GREAT TECH for Oil & Gas

36
GREAT TECH OIL & GAS SPECIAL EDITIONS SUPPLEMENT OF THE OFFICIAL ANIMA/CONFINDUSTRIA MAGAZINE lINDUSTRIAMECCANICA business. economy. politics. standards. export. ITALY SYSTEM for OIL & GAS

description

This special issue of Industria Meccanica is published to promote Italian Oil & Gas technologies in Italy and worldwide.

Transcript of GREAT TECH for Oil & Gas

Page 1: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECHfor OIL & GAS

for OIL & GAS

SPECIAL EDITIONS

SUPPLEMENTOF THE OFFICIAL

ANIMA/CONFINDUSTRIAMAGAZINE

FEDERAZIONE DELLE ASSOCIAZIONI NAZIONALI DELL'INDUSTRIA MECCANICA VARIA ED AFFINETHE FEDERATION OF THE ITALIAN ASSOCIATIONS OF MECHANICAL AND ENGINEERING INDUSTRIES

l’INDUSTRIAMECCANICAbusiness. economy. politics. standards. export.

SPECIAL EDITIONS OIL&GAS

SPECIAL EDITIONS OIL&GAS

via A. Scarsellini 13 - 20161 Milano (IT)+39 0245418.500 - [email protected] - www.anima.it

l’INDUSTRIAMECCANICAbusiness. economy. politics. standards. export.

for OIL & GASITALY SYSTEM

for OIL & GAS

Page 2: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH for OIL & GAS“Italy System” has the best solutions for the whole Oil&Gas supply chain . . . . . . . . 50Pensare da “Sistema Italia”: così troviamo soluzioni per l’intera filiera Oil&Gas Alberto Caprari, President of Anima

A hub in the Mediterrean for gas discovered in the last years . . . . . . . . . . . . . . . . 52Un hub nel Mediterraneo per il gas scoperto negli ultimi anniGiuseppe Tannoia, President of Assomineraria

Ciadi, soundproofing 360° . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Ciadi, insonorizzazione a 360°Stefano Lerda, President of Ciadi

Lets us face challenges of foreign market thanks to synergy among member-companies 54Affrontiamo le sfide del mercato estero grazie alla sinergia tra le nostre aziendeMario Bernoni, Coordinator of President Uami

Oil & Gas branch: among major benchmarks for turbine manufacturers . . . . . . . . . 55Settore Oil & Gas: uno dei riferimenti più importanti per i costruttori di turbinePiero Pelle, President of Uct

Precision of our metering instruments is a warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55La precisione dei nostri strumenti di misura è una garanziaGiuseppe Bonazzi, President of Acism

Anasta: more advanced welding and cutting technologies . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Anasta: tecnologie della saldatura e del taglio sempre più evoluteLuigi Frasson, President of Anasta

Assogrigliati, always within Oil & Gas world . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Assogrigliati, da sempre nel mondo Oil & GasSalvatore Evangelisti, President of Assogrigliati

A pick of excellence in the Italian national manufacturing system . . . . . . . . . . . . . 57Un picco d’eccellenza nel sistema produttivo nazionale italianoCarlo Banfi, President of Assopompe

High quality valves for Oil & Gas sector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Valvole di alta qualità per il settore Oil & GasUgo Pettinaroli, President of Avr

Pressure equipment: fantasy and innovation in engineering branch . . . . . . . . . . . 58Apparecchiature a pressione: fantasia e innovazione nell’ingegneriaEugenio Baldini, President of Ucc

Regulators and combined safety systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Regolatori e sistemi di sicurezzaGianluigi Gatti, President of Ucrs

Companies Aziende in evidenzaENI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61CEFLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62ABB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63CAPRARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64PNEUMAX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66COELMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68STOPSON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69COSMEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70FLOWSERVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72FINCANTIERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74ATURIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76ALFA VALVOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78FINDER POMPE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79ITALVALV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

pag. pag.

Page 3: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS

49 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

More than 400 companies involved

Royalties and feesMore than

400 million euro

Taxes around

880 million euro

Cut of energy bill of the Country

4,5 Billion euroTURNOVER

5,7 Billion euro

EMPLOYMENT32,000 units employed in

Italian projects

R&D300 million euro

Italian Petroleum–related

turnover worldwide: more than

20 Billion dollars

100.000 employed Petroleum–related

export

INVESTMENTS1,3 Billion euro

PLANTS886 oil wells

117 o�shore oil rigs92 processing plants

14 storage plants

PRODUCTION OF HYDROCARBONSOil 5,7 MtepGas 6,0 Mtep

*estimates 2014

Contribution to the trade balance

about 25 Billion euro

SOURCE: Assomineraria, UP, MISE

(06/2015)

ItalySystem

Page 4: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 50

“Italy System” has the best solutions for the whole Oil&Gas supply chain

In time of crisis or sharp changes, companies need to work as a sy-

stem and to feel themselves strong in their own sectors. Oil&Gas branch is changing completely. New sources as shale and tight have been ente-ring the energy scenario for some years, however new environment politics are also imposing strict ru-les on the ways to improve industry. The “war of prices” which in more than one year made crude oil quo-tations decrease up to 30 dollars per barrel, makes it necessary to think again of how to improve Oil&Gas industry, also by developing better and better technologies for making both operations and related proces-ses more efficient.On one hand, given the abundance of crude oil, it is particularly necessary to improve efficiency of extraction, refining and distribution procedu-res. On the other hand, even inside Italian industry factories, it is more and more important to act concre-tely in order to reduce energy con-sumptions and optimize running costs. Moreover, efficiency should be financial efficiency as well. The-re are for instance soft core aspects which SME cannot disregard. Com-panies require therefore more and more specialized skills in order to be protected on the purchase of raw materials and to avoid undergoing

currency fluctuations, to which we have to accustom by now. In any case, even though in-vestments on exploration and pro-duction are slowing down, there are geographical areas where important chances of investment and business are opening. It is the case of Iran, in the spotlight in these months, but also of Kazakhstan, main actor on the 27th of January of an important meeting of entrepreneurs at ANIMA headquarters. Mechanical branch, represented by ANIMA Federation, is a complex organization of several compa-nies, related to many key players of Oil&Gas: manufacturers of valves, pumps, turbines, welders, compres-sors, pressure equipment and other components, but also companies operating in industrial plant erec-tion, refineries, soundproofing sy-stems and meters. They are indeed Italian technologies and know-how well-known and exported worldwi-de. In Italy we are good at working as a system, by putting ourselves as real “solution providers”.As a matter of fact this is the goal of “Great Tech for Oil&Gas”: introdu-cing solutions both specialized and as a whole system, showing us uni-ted, as a technological supply chain, so to create new opportunities for our companies.

Alberto Caprari, President of Anima

Page 5: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS

51 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

Pensare da “sistema italia”,così troviamo soluzioni per l’intera filiera Oil&Gas

Nei momenti di crisi o forti cam-biamenti, le imprese hanno bi-

sogno di fare sistema e sentirsi forti nel proprio ambito specialistico. Il settore dell’Oil&Gas sta cambiando in maniera radicale. Da alcuni anni nuove risorse sono apparse nello scenario energetico, come lo shale e il tight ma nuove politiche ambien-tali stanno anche imponendo vincoli importanti al modo di fare industria.La “guerra dei prezzi”, che in poco più di un anno ha fatto scendere le quotazioni del greggio fin sotto i 30 dollari al barile, rende necessario ripensare al modo di fare industria nell’Oil&Gas, anche sviluppando tec-nologie sempre migliori per rendere più efficienti operazioni e processi correlati. Da un lato, in un contesto di abbondanza di greggio, è oltremo-do necessario lavorare sull’efficienza dei procedimenti di estrazione, raf-finazione e distribuzione. Dall’altro, anche all’interno degli stabilimenti industriali italiani, è sempre più im-portante agire concretamente, per limitare i consumi energetici e otti-mizzare i costi di gestione.L’efficienza, inoltre, deve essere an-che finanziaria. Ci sono ad esempio elementi soft core che le PMI non possono ignorare. Nelle aziende, servono difatti sempre più compe-tenze specifiche per essere protetti sull’acquisto delle materie prime e

per evitare di subire le oscillazioni valutarie, alle quali dobbiamo ormai fare l’abitudine.Ad ogni modo, anche se rallentano gli investimenti nell’exploration and pro-duction, ci sono aree geografiche in cui si aprono importanti opportunità di investimento e quindi business. È il caso dell’Iran, sotto i riflettori in que-sti mesi, ma anche del Kazakistan, protagonista il 27 gennaio scorso di un importante incontro fra impren-ditori nella sede di Anima.La meccanica rappresentata dalla Federazione Anima è un ambito ar-ticolato in numerose aziende, che raggruppano diversi protagonisti ec-cellenti dell’Oil&Gas: costruttori di Valvole, Pompe, Turbine, Saldatrici, Compressori, Pressure Equipment ed altre componenti varie ; ma anche chi si occupa di montaggio di im-pianti industriali, raffinerie, sistemi di Insonorizzazione e dispositivi di Misurazione. Sono Tecnologie e know-how italia-ni ben noti ed esportati in tutto il mondo. In Italia siamo bravi a fare sistema, ponendoci come veri “solu-tion provider”. Ed è proprio questo l’obiettivo dello speciale “Great Tech for Oil&Gas”: presentare soluzioni specialistiche ed anche di sistema, mostrandoci uniti, come filiera tec-nologica, per creare nuove opportu-nità per le nostre aziende.

