botón programable Borrar canal de ruidos
molestos cuando la radio se detenga en un canal de ruidos molestos. Se oye un tono agudo.
No puede eliminar el Canal principal o Prioritario de la lista de exploración. Si lo intenta, se oirá un tono grave y no se llevará a cabo ninguna acción.Para reinstaurar en la lista de exploración el canal o los canales borrados, reinicie la exploración o simplemente Apague su radio y enciéndala nuevamente.
Ch. 2 Ch. 3 Ch. 4
Ch. 1
Ch. 15
Ch. 14
Ch. 16 Inicio
Exploración normal
Inicio
Ch. 2 Ch. 1 Ch. 3
Ch. 1
Ch. 16
Ch. 1
Ch. 1 Inicio
Inicio
Exploración prioritariaCanal 1 priorizado
Beacon FKP LACR.book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
FUN
CIO
NES D
E FREC
UEN
CIA
M
ÚLTIPLE D
E TON
O D
UA
L (DTM
F)
15 Espaбo Español Latinoamericano
una Alerta de llamada botones programables para la opción de a lista de llamadas se programará con la ra. Su distribuidor debe poder programar
programable de Alerta de llamada en la alla LCD, aparece la primera entrada en as.
de la radio receptora deseada eclas de flecha u oprima
r la Alerta de llamada.
do de entrada de Alerta de llamada y e envío, oprima el botón programable de a. Con esto saldrá del modo deAlerta de
Beacon FKP LACR.book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
FUNCIONES DE FRECUENCIA MÚLTIPLE DE TONO DUAL (DTMF)
Llamada selectiva de voz y Alerta de llamadaCon la función de Frecuencia múltiple de tono dual (DTMF), su radio se puede conectar individualmente con otro usuario o como parte de un grupo pequeño.
Transmisión de una Llamada selectiva de voz Configure uno de los botones programables para la opción de Llamada selectiva y la lista de llamadas se programará con la ID de la radio receptora. Su distribuidor debe poder programar la radio para usted.
1. Oprima el botón programable de Llamada selectiva en la radio. En la pantalla LCD, aparece la primera entrada en la lista de llamadas.
2. Seleccione la ID de la radio receptora deseada oprimiendo las teclas de flecha u oprima PTT para realizar la Llamada selectiva de voz.
3. Para salir del modo de entrada de Llamada selectiva y volver al modo de envío, oprima el botón programable de Llamada selectiva. Con esto saldrá del modo de Llamada selectiva.
Transmisión de Configure uno de losAlerta de llamada y lID de la radio receptola radio para usted.
1. Oprima el botónradio. En la pantla lista de llamad
2. Seleccione la IDoprimiendo las t
PTT para realiza
3. Para salir del movolver al modo dAlerta de llamadllamada.
FUN
CIO
NES
DE
FREC
UEN
CIA
M
ÚLT
IPLE
DE
TON
O D
UA
L (D
TMF)
Es E Latin
ecepción de una ID de PTTy de ocho dígitos, identifica la radio cionamiento (transmitiendo o recibiendo) DTMF. La ID de PTT está conformada ” y “*”.
está activada, la radio transmisora io receptora. La radio receptora mostrará TT recibida. Si la ID de PTT coincide con lista de llamadas de DTMF, entonces el alias inverso de la ID de PTT.
Beacon FKP LACR.book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
16paбospañoloamericano
Recepción de una Llamada selectiva de vozCuando la radio recibe una Llamada selectiva de voz, la pantalla indica el tipo de llamada recibida.
• IND CALL: llamada individual• GRP CALL: llamada grupal • ALL CALL: llamada a todos
En la radio se escucha el tono de llamada selectiva recibida y se enciende un LED de color ámbar fijo. A continuación, se oirá la voz de quien llama.
Recepción de una Alerta de llamadaCuando la radio recibe una Alerta de llamada, la pantalla indica el tipo de llamada recibida.
• IND CALL: llamada individual• GRP CALL: llamada grupal• ALL CALL: llamada a todos
En la radio se escucha el tono de alerta de llamada recibida y comienza a parpadear un LED de color ámbar. La voz de quien llama no se oirá en la radio. La indicación de Alerta de llamada permanece en la radio hasta que la reinicia.
En el caso de una llamada individual, la radio transmite automáticamente un mensaje de reconocimiento a la radio que llama si el distribuidor programó una ID de reconocimiento.
Transmisión y rLa ID de PTT, única mientras está en funen la señalización depor números (0-9), “#
Cuando la ID de PTTenviará su ID a la raden pantalla la ID de Palguna entrada de laaparecerá en la radio
MO
DO
TELÉFON
O
17 Espaбo Español Latinoamericano
MODO TELÉFONO
El Modo teléfono permite que la radio se comunique con una línea telefónica.
Permite el marcado de dígitos de DTMF sin la necesidad de mantener oprimido el botón PTT.
Ingreso y salida del Modo teléfono1. Configure un de los botones programables para Modo
teléfono. Oprima este botón para ingresar la Modo teléfono.
2. Oprima el botón programable del Modo teléfono nuevamente para salir del Modo teléfono.
Conexión a un teléfonoPuede usar la radio para conectarse a una línea telefónica y realizar una llamada. Para hacerlo, debe oprimir el botón programable del Modo teléfono. La radio enviará automáticamente un Código de acceso a una estación que la conecte a una línea telefónica. Después de completar una llamada, oprima el botón programable del Modo teléfono nuevamente para enviar de manera automática un Código de acceso para colgar.
Comuníquese con su distribuidor para obtener más detalles sobre cómo configurar la radio en modo de teléfono.
Envío de un número de teléfonoDespués de oprimir el botón programable del Modo teléfono, espere el tono de marcado antes de enviar un número de teléfono. Puede enviar el número de teléfono usando uno de los siguientes métodos:
La conversación telefónicaDespués de que la llamada se ha conectado, hable como lo haría normalmente por radio. Oprima PTT para hablar y suelte PTT para escuchar.
Finalización de la llamada telefónicaPara finalizar la llamada telefónica, oprima el botón programable del Modo teléfono nuevamente. Enviará automáticamente el Código de desacceso para finalizar la llamada.
Método Pasos
Lista de teléfonos Seleccione el número de teléfono al que desea llamar desde la lista de lista telefónica preprogramada.
Marcado en vivo * Ingrese el número de teléfono usando el teclado. La radio transmite cada número según lo ingresa.
* Sólo disponible en modelos con teclado completo.
Beacon FKP LACR.book Page 17 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
TRA
NSM
ISIÓ
N
OPE
RA
DA
PO
R V
OZ
18Espaбo Español Latinoamericano
TRANSMISIÓN OPERADA POR VOZ (VOX)
VOX debe ser habilitado para cada canal correspondiente por su distribuidor antes de poder usar los accesorios VOX con la radio. Cuando el auricular/micrófono VOX está conectado, la radio se puede usar con función manos libres.
Para iniciar la Función VOX1. Conecte el auricular VOX al conector de accesorios de la
radio Asegúrese de que la radio esté Apagada antes de conectar el accesorio VOX.
2. Encienda la radio.
Para deshabilitar la Función VOX1. Oprima el botón PTT de la radio. Esto le permite usar el
auricular VOX, pero debe oprimir el PPT de la radio para transmitir.
Para volver a habilitar la Función VOX1. Apague la radio y vuelva a Encenderla, con el auricular
conectado al conector de accesorios o
2. Cambie el canal con el auricular VOX conectado.
Para ajustar el nivel de sensibilidad VOX, consulte "ACCESORY (Accesorio)" en página 22 de esta guía del usuario.
Beacon FKP LACR.book Page 18 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
CO
DIFIC
AC
IÓN
DE LA
IN
VERSIÓ
N D
E VOZ
19 Español Latinoamericano
Codificación de la inversión de voz
Su radio cuenta con la función de Codificación de la inversión de voz, la cual le otorga una capa adicional de privacidad. Esta función de codificación de la voz se implementa a través de una inversión de frecuencia en modo análogo.
Para habilitar y deshabilitar el Modo de codificaciónConfigure un de los botones programables para Modo de Codificación. Oprima este botón para habilitar o deshabilitar la función. También puede configurar esta función a través del Modo de programación del panel frontal. (Consulte "Modo de programación del panel frontal" Menú en página 20).
Para cambiar el código de codificaciónConfigure un de los botones programables para Código de codificación. Oprima este botón para alternar los dos códigos. También puede configurar esta función a través del Modo de programación del panel frontal. (Consulte "Modo de programación del panel frontal" Menú en página 20).
Beacon FKP LACR.book Page 19 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AC
IÓN
D
EL P
AN
EL F
RO
NTA
L
E Latin
los parámetros del Modo de del panel frontal
para desplazarse por los parámetros del menú o submenú.
r configuración para seleccionar un elemento de menú o
elección sin cambios o para nterior de menúral programable 1 para volver al nivel de salir del parámetro de la selección sin
Beacon FKP LACR.book Page 20 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
20spañoloamericano
MODO DE PROGRAMACIÓN DEL PANEL FRONTAL
Este modo le permite cambiar los parámetros de las funciones para mejorar el uso de su radio.
Nota: sólo algunos modelos admiten esta función.
Ingreso al Modo de programación del panel frontalSi la radio está ENCENDIDA, APÁGUELA. Mantenga oprimido el botón lateral programable 1 y ENCIENDA la radio. Escuchará un sonido que indica que la radio está en el Modo de programación. El indicador se ilumina y aparece la "LUZ FONDO” en la pantalla de LCD de la radio.
Salida del Modo de programación del panel frontalAPAGUE la radio para salir del Modo de programación.
Evaluación de programación
Para navegarOprima o para cada elemento
Para seleccionaOprima el botón PTTsubmenú.
Para salir de la svolver al nivel aOprima el botón latemenú anterior o paracambio.
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
CIÓ
N
DEL PA
NEL FR
ON
TAL
21 Español Latinoamericano
Comentarios
AUTO, la luz de fondo se extingue nte si no se oprime ninguna tecla por más de 5 rimir el botón de Luz de fondo nuevamente mpo de iluminación.TERNAR permite que el botón de Luz de fondo
ado ENCENDIDA/APAGADA de la luz de fondo.
der la vida útil de la batería. Cuando está ga los circuitos del receptor de radio e cuando no se detecta actividad.ga la radio con menos frecuencia; seleccione desea ahorrar batería pero espera una Llamada Alerta de llamada.
apaga el receptor por mayor tiempo; seleccione desea maximizar el ahorro de la batería y no ninguna Llamada selectiva ni Alerta de llamada.
tipo de batería que la radio usa.
Beacon FKP LACR.book Page 21 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
BCKLIGHT(Luz de fondo)
– – AUTO (Automático)TOGGLE (Alternar)
Al seleccionarautomáticamesegundos. Opprolonga el tieSeleccionar ALsalterne el est
BATTERY(Batería)
SAVER(Ahorrador de batería)
– ENHANCED (Mejorado)OFF (Apagado)NORMAL
Ayuda a extenhabilitado, apaperiódicamentNORMAL: apaesta opción si selectiva o unaMEJORADO: esta opción si espera recibir
TYPE(Tipo de batería)
– LI-ION (Litio-Ion)H LI-ION (Litio-Ion de alta capacidad)NIMH (Hidruro de metal de níquel)
Seleccione el
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AC
IÓN
D
EL P
AN
EL F
RO
NTA
L
E Latin
Comentarios
Le permite ajustar la sonoridad del altavoz externo cuando los accesorios están conectados a la radio. +2 establecerá la ganancia de altavoz externo al nivel máximo y -2 establecerá la ganancia de altavoz externo al nivel mínimo.
Le permite ajustarla sensibilidad del micrófono externo cuando los accesorios están conectados a la radio. +2 establecerá la sensibilidad del micrófono externo al nivel máximo y -2 establecerá la sensibilidad del micrófono externo al nivel mínimo.
ajuste de sensibilidad de micrófono VOX: accesorios VOX MUYALTA: ganancia máxima de sensibilidad de micrófono VOX.BAJA: ganancia mínima de sensibilidad de micrófono VOX.
Habilitar o deshabilitar la función VOX para el canal seleccionado.
Selecciona la preferencia del volumen de tono de alerta.Seleccione DESACTIVADO, si se requiere un funcionamiento silencioso.Seleccione ACTIVADO, si está trabajando en un entorno ruidoso.
Beacon FKP LACR.book Page 22 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
22spañoloamericano
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
ACCESORY(Accesorio)
SPK GAIN(Ganancia de altavoz externo)
– +2+10-1-2
MIC GAIN(Ganancia de micrófono externo)
– +2+10-1-2
VOX GAIN (**)(Ganancia de micrófonoVOX)
– VERYHIGH (Muy alta)HIGH (Alta)MIDDLE (Media)LOW (baja)
VOX CH (**)(Canal VOX)
C-001...C-099
ENABLE (Habilitar)DISABLE (Deshabilitar)
TONE VOL(Volumen de tono de alerta)
– – ON (Activado)OFF (Desactivado)
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
CIÓ
N
DEL PA
NEL FR
ON
TAL
23 Español Latinoamericano
Comentarios
o)
Le permite configurar la función programable Botón lateral 1: pulsación corta.
