COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro...

61
COMANDOS 64 Português PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO 1 VOLUME – regula o nível do volume 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) reforça os graves 3 INCREDIBLE SURROUND – cria um efeito estereo extremamente ampliado 4 Corrediça POWER – selecciona a fonte de som CD/ TUNER/ TAPE e também desliga o aparelho 5 Teclas do LEITOR DE CASSETES: RECORD 0 – inicia a gravação PLAY 1 – inicia a reprodução SEARCH 5, 6 – desenrola ou enrola rapidamente a fita OPEN•STOP /9 – abre o compartimento da cassete – pára a fita PAUSE ; – interrompe a gravação ou a reprodução 6 OPEN•CLOSE – abre e fecha a tampa do compartimento do CD 7 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga um programa de CD 8 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe a reprodução do CD 9 BATT LOW indica quando as pilhas estão a ficar fracas 0 PROG – CD: faz a programação de faixas e revê o programa; Sintonizador: faz a programação de estações radiofónicas pré-sintonizadas ! SHUFFLE – reproduz as faixas do CD por ordem aleatória @ SEARCH , § Sintonizador: – (para baixo, para cima) sintoniza estações de rádio; CD: – faz a busca para trás e para a frente dentro de uma faixa; – salta para o início da faixa actual/ anterior/ seguinte # REPEAT – repete uma faixa / o programa de CD / todo o disco compacto $ Visor – visualiza o estado do aparelho % REMOTE SENSOR – sensor de infra- vermelhos para o comando à distância ^ BAND – selecciona a faixa de radiofrequência & TUNER PRESET 4, 3 – selecciona uma estação pré-sintonizada (para baixo, para cima) PAINEL TRASEIRO * p – tomada de auscultadores de 3,5 mm ( Antena telescópica melhora a recepção em FM ) AC MAINS – entrada para o cabo de alimentação ¡ Tampa do compartimento das pilhas COMANDO À DISTÂNCIA 1 VOLUME +,– regula o nível do volume 2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) – selecciona uma estação radiofónica pré- sintonizada 3 TUNING , § (para baixo, para cima) – sintoniza estações de rádio 4 SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD por ordem aleatória 5 REPEAT – repete uma faixa/ um programa de CD/ todo o disco compacto 6 2; – inicia a reprodução do CD / interrompe a reprodução do CD 7 ¡, – salta para o início da faixa actual/ anterior/ seguinte 8 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apaga um programa de CD 9 SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás ou para a frente dentro de uma faixa ou disco compacto Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos à interferência de rádio. A placa de tipo encontra-se na base do aparelho. AVISO A utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de forma diferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa a radiações ou noutra operação arriscada. XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 64

Transcript of COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro...

Page 1: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

COMANDOS

64

Português

PAINÉIS SUPERIOR E DIANTEIRO1 VOLUME – regula o nível do volume 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –

reforça os graves3 INCREDIBLE SURROUND – cria um efeito

estereo extremamente ampliado4 Corrediça POWER – selecciona a fonte de

som CD/ TUNER/ TAPE e também desliga oaparelho

5 Teclas do LEITOR DE CASSETES:RECORD 0 – inicia a gravaçãoPLAY 1 – inicia a reproduçãoSEARCH 5, 6 – desenrola ou enrola

rapidamente a fitaOPEN•STOP / 9 – abre o compartimento da

cassete – pára a fita

PAUSE ; – interrompe a gravação ou areprodução

6 OPEN•CLOSE – abre e fecha a tampa docompartimento do CD

7 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apagaum programa de CD

8 PLAY•PAUSE 2; – inicia ou interrompe areprodução do CD

9 BATT LOW – indica quando as pilhas estão aficar fracas

0 PROG – CD: faz a programação de faixas erevê o programa;Sintonizador: faz a programação deestações radiofónicas pré-sintonizadas