Alberto Caprari, Presidente Anima

Page 6: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 52

A hub in the mediterranean for gas discovered in the last years

The technological, engineering and specialized service supply

chain for Oil&Gas upstream activity is one of the most important Italian industry branches, with a produc-tion of about 20 Billion per year. As a matter of fact it counts some hun-dreds of excellence companies, from small to multinational ones, specia-lized in vanguard technologies, new materials and strategic engineering services, many of them considered as world leaders, exporting over 90% of their production altogether.The present international outlook, characterized by the fall of oil price, points out a crisis of Oil&Gas sector requiring a strong reaction and new strategic concepts. In particular, the difficult market conditions result in a severe investment decrease in new exploration and production plans for hydrocarbons, which total costs cannot be balanced by the pri-ces recorded during the last period.In the above context, it is necessa-ry to attain strict selection of the available options and optimization of the whole managing process of companies. It is also necessary, at

the same time, to think of contract solutions which may go beyond the present traditional schemes and ex-ploit synergies between operators, contractors and supply chain com-panies. Assomineraria represents the area where it is possible to pro-mote the above new approaches.As for Italy, there are important re-sidual resources of hydrocarbons, mainly represented by natural gas stocks. It is necessary to enhance them at the highest level in the full respect of environment, through the existing technological excellen-ces.In the international scenario, beyond markets where development of new hydrocarbon deposits is expected, it is important to take into account the prospect of a “hub” located in the East Mediterranean for the enhan-cement of large quantities of gasses discovered during the last years. This results in a great opportunity for companies with know-how and technologies useful for realizing a project of historic importance, able to change the economy of the whole region.

Giuseppe Tannoia President

of Assomineraria

Page 7: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS

53 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

un hub nel mediterraneo per il gas scoperto negli ultimi anni

L a filiera tecnologica, impianti-stica e di servizi specializzati per

l’attività Oil&Gas upstream rappre-senta uno dei più rilevanti comparti industriali italiani, il cui fatturato è stimato intorno ai 20 miliardi di euro l’anno. Si tratta di alcune centinaia di imprese d’eccellenza, da piccole aziende a multinazionali, specializ-zate in tecnologie all’avanguardia, nuovi materiali e servizi strategici di ingegneria, molte delle quali consi-derate leader mondiali, che comples-sivamente esportano oltre il 90% del loro fatturato. L’attuale scenario internazionale, caratterizzato dal crollo del prezzo del petrolio, eviden-zia una crisi del settore Oil&Gas che richiede una reazione forte e nuove visioni strategiche. In particolare, le difficili condizioni del mercato si tra-ducono in una forte contrazione de-gli investimenti per nuovi progetti di esplorazione e produzione di idrocar-buri, i cui costi complessivi non rie-scono a essere compensati dai prezzi registrati negli ultimi tempi.In tale contesto bisogna puntare a selezionare con rigore le opzioni disponibili e a ottimizzare l’intero

processo gestionale delle imprese. È anche necessario, allo stesso tempo, pensare a soluzioni contrattuali che vadano oltre i tradizionali schemi esistenti e valorizzino le sinergie tra Operatori, Contrattisti e imprese della filiera. Assomineraria costitu-isce l’area in cui promuovere questi nuovi approcci.Per quanto riguarda l’Italia, esisto-no importanti disponibilità residue di idrocarburi, in gran parte rappre-sentate da riserve di gas naturale. E’ necessario valorizzarle al massimo, e nel pieno rispetto dell’ambiente, attraverso le eccellenze tecnologiche esistenti. Nell’orizzonte internazio-nale, oltre ai mercati dove si preve-de lo sviluppo di nuovi giacimenti di idrocarburi, è importante considera-re la prospettiva di un “hub” nel Me-diterraneo Orientale per la valorizza-zione degli ingenti quantitativi di gas scoperti negli ultimi anni. Questo si traduce in una grande opportunità per le imprese che hanno know-how e tecnologie utili alla realizzazione di un progetto di portata storica, capa-ce di trasformare l’economia di tutta la regione. □

di Giuseppe Tannoia Presidente Assomineraria

Assomineraria: sviluppo sosteni-bile dell’industria minerariaL’Associazione rappresenta le imprese impegnate nell’esplorazione e produ-zione di risorse minerarie del sottosuo-lo - energetiche e non - e nello svilup-po di tecnologie e servizi nell’ambito dell’attività Oil&Gas, utili a favorire una valorizzazione sostenibile delle risorse. Assomineraria fornisce supporto per facilitare il rapporto tra operatori e istituzioni/comunità territoriali dove sono presenti le attività, dall’altro lato crea sinergie fra investitori, operatori e società che sviluppano tecnologie e servizi di qualità apprezzati in tutti i mercati internazionali. L’Associazione è inoltre il luogo in cui condividere le strategie necessarie per affrontare le sfide del mercato inter-nazionale. L’obiettivo è sempre quello di concorrere a sostenere lo sviluppo di nuovi investimenti e impiantistica innovativa per l’industria mineraria, operando sempre nel massimo rispetto della sicurezza e dell’ambiente.www.assomineraria.it

Page 8: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le associazioni

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 54

mario Bernoni Coordinator of President Uami

Let us face challenges of foreign market thanks to synergy among member-companies

Facing foreign markets for Uami erecting companies is always a challenge: it means do-ing more and more competitive offers, confronting with Asiatic competitors, offering

very lower workforce prices. Our foreign opportunity sources are oriented to countries operating and investing on works downline Oil & Gas extraction, that is refining, oil chemical and their derivatives.The above competition takes us to study as well new work methods and technologies: making in yard a prefabrication or erecting big plant modules close to the plan area.The present effort of our companies is finding more cohesiveness, in order to divide risks and investments for facing new countries and becoming international erection countries.

Affrontiamo le sfide del mercato estero grazie alla sinergia tra le nostre aziende

Per le aziende di montaggio associate Uami andare sul mercato estero è sempre una sfida: significa fare offerte più competitive, scontrandosi con la concorrenza asiati-

ca, che ha un prezzo della mano d’opera molto più basso. Le nostre fonti di opportunità estera sono orientate verso i Paesi che operano e investono sulla lavorazione a valle dell’e-strazione Oil & Gas, cioè la Raffinazione, la Petrolchimica e i loro derivati.Questa competizione ci porta anche a studiare nuove metodologie e tecnologie di lavoro: fare in Yard una prefabbricazione spinta oppure montare grandi moduli di sezione d’im-pianto in zone limitrofe all’area di progetto. Lo sforzo attuale delle nostre imprese è trovare una maggior coesione, facendo sinergia di risorse e attrezzature, così da poter frazionare rischi e investimenti per affrontare nuovi Paesi e diventare imprese di montaggio internazionali.

Stefano LerdaPresident of Ciadi

Ciadi, soundproofing 360°

Ciadi deals with soundproofing 360°. Concerning this, we should not forget that noise is part of our modern living and is present in particular in any industry sector.

In particular, as for Oil & Gas branch, soundproofing interventions include several cases, in view of operators’ protection and external receptors’ safeguard, from absorption and resonance silencers to soundproof booths and interventions of environmental restora-tion. Moreover, the Association supports its partners also in the standard field, by simplify-ing interpretation and application of standards, more and more numerous and precise, above all for methods of phonometric measures and their right interpretation.

Ciadi, insonorizzazione a 360 gradi

Ciadi si occupa di insonorizzazione a 360 gradi: non dobbiamo dimenticare infatti che il rumore è parte integrante della nostra vita moderna e in particolare è presente in

ogni realtà industriale. Nello specifico, per quanto riguarda il settore Oil & Gas gli interventi di insonorizzazione abbracciano diverse casistiche, nell’ottica di protezione degli operatori e di salvaguardia dei recettori esterni, dai silenziatori ad assorbimento e a risonanza, fino a cabinati inso-norizzati e interventi di bonifica ambientale. Inoltre l’associazione è di grande supporto ai suoi interlocutori anche nel campo normativo-legislativo, semplificando la lettura e l’applicazione delle norme, sempre più numerose e puntuali, soprattutto per quanto con-cerne le modalità delle misure fonometriche e la loro giusta interpretazione.

Page 9: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Associations

55 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

Giuseppe Bonazzi President of Acism

Precision of our metering instruments is a warranty

Acism is the association representing manufacturers of gas fuel water and heat meters in Italy. Production of members include the whole range of instruments, starting

from industrial meters to small sized meters. Both Oil & Gas sectors require instruments following every step, from energy source, from pipelines and oil pipelines, to refineries to petrol stations and domestic gas meters. Metering legal instruments are among the most subject to checks and standards, since their right operation is a warranty for trade trans-actions and subsequent payment of taxes and gasoline taxes; therefore beyond usual and severe product standards there are legal meters of every country and fiscal meters.

