Euroimpex Polska Catalog 2016

16
Manufacturer for Private Label

description

 

Transcript of Euroimpex Polska Catalog 2016

Page 1: Euroimpex Polska Catalog 2016

Manufacturerfor Private Label

Page 2: Euroimpex Polska Catalog 2016
Page 3: Euroimpex Polska Catalog 2016

ABOUT EUROIMPEX POLSKA SP. Z O.O.

“Euroimpex Polska Sp. z o.o. was established in 2003. We are specialized manufacturer of non-toxic pest control products. Our production facilities are located in central Poland near to Warsaw city and are currently hiring over 70 employees. Our production is mostly focused on OEM glue based insect and rodent traps for professional DDD and consumer markets. Our products are manufactured using only top quality materials from Euro-pean suppliers in accordance to EU regulations. Our own formulation of glue and unique combination of attractants provides highly efficient solu-tion with long lasting activity. Over the past years we have established cooperation with science research laboratories, institutes and entomologists, in order to settle and standardize all processes and assure the repeatability of production. Realizing the meaning of the quality, we pay attention to every detail in our production, beginning from raw materials supplies to multistage production control. To prove our highest production standards, the following ISO quality systems have been implemented: ISO 14001:2004, ISO 9001:2008, ISO OHSAS 18001:2007 We believe that customer satisfaction is the single most important measure of success. Our main aim is to meet highest customers needs and expectations to build their trust and confidence in our reputation for quality and service. We are open to new ideas and ready to face any chal-lenge of any custom project. Our offer is dedicated to private label companies worldwide. We deliver products that are graphically neutral or under customer own brand. We are prepared to implement customer graphic designs, that can be also created by our designers.”

“Die Euroimpex Polska Sp. z o.o. wurde 2003 gegründet. Wir sind ein Fachhersteller ungiftiger Schädlingsbekämpfungsmittel. Unser Produktion-swerk besitzt eine zentrale Lage in Polen in der Nähe von Warschau und beschäftigt gegenwärtig über 70 Mitarbeiter. Die Produktion konzentriert sich hauptsächlich auf Leimfallen für Insekten und Nagetiere, die für Unternehmen aus der Schädlingsbekämpfungsbranche und Konsumenten bestimmt sind. Unsere Produkte werden im Einklang mit den Vorschriften der Europäischen Union aus hochwertigen Rohstoffen, die wir von europäischen Lieferanten beziehen, erzeugt. Darüber hinaus gewährleisten die Rezeptur unseres Leims und die einzigartige Lockstoffzusammenset-zung sehr effektive Lösungen mit Langzeitwirkung. Im Laufe der letzten Jahre haben wir eine Zusammenarbeit mit Forschungslabors, Instituten und Entomologen aufgenommen, um eine Implementierung und Standardisierung aller Prozesse vorzunehmen und die Reproduzierbarkeit der Produk-tion sicherzustellen. Aus Qualitätsgründen achten wir auf jedes Detail unseres Herstellungsprozesses, von der Überprüfung der Rohstofflieferungen bis zur mehrstufigen Produktionskontrolle. Um die internationalen Produktionsstandards zu bestätigen sowie die bisherige Produktion und das Angebot zu erweitern, haben wir 2013 ein integriertes Managementsystem eingeführt, das folgenden Normen entspricht: ISO 14001:2004, ISO 9001:2008, ISO OHSAS 18001:2007 Wir sind überzeugt davon, dass die Zufriedenheit unserer Kunden den wichtigsten Maßstab für unseren Markterfolg bildet. Hauptziel unseres Unternehmens ist die Lieferung eines hochwertigen Produkts zu vorteilhaften Bedingungen sowie unter Einhaltung optimaler Servicestandards. Wirsind offen für neue Ideen und bereit, jede Herausforderung anzunehmen und jedes atypische Projekt in Angriff zu nehmen. Unser Angebot rich-tet sich an Handelsmarken auf der ganzen Welt. Wir liefern grafisch neutrale oder als Eigenmarke gestaltete Produkte. Dabei sind wir in der Lage, Ihre grafischen Entwürfe zu verwenden, die von unseren Designern umgesetzt werden können.”

