El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

28
OSCEOLA SCHOOLS 04 ORANGE STAR 12 DEPORTES / SPORTS 24 EMPLEOS / JOBS 26 EVENTOS / EVENTS 18 ENTRETENIMIENTO / ENTERTAINMENT 23 Todas las noticias del Condado ahora en / All your County News now on: www.elosceolastar.com Follow Us: VER PÁG. / SEE PAGE 12 >>> VER PÁG / SEE PAGE 08 >>> Gala Osceola 2015 Jose Nido, Wyndham Worldwide; Diana Bolivar, President of Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando; Deborah Rios-Barnes, Amigo Award winner; Darwin Ceren, soccer player from Orlando City Soccer Club, receives the Estrella Award on behalf of the Team; Gabriel Garces, Hispanic Business Council Chairman; Jose Santiago, Empresario Award winner, Gustavo Torres, Presidente Award winner and Guillermo Hansen, Hispanic Business Council Founder. City of Kissimmee Gran Inauguración del puente Kissimmee Trail John Young Parkway Grand Opening of Kissimmee Trail Bridge EL PERIODICO DE LOS HISPANOS DE OSCEOLA ê OSCEOLA’S SPANISH NEWSPAPER VOL. 24 - No. 1160 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGÜE SEPTEMBER 18 - 24, 2015. GRATIS FREE

description

- Gala Osceola 2015 - City of Kissimmee: Gran Inauguración del puente Kissimmee Trail / Grand Opening of Kissimmee Trail Bridge

Transcript of El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

Page 1: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

OSCEOLA SCHOOLS 04ORANGE STAR 12

DEPORTES / SPORTS 24EMPLEOS / JOBS 26

EVENTOS / EVENTS 18ENTRETENIMIENTO / ENTERTAINMENT 23

Todas las noticias del Condado ahora en / All your County News now on:

www.elosceolastar.comFollow Us:

VER PÁG. / SEE PAGE 12 >>>

VER PÁG / SEE PAGE 08 >>>

Gala Osceola 2015

Jose Nido, Wyndham Worldwide; Diana Bolivar, President of Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando; Deborah Rios-Barnes, Amigo Award winner; Darwin Ceren, soccer player from Orlando City Soccer Club, receives the Estrella Award on behalf of the Team; Gabriel Garces, Hispanic Business Council Chairman; Jose Santiago, Empresario Award winner, Gustavo Torres, Presidente Award winner and Guillermo Hansen, Hispanic Business Council Founder.

City of KissimmeeGran Inauguración del

puente Kissimmee TrailJohn Young Parkway

Grand Opening of Kissimmee Trail Bridge

EL PERIODICO DE LOS HISPANOS DE OSCEOLA ê OSCEOLA’S SPANISH NEWSPAPER

VOL. 24 - No. 1160 BILINGUAL WEEKLY NEWSPAPER P PERIODICO SEMANAL BILINGÜE SEPTEMBER 18 - 24, 2015.

GRATIS FREE

Page 2: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

2 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Consulado de México - Noticias / News

Fiesta de Independencia Mexicana

Mexican Independence Day Festival

Kissimmee, FL - El pasado domingo, 13 de septiembre, el Consulado de México en Orlando realizó una gran fiesta con motivo de la celebración de la 205a Independencia de México.El evento Fiesta de Independencia

se llevó a cabo durante la tarde en los terrenos del Consulado de México en Orlando. El Cónsul Juan Sabines presidió la ceremonia de “El Grito de Independencia”, importante tradición mexicana que consta del toque de

Kissimmee, FL - Last Sunday, September 13, the Consulate of Mexico in Orlando held a big activity on the occasion of the celebration of the 205th Independence of Mexico. The Independence Party event was

held on Sunday afternoon on the Consulate of Mexico grounds in Orlando. The Consul Juan Sabines presided the "El Grito de Independencia" ceremony, an important Mexican tradition consisting of the sounding of the bell, the threefold shout of ¡Viva México! and singing the national anthem.The activity was open to the general

public and attendees enjoyed music, mariachis, folkloric dances, raffles, prizes, and a variety of Mexican dishes. Information from a wide range of services targeted to the Hispanic community was also offered, from selling cars, tools, tractors, crafts and various Mexican products.

la campana, el grito triple de ¡Viva México! y el canto del himno nacional. La actividad estuvo abierta al

público en general y los asistentes disfrutaron de música, mariachis, bailes folklóricos, rifas, regalos y una gran variedad de antojitos mexicanos. También se ofreció información de una amplia gama de servicios especialmente dirigidos a la comunidad hispana.

Mexican Consul Juan Sabines Guerrero waving the Mexican flag as part of the “el grito” tradition in celebration of the Mexican Independence Day at the Mexican Consulate.

A traditional Mexican Veracruz dance presentation entertained the crowd.

Orange County Sheriff Jerry L. Demings speaks at the Mexican Consulate.

Director of Multicultural Affairs of the City of Orlando Luis M. Martinez presents Consul Sabines with a Proclamation from the City of Orlando.

Osceola Star Newspaper gave away free bicycles at the festival awarded by Editor Guillermo Hansen. Winners: Left, Idyer de Anda and Juan Pablo Grana.

Page 3: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 3

Osceola County - News

Kissimmee, FL - Por su destacado y constante trabajo en la comunidad, la Supervisora de Elecciones Mary Jane Arrington fue honrada recientemente por la Comisión de Florida del Estatus de la Mujer con un Premio de Logro 2015.

"Honramos a las mujeres de todo el Estado por sus compromisos y servicio a su comunidad '', dijo Yvonne Fry, presidenta y un comisionada de la Comisión Estatal del Estatus de la Mujer, y agregó que las mujeres honradas con los Premios de Logros fueron nominadas en base a sus continuos trabajos con organizaciones benéficas locales, grupos comunitarios y organizaciones sin fines de lucro.

El trabajo de la Supervisora Arrington en la comunidad de Osceola comenzó con el voluntariado en su iglesia y en las escuelas de sus hijos. Después sirvió en numerosas juntas municipales y del condado, como la Comisión de

Kissimmee, FL - For her outstanding and continued work in the community, Supervisor of Elections Mary Jane Arrington was honored recently by The Florida Commission on the Status of Women with a 2015 Achievement Award.

“We honor women from all over the state for their commitment and service to their community,’’ said Yvonne Fry, chairwoman and a commissioner for the state Commission on the Status of Women, adding that the women honored with the Achievement Awards were nominated based on their continued works with local charities, community groups and non-profit organizations.

Supervisor Arrington’s work in the Osceola community began with volunteering at her church and in her children’s schools. She then served on numerous city and county boards such as the City of Kissimmee Planning Commission, the Children’s Home and Help Now to name a few. In 1994, Arrington was the first woman elected to the Osceola County Board of County Commissioners. She held that office until 2002. She is also a founding supervisor of the Toho Water Authority. Arrington was elected Supervisor of Elections in 2008.

“Community service is not a trait you are born with, it is something you are taught. I knew at a young age that I

La Supervisora Arrington honrada con Premio a sus Logros

Supervisor Arrington honored with Achievement Award

Planificación de la ciudad de Kissimmee, el Hogar de Niños y Ayuda Ahora (Help Now), por nombrar algunos. En 1994, Arrington fue la primera mujer elegida a la Junta de Comisionados del Condado Osceola. Ella sostuvo tal cargo hasta el 2002. Ella es también una supervisora fundadora de la Autoridad de Agua Toho. Arrington fue elegida como Supervisora de Elecciones en el 2008.

"El servicio comunitario no es un rasgo con el cual se nace, es algo que se enseña. Yo sabía desde muy joven que quería ser el tipo de persona que hace una diferencia en mi comunidad. Animo a todos a participar en su comunidad. Trabajando juntos podemos lograr cualquier cosa en nuestra propia comunidad '', dijo Arrington durante la ceremonia de premios. "Le animo a ser audaz. Le animo a elegir una meta audaz. También le animo a desarrollar una piel gruesa. La piel suave es agradable al tacto, al sentir y a la vista, pero te atrasará en las cosas que debes hacer. También le animo a participar. Sé el cambio que quieres ver en tu comunidad. ''

La Supervisora Arrington dijo que se sintió honrada al recibir el Premio de Logros.

"Hay tantas mujeres destacadas que están haciendo cosas increíbles y que sirven a sus comunidades. Mis padres me inculcaron el deseo de servir y yo espero haber inculcado ese mismo deseo en mis hijos y otras personas '', dijo ella.

La Supervisora Arrington tiene cuatro hijos adultos, dos de los cuales participan activamente en la administración pública y tres nietos. Ella también reconoce el apoyo de su esposo a través de los años lo cual le ha brindado la oportunidad de servir a los demás.

"Hace muchos años, yo sabiamente elegí un hombre maravilloso para ser mi esposo. Sin su apoyo, mi servicio a la comunidad no hubiese sido posible.'', dijo ella.

wanted to be the kind of the person who made a difference in my community. I encourage everyone to get involved in their community. Working together we can accomplish anything in our own community,’’ Arrington said during the awards ceremony. “I encourage you to be bold. I encourage you to choose a bold goal. I also encourage you to develop a thick skin. Soft skin is nice to touch and feel and look at but it will hold you back in the things you need to do. I also encourage you to get involved. Be the change you want to see in your community.’’

Supervisor Arrington said she was honored to receive the Achievement Award.

“There are so many outstanding women who are doing amazing things and serving their communities. My parents instilled in me the desire to serve and I hope I have instilled that same desire in my children and others,’’ she said.

Supervisor Arrington has four adult children, two of whom are actively involved in government service and three grandsons. She also credits the support of her husband over the years with being able to serve others.

“Many years ago, I wisely chose a wonderful man to be my spouse. Without his support my community service would not have been possible.’’ she said.

Supervisor of ElectionsMary Jane Arrington

Page 4: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

4 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Osceola Schools - Noticias / News

Descubrimiento Intermedio anima a cualquier persona interesada en ser voluntario en cualquiera de las siguientes categorías en la escuela para completar en línea una solicitud de voluntario en la escuela OASIS: voluntario de aula, miembro de PTO/SAC, voluntario de

• Zenith Career Center ofrece ahora un programa nocturno para las personas mayores para ganar su diploma de preparatoria. El programa es de lunes a jueves de 4:00 pm a 8:00 pm Los estudiantes necesitan inscribirse en Zenith, y de tener su transportación. Como este programa se enfoca en que los estudiantes logren sus créditos que necesitan para graduarse, la asistencia diaria es necesaria. Por favor llame a 407-846-3976 (extensión 39701) para programar una cita. Contacto: Ellen Whitman - 407-846-3976• El 21 de septiembre, la escuela

culinaria Cordon Bleu tendrá una demostración de cocina en el Centro de Carreras de Zenith para los estudiantes interesados en la búsqueda de las artes culinarias como su carrera. El 22 de septiembre habrá un

reclutador de la Marina y el 24 de septiembre habrá un reclutador del Ejército en el campus para hablar con los estudiantes interesados en aprender acerca de las muchas posibilidades de la carrera militar.Contacto: Ellen Whitman - 407-

846-3976

• Zenith Career Center is now offering an evening program for seniors to earn their high school diplomas. The program runs Mondays through Thursdays from 4:00 p.m. to 8:00 p.m. Students need to enroll at Zenith, and be able to have transportation provided for them. As this program focuses on getting students the credits they need to graduate, daily attendance is a necessity. Please call 407-846-3976 (extension 39701) to schedule

Discovery Intermediate encourages anyone interested in volunteering in any of the following categories at the school to complete an online OASIS school volunteer application: classroom volunteer, PTO/SAC member, office/health volunteer,

El Departamento de Salud de Osceola estará en Discovery haciendo exámenes de salud de todos los estudiantes de sexto grado el martes 20 de octubre. Contacto: María Cuevas - 407-343-7300 Padres, por favor, sean

conscientes de la importancia de que tan sólo 20 minutos al día de lectura harán una diferencia en el aprendizaje del estudiante. Para ayudar, el Estado de Florida ha lanzado un gran recurso: http://www.JustTake20.org. El Departamento de Educación de la Florida lanzó la campaña ‘Just take 20’ campaña de alfabetización para apoyar a las familias de K-12 de la Florida con prácticas, actividades fáciles de implementar para agregar 20 minutos de lectura a su día. La investigación dice que a los niños que leen por lo menos 20 minutos al día fuera de las aulas les va mejor en la escuela y en la vida. ‘Just take 20’ da a las familias consejos y actividades para integrar la lectura fácilmente en la vida cotidiana. Los padres hacen la diferencia! Contacto: Maritza Luciano - 407-935-3500

Parents, please be aware of the importance that just 20 minutes a day of reading will make a difference in student learning. To help, the State of Florida has released a great resource to help: http://www.JustTake20.org. The Florida Department of Education launched the Just Take 20 literacy campaign to support K-12 Florida families with practical, easy-to-implement activities to add 20 minutes of reading to their day. Research says that children who read at least 20 minutes a day outside of the classroom do better in school and in life. Just Take 20 gives families tips and activities to integrate reading easily into daily life. Parents do make a difference! Contact: Maritza Luciano - 407-935-3500