! SHUFFLE – reproduz as faixas do CD porordem aleatória

@ SEARCH ∞, §Sintonizador: – (para baixo, para cima)

sintoniza estações de rádio;CD: – faz a busca para trás e para a frente

dentro de uma faixa;– salta para o início da faixa actual/

anterior/ seguinte

# REPEAT – repete uma faixa / o programa deCD / todo o disco compacto

$ Visor – visualiza o estado do aparelho% REMOTE SENSOR – sensor de infra-

vermelhos para o comando à distância^ BAND – selecciona a faixa de radiofrequência& TUNER PRESET 4, 3 – selecciona uma

estação pré-sintonizada (para baixo, para cima)

PAINEL TRASEIRO* p – tomada de auscultadores de 3,5 mm ( Antena telescópica –

melhora a recepção em FM ) AC MAINS – entrada para o cabo de

alimentação¡ Tampa do compartimento das pilhas

COMANDO À DISTÂNCIA1 VOLUME +,– – regula o nível do volume 2 PRESET 3,4 (para cima, para baixo) –

selecciona uma estação radiofónica pré-sintonizada

3 TUNING ∞, § (para baixo, para cima) –sintoniza estações de rádio

4 SHUFFLE – para reproduzir faixas do CD porordem aleatória

5 REPEAT – repete uma faixa/ um programa deCD/ todo o disco compacto

6 2; – inicia a reprodução do CD / interrompe areprodução do CD

7 ¡, ™ – salta para o início da faixa actual/anterior/ seguinte

8 STOP 9 – pára a reprodução do CD ou apagaum programa de CD

9 SEARCH 5, 6 – faz a busca para trás oupara a frente dentro de uma faixa ou discocompacto

Este aparelho está de acordo com os requisitos da Comunidade Europeia relativos àinterferência de rádio.

A placa de tipo encontra-se na base do aparelho.

AVISOA utilização de comandos ou ajustes ou a execução de procedimentos de formadiferente daquela aqui indicada poderá resultar numa exposição perigosa aradiações ou noutra operação arriscada.

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 64

Page 2: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Portu

guês

ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE

65

Sempre que seja conveniente, utilize a corrente da rede se quiserpoupar as pilhas. Não se esqueça de tirar a ficha do aparelho e datomada da parede antes de colocar as pilhas.

PILHAS (OPCIONAIS)

1. Abra o compartimento das pilhas e insira seis pilhas, tipo R-20,UM-1 ou D-cells, (de preferência alcalinas) com a polaridadecorrecta, conforme indicada pelos sinais "+" e "-" dentro docompartimento.

Comando à distância1. Abra o compartimento das pilhas e insira duas pilhas, tipo

AAA, R03 ou UM-4 (de preferência, alcalinas).

2. Volte a colocar a tampa no compartimento, certificando-se de que as pilhas estão correctamente encaixadas no lugar. O aparelho está agora pronto a funcionar.– Se BATT LOW acender é porque as pilhas estão a ficar fracas.– O indicador BATT LOW acaba por se apagar se as pilhas

estiverem demasiado fracas.

– A utilização incorrecta das pilhas pode provocar a fuga deelectrólito e a corrosão do compartimento ou causar a explosãodas pilhas. Por isso:– Não misture pilhas de tipos diferentes, por ex., pilhas

alcalinas com pilhas de carvão e zinco. Utilize apenas pilhasdo mesmo tipo no aparelho.

– Quando colocar pilhas novas, não tente misturar pilhas velhascom as novas.

– Tire as pilhas se não tenciona utilizar o aparelho senão daquia muito tempo.

– As pilhas contêm substâncias químicas, pelo quedeverão ser deitadas fora com as devidas precauções.

UTILIZAÇÃO DA CORRENTE CA

1. Certifique-se de que a tensão da corrente da rede indicada naplaca de tipo que se encontra na parte de trás do aparelhocorresponde à da sua rede local. Se não corresponder, consulteo seu concessionário ou o centro encarregado da assistência.

