DAV-LF1 - sony.com · sin cables” en el manual de instrucciones. Si utiliza el receptor de...

2
POWER DIR-R3 Récepteur IR Emetteur IR Emetteur IR Enceinte avant (L) Enceinte centrale Téléviseur Enceinte avant (R) Caisson de graves Position d’écoute Enceinte surround (R) Enceinte surround (L) Récepteur IR de l’enceinte surround (L) POWER DIR-R3 IR receiver IR receiver of the surround speaker (L) Surround speaker (L) IR transmitter Front speaker (L) Center speaker TV Front speaker (R) Subwoofer Listening position Surround speaker (R) IR receiver IR transmitter DAV-LF1 2-342-791-11(1) Sony Corporation ©2004 Printed in Malaysia English Installing the Wireless System The system can send sound signals to the surround speakers by infrared transmission. Connect the jack of the IR transmitter (pink) to the DIR-T1 jack of the subwoofer (pink). For details on the connection of the IR transmitter, IR receiver (surround speaker (L)), and speakers, see the supplied “Speakers - Connection and Installation” card. Top view Install the IR transmitter and IR receiver of the surround speaker (L) in direct line with each other, and adjust the orientation of the IR transmitter and surround speaker (L) until the POWER/ON LINE indicator turns green.If obstruction occurs, such as a person or object between the IR transmitter and the IR receiver of the surround speaker (L), you can use the external IR receiver (supplied) instead. Adjusting the wireless system 1 Press `/1 on the system and POWER on the surround speaker (L) to turn on. The system and surround speaker (L) turn on and the POWER/ON LINE indicator turns red. 2 Orient the IR transmitter and the IR receiver of the surround speaker (L) to face each other. Adjust the position until the POWER/ON LINE indicator turns green. For details on adjusting, see “Ste p 5: Adjusting the W ir eless System” of the Operating Instructions. When using the external IR receiver Connect the jack of the IR receiver (sky blue) to the DIR-R3 jack of the surround speaker (L) (sky blue). If the wall outlet (mains) is closer to the (R) position, you can also place the surround speaker (L) (with the IR receiver) in the (R) position. For details, see “Ste p 5: Adjusting the W ir eless System” of the Oper a ting Instr uctions. Installation du système sans fil La chaîne peut envoyer des signaux sonores aux enceintes surround par transmission infrarouge. Raccordez la prise de l’émetteur IR (rose) à la prise DIR-T1 du caisson de graves (rose).Pour plus d’informations sur le raccordement de l’émetteur IR, du récepteur IR (enceinte surround (L)) et des enceintes, reportez-vous à la carte « Enceintes - Raccordement et installation » Vue d’en haut Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face et réglez l’orientation de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. En présence d’un obstacle, notamment une personne ou un objet, entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L), vous pouvez recourir au récepteur IR externe (fourni). Réglage du système sans fil 1 Appuyez sur la touche `/1 de la chaîne et la touche POWER de l’enceinte surround (L) pour les mettre sous tension. La chaîne et l’enceinte surround (L) se mettent sous tension et le témoin POWER/ON LINE vire au rouge. 2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L). Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert. Pour plus d’informations sur le réglage, reportez-vous à la section «Eta pe 5 : Régla g e du système sans f il» du mode d’emploi. En cas d’utilisation du récepteur IR externe Raccordez la prise du récepteur IR (bleu ciel) à la prise DIR-R3 de l’enceinte surround (L) (bleu ciel). Si la prise murale (prise secteur) est plus proche de la position (R), vous pouvez aussi placer l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «Eta pe 5 : Régla g e du système sans f il» du mode d’emploi. POWER DIR-R3 Récepteur IR Instalación del sistema inalámbrico El sistema puede enviar señales de audio a los altavoces de sonido envolvente mediante la transmisión de infrarrojos. Conecte la toma del transmisor de infrarrojos (rosa) a la toma DIR-T1 del altavoz potenciador de graves (rosa). Para obtener más información sobre la conexión del transmisor y del receptor de infrarrojos (altavoz de sonido envolvente (izquierdo)), así como de los altavoces, consulte la tarjeta suministrada “Altavoces - Conexión e instalación”. Vista superior Instale el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) en línea recta, y ajuste la orientación del transmisor de infrarrojos y del altavoz hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde. Si entre ambos se encuentra algún obstáculo, como una persona o un objeto, puede utilizar el receptor de infrarrojos externo (suministrado) en lugar del receptor del altavoz. Ajuste del sistema inalámbrico 1 Pulse `/1 en el sistema y POWER en el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) para encenderlos. El sistema y el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) se encienden y el indicador POWER/ON LINE se ilumina en rojo. 2 Oriente el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) para que queden uno enfrente del otro. Ajuste su posición hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde. Para obtener más información sobre el ajuste, consulte “P aso 5: Ajuste del sistema sin cables” en el manual de instrucciones. Si utiliza el receptor de infrarrojos externo Conecte la toma del receptor de infrarrojos (azul celeste) a la toma DIR-R3 del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) (azul celeste). Si la toma de pared se encuentra más cerca de la posición (derecha), también puede colocar el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) (con el receptor de infrarrojos) en la posición (derecha). Para obtener más información, consulte “P aso 5: Ajuste del sistema sin cables” en el manual de instrucciones. Transmisor de infrarrojos Receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente (izquierdo) Altavoz frontal (izquierdo) Altavoz potenciador de graves Altavoz central Televisor Altavoz frontal (derecho) Posición de escucha Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) Altavoz de sonido envolvente (derecho) Receptor de infrarrojos Transmisor de infrarrojos Receptor de infrarrojos Français English Español

