Control de Infecciones en California - dentallearning.org€¦ · The Academy of Dental Learning &...

50
The Academy of Dental Learning & OSHA Training 1101 Sibley Memorial Hwy Ste. 211 St. Paul, MN 55118 (800) 522-1207 [email protected] Academy - Dental Learning & OSHA Training is an ADA CERP Recognized provider. ADA CERP is a service of the American Dental Association to assist dental professionals in identifying quality providers of continuing dental education. ADA CERP does not approve or endorse individual courses or instructors, nor does it imply acceptance of credit hours by boards of dentistry. Concerns or complaints about a CE provider may be directed to the provider or to ADA CERP at www.ada.org/cerp. Provider Disclosure: Dental Learning or its authors have no commercial interest in the content of this educational activity. Cancellation/Refund Policy: Any participant not 100% satisfied with this course may request a full refund by contacting: The Academy of Dental Learning & OSHA Training (800) 522-1207 or [email protected] Publication Date: October 2012 Expiration Date: September 2015 Control de Infecciones en California Updated 2012 Incluye cambois obligatorios determinados por el Consejo Odontiógico de Califonria applicable a partir del 20, 2011 Un Curso de Estudio en Casa de 2 Horas (2 CEs) Howard J. Pactovis, DMD Editado por Michelle Jameson, MA Editora de Ciencias de las Salud

Transcript of Control de Infecciones en California - dentallearning.org€¦ · The Academy of Dental Learning &...

The Academy of Dental Learning & OSHA Training 1101 Sibley Memorial Hwy Ste. 211

St. Paul, MN 55118 (800) 522-1207

[email protected]

Academy - Dental Learning & OSHA Training is an ADA CERP Recognized provider. ADA CERP is a service of the American Dental Association to assist dental professionals in identifying quality providers of continuing dental education. ADA CERP does not approve or endorse individual courses or instructors, nor does it imply acceptance of credit hours by boards of dentistry. Concerns or complaints about a CE provider may be directed to the provider or to ADA CERP at www.ada.org/cerp.

Provider Disclosure: Dental Learning or its authors have no commercial interest in the content of this educational activity.

Cancellation/Refund Policy: Any participant not 100% satisfied with this course may request a full refund by contacting:

The Academy of Dental Learning & OSHA Training (800) 522-1207 or [email protected]

Publication Date: October 2012

Expiration Date: September 2015

Control de Infecciones en California Updated 2012

Incluye cambois obligatorios determinados por el Consejo Odontiógico de Califonria applicable a partir del 20, 2011

Un Curso de Estudio en Casa de 2 Horas (2 CEs)

Howard J. Pactovis, DMD

Editado por Michelle Jameson, MA Editora de Ciencias de las Salud

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Instrucciones de Curso e Instrucciones del Examen

1. Revision de los Objetivos Los objetivos ofrecen un panorama general del curso entero y de cada uno de los capítulos. Lea los objetivos del curso, y concéntrese en las metas de aprendizaje incluidas.

2. Estudie los Capítulos en Orden Cada capítulo contiene información esencial para comprender las secciones subsecuentes. Siga aprendiendo según los “programado” al repasar los materiales en orden.

3. Complete el Examen Posterior Después de estudiar el curso, tome el examen. Tenga acceso al mismo ya sea mediante

• Hacer clic en Examen Posterior en Línea en el Menú Principal de la

página de inicio del curso en nuestro sitio web. • Hacer clic en el recuadro rojo que dice examen ubicado en la

esquina superior derecha de esta página en el curso que descargó.

Conteste cada pregunta al hacer clic en el botón correspondiente a la respuesta correcta. Todas las preguntas deben ser contestadas para que el examen pueda calificarse. No hay límite de tiempo para hacer el examen. Podrá ver el curso de Nuevo en cualquier momento usando la flecha de retroceso en su navegador.

4. Calificación del Examen A continuación, haga clic en “Calificar Examen” y puede ya sea “Registrar” su nombre y número de licencia o “Conectarse” si ya se había registrado anteriormente. Finalmente, proporcione un número de tarjeta de crédito para una transferencia segura del pago por derecho a su examen. Se requiere de una calificación de 70% o más para pasar el examen. Si su calificación es menor al 70%, puede intentarlo de nuevo. Si así lo desea, podrá utilizar un formato para enviar por FAX sus respuestas al final del examen. FAX to (703) 935-2190.

5. Llene el Formato de Evaluación Una vez que pase el examen podrá ver nuestro formato de evaluación en la pantalla. Por favor, conteste las preguntas, ingrese el tiempo invertido para completar todo el curso y el examen posterior y envíenosla.

6. Certificado CE Podrá ver su certificado CE e imprimirlo para sus registros. ¡Gracias por elegir la Red de Educación Dental! Si tiene alguna pregunta, por favor, envíenos un correo electrónico a la dirección [email protected] o llame a nuestro amable

departamento de servicio al cliente al 1-800-522-1207.

Haga clic aquí tomar la prueba en línea

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Tabla de Contenido

Descripción del Curso 1

Objetivos de Aprendizaje 1

Howard J. Pactovis, D.M.D. 1

Introducción 2

Recomendaciones de la CDC 2

Terminología y Definiciones 3

Cadena Infecciosa 7

Hepatitis 12

El lavado de manos 15

Las superficies y eliminación de residuos 20

Métodos de Esterilización 33

Monitoreo de Esterilización—Tipos de Indicadores 35

El resumen del resumen: 40

Cambios en el Control de Infecciones de California 41

Conclusión 42

HOJA DE RESPUESTAS DE FAX 47

1

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Descripción del Curso Este curso comienza con un panorama histórico de técnicas de cirugía asépticas y el primer tipo de control de infecciones. El curso continua con una lista de términos importantes que el lector debe conocer según lo definido por los reglamentos federal y estatal y que se usan comúnmente al hablar del control de infecciones. Se hablará de las técnicas para el control de infecciones para la esterilización de instrumentos, superficies y áreas de trabajo así como la cadena de infección, así como narraciones breves sobre tuberculosis, SIDA y hepatitis. Finalmente, el curso termina con un resumen que puede serle útil al personal odontológico. Los cambios impuestos por el Consejo Odontológico de California se incluyen al final del curso.

Objetivos de Aprendizaje

Una vez completado el curso, el estudiante deberá:

• Enlistar y definir términos importantes en el control de infecciones.

• Enlistar medidas precautorias estándar impuestas por reglamentos tanto estatales como federales.

• Describir la cadena de infección.

• Describir los procedimientos correctos para un lavado de manos aséptico.

• Enlistar las técnicas de desinfección y esterilización para instrumentos, dispositivos y superficies no y semi críticos.

• Enlistar y definir el EPP para DHCP.

Howard J. Pactovis, D.M.D.

El Dr. Howard Pactovis, DMD es el fundador y director ejecutivo de la empresa Seguridad Dental Dinámica (Dynamic Dental Safety, DDS), una compañía de seguridad y prevención de riesgos dedicada solamente a brindar servicios de control de infecciones y programas a la comunidad odontológica. Ofrece conferencias a nivel nacional de acuerdo con los estándares OSHA (La Administración de la Seguridad y la Salud Ocupacionales) y de control de infecciones y ha ofrecido sus servicios a más de 1,000 consultorios odontológicos. El Dr. Pactovis ha formado parte en un sinnúmero de inspecciones OSHA a consultorios dentales y ha tomado cursos en acuerdo voluntario según OSHA. Ha fungido como testigo experto en litigios acerca del control de infecciones para Consejos Estatales de Registro en odontología. El Dr. Pactovis está dedicado a preservar un estricto apego con los reglamentos tanto estatales como federales.

2

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Introducción Las técnicas fundamentales del control de infecciones se remontan a mediados del Siglo XIX con el trabajo pionero del Dr. Joseph Lister, un cirujano británico. Mientras se desempeñaba como profesor de cirugía en la Universidad de Glasgow, Lister leyó un escrito de Luis Pasteur en el que se indicaba que en ciertas condiciones anaeróbicas se podría presentar podredumbre y fermentación si había microorganismos presentes. Lister confirmó las conclusiones de Pasteur con sus propios experimentos y desarrolló técnicas antisépticas para las heridas.

En agosto de 1865 en la Enfermería de Glasgow, Lister aplicó gasas bañadas en ácido carbónico en la herida de un niño de once años que sufrió una fractura compuesta después de que un auto lo arrolló. Después de cuatro días, Lister cambió las gasas y descubrió que no se había desarrollado ninguna infección; después de seis semanas, Lister se asombró al descubrir que los huesos del chico se habían pegad. Después publicó sus resultados en The Lancet en una serie de cinco artículos, que aparecieron de marzo a julio de 1867 titulados: "Acerca de un Nuevo Método para Tratar las Fracturas Compuestas, Abscesos, etc: con Observancia en las Condiciones de Supuración". Después, el 9 de agosto de 1867, dio una conferencia ante la Asociació Médica Británica en Dublín, sobre “El Principio Antiséptico en la Práctica de la Cirugía”, el cual

se publicó de nuevo en el Diario Médico Británico. Lister introdujo con éxito el ácido carbólico (conocido como fenol) para esterilizar instrumentos quirúrgicos y limpiar heridas, la cual reducía infecciones post operación y hacía más segura la cirugía para los pacientes. Lister abandonó Glasgow en 1869 y regresó a Edimburgo como Profesor de Cirugía en la universidad. Continuó desarrollando métodos de análisis de antisepsia y asepsia. La fama de Lister se esparció, y grandes cantidades de personas, hasta 400, solían ir a escuchar sus conferencias. A medida que la teoría de los gérmenes se volvió más aceptada, se determinó que las infecciones podían controlarse mejor mediante la prevención. Algunos consideran a Lister el padre de la antisepsia moderna. En 1879, el enjuague bucal Listerine apareció nombrado así en honor a su trabajo en el campo de la antisepsia. También nombrada en su honor se encuentra la bacteria Listeria, tipificada por el patógeno hallado en los alimentos Listeria monocitógenos. Las técnicas de asepsia y una esterilización y desinfección hospitalaria de calidad son un lugar común en los consultorios dentales hoy en día. (Wikipedia)

Recomendaciones de la CDC El control de infecciones tiene que ver con la prevención de infecciones en nosocomios o de cuidado de la salud, una sub disciplina práctica (más que académica) de la

3

Academy of Dental Learning & OSHA Training

epidemiología. El control de infecciones y la epidemiología de hospitales le conciernen a la salud pública, y se practica dentro del marco de los sistemas de oferta de salud pública. El control de infecciones se enfoca en factores relacionados con la propagación de infecciones dentro del marco del cuidado de la salud ya sea de paciente a paciente, personal a pacientes o entre los miembros del personal. El control de infecciones incluye la prevención a través de la higiene en manos y lavado de manos, limpieza/desinfección/esterilización, vacunación, supervisión e investigación de epidemias, monitoreo/investigación de una propagación demostrada o de la que se sospeche de alguna infección y el manejo de epidemias. Recomendaciones de la CDC

• Mejorar la efectividad e impacto de las intervenciones en la salud pública. • Informar a los médicos, practicantes de salud pública y al público en general. • Desarrollo por parte de comités de asesores, grupos ad hoc y personal de CDC. • Se basen en un rango de revisiones sistemáticas y racionales con opiniones de

expertos. El CDC desarrolla una amplia gama de directrices las cuales tienen como objetivo mejorar la efectividad e impacto de las intervenciones en salud pública e informar al público meta, en su mayoría médicos, practicantes de salud pública y el público en general. Las directrices serán desarrolladas por comités de asesoría formal y grupos de trabajo, ad hoc, así como por personal del CDC. Los procesos de desarrollo pueden variar dependiendo del tema, información científica disponible, urgencia, recursos, etc. Y se basan en un rango de razones dependiendo de la disponibilidad de la evidencia científica. Las directrices de 2003 identifican las prácticas de control de infecciones recomendadas por el CDC para todos los entornos en los que se ofrecen servicios dentales. Aunque las recomendaciones del no son regulatorias, algunas prácticas son obligaciones federales, estatales, o locales las cuales son identificadas en la sección de recomendaciones de las directrices del CDC. El objetivo principal del control de infecciones es reducir el número de microbios patógenos en el campo de operación a un nivel en el que la resistencia normal del cuerpo pueda prevenir la infección.

Terminología y Definiciones

Se deben considerar las siguientes definiciones del Diccionario Webster's New World: Limpio: Libre de suciedad e impurezas; sin suciedad. Estéril: Libre de microorganismos vivos.

4

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Desinfectar: Destruir bacterias dañinas, virus; esterilizar. Desafortunadamente, esta no es una definición aceptable de desinfectar. Desinfección no es lo mismo que esterilización. Para las necesidades específicas del medio dental:

• Un objeto se encuentra limpio si la suciedad visible (orgánica e inorgánica) y OPIM es eliminada manual o mecánicamente por medio de agua con detergentes o productos enzimáticos.

• La esterilización real tiene que ver con la eliminación de todos los microorganismos incluidas esporas bacterianas en una superficie o instrumento.

• La desinfección se encuentra en algún lado en medio de estas dos. La desinfección puede matar toda clase de enfermedades que produzcan microorganismos pero no puede matar las esporas bacterianas.