2. Se o aparelho está equipado com um selector de tensão, ajusteo selector por forma a corresponder à tensão da sua rede local.

3. Ligue o cabo de alimentação à tomada da parede. O aparelhoestá agora pronto a ser utilizado.

4. Para desligar completamente o aparelho, tire a ficha datomada da parede.

AZ 1575/00 page 65

6 x R-20 - UM1 - D-cells

MAINS

AZ15750B 15-12-2000 18:42 Pagina 65

Page 3: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Português

FUNÇÕES BÁSICAS INFORMAÇÃO GERAL

66

LIGAR E DESLIGAR

• Coloque a corrediça POWER na posição correspondente à fontede som desejada: CD, TUNER ou TAPE.

• O aparelho está desligado quando a corrediça POWER seencontra na posição TAPE/OFF e as teclas do deck de cassetesnão estão carregadas.

– O volume, as definições de som e as estações pré-sintonizadassão retidos na memória do aparelho.

REGULAR O VOLUME E O SOM

1. Rode o comando VOLUME para a direita para levantar ovolume do aparelho ou para a esquerda para baixar o volume(ou pressione VOLUME + ou – no comando à distância).

™ O visor apresenta a indicação do nível de volume VOL e umnúmero de 0 a 32.

2. Pressione DIGITAL DBB para activar ou desactivar o reforçodinâmico dos graves.

™ Se a função estiver activada, a luz DIGITAL DBB acende.3. Pressione INCREDIBLE SURROUND para activar ou desactivar

o efeito de som envolvente.™ Se a função estiver activada, a luz INCREDIBLE SURROUND

acende.Nota: O efeito INCREDIBLE SURROUND poderá variar com

diferentes tipos de música.

INFORMAÇÃO GERAL

Manutenção geral• Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes a

humidade, chuva, areia ou calor excessivo causado porequipamento de aquecimento ou pela luz directa do sol.

• Para limpar o aparelho, utilize uma camurça macia ligeiramentehumedecida. Não utilize quaisquer agentes de limpeza quecontenham álcool, amoníaco, benzeno ou abrasivos já que estesprodutos podem danificar a caixa.

AZ 1574 /00 page 66

CD RECD SY

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

PRO

SOUND COBAT

LO

VOLUME

CD REWRITABLE

CD SYNCRO STRAT R

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

VOLUME

VOL

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 66

Page 4: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Portu

guês

INFORMAÇÃO GERAL SINTONIZADOR DIGITAL

67

Informação relativa a segurança• Coloque o aparelho sobre uma superfície rígida e plana por forma

a que não fique inclinado. Certifique-se de que existe ventilaçãoadequada para evitar o aquecimento excessivo do sistema.

• Os componentes mecânicos do aparelho contêm rolamentosautolubrificantes e não devem não ser oleados ou lubrificados.

Sintonizar estações de rádio1. Seleccione a fonte de som TUNER.™ É visualizada por instantes a indicação e depois a

frequência da estação de rádio.2. Pressione BAND uma vez ou mais para seleccionar a faixa de

radiofrequência.3. Pressione SEARCH ∞ ou § (no comando à distância,

TUNING ∞ ou §) e solte quando a frequência começar apassar no visor.

™ O sintonizador sintoniza automaticamente uma estação com umsinal suficientemente forte. O visor indica durante asintonização automática.

™ Se for recebida uma estação FM em estereo, será visualizada aindicação STEREO.

4. Repita o ponto 3 se necessário até encontrar a estação desejada.• Para sintonizar uma estação fraca, pressione SEARCH ∞ ou §

por instantes e repetidamente até encontrar a recepção óptima.

Para melhorar a recepção radiofónica:• Para FM, puxe a antena telescópica para fora. Incline e rode

a antena. Reduza o respectivo comprimento se o sinal fordemasiado forte (muito perto de um transmissor).