Transcript of DAV-LF1 - sony.com · sin cables” en el manual de instrucciones. Si utiliza el receptor de...

POWER

DIR-R3

Récepteur IR

DIR-T1

Emetteur IR

Emetteur IR

Enceinteavant (L)

Enceinte centrale

Téléviseur

Enceinteavant (R)

Caisson degraves

Position d’écoute

Enceintesurround (R)

Enceintesurround (L)

Récepteur IRde l’enceintesurround (L)

POWER

DIR-R3

IR receiver

IR receiver ofthe surroundspeaker (L)

Surroundspeaker (L)

IR transmitter

Frontspeaker (L)

Center speaker

TV

Frontspeaker (R)

Subwoofer

Listening position

Surroundspeaker (R)

IR receiver

DIR-T1

IR transmitter

DAV-LF12-342-791-11(1)

Sony Corporation ©2004 Printed in Malaysia

English

Installing the Wireless SystemThe system can send sound signals to the surround speakers by infraredtransmission.

Connect the jack of the IR transmitter (pink) to the DIR-T1 jack of the subwoofer(pink). For details on the connection of the IR transmitter, IR receiver (surroundspeaker (L)), and speakers, see the supplied “Speakers - Connection andInstallation” card.

Top view

Install the IR transmitter and IR receiver of the surround speaker (L) in direct linewith each other, and adjust the orientation of the IR transmitter and surround speaker(L) until the POWER/ON LINE indicator turns green.If obstruction occurs, such asa person or object between the IR transmitter and the IR receiver of the surroundspeaker (L), you can use the external IR receiver (supplied) instead.

Adjusting the wireless system

1 Press `/1 on the system and POWER on the surround speaker (L) to turn on.The system and surround speaker (L) turn on and the POWER/ON LINEindicator turns red.

2 Orient the IR transmitter and the IR receiver of the surround speaker (L) toface each other.Adjust the position until the POWER/ON LINE indicator turns green.

For details on adjusting, see “Step 5: Adjusting the Wireless System” of theOperating Instructions.

When using the external IR receiverConnect the jack of the IR receiver (sky blue) to the DIR-R3 jack of the surroundspeaker (L) (sky blue).

If the wall outlet (mains) is closer to the (R) position, you can also place thesurround speaker (L) (with the IR receiver) in the (R) position. For details, see “Step5: Adjusting the Wireless System” of the Operating Instructions.