Terminología

Precauciones Estándar: son un grupo de precauciones conjuntas que incluyen componentes grandes de precauciones universales (diseñados para reducir el riesgo de transmisión de patógenos de la sangre) y el aislamiento de sustancias corporales (diseñados para reducir el riesgo de transmisión de patógenos por parte de sustancias corporales húmedas). Son un grupo de prácticas de prevención de infecciones que aplican a todos los pacientes sin importar el estatus confirmado o sospechado de infección, en cualquier entorno en el que se aplique el cuidado a la salud. Estos pueden incluir la higiene, el uso de guantes, batas, mascarillas, protección ocular o máscaras protectoras faciales, dependiendo de la exposición anticipada, así como el uso seguro de objetos punzocortantes. Las precauciones estándar deberán usarse para el cuidado de todos los pacientes sin importar su diagnóstico o estatus infeccioso personal. Precauciones Estándar:

• Aplica a todos los pacientes.

• Integran y extienden las precauciones universales para incluir organizamos propagados por la sangre y los fluidos corporales, secreciones y excreciones con excepción del sudor ya sea si contiene o no sangre.

Elementos de las Precauciones Estándar

• Lavado de manos. • Uso de guantes, mascarillas, protección ocular y batas. • Limpieza, desinfección, esterilización. • Procedimientos seguros para el manejo de objetos punzocortantes. • Control de infecciones.

Precauciones Universales: Los procedimientos de prevención de infecciones y técnicas de barrera son determinados por la exposición a la sangre y productos contaminados con sangre y se usan en todos los pacientes, sin importar el estatus de

5

Academy of Dental Learning & OSHA Training

su enfermedad. Los procedimientos están diseñados para prevenir la transmisión de VIH, BVH y otros patógenos de la sangre en los entornos del cuidado de la salud.

Esterilización: La esterilización es un proceso validado usado para despojar un producto de todo tipo de microorganismos viables incluyendo virus, bacterias, hongos y esporas.

Desinfección: Destrucción de la mayor parte de los microorganismos, a excepción de las esporas bacterianas y micóticas, las cuales son altamente resistentes.

Condiciones de Salubridad: Uso de químicos o procedimientos que reducen la flora microbiana a un nivel de salud pública.

Asepsia: Uso de técnicas diseñadas para mantener todos los microorganismos alejados del campo de trabajo y evitar que se propaguen a otras áreas.

Agente Limpiador: Limpiador usado para eliminar deshechos en superficies previo a la desinfección.

Desinfectante: Químico que puede aplicarse en un objeto inanimado o superficie para matar microorganismos.

Antiséptico: Químico que puede aplicarse en tejidos vivos para matar o inhibir la actividad de los microorganismos.

Agentes bactericidas: Químicos que eliminan por completo los microorganismos.

Germicidas: Los germicidas son agentes químicos que pueden usarse para desinfectar objetos y superficies con base en el nivel de contaminación.

Agentes estáticos: Químicos que inhiben el crecimiento de microorganismos sin matarlos.

Infección cruzada: Paso de una enfermedad de una persona a otra.

Contaminación cruzada: Paso de microorganismos de una persona u objeto inanimado a otra.

Equipo de Protección Personal: El Equipo de Protección Personal (EPP) es ropa especializada o equipo que se usa para protegerse de peligros. Los objetos del EPP pueden incluir, más no limitarse a, guantes, máscaras, dispositivos respiratorios, protección ocular u ropa protectora usados para prevenir la exposición a la sangre, fluidos sanguíneos y OMPI, así como químicos usados para el control de infecciones. La ropa de uso general como los uniformes, batas, pantalones y camisas no son considerados EPP. Otros Materiales Potencialmente Infecciosos (OMPI): OMPI pueden ser:

• Fluidos corporales como la saliva en los procedimientos dentales y cualquier fluido del cuerpo que esté visiblemente contaminado con sangre y todos los fluidos corporales en situaciones en las que es complicado o imposible diferenciar entre los fluidos corporales.

6

Academy of Dental Learning & OSHA Training

• Cualquier tejido suelto u órgano (que no sea la piel intacta) de un humano (vivo o muerto).

• Cualquiera de los siguientes si se sabe o se cree que contenga o haya sido infectado con VIH, BVH o VCH.

• Cultivos celulares, de tejido u órganos de humanos o animales experimentales.

• Sangre, órganos u otros tejidos de animales experimentales.

• Medios de cultivo u otras soluciones. Personal de Cuidado Dental: (PCD) personal pagado y no pagado en el entorno de cuidado dental quienes pudieran estar expuestos por su trabajo a materiales infecciosos incluyendo sustancias corporales y suministros contaminado, equipo, superficies ambientales, agua o aire. El PCD incluye a los dentistas, higienistas dentales, asistentes dentales, técnicos de laboratorios dentales (in consultorios o comerciales), estudiantes y practicantes, contratistas u otras personas que no estén involucradas directamente en el cuidado de los pacientes pero que se expongan potencialmente a agentes infecciosos (personal administrativo, secretarias, intendencia, mantenimiento o voluntarios). Todo el PCD deberá cumplir con las precauciones de control de infecciones y poner en práctica las siguientes precauciones mínimas para minimizar la transmisión de patógenos en el entorno del cuidado de la salud según lo estipulado por la División de California de la Administración de Seguridad y Salud Ocupacional DHCP (CalOSHA) así como otras directrices tanto federales como estatales.

• Las precauciones estándar deberán practicarse para el cuidado de todos los pacientes.

• Se deberá desarrollar, mantener y actualizar periódicamente un protocolo por escrito, para el correcto procedimiento de los instrumentos, limpieza operatoria, y manejo de heridas. Dicho protocolo deberá ser extensivo para todos los PCD del consultorio dental.

• Una copia de estas reglas deberán colocarse en todos los consultorios dentales. Los componentes principales del control de infecciones son:

• La técnica aséptica. • La evaluación y cuidado del paciente. • La protección personal. • La esterilización de los instrumentos. • La desinfección de las superficies ambientales. • La asepsia del equipo. • La asepsia del laboratorio.

7

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Los modos de transmisión son:

• Contacto directo con una lesión infecciosa, sangre o saliva. • Transmisión indirecta de parte de objetos contaminados. • Aerosolidificación de sangre, saliva o gotas de secreción nasofaríngea.

Modos de transmisión

• Contacto directo con la sangre o fluidos sanguíneos. • Contacto indirecto con un instrumento o superficie contaminados. • Contacto de mucuosa con los ojos, nariz, o boca con gotas salpicaduras. • Inhalaciónd e microorganismos en el aire.

Los pacientes y el personal de cuidado de la salud (PCD) pueden estar expuestos a una variedad de microorganismos causantes de enfermedades que se encuentran presentes en la boca y tracto respiratorio. Estos microorganismos pueden transmitirse en entornos dentales a través de varias rutas, incluyendo:

• Piel intacta o tocada en contacto directo con sangre, fluidos orales u otros materiales del paciente potencialmente infecciosos.

• Contacto indirecto con un objeto contaminado.

• Contacto de membranas mucosas de los ojos, nariz o boca con las gotas que contengan microorganismos generados por una persona infectada y arrojados a una corta distancia.

• Inhalación de microorganismos aéreos que puedan permanecer suspendidos en el aire por largos periodos de tiempo.

Cadena Infecciosa

8

Academy of Dental Learning & OSHA Training

La infección a través de cualquiera de estas rutas requiere de las siguientes condiciones para su realización:

• Un número adecuado de patógenos, u organismos causantes de las enfermedades, para provocar una enfermedad (agente infeccioso).

• Una reserve o fuente que permita al patógeno sobrevivir y multiplicase (una reserve como la sangre).

• Una puerta de salida de dicha reserve o fuente a un nuevo huésped (las gotas de la saliva al toser).

• Un modo de transmisión de la fuente al huésped (instrumento contaminado).

• Una entrada por la cual el patógeno pueda entrar al huésped (piel rota).

• Un huésped susceptible (que no sea inmune). La ocurrencia de cualquiera de estos eventos es considerada como una cadena infecciosa. Las estrategias efectivas para el control de infecciones evitan la transmisión de la enfermedad al interrumpir uno o más eslabones de la cadena. Agentes Químicos que Eliminan Microorganismos

Esterilizadores químicos: Método muy efectivo. Elimina a todos los microorganismos por lo general en un periodo de 10 horas.

Desinfección de alto nivel: Mata algunas, pero no necesariamente a todos, las esporas bacterianas. Este proceso mata a la Micobacterium tuberculosis var bovis, bacterias, hongos y virus.

Desinfectantes intermedios: Matan la Micobacterium tuberculosis var bovis lo cual indica que muchos otros patógenos humanos también son eliminados, pero este proceso no necesariamente mata las esporas. Desinfección de bajo nivel: Es el proceso de desinfección menos efectivo. Mata algunos virus, bacterias y hongos, pero no a las esporas bacterianas o Mycobacterium tuberculosis var bovis, un organismo de pruebas de laboratorio usado para clasificar la fuerza de los químicos desinfectantes o virus no lípidos y hongos.

Germicidas: son agentes destructivos para los microbios. Todos ellos deben usarse de acuerdo con el uso que debe dárseles y las instrucciones en la etiqueta. Clasificación de los Elementos Comunes en Odontología Instrumentos críticos: Todos los instrumentos, dispositivos y otros artículos utilizados para penetrar en el tejido o el hueso que los contactos, la sangre u otros tejidos que normalmente son estériles o de la piel rota cuando hay contacto entre ellos: agujas, instrumentos de mano, instrumentos quirúrgicos, sondas, fresas, escaladores, los

9

Academy of Dental Learning & OSHA Training

ultrasonidos escaladores, curitas e instrumentos de endodoncia. Estos deben ser estériles, y si son reutilizables, esterilizados después de cada uso. Los elementos críticos confieren un alto riesgo de infección si están contaminados con cualquier microorganismo. Semi instrumentos críticos: Los semi puntos críticos son los instrumentos, dispositivos y otros artículos que no se utilizan para penetrar el tejido blando o hueso, pero póngase en contacto con las mucosas, la piel intacta o no otros materiales potencialmente infecciosos (OPIM). Los semi instrumentos críticos no deben incluir nada manipulado, tales como espejos bucales, condensadores de amalgama, y piezas de mano dentales que durante un procedimiento, los contactos orales y tejido, pero no penetra en las membranas mucosas, y cualquier cosa dentro del rango de las gotitas de la jeringa de aire / agua, perforaciones de alta velocidad, o la tos del paciente. Es ideal esterilizarlos y deben ser desinfectados en un alto nivel, si no pueden ser esterilizados. Los instrumentos y dispositivos no críticos: son elementos críticos como instrumentos, dispositivos, equipos y superficies que entran en contacto con el suelo, residuos, saliva, sangre, la OPIM y la piel intacta, pero no las membranas mucosas orales. Ejemplos de ello son los cabezales de rayos X, los arcos faciales, oxímetros de pulso y manguitos de presión sanguínea. Cualquier otra cosa en la operatoria que no entran en contacto con la mucosa del paciente, como las paredes, el piso, los gabinetes deben ser limpiados y desinfectados al menos con un nivel bajo a intermedio de desinfectante. Tuberculosis La tuberculosis es una infección pulmonar causada por el Mycobacterium tuberculosis. La bacteria se genera en los núcleos de gotitas infecciosas en el aire al estornudar, toser, hablar o cantar. Los núcleos pueden permanecer suspendidos en el aire durante horas. La exposición prolongada a la enfermedad normalmente se requiere para la infección. La transmisión de Mycobacterium tuberculosis • Se transmite por núcleos de gotitas. • El sistema inmunológico normalmente evita la diseminación. • Las bacterias pueden permanecer vivas en los pulmones durante muchos años (la infección de TB latente).

10

Academy of Dental Learning & OSHA Training

La interacción relativamente breve. El equipo dental reduce el riesgo de transmisión de la tuberculosis durante el tratamiento. Sin embargo, personal de atención de la salud dental puede estar expuesto a personas con tuberculosis infecciosa, y debe tener una prueba cutánea de dos pasos línea de base de ensayo de tuberculina en al comenzar a usarlo. Algunas cepas de la enfermedad son resistentes a los regímenes estándar de tratamiento contra las drogas. La mayoría de los adultos con un buen funcionamiento del sistema inmunológico son capaces de resistir una infección de la tuberculosis. Más del 90% de los casos actuales ocurren en personas que han sido previamente infectadas con la enfermedad (la reactivación en lugar de nueva aparición). El CDC recomienda el siguiente protocolo para el tratamiento de los pacientes dentales con tuberculosis: • Preguntar a los pacientes sobre los síntomas de la TB y su historial de tuberculosis. • Remitir a los pacientes con síntomas de tuberculosis activa a un médico para su evaluación. • Posponer el tratamiento dental electivo hasta que las pruebas de diagnóstico descarten una tuberculosis activa. • Poner en práctica el protocolo de aislamiento en un centro médico en caso de requerir la atención dental de emergencia. Los proveedores de cuidado dental deben usar máscaras de filtro HEPA durante el tratamiento. • Limite el tratamiento para aliviar el dolor de inmediato. • Refiera a cualquier trabajador de la salud dental con síntomas de tuberculosis a un médico para su evaluación. El trabajador puede volver a practicar después de las pruebas de diagnóstico descarten una tuberculosis activa o infectividad una vez que la terapia haya terminado. SIDA Síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA) fue identificado e incluido en el Morbidity and Mortality Weekly Report (MMWR), por primera vez el 5 de junio de 1981.Es causado por un retrovirus, denominado virus de la inmunodeficiencia humana

11

Academy of Dental Learning & OSHA Training

(VIH). Este virus suprime células T críticas en humanos en el sistema inmunitario. Los pacientes son susceptibles a las enfermedades que son inofensivas para una persona con un sistema inmune normal.