• Para MW (LW), o aparelho possui uma antena incorporada,pelo que a antena telescópica não é necessária. Oriente aantena rodando o aparelho.

Programação de estações de rádioPode armazenar na memória um máximo de 30 estações de rádio.1. Sintonize a estação desejada (vide “Sintonizar estações de rádio”).2. Pressione PROG para activar a programação.™ No visor: PROG pisca.3. Pressione PRESET 3 ou 4 uma vez ou mais para atribuir um

número entre 1 e 30 a esta estação.4. Volte a pressionar PROG para confirmar a definição.™ No visor: PROG desaparece e são visualizados o número de

pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada.5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações.

• Pode eliminar uma estação pré-sintonizada memorizandooutra frequência sob o mesmo número.

AZ 1575/00 page 67

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROGSTEREOSHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 67

Page 5: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Português

SINTONIZADOR DIGITAL LEITOR DE CD

68

Sintonização de estações pré-sintonizadas Pressione TUNER PRESET 4 ou 3 até ser visualizada a estaçãopré-sintonizada que deseja.

Mudar de grelha de sintonização (apenas em algumas versões) Na América do Norte e do Sul, a separação de frequências entrecanais adjacentes nas bandas AM (MW) e FM é de 10 KHz e 100 KHz, respectivamente. No resto do mundo, esta separação éde 9 KHz e 50 KHz. Geralmente, a separação de frequências vempré-definida de fábrica para a sua área. 1. Certifique-se de que o aparelho se encontra na posição

TAPE/OFF e desligado.2. Para seleccionar 9KHz: Pressione simultaneamente PROG e

REPEAT no aparelho.3. Coloque o aparelho em TUNER e solte os comandos.• Para seleccionar 10KHz: Repita os pontos 1 a 3 mas, no ponto 2,

pressione simultaneamente PROG e SEARCH § no aparelho.™ Quando sintonizar estações de rádio, o visor indicará a

sintonização em incrementos de 9 ou 10.™ Todas as estações pré-sintonizadas serão afectadas e poderá

precisar de voltar a programá-las.

Reproduzir um CD1. Seleccione a fonte CD.2. Pressione OPEN•CLOSE para abrir a tampa do compartimento do CD.™ No visor: aparece quando abre a tampa do

compartimento do CD.3. Insira um CD ou CD-R(W) com a face impressa voltada para cima

e pressione OPEN•CLOSE para fechar a tampa do compartimento do CD.™ No visor: é visualizada a indicação enquanto o leitor

de CD verifica o conteúdo de um CD. São então visualizados onúmero total de faixas e o tempo de reprodução.

™ No visor: é visualizada a indicação se o CD R(W) nãofor finalizado.

4. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) parainiciar a reprodução.

™ No visor: é visualizado o número da faixa actual e o tempo dereprodução decorrido.

5. Para interromper a reprodução, pressione PLAY•PAUSE 2;.Volte a pressionar PLAY•PAUSE 2; para retomar a reprodução.

™ O visor pára e o tempo de reprodução decorrido pisca quando areprodução é interrompida.

6. Para parar a reprodução do CD, pressione STOP 9.Nota: a reprodução do CD também pára quando:

– a tampa do compartimento do CD é aberta;– o CD chega ao fim

(a não ser que tenha seleccionado REPEAT ALL);– é seleccionada outra fonte: TAPE / TUNER.

AZ 1575 /00 page 68

1575CASSETTE RECORDERO

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

SEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

D

REPEAT

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 68

Page 6: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Portu

guês

LEITOR DE CD

69

Seleccionar uma faixa diferente• Pressione SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à

distância, ¡ ou ™) uma vez ou repetidamente até aparecer novisor o número da faixa desejada.

• Se seleccionou um número de faixa pouco depois de inserir umCD ou na posição de pausa, necessitará de pressionarPLAY•PAUSE 2; (no comando à distância 2;) para iniciar areprodução.