“Euroimpex Polska Sp. z o.o. a été créée en 2003. Nous sommes fabricant spécialisé des produits non-toxiques de lutte contre des ravageurs. Notre site de production est localisé dans la Pologne centrale, à proximité de Varsovie et emploie actuellement plus de 70 salariés. La production se concen-tre majoritairement sur des pièges collants aux insectes et rongeurs pour des sociétés du domaine DDD et des marchés de consommateurs. Nos pro-duits sont fabriqués sur la base des matières propres de plus haute qualité, provenant des fournisseurs européens et sont conformes à la réglementa-tion de l’Union Européenne. La formulation de notre colle et des compositions attirantes uniques assurent des solutions très efficaces à long terme. Pendant les dernières années nous avons établi une coopération avec des laboratoires de recherche, des institutes et des entomologistes en vue de mise en place et de standardisation de tous les processus et afin d’assurer une répétabilité de production. En considérant la qualité, nous prenons soins de tous les détails de notre production, en commençant par des livraisons des matières premières et en terminant par un contrôle de production à plusieurs étapes. Pour confirmer des standards mondiaux de production et développer notre production actuelle dans le but d’un élargissement de notre offre nous avons mis en place en 2013 un système intégré de gestion : ISO 14001:2004, ISO 9001:2008, ISO OHSAS 18001:2007 Nous croyons que la satisfaction de nos clients et la mesure la plus importante de succès. L’objectif principal de la société est de fournir un produit de la plus haute qualité, tout en assurant des conditions les plus favorables avec des plus hauts standards de service. Nous sommes ouverts à des idées nouvelles et prêts à faire face à tout challenge et à tout projet non standard. Notre offre est dirigée vers des marques privées dans le monde entier. Nous fournissons des produits graphiquement neutres ou des produits sous une marque propre. Nous sommes prêts à réaliser vos projets graphiques qui peuvent être crées par nos concepteurs.”

Page 4: Euroimpex Polska Catalog 2016

CURRENT ISO CERTIFICATIONS

Page 5: Euroimpex Polska Catalog 2016

Jumbo Fly Stick“Highly efficient solution for monitoring and fighting flies at homes, shops, and public places. Fly stick is the alternative way to rid of the flies, to the classical fly paper. Device in form of tube covered with dryless glue formulation can be installed either in vertical or horizontal position also can be hanged using enclosed plastic hook. Product Fly Stick Jumbo is one of the most popular pest control consumer products on the US market and now it is available in Europe.”

Jumbo Fly Stick“Das wirksame Mittel für die Überwachung und Bekämpfung von Fliegen in Privathäusern, Läden und öffentlichen Anstalten. Fliegenfänger in der Form einer mit einem nicht trocknenden Leim bestrichenen Rolle. Zur Anwendung in einer horizontalen oder vertikalen Lage sowie zum Aufhängen. Das Produkt, der Fliegenfänger JUMBO, erfreut sich einer unverminderten Popularität unter den Verbrauchern in den USA und ist jetzt auch auf dem europäischen Markt erhältlich. Hohe Wirksamkeit, Qualität und praktische Gebrauchseigenschaften sind nur einige Vorteile des Produkts, des Fliegenfängers JUMBO. Das Produkt ist im Angebot für Eigenmarken erhältlich.”

Jumbo Fly Stick“Moyen efficace de surveillance et de lutte contre des mouches à la maison, dans des magasins et des établissements publics. Attrape-mouches sous forme d’une douille revêtue d’une colle permanente, à utiliser en position horizontale, verticale ou à suspendre. Le produit – l’attrape-mouches JUMBO bénéficie d’une popularité constante chez les consommateurs aux Etats Unis et maintenant il est disponible aussi sur le marché européen. La grande efficacité, la qualité et des caractéristiques pratiques d’utilisation, ne sont que quelques avantages du produit – attrape-mouches JUMBO. Produit disponible dans l’offre pour des marques propres.”

FLY STICK JUMBO

CUSTOM COLOR OF GLUE SURFACEfor different intended uses

PLASTIC CUPS BLACK OR WHITEcan deliver extra luring effect, using it as an attractant container.