El paciente puede ser completamente asintomático durante bastante tiempo (incluso hasta por 7 años). Tanto un paciente con SIDA sintomático y asintomático o un paciente portador de VIH es igualmente contagioso. El doctor Robert Siciliano, de la Universidad Johns Hopkins llevó a cabo la investigación con la sangre de 50 pacientes con SIDA en Baltimore para medir la resistencia del virus al tratamiento. "'Lo que el VIH ha hecho es afectar el aspecto más fundamental del sistema inmunológico, es decir, su memoria inmunológica". (Dr. Siliciano) Siliciano dijo que el virus permanece en silencio en la memoria de las células T en reposo, cuya función es almacenar un registro de los gérmenes que se enfrentan para mantener el cuerpo listo para retomar la batalla. Dentro de estas células en letargo, el VIH permanece latente, pero peligroso. Las células de SIDA mueren muy lentamente. De acuerdo con la base de datos de sus pacientes en Baltimore, Siliciano estima que se necesitan 73 años para las células de SIDA mueran, y no puede imaginar ninguna forma de acelerar el proceso. Los científicos ahora dicen que este reservorio latente es el mayor obstáculo para curar el SIDA. Los signos y síntomas de infección por el VIH incluyen linfadenopatía generalizada persistente, fiebre que dura más de un mes, pérdida de peso involuntaria de más del 10% del peso corporal inicial, la diarrea que dura más de un mes, o cualquier combinación de éstos. Esta enfermedad se llama SIDA cuando el paciente adquiere lo que se conoce como una enfermedad definitoria de sida (neumonía por Pneumocistis carinii, el sarcoma de Kaposi y la neumonía bacteriana recurrente son ejemplos), o cuando su recuento de células T cae por debajo de 200 o 14% de su recuento total de linfocitos. Muchos pacientes que dan positivo en la prueba para el VIH pueden haber sido portadores de la enfermedad sin haber sido diagnosticados durante mucho tiempo. Actualmente, no es un requisito legal revelar el estado serológico en un historial de salud. Muchas veces los pacientes no revelan esta información por temor a que se les niegue el tratamiento o se les discrimine.

Registro de Trabajadores de la Salud con VIH/SIDA Posiblemente Adquirido en el Trabajo

Documentado Posible Odontólogo 0 6 Enfermera 24 35 Técnico de lab, clínico 16 17 Técnico de lab, no clínico 3 3 Médico, no cirujano 6 12 Otro 8 69 Total 57 142

12

Academy of Dental Learning & OSHA Training

*3 dentistas, 1 cirujano oral, 2 asistentes dentales

Transmisión de VIH por parte de Dentistas Infectados a Pacientes

• Sólo un caso documentado de transmisión de VIH de un dentista infectado a un paciente.

• No hay transmisiones documentadas en la investigación de 63 DHCP infectados con VIH (incluidos 33 dentistas o estudiantes de odontología).

• Se recomienda un tratamiento inmediato (en 24 hrs) con fármacos antirretrovirales en estos casos con el fin de reducir lo más que se pueda la posibilidad de contraer el virus. El curso de estos fármacos es generalmente 4 semanas.

Hepatitis La hepatitis viral se categoriza en tres tipos:

• Infecciosa: A • Suero: B y D • No A o B: C, E

La hepatitis A y E se transmite por medio de alimentos o agua contaminada con heces infectadas de humanos. La hepatitis B, C y D se transmiten por contacto percutáneo o permucosa con fluidos corporales infectados o sangre. La hepatitis E es poco común en los EE.UU. y no se encuentran en el ambiente dental muy a menudo. La hepatitis B (VHB) se transmite a través de los modos percutánea (uso de drogas intravenosas o las heridas de punción), por contacto sexual, de la madre al feto o al recién nacido y los modos de no percutáneos (transferencia de secreciones corporales infectados como la saliva, la sangre y el fluido cervicular de membranas mucosas o heridas abiertas en la piel). Aproximadamente el 80% de todas las infecciones por el VHB no son diagnosticados. El VHB ha demostrado sobrevivir en sangre seca a temperatura ambiente en superficies ambientales durante un máximo de una semana. La hepatitis B virus daña las células del hígado y se puede encontrar en

13

Academy of Dental Learning & OSHA Training

grandes cantidades en la sangre de una persona infectada. Los síntomas de la infección por hepatitis B incluyen: anorexia, malestar, náuseas, vómitos, dolor abdominal, fatiga, ictericia y diversas combinaciones. Otros síntomas pueden ser erupciones en la piel, artralgias y artritis. Si se deja sin tratamiento, el paciente puede llegar a ser un portador o desarrollar cirrosis, hepatitis aguda, o cáncer primario de hígado. La mayor concentración de VHB en la boca de un paciente infectado se encuentra en el surco gingival. La inflamación puede estar presente debido a la gingivitis. El uso de sondas o perforaciones dará lugar a sangrado fácil, profuso. El higienista dental se encuentra en un alto riesgo de infección a causa de la hemorragia asociada con la profilaxis de rutina. Otros procedimientos de riesgo incluye el embalaje del cordón umbilical para impresiones de coronas, cirugía oral, agujas, lesiones causadas por objetos punzantes contaminados, sangre y saliva de la contaminación de los cortes y grietas en la piel, y rociado de sangre y saliva en las membranas mucosas. La transmisión del VHB de pacientes infectados con DHCP • Nueve grupos de la transmisión de los dentistas y los cirujanos orales a los pacientes, de 1970 a 1987. • Ocho dentistas prueba del HBeAg fueron positivos. • La falta de transmisiones documentadas desde el año 1987 puede reflejar un mayor uso de guantes y vacunas. • Un caso de paciente a paciente, la transmisión, de 2003. La Asociación Dental Americana y los Centros para el Control de Enfermedades recomiendan profesionales de la odontología vacunar contra la hepatitis B. Los empleadores deben facilitar el acceso a un profesional de la salud calificado que pueda administrar la vacuna y dar el seguimiento apropiado de la prueba. El plasma derivado vacuna contra la hepatitis B, "Heptavax-B" se introdujo en los Estados Unidos en 1982. El noventa y seis por ciento de seroconversión en adultos sanos tiene los niveles de anticuerpos adecuados para prevenir la infección por el final de la serie. Hay dos vacunas disponibles en la actualidad: Recombivax HB (Merck Sharp & Dohme), y Engerix B (SmithKline). Están hechas utilizando la tecnología del ADN

14

Academy of Dental Learning & OSHA Training

recombinante, y da como resultado 99% de los adultos sanos seroconversión. Cualquier persona que es hipersensible a la levadura deben consultar a su médico personal antes de ser vacunados con estos productos. El protocolo estándar para la administración de la vacuna contra el VHB es de tres dosis en el músculo deltoides. La primera dosis debe administrarse al inicio del estudio, el segundo, un mes más tarde, y la tercera, seis meses después. Prueba de anti-HBs en uno o dos meses después de la tercera dosis. Si una persona no vacunada está expuesta al VHB, una sola dosis de inmunoglobulina anti-hepatitis B se administra dentro de las 24 horas de exposición, y la primera dosis de vacunación dentro de siete días. Si la persona es expuesta, mientras que en la mitad de su serie, una dosis de inmunoglobulina se da inmediatamente a continuación, la serie continúa según lo programado. Cualquiera que haya sido vacunado y luego expuesto al VHB debe hacerse una prueba de sangre. Si se obtiene una respuesta de anticuerpos baja, se le debe dar una dosis de refuerzo de la vacuna y una dosis de inmunoglobulina contra la hepatitis B. Las personas que están expuestas a la hepatitis B, pero no han respondido a la vacuna deben tener una dosis de inmunoglobulina contra la hepatitis B inmediatamente, y luego otro mes más tarde. Cada uno debe tener un análisis de sangre después de completar la serie de vacunas para confirmar su eficacia. En la actualidad, los CDC no recomienda refuerzos de la vacuna de respuesta. Equipo de Protección Personal Todos los DHCP deben portar mascarillas quirúrgicas en combinación con los escudos de plástico se enfrentan a la altura del mentón o gafas de protección cada vez que existe la posibilidad de contacto aéreo, salpicaduras o lo siguiente: los núcleos de gotitas, la sangre, agentes químicos o germicidas, o OPIM. Guantes resistentes a productos químicos y servicios públicos apropiados, la tarea específica de EPP debe ser usado cuando se manipulan productos químicos peligrosos. Después de cada tratamiento de los pacientes, las mascarillas deben cambiarse y eliminarse. Se debe usar ropa protectora para la desinfección, esterilización y procedimientos de limpieza que impliquen el uso de germicidas o la manipulación de artículos contaminados. Todos los DHCP debe usar ropa protectora desechable o reutilizable siempre que hay un potencial de contacto aéreo, salpicaduras o salpicaduras de sangre, la OPIM, o los productos químicos y agentes germicidas. La ropa de protección debe cambiarse a diario o entre los pacientes si están húmedas o visiblemente sucias. Todos los EPP utilizados durante la atención del paciente deberán ser retirados al salir de los laboratorios o áreas de actividades de atención al paciente. Las batas

15

Academy of Dental Learning & OSHA Training

reutilizables deben ser lavados de conformidad con las normas de agentes patógenos transmitidos por la sangre CalOSHA (Título 8, Código de Regulaciones de California, sección 5193) o de otro estado o federales. Los guantes, las gafas, las máscaras, las caretas y la ropa de protección se clasifican como dispositivos médicos y son regulados por la FDA. El empleador es responsable de la compra de equipo de protección personal.

El lavado de manos Todos los DHCP deben lavarse las manos con jabón y agua al principio y al final de cada jornada de trabajo. Los DHCP deben lavarse las manos contaminadas o visiblemente sucias con agua y jabón y ponerse guantes nuevos antes de tratar a cada paciente. Si las manos no están visiblemente sucias o contaminadas, se puede usar un desinfectante con alcohol como una alternativa al agua y jabón. Se deben secar las manos por completo antes de ponerse los guantes con el fin de prevenir el crecimiento bacteriano y se lavarán de nuevo inmediatamente después de retirar los guantes. Un servidor DHCP debe abstenerse de dar una atención directa al paciente, si las condiciones son propicias, servidor DHCP o los pacientes más susceptibles a la infección pueden contraerla por una simple exposición a la misma. Todos los DHCP que tienen lesiones exudativas o dermatitis de las manos deben abstenerse de todo el cuidado directo del paciente y de la manipulación de equipos para el cuidado del paciente hasta que la condición se resuelve.

Definiciones de higiene de las manos • Lavado de manos: Lavarse las manos con agua y jabón. • Antiséptico para manos: Lavarse las manos con agua y jabón u otros detergentes que contienen un agente antiséptico. • Solución con base de alcohol: Frotarse las manos con una preparación que contiene alcohol.

16

Academy of Dental Learning & OSHA Training

• La antisepsia quirúrgica: lavado de manos con un jabón antiséptico o una solución de alcohol en gel antes de operaciones quirúrgicas por parte del personal. La principal defensa contra la infección y la transmisión de patógenos es una piel sana e intacta. Mantener las uñas cortas se considera clave, ya que la mayoría de la flora en las manos se encuentran en y alrededor de las uñas de las manos. Las manos son el modo más común de transmisión de patógenos. La higiene de las manos reduce el contagio de la bacteria. La higiene de las manos es la medida individual más importante para reducir el riesgo de transmisión de microorganismos a los pacientes y el personal de salud. Los trabajadores del cuidado dental deben lavarse bien las manos (por una duración mínima de 15 segundos) con un lavado de manos antimicrobiano en el comienzo del día y entre pacientes. Guantes

Se deben usar guantes para exámenes médicos cuando exista contacto con las membranas mucosas, sangre, la OPIM, y durante toda la pre-clínicos, clínico, clínica y el laboratorio. Al procesar instrumentos afilados contaminados, agujas y dispositivos, DHCP debe usar guantes de utilidad deber de prevenir las heridas por punción. Se deben desechar los guantes cuando se rompen o se perforan, al terminar el tratamiento, y antes de salir de los laboratorios o áreas de actividades de atención al paciente. Todos los DHCP deben lavarse las manos antes de ponerse los guantes y después de quitárselos y desecharlos. Los guantes no deben ser lavados antes o después de su uso. Los guantes no son un sustituto para el lavado de manos! Lavarse bien las manos con jabones antimicrobianos para desinfectar las manos las dejará limpias pero no las esterilizará. Los guantes para exámenes médicos deben usarse cuando exista un potencial de contacto con las membranas mucosas, sangre u OPIM. Los guantes deben ajustarse correctamente, y deben cubrir los puños de un vestido de manga larga. Los guantes deben ser desechados tras la finalización del tratamiento y antes de salir de los laboratorios o áreas de actividad la atención al paciente. Use un nuevo par de guantes para cada paciente. Los trabajadores de salud deben lavarse las manos después de quitarse los guantes y desecharlos. No se debe lavar, desinfectar o esterilizar los guantes para su reutilización. No se toque la cara, la nariz o la boca con los guantes contaminados. Para la mayoría de procedimientos dentales, no de un solo uso guantes de goma estériles son aceptables. Se recomienda usar guantes quirúrgicos estériles para extracciones quirúrgicas y procedimientos más invasivos. Los guantes estériles teóricamente limitan la contaminación del sitio quirúrgico.