La precisione dei nostri strumenti di misura è una garanzia

Acism è l’associazione che in Italia rappresenta i fabbricanti di strumenti di misura legale per il gas, i carburanti, l’acqua e il calore. La produzione degli associati com-

prende l’intera gamma degli strumenti, dalla misura industriale, fino a quella dei piccoli calibri. Il settore petrolifero e quello del gas richiedono strumenti che seguano ogni pas-saggio della fonte energetica, dai gasdotti, oleodotti, alle raffinerie fino ai distributori di carburanti e al contatore domestico del gas. Gli strumenti di misura legale sono tra i pro-dotti più soggetti a controlli e norme, perché il loro corretto funzionamento rappresenta una garanzia per le transazioni commerciali e per la conseguente corresponsione di tasse e accise; quindi alle consuete e severe norme di prodotto si affiancano anche quelle della metrologia legale di ogni Stato e quelle fiscali.

Piero Pelle President of Uct

Oil & Gas branch: among major benchmarks for turbine manufacturers

Oil & Gas sector is one of the most important references for gas and steam turbine manufacturers, where the above prime movers have technological central role for

power generation and mechanical drive.The market is experiencing an unfavorable economic situation which forced operators to restrict budget and as a consequence to suspend temporarily present plans and postpone future ones.In the above uncertain outlook, excellence represented by Italian turbine manufacturers should be ready to detect the change and catch opportunities. Concerning this, Adipec is the ideal stage for carrying out challenges of global market to which we have got used day by day.

Settore Oil & Gas: uno dei riferimenti più importanti per i costruttori di turbine

Il settore dell’Oil & Gas rappresenta uno dei riferimenti più importanti per i costruttori di turbine a gas e a vapore, dove queste macchine motrici (prime movers) ricoprono

un ruolo tecnologico centrale per la generazione di energia elettrica (power generation) e per il trascinamento meccanico (mechanical drive).È un mercato che vive un momento in cui la congiuntura economica sfavorevole ha costret-to gli operatori a restringere i budget e, di conseguenza, a sospendere temporaneamente i progetti attuali e a posporre quelli futuri. In questo scenario incerto, l’eccellenza rappre-sentata dai costruttori italiani di turbine deve essere pronta a intercettare il cambiamento e cogliere le occasioni. A tal proposito, L’Adipec è un ottimo palcoscenico per portare avanti la sfida a cui siamo oramai chiamati giorno dopo giorno nel mercato globale.

Page 10: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le associazioni

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 56

Salvatore Evangelisti President of Assogrigliati

Assogrigliati, always within Oil & Gas world

Assogrigliati has ever been present in Oil & Gas sector, manufacturing products for infrastructures within big or small plants. In particular, we speak of an industrial

sector where safety is a really critical matter; production of anti-slip gratings is a typical example. Moreover, extraction companies operate in foreign countries with sometimes extreme climates: it is necessary to use quality steels for supporting critical exercise temperatures. The Oil & Gas is a branch requiring continuous changes and new de-velopments of products to grating manufacturers, thanks to the particular and typical reference standard. We had to comply with that, making ours the guidelines of the sector, which had easy application in other industrial fields.

Assogrigliati, da sempre nel mondo Oil & Gas

Assogrigliati è sempre stata presente nel settore Oil & Gas, realizzando prodotti per le infrastrutture degli impianti grandi o piccoli che siano. In particolare, parliamo di un

settore industriale che ha nella sicurezza un tema fortemente critico; la produzione di gri-gliati antiscivolo rappresenta un tipico esempio. Le società di estrazione operano inoltre in paesi esteri con climi talvolta estremi: bisogna impiegare acciai di qualità per resistere a queste temperature critiche di esercizio. L’Oil & Gas è un settore che pone ai produttori di grigliato continui adattamenti e nuovi sviluppi sul prodotto, a causa della sua particolare e tipica “normativa” di riferimento. Ci siamo adeguati, facendo nostre le linee guida di questo settore che hanno trovato facile applicazione in altri campi industriali.

Luigi Frasson President of Anasta

Anasta: more advanced welding and cutting technologies

Companies associated to Anasta are between the best actors in Oil & Gas sector. Since its foundation welding and cutting technologies have considerably developed, espe-

cially through the adoption of electronics in manufacturing, the control of operations and the finetuning of the consumable product formulas. The above innovations have served to make the welding profession safer and more tech-nologically advanced.Anasta represents and promotes circulation of culture of welding and metal cutting technologies. The Association, through the participation of its delegates in the activi-ties of national, European and international standards, offers to its member-companies information, updating and right understanding so that they may be prepared and place themselves on the markets.

Anasta: tecnologie della saldatura e del taglio sempre più evolute

Molte aziende associate ad Anasta si posizionano tra i più qualificati protagonisti per offerta delle soluzioni nel settore Oil & Gas.

Dalla fondazione dell’associazione la tecnologia della saldatura e del taglio si è notevol-mente evoluta, con l’adozione dell’elettronica nella fabbricazione e controllo delle opera-zioni e con l’affinamento delle formule dei prodotti consumabili, rendendo la professione “saldatore” più sicura e tecnologica.Anasta si pone come rappresentante e promotrice della diffusione della cultura nel set-tore della saldatura e del taglio dei metalli. Inoltre, con la partecipazione dei propri dele-gati alle attività fondamentali della normativa nazionale, europea e mondiale offre alle aziende associate le informazioni, l’aggiornamento e le interpretazioni affinché siano preparate e si posizionino correttamente sul mercato.

Page 11: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Associations

57 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

ugo Pettinaroli President of Avr

High quality valves for Oil & Gas sector

Avr members manufacture a wide range of products for civil building, for industry in general, specialized industry and for works of public utility. Italian valves have

always been appreciated and exported to every continent, especially high technology valves for Oil & Gas, realized for projects requiring use of precious and high quality mate-rials. In particular countries of Gcc (United Arab Emirate, Saudi Arabia and Oman above all) are important end markets. Adipec Exhibition at Abu Dhabi and Big5 of Dubai sched-uled in November are by now unmissable events for our sector.Expo 2020 of Dubai is moreover a major business opportunity, with all building plans which might lead to the construction of a new city with technological innovations which will be proposed in relation to energy saving.

Valvole di alta qualità per il settore Oil & Gas

Le associate Avr realizzano una vasta gamma di prodotti per l’edilizia civile, per l’indu-stria in generale, speciale e per le opere di pubblica utilità. Le valvole italiane sono da

sempre apprezzate ed esportate in tutti i continenti, specialmente quelle ad alta tecno-logia per Oil & Gas, realizzate per progetti che richiedono l’adozione di materiali pregiati e di alta qualità. In particolare i paesi Gcc (Emirati Arabi Uniti, Arabia Saudita e Oman su tutti) rappresentano un importante mercato di sbocco. La fiera Adipec ad Abu Dhabi e la Big5 di Dubai che si tengono a Novembre sono ormai eventi imperdibili per il nostro settore. L’Expo 2020 di Dubai rappresenta inoltre una grandissima opportunità di business, con tutti i progetti di edilizia che dovrebbero portare alla costruzione di una nuova città e con le innovazioni tecnologiche che verranno proposte riguardo al risparmio energetico.

Carlo BanfiPresident of Assopompe

A peak of excellence in the Italian national manufacturing system

The Italian pump industry? A peak of excellence in the Italian national manufactur-ing system.

Italy is in fact among the top five producers of pumps in the world with a turnover of more than 2.5 billion euros in 2014, of which more than 70% export, and has plans for growth in the next 3 years. The Italian pump industry is still in very healthy situa-tion in spite of the persistent economic crises, mainly due to its strong entrepreneur-ship supported by technological research and a good dose of creativity. This sector was able to overcome the crises also because of the willingness and the capability of many Italian companies to maintain the local employment. The Italian pump industry is able to provide high quality and competitive equipment and to satisfy the more demanding technological standards in Energy/Industrial/Chemical/Water/Building and above all Oil & Gas Processes, where it is leader.

Un picco d’eccellenza nel sistema produttivo nazionale italiano

L’industria delle pompe italiana? Un picco di eccellenza nel sistema produttivo nazio-nale. Siamo tra i primi cinque produttori di pompe nel mondo, con un fatturato di

oltre 2,5 miliardi di euro nel 2014, di cui il 70% esportato e con prospettiva di ulteriore crescita nei prossimi 3 anni. Un settore sano nonostante la crisi, grazie a un forte spirito imprenditoriale sostenuto da ricerca tecnologica e una buona dose di creatività. Non va dimenticata inoltre la volontà di molte aziende di mantenere l’occupazione locale, pre-servando così il capitale umano interno che ha permesso loro di crescere a livello interna-zionale. Un’industria in grado di fornire prodotti di alta qualità e molto competitivi, che soddisfano i più elevati standard tecnologici in ogni applicazione nei settori Energia/Industria/Chimica/Acqua/Civile e soprattutto nei processi Oil & Gas, dove è leader.

Page 12: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le associazioni

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 58

Eugenio Baldini President of Ucc

Pressure equipment: fantasy and innovation in engineering branch

Italian industry of pressure equipment is an excellence worldwide. Italy has always enjoyed fantasy and engineering innovation, thus pressure equipment are the major

engineering products on the market presently. Moreover, it has a geographical advan-tage: its location is perfect for cooperating with European market and do business with North Africa, Middle East, Asia Minor and so on.Wherever Oil & Gas industry is blooming, will high tech products be required for refiner-ies and process industry.Italian boiler industry is the third worldwide for number of Asme certified manufactur-ers, which is synonym of both quality and safety.