Beacon FKP LACR.book Page 23 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
PROG BTN(Botón programable)
SIDE 1S(Botón lateral 1: pulsación corta)
– CH ALIAS (Alias de canal)PTT ID (Habilitación de ID para PTT)TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)PRIME CH (Canal principal)POWER (Nivel de potencia)SCAN (Exploración)SQUELCH (Nivel de supresión de ruidTALKARND (Conversación)MONITOR (Monitor)PHONE (Modo teléfono)SCM CODE (Selección de código de codificación) VOX (Transmisión operada por voz)RV BURST (Estallido en reversa)SEL CALL (Llamada selectiva)CL ALERT (Alerta de llamada)UNASSIGN (Sin asignar)BCKLIGHT (Luz de fondo)
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AC
IÓN
D
EL P
AN
EL F
RO
NTA
L
E Latin
o)
ión)
Le permite configurar la función programable Botón lateral 1: pulsación larga.
Comentarios
Beacon FKP LACR.book Page 24 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
24spañoloamericano
BTN PROG(Botón programable) (Continuación)
LATERAL 1L(Botón lateral 1: pulsación larga)
– CH ALIAS (Alias de canal)KEY LOCK (Bloqueo de teclado)NUIS DEL (Borrado de canal de ruidosmolestos)PTT ID (Habilitación de ID para PTT)TPL/DPL (Habilitación de TPL/DPL)PRIME CH (Canal principal)POWER (Nivel de potencia)SCAN (Exploración)SQUELCH (Nivel de supresión de ruidTALKARND (Conversación)STKY MON (Monitor fijo)PHONE (Modo teléfono)SCRAMBLE (Habilitación de codificacSCM CODE (Selección de código de codificación)VOX (Transmisión operada por voz)RV BURST(Estallido en reversa)SEL CALL (Llamada selectiva)CL ALERT (Alerta de llamada)VOL SET (Configuración de volumen)UNASSIGN (Sin asignar)BCKLIGHT (Luz de fondo)
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
CIÓ
N
DEL PA
NEL FR
ON
TAL
25 Español Latinoamericano
Comentarios
Le permite configurar la función programable Botón lateral 2: pulsación corta.
Le permite configurar la función programable Botón lateral 2: pulsación larga.
Le permite configurar la función programable Botón frontal 1: pulsación corta.
Le permite configurar la función programable Botón frontal 1: pulsación larga.
Le permite configurar la función programable Botón frontal 2: pulsación corta.
Le permite configurar la función programable Botón frontal 2: pulsación larga.
Le permite configurar la función programable Botón frontal 3: pulsación corta.
Le permite configurar la función programable Botón frontal 3: pulsación larga.
Beacon FKP LACR.book Page 25 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
PROG BTN(Botón programable) (Continuación)
SIDE 2S(Botón lateral 2: pulsación corta)
– - igual que arriba -
SIDE 2L(Botón lateral 2: pulsación larga)
– - igual que arriba -
FRONT 1S(Botón frontal 1: pulsación corta)
– - igual que arriba -
FRONT 1L(Botón frontal 1: pulsación larga)
– - igual que arriba -
FRONT 2S(Botón frontal 2: pulsación corta)
– - igual que arriba -
FRONT 2L (Botón frontal 2: pulsación larga)
– - igual que arriba -
FRONT 3S(Botón frontal 3: pulsación corta)
– - igual que arriba -
FRONT 3L(Botón frontal 3: pulsación larga)
– - igual que arriba -
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AC
IÓN
D
EL P
AN
EL F
RO
NTA
L
E Latin
Comentarios
ORMAL: recibe señales débiles.LTO: recibe señales intensas y
xima (en segundos) que la radio puede transmitir
A.
la mayor parte del tiempo. La radio siempre tá inactivo por más del tiempo de colgado es.
bros de la Lista de exploración 1. “XXX “denota el ión seleccionado. “_ _ _” muestra que no se la lista de exploración. o el botón para desplazarse oprimir PTT para configurar la selección. O el
mente el número de canal válido a través del figurar la selección. (*)
bros de la Lista de exploración 2. “XXX “denota el ión seleccionado. “_ _ _” muestra que no se la lista de exploración. El usuario también puede n para desplazarse por la lista de
para configurar la selección. O el usuario puede ro de canal válido a través del teclado y oprimir n. (*)
Beacon FKP LACR.book Page 26 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
26spañoloamericano
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
CHANNEL(Canal)
SQUELCH (**)(Nivel de supresión de ruido)
C-001... C-099
NORMAL (Normal)TIGHT (Alto)
Nivel de supresión de ruidos NNivel de supresión de ruidos Aelimina ruido indeseado.
TIME OUT (Temporizador de tiempo de espera)
– OFF (Desactivado)010020...590600
Esto determina la duración máde manera continua.
POWER (**)(Nivel de potencia)
C-001... C-099
HIGH (Alta)LOW (baja)
Nivel de potencia: ALTA o BAJ
PRIME CH (Canal principal)
– OFF (Desactivado)001...099
El canal que desea monitorearvolverá al Canal principal si espreprogramado en otros canal
SCAN(Exploración)
LIST 1 (*)(Lista de exploración 1)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Le permite configurar los miemmiembro de la lista de exploracseleccionó ningún miembro deEl usuario puede usar el botónpor la lista de canales válidos yusuario puede ingresar directateclado y oprimir PTT para con
LIST 2 (*)(Lista de exploración 2)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Le permite configurar los miemmiembro de la lista de exploracseleccionó ningún miembro deusar el botón o el botócanales válidos y oprimir PTT ingresar directamente el númePTT para configurar la selecció
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
CIÓ
N
DEL PA
NEL FR
ON
TAL
27 Español Latinoamericano
Comentarios
ros de la Lista de exploración 3. “XXX “denota el ón seleccionado. “_ _ _” muestra que no se a lista de exploración. El usuario también puede para desplazarse por la lista de canales
gurar la selección. O el usuario puede ingresar l válido a través del teclado y oprimir PTT para
exploración para un canal seleccionado.
exploración, ya sea Exploración normal o canal seleccionado.
Beacon FKP LACR.book Page 27 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
SCAN (Continuación)
LIST 3 (*)(Lista de exploración 3)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Le permite configurar los miembmiembro de la lista de exploraciseleccionó ningún miembro de lusar el botón o el botónválidos y oprimir PTT para confidirectamente el número de canaconfigurar la selección. (*)
LIST SEL(Selección de lista de exploración)
C-001...… C-099
LISTA1 (Lista de exploración 1)LISTA2 (Lista de exploración 2)LISTA3 (Lista de exploración 3)
Le permite configurar la lista de
SCAN TYP(Selección de tipo de exploración)
C-001...… C-099
NORMALPRIORIDAD
Le permite configurar el tipo deExploración prioritaria, para un
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AC
IÓN
D
EL P
AN
EL F
RO
NTA
L
E Latin
prioritario para la lista de exploración 1. “XXX” cionado. “_ _ _” muestra que no se seleccionó rio también puede usar el botón o el
rse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
prioritario para la lista de exploración 2. “XXX” cionado. “_ _ _” muestra que no se seleccionó rio también puede usar el botón o el
rse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
prioritario para la lista de exploración 3. “XXX” cionado. “_ _ _” muestra que no se seleccionó rio también puede usar el botón o el
rse por la lista de canales válidos y oprimir PTT
Comentarios
Beacon FKP LACR.book Page 28 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
28spañoloamericano
SCAN (Continuación)
PRIORITY(Selección de canal prioritario)
LIST1(Lista de exploración 1)
_ _ _...XXX
Le permite configurar el canal denota el canal prioritario selecningún canal prioritario. El usuabotón para desplazapara configurar la selección.
LIST2(Lista de exploración 2)
_ _ _...XXX
Le permite configurar el canal denota el canal prioritario selecningún canal prioritario. El usuabotón para desplazapara configurar la selección.
LIST3(Lista de exploración 3)
_ _ _...XXX
Le permite configurar el canal denota el canal prioritario selecningún canal prioritario. El usuabotón para desplazapara configurar la selección.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
CIÓ
N
DEL PA
NEL FR
ON
TAL
29 Español Latinoamericano
Comentarios
o deshabilitar la codificación para un canal
ar el Código de codificación entre los dos ión disponibles.
ar el código de acceso para la función de X” denota el código de acceso. El usuario o de la radio para ingresar hasta 16 caracteres
,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
ar el código de desacceso para la función de X” denota el código de acceso. El usuario o de la radio para ingresar hasta 16 caracteres
,2,3,4,5,6,7,8,9,#,*.
ar el Teléfono Nº 1. El usuario puede usar el ara ingresar hasta 16 caracteres consistentes
,9,#,*.MERO01 si la entrada de lista del teléfono está
ar el alias para el Teléfono Nº 1. El usuario o de la radio para ingresar hasta 8 caracteres Z, 0 – 9, \, #, < >, *, +, _, /, -.MBRE 01 si la entrada de lista del teléfono está
Beacon FKP LACR.book Page 29 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Menú principal
1er nivel Submenú
Submenú 2do nivel Configuración
SCRMBLIN(Codificación de la inversión de voz)
CHANNEL(Selección de canal de codificación)
C-001...… C-099
DISABLE (Deshabilitar)ENABLE (Habilitar)
Le permite habilitar seleccionado.
CODE(Selección de código decodificación)
– CÓDIGO 1CÓDIGO 2
Le permite configurcódigos de codificac
PHONE (*) (Teléfono)
ACC CODE(Código de acceso)
– XXXXXXXX Le permite configurteléfono. “XXXXXXXpuede usar el tecladconsistentes en 0,1
DEACCCODE(Código de desacceso)
– XXXXXXXX Le permite configurteléfono. “XXXXXXXpuede usar el tecladconsistentes en 0,1
PHONE (TELÉFONO) 01...TELÉFONO 09
– NÚMERO01 Le permite configurteclado de la radio pen 0,1,2,3,4,5,6,7,8Nota: aparecerá NÚvacía.
– NOMBRE 01 Le permite configurpuede usar el tecladconsistentes en A –Nota: aparecerá NOvacía.
(*) Sólo admitido en Modelos con teclado completo.(**) Sólo admitido en Modelos con teclado limitado.
GA
RA
NTÍ
A
E Latin
ón, reparará sin cargos el Producto (con ondicionadas), lo reemplazará (con un
acondicionado) o reembolsará el precio cto durante el período de garantía elva de acuerdo con los términos de esta o tarjetas reemplazadas están por el ginal de garantía correspondiente. Todas das del Producto pasarán a ser
ROLA.
e esta garantía expresa limitada dor usuario final original y no se puede n tercero. Ésta es la garantía completa o por MOTOROLA. MOTOROLA no
ación o responsabilidad por las adiciones sta garantía a menos que se hagan por funcionario de MOTOROLA.
n un contrato por separado entre prador usuario final original,
ntiza la instalación, el mantenimiento o el .
de ser responsable de ningún modo del oporcionado por MOTOROLA que se ación con el Producto, o del roducto con cualquier equipo accesorio y tá expresamente excluido de esta ue cada sistema que puede usar el OTOROLA desconoce la
el alcance, la cobertura o el istema como un todo conforme a esta
Beacon FKP LACR.book Page 30 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
30spañoloamericano
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADAPRODUCTOS DE COMUNICACIONES
MOTOROLA
I. LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA Y POR CUANTO TIEMPO:
MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) garantiza los productos de comunicaciones fabricados por MOTOROLA que se indican a continuación (“Producto”) por defectos en los materiales y mano de obra bajo condiciones normales de uso y el servicio por un período de tiempo a partir de la fecha de compra según el siguiente programa:
Productos y accesorios
Motorola, a su eleccipiezas nuevas o reacProducto nuevo o rede compra del Produsiempre que se devugarantía. Las piezassaldo del período orilas piezas reemplazapropiedad de MOTO
MOTOROLA extiendsolamente al compraceder o transferir a udel Producto fabricadasume ninguna obligo modificaciones a eescrito y las firme un
Salvo que se haga eMOTOROLA y el comMOTOROLA no garaservicio del Producto
MOTOROLA no pueequipo auxiliar no prconecte o use en relfuncionamiento del Ptodo dicho equipo esgarantía. Debido a qProducto es único, Mresponsabilidad por funcionamiento del sgarantía.