The Osceola Health Department will be at Discovery to do health screenings of all sixth grade students on Tuesday, October 20. Contact: Maria Cueva – 407-343-7300

Intermedia Discovery - OASIS se necesitan voluntarios

Zenith - Noticias del Career Center

Zenith - Career Center News

Discovery Intermediate - OASIS Volunteers Needed

Intermedia Discovery - Examenes de Salud Gratis

Escuela Secundaria Neptune - Noticias de la Biblioteca

Neptune Middle School - Library News

Discovery Intermediate - Free Health Screenings

oficina/salud, acompañante de paseos/ actividades en la escuela, Bookmark Buddies, o ayudante en el centro de comunicaciones. Si usted es nuevo o un voluntario de reingreso, todo el mundo debe completar una solicitud en línea. Contacto: María Cuevas - 407-343-7300

field trip/school activities chaperone, Bookmark Buddies, or media center helper. Whether you are new or a returning volunteer, everyone must complete an online application. Contact: Maria Cuevas – 407-343-7300

an appointment. Contact: Ellen Whitman, Zenith – 407-846-3976• On September 21, Cordon Bleu

Culinary School will have a cooking demonstration in Zenith’s Career Center for students interested in pursuing culinary arts as their career. On September 22 there will be a

Navy recruiter and on September 24 there will be an Army recruiter on campus to speak to students interested in learning about the many military career possibilities. Contact: Ellen Whitman– 407-

846-3976

Page 5: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 5

Page 6: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

6 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

KUA - Noticias / News

Por Jim WelshLa temporada de huracanes del

Atlántico para el 2015 se está calentando con el reciente desarrollo de varios sistemas tropicales en el Atlántico. La temporada de huracanes se extiende del 1 de junio al 30 de noviembre, pero la historia muestra que la época más activa comienza a finales de agosto y el pico a mediados de septiembre.A pesar de que ha pasado casi

una década desde que un huracán tocó tierra en Florida, Kissimmee Utility Authority sigue estando muy conscientes del daño que un huracán puede infligir, así que hacemos todo lo posible para estar preparados.La preparación es la clave. Desde la

memorable temporada de huracanes del 2004, KUA ha invertido millones de dólares para fortalecer su sistema eléctrico para que esté fuerte y listo cuando ocurra un clima severo. Esto puede resultar en menos daños y menos cortes de electricidad. Las actividades de fortalecimiento incluyen la inspección y sustitución de postes eléctricos débiles, recortar árboles lejos de las líneas eléctricas y la instalación de nuevos equipos.Estas inversiones de KUA son

beneficiosas no sólo durante la temporada de huracanes, sino durante todo el año. Después de cualquier tormenta que se traduzca en cortes de electricidad, nuestros equipos están aquí en la comunidad

Por Jim WelshThe 2015 Atlantic hurricane

season is heating up with the recent development of several tropical systems in the Atlantic. Hurricane season runs from June 1 to Nov. 30, but history shows the most active time begins in late-August and peaks in mid-September.While it’s been almost a decade

since a hurricane made landfall in Florida, Kissimmee Utility Authority is still highly aware of the damage a hurricane can inflict, so we go to great lengths to be prepared. Preparation is key. Since the

memorable 2004 hurricane season, KUA has invested millions of dollars to strengthen its electric system so the system is strong and ready when severe weather strikes. This can result in less damage and fewer electricity outages. Hardening activities include inspecting and replacing weak power poles, trimming trees away from power lines and installing new equipment.These investments by KUA can

pay off not only during hurricane season, but throughout the year. After any storm that results in electricity outages, our crews are here in the community to respond quickly and safely. Statistics show locally-owned

utilities like KUA shine at providing reliable electricity. Statewide averages for utilities show that customers of community-owned utilities enjoy quicker repair times and shorter outages. Municipal utilities have led the way among all electric utilities with the shortest average repair time for the past 11 years. This is an important measure of reliability that our linemen, and all of our utility staff, take pride in.It has been some time since a

major storm or series of storms hit the state, but planning for the

KUA, preparada para cualquier tormenta

KUA, Prepared for Any Storm

para responder de forma rápida y segura.Las estadísticas muestran que

empresas de servicios administradas localmente como KUA son más eficientes en proporcionar electricidad confiable. Los promedios del estado para los servicios públicos muestran que los clientes de servicios públicos de propiedad de la comunidad disfrutan de tiempos de reparación más rápidos y cortes cortos. Los servicios públicos municipales han liderado el camino entre todas las empresas eléctricas en el tiempo de reparación promedio más corto de los últimos 11 años. Esta es una medida importante de fiabilidad de la que nuestros linieros, y todo nuestro personal de servicios públicos, se enorgullecen.Ha pasado algún tiempo desde que

una gran tormenta o una serie de tormentas golpearon el estado, pero la planificación para lo peor es parte de

worst is part of being prepared. A single storm concentrated in an area can be devastating. In those situations, the rebuilding task can be huge.To prepare for the worst, KUA

partners with 33 other cities around the state in a mutual aid agreement. When any utility calls, the others agree to support them with workers and equipment. This makes the restoration process go faster and the lights come back on quicker.The National Oceanic and

Atmospheric Administration has predicted a 90 percent chance of a below-normal hurricane activity this season, and we hope that holds true. Nevertheless, we want you to know that KUA has the community power and statewide strength to provide reliable service in any season.To assist you with your

preparations, KUA has developed a comprehensive 40-page hurricane handbook. The guide includes information on emergency shelters, evacuation routes, generator safety and power outage restoration as well as helpful telephone numbers, a disaster supplies checklist and a tropical cyclone tracking chart. The handbook can be downloaded in both English and Spanish from our website at www.kua.com/hurricane.We all play a role in preparing for

the possibility of severe weather and KUA is proud to be your community partner in this endeavor. Jim Welsh, President & General

Manager of Kissimmee Utility Authority.

estar preparado. Una sola tormenta concentrada en un área puede ser devastadora. En estas situaciones, la tarea de reconstrucción puede ser enorme.Para prepararnos para lo peor,

KUA se ha asociado con otras 33 ciudades de todo el estado en un acuerdo de ayuda mutua. Cuando cualquier utilidad llama, los otros están de acuerdo para apoyarlos con trabajadores y equipos. Esto hace que el proceso de restauración vaya más rápido y las luces se enciendan de nuevo más rápido.La Administración Nacional

Oceánica y Atmosférica ha predicho una probabilidad del 90 por ciento de actividad de huracanes por debajo de lo normal en esta temporada, y esperamos que así ocurra. Sin embargo, queremos que sepa que KUA tiene el poder de la comunidad y la fuerza en todo el estado para

proporcionar un servicio confiable en cualquier época del año.Para ayudarle con sus preparativos,

KUA ha desarrollado un manual integral de huracanes de 40 páginas. La guía incluye información sobre los refugios de emergencia, rutas de evacuación, seguridad del generador y el poder de restauración de corte, así como números de teléfono útiles, una lista de control de suministros para desastres y una tabla de seguimiento de ciclones tropicales. El manual se puede descargar en Inglés y Español de nuestro sitio Web www.kua.com/hurricane.Todos jugamos un papel en la

preparación ante la posibilidad de mal tiempo y KUA está orgullosa de ser el socio de la comunidad en este esfuerzo.Jim Welsh, Presidente y Gerente

General de Kissimmee Utility Authority.

Jim Welsh KUA President.

Page 7: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 7

Negocios / Business

Nominaciones para Premios El Josco 2015

Nominatios for Premios el Josco 2015

Orlando, FL - La cuarta edición de los Premios El Josco 2015, presentados por la Cámara de Comercio Puertorriqueña de la Florida Central, reconocerá a personas dentro de nuestra comunidad, con premios en nueve categorías diferentes y serán nombrado por los ciudadanos de la comunidad de la Florida Central. La entrega de los premios tendrá lugar el sábado, 7 de noviembre de 2015 en el DoubleTree by Hilton Hotel de Sea World.Estas personas hacen la

diferencia al contribuir a mejorar nuestra calidad de vida y lograr un impacto positivo a través de la Educación, Salud, Servicios Públicos y las Artes, entre otras áreas. Las nominaciones serán revisadas por un grupo de individuos distinguidos que

Orlando, FL - The 4th Edition of Premios El Josco 2015, presented by The Puerto Rican Chamber of Commerce of Central Florida, will recognize individuals within our community with awards in nine different categories and will be nominated by citizens of the Central Florida community. The award ceremony will take place on Saturday, November 7, 2015 at the DoubleTree by Hilton hotel by Sea World. These individuals make a difference by

contributing to improve our quality of life and making a positive impact through Education, Healthcare, Public Service and the Arts, among other areas. The nominations will be reviewed by a group

seleccionará los ganadores de los nueve premios.Las siguientes son las nueve

categorías para las que se aceptan formas nominales: Comunicaciones, Servicios Públicos, Espíritu Emprendedor, Servicio Comunitario, Educación, Salud, Profesional del Año y Trayectoria.Se reservan el derecho de

reasignar un candidato a otra categoría que pueden adaptarse mejor a sus contribuciones a la comunidad. Todas las inscripciones deben ser recibidas en o antes del 15 de octubre 2015.Para obtener más información

acerca de quién hacer una nominación enviar un correo electrónico a [email protected] o llame 407-985-5443.

of distinguished individuals who will then select the nine award winners. The following are the nine categories

for which they will be accepting nominee forms: Communications, Public Service, Entrepreneurship, Community Service, Education, Health, Professional of the Year and Lifetime Achievement.They reserve the right to reassign a

nominee to another category that may better suit their contributions to the community. All entries must be received on or before October 15, 2015. For more information on who to do a

nomination send an email to [email protected] or call 407-985-5443.

Last year El Josco award winners

Page 8: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

8 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

City of Kissimmee - Noticias / News

Kissimmee, FL - La ciudad de Kissimmee celebró una ceremonia de corte de cinta de miércoles 16 de septiembre, para la gran inauguración del puente Kissimmee Trail. Abarcando John Young Parkway, justo al norte de Columbia Avenue en Kissimmee, la estructura peatonal y el puente ciclista incluye un corredor principal de 220 pies con rampas de acceso para unir el sendero existente en los lados este y oeste de John Young Parkway. El puente Kissimmee Trail cuenta con un arco como señal de bienvenida al tráfico en la ciudad, con un puente conectado por dos torres, cada una de aproximadamente 40 pies de altura. La estructura total supera los 1,100 pies de largo y sirve la estructura como puerta de entrada a la ciudad.El puente Kissimmee Trail ahora

permite la continuación del Kissimmee

Kissimmee, FL - The City of Kissimmee held a ribbon cutting ceremony on Wednesday, September 16, for the grand opening of the Kissimmee Trail Bridge. Spanning John Young Parkway, just north of Columbia Avenue in Kissimmee, the pedestrian and bicycle bridge structure includes a 220 foot main bridge with approach ramps to tie into the existing trail on the west and east sides of John Young Parkway. The Kissimmee Trail Bridge features an arch with signage welcoming traffic into the City, with the bridge connected by two towers, each approximately 40 feet tall. The total structure exceeds 1,100 feet in length and serves as a gateway structure into the City. The Kissimmee Trail Bridge now

allows the continuation of the

La Ciudad de Kissimmee anuncia la gran Inauguración del puente Kissimmee Trail

City of Kissimmee Announces Grand Opening of Kissimmee Trail Bridge

Trail Loop a través de John Young Parkway, una arteria importante dentro de la ciudad, lo que permite a los usuarios cruzar la avenida, sin exposición al tráfico de alta velocidad. Además, la estructura incluye el enfoque hélice que proporcionan carácter y una experiencia "más amigable" para los usuarios al recorrer las rampas sin el estilo zigzag convencional, incluyendo peatones, ciclistas y personas de todas las edades. Durante el proceso de diseño se puso énfasis en que tuviera características de diseño ecológicas que redujeran la dependencia energética y el impacto ambiental.A través de la participación de la

ciudad en MetroPlan Orlando, el puente Kissimmee Trail fue posible gracias a la utilización de fondos del Departamento de Transportación de la Florida.

Kissimmee Trail Loop across John Young Parkway, a major arterial within the City, allowing the users to cross the parkway without exposure to the high speed traffic. In addition, the structure includes helix approaches which provide character and “friendlier” riding experiences than conventional switchback style ramps for users including pedestrians, cyclists and people of all ages. During the design process an emphasis was placed on Green Design features which reduce energy dependence and environmental footprint.Through the City’s participation in

MetroPlan Orlando, the Kissimmee Trail Bridge was made possible by utilizing Florida Department of Transportation funds.