17

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Los productos químicos desinfectantes pueden causar defectos en los guantes de látex, por lo que es mejor usar guantes gruesos de utilidad cuando se usa o mezcla de productos químicos. No utilice petróleo o lociones a base de aceite antes de ponerse los guantes, ya que estos los dañan y reducen su eficacia. Almacene los guantes de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Si los guantes sufren algún corte o pinchazo, se deben cambiar tan pronto como sea posible. Lávese bien las manos y reemplace los guantes antes de continuar con un procedimiento. Los bordes afilados de uñas o las uñas rotas probablemente aumenten el riesgo de que el guante sufra una perforación. Las uñas artificiales o naturales largas pueden hacer que colocarse los guantes sea algo complicado y puede causar que se rompan con mayor facilidad. Los organismo negativos son más frecuentes en las uñas artificiales. Cualquier cortada deberá cubrirse con Curitas. Use un ungüento antibacteriano en los cortes si así se indica. Deslice una capa de gasa entre el Curita y el guante para evitar que el Curita se humedezca. Se pueden usar guantes de plástico de bajo costo sobre los guantes estériles para escribir datos en los gráficos o la recuperación de un elemento de un cajón. Estos guantes no pueden utilizarse sólo como protección para manos o para el cuidado del paciente intraoral. Los guantes se encuentran disponibles como se específica para ambidiestros, derechos o zurdos. Los guantes ambidiestros son menos costosos, pero los guantes específicos de la derecha / izquierda se sienten más cómodos en las manos y las muñecas. En la cirugía oral, la eficacia de uso de dos pares de guantes para evitar la transmisión de enfermedades no se ha demostrado, pero la mayoría de los estudios han demostrado una menor frecuencia de la perforación del guante interior y sangre visible en las manos del cirujano. El doble enguantado no parece reducir sustancialmente la destreza manual o la sensibilidad táctil. Algunos trabajadores de la salud han informado de las alergias al látex o el polvo que se usa en los guantes. Alergia al látex • Tipo I de hipersensibilidad a las proteínas del látex de caucho natural. • Las reacciones pueden incluir la nariz, los ojos y reacciones en la piel. • Las reacciones más graves pueden incluir dificultad respiratoria, shock o la muerte.

18

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Batas Los trabajadores de salud deben usar ropa de protección desechable o reutilizable cuando la ropa o la piel pueda entrar en contacto con sangre u otros materiales potencialmente infecciosos. Las batas deben ser resistentes a los fluidos, de cuello alto, y cubrir las rodillas. Las batas deben cambiarse entre u paciente a otro y cuando estén visiblemente sucias o mojadas. Se deben retirar y colocar en bolsas de lavandería o desecharse al salir de los laboratorios y después de la atención al paciente. Los uniformes deben lavarse en agua caliente con jabón y cloro. Las batas reutilizables deben lavarse de conformidad con las normas de Cal-DOSH patógenos transmitidos por la sangre, Título 8, del Código de California Sección 5193 del Reglamento de aplicación o de otro estado y federales. Se deben lavar en seco las batas reutilizables a 100 º F. Los análisis de costos revelarán la elección de protección ropa más económica para su oficina. Máscarillas

Use mascarillas quirúrgicas junto con los escudos de plástico a la altura del mentón o gafas de protección para proteger la cara, la boca y la cavidad nasal cuando se espere tener contacto con sangre u otros materiales potencialmente infecciosos o salpicaduras de otros fluidos corporales. Las mascarillas deben estar bien construidas. Las mascarillas con pliegues y suaves tienen un mejor filtrado de las máscaras de taza. Un sello hermético en el puente de la nariz de la máscara minimizará la posibilidad de que las gafas se empañen. El uso de una mascarilla con al menos una tasa de filtración de 95% de las partículas de tres a cinco micras. Las mascarillas deben cambiarse después de cada paciente y durante el tratamiento del paciente (si procede). Los microbios pueden pasar más fácilmente a través de la humedad, por lo que debe cambiar su mascarilla si se moja o está visiblemente sucia. Algunos profesionales deciden cambiar su mascarilla después de una hora. Tenga cuidado de no tocar la mascarilla con los guantes sucios, si se va a reutilizar. Después de cada paciente, se deben limpiar y desinfectar las viseras y gafas de protección, si están visiblemente sucias.

19

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Gafas de protección

Los desechos pueden ser irritantes para los ojos, y los microorganismos pueden entrar al cuerpo a través de la membrana mucosa del ojo. Use gafas protectoras para proteger sus ojos de la sangre, otros materiales potencialmente infecciosos o salpicaduras de otros fluidos corporales. Envuelva alrededor de gafas o protectores para la cara se recomienda. Las caretas utilizadas durante la abrasión del aire desvía las partículas de óxido de aluminio. Las gafas protectoras también evitan que los trabajadores de la salud se toquen los ojos durante los procedimientos y cuando se mezclan productos químicos. Después de cada paciente, se deben limpiar y desinfectar las viseras y gafas si están visiblemente sucias. El paciente también puede usar lentes de protección. Algunas oficinas ofrecen gafas de sol para los pacientes para reducir el deslumbramiento luz del techo y proteger los ojos del paciente de las salpicaduras.

Higiene Personal El personal debe usar uniformes limpios y frescos todos los días. Use un abrigo largo de manga resistente a líquidos de laboratorio (o una bata desechable) por encima de su uniforme cuando no se producen salpicaduras es posible (incluso durante la limpieza). No se ponga la bata o uniforme fuera de la oficina. Se deben lavar los uniformes con agua caliente, jabón y cloro. Lavado en seco a 100 º F. Limpie los uniformes en el lugar o por un tercero. Recójase el cabello y aléjelo de la cara. Las uñas postizas pueden levantarse en el borde, creando así un área ideal para que los hongos y los microorganismos se reproduzcan. Mantenga las uñas cortas, para que no se perfore por el estrés o los guantes. Mantenga las cortaduras y heridas cubiertas. No se toque la cara, la nariz o la boca con los guantes contaminados.

20

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Las superficies y eliminación de residuos Cubiertas para superficies

Muchas superficies en la cirugía odontológica se contaminan y son difíciles de limpiar o no pueden limpiarse correctamente. Cubra los botones de las sillas, los botones de control de la jeringa de aire / agua, interruptores de la unidad de luz, manijas, mangueras, piezas de mano y el aire / agua titulares de la jeringa con una envoltura de plástico, papel de aluminio u otro material desechable que es impermeable al agua. Vuelva a colocar las tapas después de tratar a cada paciente. Las cubiertas son más rápidas y más fáciles de quitar y tirar una vez que se limpian y desinfectan esas áreas. Asegúrese de no contaminar las superficies subyacentes al tocarlo o retirar las cubiertas. Limpieza de Superficies

Las cameras deben desinfectarse después de usada por un paciente. Las barreras de superficie se pueden utilizar y cambiar entre pacientes o los profesionales de la odontología deben limpiar y desinfectar todas las superficies en contacto con clínicas que no estén protegidos por barreras impenetrables utilizando un desinfectante registrado por la EPA de grado hospitalario bajo a nivel intermedio después de cada paciente. Los desinfectantes de nivel bajo en hospitales hospitalarios deben ser eficaces contra el VHB y el VIH; intermedios desinfectantes hospitalarios de nivel son eficaces contra la tuberculosis. Al usar desinfectantes, se deben seguir las instrucciones del fabricante. Rutinariamente limpie todas las superficies de limpieza (suelos, paredes, lavabos) con un detergente y agua o un desinfectante registrado por la EPA, un desinfectante de grado hospitalario. Las superficies se deben limpiar previamente con un limpiador de detergente antes de desinfectarse. Los desinfectantes que tienen propiedades detergentes se pueden utilizar para este paso. Se deben preparar soluciones de limpieza y desinfección diaria. Utilice el agua, no alcohol, para diluir los concentrados u otros productos químicos. Use guantes utilitarios, mascarilla, gafas protectoras y ropa de protección durante la limpieza de superficies y desinfección para reducir la piel, las mucosas, los ojos o la contaminación. Generosamente rocíe el limpiador sobre las superficies, y limpie o frote con toallas de papel o pincel. Si es posible, lave en el fregadero. Después de las superficies de pre-limpieza, desinfectante en aerosol y dejar reposar durante diez minutos o por la cantidad de tiempo dada por las instrucciones del fabricante. (Spray - Limpie - Spray) trapeadores y trapos limpios y séquelos completamente antes de volver a usarlas.

21

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Sangre Derramada

La sangre derramada se debe absorber con toallas de papel, saturar el área con lejía, y desechar los productos de limpieza en recipientes apropiados. Use siempre guantes utilitarios al limpiar la sangre derramada.

Eliminación de los desechos contaminados

Los residuos contaminados sólidos deben ser eliminados de acuerdo con la ley local, estatal, federal y las normas ambientales. Las ordenanzas locales varían de una zona a otra en lo que respecta a la gestión de residuos. Verifique con las autoridades locales los reglamentos específicos. Gestión de desperdicios médicos regulados

• Instale correctamente los contenedores de residuos de la etiqueta para prevenir las lesiones y las fugas. • Los desechos médicos son tratados de acuerdo con las regulaciones estatales y locales de la EPA. • los procesos de residuos regulados incluyen el desecho y la incineración. Limitar la contaminación

Realizar procedimientos dentales de manera correcta limita la cantidad de núcleos de gotitas, salpicaduras y aerosoles. Utilice la evacuación de alta velocidad, posicionamiento correcto del paciente, y un dique de goma en su caso. Utilizar sobre los guantes si es necesario y hacer una entrada tabla durante el tratamiento. Todo lo utilizado en la boca del paciente debe esterilizarse. Ponga todos los instrumentos para un paciente en una bandeja estéril con una tapa y coloque todos los instrumentos de nuevo en esta bandeja después de su uso. Limpie el área donde descansa la bandeja con desinfectante después de cada paciente. El uso de cualquier solución de irrigación debe ser entregado utilizando un sistema de entrega estéril. Procedimiento de enjuague bucal.

Es una excelente idea de utilizar un procedimiento de pre enjuague bucal para reducir los niveles microbianos en la boca del paciente. Hoy en día no existe un enjuague bucal disponible perfecto. El gluconato de clorhexidina parece ser la mejor opción actualmente para su uso como enjuague bucal. La Asociación Americana del Corazón recomienda enjuagues de clorhexidina como un complemento a la profilaxis con antibióticos, especialmente si los pacientes son de alto riesgo o tienen mala higiene bucal. Muchas investigaciones sobre CHG indican que reduce las posibilidades del paciente de desarrollar infecciones durante los procedimientos. CHG ayuda a controlar las infecciones que se pudan presentar en pacientes inmunocomprometidos que tienen trasplantes de médula ósea, cáncer o infección por el VIH.

22

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Agujas

Se deben seguir estrictas normas que para la manipulación y desecho de objetos punzantes. Use una aguja nueva, estéril desechable y cápsula fresca de anestesia para cada paciente que la requiera. Se deben manipular con cuidado agujas y objetos punzocortantes como bisturíes y los escaladores ya que fácilmente se puede lesionar la piel mediante una punción. Hay que volver a tapar las agujas que utilizan la técnica de pala o usar un dispositivo de protección. Un método seguro es el uso de fórceps para sujetar la tapa. Cualquiera que sea la técnica utilizada, nojmás se debe dirigir la punta de la aguja hacia cualquier parte del cuerpo. Las agujas no deben doblarse o romperse con el propósito de la eliminación.

Las agujas contaminadas, jeringas, hojas de bisturí y otros elementos cortantes y los instrumentos deben colocarse en contenedores para la eliminación de objetos punzantes lo más cerca posible al punto de uso de acuerdo con todas las leyes locales, estatales y federales. Deben ser eliminados tan pronto como sea posible después de su uso. Deben ser colocados en el código de colores adecuado y en recipientes resistentes a la perforación y a prueba de fugas hasta que puedan ser procesados. Siga atento a las nuevas tecnologías de seguridad para agujas. La desinfección va acabará con la enfermedad y microorganismos productores de esporas, pero no las bacterianas. Los Procedimientos de la Oficina de desinfección química indican que hay que emplear un líquido a temperatura ambiente para matar los microorganismos. Si el producto químico utilizado no es esporicida, se llama un desinfectante (por ejemplo, los yodóforos, compuestos fenólicos sintéticos, fenoles, alcohol / fenoles, el hipoclorito de sodio, glutaraldehído baja concentración) y no completamente esterilizar superficies. Los glutaraldehídos líquidos (a niveles de concentración para esterilización de inmersión) no son aceptables como desinfectantes de superficies a causa de los vapores peligrosos. El yodóforo adecuadamente diluido, hipoclorito de sodio, y complejos preparados fenol han demostrado ser superiores en comparación con otros desinfectantes para limpieza previa inicial. Un desinfectante ideal debería: • Contar con un amplio espectro de actividad antibacteriana.