Productos cubiertos
Duración de la cobertura
Radio portátil EP350 Dos (2) años
Accesorios del producto
Un (1) año
Accesorios Mag One Seis (6) meses
GA
RA
NTÍA
31 Español Latinoamericano
ENER SERVICIO DE
n comprobante de compra (que incluya la l número de serie del artículo del cibir servicio de garantía y, además, rtículo del Producto, con el transporte y
s, a un establecimiento de servicio de oporcionará el servicio de garantía a establecimientos autorizados de servicio imer lugar se pone en contacto con la ió el Producto (por ejemplo, distribuidor o de comunicaciones), puede facilitarle la de garantía.
CUBRE ESTA GARANTÍA:s resultantes del uso del Producto de otro a el normal y acostumbrado.s por uso indebido, accidentes, agua o
s por pruebas, funcionamiento, instalación, modificación o ajuste
las antenas a menos que sea causado r defectos en la mano de obra de los
eto a modificaciones, desmontajes o l Producto no autorizados (incluida sin ción al Producto de equipo no or Motorola) que afecten negativamente
Beacon FKP LACR.book Page 31 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
II. DISPOSICIONES GENERALES:Esta garantía establece la totalidad de las responsabilidades de MOTOROLA con respecto al Producto. Reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra, a elección de MOTOROLA, es el único recurso. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN NINGÚN CASO MOTOROLA SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS QUE SUPEREN EL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO, O POR CUALQUIER PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE TIEMPO, INCONVENIENTE, PÉRDIDA COMERCIAL, PÉRDIDA DE INGRESOS O AHORROS O POR OTROS DAÑOS IMPREVISTOS, ESPECIALES O RESULTANTES QUE SURJAN DEL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR DICHO PRODUCTO, DENTRO DEL MÁXIMO PERMITIDO POR LA LEY.
III. DERECHOS DE LAS LEYES DEL ESTADO:ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCIT, DE MODO QUE LA LIMITACIÓN O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE A SU CASO.
Esta garantía otorga derechos legales específicos y pueden haber otros derechos que varían de un estado a otro.
IV. CÓMO OBTGARANTÍA:
Debe proporcionar ufecha de compra y eProducto) a fin de reentregar o enviar el ael seguro prepagadogarantía. Motorola prtravés de uno de susde garantía. Si en prempresa que le vendproveedor de servicioobtención de servicio
V. LO QUE NOA) Defectos o daño
modo que no seB) Defectos o daño
descuido.C) Defectos o daño
mantenimiento, inadecuados.
D) Rotura o daño adirectamente pomateriales.
E) Un Producto sujreparaciones delimitación, la adiproporcionado p
GA
RA
NTÍ
A
E Latin
emanda de que el Producto o las piezas nte de los Estados Unidos, y los costos y daños que se le adjudiquen dor usuario final en cualquiera de dichos uyan a una de dichas demandas, pero s se condicionan a lo siguiente:
rador notifique prontamente a r escrito de cualquier aviso de dicha
tenga el control exclusivo de la defensa da y de todas las negociaciones para su reglo; yel Producto o las piezas se conviertan, o otorola exista la posibilidad de que se bjeto de demanda por infracción a una stados Unidos, dicho comprador permita a su opción y expensas, procurar a dicho recho a seguir usando el Producto o las zarlos o modificarlos de modo que dejen yes u otorgar a dicho comprador un oducto o las piezas, según su ceptar su devolución. La depreciación d igual por año de la vida útil del iezas, según lo establezca MOTOROLA.
rá responsabilidad con respecto a e infracción de patente que se base en la ducto o las piezas proporcionados bajo el e, aparatos o dispositivos no OTOROLA, ni MOTOROLA tendrá
el uso de equipos accesorios o software
Beacon FKP LACR.book Page 32 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
32spañoloamericano
el rendimiento del Producto o interfieran con la inspección de garantía y las pruebas habituales del Producto para comprobar cualquier reclamación de la garantía de Motorola.
F) Producto cuyo número de serie fue eliminado o es ilegible.
G) Baterías recargables si: 1. cualquiera de los sellos en el envase de las células
de la batería están rotos o muestran evidencias de manipulación.
2. el daño o defecto es resultado de cargar o usar la batería en equipos o servicios distintos a aquéllos para los que está especificado el Producto.
H) Costos de flete hacia el almacén de reparación.I) Un Producto que, debido a una alteración ilegal o no
autorizada del software/firmware del Producto, no funciona de acuerdo con las especificaciones publicadas por MOTOROLA o la etiqueta de aceptación de tipo de la FCC vigente para el Producto en el momento en que MOTOROLA distribuyó inicialmente el Producto.
J) Rayas u otro daño cosmético a las superficies del Producto que no afectan el funcionamiento del Producto.
K) El uso y desgaste normal y habitual.
VI. DISPOCISIONES DE SOFTWARE Y PATENTES:
MOTOROLA defenderá, a sus expensas, cualquier juicio entablado en contra del comprador usuario final en la medida
que se base en una dinfringen alguna pateMOTOROLA pagaráfinalmente al comprajuicios que se le atribdicha defensa y pago
A. que dicho compMOTOROLA podemanda;
B) que MOTOROLAde dicha demanconciliación o ar
C) en caso de que en opinión de Mconviertan, en opatente de los Ea MOTOROLA, comprador el depiezas, reemplade infringir las lecrédito por el Prdepreciación y aserá una cantidaProducto o las p
MOTOROLA no tendcualquier demanda dcombinación del Propresente con softwarproporcionados por Mresponsabilidad por
GA
RA
NTÍA
33 Español Latinoamericano
rías y cargadores
rvicio Tipo de garantía
no de La garantía de mano de obra garantiza contra defectos en la mano de obra bajo condiciones normales de uso y servicio.
acidad La garantía de capacidad garantiza el 80% de la capacidad nominal por la duración de la garantía.
el e (NiMH) lon)
Un (1) año
Beacon FKP LACR.book Page 33 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
no proporcionado por MOTOROLA que se conecten o usen en relación con el Producto. Lo anterior establece la totalidad de la responsabilidad de MOTOROLA con respecto a la infracción de patentes de parte del Producto o cualquier pieza de éste.
Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para MOTOROLA ciertos derechos exclusivos sobre el software MOTOROLA protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos de reproducir y distribuir copias de dicho software MOTOROLA. El software MOTOROLA se puede usar sólo en el Producto que contiene originalmente al software y dicho software en dicho Producto no se puede reemplazar, copiar, distribuir o modificar de ninguna forma, ni se puede usar para producir un derivado de él. No se permite ningún otro uso, que incluye sin limitaciones, la alteración, modificación, reproducción, distribución o ingeniería inversa de dicho software MOTOROLA o el ejercicio de derechos de dicho software MOTOROLA. No se otorga ninguna licencia en forma implícita, por exclusión ni de ningún otro modo conforme a los derechos de patente o derechos de autor de MOTOROLA.
VII. LEY VIGENTE:Esta Garantía se rige por las leyes del Estado de Illinois,Estados Unidos de América.
Garantía de bate
Producto/se
Garantía de maobra
Garantía de cap
Baterías de níquhidruro metálicoo ion de litio (Li-
AC
CES
OR
IOS
E Latin
UHFntena de látigo UHF, 403 – 520 MHz
16,5 cm)
ntena Stubby UHF, 403 – 433 MHz cm)
ntena Stubby UHF, 430 – 470 MHz cm)
ntena UHF, 465 – 495 MHz (9 cm)
ntena UHF, 490 – 527 MHz (9 cm)
ntena de látigo UHF, 470 – 530 MHz (13 m)
ntena de látigo UHF, 403 – 520 MHz
BATERÍAS
Descripción
Alta capacidad LiIón – 2150 mAh
LiIón – 1500 mAh
NiMH – 1300 mAh
ANTENAS
Descripción
Beacon FKP LACR.book Page 34 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
34spañoloamericano
ACCESORIOS
Los siguientes accesorios son compatibles con la radio portátil EP350.
ANTENAS
Número de pieza Motorola Descripción
VHFHAD9338_R Antena Heliflex VHF, 136 – 162 MHz
NAD6502_R Antena Heliflex VHF, 146 – 174 MHz
NAD6579_ Antena de látigo VHF, 148 – 161 MHz
PMAD4012_ Antena Stubby VHF, 136 – 155 MHz (9 cm)
PMAD4013_ Antena Stubby VHF, 155 – 174 MHz (9 cm)
PMAD4014_ Antena VHF, 136 – 155 MHz (14 cm)
PMAD4049_ Antena Helical VHF, 146 – 174 MHz
NAE6483_R A(
PMAE4002_ A(9
PMAE4003_ A(9
PMAE4006_ A
PMAE4007_ A
PMAE4008_ Ac
PMAE4016_ A
Números de pieza Motorola
PMNN4080_R
PMNN4081_R
PMNN4082_R
Número de pieza Motorola
AC
CESO
RIO
S
35 Español Latinoamericano
CESORIOS DE AUDIO
Descripción
Marca MAG ONE™udífono con micrófono In-Line/PTT/onmutador VOX (MagOne)
eceptor de oído con micrófono In-Line/TT/conmutador VOX (MagOne)
uricular con micrófono Boom y PTT -Line/conmutador VOX (MagOne)
uricular ultraliviano con micrófono Boom PTT In-Line/conmutador VOX (MagOne)
icrófono remoto con altavoz (RMS) MagOne)
Beacon FKP LACR.book Page 35 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
CARGADORES Y ADAPTADORES DE CORRIENTE
Números de pieza Motorola Descripción
CargadorPMLN5228_R Base para cargador de unidad única
TriChem
Fuente de alimentación conmutadaEPNN9286 Fuente de alimentación conmutada de
100 – 240V con enchufe europeo
EPNN9292 Fuente de alimentación conmutada de 100 – 240V con enchufe argentino
EPNN9288 Fuente de alimentación conmutada de 110 – 240V con enchufe norteamericano/latinoamericano
AC
Números de pieza Motorola
PMLN4442_ Ac
PMLN4443_ RP
PMLN4444_ AIn
PMLN4445_ Ay
PMMN4008_ M(
AC
CES
OR
IOS
E Latin
OTOROLA (Continuación)uricular de sólo recepción con tubo anslúcido
it de alto ruido (incluye tapones de spuma con tubo acústico)
it de alto ruido, Beige (incluye tapones de spuma con tubo acústico)
it de bajo ruido (incluye audífonos de oma con tubo acústico)
it de bajo ruido, Beige (incluye audífonos e goma con tubo acústico)
ccesorio de tubo acústico de esconexión rápida eceptor de oído con adaptador de 3,5 m de cable de bobina sólo para RMS
CESORIOS DE AUDIO
Descripción
Beacon FKP LACR.book Page 36 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
36spañoloamericano
Marca MOTOROLAAARLN4885_ Audífono sólo para RSM
Adaptador de 3,5 mm
HMN9013_ Auricular liviano ajustable de manguito único con micrófono Boom giratorio
HMN9754_ Auricular de dos cables con micrófono y PTT combinado – Beige
PMLN4620_ Adaptador de 3,5 mm para auricular DShell (Sólo RSM)
PMLN5001_ Auricular de dos pin D-Style con micrófono/PTT
PMLN5003_ Auricular transductor de sienes
PMMN4013_ Micrófono remoto con altavoz con audífono
PMMN4029_ Micrófono remoto con altavoz con calificación IP57
RLN5317_ Auricular de dos cables con micrófono y PTT combinado, tubo translúcido – Beige
RLN5318_ Auricular de dos cables con micrófono y PTT combinado, tubo translúcido – Negro
RLN4895_ Auricular de dos cables con micrófono y PTT combinado – Negro
ACCESORIOS DE AUDIO
Números de pieza Motorola Descripción
Marca MRLN4941_ A
tr
RLN6230_ Ke
RLN6231_ Ke
RLN6232_ Kg
RLN6241_ Kd
RLN6242_ Ad
WADN4190_ Rm
AC
Números de pieza Motorola
AC
CESO
RIO
S
37 Español Latinoamericano
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, April 21, 2009 1:10 PM
Nota: es posible que ciertos accesorios no estén disponibles al momento de efectuar la compra. Para la última información sobre accesorios, comuníquese con su punto de venta Motorola o visite: http://www.motorola.com/radiosolutions.