Page 9: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 9

Valencia College - Noticias / News

ATENCIÓN

SEGÚN F.S. 98.075, SI SU NOMBRE APARECE ABAJO, USTED PUEDE SER INELEGIBLE A PERMANECER COMO UN VOTANTE REGISTRADO. SI USTED APARECE EN ESTA LISTA, POR FAVOR COMUNÍQUESE CON LA OFICINA DE LA SUPERVISORA DE ELECCIONES DEL CONDADO DE OSCEOLA PARA RECIBIR INFORMACIÓN EN CUANTO A LA POSIBILIDAD DE SU INELEGIBILIDAD Y PARA EL PROCEDIMIENTO A SEGUIR PARA RESOLVER ESTA SITUACIÓN. TEL. (407) 742-6000. SI EN LOS PRÓXIMOS 30 DÍAS, NOSOTROS NO TENEMOS UNA RESPUESTA DE SU PARTE, SU NOMBRE SERÁ REMOVIDO DE LAS LISTAS DE VOTANTES.

NOMBRES DE LOS VOTANTES:Yaniris Barreto 1325 W Donegan Ave. #AKissimmee, FL 34741

Atesha S. Clark 1617 Colony Ave.Kissimmee, FL 34744

Gieizi Corrales Volpi9136 Integra Meadows Dr. Unit 201Davenport, FL 33896

Louis K. Covington 1080 S. Hoagland Blvd. Kissimmee, FL 34741

Kamura P. Davis 680 Captiva Cir. Kissimmee, FL 34741

Duguesne R. Dulcio2418 Temple Grove Ln.Kissimmee, FL 34741

Ricardo F. Erazo Gonzalez1019 Sumner St. Kissimmee, FL 34741

Anne W. Foltz1330 South Shore Dr. St. Cloud, FL 34771

Juan Gonzalez 2413 Academy Cir. E Apt. 105Kissimmee, FL 34744

Paul-Earwin SL Gordon 378 Greenwich Ct. Kissimmee, FL 34758

Katrina R. Graham2225 Simpson Ridge Cir. Apt CKissimmee, FL 34744

Javier L. Ibanez 2416 Abby Dr. Apt 202Kissimmee, FL 34741

Arthur A. Marin817 Christian Way Kissimmee, FL 34741

Harvey M. McKee2829 Ham Brown Rd.Kissimmee, FL 34746

Angelo Mendez163 Hidden Springs Cir.Kissimmee, FL 34743

Joseph C. Meza 507 Mabbette St. Apt. 2Kissimmee, FL 34741

Shanon M. Nolley2737 Andes WaySt. Cloud, FL 34769

Gabriel S. Otero 1134 Cobblestone Cir. Apt FKissimmee, FL 34744

Patricia L. Payton 127 Westmoreland Cir. Kissimmee, FL 34744

Humberto Rivera Rubert2010 Billys Ter. Kissimmee, FL 34741

Maritza Rodriguez2280 Sunny St. Kissimmee, FL 34741

Oscar Rodriguez1102 10th St. St. Cloud, FL 34769

Kamile Rosario-Diaz2421 Timothy Ln. Kissimmee, FL 34743

Emily K. Steller5145 Pierre Ave.St. Cloud, FL 34773

Amanda L. Stoll201 Michigan Ave. St. Cloud, FL 34769

Maria E. Tariche2435 Tesoro Ct. Kissimmee,FL 34744

Joel Vazquez2715 Ashley Ct. Kissimmee, FL 34743

Angel E. Viera 1101 Doncaster Ct. Kissimmee, FL 34758

Loomes Wheeler, Jr. 3705 S Poinciana Blvd. Kissimmee, FL 34758

Jose J. Zambrano3032 Parkway Blvd. Apt 307Kissimmee, FL 34747

MARY JANE ARRINGTONSUPERVISORA DE ELECCIONES

DEL CONDADO DE OSCEOLA2509 E. IRLO BRONSON MEMORIAL HWY.

KISSIMMEE, FL 34744(407) 742-6000

Orlando, FL – Valencia College ranks fourth in the nation for the number of associate degrees awarded to students, according to a ranking of more than 3,600 colleges and universities published this week by Community College Week.

To compile its annual Top 100 rankings, the editors of Community College Week used data from the U.S. Department of Education’s National Center for Education Statistics and focused on degrees conferred during the 2013-14 academic year. In that year, Valencia awarded 7,384 associate degrees – 60 percent of which were earned by minority students.

The rankings were published Sept. 7, 2015. The number of degrees Valencia awarded in 2013-14 jumped by 4 percent over the previous year, 2012-13.

Also noteworthy, the college ranks fourth in the nation in the number of degrees awarded to Hispanic students and seventh in the number awarded to African-Americans.

The college also ranked third in the nation in the number of one-year certificates awarded. Around the country, more than 5,500 colleges, universities and other educational institutions offer one-year certificates. Aside from the number of overall associate degrees conferred, Valencia ranked high in the number of associate degrees awarded across a number of academic disciplines: second in the number of degrees awarded in general studies and the humanities; 14th in computer and information sciences; 22nd in business degrees, 37th in engineering technologies and engineering-related fields; 42nd in criminal justice; and 47th in registered nursing.

Valencia offers four types of degrees: Associate in Arts (A.A.), Associate in Science (A.S.), and Bachelor of Science (B.S.) degrees. The A.A. degree parallels the first two years of a four-year bachelor’s degree. In Florida, graduates with an A.A. degree are guaranteed acceptance as juniors into the state university system.

DirectConnect to UCF, a long-standing partnership between Valencia and the University of Central Florida, has contributed to Valencia’s high transfer rate, which is considered to be among the highest in the nation. DirectConnect to UCF guarantees that Valencia graduates will be accepted and receive accelerated admission to UCF. Since the program’s inception in 2006, more than 36,000 students have transferred from Valencia to UCF.

In 2012, Valencia College’s DirectConnect to UCF program was selected by Excelencia in Education, a Washington, D.C.-based organization, as the nation’s top program for increasing academic opportunities and success for Hispanic students at the associate level.

For more news from Valencia College, please go to www.valenciacollege.edu/news

Orlando, FL - Valencia College ocupa el cuarto lugar en la nación para el número de grados asociados otorgados a los estudiantes, de acuerdo a un ranking de más de 3.600 colegios y universidades publicado esta semana por Community College Week.Para compilar su informe anual Top

100 ranking, los editores de Community

Valencia Ranks 4th in Nation for Number of Associate Degrees

Valencia Ranks cuarto en la nación para el número de grados asociadosCollege Week utilizan datos del Centro Nacional del Departamento de Educación de los Estados Unidos para Estadisticas Educativas y se enfocó en títulos otorgados durante el año académico 2013-14. En ese año, Valencia otorgó 7.384 títulos asociados - 60 por ciento de los cuales fueron ganados por estudiantes de las minorías. Las clasificaciones se publicaron el 7

de septiembre de 2015. El número de grados que Valencia adjudicó en 2013-14 aumentó en un 4 por ciento respecto al año 2012-13.También es digno de mención,que

Valencia ocupa el cuarto lugar en la nación en el número de títulos otorgados a los estudiantes hispanos y el séptimo lugar en el número otorgado a los afroamericanos.También ocupó el tercer lugar en la

nación en el número de certificados de-un- año otorgados. En todo el país, más de 5.500 colegios, universidades y otras instituciones educativas ofrecen

certificados de un año. Aparte del número global de grados asociados conferidos, Valencia ocupa un lugar alto en el número de grados asociados otorgados a través de una serie de disciplinas académicas: segundo lugar en el número de títulos otorgados en estudios generales y humanidades; 14vo. lugar en ciencias de la computación e información; 22vo. en grados de negocios, 37vo. en tecnologías de ingeniería y campos relacionados con la ingeniería; 42vo. en la justicia penal; y 47vo. en diplomado en enfermería.Valencia ofrece cuatro tipos de títulos:

Asociado en Artes (AA), Asociado en Ciencias (AS) y Licenciado en Ciencias (BS). El grado A.A. es igual a los dos primeros años de una licenciatura de cuatro años de licenciatura. En la Florida, los graduados con un grado A.A. tienen garantizada la aceptación como juniors en el sistema universitario estatal.DirectConnect a UCF, una asociación

antigua entre Valencia y la Universidad de la Florida Central, ha contribuido a la

alta tasa de transferencia de Valencia, que está considerado como uno de los más altos de la nación. DirectConnect a UCF garantiza que los graduados de Valencia serán aceptados y reciben ingreso acelerado de UCF. Desde el inicio del programa en 2006, más de 36.000 estudiantes se han trasladado de Valencia a UCF.En 2012, DirectConnect de Valencia

College para el programa de UCF fue seleccionado por Excelencia in Educación, una organización con sede en Washington, DC, como el programa más importante del país para incrementar las oportunidades académicas y el éxito de los estudiantes hispanos en el nivel asociado.Para más noticias de Valencia College,

visite www.valenciacollege.edu/news

Page 10: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

10 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

The White House - National Hispanic Heritage Month

El presidente Obama destacó que los Hispanos contribuyen al éxito de la NaciónHe aquí parte de la proclamación

que el presidente Obama emitió para comenzar el Mes de la Herencia Hispana 2015:A lo largo de nuestra historia,

nuestra nación ha sido enriquecida por los pasados notorios de todos los que llaman a los Estados Unidos de América su hogar. La comunidad hispana de los Estados Unidos ha bordado un tejido único en la diversa estructura de nuestro país y jugó un papel importante en la formación de nuestro carácter nacional como pueblo de posibilidad ilimitada. Este mes, honremos su patrimonio diferente al tiempo que reafirmamos nuestro compromiso que les permita construir un brillante futuro con esperanza y oportunidad para ellos, sus familias y el país que amamos.Los hispanos contribuyen al éxito

de nuestra nación de manera extraordinaria - sirven en las fuerzas armadas y el gobierno, asisten a las escuelas en todo el país, y fortalecen la economía. Son el padre que tiene dos trabajos, y la madre que se aventura tomando el riesgo de comenzar un negocio. Son el estudiante que persigue sus mayores aspiraciones a través de la educación superior. Son el residente permanente legal que busca naturalizarse y convertirse en ciudadano. Cada día, vemos el tremendo impacto que tienen en nuestras comunidades, y que refleja una verdad perdurable en el corazón de nuestra nación: no

Here is part of the proclamation that President Obama issued to start-off National Hispanic Heritage Month 2015:Throughout our history, our Nation has

been enriched by the storied pasts of all who call the United States of America home. America's Hispanic community has woven unique threads into the diverse fabric of our country and played an important role in shaping our national character as a people of limitless possibility. This month, let us honor their distinct heritage while reaffirming our commitment to enabling them to build a future bright with hope and opportunity for themselves, their families, and the country we love.Hispanics contribute to our Nation's

success in extraordinary ways -- they serve in the military and government, attend schools across America, and strengthen the economy. They are the father who works two jobs, and the mother who ventures out to take a risk and start a business. They are the student who pursues their greatest aspirations through higher education. They are the lawful permanent resident who seeks to naturalize and become a citizen. Each day, we see the tremendous impact they have on our communities, and they reflect an enduring truth at the heart of our Nation: no matter where you come from or where your roots are, with hard work and perseverance you can make it in America.My Administration remains

committed to ensuring Hispanics have every opportunity to achieve the American dream. Last year, we approved more than 4,000 loans totaling over $1 billion for Hispanic-owned small businesses, helping create jobs and improve local economies.

El presidente Obama destacó que los Hispanos contribuyen al éxito de la Nación

President Obama stressed that Hispanics contribute to the success of the United States

importa de dónde viene o donde están sus raíces, con el trabajo duro y la perseverancia usted logra el éxito en Estados Unidos.Mi gobierno sigue comprometido a

garantizar que los hispanos tienen todas las oportunidades para alcanzar el sueño americano. El año pasado, hemos aprobado más de 4.000 préstamos por un total de más de $1 mil millones para las pequeñas empresas de propiedad de hispanos, lo que ayuda a crear empleos y mejorar las economías locales.Los Estados Unidos tienen una

tradición centenaria de dar la bienvenida a los inmigrantes, lo que nos ha dado una tremenda ventaja sobre el resto del mundo.Como nación, estamos unidos

por nuestros ideales compartidos. La comunidad hispana de Estados Unidos tiene los mismos sueños, valores, juicios, y los triunfos de la gente en todos los rincones de nuestro país, y muestran el mismo valor y la determinación que nos han llevado adelante durante siglos. Durante el Mes de la Hispanidad, renovemos nuestro compromiso de honrar a las formas invalorables en que los hispanos contribuyen a nuestros objetivos comunes, a la celebración de la cultura hispana, y para trabajar hacia una fuerte, más inclusiva, y más próspera sociedad para todos.