Apparecchiature a pressione: fantasia e innovazione nell’ingegneria

L’industria italiana delle apparecchiature in pressione è un’eccellenza del mercato di riferimento, basti pensare che è la terza nel mondo per numero di fabbricanti

certificati Asme; sinonimo di qualità e sicurezza.La lunga tradizione manifatturiera a cui si aggiungono la fantasia tipicamente italiana e l’innovazione dei processi ingegneria e di fabbricazione hanno permesso di raggiungere il più alto livello di specializzazione.Inoltre, il vantaggio geografico della posizione baricentrica dell’Italia favorisce contatti e forniture per operare sia per il mercato Europeo che per il Nord Africa, il Medio Oriente e l’Asia minore, luoghi dove l’industria dell’Oil & Gas è fiorente e in futuro ci sarà sempre più bisogno di prodotti ad alto contenuto ingegneristico, sia per le raffinerie che per l’industria di processo.

Gianluigi GattiPresident of Ucrs

Regulators and combined safety systems

Ucrs is the Italian association grouping main companies manufacturing regulators and combined safety systems for Oil & Gas. The application field is very wide and

ranges from extraction activity at the edge of oil wells to domestic gas stoves of common end users. Developed technologies in any sector of supply chain are among the most modern and vanguard in the field of industrial applications and are natural complement in the realization of decompressing stations and measuring of natural gas and also in realizing transport and distribution networks both of natural gas and oil products in general.Especially appreciated is building technology of pressure regulators and related safety systems for natural gas, which made our member-companies famous and sought after worldwide.

Regolatori e sistemi di sicurezza

Ucrs è l’associazione italiana che raggruppa le principali aziende costruttrici di re-golatori e di sistemi di sicurezza associati per il settore Oil & Gas. Il campo di ap-

plicazione è molto vasto e spazia dalle attività di estrazione a bordo pozzo per giungere all’ utenza finale più comune rappresentata dall’uso del gas per la cucina domestica. Le tecnologie sviluppate, in ciascun settore della filiera dell’attività, sono fra le più moderne e all’avanguardia nel campo delle applicazioni industriali e sono il naturale complemento nella realizzazione delle stazioni di decompressione e misura del gas naturale, nonché nella realizzazione di reti di trasporto e distribuzione sia di gas naturale che di prodotti petroliferi in generale. Particolarmente apprezzata è la tecnologia costruttiva dei rego-latori di pressione e dei relativi sistemi di sicurezza per il gas naturale che hanno reso famose e ricercate le aziende nostre associate in tutto il mondo

Page 13: GREAT TECH for Oil & Gas

Led by industry experts, the ASME training event in Milan comprises fundamental to advanced-level courses, with topics ranging from boilers and pressure vessels, bolting, fluids and heat transfer and nuclear components to piping and pipeli-nes, and welding.The program includes ASME MasterClass Series on Pressure Technology and Standards. MasterClasses cover advanced topics aimed at experienced professionals. Industry authorities who are also ASME code leaders facilitate learning through discussion of real-world case studies and practical applications.The following courses are available in Milan and are now open for enrollment. All courses are taught in English.

MasterClass Series – Pressure Technology and Standards

• MC121 Design by Analysis Requirements in ASME Section VIII, Division 2 – Alternative Rules (20-21 Jun)• MC113 Techniques and Methods Used in API 579-1/ASME FFS-1 for Advanced Fitness-For-Service (FFS) Assessments (22 Jun)• MC135 Using ASME Codes to meet the EU Pressure Equipment Directive (PED) (23-24 Jun) NEW!• MC136 Developing Effective Bolted Flange Joint Assembly Procedures using ASME PCC-1 (20-21 Jun) NEW!

For course details and to register, go to http://go.asme.org/MCmilan2016

ASME Training Event in Milan Pressure vessel & piping • Nuclear plant components • Welding 20-24 June 2016, Milan, Italy

-10%for ANIMA membersPromo code: VIP2016

Page 14: GREAT TECH for Oil & Gas

Public Courses – Pressure Vessels & Piping, Nuclear, Welding

• PD146 Flow Induced Vibration with Applications to Failure Analysis (20-22 Jun)• PD389 Nondestructive Examination – Applying ASME Code Requirements (BPV Code, Section V) (20-22 Jun)• PD442 BPV Code, Section VIII, Division 1: Design & Fabrication of Pressure Vessels (20-22 Jun)• PD635 ASME NQA-1 Quality Assurance Requirements for Nuclear Facility Applications (20-22 Jun)• PD645 BPV Code, Section IX: Welding, Brazing and Fusing Qualifications (20-22 Jun)• PD720 Layout of Process Piping Systems (20-22 Jun)• PD616 API 579/ASME FFS-1 Fitness-for-Service Evaluation (20-23 Jun)• PD643 B31.3 Process Piping Code (20-23 Jun)• PD644 Advanced Design & Construction of Nuclear Components Per BPV Code, Section III (20-23 Jun)• PD675 ASME NQA-1 Lead Auditor Training (20-23 Jun)• PD443 BPV Code, Section VIII, Division 1 Combo Course – combines PD442 and PD441 (20-24 Jun)• PD686 Layout of Process Piping Systems and Optimization of Plant Layouts Utilizing 3D CAD/CAE Systems Combo Course - combines PD720 and PD721 (20-24 Jun)• PD441 Inspections, Repairs and Alterations of Pressure Equipment (23-24 Jun)• PD721 Optimization of Plant Layouts Utilizing 3D CAD/CAE System and 3D Laser Scanning Technology (23-24 Jun)

For course details and to register, go to http://go.asme.org/milan3

This event will be held at Melia Milano Hotel Via Masaccio 19 20149 Milano Italyhttp://www.melia.com/en/hotels/italy/milan/melia-milano/index.html

ASME has a special group rate for ASME Training participants. To receive the ASME group rate with the Hotel, participants will require a booking form which will be provided by ASME once course registration has been processed. Payment of the hotel room is the responsibility of the registrant. Each reservation must be guaranteed by credit card upon booking. Please make sure to check the hotel cancellation policy stated on the booking form.

FOR REGISTRATION ASSISTANCE CALL: +1-800-843-2763 (IN THE USA) OR +32-2-743-1543 (IN EUROPE); OR EMAIL [email protected] (IN THE USA) OR [email protected] (IN EUROPE)

ASME COURSE CALENDAR AVAILABLEFOR DOWNLOAD VISIT HTTP://GO.ASME.ORG/SPRINGTRAINING TO DOWNLOAD THE SPRING 2016 ASME TRAINING & DEVELOPMENT CALENDAR LISTING DATES AND LOCATIONS OF LIVE COURSE OFFERINGS IN NORTH AMERICA AND EUROPE THROUGH JUNE 2016, AS WELL AS ELEARNING COURSES AVAILABLE WORLDWIDE FROM A PC WITH INTERNET ACCESS, ANY TIME.

• • • • • • • • • • • • • • •

• • • • • • • • • • • • • • •

Page 15: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

61 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

ENI’S INNOvATION. HPC, THE SuPERCOmPuTER

Eni is an integrated company that operates across the entire energy chain, employing more than 84,000 people in 83 Countries around the world.

Our way of doing business, based on operating excellence, focus on health, safety and the environment, is committed to preventing and mitigating op-erational risks.Eni is currently present in 42 countries and is focused on finding and pro-ducing oil and gas. Eni’s strategy is to deliver organic production growth, leveraging on a high quality portfolio of assets and longstanding relation-ships with host countries. Our strategy combines geographical diversifica-tion with scale benefits and project synergies.Technology Focus.The Eni HPC system is the most powerful supercomputer in Europe for in-dustrial Oil & Gas production and one of the largest in the entire oil sector. The combination of Seismic Imaging and HPC has assisted all of Eni’s most recent exploration discoveries around the world. With low energy consump-tion, the HPC system makes it possible to increase its computing capacity to 3 petaflops to support more effectively exploration activities and studies of deposits. The programs developed combine more accurate Seismic Imaging algorithms with the latest programming techniques.

INNOvAzIONE IN ENI. HPC, IL SuPERCOmPuTER

Eni è un’impresa integrata che opera in tutta la filiera dell’energia ed è pre-sente oggi con più di 84.000 dipendenti in 83 Paesi nel mondo. Il nostro

modo di operare fondato sull’eccellenza operativa, l’attenzione alla salute, alla sicurezza e all’ambiente è volto alla prevenzione e alla riduzione dei rischi operativi. Eni è presente in 42 paesi, opera nella ricerca e produzione di gas e petrolio. Obiettivo strategico del business è la crescita organica della pro-duzione, sfruttando un portafoglio di asset di elevata qualità e consolidate relazioni con i paesi produttori. La nostra strategia abbina la diversificazione geografica con economie di scala e sinergie tra i progetti mentre la nostra produzione onshore o da shallow water permetterà di mantenere un basso profilo di rischi e costi operativi.Focus tecnologico.Il sistema HPC, Performance Computing System, è il più potente supercom-puter in Europa destinato alla produzione industriale Oil&Gas e uno dei più grandi in tutto il settore petrolifero. La combinazione tra Seismic Imaging e HPC ha contribuito a tutte le più recenti scoperte esplorative di Eni nel mondo. A basso consumo energetico, il sistema HPC consente di aumentare la propria capacità di calcolo a 3 Petaflop per supportare più efficacemente le attività di esplorazione e di studi dei giacimenti. I programmi di calcolo sviluppati combinano gli algoritmi di Imaging Sismico più accurato con le più moderne tecniche di programmazione.