Procurar uma passagem dentro de uma faixa 1. Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §

(no comando à distância, 5 ou 6).– O CD é reproduzido a alta velocidade e a um volume reduzido.2. Quando reconhecer a passagem que deseja,

solte SEARCH ∞ ou §.– A reprodução normal é continuada.Nota: Durante um programa de CD ou se a função SHUFFLE/

REPEAT estiver activada, só é possível procurar dentro deuma faixa.

Diferentes modos de reprodução: SHUFFLE e REPEATPode seleccionar e alterar os diversos modos de reprodução antesda reprodução ou durante a mesma. Os modos de reproduçãotambém podem ser combinados com PROGRAM.SHUFFLE - são reproduzidas faixas de todo o CD ou programa por

ordem aleatória.SHUFFLE e REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa

continuamente, por ordem aleatória.REPEAT ALL - para repetir todo o CD ou programa.REPEAT e SHUFFLE REPEAT - reproduz a faixa actual (aleatória)

continuamente.

1. Para seleccionar o modo de reprodução, pressione o botãoSHUFFLE ou REPEAT antes da reprodução ou durante amesma até o visor indicar a função desejada.

2. Pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;) parainiciar a reprodução se estiver na posição de paragem.

• A reprodução começa imediatamente se tiver seleccionado ummodo SHUFFLE.

3. Para voltar à reprodução normal, pressione o respectivo botãoSHUFFLE ou REPEAT até os vários modos SHUFFLE / REPEATdeixarem de ser visualizados.

– Também pode pressionar STOP 9 para cancelar o modo dereprodução.

AZ 1575/00 page 69

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 69

Page 7: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Português

LEITOR DE CD

70

Programação de números de faixasPrograme na posição de paragem para seleccionar e memorizar as faixas de CD na sequência desejada. Se o desejar, memorizequalquer faixa mais do que uma vez. Podem ser armazenadas namemória até 20 faixas.1. Utilize SEARCH ∞ ou § no aparelho, (no comando à distância,

¡ ou ™) para seleccionar o número da faixa desejada.2. Pressione PROG.™ No visor: são visualizados PROG e o número da faixa

seleccionada. aparece por instantes.™ Se tentar programar sem seleccionar primeiro um número de

faixa, será visualizada a indicação .3. Repita os pontos 1-2 para seleccionar e memorizar todas as

faixas desejadas.™ Se tentar programar mais de 20 faixas, será visualizada a

indicação .4. Para iniciar a reprodução do seu programa de CD, pressione

PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;).™ Se seleccionou as faixas durante a reprodução do CD,

pressione primeiro STOP 9, e depois PLAY•PAUSE 2;.

Rever o programaNa posição de paragem ou durante a reprodução, pressione e fixedurante algum tempo PROG até o visor mostrar todos os númerosdas faixas memorizadas, sequencialmente.

Apagar um programaPode apagar o programa:– pressionando STOP 9 uma vez na posição de paragem;– pressionando STOP 9 duas vezes durante a reprodução;• O visor indica por instantes e a indicação PROG

desaparece.

O programa também é apagado:– quando se pressiona a tampa do compartimento do CD para a abrir;– quando se selecciona outra fonte: TAPE / TUNER.

Leitor de CD e manuseamento de discos compactos• Se o leitor de CD não conseguir ler correctamente os CDs,

utilize um CD de limpeza comum para limpar a lente antes delevar o aparelho para reparação. Outros métodos de limpezapoderão destruir a lente.

• Nunca deverá tocar na lente do leitor de CD!• Alterações súbitas na temperatura ambiente podem provocar

condensação e fazer com que a lente do leitor de CD fiqueembaciada. A reprodução de um CD não é então possível. Nãotente limpar a lente, mas deixe sim o aparelho num ambientequente até a humidade evaporar.