The United States has a centuries-old tradition of welcoming immigrants, which has given us a tremendous advantage over the rest of the world. As a Nation, we are bound by our shared

ideals. America's Hispanic community has the same dreams, values, trials, and triumphs of people in every corner of our country, and they show the same grit and determination that have carried us forward for centuries. During National Hispanic Heritage Month, let us renew our commitment to honoring the invaluable ways Hispanics contribute to our common goals, to celebrating Hispanic culture, and to working toward a stronger, more inclusive, and more prosperous society for all.To honor the achievements of Hispanics

in America, the Congress by Public Law 100-402, as amended, has authorized and requested the President to issue annually a proclamation designating September 15 through October 15 as "National Hispanic Heritage Month."NOW, THEREFORE, I, BARACK

OBAMA, President of the United States of America, do hereby proclaim September 15 through October 15, 2015, as National Hispanic Heritage Month. I call upon public officials, educators, librarians, and all Americans to observe this month with appropriate ceremonies, activities, and programs.IN WITNESS WHEREOF, I have

hereunto set my hand this fourteenth day of September, in the year of our Lord two thousand fifteen, and of the Independence of the United States of America the two hundred and fortieth.BARACK OBAMATo read the complete proclamation

visit www.whitehouse.gov/briefing.../presidential.../proclamations

Para honrar los logros de los hispanos en Estados Unidos, el Congreso por la Ley Pública 100-402, modificada, ha autorizado y pidió al Presidente que emita anualmente una proclama designando del 15 de septiembre al 15 de octubre como "Mes Nacional de la Herencia Hispana."POR TANTO, YO, BARACK OBAMA,

Presidente de los Estados Unidos de América, por la presente proclamo del 15 de septiembre al 15 de octubre de 2015, como Mes de la Hispanidad. Hago un llamado a los funcionarios

públicos, educadores, bibliotecarios y todos los estadounidenses a observar este mes con ceremonias, actividades y programas apropiados.EN FE DE LO CUAL, firmo este día

catorce de septiembre, en el año del Señor de 2015, y de la Independencia de los Estados Unidos de América el 240.BARACK OBAMAPara leer la proclamación completa

visite www.whitehouse.gov/briefing.../presidential.../proclamations

Page 11: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 11

City of Kissimmee - Noticias / News

^ Planes que se ajustan a tus

necesidades y presupuesto

^ Fácil inscripción

y cambio de planes

¡H la!Orlando

Florida Blue es una marca registrada de Blue Cross and Blue Shield of Florida Inc., un Licenciatario Independiente de Blue Cross and Blue Shield Association.

84443-0815

#AquiParaTi

VISITALLÁMANOS,

NOS EN LÍNEA O PERSONALMENTE. 877-340-3054FloridaBlue.com/HolaOrlando

Estos productos tienen limitaciones y exclusiones. La cantidad de beneficios depende del plan que se escoja y la prima puede variar de acuerdo a los beneficios que se seleccionen.

Kissimmee, FL - La Ciudad de Kissimmee celebrará el Mes de la Hispanidad con una recepción que ofrece arte y música en vivo el martes, 22 de septiembre. La recepción, que es gratuita y abierta al público, tendrá lugar a las 5:00 de la tarde, antes de la reunión de la Comisión de la Ciudad en el vestíbulo de la Alcaldía. Una proclama será presentada durante la reunión de la Comisión y de los festejos continuarán después de la reunión hasta las 7:30 p.m.Ilustraciones creadas por

el artista cubano Pablo J. Hernández estarán en exhibición en la Alcaldía del 15 de septiembre al 15 de octubre de 2015, junto con las banderas de los siguientes países: Puerto Rico, México, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua y la República Dominicana.Hernández, un artista

autodidacta que nació en La Habana, Cuba, en el 1961, ha estado pintando

Kissimmee, FL - The City of Kissimmee will celebrate Hispanic Heritage Month with a reception featuring art and live music on Tuesday, September 22nd. The reception, which is free and open to the public, will take place at 5:00 p.m., before the City Commission meeting in the lobby of City Hall. A proclamation will be presented during the Commission meeting and the festivities will continue after the meeting until 7:30 p.m. Artwork created by

Cuban artist Pablo J. Hernandez will be on display at City Hall from September 15 thru October 15, 2015, along with flags from the following countries: Puerto Rico, Mexico, Costa Rica, Cuba, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and the Dominican Republic.Hernandez, a self-

taught artist who was

La Ciudad de Kissimmee celebra el Mes de la Hispanidad

City of Kissimmee Celebrates Hispanic Heritage Month

desde hace más de 25 años. Durante su carrera en Bellas Artes, ha sido nominado a numerosos premios y ha sido el destinatario de premios de renombre a nivel nacional. También ha participado en más de 41 exposiciones colectivas y más de 17 exposiciones personales, incluyendo presentaciones internacionales y privadas.El entretenimiento en vivo,

presentado durante toda la noche, contará con la

born in Havana, Cuba in 1961, has been painting for more than 25 years. During his career in fine arts, he has been nominated for numerous awards and has been the recipient of nationally acclaimed prizes. He has also participated in more than 41 collective exhibits and more than 17 personal exhibits, including international and private presentations. Live entertainment

performed throughout the evening will feature local students from Cypress Elementary as well as the band Omilasa. Kissimmee City Hall is

open Monday thru Friday from 8:00 a.m. until 5:00 p.m. and is located at 101 Church Street, Kissimmee, Florida 34741. For more information on

the City of Kissimmee, please visit www.kissimmee.org.

participación de estudiantes locales de la Escuela Elemental Cypress, así como la banda Omilasa.La Alcaldía de Kissimmee

está abierta de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. y se encuentra en la 101 Church Street, Kissimmee, FL, 34741.Para obtener más

información sobre la Ciudad de Kissimmee, visite www.kissimmee.org.

El artista cubano Pablo J. Hernández durante la presentación de su exhibición en la Alcaldía el pasado año.

Page 12: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

12 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Orange Star - Noticias / News

Orlando, FL - El alcalde de Orlando Buddy Dyer y el comisionado del Distrito 2 Tony Ortiz realizaron la 9ª Ceremonia de Apertura del Mes de la Herencia Hispana del Municipio de Orlando el jueves 10 de septiembre para celebrar la contribución de la cultura hispana en Orlando. Este evento, libre de costo, marcó

el inicio del Mes de la Herencia Hispana, el cual se celebra del 15 de septiembre al 15 de octubre de 2015. El mes honra la cultura y tradiciones de los residentes estadounidenses provenientes de España, México y países de habla hispana de Centroamérica, Suramérica y el Caribe. La fecha de inicio de esta festividad coincide con la conmemoración de la independencia de varios países latinoamericanos. Este año el evento fue dedicado

a Puerto Rico e incluyó música y comida latina y bailarines folklóricos. Los invitados tuvieron la oportunidad de visitar la exhibición de arte “La Diáspora” en la Galería Terrace de la alcaldía, la cual expone

Orlando, FL - Orlando Mayor Buddy Dyer and District 2 City Commissioner Tony Ortiz hosted the 9th Annual City of Orlando's Hispanic Heritage Month kickoff event on Thursday, September 10 to celebrate the influence of Hispanic culture in Orlando. This free event celebrated the

commencement of Hispanic Heritage month, which runs from September 15 to October 15, 2015. The month honors the culture and traditions of U.S. residents who trace their roots to Spain, Mexico and the Spanish-speaking nations of the

9ª Ceremonia de Apertura del Mes de la Herencia Hispana en la Alcaldía de Orlando

9th Annual Hispanic Heritage Month Kickoff at Orlando City Hall

Central America, South America and the Caribbean. The starting date coincides with the Independence Commemoration of several Latin American countries.This year’s event highlighted Puerto

Rico and will feature Latin music, food and folkloric dancers. Guests were also able to visit the art exhibit “La Diaspora” at the Terrace Gallery in City Hall that showcased a diverse collection of art pieces from Central Florida emerging and veteran Puerto Rican artists. After its debut at City Hall, the exhibit will tour various cities in the United States and Puerto Rico.

una diversa colección de piezas de arte de artistas puertorriqueños emergentes y veteranos. Luego de su debut en la Casa Alcaldía, la exposición recorrerá varias ciudades de Estados Unidos y Puerto Rico.

Orlando Mayor Buddy Dyer with folkloric dancers.

Page 13: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 13

Gala Osceola 2015

Gala Osceola Gala Osceola 2015 honra profesionales sobresalientes

Gala Osceola 2015

Kissimmee, FL - La 17a Gala Anual Osceola del Concilio Hispano de Negocios (HBC, siglas en inglés) fue ofrecida por Walt Disney World Resort, el pasado sábado 12 de septiembre de 2015 en el Disney’s Contemporary Resort, Grand Republic Ballroom. La entrega de los premios Estrella, Amigo, Compadre, Empresario y Presidente fue el momento más importante de esta noche formal.Este evento único una vez más logró la

meta principal del Concilio Hispano de Negocios de unir las diversas culturas del Condado Osceola representadas en sus múltiples negocios, desde grandes corporaciones hasta los dueños de pequeñas empresas.La Gala es la oportunidad de

reconocer oficialmente a aquellos que se han destacado en hacer de nuestra comunidad un mejor lugar, además de celebrar la diversidad de la cultura hispana.Nuevamente este año, el Concilio

Hispano de Negocios de la Cámara de Comercio del Condado Kissimmee/Osceola y la Cámara de Comercio Hispana de Metro Orlando unieron fuerza para presentar el premio “Estrella”. Este es un premio al mérito presentado a individuos sobresalientes y dedicados que han contribuido al enriquecimiento y crecimiento global de los Hispanos en la Florida Central o se han destacado como líderes hispanos en la región en cualquiera de las siguientes áreas: artes, cultura, entretenimiento, alcance comunitario, sin fines de lucro, negocios, gobierno, educación y desarrollo económico. Un comité de selección con representación de ambas cámaras eligió al Orlando City Soccer Club, como ganador de este prestigioso premio. Con la presentación del “Estrella Award”, ambas organizaciones están dando un paso al frente en prácticas avanzadas de colaboración y asociación para promover el éxito de los negocios hispanos en la Florida Central.Deborah Rios-Barnes, de CenturyLink,

fue este año la ganadora del “Amigo Award”. Este premio se entrega para reconocer a una compañía o individuo que tiene una trayectoria de apoyo sólido a la comunidad hispana y los negocios del Condado Osceola.El Sr. Hector Marcano, de iHeart

Radio, fue honrado este año con el “Compadre Award”. El “Compadre Award” fue creado para reconocer una organización o individuo que ha

Kissimmee, FL – The Hispanic Business Council’s (HBC) 17th Annual Gala Osceola, presented by Walt Disney World Resorts, took place this past Saturday, September 12, 2015 at Disney’s Contemporary Resort, Grand Republic Ballroom. The presentation of the “Estrella”, “Amigo”, “Compadre”, “Empresario”, and “Presidente” Awards highlighted the formal evening.This unique event once again

achieved the Hispanic Business Council’s primary goal of uniting the various cultures of Osceola County as represented by its many businesses, from large corporations to small business owners.Gala is a chance to officially

recognize those that have excelled in making our community a better place as well as celebrating the diversity of the Hispanic culture.Again this year, the Hispanic

Business Council of the Kissimmee/Osceola County Chamber of Commerce and the Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando joined forces to present the “Estrella” Award. This is an award of merit presented to outstanding, dedicated individuals who have contributed to the enrichment and overall growth of Hispanics in Central Florida or have excelled as a Hispanic Leader in the region in any of the following areas: arts, culture, entertainment, community outreach, not for profit, business, government, education and economic development. A selection committee represented by both chambers elected Orlando City Soccer Club, as the recipient of this prestigious award. With the presentation of the “Estrella” Award, both organizations are taking a step forward in advancing collaboration practices and partnerships to promote Hispanic business success in Central Florida.Deborah Rios-Barnes from

CenturyLink, was this year’s recipient of The “Amigo” Award. This award is presented every year to recognize a company/individual who has a track record of strong support

demostrado un extraordinario apoyo a la Comunidad Hispana.El “Presidente Award” le fue entregado

a Gustavo Torres, de CPA Gustavo Torres-Decos, por el presidente del Concilio Hispano de Negocios, Gabriel Garces. Este premio es entregado a un miembro del HBC que ha sobresalido en su apoyo al concilio.El premio "Empresario" Award es

patrocinado por Wyndham Worldwide. Este premio es un reconocimiento a una empresa hispana específicamente localizada en el Condado Osceola. El seleccionado este año como Empresario del Año, fue el Sr. Jose Santiago de Evolve/TLG Distributors.Todos disfrutaron de una

elegante velada con música, baile y entretenimiento a cargo de “El Padrino de la Salsa” Andy Montañez. Gala Osceola fue presentada por Walt Disney World Resort, y auspiciada por Kissimmee Utility Authority, Wyndham Worldwide, Florida Technical College, Florida Hospital – Kissimmee – Celebration Health, Orlando Health, Osceola Regional Medical Center y El Osceola Star Newspaper.El Concilio Hispano de Negocios es

una organización bajo la sombrilla de la Cámara de Comercio del Condado Kissimmee/Osceola. Su misión es promover liderazgo, educación, conexiones y oportunidades de mercadeo entre los negocios hispanos locales del área de la Florida Central.Sirviendo al Condado Osceola desde

el 1924, la Cámara de Comercio del Condado Kissimmee/Osceola es una asociación de personas de negocios cuya prioridad es mejorar la comunidad residencial y de negocios, mientras mejoran y hacen sus negocios más productivos.

for the Hispanic Community and businesses in Osceola County.Mr. Hector Marcano, from iHeart

Radio, was presented this year with the “Compadre” Award. The “Compadre” Award was created to recognize an organization/individual that demonstrated extraordinary support to the Hispanic Community.The “Presidente” Award was

presented to Gustavo Torres from CPA Gustavo Torres-Decos, by the Hispanic Business Council Chairman, Gabriel Garces, this award is presented to an HBC member that has gone above and beyond in support of the HBC.The “Empresario” Award,

is sponsored by Wyndham Worldwide. This award is in recognition to a Hispanic business specifically located at Osceola County. The recipient of the Businessman of the Year, was Mr. Jose Santiago from Evolve/TLG Distributors.Everyone enjoyed an elegant

evening of music, dance and entertainment presented by “El Godfather de la Salsa” Andy Montañez. Gala Osceola was presented by Walt Disney World Resorts, and sponsored by Kissimmee Utility Authority, Wyndham Worldwide, Florida Technical College, Florida Hospital – Kissimmee – Celebration Health, Orlando Health, Osceola Regional Medical Center, and El Osceola Star Newspaper.The Hispanic Business Council is

an organization under the umbrella of the Kissimmee/Osceola County Chamber of Commerce. Its mission is to provide leadership, education, networking and marketing opportunities for Hispanic businesses located in the Central Florida Area.Serving Osceola County since

1924, the Kissimmee/Osceola County Chamber of Commerce is an association of business people whose priority is about improving the business and residential community, while improving and making their business more profitable.