CLIP PARA CINTURÓN
Números de pieza Motorola Descripción
HLN9844_ Clip para cinturón con acción de resorte (2 pulgadas)
ESTUCHE DE TRANSPORTE
Números de pieza Motorola Descripción
PMLN5333_ Estuche de cuero protector FKP (*)
PMLN5334_ Estuche de cuero protector LKP (**) (*) Sólo para radio con teclado completo EP350 (**) Sólo para radio con teclado limitado EP350
AC
CES
OR
IOS
38 Español Latinoamericano
NOTES
Accessories LACR.fm Page 38 Tuesday, April 21, 2009 1:15 PM
i
CO
NTEÚ
DO
Português Brasileiro
CONTEÚDO
Copyrights do Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iiiSegurança do Produto e Conformidade com a Exposição à RF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Visão Geral do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Cores do LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Display LCD e Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Botões Programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Noções Básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalando e Removendo a Antena . . . . . . . . . . . . . . . 10Instalando e Removendo a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . 11Instalando e Removendo a Clipe do Cinto . . . . . . . . . 12Carregando a Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Status de Carregamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Excluindo um Canal de Varredura Incômodo . . . . . . . 15
Recursos do Tom Dual Multifrequencial (DTMF) . . 16Chamada Seletiva de Voz e Alerta de Chamada . . . . 16
Modo de Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Transmissão Operada por Voz (VOX) . . . . . . . . . . . 19
Mistura de Frequência com Inversão de Voz . . . . .20
Modo de Programação do Painel Frontal . . . . . . . .21Entrando no Modo de Programação do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Saindo do Modo de Programação do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21Avaliando os Parâmetros do Modo de Programação do Painel Frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Beacon FKP LACR.book Page i Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
CO
PYR
IGH
TS D
O
SOFT
WA
RE
iiPortuguЙPortuguês Brasileiro
COPYRIGHTS DO SOFTWAREOs produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador com copyright da Motorola armazenados em memórias semicondutoras ou em outras mídias. As leis dos Estados Unidos e de outros países asseguram à Motorola determinados direitos exclusivos para programas de computador com registro de copyright, incluindo mas não se limitando a, direitos exclusivos de cópia ou reprodução por quaisquer meios do programa de computador com registro de copyright. Portanto, nenhum programa de computador com registro de copyright da Motorola contido nos produtos da Motorola descritos neste manual poderá ser copiado, reproduzido, modificado, sofrer engenharia reversa ou ser distribuído de alguma forma, sem a autorização expressa por escrito da Motorola.
Além disso, a compra dos produtos Motorola não deve ser considerada como concessão, de forma direta ou por implicação, embargo, de qualquer licença relacionada a copyrights, patentes ou aplicações de patentes da Motorola, exceto a concessão de licença normal, não-exclusiva para uso apresentada de acordo com a operação da lei na venda de um produto.
Beacon FKP LACR.book Page ii Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
SEGU
RA
NÇ
A
iii PortuguЙPortuguês Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page iii Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
SEGURANÇA
SEGURANÇA DO PRODUTO E CONFORMIDADE COM A EXPOSIÇÃO À RF
ATENÇÃO!Este rádio fica restrito ao uso ocupacional somente para satisfazer os requisitos de exposição à energia FCC RF. Antes de usar este produto, leia as informações importantes sobre a energia RF e as instruções operacionais do livreto Segurança do Produto e Exposição à RF fornecido com o rádio (Número da peça 6881095C98 da Publicação da Motorola) para garantir a conformidade com os limites de exposição à energia RF.
Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte site da Web: www.motorola.com/radiosolutions
Antes de usar este produto, leia as instruções operacionais contidas no livreto Segurança do Produto e Exposição à RF fornecido com o rádio para operá-lo com segurança.A t e n ç ã o
SEG
UR
AN
ÇA
PortuPo B
Beacon FKP LACR.book Page iv Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
ivguЙrtuguêsrasileiro
NOTAS
1 PortuguЙ
VISÃO
GER
AL D
O R
ÁD
IO
Português Brasileiro
8 Conector de Acessório 9 Porta de Programação
1 Botões Programáveis Frontais
0 Botão Esquerdo/Direito
2 Teclado Alfanumérico
Beacon FKP LACR.book Page 1 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
VISÃO GERAL DO RÁDIO
EP350
6 Botão PTT
5 Tela de Cristal Líquido (LCD)
4 Microfone
3 Alto-falante
2 Indicador de LED
1 Botão Liga/Desliga e de Volume
7 Botões Programáveis Laterais
1
1
1
Rádio com Teclado Completo EP350
Portu
VISÃ
O G
ERA
L D
O R
ÁD
IO
Po B
suário só poderá transmitir se o canal ão estiver no modo de recepção.
amáveis Lateraiss Programáveis” na página 7 para obter
cessórioda de áudio de 2,5 mm e a porta de saída
m são usadas para conectar acessórios o rádio.
ramaçãom da porta inferior é usado pelo revendedor rádio.
do/Direitocionar o canal no modo normal de io. Usado para navegar pelo menu, ções de parâmetro no modo de
painel frontal.
amáveis Frontaiss Programáveis” na página 7 para obter
umérico alfanumérica na programação do painel numérica no modo de discagem ou Dual Multifrequencial (DTMF).
Beacon FKP LACR.book Page 2 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
2guЙrtuguêsrasileiro
1. Botão Liga/Desliga e de VolumeGire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no sentido horário para LIGAR o rádio.Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no sentido anti-horário para DESLIGAR o rádio.Gire esse botão no sentido horário para aumentar o volume.Gire esse botão no sentido anti-horário para diminuir o volume.
2. Indicador de LEDIndica o status de transmissão, recepção, varredura e monitoramento do rádio, bem como a recepção de uma chamada seletiva ou alerta de chamada. Consulte “Cores do LED” na página 5 para obter mais informações.
3. Alto-falanteRecebe as mensagens de áudio por meio do alto-falante.
4. Microfone Fale no microfone quando estiver enviando mensagens.
5. Tela de Cristal Líquido (LCD) Um display com uma única linha de 8 caracteres com até 10 ícones de status do rádio. Consulte “Display LCD e Ícones” na página 6 para obter mais detalhes.
6. Botão PTTPressione e fale no microfone para enviar uma mensagem. Libere-o e ouça para receber mensagens.
Observação: Se um canal for programado com o recurso Bloqueio de Canal Ocupado, o
un
7. Botões ProgrConsulte “Botõemais detalhes.
8. Conector de AA porta de entrade áudio de 3,5 mcompatíveis com
9. Porta de ProgO áudio de 2,5 mpara programar o
10. Botão EsquerUsado para seleoperação do rádsubmenu ou seleprogramação do
11. Botões ProgrConsulte “Botõemais detalhes.
12. Teclado AlfanPermite entradafrontal e entradatelefone de Tom
3 PortuguЙ
VISÃO
GER
AL D
O R
ÁD
IO
Português Brasileiro
o Esquerdo/Direito
es Programáveis Frontais
9 Porta de Programação8 Conector de Acessório
Beacon FKP LACR.book Page 3 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
EP350
Rádio com Teclado Limitado EP350
4 Microfone
10 Botã
11 Botõ
6 Botão PTT
7 Botões Programáveis Laterais
5 Tela de Cristal Líquido (LCD)
3 Alto-falante
1 Botão Liga/Desliga e de Volume
2 Indicador de LED
Portu
VISÃ
O G
ERA
L D
O R
ÁD
IO
Po B
usuário só poderá transmitir se o canal ão estiver no modo de recepção.
amáveis Lateraiss Programáveis” na página 7 para obter
cessórioda de áudio de 2,5 mm e a porta de saída
m são usadas para conectar acessórios o rádio.
ramaçãom da porta inferior é usado pelo
programar o rádio.
rdo/Direitogar pelo menu, submenu ou seleções de do de programação do painel frontal.
amáveis Frontaiss Programáveis” na página 7 para obter
Beacon FKP LACR.book Page 4 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
4guЙrtuguêsrasileiro
1. Botão Liga/Desliga e de VolumeGire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no sentido horário para LIGAR o rádio.Gire o botão LIGA/DESLIGA/Controle de Volume no sentido anti-horário para DESLIGAR o rádio.Gire esse botão no sentido horário para aumentar o volume.Gire esse botão no sentido anti-horário para diminuir o volume.
2. Indicador de LEDIndica o status de transmissão, recepção, varredura e monitoramento do rádio, bem como a recepção de uma chamada seletiva ou alerta de chamada. Consulte “Cores do LED” na página 5 para obter mais informações.
3. Alto-falanteRecebe as mensagens de áudio por meio do alto-falante.
4. Microfone Fale no microfone quando estiver enviando mensagens.
5. Tela de Cristal Líquido (LCD)Um display com uma única linha de 8 caracteres com até 10 ícones de status do rádio. Consulte “Display LCD e Ícones” na página 6 para obter mais detalhes.
6. Botão PTTPressione e fale no microfone para enviar uma mensagem. Libere-o e ouça para receber mensagens.
Observação: Se um canal for programado com o recurso Bloqueio de Canal Ocupado,
on
7. Botões ProgrConsulte “Botõemais detalhes.
8. Conector de AA porta de entrade áudio de 3,5 mcompatíveis com
9. Porta de ProgO áudio de 2,5 mrevendedor para
10. Botão EsqueUsado para naveparâmetro no mo
11. Botões Progr Consulte “Botõemais detalhes.
5 PortuguЙ
VISÃO
GER
AL D
O R
ÁD
IO
Português Brasileiro
itência al
O rádio está transmitindo no modo normal enquanto a bateria está baixa.O rádio está transmitindo no Modo de Mistura de Frequência enquanto a bateria está baixa.
itência a
O rádio não foi aprovado no autoteste durante a energização.
stado Indicação
Beacon FKP LACR.book Page 5 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Cores do LEDCor do
LED Estado Indicação
Verde Aceso O rádio está transmitindo no modo normal.O rádio está transmitindo no Modo de Mistura de Frequência.
Intermitência Normal
O rádio está recebendo no modo normal.O canal está ocupado.O rádio foi aprovado no autoteste durante a energização.
Âmbar Aceso Monitor ativado.Monitor Permanente ativado.Chamada Seletiva recebida.
Intermitência Normal
O rádio está no Modo de Varredura ativo.O rádio está recebendo no Modo de Mistura de Frequência.
Intermitência Rápida
Alerta de Chamada recebido.
Vermelho IntermNorm
IntermRápid
Cor do LED E
Portu
VISÃ
O G
ERA
L D
O R
ÁD
IO
Po B
r de e
cia com de Voz
Acende quando o Modo de Mistura de Frequência está ligado.
r de
Acende quando o Modo de Telefone é selecionado.
r de ação
Acende quando o Modo de Programação está ligado.
r de de
Acende quando o teclado está bloqueado.
r de Bateria
Mostra a carga remanescente da bateria com base na quantidade de barras (1 a 3) exibidas. Pisca quando a bateria está fraca.
rição Função
Beacon FKP LACR.book Page 6 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
6guЙrtuguêsrasileiro
Display LCD e ÍconesExibe o canal selecionado, os parâmetros de programação, as mensagens de status e quaisquer mensagens informativas ou de erro.
Indicador de LCD Descrição Função
Indicador de Intensidade do Sinal
Mostra a intensidade do sinal. Mais barras indicam um sinal mais forte recebido pelo rádio.
Indicador de Nível de Potência
“L” acende para indicar que o rádio está configurado para transmitir com baixa potência; “H” acende quando o rádio transmite em alta potência.
Indicador de Comunicação Direta
Acende quando o rádio não está transmitindo por meio de repetidora.
Indicador de Monitoramento
Acende durante o monitoramento de um canal selecionado.
Indicador de Varredura
Pisca sem ponto quando a varredura normal está ativada.Acende sem ponto quando existe alguma atividade em um canal não prioritário.Acende com intermitência de ponto para indicar que existe alguma atividade no canal prioritário.
IndicadoMistura dFrequênInversão
IndicadoModo deTelefone
IndicadoModo deProgram
IndicadoBloqueioTeclado
IndicadoNível de
Indicador de LCD Desc
7 PortuguЙ
VISÃO
GER
AL D
O R
ÁD
IO
Português Brasileiro
loqueia ou desbloqueia todos os botões, ceto o PTT, o Botão Programável Lateral o Botão Programável Lateral 2 e o Botão GA/DESLIGA/Volume. Aplicável somente ra o Pressionamento Longo.
onitora o canal para qualquer atividade, sde que o botão seja pressionado.
emove, temporariamente, canal(is) desejado(s) da lista de varredura durante a arredura. Aplicável somente para o ressionamento Longo.
tiva ou desativa o recurso de Telefone para canal selecionado.
tiva ou desativa o rádio a partir da igência de TPL/DPL correspondente para m silenciador.
eleciona o nível de potência exigido: Alta Baixa.
tiva mudança rápida para o Canal Principal lecionado.
tiva ou desativa a ID de PTT enviada ao essionar o botão PTT.
Função
Beacon FKP LACR.book Page 7 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Botões ProgramáveisOs botões programáveis consistem em:
• Botão Programável Lateral 1
• Botão Programável Lateral 2
• Botão Programável Frontal 1
• Botão Programável Frontal 2
• Botão Programável Frontal 3
As seguintes funções podem ser atribuídas como um pressionamento rápido, por ex., pressionar e soltar: ou pressionamento longo, por ex., pressionar e manter o botão pressionado por mais de um segundo.