Installation du système sans filLa chaîne peut envoyer des signaux sonores aux enceintes surround partransmission infrarouge.

Raccordez la prise de l’émetteur IR (rose) à la prise DIR-T1 du caisson de graves(rose).Pour plus d’informations sur le raccordement de l’émetteur IR, du récepteurIR (enceinte surround (L)) et des enceintes, reportez-vous à la carte « Enceintes -Raccordement et installation »

Vue d’en haut

Installez l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround (L) face à face etréglez l’orientation de l’émetteur IR et de l’enceinte surround (L) jusqu’à ce que letémoin POWER/ON LINE vire au vert. En présence d’un obstacle, notamment unepersonne ou un objet, entre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceinte surround(L), vous pouvez recourir au récepteur IR externe (fourni).

Réglage du système sans fil

1 Appuyez sur la touche `/1 de la chaîne et la touche POWER de l’enceintesurround (L) pour les mettre sous tension.La chaîne et l’enceinte surround (L) se mettent sous tension et le témoinPOWER/ON LINE vire au rouge.

2 Orientez l’un vers l’autre l’émetteur IR et le récepteur IR de l’enceintesurround (L).Réglez la position jusqu’à ce que le témoin POWER/ON LINE vire au vert.

Pour plus d’informations sur le réglage, reportez-vous à la section «Etape 5 :Réglage du système sans fil» du mode d’emploi.

En cas d’utilisation du récepteur IR externeRaccordez la prise du récepteur IR (bleu ciel) à la prise DIR-R3 de l’enceintesurround (L) (bleu ciel).

Si la prise murale (prise secteur) est plus proche de la position (R), vous pouvezaussi placer l’enceinte surround (L) (avec le récepteur IR) dans la position (R). Pourplus d’informations, reportez-vous à la section «Etape 5 : Réglage du système sansfil» du mode d’emploi.

POWER

DIR-R3

Récepteur IR

Instalación del sistema inalámbricoEl sistema puede enviar señales de audio a los altavoces de sonido envolventemediante la transmisión de infrarrojos.

Conecte la toma del transmisor de infrarrojos (rosa) a la toma DIR-T1 del altavozpotenciador de graves (rosa). Para obtener más información sobre la conexión deltransmisor y del receptor de infrarrojos (altavoz de sonido envolvente (izquierdo)),así como de los altavoces, consulte la tarjeta suministrada “Altavoces - Conexión einstalación”.

Vista superior

Instale el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonido envolvente(izquierdo) en línea recta, y ajuste la orientación del transmisor de infrarrojos y delaltavoz hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine en verde. Si entreambos se encuentra algún obstáculo, como una persona o un objeto, puede utilizar elreceptor de infrarrojos externo (suministrado) en lugar del receptor del altavoz.

Ajuste del sistema inalámbrico

1 Pulse `/1 en el sistema y POWER en el altavoz de sonido envolvente(izquierdo) para encenderlos.El sistema y el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) se encienden y elindicador POWER/ON LINE se ilumina en rojo.

2 Oriente el transmisor y el receptor de infrarrojos del altavoz de sonidoenvolvente (izquierdo) para que queden uno enfrente del otro.Ajuste su posición hasta que el indicador POWER/ON LINE se ilumine enverde.

Para obtener más información sobre el ajuste, consulte “Paso 5: Ajuste del sistemasin cables” en el manual de instrucciones.

Si utiliza el receptor de infrarrojos externoConecte la toma del receptor de infrarrojos (azul celeste) a la toma DIR-R3 delaltavoz de sonido envolvente (izquierdo) (azul celeste).

Si la toma de pared se encuentra más cerca de la posición (derecha), también puedecolocar el altavoz de sonido envolvente (izquierdo) (con el receptor de infrarrojos)en la posición (derecha). Para obtener más información, consulte “Paso 5: Ajuste delsistema sin cables” en el manual de instrucciones.