Ganadores de Premios: Deborah Rios-Barnes, Darwin Ceren (representando al Orlando City Soccer Club), Jose Santiago, y Gustavo Torres.

Andy Montañez, “El Padrino de la Salsa” amenizó el evento.

Page 14: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

14 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Gala Osceola 2015 - Ganadores / Winners

Gabriel Garces, Hispanic Business Council Chairman, Guillermo Hansen, Hispanic Business Council Founder, Diana Bolivar, Hispanic Chamber of Commerce of Metro Orlando President, Jacqueline Ramos, Orlando City Soccer Club, Darwin Cerén, who receives the Estrella Award on behalf of the Team, Delia Cerén, Jose Nido, Wyndham Worldwide, John Newstreet Kissimmee/Osceola County Chamber of Commerce President/CEO.

Jenny Castillo, Tatiana Sutton, Hector Marcano, ganador del “Compadre” Award, Hiram Turull.

Jose Nido, de Wyndham Worldwide, entrega el “Compadre” Award a Jose Santiago de Evolve/TLG Distributors

Guillermo Hansen entrega a Deborah Rios-Barnes de CenturyLink el Amigo Award junto a Gabriel Garces.

Angel Soto, Gustavo Torres, “Presidente” Award winner, Tatiana Sutton, y Gabriel Garces.

Page 15: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 15

Gala Osceola 2015 - Imagenes / Images

2015 Hispanic Business Council Board Members: Gustavo Torres, CPA Gustavo Torres-Decos; Tatiana Sutton, Kissimmee/Osceola Chamber of Commerce; Melba Luciano, Osceola County School District; Belinda O. Kirkegard, City of Kissimmee; Katia Medina, HBIF; Peggy Choudrhy, Sevilla Inn; Jacob Kirchner, Florida Hospital; Monica Chavero, RMI; Jose Nido, Wyndham Worldwide; Angel Soto, CenturyLink; Gabriel Garces, Florida Technical College; Stella Siracuza, Tomato Express; Jorge Soto, Valencia College; Guillermo Hansen, Osceola Star; Rick Hernandez, Polytechnic University of P.R.; Jacinto Abreu, TLG Distributors, Inc.; Bethzaida Garcia, Osceola County; Vanessa Guevara, Osceola Regional Medical Center; Christine Infante, Kissimmee Utility Authority; and Sylvette Santos, Sylvette Vacations.

Latino Referral Group: Janet Gonzalez, Farida Al Attrach, Stephanie Landcaster, Monica Chavero, Jacinto Abreu, Jeane Valdez, Sandra Perez, Monica Medina, Albert Gonzalez, Gladys Thayer, Nelson Mendez, Gustavo Torres, Deisamar De Soto y Pablo Rendic Olivieri.

Tatiana Sutton, Paula Garces, Jacqueline Ramos, Bethzaida Garcia, Delia Landrua, Gladys Thayer, Monica Chavero, Sylvette Santos, Yolanda Hansen, Vanessa Schaefer, Jenny Castillo y Diane Turull.

Page 16: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

16 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Gala Osceola 2015 - Imagenes / Images

Far right, Osceola County Schools Superintendent Melba Luciano with her husband Joe and friends.

Osceola School Board Chairman Tim Weisheyer and wife Pam.

MCEES Jenny Castillo and Dr. Aris Bravo.

Rick Hernandez and Luis Quevedo. Jorge Perez, Elsie Noriega and friend. Dr. Marie Rivera, Paula Garces, and Dr. Wilfredo Barreto

Hispanic Business Councilman Angel Soto and wife Pamela. Carlos Chinea and Wanda Bonet Gascot.

Beth Knight and her husband Terry.City of Kissimmee Vice Mayor, Wanda Rentas, gave the invocation.

Page 17: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 17

Política / Politics

Gala del Caucus Demócrata Hispano de la Florida

Advanced Physical Medicine abre nueva oficina en Poinciana

Advanced Physical Medicine opened new office in Poinciana

Democratic Hispanic Caucus of Florida

Orlando, FL - Como parte de la celebración del Mes de la Herencia Hispana, el Caucus Demócrata Hispano de la Florida (DHCF) celebró su Gala Anual el sábado 13 de septiembre en el Double Tree de Orlando. El evento, lleno en su totalidad, contó con la asistencia de prominentes miembros del Partido Demócrata, líderes comunitarios y miembros de la comunidad empresarial de la Florida Central.Bajo el tema “Construyendo Líderes

Hoy para el Futuro de Mañana”

Poinciana, FL - El viernes 11 de septiembre se llevó a cabo la gran apertura de la nueva oficina en Poinciana de Advance Physical Medicine localizada en el 2920 Pleasant Hill Ave. Kissimmee FL. La Dra. Esther Pichardo y el Dr. Angel de los Reyes, quiroprácticos, estuvieron celebrando este gran logro junto a empleados, amigos y pacientes.

Poinciana, FL - Last Friday, September 11, was the grand opening of the new office in Poinciana of Advanced Physical Medicine, located at 2920 Pleasant Hill Ave. Kissimmee, FL. Dr. Esther Pichardo and Dr. Angel De Los Reyes, Chiropractors, celebrated this great achievement joined by staff, friends and patients.

Orlando, FL - As part of the celebrations of Hispanic Heritage Month the Democratic Hispanic Caucus of Florida celebrated their anual gala on Saturday, September 13th at the Double Tree in Orlando. The sold out event was attended by prominent figures of the Democratic Party, community leaders, and members of the business community of Central Florida.The theme of the night was

“Creating leaders today for the future

durante la actividad se destacó el arte, la música y los bailes tradicionales de Puerto Rico y México. El Senador Estatal de la Florida

por el Distrito 14, Darren Soto recibió de manos de Vivian Rodríguez, Presidenta de DHCF el reconocimiento “Hispanic Leadership Award” por su incansable labor a favor de la comunidad hispana.Luego de los actos protocolarios,

los asistentes disfrutaron de una exquisita cena y música bailable.

of tomorrow”. The party included art, music and traditional dance performances from Puerto Rico and Mexico.Vivian Rodriguez, President of

DHCF awarded Darren Soto, Florida State Senator District 14, with the Hispanic Leadership Award for his tireless efforts in favor of the Hispanic community.After the ceremonial events the

guests enjoyed a delicious dinner and dancing music.

Armando Ramirez, Secretario de la Corte del Condado Osceola, junto al Comisionado de la Ciudad de Kissimmee Arturo Otero.

City of Kissimmee Commissioner Jose Alvarez and his wife Darlene.

Juan Lopez, Representante John Cortes, el Congresista Alan Grayson, la Directora de la Oficina de Asuntos Federales de Puerto Rico Betsy Franceshini, Orlando Rolon y Giorgina Pinedo.

Vivian Rodríguez, DHCF Chair with Senador Darren Soto recipient of the Hispanic Leadership Award.

Page 18: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

18 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Eventos / Events

OSCEOLA ARTS

Osceola Arts is located at 2411 E. Irlo Bronson Memorial Hwy,Kissimmee, FL 34744. For more information or tickets please visit osceolaarts.org or call 407-846-6257.

Box Office opens one hour before all shows.

"The Nearly Final Almost Posthumous Play of the Not-Quite-Dead Sutton McAllister"Hilarity abounds in this drawing room style comedy that will leave you wondering who’s who, what’s what, and where is the nearly final almost posthumous not-quite-dead Sutton McAllister.

Date: Saturday Sep-19 @ 2pm & Sunday Sep- 20 @ 7:30pmTickets: $15 Place: Studio BuildingAddress: 2411 East Irlo Bronson Memorial Highway, Kissimmee, FL 34744

Celebrating Hispanic Artists & Culture ExhibitThe exhibit showcases Hispanic artists living in Florida or depiction of Hispanic culture by non-Hispanic Florida artists.

September 1 - November 1, 2015The exhibit is free and open to the public Tuesday – Saturdayfrom 10:00am - 5:00pm

"La Diaspora"A group of Puerto Rican fine artists from Central Florida haveorganized to showcase their art in the collective exhibit "La Diaspora".

September 1 - November 1, 2015.The exhibit is free and open to the public Tuesday – Saturdayfrom 10:00am - 5:00pm

HISPANIC HERITAGEFESTIVAL

VALENCIA COLLEGE AND STUDENT GOVERNMENT ASSOCIATION PRESENTS

OCTOBER 3, 2015 | 11 A.M. - 4 P.M.

Celebration for Hispanic Heritage Month to promote Higher Education

Osceola Campus Courtyard | 1800 Denn John Lane Kissimmee, FL 34744

FREE ADMISSION & PARKING Educational Resources

International Student Resources

Scholarship Information

Performances

Food

Novelty Acts

For more information please contact Emmy Torres, Senator of Community Affairs for SGA at 407-818-9596 or email at [email protected]

Para los comerciantes! Si quieren exponer sus productos o servicios se pueden comunicar con Emmy Torres al 407-818-9596 o por correo electrónico al [email protected]

Kissimmee

Poinciana

"FARM SHARE and FREE Food Distribution"Osceola Council on Aging in Partnership with State RepresentativeJohn Cortes and Senator Darren Soto to help alleviate hunger andmalnutrition by recovering fresh and nutritious food and distributingit to those who need it most.Date: Saturday September 26Time: 10am to 1pmPlace: Osceola Council on AgingAddress: 700 Generation Point, Kissimmee Fl 34744Info: for more information contact Leilani Delgado 407-846-5009

Hispanic Heritage Month Celebration 2015City of Kissimmee will celebrate with a reception featuring art and live music. Before the City Commission meeting. A proclamation will be presented during the meeting and the festivities will continueafter the meeting. Live entertainment will feature students fromCypress Elementary as well as the band Omilasa.Date: Tuesday, September 22ndTime: 5pm to 7:30pmPlace: Kissimmee City HallAddress: 101 church St. Kissimmee Fl 34741Cost: The reception is free and open to the public.Artwork by Cuban Artist Pablo J. Hernandez will be display at City Hall from Sept 15 thru Oct 15.