Page 6: Euroimpex Polska Catalog 2016

WINDOW FLY TRAPS

Window fly trapsWindow fly trap in apperance of transparent glue stripe. The trap use natural luring effect of daylight. Non odour, non drying glue formulation provides long lasting action. Fast and easy to use.

Transparente Fensteraufkleber für das Fangen von InsektenSchnelle und gebrauchsfreundliche Anwendung der Falle in der Form von transparenten Fensteraufklebern. Sie nutzen das natürliche Tageslicht aus, um die Insekten zu locken. Die geruchlose, nicht trocknende Formel des Leims gewährleistet eine nachhaltige Wirkung.

Autocollants transparents attrape-insectes pour fenêtresPièges rapides et faciles à utiliser sous forme des autocollants transparents pour fenêtres. Ils utilisent la lumière naturelle du jour pour attirer des insectes. La colle permanente sans odeur assure leur action à long terme.

CUSTOM GRAPHIC PRINTproduct avilable either in descreet transprent version or with custom print.

Page 7: Euroimpex Polska Catalog 2016

CUSTOM GRAPHIC PRINT

WINDOW V-TRAP

Discreet window trap for fliesInnovative method of eliminating flies, which is a novelty on the domestic products market.The form of the trap makes the insects captured inside the device invisible to passers-by.The trap utilizes the reflected light effect, luring flies inside with the internal coating, which directs the light towards the inside of the trap.In comparison with other consumer products available, the product offers a highly practical method of fighting flying insects.

Unauffällige Fliegen-FensterfalleInnovative Methode der Beseitigung von Fliegen am Markt der Haushaltsprodukte.Die Form der Falle macht die gefangenen Insekten im Innern der Vorrichtung quasi unsichtbar.Die Falle nutzt mittels einer inneren reflektierenden Beschichtung den Effekt des reflektierenden Lichts aus. Sie lockt die Fliegen in den Innenraum der Falle, die das Tageslicht nach innen reflektiert.Das Produkt stellt, unter den Verbraucherprodukten, eine sehr praktische Lösung für die Bekämpfung von fliegenden Insekten dar.

Un piège à mouches discret pour fenêtreUn moyen d’élimination des mouches innovant sur le marché des produits ménagers.La forme du piège empêche les personnes tierces de voir les insectes piégés à l’intérieur. Le piège utilise l’effet de la lumière réfléchie et appâte les mouches à l’intérieur grâce au revêtement reflétant la lumière du jour vers l’intérieur du piège. Ce produit est une solution très pratique parmi les produits insecticides contre les insectes volants.

INNOVATIVE SOLUTION OF 2016Reflective coating provides strong visual luring effect to various fly species.

Page 8: Euroimpex Polska Catalog 2016

ATTRACTANT FLY RIBBON CATCHER

Fly ribbon catcher - Fly paperFly ribbon catcher is a product that has been known for nearly one hundred years and commonly used all over the world for capturing flies and other insects flying in residential, utility and other rooms. The product is in the form of a paper tape, covered with non-toxic glue without biocide substances containing food attractant. High efficiency has been confirmed with the National Institute of Public Health - National Institute of Hygiene tests.

FliegenfängerDer Fliegenfänger mit einem Lockstoff ist fast seit hundert Jahren bekannt und auf der ganzen Welt gebräuchlich. Der Fliegenfänger dient zum Fangen von Fliegen und sonstigen fliegenden Insekten in Wohn- und Wirtschaftsräumen sowie anderen Räumen. Das Erzeugnis ist in der Form eines Papierbands, welches mit einem giftfreien Leim ohne Biozidstoffe und mit einem Gehalt an Lebensmittellockstoff zum Locken von Insekten bestrichen ist, erhältlich. Die hohe Wirksamkeitunseres Fliegenfängers wurde durch die Prüfungen des Nationalen Gesundheitsinstitutes bestätigt.

Attrape-mouchesL’attrape-mouches à attractif est connu depuis presque cent ans et largement utilisé dans le monde entier. L’attrape-mouches sert à capturer des mouches et d’autres insectes volants dans des locaux d’habitation, de service et autres. Produit sous forme d’une bande en papier, couverte d’une colle non-toxique, sans biocides avec un attractif alimentaire attirant des insectes. La grande efficacité de notre attrape-mouches a été confirmée par des essais du PZH (Etablissement National d’Hygiène).