23

Academy of Dental Learning & OSHA Training

• Ser tuberculocida, eficaz contra la hepatitis B y VIH. • Ser eficaces en la presencia de carga biológica y los desechos. • Ser compatible con jabones y otros productos químicos. • No ser corrosivo, no manchar y no ser tóxico. • Debe tener un efecto residual. • Debe ser inodoro, económico y fácil de usar. • Deberá estar registrado ante la EPA. Cada entidad debe tomar sus propias necesidades en cuenta al seleccionar un desinfectante para la superficie adecuada. ¿Es fácil de usar, económico y compatible con los materiales en la oficina? ¿Es tuberculocida en un plazo razonable de tiempo a temperatura ambiente? ¿Cuáles son los requisitos de eliminación, y va a causar reacciones alérgicas en los pacientes o el personal? Si necesita ser diluido, se puede mezclar con agua del grifo común, o si es necesario comprar agua destilada? Al comparar los costos del producto, se deben tomar en cuenta la vida útil y el tiempo de mezclado. Esterilización y Desinfección

Todos los germicidas deben utilizarse de conformidad con el uso previsto y las instrucciones de la etiqueta. La limpieza debe preceder a cualquier proceso de desinfección o esterilización. Se debe utilizar producto para limpiar las superficies y objetos antes de proceder a la desinfección y debe ser utilizado según las instrucciones de la etiqueta. Los instrumentos críticos, los elementos y dispositivos deben ser desechados o pre-filtrados, envasados o envueltos y esterilizados después de cada uso. Los métodos de esterilización deben incluir vapor a presión (autoclave), vapor químico, y el calor seco. Si un elemento crítico es sensible al calor, debe, como mínimo, ser procesado con la desinfección de alto nivel y empaquetado o envuelto sobre la terminación del proceso de desinfección. Estos instrumentos, elementos y dispositivos deben permanecer cerrados de tal manera que se evite la contaminación y deben ser etiquetados con la fecha de la esterilización y el esterilizador específico usado en caso de haber más de un esterilizador en la instalación. Los instrumentos semi críticos, elementos y dispositivos deben ser prefiltrados, envasados o envueltos y esterilizados después de cada uso. Los métodos de esterilización incluyen vapor bajo presión (autoclave), vapor químico y calor seco. Si un elemento crítico semi es sensible al calor, debe, como mínimo, ser procesado con la desinfección de alto nivel y empaquetado o envuelto sobre la terminación del proceso de desinfección. Estos envases o recipientes deben permanecer sellados y deben ser almacenados en una forma específica con el fin de evitar la contaminación, y deben ser etiquetados con la fecha de la esterilización y el esterilizador específico utilizado si hay más de un esterilizador en la instalación. Las superficies no críticas y artículos de cuidado del paciente deben ser limpiados y

24

Academy of Dental Learning & OSHA Training

desinfectados con desinfectantes registrados ante los organismos estatales, federales o el California Environmental Protection Agency (CalEPA) por la calidad en los hospitales (desinfectantes de bajo nivel) etiquetados efectiva contra el VHB y el VIH. Cuando un elemento está visiblemente contaminado con sangre u OPIM, un estado federal o la Agencia de Protección Ambiental de California (CalEPA) se debe utilizar un tuberculocida y desinfectantes de nivel intermedio de grado hospitalario. Todas las piezas de mano odontológicas de alta velocidad, piezas de mano de baja velocidad, componentes giratorios y accesorios de la unidad dental, tales como las puntas de las jeringas reutilizables de aire / agua y puntas del escalador ultrasónico, deben ser embaladas, etiquetadas y esterilizadas de la misma manera que con las prácticas de esterilización mismas un punto crítico elemento. Los artículos de un solo uso desechables como los ángulos de profilaxis, vasos y cepillos de profilaxis, consejos para evacuadores de alta velocidad, eyectores de saliva, el aire / agua jeringa de consejos, y los guantes se utilizan para un solo paciente y se desechan. El funcionamiento apropiado del ciclo de esterilización de todos los dispositivos de esterilización debe ser verificado por lo menos semanalmente a través del uso de un indicador biológico (por ejemplo, una prueba de esporas). Los resultados del ensayo deben ser documentados y registrados durante 12 meses. Riego

Los refrigerantes o irrigantes estériles deben utilizarse para los procedimientos quirúrgicos que afectan el tejido blando o el hueso. Los refrigerantes o irrigantes estériles deben ser entregados mediante un sistema de entrega estéril. Instalaciones

Si los elementos no esenciales o superficies que puedan estar contaminados se fabrican de una manera que evite la limpieza y desinfección, deben ser protegidos con barreras impermeables desechables. Las barreras desechables deben cambiarse cuando estén visiblemente sucias o dañadas y entre los pacientes. Limpie y desinfecte todas las superficies en contacto con clínicas que no están protegidos por barreras impermeables con y un bajo grado de desinfección en hospitales estatales, federales o del California Environmental Protection Agency (CalEPA) después de cada paciente. Los desinfectantes de bajo nivel utilizados deben estar etiquetados efectivamente contra el VHB y el VIH. Se deben usar los desinfectantes de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Limpie todas las superficies de limpieza (suelos, paredes, lavabos) con un detergente y agua o un desinfectante registrado de grado hospitalario estatal, federal o del California Environmental Protection Agency (CalEPA). Los productos utilizados para limpiar las superficies y objetos antes de los procedimientos de desinfección deben

25

Academy of Dental Learning & OSHA Training

estar claramente etiquetados, y DHCP deben seguir todos los datos de seguridad (MSDS) e instrucciones de manejo y almacenamiento. Las líneas de unidades de agua dentales deben ser anti retracción. Al comienzo de cada jornada de trabajo, las líneas de la unidad dental y dispositivos deben ser purgados con aire o lavar con agua durante por lo menos dos (2) minutos antes de colocar las piezas de mano, raspadores y puntas de aire jeringas, agua u otros dispositivos. Las líneas de unidad dentales y los dispositivos deben limpiarse entre paciente y otro por un mínimo de veinte (20) segundos. Los desechos sólidos contaminados deben eliminarse de acuerdo a las leyes locales, estatales, federales y las normas ambientales.

Áreas de laboratorio

Se deben usar escudos resistentes a salpicaduras y los protectores del equipo en el laboratorio dental. Se deben usar una piedra pómez nueva y un esterilizador o ragwheel para cada paciente. Los dispositivos utilizados para pulir, recortar o ajustar los aparatos intraorales contaminados deben ser desinfectados o esterilizados, envasados correctamente, o envueltos y etiquetados con la fecha y el esterilizador específico utilizado y si hay más de un esterilizador se usan en el centro. Si el envase está en peligro, los instrumentos deben volverse a limpiar, empaquetar en un envoltorio nuevo y esterilizado nuevamente. Los artículos esterilizados deben ser almacenados de modo que se evite la contaminación. Todos los artículos intraorales tales como impresiones, registro de mordida y aparatos de prótesis y ortodoncia deben ser limpiados y desinfectados con un desinfectante de nivel intermedio antes de la manipulación en el laboratorio y antes de colocarlo en la boca del paciente. La Junta Dental de California y el Comité de Higiene Dental de California revisarán el presente Reglamento al año y establecer un consenso. Soluciones de yodóforos

Los yodóforos son probablemente los desinfectantes de superficies que se usan más comúnmente ya que son de baja toxicidad, sin olor ofensivo, y no son irritantes para la piel. Sin embargo, no producen un efecto residual sobre la superficie tratada. Los yodóforos son clasificados por la EPA como un desinfectante de hospital tuberculocida. Algunas soluciones son detergentes pobres, por lo que la superficie debe ser prefiltrado con otro producto. Los efectos residuales se acumulan con cada tratamiento. Se obtendrán resultados de la desinfección más duraderos si las superficies se dejan secar por completo. Siga las instrucciones del fabricante para mezclar y tiempo de contacto.

26

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Complejos Fenólicos

Algunos fenoles complejos o sintéticos son excelentes para la desinfección de superficies. Tienen un buen efecto detergente, por lo que la misma solución se puede utilizar para pre-limpieza y desinfección. El alcohol-Cuaternario los compuestos de Amonio

El alcohol combinado con compuestos de amonio cuaternario mejora el espectro antimicrobiano. Los compuestos de Alcohol cuaternarios son desinfectantes apropiados.

Hipoclorito de sodio (lejía)

La lejía debe mezclarse con agua en una dilución de 1:10 ó 1:100 de una solución 5,25%. Use una solución de 1:100 (aproximadamente ¼ de taza de blanqueador con cloro 5,25% de un galón de agua) para limpiar la sangre y los residuos. Prepare una solución fresca todos los días, y use guantes de utilidad en la limpieza con cloro. No se recomienda mezclar el cloro y el agua como desinfectante de superficies después de cada paciente debido a su olor y su naturaleza corrosiva. Es una buena solución para los productos de papel contaminados antes de desecharlos. Los instrumentos que pueden haber sido rociados con lejía deben enjuagarse bien antes de sumergirse en detergentes o desinfectantes. Soluciones inaceptables

Los compuestos de Amonio Cuaternario

El Consejo de Terapéutica Dental de la Asociación Dental Americana ha declarado a todos los principales compuestos de amonio cuaternario como inaceptables para su uso en odontología. No son tuberculocidas, esporicidas, o virucida y no van a eliminar todas las bacterias gram negativas ya que serán neutralizados por el jabón, el agua dura, y los restos orgánicos.

Alcohol El alcohol (ambos tipos: de etilo e isopropilo) es ineficaz contra las esporas bacterianas, no siempre eficaces para matar los virus, se evapora rápidamente, no tiene efecto residual, y es inactivado por la materia orgánica. El alcohol no está aprobado por la EPA para la desinfección de instrumentos o de la superficie.

27

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Pasos en el procesamiento de instrumentos Instrumentos del Área de Procesamiento

Utilice un área de procesamiento designado para controlar la calidad y garantizar la seguridad. Divida las áreas de procesamiento en áreas de trabajo tales como: • Recepción, limpieza y descontaminación. • Elaboración y envasado. • Esterilización. • Almacenamiento. El almacenamiento de material estéril y limpio y el suministro • Utilice la fecha del evento o prácticas relacionadas con la vida de anaquel. • Examinar los elementos envueltos cuidadosamente antes de usarlos. • Cuando el envasado de productos estériles está dañado, vuelva a limpiar, vuelva a envolver, y vuelva a esterilizar. • Almacene los artículos de limpieza en recipientes secos, cerrados o cubiertos. Enjuague previamente Remoje los instrumentos contaminados en un detergente suave para evitar que la sangre, la saliva y los restos de secado de los instrumentos. Enjuagar previamente durante más tiempo puede causar la corrosión de algunos instrumentos. Los empleados no deben llegar en las bandejas o contenedores que contienen los instrumentos cortantes que no se pueden ver (sumideros lleno de agua jabonosa en el que los instrumentos afilados se han colocado). Las prácticas de trabajo deben incluir el uso de una canasta tipo filtro para mantener los instrumentos y pinzas para quitar los elementos. Si es posible, utilice una canasta con limpiador ultrasónico para colocarlo en remojo; los instrumentos pueden sumergirse directamente en un limpiador ultrasónico, sin manipulación adicional. Siempre use guantes gruesos de servicios públicos, gafas protectoras, mascarilla y ropa protectora cuando el manejo de instrumentos contaminados. Limpieza previa

Se debe limpiar previamente los desechos y la sangre en los instrumentos y superficies después del remojo y antes de un ciclo de esterilización, ya que esto evitará la biocarga productos químicos o calor al contacto con los instrumentos. Se deben limpiar los instrumentos con la mano o mediante inmersión en un limpiador ultrasónico. Si la única opción viable es el lavado a mano, use guantes utilitarios, mascarilla, gafas protectoras y ropa protectora. Tenga especial cuidado con las salpicaduras durante el lavado de manos, mantenga los instrumentos estériles fuera del área de lavado. Si es seguro, trate de frotar los instrumentos al mismo tiempo sumergido en una tina con agua y usar movimientos cuidadosos. Siempre enjuague y seque los instrumentos.