Botão Função
Backlight (Luz de Fundo)
Alterna o display de luz de fundo entre LIGADO e DESLIGADO.
Call Alert (Alerta de Chamada)
Inicia o Alerta de Chamada.
Channel Alias (Alias do Canal)
Alterna o display entre o Número do Canal e o Alias do Canal.
Keypad Lock (Bloqueio do Teclado)
Bex1,LIpa
Monitor Mde
Nuisance Channel Delete (Exclusão de Canal Incômodo)
RinVP
Phone Mode (Modo de Telefone)
Ao
TPL/DPL Enable (Ativação de TPL/DPL)
Aexse
Power Level (Nível de Potência)
Sou
Prime Channel (Canal Principal)
Ase
PTT ID Enable (Ativação de ID de PTT)
Apr
Botão
Portu
VISÃ
O G
ERA
L D
O R
ÁD
IO
Po B
tiva a alternância entre as operações no odo de repetidora e comunicação direta.
enhuma função foi programada para este tão.
ontrola o nível de áudio. O botão emite um m contínuo para indicar o nível atual do lume. Para alterar o nível do volume, gire botão de volume para o nível desejado quanto pressiona o botão programável.
plicável somente para o Pressionamento ngo.
tiva ou desativa o recurso de VOX para o nal selecionado.
Função
Beacon FKP LACR.book Page 8 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
8guЙrtuguêsrasileiro
Reverse Burst (Rajada Reversa)
Selecione o Tipo de Rajada Reversa: Nenhuma, 180 ou 240.
Channel Scan (Varredura de Canal)
Inicia ou interrompe a Varredura do Canal.
Scrambling Code Select (Seleção de Código de Mistura de Frequência)
Alterna entre os dois códigos de mistura de frequência disponíveis.
Scrambling Enable/Disable (Ativação/Desativação de Mistura de Frequência)
Ativa ou desativa o recurso Mistura de Frequência com Inversão de Voz para o canal selecionado. Aplicável somente para o Pressionamento Longo.
Selective Call (Chamada Seletiva)
Inicia a Chamada Seletiva.
Squelch Level (Nível de Silenciamento)
Seleciona o nível de silenciamento desejado: Normal ou Intenso.
Sticky Monitor (Monitor Permanente)
Alterna a função de monitoramento permanente até o botão ser pressionado novamente. Aplicável somente para o Pressionamento Longo.
Botão Função
Talkaround/Repeater Mode (Modo de Comunicação Direta/Repetidora)
Am
Unassigned (Não atribuído)
Nbo
Volume Set (Ajuste de Volume)
Ctovoo enALo
VOX Aca
Botão
9 PortuguЙ
VISÃO
GER
AL D
O R
ÁD
IO
Português Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 9 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
As funções padrão atribuídas ao rádio são descritas na tabela a seguir.
Se o seu revendedor tiver reprogramado os botões programáveis do rádio, você poderá desejar anotar as novas funções da tabela a seguir.
Tipo de Pressionamento
Botão Lateral 1
Botão Lateral 2
Botão Frontal 1
Botão Frontal 2
Botão Frontal 3
Pressionamento Curto
Monitor Nível de Potência
Nível de Silenciamento
TPL ou DPL
Varredura de Canal
Pressionamento Longo
Não atribuir
ID de PTT
Alias do Canal
Bloqueio do Teclado
Exclusão de Canal Incômodo
Tipo de Pressionamento
Botão Lateral 1
Botão Lateral 2
Botão Frontal 1
Botão Frontal 2
Botão Frontal 3
Pressionamento Curto
Pressionamento Longo
NO
ÇÕ
ES B
ÁSI
CA
S
PortuPo B
na
tena
na no rádio para colocar a extremidade a antena no Conector da Antena.
a no sentido horário até ficar apertada.
a no sentido anti-horário até ela se do rádio.
Beacon FKP LACR.book Page 10 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
10guЙrtuguêsrasileiro
NOÇÕES BÁSICAS
Instalando e Removendo a Antena
Para Instalar a Ante
Para Remover a An
EP350
Conector da Antena
Extremidade Rosqueada da Antena
1. Aperte a anterosqueada d
2. Gire a anten
1. Gire a antendesconectar
NO
ÇÕ
ES BÁ
SICA
S
11 PortuguЙPortuguês Brasileiro
ria
teria
ndas da bateria nas ranhuras do rádio.
teria para cima até ouvir um clique.
va da bateria para fora do rádio.
teria para baixo.
ria do rádio.
Beacon FKP LACR.book Page 11 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Instalando e Removendo a Bateria Para Instalar a Bate
Para Remover a Ba
Trava da Bateria
Ranhuras
Fendas da Bateria
1. Encaixe as fe
2. Deslize a ba
1. Deslize a tra
2. Deslize a ba
3. Retire a bate
NO
ÇÕ
ES B
ÁSI
CA
S
PortuPo B
e do Cinto
pe do Cinto
os da montagem do clipe do cinto com do rádio.
e do cinto para baixo até ele se ugar com um clique.
mente uma ferramenta achatada entre a ção e a superfície posterior do rádio.
ia de liberação.
ue do cinto para cima.
Beacon FKP LACR.book Page 12 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
12guЙrtuguêsrasileiro
Instalando e Removendo a Clipe do Cinto Para Instalar o Clip
Para Remover o Cli
Guia de Liberação
Ranhuras da Montagem
1. Alinhe os trilhas ranhuras
2. Deslize o clipencaixar no l
1. Insira seguraguia de libera
2. Levante a gu
3. Deslize o cliq
NO
ÇÕ
ES BÁ
SICA
S
13 PortuguЙPortuguês Brasileiro
ixo para a linha guia visual de inserção
teria ou um rádio com uma bateria na gador:
anhura de cada lado da bateria com o ondente de cada lado da base do
a bateria na parte posterior da base
bateria na base do carregador, um contato completo entre os contatos r e da bateria.
do carregador indicará o status de o da bateria. (Consulte "Status de o" na página 14).
Linha guia visual de inserção da bateria
Bandeja de Carregamento da Bateria
Beacon FKP LACR.book Page 13 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Carregando a Bateria
Consulte a figura abada bateria.
1. Assegure-se de que o rádio esteja DESLIGADO.
2. Conecte o cabo de força em uma tomada elétrica.
3. Conecte o conector do cabo de saída de alimentação na parte posterior da Bandeja de Carregamento de Mesa.
4. O LED do carregador piscará uma luz verde uma vez para indicar que o carregador está LIGADO.
EP350
5. Insira uma babase do carrealinhando a rtrilho correspcarregador OUpressionandoOUdeslizando aassegurandodo carregado
6. A cor do LEDcarregamentCarregament
NO
ÇÕ
ES B
ÁSI
CA
S
PortuPo B
Beacon FKP LACR.book Page 14 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
14guЙrtuguêsrasileiro
Status de Carregamento
Observação: Para obter o uso máximo de uma nova bateria, carregue-a durante a noite (de 12 a 16 horas) antes de usá-la pela primeira vez. O tempo normal necessário para carregar completamente a bateria descarregada é estimado entre 2,5 a 5 horas, dependendo da química de sua célula. Quando o LED do carregador ficar verde sólido, o processo de carregamento estará concluído.
Cor do LED Status de Carregamento
Aceso em Vermelho Carregando
Luz Vermelha Intermitente Falha da Bateria
Luz Verde Sólida Carregamento Concluído
Luz Verde Intermitente Carregamento Lento
Pisca uma Vez emVerde Ligar
Luz Amarela Intermitente Aguardando Carregamento
VAR
RED
UR
A
15 PortuguЙPortuguês Brasileiro
VARREDURAO recurso Varredura permite que você monitore vários canais e receba chamadas que são transmitidas por eles.
Dois tipos de varredura são suportados: Varredura Normal e Varredura Prioritária. A Varredura Normal pesquisa todos os canais sequencialmente na lista de varredura do rádio, enquanto a Varredura Prioritária aloca 50% do tempo de varredura ao Canal Prioritário (o primeiro canal na lista de varredura designada).
Durante a varredura, quando uma atividade que atende a condição sem silenciador é detectada, o rádio interrompe a varredura e alterna para aquele canal; o indicador G acende e o número do canal é exibido. Quando nenhuma atividade for detectada para um período predefinido, o rádio continuará com a varredura.
Se o seu rádio tiver alternado para um canal não prioritário durante a varredura prioritária, ele ainda verificará se existe atividade no canal prioritário. Se for detectada alguma atividade, o rádio alternará para o canal prioritário.
O rádio transmitirá por meio do Canal Inicial, se o botão PTT for pressionado durante a varredura. Se o rádio interromper a varredura e alterar para um canal especial, todas as atividades de transmissão e recepção serão realizadas naquele canal.
• Pressione o botão Scan para iniciar a varredura do canal. O indicador G pisca para indicar que o rádio está realizando uma varredura. A tela de LCD exibe o Canal Inicial onde a varredura começou.
• Pressione o botão Scan para interromper a varredura.
Excluindo um Canal de Varredura IncômodoUm canal com atividade indesejada é chamado de Canal Incômodo. Você poderá remover, temporariamente, um Canal Incômodo da lista de varredura. Para remover um Canal Incômodo.
• Pressione o botão programável Exclusão de Canal Incômodo, quando o seu rádio parar em um Canal Incômodo. Um tom muito agudo será ouvido.
Você não poderá remover o Canal Inicial ou Prioritário da lista de varredura. Se tentar fazer isso, um tom agudo baixo será ouvido e nenhuma ação será realizada.
Para reinstalar o(s) canal(is) excluídos na lista de varredura, reinicie a varredura ou simplesmente desligue e ligue novamente o rádio.
Ch. 2 Ch. 3 Ch. 4
Ch. 1
Ch. 15
Ch. 14
Ch. 16 Início
Varredura Normal
Iniciar
Ch. 2 Ch. 1 Ch. 3
Ch. 1
Ch. 16
Ch. 1
Ch. 1 Início
Iniciar
Varredura PrioritáriaCanal 1 Prioritário
Beacon FKP LACR.book Page 15 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
REC
UR
SOS
DO
TO
M D
UA
L M
ULT
IFR
EQU
ENC
IAL
(DTM
F)
PortuPo B
Alerta de Chamada tões programáveis para a opção Alerta de chamada será programada com a ID . O representante deverá ser capaz de ra você.
o Programável de Alerta de Chamada do entrada na lista de chamada é exibida
e rádio de recepção desejada teclas de seta ou
o PTT para fazer o Alerta de Chamada.
do de entrada de Alerta de Chamada e odo de envio, pressione o botão
Alerta de Chamada. Isso fará com que do de Alerta de Chamada.
Beacon FKP LACR.book Page 16 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
16guЙrtuguêsrasileiro
RECURSOS DO TOM DUAL MULTIFREQUENCIAL (DTMF)
Chamada Seletiva de Voz e Alerta de ChamadaCom o recurso Tom Dual Multifrequencial (DTMF), o rádio pode ser contatado individualmente por outro usuário ou como parte de um pequeno grupo.
Transmitindo uma Chamada Seletiva de Voz Configure um dos botões programáveis para a opção Chamada Seletiva e a lista de chamada será programada com a ID de rádio de recepção. O representante deverá ser capaz de programar o rádio para você.
1. Pressione o botão Programável de Chamada Seletiva do rádio. A primeira entrada na lista de chamada é exibida na tela de LCD.
2. Selecione a ID de rádio de recepção desejada pressionando as teclas de seta ou pressione o botão PTT para fazer a Chamada Seletiva de Voz.
3. Para sair do modo de entrada de Chamada Seletiva e retornar para o modo de envio, pressione o botão Programável de Chamada Seletiva. Isso fará com que você saia do modo de Chamada Seletiva.
Transmitindo umConfigure um dos bode Chamada e a listade rádio de recepçãoprogramar o rádio pa
1. Pressione o botãrádio. A primeirana tela de LCD.
2. Selecione a ID dpressionando as
pressione o botã
3. Para sair do moretornar para o mProgramável devocê saia do mo
REC
UR
SOS D
O TO
M D
UA
L M
ULTIFR
EQU
ENC
IAL (D
TMF)
17 PortuguЙPortuguês Brasileiro
Recebendo uma ID de PTT exclusiva de oito dígitos que identifica o
ação (transmissão ou recepção) na ID PTT é formada por números de (0 a
for ativada, o rádio transmissor enviará eceptor. O rádio receptor exibirá a ID de D de PTT recebida corresponder a lista de chamada de DTMF, então o alias será exibido no rádio.
Beacon FKP LACR.book Page 17 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Recebendo uma Chamada Seletiva de VozQuando o rádio recebe uma Chamada Seletiva de Voz, o display indica o tipo de chamada recebida:
• IND CALL – Chamada Individual• GRP CALL – Chamada de Grupo • ALL CALL – Todas as Chamadas
O tom recebido da chamada seletiva será ouvido no rádio e um LED âmbar ficará aceso. Isso será seguido pela voz da pessoa.