WELL KNOWN SUPER SELLERPower and accuracy in traditional product, contains food aromas.

SELECTION OF PACKING OPTIONSProduct can be printed and packed in any required way and option.

Page 9: Euroimpex Polska Catalog 2016

FLY GLUE STRIPES

Glue stripe –fly trapDecorative glue stripe is used to capture flies and other insects like moths, wasps etc. in residential and utility rooms. Thanks to the applied special non-toxic, odorless and colorless glue with decorative pattern under adhesive surface it can be also exposed in shops, warehouses, offices etc. The fly trap is in the form of a paper stripe of the size 320x80mm, covered with a layer of nondrying glue, protected with silicone paper until it is used which provides long lasting action. Stripe can be placed on flat surfaces or hanged where the pest problem occurs.

Schmückender flacher FliegenfängerDer schmückende flache Fliegenfänger dient zum Fangen von Fliegen und sonstigen fliegenden Insekten in Wohnund Wirtschaftsräumen. Mit Rück-sicht auf die Anwendung von einem giftfreien, geruchlosen und transparenten Spezialleim kann er auch in Läden, Lagern, Büros usw. eingesetzt werden. Der flache Fliegenfänger ist in der Form eines Papierstreifen von einer Größe von 80x320mm, welcher mit einer Leimschicht bestrichen und bis zum Gebrauch mit einemSilikonpapier geschützt ist, erhältlich.

Attrape-mouches plat décoratifL’attrape-mouches plat décoratif sert à capturer des mouches et d’autres insectes volants dans des locaux d’habitation et de service. Grâce à l’utilisation d’une colle spéciale, non-toxique, sans odeur et incolore, l’attrape-mouches peut être utilisé également dans des magasins, dépôts, bureaux etc. L’attrape-mouches plat est disponible sous forme d’une bande de papier de dimensions 80 x 320 mm, recouverte d’une couche de colle, protégé jusqu’au moment de son utilisation par du papier silicone.

DECORATIVE PRINTS Custom print adjusted to customer reuirements and imagination.

UNIQUE STRENGHT AND LONG LASTING ACTIONNon drying glue formula delivers 100% efficient catching effect for all flying insects.

Page 10: Euroimpex Polska Catalog 2016

FOOD MOTH GLUE TRAPS

Food Moth Stripe TrapSimple and efficient pantry moth, monitoring device. Easy to use with long lasting action, basing on non drying glue formula with sex pheromone content. The food moth stripe trap, can be used as a monitoring device to evaluate the problem of pantry moth infestation at homes and industrial areas. Product is available for private label customers either for customer and PCO market.

Lebensmittelmotten – Leimfalle Lebensmittel – Leimkleber mit PheromonLebensmittelmotten – Leimfalle zur Überwachung der Anwesenheit von Lebensmittelmotten in Häusern, Produktionsräumen oder an den Stellen der Lagerung von Agrar- und Lebensmittelprodukten. Durch die Anwendung des Produkts kann das Problem des Auftretens von Lebensmit-telmotten leicht beurteilt werden und es können weitere Maßnahmen zu ihrer Beseitigung vorgenommen werden. Die Falle kann sowohl auf dem Verbrauchermarkt als auch als ein professionelles Mittel für die Überwachung eingesetzt werden. Das Produkt enthält Sexualpheromon.

Piège collant à mites alimentaires Attrape-mites alimentaires avec phéromoneAttrape-mites alimentaires pour surveiller la présence des mites alimentaires dans des maisons, locaux de production ou dépôts de produits agro-alimentaires. Le produit permet d’évaluer facilement le problème de présence des mites alimentaires pour entreprendre d’autres actions d’élimination. Le piège peut être utilisé sur le marché de consommateur et comme un outil professionnel de surveillance. Le produit contient une phéromone sexuelle.

PHEROMONE CONTENTSynthetised sex pheromone, lures and traps males of kitchen moths .

CUSTOM SHAPEMoth traps can be produced in various shapes using different mounting methods.