28

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Los limpiadores ultrasónicos son muy eficaces y reducen considerablemente el riesgo de lesión por punción a los trabajadores de la salud. Organizar el área de limpieza de modo que el limpiador ultrasónico se encuentre al lado, un sumidero está en medio, y el esterilizador del otro lado. Utilice las soluciones diseñadas específicamente para ayudar a la cavitación. Estas soluciones no son por lo general los desinfectantes, por lo que los instrumentos saldrán libres de carga biológica, pero todavía estarán contaminados. Revise el tipo de instrumentos que se están limpiando (un limpiador ligero para los instrumentos con poca suciedad, resistente a otros instrumentos muy sucias). Coloque los instrumentos en la cesta antes de la inmersión para evitar salpicaduras y mantenerlos fuera de la parte inferior del limpiador ultrasónico. Use bloques de fresa, y tenga cuidado con la sobrecarga de instrumentos afilados que pueden ser opacadas por el contacto con otros elementos. Revise las instrucciones del fabricante en cuanto a las fresas, ya que algunos no se pueden limpiar por ultrasonidos. Asegúrese de que la tapa esté firmemente en su lugar antes de encender la unidad. Los instrumentos deben estar libres de residuos antes de sacarlos del limpiador ultrasónico. Se debe aumentar el tiempo de limpieza por ultrasonido para instrumentos contenidos en los depósitos de tipo plástico o resina. Inspeccione visualmente las puntas de los instrumentos para asegurarse de que la carga biológica se ha eliminado. Use guantes para el manejo de los instrumentos del ultrasonido, ya que todavía están contaminados. Se debe enjuagar y secar los instrumentos antes de la esterilización. Los instrumentos mojados pueden corroerse a causa de los químicos esterilizadores de vapor y al envolverlos con papel pueden reventar haciendo que se contaminen los instrumentos empaquetados al aire libre después del proceso de esterilización. Siempre siga las instrucciones del fabricante para el uso, cuidado y limpieza de los dispositivos de ultrasonidos. Cambiar las soluciones en el limpiador ultrasónico diaria. Use guantes de servicios públicos, máscara, gafas protectoras y ropa de protección cuando se cambia la solución. El interior de la cámara deberá ser desinfectado, enjuagado, y secado. Hay que llenar el recipiente con solución fresca. Se debe probar ocasionalmente el ultrasonido mediante la suspensión de un trozo de papel de aluminio en la cámara y cavitación durante 10 minutos. No debe de haber ningún efecto "salpicadura" sobre la lámina de ultrasonidos. Se deben conservar las piezas de aluminio para la comparación. Control de la corrosión y la lubricación Los inhibidores de corrosión se usan para proteger a los instrumentos que no son de acero en autoclaves de vapor. Si el fabricante recomienda la lubricación antes de la esterilización, asegúrese de retirar el exceso de lubricante para que no sangre en las bolsas.

29

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Embalaje Preparación y Embalaje

• Los elementos críticos y semi-críticos que serán almacenados deben ser envueltos o colocados en los contenedores antes de la esterilización por calor. • Instrumentos con bisagras abiertas y desbloqueadas. • Coloque un indicador químico en el interior del paquete. • Use de alta resistencia, resistente a la perforación guantes de servicios públicos. Utilice siempre el tipo correcto de los envases instrumento para el sistema de esterilización que utiliza. Las envolturas que pueden funcionar bien en un esterilizador de calor seco (como metal o vidrio cerrado, y una lámina de aluminio) puede impedir la penetración de vapor o productos químicos en otros sistemas. No se logrará la esterilidad si el agente esterilizante no hace contacto con la superficie de los instrumentos durante la cantidad correcta de tiempo. Los plásticos pueden derretirse en el calor seco, causando daños a la unidad de esterilización y los instrumentos. Cuando se utiliza el papel, asegúrese de que sea lo suficientemente fuerte como para mantener las puntas afiladas de los instrumentos dentro de la bolsa y así evitar la contaminación y posibles lesiones. Utilice materiales transparentes o los objetos que contiene claramente en el papel para evitar la apertura de paquetes sin necesidad. Utilice bolsas auto sellables, cinta autoclave o de sellado por calor-, o haga un doble pliegue en el extremo abierto de las bolsas para contener los instrumentos. Las grapas y los clips se oxidan con facilidad y no son confiables para el sellado de bolsas. Utilice recipientes de algún tipo, porque los instrumentos sueltos se contaminan fácilmente entre el esterilizador y la operación, sobre todo si inmediatamente después se guardan en un cajón. Use una bolsa de instrumentos que vaya a utilizar en pacientes, y ábralos frente al paciente. Prevención de Reflujo La mayoría de los departamentos de salud estatales y locales requieren dispositivos de prevención en los consultorios dentales. Las agencias están preocupadas por la posibilidad de aspiración de líquidos por vía oral a través de piezas de mano de alta velocidad o las jeringas de aire / agua. El riesgo de aspiración es casi imposible, porque los instrumentos no están inmersos en los fluidos orales. Un incidente podría darse por una pausa en el flujo de agua, lo que apuntaría a que el profesional dental debe cancelar el procedimiento. Pieza de mano de alta velocidad de asepsia La Asociación Dental Americana, la Administración de Alimentos y Drogas, y el Centro de

30

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Control de las Enfermedades recomiendan la esterilización al calor para uso intraoral de piezas de mano y los ángulos de profilácticos entre cada paciente con un método aceptable que asegure la esterilización interna, así como la esterilización externa. Estas agencias también hacen hincapié en el funcionamiento de la línea de flotación de la pieza de mano después de su uso durante 20 a 30 segundos para eliminar las líneas internas. La Administración de Alimentos y Drogas requiere aire / agua de las jeringas y en escaladores de puntas ultrasónicas que se vayan a esterilizar entre cada paciente. La mayoría de los estados tienen leyes que requieren la esterilización por calor de todos los instrumentos de mano reutilizables, instrumentos, y los ángulos de profilaxis. Si usted no tiene las instrucciones y la información relacionada con la tolerancia de la pieza de mano al calor o la esterilización recomendado y el régimen de lubricación, póngase en contacto con el fabricante con el número de modelo y solicite una copia por escrito. Siempre siga las instrucciones del fabricante de la pieza de mano para el mantenimiento adecuado, limpieza, esterilización, desinfección, y la compatibilidad con los agentes químicos. Cada pieza de mano es diferente. Algunos deben ser lubricados antes y después de la esterilización. Algunos no necesitan lubricación. Piezas de mano de baja velocidad, los contra ángulos y ángulos Prophy Si se usan por vía intraoral, las piezas de mano de baja velocidad y sus componentes deben esterilizarse por calor entre cada paciente. Siga las instrucciones del fabricante para la limpieza, lubricación y esterilización. Utilice calor esterilizable o profilácticos desechable, ángulos y los ángulos de la contra. Si se está tratando a un paciente inmunodeprimido, se recomienda un ángulo esterilizado. Algunos objetos desechables pueden ser esterilizados en autoclave antes del primer uso, compruebe las instrucciones del fabricante. Nunca reutilice un ángulo de profilaxis desechables. Jeringas de Aire / Agua y Escarificador Ultrasónico Las unidades que dispensan agua en la boca del paciente deben lavarse durante 30 segundos en una línea de vacío entre cada paciente. Las puntas de las dos jeringas de aire / agua y escalador de puntas ultrasónicas deben ser desmontables y esterilizarse por calor si es posible. Las puntas desechables de plástico están disponibles para las jeringas de aire / agua. Los láseres, luces de curación, dispositivos de electrocauterización Siga las instrucciones del fabricante para todos estos dispositivos. Use una barrera de protección cuando sea posible, y limpie previamente antes de la esterilización. Plumas Láser / Electrocirugía y humo quirúrgico • La destrucción de tejido crea humo que puede contener subproductos nocivos. • Los materiales Infecciosas (VHS, VPH) puede entrar en contacto con las membranas mucosas nasales. • No hay pruebas de la transmisión de VIH / VHB. • Hay necesidad de más estudios.

31

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Tire a la basura todos los elementos (tales como ángulos de profilaxis, vasos y cepillos de profilaxis, puntas para evacuadores de alta velocidad, eyectores de saliva y agujas de jeringas de aire / agua) diseñados por los fabricantes para su desecho, después de usarse sólo una vez. No trate de desinfectar o reutilizar artículos como las jeringas desechables de aire / agua de plástico, ángulos de profilaxis, puntas del eyector de saliva, vasos o cepillos de profilaxis y productos de papel. Eyectores de saliva y Sistemas de Evacuación de Alta Velocidad La punta del eyector de saliva es desechable y se debe tirar después de cada paciente. Sin embargo, si el interior de la línea de vacío no se desinfecta puede estar contaminada con microorganismos y escombros. Muchos trabajadores de la salud ordenan de manera incorrecta a los pacientes a cerrar sus labios alrededor de la punta de la expulsión, lo que provoca un efecto de succión posterior. Un estudio de los eyectores de saliva por Watson y la Casa Blanca publicado en 1993 demostró claramente este fenómeno. Los conductos de aspiración deben ser totalmente desinfectados con una solución de cloro / agua, para luego revelar una solución de color rojo. Los pacientes que fueron succionados con la boca abierta y no se encontró colorante rojo en la cavidad oral. Se le dijo a los mismos pacientes que sellaran alrededor de la punta, y claramente se veía venir el tinte rojo en la copia de seguridad de la expulsión, con un número significativo de pacientes tratados con tinta roja en la boca (evidenciado cuando el paciente escupe en un pañuelo blanco). De 97 pruebas con 15 unidades dentales diferentes a los 9 lugares diferentes, se documentaron 20 casos de aspiración de tinte rojo en la boca de los participantes. Se observó varias veces que el tinte rojo llegaba al eyector de saliva y hacia la boca del paciente, pero éstos no fueron contados como resultados positivos. Puesto que muchas oficinas no descontaminan sus líneas de succión después de cada paciente, es probable que algunos pacientes aspiren bacterias e incluso los desechos de las líneas de succión infectadas si se sella el eyector de saliva. Los métodos más eficaces para prevenir la succión accidental se están investigando actualmente (como válvulas de seguridad y el cambio en la fabricación del eyector de saliva).

Se debe indicar a los pacientes que no cierren la boca alrededor de las puntas de succión Limpie el sistema de evacuación de alta velocidad después de cada paciente con glutaraldehído al 2% o cualquier otro agente espumante no recomendado por el fabricante para las líneas de desinfección. Al final del día, hay que lavar con un desinfectante que permanecerá en el sistema de vacío durante la noche para ayudar a reducir el número de microorganismos. Maneje las trampas del sistema de evacuación con los guantes de servicios públicos, se vacían en el inodoro, y limpie las trampas con un desinfectante de alto nivel todos los días. Equipos de rayos X y Película Caliente los accesorios radiográficos resistentes al calor de la esterilización. Cubra o

32

Academy of Dental Learning & OSHA Training

desinfecte los tubos colimadores entre cada paciente. Una vez que la película se inserta en la boca de un paciente, se considerará como contaminada. Utilice guantes desechables en el cuarto oscuro para abrir los paquetes. Quite las películas de los paquetes sin tocarlos, y recoja los paquetes contaminados sobre una toalla de papel desechable. Cuando todas las películas están fuera de los paquetes, deseche la toalla y los paquetes, y quítese los guantes. Después de lavarse las manos, procese las películas como de costumbre, evitando que el equipo de cuarto oscuro no se contamine. Los paquetes de películas también pueden ser descontaminados limpiándolos con lejía antes de tomarlos en el cuarto oscuro.

Materiales de impression Debido a la diversidad de materiales de impresión utilizados en la actualidad, no hay un protocolo bien definido para su desinfección. Cada material tiene propiedades diferentes que pueden ser afectados por el proceso de desinfección. Por otra parte, los estudios han demostrado una falta de comunicación entre las oficinas y laboratorios dentales con respecto a la desinfección de las impresiones. Esta es un área que necesita atención. El CDC recomienda que cuando una impresión se envía al laboratorio, se debe incluir información acerca de la desinfección de la impresión correspondiente (tipo de desinfectante utilizado y el tiempo de exposición). La limpieza y desinfección de impresiones debe hacerse tan pronto como sea posible después de retirarlas de la boca del paciente. La Organización de Seguridad y los Procedimientos de Asepsia (OSAP) recomienda lo siguiente: "Limpiar y desinfectar las impresiones antes de verter en la piedra es un aspecto importante de la asepsia de laboratorio. Diferentes materiales requieren diferentes técnicas de manipulación. En general, las impresiones deben ser cuidadosamente lavadas con un cepillo de pelo de camello (cepillo de artistas y cepillo de cerdas de media pulgada) y un detergente líquido para eliminar la carga biológica. Frotar suavemente con piedra dental rociado en la impresión ayudará a eliminar los materiales más resistentes. Siempre consulte al fabricante del material de impresión o

33

Academy of Dental Learning & OSHA Training

las instrucciones de uso para el asesoramiento sobre el uso de desinfectantes compatibles. Los materiales de impresión de hidrocoloide y de poliéster generalmente se pulverizan para saturar por el tiempo requerido con un desinfectante de nivel intermedio y se colocan en una bolsa de plástico o recipiente sellado para evitar la evaporación del agente. El material de impresión de silicona más estable (polisiloxano de vinilo) o la impresión con base en hule por lo general se puede sumergir para la desinfección. Varios estudios han demostrado que cuando se sumergen materiales de impresión de elastómeros (poliéster, polisulfuro, silicona de adición y condensación de silicona) en cualquiera de NaOCl al 5,25% durante diez minutos o 2% de glutaraldehído durante 30 minutos, no hay ningún efecto negativo sobre la exactitud dimensional. Cualquier procedimiento de desinfección debe ser, en el peor de los casos, tuberculocida. Es posible desinfectar adecuadamente impresiones de alginato en sólo diez minutos, preservando así su estabilidad dimensional. Como la tecnología de impresión de material está cambiando rápidamente, es recomendable ponerse en contacto con el fabricante acerca de la adecuada desinfección de cualquier nuevo tipo de material.