Recebendo um Alerta de ChamadaQuando o rádio recebe um Alerta de Chamada, o display indica o tipo de chamada recebida:
• IND CALL – Chamada Individual• GRP CALL – Chamada de Grupo• ALL CALL – Todas as Chamadas
O tom recebido de alerta de chamada será ouvido no rádio e um LED âmbar piscará. A voz da pessoa não será ouvida no rádio. A indicação de Alerta de Chamada permanecerá no rádio até você redefini-lo.
Para uma chamada individual, o rádio transmitirá automaticamente uma mensagem de confirmação para o rádio chamador, se uma ID de confirmação tiver sido programado pelo revendedor.
Transmitindo e A ID de PTT é uma IDrádio durante a opersinalização DTMF. A9), “#”, e “*”.
Quando a ID de PTTsua ID para o rádio rPTT recebida. Se a Iqualquer entrada na reverso da ID de PTT
MO
DO
DE
TELE
FON
E
18PortuguЙPortuguês Brasileiro
MODO DE TELEFONE
O Modo de Telefone permite que seu rádio se comunique com uma linha de telefone.
Permite a discagem de dígitos DTMF sem a necessidade de manter pressionado o botão PTT.
Entrando e Saindo do Modo de Telefone1. Configure um dos botões programáveis para o Modo de
Telefone. Pressione esse botão para entrar no Modo de Telefone.
2. Pressione novamente o botão programável do Modo de Telefone para sair do Modo de Telefone.
Conectando-se a um TelefoneVocê pode usar seu rádio para se conectar a uma linha telefônica e fazer uma chamada telefônica. Para isso, pressione o botão Programável do Modo de Telefone. O rádio enviará automaticamente um Código de Acesso a uma estação que o conectará a uma linha telefônica. Depois de concluir a chamada, pressione novamente o botão Programável do Modo de Telefone para enviar automaticamente um Código de Cancelamento de Acesso para desligar.
Entre em contato com seu revendedor para obter detalhes sobre a configuração do rádio no modo de telefone.
Enviando um Número de TelefoneDepois de pressionar o botão Programável do Modo de Telefone, aguarde um tom de discagem antes de enviar um número de telefone. Você pode enviar o número de telefone usando um dos seguintes métodos:
Conversa ao TelefoneDepois de a chamada ser conectada, fale da mesma forma que você faria normalmente em seu rádio. Pressione o botão PTT para falar e libere-o para ouvir.
Finalizando a Chamada TelefônicaPara finalizar a chamada telefônica, pressione novamente o botão Programável do Modo de Telefone. Isso enviará automaticamente o Código de Cancelamento de Acesso para finalizar a chamada.
Método Etapas
Lista de Telefone Selecione o número de telefone que você deseja ligar a partir da lista de telefones programados.
Discagem em Tempo Real *
Digite o número do telefone usando o teclado. O rádio transmitirá cada número à medida que você o inserir.
* Disponível somente em modelos com Teclado Completo.
Beacon FKP LACR.book Page 18 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
TRA
NSM
ISSÃO
OPER
AD
A
POR
VOZ (VO
X)
19 PortuguЙPortuguês Brasileiro
TRANSMISSÃO OPERADA POR VOZ (VOX)
O recurso VOX precisa ser ativado para cada canal aplicável por seu revendedor antes de os Acessórios VOX poderem ser usados com o rádio. Quando o fone de ouvido/microfone VOX estiver conectado, seu rádio poderá ser usado na operação viva-voz.
Para Iniciar o Recurso VOX1. Conecte o fone de ouvido VOX ao conector do acessório
do rádio. Assegure-se de que o rádio esteja DESLIGADO antes de conectar o acessório VOX.
2. LIGUE o rádio.
Para Desativar o Recurso VOX1. Pressione o botão PTT no rádio. Isso permite que você
use o fone de ouvido VOX, mas você deve pressionar o PTT do rádio para transmitir.
Para Reativar o Recurso VOX1. DESLIGUE o rádio e LIGUE-O novamente, com o fone de
ouvido conectado ao conector do acessório ou
2. Altere o canal com o fone de ouvido VOX conectado.
Para ajustar o nível de sensibilidade VOX, consulte “ACCESORY (Acessório)” na página23 deste manual do usuário.
Beacon FKP LACR.book Page 19 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
MIS
TUR
A D
E FR
EQU
ÊNC
IA
CO
M IN
VER
SÃO
DE
VOZ
20PortuguЙPortuguês Brasileiro
Mistura de Frequência com Inversão de Voz
Seu rádio tem o recurso Mistura de Frequência com Inversão de Voz que proporciona um nível extra de privacidade. Esta função de mistura de voz é implementada por meio da inversão de frequência no modo analógico.
Para Ativar e Desativar o Modo de Mistura de FrequênciaConfigure um dos botões programáveis para o Modo de Mistura de Frequência. Pressione esse botão para ativar ou desativar a função. Também será possível configurar essa função por meio do Modo de Programação do Painel Frontal. (Consulte o "Modo de Programação do Painel Frontal" Menu na página 21).
Para Alterar o Código de Mistura de FrequênciaConfigure um dos botões programáveis para o Código de Mistura de Frequência. Pressione esse botão para alternar entre os dois códigos. Também será possível configurar essa função por meio do Modo de Programação do Painel Frontal. (Consulte o "Modo de Programação do Painel Frontal" Menu na página 21).
Beacon FKP LACR.book Page 20 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
ÇÃ
O
DO
PAIN
EL FRO
NTA
L
21 PortuguЙPortuguês Brasileiro
arâmetros do Modo de o Painel Frontal
para rolar pelos parâmetros para u submenu.
ConfiguraçõesT para selecionar o item de menu ou
eção Sem Alterações ou Para Nível Anterior do Menuogramável lateral 1 para retornar para o or ou sair do parâmetro de seleção sem
Beacon FKP LACR.book Page 21 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
MODO DE PROGRAMAÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Esse modo permite que você altere os parâmetros do recurso para aprimorar o uso do rádio.
Observação: Este recurso é suportado somente em alguns modelos.
Entrando no Modo de Programação do Painel FrontalSe o rádio estiver LIGADO, DESLIGUE-O. Pressione e segure o botão programável lateral 1 e LIGUE o rádio. Um tom será ouvido, indicando que o rádio está no Modo de Programação. O indicador acende e “BCKLIGHT” será exibido na tela de LCD do rádio.
Saindo do Modo de Programação do Painel FrontalDESLIGUE o rádio para sair do Modo de Programação.
Avaliando os PProgramação d
Para NavegarPressione ou cada item de menu o
Para SelecionarPressione o botão PTsubmenu.
Para Sair da SelRetornar para oPressione o botão prnível de menu anteriefetuar alteração.
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AÇ
ÃO
D
O P
AIN
EL F
RO
NTA
L
PortuPo B
Comentários
UTO fará com que a luz de fundo seja maticamente, se o teclado não for or mais de 5 segundos. Ao pressionar o botão mente, o tempo de iluminação será prolongado.OGGLE permite que o botão Backlight alterne o status LIGA/DESLIGA da luz de fundo.
er a vida da bateria. Quando ativado, desliga tor do rádio periodicamente quando nenhuma
tectada. sliga o rádio menos frequentemente; opção se desejar economizar a bateria, mas
hamada Seletiva ou Alerta de Chamada. desliga o receptor por um período mais e essa opção se desejar maximizar a ateria e não esperar receber nenhuma tiva ou Alerta de Chamada.
o de bateria que o rádio usa.
Beacon FKP LACR.book Page 22 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
22guЙrtuguêsrasileiro
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
BCKLIGHT(Luz de fundo)
– – AUTO (Automático)TOGGLE (Alternar)
A seleção de Aapagada, autopressionado pBacklight novaA seleção de Tpara controlar
BATTERY(Bateria)
SAVER(Economizador de Bateria)
– ENHANCED (Aprimorado)OFF (Desligado)NORMAL
Ajuda a estendo circuito recepatividade é deNORMAL – deselecione essaespera uma CENHANCED –longo; selecioneconomia da bChamada Sele
TYPE(Tipo da Bateria)
– LI-ION (Lítio-Íon)H LI-ION (Lítio-Íon de Alta Capacidade)NIMH (Níquel-Hidreto Metálico)
Selecione o tip
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
ÇÃ
O
DO
PAIN
EL FRO
NTA
L
23 PortuguЙPortuguês Brasileiro
Comentários
Permite que você ajuste a altura do alto-falante externo quando acessórios estiverem conectados ao rádio. +2 definirá o ganho do alto-falante externo para o nível máximo e -2 definirá o ganho do alto-falante externo para o nível mínimo.
Permite que você ajuste a sensibilidade do microfone externo quando acessórios estiverem conectados ao rádio. +2 definirá a sensibilidade do microfone externo para o nível máximo e -2 definirá a sensibilidade do microfone externo para o nível mínimo.
Ajuste da sensibilidade do microfone VOX – acessórios VOXVERYHIGH: ganho máximo da sensibilidade do microfone VOX.LOW: ganho mínimo da sensibilidade do microfone VOX.
Ativa ou Desativa o recurso VOX para o canal selecionado.
Seleciona o preferência do volume de tom de alerta.Selecione OFF, se for necessária uma operação silenciosa.Selecione ON, se estiver trabalhando em um ambiente ruidoso.
Beacon FKP LACR.book Page 23 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
ACCESORY(Acessório)
SPK GAIN(Ganho do Alto-Falante Externo)
– +2+10-1-2
MIC GAIN(Ganho do Microfone Externo)
– +2+10-1-2
VOX GAIN (**)(Ganho de Microfone VOX)
– VERYHIGH (Muito Alto)HIGH (Alto)MIDDLE (Médio)LOW (Baixo)
VOX CH (**)(Canal VOX)
CH-001...CH-099
ENABLE (Ativar)DISABLE (Desativar)
TONE VOL(Volume do Tom de Alerta)
– – ON (Ligado)OFF (Desligado)
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AÇ
ÃO
D
O P
AIN
EL F
RO
NTA
L
PortuPo B
Comentários
Permite que você defina o Botão Lateral 1 – Função programável de Pressionamento Curto.
Beacon FKP LACR.book Page 24 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
24guЙrtuguêsrasileiro
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
PROG BTN(Botão Programável)
SIDE 1S(Botão Lateral 1 – Pressionamento Curto)
– CH ALIAS (Alias de Canal)PTT ID (Ativação da ID de PTT)TPL/DPL (Ativação de TPL/DPL)PRIME CH (Canal Principal)POWER (Nível de Potência)SCAN (Varredura)SQUELCH (Nível de Silenciamento)TALKARND (Comunicação Direta)MONITOR (Monitor)PHONE (Modo de Telefone)SCM CODE (Seleção de Código de Mistura de Frequência) VOX (Transmissão Operada por Voz)RV BURST (Rajada Reversa)SEL CALL (Chamada Seletiva)CL ALERT (Alerta de Chamada)UNASSIGN (Não atribuído)BCKLIGHT (Luz de fundo)
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
ÇÃ
O
DO
PAIN
EL FRO
NTA
L
25 PortuguЙPortuguês Brasileiro
do)
Permite que você defina o Botão Lateral 1 – função programável de Pressionamento Longo.
Comentários
Beacon FKP LACR.book Page 25 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
PROG BTN(Botão Programável) (continuação)
SIDE 1L(Botão Lateral 1 – Pressionamento Longo)
– CH ALIAS (Alias de Canal)KEY LOCK (Bloqueio do Teclado)NUIS DEL (Exclusão de Canal IncômoPTT ID (Ativação da ID de PTT)TPL/DPL (Ativação de TPL/DPL)PRIME CH (Canal Principal)POWER (Nível de Potência)SCAN (Varredura)SQUELCH (Nível de Silenciamento)TALKARND (Comunicação Direta)STKY MON (Monitor Permanente)PHONE (Modo de Telefone)SCRAMBLE (Ativação/de Mistura de Frequência)SCM CODE (Seleção de Código de Mistura de Frequência)VOX (Transmissão Operada por Voz)RV BURST (Rajada Reversa)SEL CALL (Chamada Seletiva)CL ALERT (Alerta de Chamada)VOL SET (Ajuste de Volume)UNASSIGN (Não atribuído)BCKLIGHT (Luz de fundo)
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AÇ
ÃO
D
O P
AIN
EL F
RO
NTA
L
PortuPo B
Comentários
Permite que você defina o Botão Lateral 2 – Função programável de Pressionamento Curto.
Permite que você defina o Botão Lateral 2 – função programável de Pressionamento Longo.
Permite que você defina o Botão Frontal 1 – Função programável de Pressionamento Curto.