AZ 1575 /00 page 70

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

WSYNC

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

SOUND CONTROL CENTERVOLU

X

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 70

Page 8: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Portu

guês

LEITOR DE CD LEITOR DE CASSETES

71

• Mantenha sempre o compartimento do CD fechado para evitar aacumulação de pó na lente.

• Para tirar um CD da caixa, pressione o eixo central ao mesmotempo que levanta o disco. Pegue sempre no disco pelas arestase volte a colocá-lo na caixa após a utilização para evitar riscos e pó.

• Para limpar o disco compacto, passe um pano macio sem pêlosem linhas direitas, do centro para a borda. Não utilize agentesde limpeza já que eles poderão danificar o disco.

• Nunca escreva num disco compacto nem cole etiquetas no disco.

Reprodução de cassetes1. Seleccione a fonte TAPE.™ O visor indica TAPE durante o funcionamento do leitor de cassetes.2. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir a tampa do

compartimento da cassete.3. Insira uma cassete gravada e feche a tampa do compartimento.4. Pressione PLAY 1 para iniciar a reprodução.5. Para interromper a reprodução, pressione PAUSE ;. Para

retomar a reprodução, volte a pressionar esta tecla.6. Pressionando SEARCH 5 ou 6 no aparelho, é possível enrolar

rapidamente a fita em ambas as direcções.7. Para parar a cassete, pressione OPEN•STOP / 9.• As teclas são automaticamente libertadas quando a cassete

chega ao fim, excepto se PAUSE ; tiver sido activada.

INFORMAÇÃO GERAL SOBRE GRAVAÇÃO

• A gravação é permitida desde que não sejam infringidos direitosde autoria ou outros direitos de terceiros.

• Este deck não é adequado à gravação de cassetes tipo CHROME(IEC II) ou METAL (IEC IV). Para gravar, utilize cassetes de tipoNORMAL (IEC I) que não tenham as patilhas de protecção partidas.

• O nível ideal para a gravação é definido automaticamente. A alteração dos comandos VOLUME, INCREDIBLE SURROUND,ou DBB não afectará a gravação em curso.

• No início e no fim da fita, não será feita qualquer gravaçãodurante os 7 segundos que a ponta da fita leva a passar ascabeças de gravação.

• Para proteger a fita de apagamento acidental, com a cassete àsua frente, parta a patilha de protecção do lado esquerdo.Deixará de ser possível gravar deste lado. Para poder voltar agravar neste lado da fita, tape as patilhas com fita adesiva.

Gravação de CD com início sincronizado1. Seleccione a fonte CD.2. Insira um CD e, se desejado, programe os números de faixa.3. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir o compartimento da

cassete.

AZ 1575/00 page 71

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

1

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 71

Page 9: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Português

CASSETTE RECORDER

72

4. Introduza uma cassete apropriada no deck e feche a tampa docompartimento.

5. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.– A reprodução do programa de CD começa automaticamente do

início do programa. Não é necessário pôr o leitor de CD atrabalhar separadamente.

Para seleccionar e gravar uma determinada passagemdentro de uma faixa• Pressione e fixe SEARCH ∞ ou §

(no comando à distância, 5 ou 6).• Quando reconhecer a passagem desejada, solte SEARCH ∞ ou §.• Para interromper a reprodução do CD,

pressione PLAY•PAUSE 2; (no comando à distância, 2;).• A gravação terá início exactamente neste ponto da faixa quando

pressionar RECORD 0.6. Para interrupções breves durante a gravação, pressione PAUSE ;.

Para retomar a gravação, volte a pressionar PAUSE ;.7. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP / 9.

Gravar a partir do sintonizador1. Sintonize a estação de rádio desejada (vide “Sintonizar estações

de rádio”).2. Pressione OPEN•STOP / 9 para abrir a tampa do

compartimento da cassete.3. Introduza uma cassete apropriada no deck de cassetes e feche a

porta do compartimento.4. Pressione RECORD 0 para iniciar a gravação.5. Para interrupções breves, pressione PAUSE ;. Para retomar a

gravação, volte a pressionar PAUSE ;.6. Para deixar de gravar, pressione OPEN•STOP / 9.