Eni S.p.A.www.eni.com

Page 16: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 62

CEFLA: FOR OvER 30 yEARS IN THE wORLd OF OIL & GASFor over 80 years Cefla has been working on the design, construction and

maintenance of complex civil and industrial plants, while for more than 30 years the company has been operating in the field of energy, creating cogeneration plants with natural gas and energy production plants, thermal recovery and gas flow purification systems.Cefla operates and maintains electrical and mechanical engines in the oil&gas industry, both on-shore and off-shore.It provides as well a complete plant management service (24/7) by employ-ing specialised personnel.Currently, Cefla is maintaining over 250 on-shore and off-shore engines on the Italian territory. Cefla’s Servicing Departments also provide repair shop services, overhaul of multi-brand engines and components, servicing of me-chanical and electro-instrumental parts, repairing and tuning of drives and control components.Moreover, Cefla operates with technological global service activities in the field of plant design as well as in energy production and oil and gas.

CEFLA: dA 30 ANNI NEL mONdO dELL’OIL & GASDa oltre 80 anni Cefla progetta, realizza e cura sistemi complessi di im-

piantistica civile e industriale e da oltre 30 anni opera nel settore Ener-gia, realizzando impianti di cogenerazione a gas naturale e produzione di energia, impianti di recupero termico e depurazione flussi gassosi. Cefla gestisce ed esegue attività di manutenzione di motori elettrici e mecca-nici in ambito Oil & Gas, sia in ambito on-shore che off-shore.Provvede inoltre alla gestione completa dell’impianto (H24) tramite il coin-volgimento di personale specializzato. Attualmente, Cefla ha in manutenzio-ne oltre 250 motori on-shore e off-shore sul territorio nazionale.Cefla svolge anche attività di officina, revisione motori e componenti multi-marca, nei reparti di revisione motori, componenti meccanici ed elettrostru-mentali, per le taratura di componenti di comando e controllo.Inoltre, nell’impiantistica civile e industriale, così come nei settori della Pro-duzione Energetica e in quello Oil&Gas, Cefla è presente con Attività di Glo-bal Service Tecnologico.

Cefla S.c.www.ceflaplantsolutions.com/en/

Page 17: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

63 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

ABB, A PLAyER OF ExCELLENCE IN OIL&GASABB is a leader in power and automation technologies that enable utility,

industry, and transport and infrastructure customers to improve their performance while lowering environmental impact. In Italy ABB has offices and factories dedicated to design, engineering, man-ufacturing, sales and support activities, especially in the Northern and Cen-tral parts of the country, with a total of approx. 6,000 employees.With over 50 years experience and more than 300 EPC projects completed, ABB is a player of excellence in the oil and gas industry, operating through the Oil, Gas and Chemicals Business Unit and providing turnkey systems at an international level for the oil and gas industry and the power sector. The company offers the full range of integrated services including basic and detail engineering, procurement, construction, commissioning, start up and maintenance of EPC plants as well as automation and electrification prod-ucts and systems. Between the main activities of Abb we can find: Turnkey EPC plants in the in the Oil & Gas and Energy sector ; “Turnkey” engineered solutions for variable speed drives, process control, safety, power manage-ment, advanced controls and information management systems; design and supply of electrical systems in high, medium and low voltage; automation products for process control, safety, analytics and instrumentation; mainte-nance, Global Service and Field Service.

ABB, uN PLAyER d’ECCELLENzA NELL’OIL&GASABB è uno dei leader nelle tecnologie per l’energia e l’automazione che

consentono ai clienti delle utility e delle industrie di migliorare le pro-prie performance, riducendo al contempo l’impatto ambientale.In Italia ABB è presente con uffici e stabilimenti dedicati ad attività di pro-gettazione, ingegneria, produzione, vendita e assistenza diffusi soprattutto al Nord e al Centro, con un totale di circa 5.500 dipendenti.Con oltre 50 anni di esperienza e più di 300 progetti EPC realizzati, ABB è un protagonista del settore Oil&Gas, operando tramite la Business Unit Oil, Gas and Chemicals e fornendo a livello internazionale impianti chiavi in mano per l’industria oil and gas ed il settore Energia. La società offre tutta la gamma di servizi integrati comprendente l’ingegneria di base e di dettaglio, gli approvvigionamenti, la costruzione, la messa in servizio, l’avviamento e la manutenzione degli impianti EPC, dei prodotti e dei sistemi di automa-zione e elettrificazione. Tra le principali attività di Abb troviamo: impianti EPC chiavi in mano nel settore Oil & Gas e Energia; soluzioni ingegnerizza-te “chiavi in mano” per azionamenti elettrici a velocità variabile, controllo di processo, safety, power management, controlli avanzati e sistemi per la gestione delle informazioni, progettazione e fornitura di sistemi elettrici; prodotti di automazione per controllo di processo, sicurezza, analitica e stru-mentazione; Manutenzione, Global Service e Field Service.

ABB S.p.A.www.abb.it

Page 18: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 64

caprari.com

The right solution

for OFFSHOREand MARINE

Choosing Caprari means choosing excellence.

Established in 1945, Caprari is a global leader in the production of reliable, high-efficiency centrifugal

pumps and electric submersible motors and in the creation of advanced solutions for managing the

integrated water cycle.

From selection support to commissioning, Caprari accompanies its customers on every step

along the way, thoroughly analyzing their requirements and offering targeted and reliable solutions.

Customers can benefit from iPump®, a user-friendly web portal for selection,

proposal, training and assistance, dedicated to professionals in the water sector.

CAPRARI, AT dISPOSAL OF INduSTRy ANd ENvIRONmENTThe Caprari group is an independent group on a worldwide level in

the production of centrifugal pumps and electric pumps and in the creation of advanced solutions for management of the integrated water cycle and professional sectors such as Oil&Gas, Power Generation, Mining and General Industry .Its experience in this sector, its continuous innovation, its products’ high technological content, the reliability and flexibility of its service have enabled Caprari to become a point of reference worldwide.Caprari’s continuous research is aimed at manufacturing products at the service of the environment, both as its protection and as optimisation of energy performances and savings.Thanks to exclusive and diversified know-how, Caprari offers the best and the most efficient solutions for the main water supplying requirements: from extraction in deep wells to lifting waste and drainage water, supplying and distributing water in residential, industrial and irrigation spheres to the most varied water treatment applications and fire fighting systems.

CAPRARI, AL SERvIzIO dELL’INduSTRIA E dELL’AmBIENTECaprari è un gruppo indipendente che progetta e produce a livello mon-

diale pompe ed elettropompe centrifughe e soluzioni avanzate per la ge-stione del ciclo integrato dell’acqua e per settori professionali quali Oil&Gas, Power Generation , Mining e Industria.L’esperienza nel settore, l’innovazione continua, l’elevato contenuto tecnolo-gico dei prodotti, l’affidabilità e la flessibilità del servizio hanno permesso a Caprari di diventare un punto di riferimento a livello mondiale.La continua ricerca di Caprari è tesa alla realizzazione di prodotti al servizio dell’ambiente, inteso sia come sua salvaguardia che come ottimizzazione del rendimento e del risparmio energetico.Grazie al know-how esclusivo e diversificato, vengono fornite le migliori e più efficienti soluzioni per le principali esigenze idriche: dalle captazioni nei pozzi profondi al sollevamento, delle acque reflue e di drenaggio, dall’ali-mentazione e distribuzione idrica nei settori civile, industriale e irriguo pro-fessionale, alle più svariate applicazioni nel trattamento delle acque o nei sistemi antincendio.

Caprari S.p.A.www.caprari.com

Page 19: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

65 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

caprari.com

The right solution

for OFFSHOREand MARINE

Choosing Caprari means choosing excellence.

Established in 1945, Caprari is a global leader in the production of reliable, high-efficiency centrifugal

pumps and electric submersible motors and in the creation of advanced solutions for managing the

integrated water cycle.

From selection support to commissioning, Caprari accompanies its customers on every step

along the way, thoroughly analyzing their requirements and offering targeted and reliable solutions.

Customers can benefit from iPump®, a user-friendly web portal for selection,

proposal, training and assistance, dedicated to professionals in the water sector.