Permite que você defina o Botão Frontal 1 – função programável de Pressionamento Longo.
Permite que você defina o Botão Frontal 2 – Função programável de Pressionamento Curto.
Permite que você defina o Botão Frontal 2 – função programável de Pressionamento Longo.
Permite que você defina o Botão Frontal 3 – Função programável de Pressionamento Curto.
Permite que você defina o Botão Frontal 3 – função programável de Pressionamento Longo.
Beacon FKP LACR.book Page 26 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
26guЙrtuguêsrasileiro
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
PROG BTN(Botão Programável) (continuação)
SIDE 2S(Botão Lateral 2 – Pressionamento Curto)
– - o mesmo que acima -
SIDE 2L(Botão Lateral 2 – Pressionamento Longo)
– - o mesmo que acima -
FRONT 1S(Botão Frontal 1 – Pressionamento Curto)
– - o mesmo que acima -
FRONT 1L(Botão Frontal 1 – Pressionamento Longo)
– - o mesmo que acima -
FRONT 2S(Botão Frontal 2 – Pressionamento Curto)
– - o mesmo que acima -
FRONT 2L (Botão Frontal 2 – Pressionamento Longo)
– - o mesmo que acima -
FRONT 3S(Botão Frontal 3 – Pressionamento Curto)
– - o mesmo que acima -
FRONT 3L(Botão Frontal 3 – Pressionamento Longo)
– - o mesmo que acima -
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
ÇÃ
O
DO
PAIN
EL FRO
NTA
L
27 PortuguЙPortuguês Brasileiro
Comentários
RMAL – recebe sinais fracos.HT – recebe sinais fortes e
áxima (em segundos) que o rádio pode transmitir
ou LOW.
mpregar mais tempo monitorando. O rádio sempre ncipal, se ele ficar ocioso por mais tempo que o ais.
s membros da Lista de Varredura 1. “XXX de varredura selecionado. “_ _ _” indica que
de varredura foi selecionado. ão ou o botão para rolar pela ressionar o botão PTT para definir a seleção. Ou iretamente o número do canal válido por meio do ão PTT para definir a seleção. (*)
s membros da Lista de Varredura 2. “XXX de varredura selecionado. “_ _ _” indica que
de varredura foi selecionado. O usuário também ou o botão para rolar pela lista de r o botão PTT para definir a seleção. Ou o tamente o número do canal válido por meio do ão PTT para definir a seleção. (*)
Beacon FKP LACR.book Page 27 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
CHANNEL(Canal)
SQUELCH (**)(Nível de Silenciamento)
CH-001 … CH-099
NORMALTIGHT (Intenso)
Nível de silenciamento NONível de silenciamento TIGelimina ruído indesejado.
TIME OUT (Temporizador Expirado)
– OFF (Desligado)010020...590600
Isso determina a duração mcontinuamente.
POWER (**)(Nível de Potência)
CH-001 … CH-099
HIGH (Alto)LOW (Baixo)
Nível de Potência – HIGH
PRIME CH (Canal Principal)
– OFF (Desligado)001...099
O canal que você deseja eretornará para o Canal Priprogramado em outros can
SCAN(Varredura)
LIST 1 (*)(Lista de Varredura 1)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Permite que você defina o“denota o membro da listanenhum membro da lista O usuário pode usar o botlista de canais válidos e po usuário poderá inserir dteclado e pressionar o bot
LISTA 2 (*)(Lista de Varredura 2)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Permite que você defina o“denota o membro da listanenhum membro da lista pode usar o botãocanais válidos e pressionausuário poderá inserir direteclado e pressionar o bot
(*) Suportado somente nos Modelos de Teclado Completo.(**) Suportado somente em Modelos com Teclado Limitado.
MO
DO
DE
PRO
GR
AM
AÇ
ÃO
D
O P
AIN
EL F
RO
NTA
L
PortuPo B
Comentários
s membros da Lista de Varredura 3. “XXX “denota dura selecionado. “_ _ _” indica que nenhum ra foi selecionado. O usuário também pode usar o
para rolar pela lista de canais válidos e ra definir a seleção. Ou o usuário poderá inserir anal válido por meio do teclado e pressionar o leção. (*)
lista de varredura para um canal selecionado.
tipo de varredura (Normal ou Prioritária) para um
canal prioritário para a lista de varredura 1. “XXX” elecionado. “_ _ _” indica que nenhum canal O usuário também pode usar o botão ou lar pela lista de canais válidos e pressionar o botão .
canal prioritário para a lista de varredura 2. “XXX” elecionado. “_ _ _” indica que nenhum canal O usuário também pode usar o botão ou lar pela lista de canais válidos e pressionar o botão .
canal prioritário para a lista de varredura 3. “XXX” elecionado. “_ _ _” indica que nenhum canal O usuário também pode usar o botão ou lar pela lista de canais válidos e pressionar o botão .
Beacon FKP LACR.book Page 28 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
28guЙrtuguêsrasileiro
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
SCAN (continuação)
LISTA 3 (*)(Lista de Varredura 3)
01-XXX02-XXX…15-XXX16-XXX
_ _ _001…099
Permite que você defina oo membro da lista de varremembro da lista de varredubotão ou o botãopressionar o botão PTT padiretamente o número do cbotão PTT para definir a se
LIST SEL(Seleção de Lista de Varredura)
CH-001… CH-099
LIST1 (Lista de Varredura 1)LIST2 (Lista de Varredura 2)LIST3 (Lista de Varredura 3)
Permite que você defina a
SCAN TYP(Seleção de Tipo de Varredura)
CH-001… CH-099
NORMALPRIORITY
Permite que você defina ocanal selecionado.
PRIORITY(Seleção de Canal Prioritário)
LIST1(Lista de Varredura 1)
_ _ _...XXX
Permite que você defina odenota o canal prioritário sprioritário foi selecionado. o botão para roPTT para definir a seleção
LIST2(Lista de Varredura 2)
_ _ _...XXX
Permite que você defina odenota o canal prioritário sprioritário foi selecionado. o botão para roPTT para definir a seleção
LIST3(Lista de Varredura 3)
_ _ _...XXX
Permite que você defina odenota o canal prioritário sprioritário foi selecionado. o botão para roPTT para definir a seleção
(*) Suportado somente nos Modelos de Teclado Completo.(**) Suportado somente em Modelos com Teclado Limitado.
MO
DO
DE PR
OG
RA
MA
ÇÃ
O
DO
PAIN
EL FRO
NTA
L
29 PortuguЙPortuguês Brasileiro
Comentários
e ou desative o recurso mistura de frequência ado.
fina o Código e Mistura de Frequência entre os eis.
fina o código de acesso para o recurso de ” denota o código de acesso. O usuário pode
io para inserir até 16 caracteres consistindo de *.
fina o código de cancelamento de acesso para o XXXXXXXX” denota o código de acesso. O eclado do rádio para inserir até 16 caracteres ,4,5,6,7,8,9,#,*.
fina o Telefone No. 1. O usuário poderá usar o inserir até 16 caracteres consistindo de *.ER01 será exibido, se a entrada da lista de a.
fina o alias para o Telefone No. 1. O usuário do rádio para inserir até 8 caracteres consistindo >, *, +, _, /, -.
01 será exibido, se a entrada da lista de telefones
Beacon FKP LACR.book Page 29 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Menu Principal
1º Nível Submenu
2º Nível de Submenu Configurações
SCRMBLIN(Mistura de Frequência com Inversão de Voz)
CHANNEL(Seleção de Canal com Mistura de Frequência)
CH-001… CH-099
DISABLE (Desativar)ENABLE (Ativar)
Permite que você ativpara o canal selecion
CODE(Seleção de Código de Mistura de Frequência)
– CODE 1CODE 2
Permite que você dedois códigos disponív
PHONE (*) (Telefone)
ACC CODE(Código de Acesso)
– XXXXXXXX Permite que você detelefone. “XXXXXXXXusar o teclado do rád0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,
DEACCCODE(Código de Cancelamento de Acesso)
– XXXXXXXX Permite que você derecurso de telefone. “usuário pode usar o tconsistindo de 0,1,2,3
PHONE 01...PHONE 09
– NUMBER01 Permite que você deteclado do rádio para0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,#,Observação: NUMBtelefones estiver vazi
– NAME 01 Permite que você depoderá usar o tecladode A – Z, 0 – 9, \, #, <Observação: NAMEestiver vazia.
(*) Suportado somente nos Modelos de Teclado Completo.(**) Suportado somente em Modelos com Teclado Limitado.
GA
RA
NTI
A
PortuPo B
u placas substituídas são garantidas de do período de garantia aplicável original. tituídas do Produto deverão se tornar OROLA.
a e expressa é estendida pela e ao comprador usuário final original e transferível para terceiros. Esta é a ra o Produto fabricado pela MOTOROLA. ssumirá obrigações ou responsabilidade
ficações realizadas nesta garantia, a por escrito e assinada por um ROLA.
da em um contrato à parte entre a prador usuário final original, a
rante a instalação, a manutenção nem o
e responsabiliza por acessórios que não a MOTOROLA anexados ao Produto ou ela operação do Produto com os
sses equipamentos estão expressamente ntia. Como cada sistema que pode usar o a MOTOROLA se isenta da alcance, cobertura ou operação do o sob esta garantia.
Beacon FKP LACR.book Page 30 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
30guЙrtuguêsrasileiro
GARANTIA
GARANTIA LIMITADACOMUNICAÇÃO DA MOTOROLA
PRODUTOS
I. ABRANGÊNCIA E PRAZO DE GARANTIA:A MOTOROLA INC. (“MOTOROLA”) garante os Produtos de Comunicação fabricados pela MOTOROLA listados abaixo (“Produto”) contra defeitos no material e de mão-de-obra sob condições normais de uso e serviço por um período de tempo contado a partir da data da compra, conforme programado abaixo:
Produtos e Acessórios
A MOTOROLA, a seu critério, reparará gratuitamente o Produto (com peças novas ou recondicionadas), o substituirá (por um Produto novo ou recondicionado) ou reembolsará o preço da compra do Produto durante o período de garantia desde que ele seja devolvido de acordo com os termos desta
garantia. As peças oacordo com o saldo Todas as peças subspropriedade da MOT
Esta garantia limitadMOTOROLA somentnão é atribuível nemgarantia completa paA MOTOROLA não apor adições ou modimenos que realizadafuncionário da MOTO
A menos que realizaMOTOROLA e o comMOTOROLA não gaserviço do Produto.
A MOTOROLA não ssejam fornecidos pelusados com ele, ou pacessórios e todos eexcluídos desta garaProduto é exclusivo,responsabilidade de sistema como um tod
Produtos Cobertos Extensão da Cobertura
Rádio Portátil EP350 Dois (2) anos
Acessórios do Produto Um (1) ano
Acessórios Mag One Seis (6) meses
GA
RA
NTIA
31 PortuguЙPortuguês Brasileiro
ER O SERVIÇO DE GARANTIA:r o comprovante da compra (contendo a úmero de série do item do Produto) para
garantia e, também, fornecer ou enviar o transporte e seguro pré-pagos, a lojas
a autorizadas de garantia. O serviço de do pela Motorola por meio de um de suas assistência de garantia. Se você em contato com a empresa que vendeu endedor ou fornecedor de serviço de oderá facilitar na obtenção do serviço
UÍDOS DESTA GARANTIA:os resultantes de uso do APARELHO de não o especificado no respectivo Manual
s causados por umidade, acidente, água
os decorrentes de teste, operação, talação, alteração, modificação ou ajuste
s a antenas, exceto se causados defeitos de material ou de mão-de-obra abricação.ito a modificações, desmontagens ou rizados do Produto (incluindo mas não ição ao Produto de equipamentos não
Motorola) que afetam negativamente o
Beacon FKP LACR.book Page 31 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
II. CLÁUSULAS GERAIS:Esta garantia determina a extensão total das responsabilidades da MOTOROLA com relação ao Produto. Reparo, substituição ou reembolso do preço da compra, a critério da MOTOROLA, é a ação exclusiva. ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS EXPRESSAS. IMPLÍCITAS, INCLUINDO MAS NÃO SE LIMITANDO ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE MERCANTIBILIDADE E ADEQUAÇÃO PARA UM FIM PARTICULAR SÃO LIMITADAS À DURAÇÃO DESTA GARANTIA LIMITADA. A MOTOROLA NÃO SERÁ, EM NENHUMA HIPÓTESE, RESPONSÁVEL POR PREJUÍZOS QUANTO AO EXCESSO DO PREÇO DA COMPRA DO PRODUTO, POR PERDA DE USO, PERDA DE TEMPO, INCONVENIÊNCIA, PERDA COMERCIAL, PERDA DE LUCROS OU ECONOMIAS OU OUTROS DANOS INCIDENTAIS, ESPECIAIS OU CONSEQUENTES PROVENIENTES DO USO OU INABILIDADE EM USAR ESTE PRODUTO, ATÉ SUA EXTENSÃO TOTAL ISSO PODE SER ISENTADO POR LEI.