Movie in the ParkMovie in the Park is the first Friday of each Month, Octoberthru March. The movie begins at dusk. Bring a blanket or lawn chairand enjoy a family-friendly movie under the stars, sponsored by KUA. Date: October 02 Time: 7:30 PMPlace: Kissimmee Lakefront ParkAddress: 201 Lakeview Drive, Kissimmee, Florida 34741Info: For more information, please call 407.518.2503 Movies are subject to change without notice

Food Truck BazaarThe country's original travelling community dinner makes a stop each month right here in Kissimmee! This family-friendly eventfeatures excellent food, a relaxed atmosphere and a fun time! Bring chairs.Date: October 02 2015 Time: 5:00 PM - 9:00 PMCost: Open to the Public. Most trucks take credit.Place: Kissimmee Civic CenterAddress: 201 E. Dakin Ave Kissimmee, Florida 34741Info: for more info visit dailycity.com

Seminar: How to start your own businessThis seminar will help to learn the essentials for getting started in business. This session will take the mystery out of starting a business and help you to be the entrepreneur you always dreamed about.Date: October 02Time: 9am to 12pmPlace: Kissimmee/Osceola Chamber of CommerceAddress: 1425 E. Vine St., Kissimmee Fl 34744NO COSTRegistration: http://sbdcorlando.com/osceolacounty/ or call 407-847-2452

Lakeside Family Fiesta Senator Darren Soto and State Representative John Cortes invite you!Barbeque, Face Painting, and more.Day: Saturday October 3rd Time: 1pm to 4pmPlace: Lakeside Community ParkAddress: 2253 Lakeside Drive, Kissimmee Fl 34743A special thank you to City of Kissimmee, Kua and Community Vision

DivorceCare for Kids DC4K is a hands-on interactive “kid friendly” support system that presents skills to assist children in maneuvering through the difficult places of divorce or separation. Ages 5–12Place: Poinciana Christian ChurchDate and days: Sep 23 - Dec 16; Wednesdays, 6:30-8:30 pmAddress: 3181 Pleasant Hill Rd., Kissimmee, FL 34746 Topics include: What’s Happening to My Family? , Facing My Anger, How to Deal with My Sadnes, It’s Not My Fault, Dealing with Loneliness, Telling My Parents How I Feel.Info: for more information call 407-870-8700 or visit dckissimmee.com

Page 19: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 19

Sheriff & Police - Noticias / News

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola detuvieron a Gustavo Andrés Ramos-Sánchez, un empleado de la tienda Best Buy y a José Harlet Frías, un cliente. Sánchez está acusado de 2 cargos de Robo al por Menor Solo o en Coordinación con Otros y 2 cargos de la Traficar con Bienes Robados. Frías está acusado de 2 cargos de Robo al por Menor Solo o en Coordinación con Otros, 2 cargos de Negociación de Bienes Robados y 1 cargo de Violación de la Ley de Corredores de Hipoteca.La investigación comenzó el 2 de

septiembre, cuando los agentes respondieron al Best Buy ubicada en el 1620 W. Osceola Parkway en Kissimmee. Hablaron con el gerente de la tienda quien indicó que Sánchez, quién estaba trabajando en la posición de protección de activos en la tienda, le permitió al cliente, Frías, salir de la tienda con dos grandes televisores de pantalla, por valor de $1,500 cada uno. Después de comprobar el recibo, la administración de la tienda

Osceola County, FL - Osceola County Sheriff's detectives arrested Gustavo Andres Ramos-Sanchez, a store employee with Best Buy and Jose Harlet Frias, a customer. Sanchez is charged with 2 counts of Retail Theft Alone or Coordinating with Others and 2 counts of Trafficking in Stolen Property. Frias is charged with 2 counts of Retail Theft Alone or Coordinating with Others, 2 counts of Dealing in Stolen Property and 1 count of Violation of Pawn Brokers Act. The investigation began September 2

when deputies responded to Best Buy located at 1620 W. Osceola Parkway in Kissimmee. They spoke with the store

Empleado de tienda y cliente arrestados por Hurto y Propiedad Robada

Store Employee and Customer Arrested for Theft and Stolen Property

se dio cuenta de que Frías sólo había comprado dulces. La vigilancia de la tienda muestra a Sánchez permitiendo que Frías saliera con la propiedad robada.Después de una investigación, los

detectives determinaron que Sánchez y el cliente Frías se conocían. Con base en esta información, Sánchez y Frías fueron detenidos y trasladados a la Cárcel del Condado Osceola. La investigación está en curso, con cargos adicionales pendientes.

manager who indicated Sanchez, who was working in the asset protection position at the store, allowed a customer, Frias, to leave the store with two large screen television sets, valued at $1,500 each. After checking the receipt, store management realized Frias had only purchased candy. Store surveillance shows Sanchez allowing Frias to leave with the stolen property. After further investigation, detectives

determined Sanchez and the customer, Frias knew each other. Based on this information, Sanchez and Frias were arrested and booked into the Osceola County Jail. The investigation is on-going with additional charges pending.

Jose Harlet Frias

Gustavo Ramos Sanchez

Osceola County, FL – Osceola County Sheriff's detectives concluded a 4-day undercover operation which resulted in 10 suspects arrested and charged with soliciting sex from a child via the Internet and other sex related crimes. Led by the Osceola County Sheriff's Office, “Operation Blind Date” was conducted September 10-13, 2015, as a part of the Central Florida Internet Crimes Against Children Task Force. Participating agencies included: Florida Department of Law Enforcement, Kissimmee Police Department, Orlando Police

Condado Osceola, FL - Los detectives del Sheriff del Condado Osceola realizaron una operación encubierta de 4 días que se tradujo en el arresto de 10 sospechosos y acusados de solicitar sexo a un niño a través de Internet y otros delitos relacionados con sexo. Dirigido por la Oficina del Sheriff del Condado Osceola, la "Operación Cita a Ciegas" se llevó a cabo del 10 al 13 de septiembre de 2015, como parte de la Fuerza de Delitos por Internet contra Menores de la Florida Central. Las agencias participantes incluyen: Florida Department of Law Enforcement, el Departamento de Policía de Kissimmee, el

Internet Child Sex Operation Results in 10 Arrests

Internet Child Sex Operación Resultados en 10 arrestos

Department, Polk County Sheriff's Office and Seminole County Sheriff's Office. During the operation, undercover

detectives, posed as juveniles to talk with individuals in chat rooms and instant messaging programs on the Internet. Suspects would travel to a meeting location located in Osceola County with the purpose of having sex with a child. One suspect traveled from as far as Ocala and another suspect brought his two-year old child with him. All the suspects were arrested in Osceola County and booked into the Osceola County Jail.

Departamento de Policía de Orlando, la Oficina del Sheriff del Condado Polk y la Oficina del Sheriff del Condado Seminole.Durante la operación, los detectives

encubiertos, se hicieron pasar por los jóvenes para hablar con las personas en salas de “chat” y programas de mensajería instantánea en Internet. Los sospechosos viajaban a un lugar de encuentro en el Condado Osceola, con el propósito de tener relaciones sexuales con un niño. Uno de los sospechosos viajó desde tan lejos como Ocala y otro sospechoso trajo a su hijo de dos años con él. Todos los sospechosos fueron arrestados en el Condado Osceola y trasladados a la Cárcel del Condado Osceola.

Page 20: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

20 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

By Joyce Steinecke

ESCORPIO (Oct. 23 - Nov. 21) Usted se toma las cosas en serio y va realizando su propia

agenda con "estilo y gracia" en esta semana ocupada. Tome algunos "tiempos de descanso",

sin embargo.

SAGITARIO (Nov. 22- Dic. 21) Asegúrese y tome asiento esta semana y haga una lista

de sus "objetivos a largo plazo" y cómo llegar a realizarlos. Muy bien por usted!

CAPRICORNIO (Dic. 22 - Enero 19) Haga de esta semana una semana social al salir

y visitar a otros con quien no han tenido una charla personal en muchas lunas. Va a descubrir mucho mientras va inspirando a

otros!

ACUARIO (Enero 20 - Feb. 18) Querido, ¿ha olvidado un evento

que significa tanto para sus seres amados? Si es así, pida disculpas. Si no, de las gracias.

PISCIS (Febrero 19 - Marzo 20) Ahora es semana de averiguar cómo usted está haciendo con sus finanzas. Si usted está de acuerdo, muy bien.

Si no es así, ponga su cabeza a trabajar.

ARIES (Marzo 21- Abril 20) Ahora que el planeta de la comunicación,

Mercurio, no está haciendo lo que es "la danza " retrógrada”, póngase en contacto con la gente a la distancia.

TAURO (Abril 21 - Mayo 20) “Deje que sus talentos sean conocidos" esta semana

y no sea tímido acerca de dejar que los demás sepan lo que usted sabe para que pueda ser notado.

GÉMINIS (Mayo 21 - Junio 20) El sol entra en Libra en el día 23, así que si está buscando

ese "alguien especial" búsquelo. Si usted tiene lo que quiere, sea agradecido!

CANCER (Junio 21- Julio 22) Mí querido por favor, preste mucha atención a sus

sueños esta semana. Pueden "que le señalen qué acción tomar para sus planes."

LEO (Julio 23 - Ago. 22) No sea tímido para preguntar sobre lo que quiere esta semana

especialmente en relación con "los asuntos de dinero". Usted se sorprenderá de los resultados.

VIRGO (Ago. 23 - Sept. 22) Asegúrese y envié por correo "documentos importantes" esta

semana con un montón de tiempo de sobra ya que podría tener algún retraso en llegar.

LIBRA (Sept.23 - Oct.22) Dando un poco de interés en lo que está pasando en

su vecindario, usted se enterará de información que será para su beneficio.

RIES (Mar. 21 - April 20) Now that the planet of

communication, Mercury, is not doing it's "backward dance"(retrograde),get in touch with folks at a distance.

IBRA (Sept. 23 - Oct. 22) By taking an interest in what's

happening in your neighborhood, you will find out information that will be to your benefit.

AUROS (April 21 - May 20)“Let your talents be known"

this week and don't be shy about letting others know what your expertise is so you can be noticed.

CORPIO (Oct. 23 - Nov. 21)Your take things seriously and

move along at your own agenda with "style and grace" this busy week. Take frequent "time outs" however.

EMINI (May 21 - June 20)The sun enters Libra on the 23,

so if you are looking for that "special someone" get busy. If you have what you want, be thankful!

AGITTARIUS (Nov. 22 - Dec. 21)Be sure and sit your cute self-

down this week and make out a list of your "long term goals" and how to reach them. Good for you!

ANCER (June 21 - July 22)Pretty please, pay close attention

to your dreams this week. They can "key you into what action to take on your plans."

APRICORN (Dec. 22 - Jan. 19)Make this week a social week

when you get out and visit others you have not had a personal chat with in many moons. You'll find out plenty while inspiring others!

EO (July 23 - Aug. 22)Do not be shy about asking

about what you want this week especially regarding "money matters". You'll be surprised at the results.

QUARIUS (Jan. 20 - Feb.18)Oh, Dear, have you forgotten

an event that means so much to your Dear One? If so, ask to be forgiven. If not, be thankful for this.

IRGO (Aug. 23 - Sept. 22) Be sure and mail out "important

documents" this week with plenty of time to spare as there could be some delay in arriving.

ISCES (Feb. 19 - Mar. 20)Now it is week to figure out

how you are doing with your finances. If you're A-Okay, great. If not, get your fine brain in gear.

MOVIE TIMES

Mirada Celestial / Heavenly Gaze

September18 - 24

REGAL CINEMAS THE LOOP 16 407-343-0405

TOUCH STAR -SOUTHCHASE 7 407-888-2025

BLACK MASS (R) 11:45am; 12:40pm; 3:55pm; 7:20pm; 10:35pm; 11:40pmCAPTIVE (PG-13) 11:30am; 2:10pm; 4:50pm; 7:40pm; 10:20pmMAZE RUNNER: THE SCORCH TRIALS (PG-13) 11:35am; 1:00pm; 1:45pm; 2:50pm; 4:10pm; 5:00pm; 6:30pm; 7:30pm; 8:20pm; 9:45pm; 10:45pm; 11:35pm; 12:30pm; 3:40pm; 7:00pm; 10:15pm90 MINUTES IN HEAVEN (PG-13) 1:05pm; 4:05pm; 7:15pm; 10:10pmTHE VISIT (PG-13) 12:30pm; 1:30pm; 3:05pm; 4:20pm; 5:40pm; 7:10pm; 8:35pm 9:50pm; 11:15pm

MISSION: IMPOSSIBLE-ROGUE NATION (PG-13) 12:10pm; 3:50pm; 7:05pm; 10:25pmTHE PERFECT GUY (PG-13) 11:40am; 12:35pm; 2:15pm; 3:15pm; 4:55pm 5:55pm; 7:50pm; 8:50pm; 10:40pm; 11:30pmTHE TRANSPORTER REFUELED (PG-13) 2:55pm; 5:25pm; 8:05pm; 10:30pmUN GALLO CON MUCHOS HUEVOS (PG-13) 1:20pm; 4:00pm; 6:45pm; 9:10pmWAR ROOM (PG) 12:00pm; 3:45pm; 6:50pm; 9:55pmNO ESCAPE (R) 12:20pm; 6:55pmANT-MAN (PG-13) 3:30pm; 9:30pm

BLACK MASS (R) 12:45pm; 3:50pm; 7:00pm; 10:05pmKATTI BATTI 3:30pm; 6:45pm; 10:00pmTHE VISIT (PG-13) 1:15pm; 4:20pm; 7:25pm; 10:15pm90 MINUTES IN HEAVEN (PG-13) 12:50pm; 7:05pm; 10:10pm

WAR ROOM (PG) 12:55pm; 4:00pm; 7:05pm; 10:00pmMAZE RUNNER: THE SCORCH TRIALS (PG-13) 12:45pm; 3:50pm; 7:00pm; 10:05pmTHE PERFECT GUY (PG-13) 1:05pm; 4:10pm; 7:15pm; 10:15pm

Page 21: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 21

NASA - Noticias / News

Próximamente, por primera vez en más de 30 años: podrás ser testigo de una luna roja en combinación con un eclipse lunar. Tarde el 27 de septiembre de 2015, en los EE.UU. y gran parte del mundo, un eclipse total de Luna ocultará la luna durante más de una hora.

La última combinación de luna roja y eclipse lunar ocurrió en 1982 y el próximo no ocurrirá hasta 2033.