Métodos de Esterilización

Condiciones de Esterilización del Método Estándar * Pruebas de Esporas Precauciones y Ventajas

MÉTODO CONDICIONES DE

ESTERILIZACIÓN ESTÁNDAR*

VENTAJAS PRECAUCIONES PRUEBA DE ESPORAS

Vapor autoclave

20-30 min a 250 F

3-10 min a 273 F

Rápido; Buena penetración; esteriliza líquidos con base de agua

No usar contenedores cerrados ya que se pueden dañar los objetos de hule o de plástico; los objetos de metal que no sean inoxidables se corroerán; El uso de agua dura puede dejar depósitos

Tiras, frascos, o ámpulas de Bacillus stearothermophilus

Vapor químico no saturado

20 min a 270 F

(20-40 psi)

Rápido; sin corrosión; los objetos se secan rápido después del

No usar contenedores cerrados ya que se pueden dañar los objetos de hule o de

Tiras de Bacillus stearothermophilus

34

Academy of Dental Learning & OSHA Training

ciclo plástico; se debe usar una solución especial; Pre seque los instrumentos o báñelos en la solución especial; Ventilación adecuada; no se pueden esterilizar líquidos.

Calor seco en horno

Calor seco

60-120 min a 320 F Sin corrosión; se pueden usar contenedores cerrados; gran capacidad por costo; los objetos están secos después del ciclo

Mayor tiempo de esterilización; no se pueden esterilizar líquidos; puede dañar los objetos de plástico o hule; No abrir puerta antes del final del ciclo.

Tiras de Bacillus subtilis

Transferencia Rápida de Calor

12 min a 375 F (para objetos envueltos) 6 min a 375 F (para objetos no envueltos)

Sin corrosión; ciclo corto los objetos están secos después del ciclo.

Pre-secar instrumentos; no se puede esterilizar líquidos; puede dañar los objetos de plástico o hule; No abrir puerta antes del final del ciclo; poca capacidad para el costo, Los objetos no envueltos se contaminan rápidamente después del ciclo.

Tiras de Bacillus subtilis

* Estas condiciones no incluyen el tiempo de calentamiento y varían dependiendo de la naturaleza y volume de la carga. Las condiciones de esterilización en su esterilizador deberán definirse por los resultados de las pruebas de esporas de rutina.

C.H. Miller. “Sterilization and disinfection: what every dentist needs to know.”, JADA vol 123:46 © 1992 Reprinted by permission of ADA Publishing Co., Inc.

Los Centros para el Control de Enfermedades y la Asociación Dental Americana recomiendan la esterilización de los instrumentos, fresas, y piezas de mano que entran en contacto con la mucosa bucal, o penetran en los tejidos blandos o el hueso después de cada uso. Los instrumentos termoestables críticos y semi críticos deben limpiarse y esterilizarse antes de su uso mediante el uso de vapor a presión (autoclave), calor seco o vapor químico no saturado. Los esterilizantes químicos aprobados por la FDA o desinfectantes debe utilizarse para la esterilización de los elementos críticos de calor sensible y para la desinfección de alto nivel de calor sensibles elementos semi críticos.

35

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Monitoreo de Esterilización—Tipos de Indicadores

• Mecánico. • Medición de tiempo, temperatura, presión. • Químico. • Cambio de color cuando se alcanza el parámetro físico. • Biológico (pruebas de esporas). • Uso de esporas biológicas para evaluar directamente el proceso de

esterilización. Los instrumentos pre-lavados sumergidos en solución de glutaraldehído al 2% o 3,2% de concentración durante diez horas matará a las esporas bacterianas, pero no existe una prueba para verificar los resultados. En la actualidad, no existe un sistema único que funcione para todos los elementos utilizados en el consultorio dental. La mayoría de los consultorios utilizan al menos dos: un autoclave de esterilización a vapor y una química de glutaraldehído. El mejor y más seguro enfoque para prevenir la transmisión de enfermedades de un paciente a través de los instrumentos es esterilizar todos los instrumentos reutilizables que están contaminados con sangre o saliva en lugar de esterilizar y desinfectar algunos otros. Muchos estados requieren la esterilización de todos los instrumentos dentales reutilizables. Se deben usar correctamente los esterilizadores para lograr la esterilización con cada carga de los instrumentos. Algunos ejemplos de los errores que más comúnmente se cometen:

• Sobrecarga de la cámara de esterilización. • Falta de separación entre paquetes o bandejas en la cámara. • Empaquetado incorrecto del material para el método de esterilización. • Exceso de envoltura, impedir la penetración. • El contenedor cerrado no permite la entrada de vapor o vapor químico. • Tiempo o temperatura insuficientes. • Abrir la puerta del esterilizador de calor seco para añadir más objetos sin

empezar de cero la esterilización. • Desperfecto del temporizador del esterilizador. • Desperfecto del esterilizador. • Mala limpieza de los objetos que se van a esterilizar.

Al comprar un esterilizador, se deben tomar en cuenta las necesidades del consultorio así como la calidad del soporte del fabricante. Cualquier esterilizador que se compre deberá ser aprobado por la FDA para su uso en consultorios dentales. Monitoreo de la Esterilización

Dos sistemas de control de la esterilización de piezas con uso de indicadores biológicos y químicos ayudan a garantizar la seguridad del paciente y la eficacia del esterilizador. El control biológico (también conocidas como pruebas de esporas) que

36

Academy of Dental Learning & OSHA Training

asegura el uso correcto de los esterilizadores de calor (incluyendo el funcionamiento, embalaje, carga y sincronización), demostrando la capacidad del esterilizador para matar en directo muestras de esporas. La prueba de esporas debe ser específica para el tipo de esterilizador utilizado. La prueba debe ser colocada en el mismo tipo de contenedor utilizado normalmente para los instrumentos, a continuación, ejecute a través de un ciclo normal con otros instrumentos. El tiempo, temperatura y presión son registrados. La prueba se envía al laboratorio junto con una tira de control que no ha sido esterilizada. Las esporas deben crecer en la muestra de control, pero no en la prueba. La supervivencia de esporas en la muestra de ensayo indica el fracaso de la esterilización y la inactivación de las esporas es la verificación de una esterilización exitosa. El laboratorio notifica al consultorio de los resultados. Se requiere de una prueba con esporas semanal con un indicador biológico (por ejemplo, una prueba de esporas) por los Centros para el Control de Enfermedades, la Asociación Dental Americana, la Asociación para el Avance de la Instrumentación Médica y la Fundación de Investigación OSAP. Hay muchos proveedores de pruebas de esporas para el vapor, calor seco, saturado de vapor químico, y esterilizadores de óxido de etileno gas. Ellos envían las tiras de indicadores biológicos, instrucciones, y los sobres de retorno. Algunos miembros del personal han expresado su preocupación por los retrasos causados ya que las muestras enviadas por correo pueden provocar resultados falsos negativos. Pero los estudios han determinado que las demoras en el envío por correo de muestras no tienen ningún efecto sustancial sobre los resultados finales. Llaman de inmediato en caso de fracaso y envían informes escritos para cada prueba. El glutaraldehído como esterilizante Use siempre guantes, mascarillas, gafas y prendas de protección en la preparación, utilizar o desechar glutaraldehído. Es muy perjudicial para la piel, membranas mucosas y los ojos. Revise la Hoja de Información de Seguridad de Materiales (MSDS) para este producto. Siga las instrucciones del fabricante en la etiqueta para preparar y activarlo correctamente. Como los envases de soluciones activa con la fecha de la mezcla para evaluar con exactitud la vida útil. Marque los recipientes y sartenes que tengan la palabra "glutaraldehído," con el nombre de marca, y la fecha de caducidad. Los monitores están disponibles comercialmente para probar la concentración de glutaraldehído, pero no aseguran la esterilidad del instrumento. Limpie previamente, enjuague y seque los instrumentos para evitar la dilución esterilizante. Sumerja por completo los instrumentos para el tiempo de contacto adecuado, por lo general diez horas. Todas las soluciones de glutaraldehído deben ser desechadas y reemplazadas por una nueva solución cuando así se indique. Después de un tiempo de procesamiento adecuado, enjuague los instrumentos con agua. Use agua estéril si el elemento puede penetrar en el tejido durante el uso. Los instrumentos deben ser manejados asépticamente para evitar la contaminación de las manos, los aerosoles y el polvo antes de colocar en la banqueta. Use pinzas

37

Academy of Dental Learning & OSHA Training

estériles para manejar los elementos y ponerlos en bolsas o fundas. Los esterilizantes de glutaraldehído sólo deben usarse para esterilización por inmersión, no se recomiendan su uso como un desinfectante de superficies. Deben guardarse en un recipiente cerrado y en una habitación bien ventilada, ya que la exposición repetida a los vapores puede causar dificultades para respirar y mareos. Algunos instrumentos se estropearán o corroerán si se remojan en glutaraldehído durante demasiado tiempo. Recuerde comenzar a cronometrar el ciclo estéril después de agregar el último instrumento a la solución, ya que cada nueva adición contamina todo el lote. Lista de Resumen En resumen, aquí están algunos de los principales puntos de control de infecciones para el consultorio dental. Antes de que el paciente esté sentado para su tratamiento: • Todos los trabajadores de la salud en contacto directo con los pacientes deben ser vacunados contra el virus de la hepatitis B. • Cada paciente debe llenar un formulario médico a fondo sobre el historial de la salud y éste debe actualizarse en cada cita. • Las prótesis y aparatos que se entregarán a los pacientes deben ser desinfectados antes de su montaje. • Las cubiertas desechables se deben colocar antes de colocar en la operatoria de cada paciente, y todas las superficies deben desinfectarse. • Tómese unos segundos para mirar por encima de la configuración para ver si falta algo. Durante el tratamiento del paciente: • Tratar a todos los pacientes como potencialmente infecciosos. • Use ropa protectora y las técnicas de protección, tales como guantes, mascarilla, gafas protectoras y batas, batas de laboratorio, o los uniformes cuando entra en contacto con fluidos corporales o membranas mucosas. • Las películas de rayos X que están contaminados deben abrirse para su procesamiento en el laboratorio con los guantes, teniendo cuidado de no tocar la película. A continuación, quítese los guantes para colocar la película en el revelador. • Lleve a cabo los procedimientos con la mínima cantidad de gotitas, salpicaduras y aerosoles. Utilice un dique de goma cuando sea apropiado. Utilice un aspirador de alto volumen.

38

Academy of Dental Learning & OSHA Training

• Use guantes para protegerse las manos correctamente. Lávese las manos antes y después de ponerse los guantes. Cámbiese los guantes entre cada paciente. Cambie los guantes que estén rasgados, cortados o perforados. • Evite lesiones en las manos teniendo cuidado con objetos afilados, la colocación de agujas desechables en un recipiente apropiado, y vuelva a tapar las agujas utilizando una técnica recomendada. • De ser posible, trate de no salir de la sala de tratamiento durante un procedimiento. • Utilice un protector para guantes si va a contestar el teléfono, escribir o abrir un cajón. • No se toque la cara o el pelo. • Al final del tratamiento: deseche la máscara y los guantes, lávese las manos, y quítese la bata. • Cambie la bata entre un paciente y otro, use protectores limpios y gafas de protección. • Tome notas en la tabla y despida a los pacientes. Después de que el paciente sale: • Use guantes de goma gruesos para la desinfección de las superficies después de usar cada uno de los instrumentos y atender al paciente. • Aleje todos los instrumentos que pueden empaparse, y póngalos en un recipiente. • Limpie toda la suciedad de los instrumentos. • Esterilice los instrumentos que penetren en los tejidos blandos o el hueso. También esterilice, cuando sea posible, todos los instrumentos que entran en contacto con las mucosas, fluidos corporales, secreciones contaminadas o cualquier otro de los pacientes. Se debe usar un alto nivel de desinfectante si el artículo es sensible al calor o el tamaño de una manera extraña. • Use jeringas de aire / agua, escaladores ultrasónicos, y / o pieza de mano durante 30 segundos para limpiar las líneas. • Limpie las líneas de succión con desinfectante al aspirar una solución aceptable y libre de espuma. • Deshágase de todos los artículos desechables después de cada uso. • Limpie y desinfecte las piezas de mano, si es posible, pero deben esterilizarse para su uso intraoral, siga las instrucciones del fabricante.