Page 20: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 66

PNEumAx: THE vALuE OF mAdE IN ITALyEstablished in 1976 Pneumax has achieved a role of primary importance

in the pneumatic and automation world. The head office situated in Lu-rano (BG) covers an area of 94,000 square meters, 40,500 of which are of-fice and manufacturing facilities. Pneumax employees, more than 330, work in a stimulating, modern and comfortable environment. All processes are integrated with a company Quality Management System, operating in ac-cordance with ISO 9001:2008 - 14001:2004 (Eenvironmental Management System), and OHSAS 18001:2007 (Occupational Health and Safety Manage-ment System).The complete and innovative product range satisfies the most demanding ap-plications: packaging & pet, oil&gas, automotive, wood. Beginning with air preparation units, moving on to air management devices such as manual and solenoid operated valves and finally through to actuators, cylinders and han-dling equipment; Pneumax can always offer the right product. The range is complemented by the most advanced electronic components, in the form of serial communication modules, which can be integrated, with most ranges of valves, helping reduce and optimise wiring procedures. Accessories, such as fittings, cylinder mountings, sensors, flow regulators, check valves, timers, pressure boosters complete the range. By selecting innovative and techno-logically advanced materials, high performance and long life are guaranteed.

PNEumAx: IL vALORE dEL mAdE IN ITALyFondata nel 1976 la Pneumax SpA ha conquistato una posizione di primo

piano nel panorama mondiale della componentistica per l’automazione pneumatica. Negli stabilimenti di Lurano (BG), che occupano 40.500 m2 su una superficie di oltre 94.000 m2, sono operative macchine di ultima gene-razione. Gli oltre 330 addetti, tra operai ed impiegati, operano in un am-biente moderno e confortevole. La loro attività è integrata con le procedure del sistema di qualità aziendale ISO 9001:2008, 14001:2004 (per la tutela dell’ambiente) e OHSAS 18001:2007 per la gestione della sicurezza. La gamma produttiva, ampia e tecnologicamente avanzata, risponde alle necessità di ogni settore industriale: packaging & pet, oil&gas, automotive, lavorazione del legno. La sua estensione comprende il trattamento dell’aria, la sua distribuzione e il suo utilizzo. L’integrazione con l’elettronica permette inoltre la gestione delle elettrovalvole attraverso sistemi seriali semplifican-do enormemente i cablaggi. Gli accessori, che completano la funzionalità degli impianti, sono costituiti da raccordi, sensori, fissaggi per cilindri, rego-latori di flusso, valvole unidirezionali, temporizzatori, moltiplicatori di pres-sione. Pneumax cura la progettazione e la realizzazione dei prodotti, utilizza materiali e processi produttivi innovativi che garantiscono il massimo delle prestazioni e durata, con un costo contenuto.

Pneumax S.p.A.www.pneumaxspa.com

Page 21: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

67 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

PNEUMAX, un’azienda italiana ed i suoi valori.

Ricerca di mercato

Il valore del made in Italy

www.pneumaxspa.com

Page 22: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 68

COELmO, INduSTRIAL ANd mARINE GENERATING SETSCOELMO designs and manufactures Industrial and Marine Generating

Sets from 3 to 3000 kVA since 1946.Having three production plants, an integrated management system for engi-neering and production, a wide distribution network and international after sale service, COELMO is able to manufacture Generating Sets for all applica-tions while supporting after sale services anywhere, anytime.COELMO constantly invests in industrial and technological R&D in order to combine reliability of traditional energy sources with innovative green technologies.COELMO plays a leading role with significant market shares in several sec-tors, from telecommunications to oil & gas, military to humanitarian organi-zations, from leisure to commercial marine.COELMO’s quality is certified according to UNI EN ISO 9001:08, 14001:2004,SA8000:08, OHSAS 18001:07.With nearly 70 years of experience and several projects successfully com-pleted, COELMO is able to provide engineering, project management, in-stallation, testing, commissioning, maintenance and technical assistance of Generating Sets worldwide.

COELmO, GRuPPI ELETTROGENI INduSTRIALI E mARINICoelmo progetta e produce Gruppi Elettrogeni Industriali e Marini da 3

a 3000 kVA dal 1946. Con tre stabilimenti produttivi, una gestione integrata della progettazione e della produzione, una vasta rete di distributori ed officine internazionali, Coelmo è in grado di produrre Gruppi Elettrogeni per qualsiasi tipo di ap-plicazione e di fornire assistenza post vendita ovunque e in ogni momento.Coelmo riserva un costante investimento in ricerca industriale e tecnologica per sviluppare soluzioni innovative che combinano l’affidabilità delle fonti energetiche tradizionali con la sostenibilità delle energie rinnovabili. Possie-de importanti quote di mercato in diverse applicazioni, da quello telefonico a quello dell’estrazione petrolifera, dal supporto per le operazioni militari a quello per le organizzazioni umanitarie, dalle navi commerciali fino alle più sofisticate imbarcazioni da diporto.Coelmo ha un sistema di Gestione Certificato per la Qualità, l’Ambiente, la Sicurezza e la Responsabilità sociale, conforme alle norme UNI EN ISO 9001:08, 14001:2004, SA8000:08, OHSAS 18001:07. Con quasi 70 anni di esperienza e numerosi progetti ultimati con successo, Coelmo è in grado di fornire un servizio completo di progettazione, realiz-zazione, project management, collaudo, installazione, messa in servizio, manutenzione programmata ed assistenza tecnica di Gruppi Elettrogeni, in diversi paesi del mondo.

Coelmo S.r.l.www.coelmo.it

Page 23: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

69 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

NOISE CONTROL SOLuTIONSSTOPSON ITALIANA pioneers the acoustical market since 1965 with

highly engineered, custom made noise control solutions to meet cus-tomers’ expectations worldwide. Soundproof Engineering. With 50 years of experience of designing and manufacturing products, structures, test facilities and providing engineer-ing support for the power and energy market, we can provide cost effective, proven and guaranteed solutions for all noise pollution problems.Quality first. A strict selection of cutting-edge materials and technologies combined with production accuracy and technical know-how guarantee the absolute quality of STOPSON manufacturing, equipment and devices, en-suring compliance and reliability standards.Our extensive experience and technical knowledge of silencers across a wide range of noise reduction applications includes inlet/outlet and enclosures of industrial fans, turbines and compressors, as well as in-line pressurized/discharge vent equipment.

SOLuzIONI PER LA RIduzIONE E IL CONTROLLO dEL RumORE

Stopson Italiana è presente nel mercato acustico dal 1965 con soluzioni ingegneristiche progettate su misura per la riduzione e il controllo del ru-

more, con l’obiettivo di soddisfare le aspettative dei clienti in tutto il mondo. Ingegneria Del “silenzio”. I nostri 50 anni di esperienza nella progettazione e produzione di prodotti, strutture, impianti prova e nel fornire supporto ingegneristico nei settori Power ed Energy ci permettono di fornire soluzioni cost-effective e ampiamente referenziate per tutti i problemi di inquinamento acustico.La qualità prima di tutto. Una severa selezione dei materiali, lavorazioni ac-curatissime, con l’impiego di tecnologie d’avanguardia ed un completo know-how settoriale consentono di garantire l’assoluta qualità dei prodotti, delle apparecchiature e delle realizzazioni Stopson, assicurandone la conformità e l’elevatissimo grado di efficienza.La vasta esperienza e conoscenza tecnica nella progettazione di sistemi di in-sonorizzazione si estende su un’ ampia gamma di applicazioni che riguarda-no cabinati e silenziatori di aspirazione e mandata per ventilatori industriali, turbine e compressori, così come silenziatori a pressione in linea o di scarico all’atmosfera.

Stopson Italiana S.r.l.www.stopson.it

Page 24: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 70

FLExIBILITy ANd ABILITy IN ANTICIPATING mARkET REquESTSCOSMEC S.r.l. was founded in 1957 and, in comparison to the original

production of poles and metal structures, has subsequently developed the construction of pressure equipment for oil & gas, power generation, steel, chemical and petrochemical industries.The products range is divided into Pressure Vessel Division and Steel Works Division: Pressure Vessel Division: Filters, Tanks, Heaters, Heat exchangers, Pig launchers and receivers; Steel Works Division: Skids, Piping, Collectors, Frames & Basements. The activity is located in Dalmine (BG) in two produc-tion sites, for a total area of 12,000 m² of which 5,000 m² are covered.Both factories are equipped with the most modern equipment and apply the most advanced construction technologies, according to efficiency produc-tion methods. An enlargement is scheduled by the end of 2015 to a new location, for a total area of 30,000 m² of which 10,000 m² are covered.The company operates in compliance with both “Quality System” ISO 9001:2008 (Certified by Bureau Veritas) and following Certifications: ASME U-STAMP, ASME U2-STAMP, ASME S-STAMP, ASME NB (National Board), API Spec 12J, API Spec 12K, API Spec Q1, ISO/TS 29001, PED, CU-TR and EN 1090-1:2009+A1:2011.