III. DIREITOS LEGAIS ESTADUAIS:ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A EXCLUSÃO OU A LIMITAÇÃO DE DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES, OU LIMITAÇÃO SOBRE A DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLÍCITA, PORTANTO A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÕES ACIMA PODEM NÃO SER APLICÁVEIS.
Esta garantia fornece direitos legais específicos e pode existir outros direitos que podem variar de estado para estado.
IV. COMO OBTVocê deverá fornecedata da compra e o nreceber o serviço deitem do Produto, comde assistência técnicgarantia será fornecilojas autorizadas de primeiramente entraro Produto (p. ex., revcomunicação), isso pde garantia.
V. ITENS EXCLA) Defeitos ou dan
outro modo que do Usuário.
B) Defeitos ou danoou negligência.
C) Defeitos ou danmanutenção, insinadequados.
D) Quebra ou danodiretamente por quando de sua f
E) Um Produto sujereparos não autose limitando à adfornecidos pela
GA
RA
NTI
A
PortuPo B
os custos e os danos causados ao nal decorrentes de qualquer processo a qualquer demanda, mas essa defesa ão condicionados ao seguinte:
LA será notificada imediatamente por comprador sobre qualquer aviso dessa
LA terá o único controle da defesa desse das as negociações para sua liquidação ; e
ou as peças se tornem, ou na opinião da vavelmente venham a se tornar, o objeto ção de infração de uma patente dos que esse comprador permitirá que a seu próprio custo e critério, obtenha para o direito de continuar usando o Produto ubstitua ou o modifique de forma que ele conceda a esse comprador um crédito u peças como depreciado e aceite sua
preciação será um valor igual por ano em til do Produto ou peças conforme a MOTOROLA.
e responsabilizará por qualquer ão de patente com base na combinação fornecidas com software, aparelhos ou ecidos pela MOTOROLA, nem a alquer responsabilidade pelo uso de re não fornecidos pela MOTOROLA ou usados com ele. O mencionado
a inteira responsabilidade da
Beacon FKP LACR.book Page 32 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
32guЙrtuguêsrasileiro
desempenho do Produto ou interferem na inspeção ou teste do Produto de garantia normal da Motorola para verificar a reclamação de garantia.
F) Produtos que tenham tido o número de série removido ou tornado ilegível.
G) Baterias recarregáveis se: 1. algum dos selos do invólucro da bateria das células
estarem quebrados ou mostrar evidência de violação.
2. o dano ou defeito é causado pelo carregamento ou uso da bateria no equipamento ou serviço diferente do Produto para o qual está especificado.
H) Custos de frete para a assistência técnica.I) Um Produto que, devido à alteração ilegal ou não
autorizada do software/firmware no Produto, não funciona de acordo com as especificações publicadas pela MOTOROLA ou a etiquetagem de aceitação de tipo FCC em vigor para o Produto no período que o Produto foi inicialmente distribuído pela MOTOROLA.
J) Arranhões ou outros danos cosméticos ocorridos na superfície do Produto que não afetam a operação do Produto.
K) Desgaste normal e costumeiro.
VI. CLÁUSULAS DE PATENTE E SOFTWARE:A MOTOROLA defenderá, arcando com os custos, qualquer processo movido contra o comprador usuário final desde que seja com base em uma reclamação de que o Produto ou peças infringem uma patente dos Estados Unidos, e a
MOTOROLA pagarácomprador usuário fique sejam atribuíveise os pagamentos ser
A) que a MOTOROescrito por essereclamação;
B) que a MOTOROprocesso e de toou compromisso
C) caso o Produto MOTOROLA prode uma reclamaEstados Unidos,MOTOROLA, a esse compradorou peças ou o sse torne legal oupara o Produto odevolução. A derelação à vida úestabelecido pel
A MOTOROLA não sreclamação de infraçdo Produto ou peçasdispositivos não fornMOTOROLA terá quacessórios ou softwaanexados ao Produtoanteriormente afirma
GA
RA
NTIA
33 PortuguЙPortuguês Brasileiro
terias e Carregadores
rviço Tipo de Garantia
-de- A garantia de fabricação garante contra defeitos na fabricação sob condições normais de uso e serviço.
A garantia da capacidade garante 80% da capacidade nominal durante o período da garantia.
el- (NiMH) on)
Um (1) ano
Beacon FKP LACR.book Page 33 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
MOTOROLA com relação à infração de patentes pelo Produto ou peças.
As leis dos Estados Unidos e de outros países preservam para a MOTOROLA determinados direitos exclusivos para o software com copyright da MOTOROLA como os direitos exclusivos de reproduzir esse software da Motorola em cópias e distribuí-las. O software da MOTOROLA pode ser usado somente no Produto em que foi originalmente instalado e o software desse Produto não pode ser substituído, copiado, distribuído, modificado de nenhuma forma nem usado para a produção de nenhum derivado. Não é permitido nenhum outro uso incluindo, mas não se limitando a alteração, modificação, reprodução, distribuição ou engenharia reversa desse software da MOTOROLA nem exercer os direitos desse software da MOTOROLA. Nenhuma licença é concedida por implicação, regra de evidência ou sob os direitos ou copyrights de patente da MOTOROLA.
VII. LEI REGULADORA:Esta Garantia é regulada pelas leis do Estado de Illinois, EUA.
Garantia das Ba
Produto/Se
Garantia de MãoObra
Garantia da Capacidade
Baterias de NíquHidreto Metálicoou Lítio-Íon (Li-l
AC
ESSÓ
RIO
S
PortuPo B
UHFntena UHF Whip, 403 – 520 Mhz
16,5 cm)
ntena UHF Stubby, 403 – 433 MHZ cm)
ntena UHF Stubby, 430 – 470 MHZ cm)
ntena UHF, 465 – 495 MHz (9 cm)
ntena UHF, 490 – 527 MHz (9 cm)
ntena UHF Whip, 470 – 530 MHz (13 cm)
ntena UHF Whip, 403 – 520 Mhz
BATERIAS
Descrição
LiIon de Alta Capacidade – 2150 mAh
LiIon – 1500 mAh
NiMH – 1300 mAh
ANTENAS
Descrição
Beacon FKP LACR.book Page 34 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
34guЙrtuguêsrasileiro
ACESSÓRIOS
Os acessórios a seguir são compatíveis com o rádio portátil EP350.
ANTENAS
Número de Peça da Motorola
Descrição
VHFHAD9338_R Antena VHF Heliflex, 136 – 162 MH
NAD6502_R Antena VHF Heliflex, 146 – 174 Mhz
NAD6579_ Antena VHF Whip, 148 – 161 Mhz
PMAD4012_ Antena VHF Stubby, 136 – 155 MHZ (9 cm)
PMAD4013_ Antena VHF Stubby, 155 – 174 MHZ (9 cm)
PMAD4014_ Antena VHF, 136 – 155 MHz (14 cm)
PMAD4049_ Antena VHF Helical, 146 – 174 MHZ
NAE6483_R A(
PMAE4002_ A(9
PMAE4003_ A(9
PMAE4006_ A
PMAE4007_ A
PMAE4008_ A
PMAE4016_ A
Números de Peça da Motorola
PMNN4080_R
PMNN4081_R
PMNN4082_R
Número de Peça da Motorola
AC
ESSÓR
IOS
35 PortuguЙPortuguês Brasileiro
ESSÓRIOS DE ÁUDIO
Descrição
Marca MAG ONE™ones de ouvido com Microfone In-Line/TT/Chave VOX (MagOne)
eceptor de ouvido com Microfone -Line/PTT/Chave VOX (MagOne)
one de ouvido com Microfone com uporte e In-Line/PTT/Chave VOX
MagOne)
one de Ouvido Ultraleve com Microfone om Suporte e In-Line/PTT/Chave VOX MagOne)
icrofone Alto-Falante Remoto (MagOne)
Beacon FKP LACR.book Page 35 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
CARREGADORES E ADAPTADORES DE ALIMENTAÇÃO
Números de Peça da Motorola
Descrição
CarregadorPMLN5228_R Base do Carregador da Unidade Simples
Tri-Chem
Alimentação do Modo de ChaveEPNN9286 Alimentação da chave de 100 – 240V com
plugue de país europeu
EPNN9292 Alimentação da chave de 100 – 240V com o conector da Argentina
EPNN9288 Alimentação da chave de 110 – 240V com o conector da América do Norte/América Latina
AC
Números de Peça da Motorola
PMLN4442_ FP
PMLN4443_ RIn
PMLN4444_ FS(
PMLN4445_ Fc(
PMMN4008_ M
AC
ESSÓ
RIO
S
PortuPo B
MOTOROLA (continuação) one de Ouvido de Dois Fios com icrofone e PTT Combinados – Preto
ones de Ouvido Somente para Recepção om Tubo Transparente
it para Ruído Alto (Inclui Protetores uriculares de Espumaom Tubo Acústico)
it para Ruído Alto, Bege (Inclui Protetores uriculares de Espuma com Tubo Acústico)
it para Ruído Baixo (Inclui Extremidades e Borracha com Tubo Acústico)
it para Ruído Baixo, Bege (Inclui xtremidades de Borracha com Tubo cústico)
cessório do Tubo Acústico de esconexão Rápida eceptor de Ouvido com Adaptador de ,5mm Somente para RSM com Cabo m Espiral
ESSÓRIOS DE ÁUDIO
Descrição
Beacon FKP LACR.book Page 36 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
36guЙrtuguêsrasileiro
Marca MOTOROLAAARLN4885_ Fones de Ouvido Somente para Recepção
Somente para RSM Adaptador de 3,5 mm
HMN9013_ Fone de Ouvido Leve, Ajustável, com Microfone de Braço Giratório
HMN9754_ Fone de Ouvido de Dois Fios com Microfone e PTT Combinados – Bege
PMLN4620_ Adaptador de Fone de Ouvido D-Shell (Somente para RSM) de 3,5 mm
PMLN5001_ Fone de Ouvido de Dois Pinos Estilo D com Microfone/PTT
PMLN5003_ Fone de Ouvido Comercial com Transdutor Temporal
PMMN4013_ Microfone Alto-Falante Remoto com Entrada de Áudio
PMMN4029_ Microfone Alto-Falante Remoto com Classificação IP57
RLN5317_ Fone de Ouvido de Dois Fios com Microfone e PTT Combinados, Tubo Transparente – Bege
RLN5318_ Fone de Ouvido de Dois Fios com Microfone e PTT Combinados, Tubo Transparente – Preto
ACESSÓRIOS DE ÁUDIO
Números de Peça da Motorola
Descrição
Marca RLN4895_ F
M
RLN4941_ Fc
RLN6230_ KAc
RLN6231_ KA
RLN6232_ Kd
RLN6241_ KEA
RLN6242_ AD
WADN4190_ R3e
AC
Números de Peça da Motorola
AC
ESSÓR
IOS
37 PortuguЙPortuguês Brasileiro
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
Observação: Determinados acessórios podem ou não estar disponíveis no momento da compra. Para obter as informações mais recentes sobre acessórios, entre em contato com um revendedor da Motorola ou visite: http://www.motorola.com/radiosolutions.
CLIPE DO CINTO
Números de Peça da Motorola
Descrição
HLN9844_ Clipe do Cinto Acionado por Mola (2 polegadas)
CAPA PARA TRANSPORTE
Números de Peça da Motorola
Descrição
PMLN5333_ Capa de Couro FKP Protetora (*)
PMLN5334_ Capa de Couro LKP Protetora (**) (*) Somente para Rádio com Teclado Completo EP350 (**) Somente para Rádio com Teclado Limitado EP350
AC
ESSÓ
RIO
S
PortuPo B
Beacon FKP LACR.book Page 38 Tuesday, April 21, 2009 11:50 AM
38guЙrtuguêsrasileiro
NOTAS
Beacon FKP LACR.book Page 37 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM
MOTOROLA and the Stylized M Logo are registered in the US Patent & Trademark Office.All other product or service names are the property of their respective owners.© 2009 by Motorola, Inc. All rights reserved.
MOTOROLA y el Logotipo de la M estilizada se encuentran registrados en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos.Todos los demás productos o nombres de servicios son propiedad de sus respectivos propietarios.© 2009 de Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
O nome MOTOROLA e a logomarca Estilizada M estão registrados no Escritório de Marcas e Patentes dos EUA.Todos os demais nomes de produtos ou serviços são de propriedade de seus respectivos donos.© 2009 pela Motorola, Inc. Todos os direitos reservados.
*6878081A01*6878081A01-A
Beacon FKP LACR.book Page 38 Tuesday, April 7, 2009 10:45 AM