39

Academy of Dental Learning & OSHA Training

• Tenga cuidado al manipular objetos punzantes, agujas y bisturís desechables en especial. Colóquelos en un recipiente resistente a los pinchazos antes de su eliminación. • Desinfecte todas las superficies ambientales. Utilice toallas de papel absorbente y un detergente desinfectante tipo para pre limpiar la superficie y eliminar los residuos. Deseche las toallas de forma adecuada. Rocíe el área abundantemente con desinfectante y dejar húmedo durante el tiempo indicado por las instrucciones. Deseche y sustituya las cubiertas protectoras en los interruptores luz y rayos X de la unidad principal. • Descontamine todos los materiales salientes, tales como impresiones, registro de mordida, y los aparatos que se envían a un laboratorio. • Use sólo pequeñas cantidades individuales de piedra pómez en un recipiente desechable para cada paciente, y deseche cualquier porción no utilizada. • Deseche de los desechos apropiadamente. Toda la sangre, fluidos succionados, o cualquier otro desecho líquido debe ser, si su estado lo permite, vertido en un desagüe conectado a un sistema de alcantarillado sanitario. Los desechos sólidos contaminados con sangre o saliva, incluidos los tejidos, dientes extraídos, y una gasa con sangre (goteo) se deben sellar en una bolsa impermeable resistente y eliminar de acuerdo con las regulaciones gubernamentales locales, estatales y federales. • Lávese las manos después de quitarse los guantes. Itinerario de procedimientos / Lista de Trabajo Diario

• Limpie y desinfecte los suelos, superficies de trabajo, picaportes, manijas de los lavamanos, los interruptores, y todo lo que pudo haber sido tocado, pero no desinfectados después de cada paciente. Limpie la zona de esterilización, desinfecte los cepillos y limpie los esterilizadores de calor. Semanal

• Limpie y desinfecte las zonas más bajas de las paredes, las superficies frontales de oficina, teléfonos, y otras áreas que deben desinfectarse diariamente. Consulte su inventario y suministros para asegurarse de que tiene una cantidad adecuada de productos de barrera, productos químicos, soluciones y suministros para la próxima semana. Verifique la fecha de caducidad de todos los productos químicos como el glutaraldehido. Pruebe el esterilizador de calor con tiras de ensayo biológicos.

40

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Mensual

• Limpie los cajones y espacios de almacenamiento, desinfecte con un producto que tenga un efecto de larga duración. Anual

• Revise el sistema de control de infección cruzada. Compruebe que su vacuna contra la hepatitis B esté vigente (por lo general necesita un refuerzo cada 5 años). Comuníquese con el laboratorio en cuanto al control de infecciones de casos entrantes y salientes.

El resumen del resumen: • Debe estar vacunado contra la hepatitis B. • Trate a todos los pacientes como si fueran infecciosos. • Haga que los pacientes usen un enjuague bucal antiséptico antes de procedimientos invasivos. • Utilice un lavado de manos antiséptico. • Use una mascarilla desechable o protector facial. • Use guantes desechables de látex cada vez que toque las membranas mucosas. • Use lentes protectores. • Use una bata desechable o bata de laboratorio, cuando se esperen salpicaduras. • Use ropa clínica en todo momento. • Utilice un dique de goma cuando sea apropiado. • Coloque las agujas y otros objetos filosos en un recipiente resistente a la punción. • Utilice las piezas de mano esterilizables. • Use un limpiador ultrasónico en lugar de instrumentos de lavado de manos. • Preste atención a los instrumentos del paquete para la esterilización.

41

Academy of Dental Learning & OSHA Training

• Utilice un esterilizador de calor. • Como regla general, cuando un instrumento entra en la boca de un paciente, necesita ser desechado o esterilizado antes de usarse en otro paciente. • Monitoree el esterilizador con las correspondientes pruebas semanales de esporas. • Se recomienda el uso de glutaraldehído para los artículos que no pueden ser esterilizado por calor durante el tiempo recomendado. • Utilice un limpiador previo para superficies. • Utilice un desinfectante de superficie apropiado para el tiempo recomendado por el fabricante. • Utilice las cubiertas de la superficie. • Disponga de un sistema adecuado de eliminación de residuos según la normativa local. • Revise la literatura científica para la tecnología por lo menos una vez al año para encontrar dispositivos más seguros durante su práctica. • Mantenga el agua de la unidad dental, limpieza de 200 UFC / mL para los procedimientos regulares y utilice agua estéril para los procedimientos quirúrgicos.

Cambios en el Control de Infecciones de California La práctica dental de California tiene nuevas regulaciones de control de infecciones a partir del 20 de agosto de 2011. Los puntos siguientes son para los practicantes dentales de California. Instamos a todos los titulares de licencias dentales a que consulten la página web de la Junta Dental de California para estar al tanto de los cambios y reglamentos específicos de las prácticas individuales. Nuevo Reglamento

Ahora los guantes utilitarios son obligatorios al trabajar con productos químicos peligrosos y en el tratamiento de instrumentos contaminados. Los guantes de uso general son resistentes a productos químicos / guantes resistentes a la punción que se pueden comprar a través de su distribuidor especializado. Los guantes para lavar platos no son adecuados para su uso en la oficina dental. El uso de guantes de servicio reduce considerablemente la posibilidad de entrar en contacto directo con sangre o fluidos corporales, o productos químicos. Todas las bolsas de instrumentos, paquetes o envolturas deben etiquetarse con la fecha de la esterilización y el esterilizador utilizado si hay más de un

42

Academy of Dental Learning & OSHA Training

esterilizado. Las bolsas de instrumentos, paquetes o envolturas no caducan. En caso de incumplimiento, tales como la contaminación del agua o daños en el paquete, el procedimiento adecuado sería que vuelva a limpiar, secar y vuelva a envolver los instrumentos de esterilización en envases nuevos, o una envoltura y vuelva a esterilizar en un esterilizador de trabajo. Los instrumentos, objetos y dispositivos procesados por desinfección de alto nivel (en frío estéril) deben envasarse o envolverse y fecharse al finalizar el proceso de desinfección. El lavado de manos con agua y jabón debe realizarse al inicio y al final de cada jornada de trabajo. Después de cada tratamiento de los pacientes, se debe limpiar, desinfectar o desechar las mascarillas y gafas protectoras. Las gafas de protección suministradas al paciente también deben limpiarse y desinfectarse después de cada uso. California requiere que los dentistas coloquen una copia de las Normas Mínimas para el Control de Infecciones en un lugar visible en su consultorio dental.

Conclusión El control de infecciones se inició con el Dr. Joseph Lister y sus esfuerzos pioneros en las técnicas de esterilización. A medida que la cadena de infección empezó comprenderse, se han desarrollado estrategias eficaces para el control de infecciones y las directrices estatales y federales fueron redactadas con el fin de controlar la infección en todos los ámbitos de salud pública. Se desarrollaron técnicas de control de infecciones, desinfección, esterilización destinadas a proteger a los pacientes y DHCP, para así detener la propagación de agentes patógenos entre los pacientes y DHCP, DHCP y los pacientes, y de paciente a paciente. A partir de estos procedimientos y técnicas, los planes de limpieza y desinfección diaria, semanal, mensual y anual se han desarrollado y deben aplicarse en todas las clínicas dentales para alcanzar las metas de control de infecciones. Además, el equipo de protección personal debe estar a disposición de todos los contenedores de DHCP y objetos punzantes. Al apegarse a las directrices estatales y federales para el control de infecciones y los reglamentos, la propagación de patógenos productores de enfermedades será mínimo y los pacientes y DHCP protegerán su salud.

43

Academy of Dental Learning & OSHA Training

Examen Control de Infecciones

1. La destrucción de la mayoría de las formas de microorganismos, pero no de las

esporas bacterianas y micóticas describe a:

a. La desinfección b. La esterilización c. Antisépticos

2. Los tres componentes principales del control de infecciones son:

a. La técnica aséptica b. Evaluación y valoración del paciente c. Protección personal d. Todas las anteriores

3. Los instrumentos críticos incluyen instrumentos, dispositivos y otros objetos que no se usan para penetrar tejido blando o hueso, pero que entran en contacto con membranas mucosas orales, piel no intacta u otros materiales potencialmente infecciosos (MPI).

a. Cierto b. Falso

4. OPIM significa cualquiera de las siguientes:

a. Los fluidos del cuerpo humano, tales como saliva en procedimientos dentales y cualquier fluido corporal que esté visiblemente contaminado con sangre, y todos los fluidos corporales en situaciones donde es difícil o imposible diferenciar entre fluidos corporales.

b. Cualquier tejido u órgano (que no sea piel intacta) de un ser humano (vivo

o muerto). c. Célula, tejido, órgano o las culturas de los seres humanos o animales de experimentación. d. Todo lo anterior.

5. Las estrategias de prevención de infecciones efectivas evitan la transmisión de

enfermedades al interrumpir uno o más eslabones en la cadena de infección.

a. Cierto b. Falso

44

Academy of Dental Learning & OSHA Training

6. El Micobacterium tuberculosis es un organismo de pruebas de laboratorio usado

para clasificar la fuerza de los desinfectantes químicos o virus no lípidos y hongos.

a. Cierto b. Falso

7. Algunas señales y síntomas de infección por VIH son:

a. Limfadenopatía generalizada persistente b. Fiebre por más de un mes c. Pérdida de peso involuntaria d. Todas las anteriores

8. El equipo de protección personal incluye:

a. Batas b. Guantes c. Mascarillas d. Todas las anteriores

9. El suero de la hepatisis incluye el siguiente tipo(s):

a. C, E b. B c. D d. B y D

10. El alcohol puede usarse como agente esterilizante.

a. Cierto b. Falso

11. Usar guantes es la manera más efectiva de controlar infecciones.

a. Cierto b. Falso

12. La sangre derramada debe limpiarse con toallas de papel para después desecharse una vez saturadas con:

a. Solución lodófora b. Blanqueador c. Alcohol d. Glutaraldehida

45

Academy of Dental Learning & OSHA Training

13. Algunos ejemplos de desinfectante son:

a. Blanqueador b. Glutaraldehida c. Fenol d. A y C e. Todas las anteriores

14. Después de cada paciente, las líneas de agua de las piezas de mano deben escurrirse por:

a. 30 segundos b. 10 segundos c. 40 segundos d. 5 minutos

15. Cuando se cierran los labios alrededor de las puntas de los eyectores de saliva

causa un efecto de retorno de saliva lo cual expone potencialmente a los pacientes a patógenos.

a. Cierto b. Falso

16. Para esterilizar instrumentos en el autoclave deben permanecer a 273°F durante 20-30 minutos.

a. Cierto b. Falso

17. Los servicios de pruebas de esporas están disponibles para esterilizadores de vapor, calor seco, vapor químico no saturado y gas de óxido de etileno.

a. Cierto b. Falso

18. Las pruebas de esporas deben llevarse a cabo:

a. Diariamente b. Semanalmente c. Mensualmente d. Anualmente

19. Las superficies no protegidas por barreras impermeables deben limpiarse usando un desinfectante registrado en la EPA efectivo en contra del VBH y VIH después de cada paciente.

a. Cierto b. Falso

46

Academy of Dental Learning & OSHA Training

20. Los esterilizantes de glutaraldehida se indican para uso en imersión solamente y no se recomienda para su uso como desinfectante de superficies.

a. Cierto b. Falso

21. Los contenedores filosos deben ser:

a. A prueba de fugas b. Resistentes a al punción c. A y B

22. Las vacunas de la Hepatitis B tienen que ser actualizadas con un refuerzo cada:

a. Diez años b. Cinco años c. Dos años d. Ninguno

23. Las agujas deben taparse de nuevo:

a. Mediante el método de cuchara b. Mediante el método de seguridad c. Al romper la punta en el contenedor afilado

24. Lister esterilizaba instrumentos quirúrgicos y heridas mediante: a. Blanqueador b. Fenol c. Glutaraldehida d. Alcohol

25. Si se expone a los DHCP al VIH, se recomienda que reciban tratamiento con fármacos antirretrovirales en un plazo de:

a. 2 días en un mes b. 1 semana por un mes c. 24 horas por 4 semanas d. 12 horas por dos semanas

47

Academy of Dental Learning & OSHA Training

HOJA DE RESPUESTAS DE FAX (703) 935-2190

Control de Infecciones de California – 2012 Actualizado

Nombre: ________________________________________________________________ Profesión: ____________________________________________________________ Estado de licencia: _______ Número de licencia: ____________Fecha de exp.:___________(mm/aa) Domicilio 1: _____________________________________________________________ Domicilio 2: _____________________________________________________________ Ciudad: ________________________________ Estado: _____Código Postal: _______________ Número de Teléfono: ____________________ Número de Fax: ______________________ Correo electrónico: ________________________________________________________________ Por favor, ayúdenos a mejorar al encerrar la respuesta más apropiada. El ordenar fue bastante conveniente. Sí No Recibí mi libro de trabajo o archivo a tiempo Sí No El texto y el examen del curso son claros y comprensibles. Sí No Usaré la información del curso en mi práctica diaria. Sí No En general, le daría a este curso la calificación de _________. Comentarios: Enviar por fax el examen completado al: 703-935-2190 1. 6. 11. 16. 21.

2. 7. 12. 17. 22.

3. 8. 13. 18. 23.

4. 9. 14. 19. 24.

5. 10. 15. 20. 25.