Manutenção do deck de cassetesPara assegurar a qualidade da gravação e reprodução do deck decassetes, limpe os componentes A, B e C mostrados no diagramaseguinte ao fim de aproximadamente 50 horas de funcionamentoou, em média, uma vez por mês. Utilize uma cotonete ligeiramentehumedecida em álcool ou num fluido especial de limpeza decabeças para limpar os dois decks.1. Abra o compartimento da cassete pressionando

OPEN•STOP / 9.2. Pressione PLAY 1 e limpe os roletes de pressão em borracha C.3. Pressione PAUSE ; e limpe as cabeças magnéticas A e

também o cabrestante B.4. Após a limpeza, pressione OPEN•STOP / 9.

Nota: A limpeza das cabeças também pode ser feita reproduzindouma vez uma cassete de limpeza.

AZ 1575 /00 page 72

A ABC

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 72

Page 10: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Portu

guês

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

73

Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelhopara reparação. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o seuconcessionário ou o centro encarregado da assistência.ATENÇÃO: Não abra o aparelho porque existe o risco de choque eléctrico.

Em nenhuma circunstância deverá tentar reparar você mesmo o aparelho, jáque tal iria invalidar a garantia.

AZ 1575/00 page 73

PROBLEMA– CAUSA POSSÍVEL• SOLUÇÃO

Não há som/ não há corrente – O VOLUME não está regulado• Regule o VOLUME

– Estão ligados auscultadores • Desligue-os

– O cabo de alimentação não estácorrectamente ligado

• Ligue correctamente o cabo de alimentação CA

Zumbido forte no rádio ou ruído– Interferência eléctrica: o aparelho está

demasiado próximo de um televisor, VCR oucomputador

• Aumente a distância

Má recepção radiofónica– Sinal de rádio fraco• FM: Oriente a antena telescópica de FM para

obter uma recepção óptima

Indicação – CD muito riscado ou sujo• Substitua ou limpe o disco, vide “Manutenção”

– Lente laser embaciada• Aguarde que a lente se desembacie

Indicação – CD-R(W) em branco ou o disco não foi finalizado • Utilize um CD-R(W) finalizado

O CD salta faixas – O CD está danificado ou sujo • Substitua ou limpe o CD

– Está activada a função SHUFFLE ouPROGRAM

• Desactive SHUFFLE / PROGRAM

Má qualidade de som da cassete – Pó e sujidade nas cabeças, etc.• Limpe os componentes do deck, vide

“Manutenção”

– Utilização de tipos de cassete incompatíveis(METAL ou CHROME)

• Utilize apenas NORMAL (IEC I) para gravação

A gravação não funciona– A(s) patilha(s) da cassete poderá/ão estar

partida(s)• Aplique fita adesiva por cima do espaço da(s)

patilha(s) em falta

O comando à distância não funcionacorrectamente – Pilhas gastas • Introduza pilhas novas

– Pilhas incorrectamente inseridas• Introduza correctamente as pilhas

– Distância ou ângulo demasiado grande docomando ao aparelho

• Reduza a distância ou o ângulo

Informação relativa ao ambiente

Foi omitido todo o material de embalagem desnecessário. Fizémos todo o possível por tornar aembalagem fácil de separar em três materiais: cartão (caixa), polistireno expansível (blocosamortecedores) e polietileno (sacos, espuma de protecção).

O seu aparelho consiste em materiais que podem ser reciclados se forem desmontadospor uma empresa especializada. Queira observar as regulamentações locais relativas àeliminação de materiais de embalagem, pilhas velhas e equipamento obsoleto.