FLESSIBILITà E CAPACITà dI ANTICIPARE LE RICHIESTE dEL mERCATOCosmec S.r.l. fu fondata nel 1957 e, rispetto all’originaria produzione di

pali e carpenteria metallica, ha successivamente sviluppato la costruzio-ne di apparecchi a pressione per le industrie oil & gas, energia, siderurgica, chimica e petrolchimica. La gamma produttiva è suddivisa in due divisioni, Pressure Vessels e Steel Works: La divisione “Pressure Vessels” comprende Filtri, Serbatoi, Riscaldatori, Scambiatori di calore, Trappole per il lancio e il ricevimento; la divisione “Steel Works” riguarda invece Skid, Tubazioni, Collettori, Telai e Basamenti.L’attività produttiva è localizzata a Dalmine (Bergamo) in due differenti siti produttivi, per un’area complessiva di 12.000 m², dei quali 5.000 coperti.Entrambe le officine sono dotate delle apparecchiature più moderne ed ap-plicano le più avanzate tecnologie di costruzione richieste dal mercato. Entro la fine del 2015 è prevista un’espansione presso un sito produttivo comple-tamente nuovo di 30.000 m², dei quali 10.000 coperti.L’azienda opera secondo il Sistema Qualità ISO 9001:2008 (certificato da Bu-reau Veritas) e in accordo alle seguenti Certificazioni Internazionali: ASME U-STAMP, ASME U2-STAMP, ASME S-STAMP, ASME NB (National Board), API Spec 12J, API Spec 12K, API Spec Q1, ISO/TS 29001, PED, CU-TR eEN 1090-1:2009+A1:2011.

Cosmec S.r.l.http://cosmec-srl.eu

Page 25: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

71 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

Page 26: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 72

FLOwSERvE: mORE THAN 70 yEARS OF ExPERIENCESterling Fluid Systems (Italy) is a historic Italian company with more than

70 years experience in the production of fluid and vacuum pumps.It is actively inserted into the productive tissue of Monza where, already present since 2000, has recently moved the headquarters in Via I. Nievo.The company, formerly part of the German Sterling-SIHI Group, recently became part of the multinational Flowserve Corporation and operates in the Italian market in the areas of water, energy, industry and chemical industry.Already manufacturer of vertical radial pumps in can for condensate extrac-tion in power plants and for LPG, it has recently acquired the Meregalli’s business branch of vertical pumps and hydraulic turbines thus becoming leader in the manufacturing of vertical mixed flow and axial pumps for de-watering and irrigation. It also produces a vertical pump line in accordance to API 610 for cooling and sea water in industrial and Oil & Gas processes.

FLOwSERvE: PIù dI 70 ANNI d’ESPERIENzALa Sterling Fluid Systems (Italy) è una storica società italiana con più di 70

anni di esperienza nella costruzione di pompe idrauliche e per il vuoto.È inserita attivamente nel tessuto produttivo di Monza dove, già presente dal 2000, ha di recente trasferito la sede operativa in Via I. Nievo. La Società, già appartenente al Gruppo tedesco Sterling-SIHI, è di recente entrata a far parte del gruppo multinazionale Flowserve Corporation, nel cui ambito opera sul mercato Italiano nei settori acqua, energia, industria e chimica. Già costruttore di pompe verticali radiali in can per estrazio-ne condensato nelle centrali per la produzione di energia o per il pom-paggio di GPL, ha di recente perfe-zionato l’acquisto del ramo d’azienda pompe verticali e turbine idrauliche della Società Officine Impianti Mere-galli, diventando leader nella costru-zione di pompe verticali a flusso mi-sto e assiali per impianti di bonifica e irrigazione. Offre inoltre una linea di pompe verticali in accordo alle API 610 per grandi portate di acqua di raffreddamento e acqua mare in im-pianti industriali e di processo Oil & Gas.

Sterling Fluid Systems S.p.A.www.sterlingsihi.com

Page 27: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

73 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

Page 28: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 74

HIGH EFFICIENCy, RELIABILITy ANd quALITy IN STEAm TuRBINESFincantieri is one of the world’s largest shipbuilding groups and number

one by diversification and presence in all high value-added market sec-tors, having built more than 7,000 vessels in over 230 years of its maritime history. It is world leader in cruise ship construction and a reference player in other sectors, from naval vessels to cruise ferries, from mega-yachts to special high value-added vessels, from ship repairs and conversions to off-shore vessels. Headquartered in Trieste (Italy), the Group has approximately 21,600 employees, 21 shipyards in 4 continents. For over ninety years Fincantieri has designed and manufactured steam tur-bines, on modular construction systems to optimize the efficiency for spe-cific project requirements. Fincantieri steam turbines reliability and design flexibility have allowed their application both for industrial purposes (power plants; oil refineries; petrochemical and waste treatment plants; sugar and paper mills) and in the marine field (ship propulsion and turbo-generators). Products are characterized by high efficiency, reliability and quality. Steam turbine production range includes multi-stage/single and multi-valve back-pressure or condensing types with or without controlled/uncontrolled steam extractions.

ALTO RENdImENTO, AFFIdABILITà E quALITà NELLE TuRBINE A vAPORE Fincantieri è uno dei più importanti complessi cantieristici al mondo e il

primo per diversificazione e presenza in tutti i settori ad alto valore ag-giunto, che in oltre 230 anni di storia della marineria ha costruito più di 7.000 navi. È leader mondiale nella costruzione di navi da crociera e operatore di riferimento in altri settori, dalle navi militari ai cruise-ferry, dai mega-yacht alle navi speciali ad alto valore aggiunto, dalle riparazioni e trasformazioni navali all’offshore. Il Gruppo, che ha sede a Trieste, conta complessivamente circa 21.600 dipendenti, 21 stabilimenti in 4 continenti. Da oltre 90 anni Fincantieri progetta e costruisce turbine a vapore secondo un sistema modulare in modo da ottimizzare il rendimento secondo speci-fica necessità. L’affidabilità e la flessibilità delle turbine a vapore Fincantieri hanno permesso il loro impiego sia per scopi industriali (produzione di ener-gia, raffinerie; impianti petrolchimici e di trattamento rifiuti, zuccherifici, cartiere), sia nel campo marino (propulsione e turbogeneratori). I prodotti sono caratterizzati da alto rendimento, affidabilità e qualità. La gamma delle turbine a vapore comprende tipi multistadio, mono e multi valvole, a con-tropressione o a condensazione con o senza estrazione (controllata o non controllata) del vapore.

Fincantieri S.p.A.www.fincantieri.com

Page 29: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

75 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

Page 30: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 76

Gruppo Aturia

ARISCHIAPPA

AUDOLI & BERTOLA

PumPING SOLuTIONS FOR OIL & GAS Gruppo Aturia represents the integration of five prestigious companies

operating in the field of pumps for water systems, domestic and indus-trial services.Aturia began to operate in the Centrifugal Pumps sector in 1927 and became a leader in the submersible electric pumps. Rotos is specialized in pumps for industry, water distribution and process systems, Marelli is a leader in all sectors of industry, Audoli & Bertola and Aris Chiappa are focused on the production of vertical pumps. Gruppo Aturia today has a wide range of pumps for various applications, the products are divided into four lines:- Blue Line: Submersible Pumps with semi-axial and radial hydraulics;- Green Line: Monobloc (Close Coupled), In-Line, Single Stage DIN 24255,

Multi-Stage, Split Case and Vertical Pumps;- Yellow Line: ISO 2858-5199 pumps for the chemical industry, API 610 Pro-

cess pumps, Magnetic drive seal less pumps and API 685;- Red Line: FM Approvals Firefighting pumping systems.The commitment of Gruppo Aturia towards continuous quality improve-ment has been recognized by Lloyd’s Register with the certification of “Qual-ity Management System” ISO 9001:2008.

SOLuzIONI dI POmPAGGIO PER OIL & GASGruppo Aturia rappresenta l’integrazione di cinque prestigiose aziende

che operano nel campo delle pompe per i sistemi idrici, servizi domestici ed industriali.Aturia a partire dal 1927 opera nel settore delle pompe centrifughe, in par-ticolare diventa leader nelle elettropompe sommerse. Rotos è specializzata in pompe per l’industria, sistemi di distribuzione idrica e di processo, Ma-relli è leader in tutti i settori dell’industria, Audoli & Bertola e ArisChiappa si concentrano nella produzione di pompe verticali. Gruppo Aturia oggi ha una vasta gamma di pompe per varie applicazioni, i prodotti sono suddivisi in quattro linee:- Linea blu: Pompe Sommerse con idrauliche semi-assiali e radiali;- Linea Verde: Pompe Monoblocco, In-Line, Monostadio DIN 24255, Multi-

stadio, a Casa Divisa e Pompe Verticali;- Linea Gialla: Pompe ISO 2858-5199 per l’industria chimica, Pompe API 610

di processo, Pompe a Trascinamento Magnetico e API 685;- Linea Rossa: Sistemi di pompaggio Antincendio FM Approvals.L’impegno del Gruppo Aturia per il miglioramento continuo della qualità è stato riconosciuto dal Lloyd’s Register con la certificazione del“Sistema Qua-lità” ISO 9001:2008.