Page 11: Euroimpex Polska Catalog 2016

CUSTOM SHAPE

COCKROACH TRAP WITH FOOD ATTRACTANT

Cockroach glue trapCockroach glue trap is safe in use in residential, food handling areas and utility rooms. The attractant in the form of pill based on food aromas and ingredients, attracts cockroaches to the glue surface and traps it permanently. It is free of harmful substances. In standard conditions attractant pill works up to one month. Nondrying glue provides long lasting action until it’s covered by dirt or insects. The specific of cockroach trap makes it useful for retail customers as well asprofessionals to detect and monitor the presence of pest.

Kakerlakenfalle “Häuschen”Die Leimfalle mit Lockstoff zur Überwachung und Bekämpfung der Population von Schwabenkäfern und Kakerlaken. Das Produkt enthält keine gifti-gen Stoffe und es ist sicher für die Anwendung in Wohnräumen, Speisekammern oder Wirtschaftsräumen. Die durchschnittliche Wirkungszeit des Lockstoffs beträgt ca. einen Monat in den Standardbedingungen. Die Kakerlakenfalle mit Lockstoff wurde bei einer Anwendung des nie trocknenden und beim Fangen hochwirksamen Hotmelt-Leimstoffs hergestellt.

Piège à blattes « Maisonette »Piège à colle et à attractif pour surveiller et combattre la population de blattes. Le produit ne contient pas de substances toxiques, peut être utilisé en sécurité dans des locaux d’habitation, des garde-manger ou locaux de service. Le temps moyen d’action de l’attractif dans des conditions stand-ard est d’un mois environ. Le piège à attractif à blattes a été élaborée en utilisant une colle très efficace permanente de type « hot melt ».

100% FOOD ATTRACTANTSpecial combination of natural ingredients delivers superb luring action for all roach species.

EXTRA STRONGSelected glue formula against creeping insects holds all roach species, tide inside.

Page 12: Euroimpex Polska Catalog 2016

BASIC COCKROACH TRAP

All-purpose trap for running and creeping insectsEfficient method of monitoring running and creeping insects in public places, houses and shops. Cuboid-shaped trap with walls coated with a durable and highly adhesive glue. The optimal shape of the trap allows it to be used in hard-to-reach places, which attract insects. To increase the luring effect, a natural attractant can be added.

Universalfalle gegen Lauf- und KriechinsektenWirkungsvolle Methode der Überwachung von Lauf- und Kriechinsekten an öffentlichen Stellen, in Häusern und Läden. Die Falle hat die Form eines Quaders und ist an allen Wänden mit haltbarem Leim von einer hohen Viskosität bedeckt. Die optimale Form der Falle trägt dazu bei, dass sie an schwer zugänglichen Stellen, also an solchen, welche Insekten am liebsten mögen, einge-setzt werden kann. Um den Effekt des Lockens zu erhöhen, ist es möglich, einen natürlichen Lockstoff hinzuzugeben.

Un piège universel contre les insectes rampantsMoyen efficace de contrôler les populations d’insectes rampants dans les lieux publics, maisons et magasins. Un piège en forme d’un pavé droit dont toutes les parois sont couvertes d’une glu durable et très collante.Grâce à la forme optimale du piège, celui-ci peut être utilisé dans les endroits à accès limité, donc tels que les insectes aiment le plus. Afin d’intensifier l’effet d’attraction, il est possible d’ajouter des attractifs naturels

GOOD SIMPLICITYBasic glue monitoring trap can be used against all crawling and creeping insects.

Page 13: Euroimpex Polska Catalog 2016

GOOD SIMPLICITY

RAT AND MOUSE PAPER GLUE BOARDS

Tray for rats and miceGlue trap highly efficient at trapping rodents. Easy to use, reliable, can be used at places where the traditional chemical or mechanical products are inadvisable. The non-toxic glue used in the trap has luring properties, thanks to an alimentary attractant. The trap is made from a strong, weather-resistant plastic.

Mäuse- und Rattenfalle Die Nagetier-Leimfalle gewährleistet eine hohe Wirksamkeit beim Fangen von Nagetieren. Sie ist benutzerfreundlich und zuverlässig. Sie kann an solchen Stellen, wo herkömmliche chemische oder mechanische Mittel nicht empfehlenswert sind, eingesetzt werden. Der giftfreie Leim, der in der Falle eingesetzt wurde, hat Lockeigenschaften dank der Anwendung eines Lebensmittellockstoffs.