Transmisorde infrarrojos

Receptor deinfrarrojosdel altavozde sonidoenvolvente(izquierdo)

Altavoz frontal(izquierdo)

Altavozpotenciadorde graves

Altavoz central

Televisor

Altavoz frontal(derecho)

Posición de escucha

Altavoz desonidoenvolvente(izquierdo)

Altavoz desonidoenvolvente(derecho)

Receptor deinfrarrojos

DIR-T1

Transmisorde infrarrojos

Receptor deinfrarrojos

FrançaisEnglish Español

Уcтaновкa paдиоcиcтeмыCиcтeмa можeт пepeдaвaть звyковыe cигнaлы к гpомкоговоpитeлямобъёмного звyчaния поcpeдcтвом инфpaкpacного излyчeния.

Подключитe штeкep ИК-излyчaтeля (pозовый) к paзъёмy низкочacтотногогpомкоговоpитeля DIR-T1 (pозовомy). Подpобнaя инфоpмaция оподключeнии ИК-излyчaтeля, ИК-пpиёмникa (гpомкоговоpитeль объёмногозвyчaния (L)) и гpомкоговоpитeлeй пpивeдeнa нa пpилaгaющeйcя cxeмeЃgГpомкоговоpитeли: подключeниe и ycтaновкaЃh.

Bид cвepxy

Уcтaновитe ИК-излyчaтeль и ИК-пpиeмник лeвого гpомкоговоpитeляобъeмного звyчaния (L) нa одной линии и отpeгyлиpyйтe иx положeниeтaким обpaзом, чтобы цвeт индикaтоpa POWER/ON LINE измeнилcя нaзeлeный. Пpи появлeнии мeждy ними кaкого-либо пpeпятcтвия, нaпpимep,чeловeкa или пpeдмeтa, можно иcпользовaть внeшний ИК-пpиeмник(вxодит в комплeкт поcтaвки).

Hacтpойкa paдиоcиcтeмы

1 Для включeния cиcтeмы нaжмитe кнопкy `/1 нa cиcтeмe иPOWER нa лeвом (L) гpомкоговоpитeлe объeмного звyчaния.Cиcтeмa и лeвый (L) гpомкоговоpитeль объeмного звyчaния включaтcя, изaгоpитcя индикaтоp POWER/ON LINE кpacного цвeтa.

2 Повepнитe дpyг к дpyгy ИК-излyчaтeль и ИК-пpиeмник влeвом (L) гpомкоговоpитeлe объeмного звyчaния.Oтpeгyлиpyйтe иx pacположeниe тaким обpaзом, чтобы цвeт индикaтоpaPOWER/ON LINE измeнилcя нa зeлeный.

Подpобнaя инфоpмaция о нacтpойкe cодepжитcя в paздeлe “Шaг 5:Hacтpойкa paдиоcиcтeмы” pyководcтвa по экcплyaтaции.

Иcпользовaниe внeшнeго ИК-пpиeмникaПодключитe штeкep ИК-пpиeмникa (голyбой) к paзъeмy DIR-R3 лeвого (L)гpомкоговоpитeля объeмного звyчaния (голyбомy).

Если розетка электропитания расположена ближе к правой (R) позиции, толевый (L) громкоговоритель объемного звучания (с ИК-приемником) можноразместить справа. Подpобнaя инфоpмaция cодepжитcя в paздeлe “Шaг 5:Hacтpойкa paдиоcиcтeмы” pyководcтвa по экcплyaтaции.

DIR-T1

ИК-излyчaтeль

ИК-пpиeмник

ИК-излyчaтeль

ИК-пpиeмникгpомкоговоpитeляобъeмногозвyчaния (L)

Пepeднийгpомкоговоpитeль (L)

Hизкочacтотныйгpомкоговоpитeль

Цeнтpaльный гpомкоговоpитeль

Teлeвизоp

Пepeднийгpомкоговоpитeль (R)

Pacположeниe cлyшaтeля

Гpомкоговоpитeльобъeмногозвyчaния (L)

Гpомкоговоpитeльобъeмногозвyчaния (R)

Pyccкий

POWER

DIR-R3

ИК-пpиeмник

DIR-T1

POWER

DIR-R3