Gruppo Aturia S.p.A.www.gruppoaturia.com

API 610Pumps VS6

API 685Double Stage Pumps

API 685Single Stage

Pumps

API 610 PumpsOH2 / BB2

Page 31: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

77 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

gruppo aturia S.p.a.20060 Gessate (MI) - ITALY - Piazza Aturia 9 - Tel. +39 02 95423200 - Fax +39 02 95423202

10156 Torino - ITALY - Corso Romania 501/18 - Tel. +39 011 2250711 - Fax +39 011 225070045019 Taglio di Po (Rovigo) - ITALY - Via dell’industria 4 - Tel. +39 0426 346786 - Fax +39 0426 660803 - www.gruppoaturia.com

rÜtSchi fluid ag - CH - 5200 Brugg - SWITZERLAND - Herzogstrasse 11 - Tel. +41 56 4605500 - Fax +41 56 4605506poMpES rÜtSchi SaS - F - 68110 Illzach - FRANCE - 61 Avenue de Fribourg - Tel. +33 3 89616800 - Fax +33 3 89617616 - www.grupperutschi.com

SUBMERSIBLE SURFACE

PROCESS FIRE FIGHTING

A “Leader” of Pumps for Industry

liber

aadv

.com

chiocciola_240x285_2014.indd 2 11/05/15 08:53

Page 32: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 78

ALFA vALvOLE: mANuFACTuRING BALL vALvES FOR INduSTRIAL

uSE SINCE 1971Alfa Valvole has been manufacturing ball valves for industrial use and Oil

& Gas sector since 1971. The Company manufactures floating ball and trunnion valves, total passage from ¼” to 16” and reduced to 20” from class 150 to 2500, in two and three ways. Alfa Valvole ball valves are manufactured in A105 carbon steel, stainless steel and special alloys, with threaded, flanged and welding connections according to different International standards.Valves are operated by lever, manual gears, simple and double effect pneu-matic actuators, electric, hydraulic and others on request.A wide range of accessories and special products is available on demand.In 1995 did Alfa Valvole buy Company Penta Valves, specialized in manu-facturing metal sealing ball valves suitable for temperatures from -190°C to +780°C and ultra-vacuum pressures up to 800 BAR.Alfa Valvole operates through Quality System certified UNI EN ISO 9001:2008, cert. API 6D nr. 0195, FIRE SAFE ISO 10497:2010 / API 607; all products are certified “PED 97/23/CE” Modulo H; EN ISO 15848-1 for Low Fugitive Emission, ATEX 94/9/CE as well as several certifications in different Countries.

ALFA vALvOLE: vALvOLE A SFERA PER TuTTI I CAmPI

dELL’INduSTRIA dAL 1971Alfa Valvole produce valvole a sfera per i più svariati campi dell’industria

e per il settore Oil & Gas dal 1971. L’Azienda costruisce valvole a sfera flottanti e trunnion con passaggio totale da ¼” a 16” e ridotto sino a 20”, classe 150 alla 2500, a due e a tre vie. Vengono realizzate in A105, acciai inox e leghe speciali, flangiate, filettate e a saldare, secondo varie norme In-ternazionali. L’azionamento delle valvole è mediante leva, riduttori manuali, attuatori pneumatici a semplice e doppio effetto, elettrici, oleodinamici ed altri a richiesta.Una vasta gamma di accessori e costruzioni speciali è disponibile a richiesta.Alfa Valvole nel 1995 ha acquistato la Soc. Penta Valves, specializzata nella costruzione di valvole a sfera a tenuta metallica adatte per temperature da -190°C a +780°C e pressioni dal vuoto spinto fino a 800 BAR.Alfa Valvole opera con il suo Sistema di Qualità certificato UNI EN ISO 9001:2008, cert. API 6D nr. 0195, FIRE SAFE ISO 10497:2010 / API 607; tutta la produzione è certificata “PED 97/23/CE” Modulo H; EN ISO 15848-1 per Low Fugitive Emission, ATEX 94/9/CE, nonché certificazioni di vario tipo in diversi Paesi.

Alfa Valvole S.r.l.www.alfavalvole.it

Page 33: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Companies

79 | GENNAIO FEBBRAIO 2016

FINdER POmPE, SINCE 1952 IN OIL & GAS wORLd

Finder Pompe, established in 1952 and part of Dover Fluids within Dover Corporation as from 2013, is one of the European leading Companies

in the design and manufacture of engineered pumps and systems for Oil & Gas. The main products – API 610 centrifugal pumps in most API configura-tions, API 676 P.D. twin screw pumps, API 674 P.D. multiplex plunger pumps and vacuum pumps and systems also available acc. to API 681 - are sold worldwide to the major engineering companies and to end users which have a leading position in the fields of oil & gas, nuclear energy, petrochemical, power generation, desalination and chemical. The wide variety of products and services offered and its capability of devel-oping ad hoc solutions to meet customers’ requirements, make it a precious partner for all those companies that require, for their existing plants or for the development of new ones, high-tech heterogeneous solutions and sys-tems and “tailor –made” products based on the actual application.Dover is a diversified global manufacturer with annual revenues in excess of $7 billion.

FINdER POmPE: dAL 1952 NEL mONdO OIL & GAS

Finder Pompe, fondata nel 1952 e, dal 2013, parte di Dover Fluids, una divisione di Dover Corporation, è una società specializzata nella pro-

gettazione e produzione di pompe e sistemi ingegnerizzati per l’Oil&Gas. I prodotti principali – pompe centrifughe API 610, disponibili nella maggior parte di configurazioni previste dalla normativa, volumetriche a doppia vite API 676, volumetriche multiplex a pistoni API 674 e pompe e gruppi per vuoto, disponibili anche in accordo alle API 681 - sono venduti in tutto il mondo alle principali società di ingegneria e agli end user che ricoprono un ruolo primario nei campi dell’Oil & Gas, dell’energia nucleare, del petrolchi-mico, della generazione di potenza, della desalinizzazione, e nelle industrie chimiche. L’ampia varietà dei prodotti e dei servizi offerti e la capacità di sviluppare soluzioni ad hoc in funzione delle esigenze dei clienti, ne fanno un interlo-cutore prezioso per tutte quelle realtà che richiedono, per la realizzazione di nuovi impianti o per quelli esistenti, soluzioni e sistemi eterogenei, tecno-logicamente avanzati e “personalizzabili” in funzione dell’effettiva applica-zione.Dover è un gruppo che opera a livello globale in mercati diversificati, con un fatturato di oltre 7 miliardi di dollari.

Finder Pompe S.r.l.www.finderpumps.com

Page 34: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECH FOR OIL & GAS | Le aziende

l’INduSTRIA mECCANICA 701 | 80

vALvES dESIGNEd ANd PROduCEd IN COLLABORATION wITH THE CuSTOmER Italvalv, established in 1974, manufactures butterfly, ball, hemisphere in-

dustrial valves for on/off and control service, Modular Systems for Gas Filtration, Seal Gas Booster , manual, hydraulic, pneumatic, electric and elec-tro – hydraulic actuators.All Italvalv products are designed in accordance to standard: ANSI, ASME, API, ISO, UNI, DIN, AWWA and they are 100% tested.Quality system according to UNI EN ISO 9001-2008.Design and construction according to PED 97/23/CE – H and API 6D.Fire Safe according to API 6FA and BS 6755 Part 2.- SELO (Manufacture Licensing of Special Equipment of China)- SIL IEC 61508- ATEX 94/9/CE- ISO 15848 Fugitive EmissionItalvalv valves are installed all over the world in the following sectors: ther-moelectric – geothermal – oil & gas – petrochemical – metallurgic – refineries – cryogenic – nuclear – environmental and water treatment.

vALvOLE PROGETTATE E PROdOTTE IN COLLABORAzIONE COL CLIENTELa Società Italvalv, fondata nel 1974, produce valvole industriali a farfal-

la, a sfera, a semisfera per l’intercettazione e la regolazione dei fluidi, Sistemi Modulari di Filtraggio Gas, Seal Gas Booster, azionamenti manuali, idraulici, pneumatici, elettrici ed elettro-idraulici.Tutti i prodotti Italvalv sono progettati secondo gli standard: ANSI, ASME, API, ISO,UNI, DIN, AWWA e sono testati al 100%.Sistema Qualità in accordo a UNI EN ISO 9001-2008.Progettazione e fabbricazione certificate in accordo a PED 97/23/CE - H e API 6D.Fire Safe in accordo a API 6FA e BS 6755 Part 2.- SELO (Manufacture Licensing of Special Equipment of China)- SIL IEC 61508- ATEX 94/9/CE- ISO 15848 Fugitive EmissionIn tutto il mondo vengono installate valvole Italvalv nei settori: termoelet-trico – geotermico - oil & gas – petrolchimico – metallurgico – raffinerie -crio-genico – nucleare – petrolifero – ambientale e trattamento acque.

Italvalv S.r.l.www.italvalv.it

Page 35: GREAT TECH for Oil & Gas
Page 36: GREAT TECH for Oil & Gas

GREAT TECHfor OIL & GAS

for OIL & GAS

SPECIAL EDITIONS

SUPPLEMENTOF THE OFFICIAL

ANIMA/CONFINDUSTRIAMAGAZINE

FEDERAZIONE DELLE ASSOCIAZIONI NAZIONALI DELL'INDUSTRIA MECCANICA VARIA ED AFFINETHE FEDERATION OF THE ITALIAN ASSOCIATIONS OF MECHANICAL AND ENGINEERING INDUSTRIES

l’INDUSTRIAMECCANICAbusiness. economy. politics. standards. export.

SPECIAL EDITIONS OIL&GAS

SPECIAL EDITIONS OIL&GAS

via A. Scarsellini 13 - 20161 Milano (IT)+39 0245418.500 - [email protected] - www.anima.it

l’INDUSTRIAMECCANICAbusiness. economy. politics. standards. export.

ITALY SYSTEM