En la noche del 27 de septiembre 2015, este evento será visible en el cielo nocturno para los que viven en el Norte y Sur América. El eclipse total durará una hora y 12 minutos, y será visible para América del Norte y del Sur, Europa, África y partes de Asia occidental y el Pacífico oriental. La sombra de la tierra

Coming soon for the first time in more than 30 years: you’ll be able to witness a supermoon in combination with a lunar eclipse. Late on Sept. 27, 2015, in the U.S. and much of the world, a total lunar eclipse will mask the moon’s larger-than-life face for more than an hour.

The last supermoon/lunar eclipse combination occurred in 1982 and the next won’t happen until 2033.

On the night of Sept. 27, 2015, a supermoon lunar ecllipse will be viewable

Eclipse Total Lunar

Supermoon Eclipse

comenzará a oscurecer la super luna ligeramente a partir de las 8:11 EDT. Una sombra notable comenzará a caer en la Luna a las 9:07 pm, y el eclipse total comenzará a las 10:11 p.m.

in the night sky for those living in North and South America. The total eclipse will last one hour and 12 minutes, and will be visible to North and South America, Europe, Africa, and parts of West Asia and the eastern Pacific. Earth’s shadow

will begin to dim the supermoon slightly beginning at 8:11 p.m. EDT. A noticeable shadow will begin to fall on the moon at 9:07 p.m., and the total eclipse will start at 10:11 p.m.

Mapa de lugares donde será visible el eclipse.

Page 22: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

22 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

TV - Noticias / News

Orlando, FL - Los televidentes de Bright House Networks podrán seguir paso a paso la primera visita del papa Francisco a los Estados Unidos a través del canal especial que cubrirá las 24 horas al día, la visita del pontífice del 20 al 27 de Septiembre.El papa Francisco comenzará su

visita con una misa en la Habana, Cuba el 20 de septiembre. Luego viajara a Washington, Nueva York y Filadelfia donde se dirigirá al Congreso el día 24 de septiembre, además ofrecerá un discurso a la Asamblea General de las Naciones Unidas al día siguiente y finalizará con una reunión durante el VIII Encuentro

Tampa, FL - Sima Communications anuncia el cambio de nombre de miraTV. Nuestro compromiso es una nueva imagen que combina lo tradicional con el futuro, a través de la programación y contenido.Sima Comunicaciones a través MiTV

Red continúa abrazando su compromiso con los hispanos de la Florida Central de entregar un contenido relevante que resuene con las comunidades hispanas. El contenido de MiTV Red es fresco, oportuno, comprometido y localmente atractivo con una programación que refleja las comunidades alegres, dinámicas y diversas a las que sirve.A través de la Red MiTV, vamos

a seguir llevando al mercado el

Tampa, FL - Sima Communications announces the rebranding of miraTV. Our commitment is a new image that blends the traditional with the future through programming and content. Sima Communications through

MiTV Network continues to embrace its commitment to Hispanic Central Florida to deliver relevant content that resonates with Hispanic communities. MiTV Network's content is fresh, timely, engaging and locally appealing with programming that reflects the upbeat, dynamic and diverse communities it serves. Through the MiTV Network , we

will continue to bring to market

Florida Central, FL - Justo a tiempo para los estrenos de la temporada de otoño de todos sus programas favoritos, Bright House Networks lanza una nueva robusta solución de DVR para toda la casa. Bright House Networks anunció que ha lanzado Voyager, un nuevo servicio de DVR que combina las capacidades de grabación avanzadas de su DVR mejorado con la comodidad de su DVR para toda la casa para transmitir programas al mismo tiempo en toda la casa.Con Voyager el nuevo servicio de Bright

House Networks, el DVR mejorado puede conectar en red hasta otras siete cajas de cable en el hogar. Entonces

Central Florida, FL - Just in time for the fall season premieres of all of your favorite shows, Bright House Networks is launching a robust new whole house DVR solution. Bright House Networks announced that it has launched Voyager, a new DVR service that combines the advanced recording capabilities of its Enhanced DVR with the convenience of its Whole House DVR to stream programs simultaneously throughout the home.With Bright House Networks new

Voyager service, the Enhanced DVR can be networked to up to seven

Orlando, FL – Bright House Networks viewers can follow Pope Francis’ first-ever visit to the United States on a new temporary news channel. The Papal Visit 2015 channel, a special channel being offered by Time Warner Cable’s NY1 news channel, will carry 24/7 coverage of the Pope’s visit, beginning Sunday, September 20 through Sunday, September 27.Pope Francis begins his visit

with a Mass in Havana, Cuba on September 20, and will then travel to Washington, New York and Philadelphia where he will be the first Pope to ever address a joint

Bright House Networks ofrece cubrimiento 24/7 de la visita del Papa Francisco a los E.U.

MiTV Red debuta en la Florida Central

MiTV Network debuts in Central Florida

Bright House Networks lanza nuevo servicio DVR “Robust New Voyager”

Bright House Networks Launches Robust New Voyager DVR Service

Bright House Networks offers viewers 24/7 coverage of Pope Francis’ U.S. visit

Mundial de las Familias en Filadelfia el 26 y 27 de septiembre. El cantante Colombiano Juanes, el tenor Italiano Andrea Bocelli y la Orquesta de Filadelfia son algunos de los artistas que participaran en el concierto al pontífice durante el Encuentro Mundial de Familias. El canal para ver la visita del papa estará disponible en Definición Estándar en el canal 199 y en Alta Definición en los canales 1212 y 1341. Así mismo estará disponible en la aplicación Bright House TV, on demand y Local On Demand canal 999.Para más información visite

brighthouse.com.

contenido original con una entrega de última generación que una a las comunidades hispanas multiculturales y multigeneracionales en Tampa y Orlando.MiTV Red refuerza la visión...

Independiente ...Comunidad ... Local.SIMA COMUNICACIONES con sede

en Tampa, Florida, es una empresa de medios y comunicaciones de radiodifusión. SIMA Comunicaciones posee estaciones de televisión en la Florida Central. Tampa, WTAM Ch.30.1 / Verizon, Ch. 28 / DirecTV Ch.30, Bright House Networks Ch. 93 y 897 y Orlando, WATV, Ch. 47.1 /DirecTV Ch. 47. Bright House

Networks Ch. 93 y 897.

original content with cutting-edge delivery that unites multicultural and multigenerational Hispanic communities in Tampa and Orlando. MiTV Network reinforces the vision…

Independent…Local…Community. SIMA COMMUNICATIONS based in

Tampa, FL, is a broadcasting media and communications company. SIMA Communications owns TV stations in Central Florida. Tampa, WTAM Ch.30.1/Verizon, Ch. 28/DirecTV Ch.30, Bright House Networks Ch. 93 & 897 and Orlando, WATV, Ch. 47.1/ DirecTV Ch. 47. Bright House

Networks Ch. 93 & 897.

podrá disfrutar de la comodidad de poder grabar hasta seis programas a la vez, y disfrutar de la flexibilidad de ver estas grabaciones en cualquier caja de cable en su red. Voyager también permite a los espectadores poder almacenar fácilmente docenas de episodios de sus programas favoritos, así como la capacidad para empezar a ver un programa en una habitación y luego terminar de verlo en otro.Para obtener más información acerca

de Bright House Networks y su nuevo Voyager DVR y todos los demás productos y servicios de Bright House Networks, visite brighthouse.com.

other cable boxes in the home. Then enjoy the convenience of being able to record up to six shows at once, and enjoy the flexibility of watching these recordings on any cable box in your network. Voyager also allows viewers to easily store dozens of episodes of their favorite shows, as well as the ability to start watching a program in one room and then finish watching it in another. For more information about Bright

House Networks new Voyager DVR and all other Bright House Networks products and services, visit brighthouse.com.

meeting of Congress on September 24. He will also formally address the United Nations General Assembly on September 25, and attend the World Meeting of Families in Philadelphia on September 26 and 27. The Papal Visit 2015 channel will be available locally on channel 199 in Standard Definition and channels 1212 & 1341 in High Definition. The channel will also be available on the Bright House TV app, and on demand on Local On Demand channel 999.For additional information on the

Papal Visit 2015 channel, visit brighthouse.com.

Page 23: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 23

Entretenimiento / Entertainment

El muy esperado estreno de la temporada de La Banda de la Cadena Univision trasmite a los fans toda la energía y emoción desde Miami Beach al inicio de la búsqueda y creación de La Banda. Se presenta a la audiencia a la bella conductora del programa, Alejandra Espinoza, quien les da la bienvenida al local del programa en South Beach. Y por primera vez, los fans están a cargo.

Los concursantes tienen la oportunidad de impresionar a los fans, quienes votarán SÍ o NO en base al estilo, carisma y personalidad de cada concursante. Los que reciban 75% o más de los votos de los fans enfrentarán otro desafío: cantar frente a los tres jueces, tres súper estrellas de la música: Ricky Martin, quien también es productor ejecutivo del programa, y los artistas Alejandro Sanz y Laura Pausini.

Aquellos que reciban la aprobación de los fans y los miembros del jurado continuarán participando en la competencia, en la que al final, cinco muchachos pasarán a ser integrantes de La Banda, el próximo gran súper grupo latino.

Conozcan a los concursantes: Yamil Hernández DE Trujillo, Puerto

Rico. Yamil es bailarín y esta es la primera vez que canta.

Ryan Vizcaíno de San Antonio, Texas. Canta, baila y compone su propia música.

Henry Rosario de Manhattan, Nueva York. Henry es bailarín profesional.

Joel Pimentel de Hesperia, California. Su amor por la música se lo heredó su abuelo.

The highly anticipated season premiere of Univision Network’s La Banda brings fans all of the energy and excitement from Miami Beach as the search and creation of La Banda begins. Audiences are introduced to the show’s beautiful host Alejandra Espinoza who welcomes them to the show’s South Beach locale. And for the first time, fans are in charge.

Contestants have one opportunity to impress the fans who will vote YES or NO based on style, charisma and personality. If the contestant garners 75% of more of the fans’ votes, they will face yet another challenge: singing in front of the three judges, three music superstars. Ricky Martin, also executive producer of the show and Latin GRAMMY® & Grammy award-winning artists Alejandro Sanz and Laura Pausini.

Those who make it through the fans and the judges, will continue in the

‘La Banda’ de la Cadena Univisión

Univision Networks’ La Banda

Fernando Silva de Puerto Rico. Fernando es ganador de un campeonato internacional de cheerleading en Orlando.

Zabdiel de Jesús de Bayamón, Puerto Rico. Zabdiel toca piano, mandolina y batería.

Kevin González de Gilbert, Arizona. Cumple su sueño de cantar con Laura Pausini.

Luis Gamarra de Boston, Massachusetts. Es estudiante de la Berklee College of Music.

Jaime Cruz de Puerto Rico. Se gana a los jueces con su interpretación de “Boyfriend”.

Richard y Yashua Camacho de Manchester, Nueva York. Los dos hermanos son artistas desde muy chicos.

Jason Medina de Los Ángeles, California. Venció la adicción para dedicarse a la música.

competition where in the end, 5 boys will go on to become La Banda and become the next big Latino super group.

Meet the contestants: Yamil Hernández from Trujillo,

Puerto Rico. Yamil is dancer and this is his first time singing.

Ryan Vizcaíno from San Antonio, Texas. He sings, dances and writes his own music.

Henry Rosario from Manhattan, New York. Henry is a professional dancer.

Joel Pimentelfrom Hesperia, California. His love of music was passed on through his grandfather.

Fernando Silva from Puerto Rico.He is a winner of a worldwide Cheerleading Championship in Orlando.

Zabdiel de Jesús from Bayamón, Puerto Rico.He plays the piano, mandolin and drums.

Kevin González Gilbert, Arizona.His dream of singing with Judge Laura Pausini is fulfilled.

Luis Gamarra from Boston, Massachusetts. Currently a student at the Berklee College of Music

Jaime Cruz from Puerto Rico. Jaime woos the judges with a rendition of “Boyfriend.”

Richard & Yashua Camacho from Manchester, New York. The two brothers have been performing together since they were very young.

Jason Medina from Los Ángeles, California. Jason was able to leave his addiction behind and devote himself to music.