Plaque anti-rats et sourisUne plaque de glu contre les rongeurs assure une haute efficacité de capture. Facile à utiliser, infaillible, peut être utilisée dans les endroits où des produits chimiques ou mécaniques traditionnels sont déconseillés. Une glu non toxique à des propriétés attractives dues à l’utilisation d’un attractif alimentaire.

PREBAITED AND READY TO USEPrebaited with special natural food aromas, lures most stuborn and wise rodents.

Page 14: Euroimpex Polska Catalog 2016

RAT AND MOUSE DIY GLUE

Rat Mouse GlueGreat for catching rodents in homes, restaurants, bars, offices, and many other areas. Specially formulated odorless adhesive provides long-lasting effect. Non-poisonous. Ready to use.

Ratten – Kleber in der TubeDer Nagetiere – Kleber dient zum Fangen von Mäusen und Ratten in Wohn- und Wirtschaftsräumen. Er enthält keine giftigen Stoffe. Das bedeutet, dass er für die Menschen und die Umwelt vollkommen sicher ist. Die Spezialformel des nicht trocknenden, geruchlosen Klebstoffs gewährleistet eine nachhaltige und wirksame Wirkung. Das Produkt ist eine Alternative in einer Form von DIY für auf dem Markt vorhandene Leimfallen (Tabletts). In unserem Angebot ist auch ein Kleber mit einem Gehalt an Lebensmittellockstoff erhältlich. Das Produkt ist UV- und feuchtigkeitsbeständig.

Colle à rats en tubeLa colle à rongeurs sert à capturer des souris et des rats dans des locaux d’habitation et de service. Elle ne contient pas de substances toxiques, ce qui veut dire qu’elle est totalement sûre pour les hommes et pour l’environnement. Une formulation spéciale de la colle permanente sans odeur assure une action à long terme et efficace. Le produit est une alternative pour des plateaux de colle disponibles sur le marché et peut être réalisé soi-même. Notre offre comprend également une version avec de l’attractif alimentaire dans la colle. Produit résistant aux rayons de soleil et à l’humidité.

HANDY SOLUTIONEasy application with premium quality content in the most affordable cost.

Page 15: Euroimpex Polska Catalog 2016

HANDY SOLUTION

GLUE TREE BAND

Band for treesSimple and efficient method of fighting pests of fruit and ornamental trees. The glue band is made from a weather-resistant material, allowing for a precise adjustment of the band to the shape of the tree trunk. The band is coated with a non-toxic and permanent glue, and is protected until its application with siliconed paper. The trap is available in the standard size of 5 m x 21 cm.It is possible to modify the dimensions of the trap in line with the customer’s needs.

BaumschutzbandEinfache und wirkungsvolle Methode der Bekämpfung von Obst- und Ziergehölzschädlingen. Das Leimband wurde aus einem wetterfesten Stoff, der die genaue Anpassung des Bandes an die Form des Baumstamms ermöglicht, hergestellt. Das Band ist mit giftfreiem, nicht austrocknendem Leim, der bis zum Gebrauch mit Silikonpapier geschützt ist, bedeckt. Die Falle ist in der Standardgröße von 5 m x 21 cm erhältlich.Es ist möglich, die Größe der Falle an die Bedürfnisse der Kunden anzupassen.

Collier arboricoleMoyen simple et efficace de lutter contre les parasites des fruitiers et des arbres d’ornement.Un collier à base de glu est fait d’un matériau résistant aux conditions atmosphériques et permettant d’ajuster le collier à la forme du tronc. Le col-lier est couvert d’une glu non toxique qui ne durcit pas et qui est protégée jusqu’à son utilisation à l’aide du papier siliconé. Le collier est disponible dans les dimensions standard de 5 m x 21 cm.Il est possible d’ajuster les dimensions du collier selon besoin du client.

WEATHER RESISTANTSpecial glue and paper coat for outdoor use .

Page 16: Euroimpex Polska Catalog 2016