Page 24: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

24 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

Orlando City logró una gran victoria necesaria el pasado domingo ante el Sporting de Kansas City. A tan sólo tres minutos de juego, Luke Boden envió un hermoso pase dirigido a Adrian Winter quien envío el balón directo a la meta. Ese fue el gol más rápido que Orlando ha anotado hasta el momento. Orlando continuó atacando y creando oportunidades.Orlando generó dos buenos intentos

más de gol antes del medio tiempo pero Orlando continúo con su ventaja de 1 a 0 al entrar en la segunda mitad. En el minuto 59 de juego, Kansas City encontró el empate. Inmediatamente después, el entrenador Adrian Heath envió en Brek Shea por Carlos Rivas. Esta fue la primera vez de Shea de nuevo en el terreno de juego desde que se lesionó hace aproximadamente dos meses. Shea no perdió el tiempo contribuyendo en la ofensiva de los Leones. Shea tuvo el balón en el área

Orlando City pulled off a much needed win last Sunday against Sporting Kansas City. Just three minutes into play, Luke Boden sent a beautiful ball into the box where Adrian Winter was there to nod it into the goal. That was the fastest Orlando has scored so far. Orlando continued attacking and creating opportunities. Two more great looks on goal before

the half but Orlando maintained their lead 1 to 0 going into the second half. On the 59th minute of play, Kansas City found their equalizer. Immediately after, Coach Adrian Heath sent in Brek Shea for Carlos Rivas. This was Shea’s first time back on the pitch since being injured roughly two months ago. Shea wasted no time contributing to the Lion’s offense. Shea controlled the ball in the box and was able to tuck in back to Bryan Rochez who one touched the ball

3-1 gana Orlando a Kansas City

Orlando the 3-1 victory over Kansas City

y fue capaz de mandarsela a Bryan Rochez quién envió el balón a la red.Este fue el primer gol de Rochez

este año y dio a Orlando la delantera. Rochez tenía un pie en el objetivo final del juego de Orlando cuando él ganó la posesión de la pelota en el área y encontró a Winter. Winter luego la pasó a Lewis Neal quien la jugó a través de la defensa de nuevo para Winter. Winter fue capaz de enviarla al fondo de la red para dar a Orlando la victoria de 3-1 sobre Kansas City. Cinco juegos le quedan a Orlando y

todos los puntos que pueden sacar van a ser necesarios para hacer camino a los playoffs. Actualmente están a sólo un punto afuera de llegar a los playoffs, y a tan sólo dos puntos de distancia de tomar ese lugar. Pero mantenerlo durante esos últimos 5 juegos se vuelve crucial mientras Orlando City busca terminar su temporada desafiando las expectativas.

into the net.This was Rochez first goal this year

and gave Orlando the lead. Rochez had a foot in Orlando’s final goal of the game when he gained possession of the ball in the box and found Winter. Winter then touched it over to Lewis Neal who played it through the defense back to Winter. Winter was able to knock it into the back of the net to give Orlando the 3-1 victory over Kansas City. Five games remain for Orlando and

every point they can squeeze out is going to be necessary to make a run for the playoffs. They currently are just one spot out of making the playoffs and are just two points away from taking that spot. But maintaining it for those last 5 games becomes crucial as Orlando City looks to finish their season by defying expectations.

By Amanda Ludick

Breck Shea regresó a las canchas luego de estar cerca de dos meses lesionado, de sus botas salio la asistencia en el segundo gol.

Adrian Winter, anotador del primer y tercer gol para los Lyons y anotador de el gol más rápido en lo que va de temporada para Orlando.

Bryan Rochez estrenó su cuenta particular.

Page 25: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 25

AUTOS SERVICIOS

BIENES RAICES

PERSONALES

MISCELANEOS

KISSIMMEE AUTO SALVAGE

• Auto Partes & Reparación• Compramos carros de junker• Servicio de Grúa 24 Horas

407- 518-5500 or visit www.kissautosalvage.com1400 Harrelson Lane • Kissimmee

CUARTO - Poinciana - 2 habitaciones amobladas con cable con baño compartido, para personas solas. No fumadores. $400 mensual. Info llamar al 407-900-3194CUARTO - Landstar & Town Center - persona honesta que trabaje, utilidades incluidas, baño y entrada compartidos, amoblado, $380 mens., $200 dep. 321-961-8452 (dejar mensaje).CUARTO - Kissimmee, amoblado, baño compartido, uso cocina y lavandería, incluye agua, luz y cable. $400 mens. 321-446-5809 ó 407-932-1934.BOGGY CREEK - cerca aeropuerto, ambiente familiar, caballero o dama que trabaje, 2 disponibles a $400.00 mens. c/u, con referencias. 256-417-0587.CUARTO - Florida Parkway, cerca Turnpike, amoblado, baño compartido, incluye agua, luz y cable, $400 mens. 407-520-8403.CUARTO (2) - en Poinciana, amoblados, baño compartido, servicios incluidos, wi-fi. Dama responsable - $500 cada uno. Info 407-731-1729CUARTO - Kissimmee - Amoblado, baño privado, servicios incluidos, estacionamiento, dama sola que trabaje, no vicios. $400 mens. 407-369-1665.CUARTO - Lakeside, amoblado, dentro de la casa, hombre solo, sin vicios y sin antecedentes, que trabaje, acceso a cocina, $400 mens. + $200 dep. 407-970-4613.

CABALLERO - Pensionado militar estable, busca dama, petit de 55+ con fines serios. No tatuajes, no drogas 321-443-8318DAMA - amable y cariñosa busca amistad con hombre, agradable, trabajador, honesto y sincero, con fines serios. 407-301-4437DAMA - busco relación duradera con persona seria de 55-64. Estable en todos los sentidos no vicios Tel: 832-814-3329DAMA - busca amistad con personas cristianas de 36 años en adelante. 407-460-4176CABALLERO – busca conocer dama latina de entre 45 y 50 años para amistad. Llamar al teléfono 407-538-1082DAMA – busca conocer personas de 37 en adelante para principios de amistad. Llamar 407-272-2039CABALLERO - de 35 años busca dama para relación seria. 407-715-8527.DAMA - busca conocer caballero de 68 a 76 años, honesto y caballeroso. 407-844-9940.

’93 SUBARU IMPRESA, automático, 4 puertas, $6,000 OMO, motor y carrocería en buenas condiciones. 407-846-1236.2001 FORD TAURUS

transmisión automática Motor V6 3.0L, a/c, mecánica al día, nuevas gomas y frenos 321-442-34542001 DOGDE RAM 1500

4 puertas $2,350 motivo de mudanza 407-968-0008.

RESIDENCIAL

RESIDENCIAL

CUARTOS

VENDO - Por motivo mudanza vendo bote estilo moto nautica de 5 puestos espectacular informes adrian 407 3833473MATRESS - sets completos, full y twin, 407-908-4532VARIOS - Licuadora profesional Kitchen Aid, productos y artículos profesionales para Salón de Belleza. 407-846-1236.VENDO - Horno, batidora, esprimidor-naranjas , vaccum, tabla de planchar, Coche y Andador para Niños, Juala para aves, cuadros 321-442-4641VARIOS - tractor de grama $700, magic bullet nuevo, maleta grande $60. 407-780-7124.VARIOS - cama full, comedor 4 sillas, estante de libros, escritorio, silla de computadora, lámparas. 407-908-4532.

SE BUSCA EBANISTA - serio con buena reputación, referencias y certificado para cotizar proyecto. 407-486-5174.

ESTUDIO - St. Cloud, cerca 192, equipado, entrada independiente, facilidad de estacionamiento, ambiente tranquilo. 407-592-5530.CASA - Kissimmee -

Poinciana, Marigold, 4 hab., 2 baños, amoblada o semi amoblada, no niños peq., $1,300 mens. 407-486-5174.APARTAMENTOS - St.

Cloud, 2 hab/1 baño, para alquilar o vender, convenientmente localizados cerca escuelas, hospital y supermercados. $650.00 mens. + dep. 407-319-0226APARTAMENTO - 2

habitaciones, sala, baño, cocina $750.00, un mes de depósito. 407-575-4357

ALQUILO - Estudio en BVL amoblado, incluye utilidades y cable. Para una sola persona, que trabaje, con referencias, no fumar-no vicios. Mensual $600 - Deposito $400. Tel: 407-520-6433DUPLEX - BVL, Morningside,

1 cuarto, sala, cocina grande, lavandería y estacionamiento, $700 mens., $700 depósito, más $300 depósito luz y agua. 407-242-2993. CASA - Meadow Woods, disp.

nov 3, 3 dorm., 2 baños, garaje, lavadora, secadora, loza, patio cercado, a minutos de escuelas, centros comerciales y transporte público. $1,150 mens. $1,150 dep. 939-401-5205 ó 407-857-3266.POINCIANA - Terreno área

Residencial, esquina, $15,950, tamaño 80 x 110. Llamar a Luis Victoria @ 407-301-0250. MLS 4725895. Overton Realty.VACATION VILLA - 2/2,

renta por corto tiempo alquiler vacacional. Dias, semanas, totalmente amueblada. Desde $450 por semana, Info 407-933-0068CASA - San Sebastián,

PR - 3 dormitorios, un baño, family, laundry, dos garajes, ½ cuerda de terreno. Cerca de gasolineras, farmacias y supermercados. Precio 149,000 o mejor oferta. Info 787-247-6709 ó 407-857-3266

Page 26: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

26 . El Osceola Star . September 18 - 24, 2015.

CARS REAL ESTATE

FOR SALEEMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS

FORD E-350 - white, 15 passengers Van Engine V 10 excellent condition 251K miles. South Orlando, $3,500.00. Call 407-234-2640

MOUNTAIN HOME - North Carolina - 2 beds, 2 ½ baths, 1 acre, great view on screen porch, reduce from $179,000 to $119,000 for quick sale. 407-201-2034 (English) or 407-738-7447 (Spanish).

VACATION VILLA - 2/2, short term vacation rental, nights, or per week, furnished. From $450/ a week. Call 407-933-0068

EMPLOYMENT / OFERTA DE EMPLEOS

Labor & Skilled Craft Positions

Potencial Job Opportunities

BUILDING A BETTER “I-4”

Seeking for workers, anyone including disadvantaged workers, women and minorities are encouraged to apply. Please visit [email protected] or contact the recruiting office 844-750-4487 Address: 409 West Robinson St. Orlando Fl 32801

HVAC Residential Installers - Orlando, FL - Immediate hiring - individuals and teams. Must have at least 4 years exp. Send resume to fax 407-781-1654 or apply in person at Energy Air, Inc., 5401 Energy Air Ct, Orlando 32810. More info at craigslist.com

Maintenance tech/ groundskeeper for apartment complex - Kissimmee, Fl - Need a maintenance tech with tools and EPA certification....needs to know General maintenance and A/C work. Need a porter 9.00 to start - 11.50 to start for tech. More info at craigslist.com

Food Service Equipment Technician - Kissimmee St. Cloud & Surrounding Areas- Must have EPA Section 608 Certification. Please visit our website at www.globalequipment.us.com. More info at craigslist.com

Experienced Roofers/Crews - Orlando, Fl - We need a crew lead with their own crew, equipment and vehicle. Send resume send an e-mail stating your work experience, or fax to 321-638-0397. More info at craigslist.com

Duct Cleaners - Looking for skilled and experienced duct cleaners for a local air conditioning and heating company. With at least 5 years of exp &a valid drivers licence. If interested in this position please call 321-228-0306 for immediate interviewing. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Experienced Freelance Floral Designer Needed - Orlando, Fl - Company in need of an experienced floral designer. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Motorcycle Technician - Kissimmee Fl - Dealership hiring a Certified "A" or "B" Level Technician to work on motorcycles, ATV's, Scooters, PWC, Jet Boats, Spyders, and SxS'. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Upholsterers - Orlando, FL - Studio Vizto is looking for eager, experienced & reliable candidates w/upholstery & sewing experience. For more info please call 407- 203-3928 or visit skilled trade orlando craigslist.com

Skilled framers & drywall workers - Orlando/Lake Buena Vista- Looking to hire skilled metal framers/carpenters and drywall hangers/finishers. Own transportation and small tools a must. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Waterproofers & concrete repair mechanics - Waterproofers - below grade, caulkers, epoxy & urethane injection mechanics. Skilled and semi-skilled. Must be able to lift 75 lbs. No high rise involved. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Punch Man/Trim Carpentry - Hwy 27 near Hwy 192- Punch out person to complete construction of multiple units in progress. Must be skilled in all trades of construction. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Auto Collision Estimator/Service Advisor - Kissimmee Fl - If you are an experienced Auto Collision Estimator and want to join the Caliber Collision team. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Fert/Spray Techs - Davenport FL - Austin Outdoor is seeking a professional Fert/Spray Technicians to perform fertilization and chemical applications on high-profile commercial properties for our Orlando South market. More info at skilled trade orlando craigslist.com

Bilingual Inbound Customer Service Advisor 1 & 2 - Sears Holdings Corporation, Winter Park, FL - View complete details and apply online at ww.sears.com/ careers Keyword: 634838BR. More info at orlando craigslist.com

Bilingual Customer Service Rep - Downtown - Assist patients with clarification, correction and resolution of their accounts for various dental services via incoming telephone calls. More info at orlando craigslist.com

Call Center - Looking for experienced and entry level telemarketers for the day & night shift, for our original location in South Orlando, near the Florida Mall. More info at orlando craigslist.com

Page 27: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015

El Osceola Star . September 18 - 24, 2015 . 27

GUÍA DE NEGOCIOS

PRESENTADO EN PARTE POR:

1:30 PM - 4:30 PM 3201 E Colonial Drive Suite A-20

Orlando, FL 32803

Talleres gratuitos presentados en Español.

ANUNCIO AUSPICIADO POR:

Proximo Taller:

TECNICAS DE VENTAS

MAS DE 20 ANOS PROMOVIENDO AL EMPRESARIO HISPANO

(407) 428-5872 www.HBIFFLORIDA.org

24 DE SEPTIEMBRE DE 2015

PERSUASIVAS

Page 28: El Osceola Star - Edition 1160 - September 18 - 24, 2015