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 73

Page 11: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

BETJENINGSANORDNINGER

74

Dansk

TOP- OG FRONTPANEL1 VOLUME – indstiller lydstyrke 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –

(ekstra dynamik i bassen) fremhæver bassen3 INCREDIBLE SURROUND – skaber en

fænomenal 'surround' stereoeffekt4 POWER skyder – vælger lydkilden for CD/

TUNER/ TAPE og slukker også for apparatet 5 KASSETTEBÅNDOPTAGER:

RECORD 0 – begynder indspilningPLAY 1 – begynder afspilningSEARCH 5, 6 – spoler båndet hurtigt frem

eller tilbageOPEN•STOP / 9 – åbner kassetteholderen;

– standser båndetPAUSE ; – afbryder indspilning eller

afspilning et øjeblik6 OPEN•CLOSE – åbner/lukker CD-skuffen7 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletter

et CD-program8 PLAY•PAUSE 2; – starter CD-afspilning eller

afbryder den et øjeblik9 BATT LOW – angiver, når batterierne er ved

at blive opbrugte0 PROG – CD: til programmering af numre og

kontrol af programmet;Tuner: til programmering afforvalgsradiostationer

! SHUFFLE – spiller CD-numre i tilfældigrækkefølge

@ SEARCH ∞, §TUNER: – (ned, op) til indstilling på

radiostationer;CD: – søger frem eller tilbage i et nummer;

– springer til begyndelsen af etigangværende/foregående ellerfølgende melodinummer

# REPEAT – gentager et melodinummer / et CD-program / hele CD-pladen

$ Display – viser apparatets status% REMOTE SENSOR – infrarød sensor til

fjernbetjening^ BAND – vælger bølgeområde& TUNER PRESET 4, 3 – vælger en

forvalgsstation (ned, op)

BAGPANEL* p – 3,5 mm hovedtelefonbøsning( Teleskopisk antenne – forbedrer FM-

modtagelsen) AC MAINS – bøsning til netledning¡ Batteridør

FJERNBETJENING1 VOLUME +,– – regulerer lydstyrken 2 PRESET 3,4 (op, ned) – vælger en

forvalgsradiostation3 TUNING ∞, § (ned, op)– indstiller på

radiostationer4 SHUFFLE – til at spille CD-melodier i tilfældig

rækkefølge5 REPEAT – gentager et melodinummer /

et CD-program / hele CD-pladen6 2; – begynder CD-afspilning eller afbryder

den et øjeblik7 ¡, ™ – springer frem til begyndelsen af et

igangværende/foregående ellerfølgende melodinummer

8 STOP 9 – standser CD-afspilning eller sletteret CD-program

9 SEARCH 5, 6 – søger frem eller tilbage i etmelodinummer/en CD

Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgåutsættelse for stråling.

Dette apparat opfylder EU-krav vedrørende radiointerferens.Typeskiltet sidder forneden på apparatet.

ADVARSELAnvendelse af andre betjeningsanordninger eller justeringer eller udførelse af andreprocedurer end de heri angivne, kan medføre udsættelse for farlig stråling ellerandre risici.

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 74

Page 12: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dan

sk

STRØMFORSYNING

75

Når som helst det er belejligt, skal man bruge lysnetforsyningen forat spare på batterierne. Sørg for, at fjerne netstikket fra apparatetog stikkontakten, før batterierne sættes i.

BATTERIER (EKSTRA)

1. Åbn batterirummet og isæt 6 batterier, type R-20, UM-1 eller D-celler (alkaline-batterier er de bedste) med den korrektepolaritet, som er vist inde i rummet med "+" og "–" symbolerne.

Fjernbetjening 1. Åbn batterirummet på fjernbetjeningen og isæt 2 batterier, type

AAA, R03 eller UM-4 (alkaline-batterier er de bedste).2. Sæt døren på batterirummet igen. Sørg for, at batterierne sidder

godt fast og er placeret korrekt. Apparatet er nu parat til brug.– Hvis BATT LOW lyser, er batterierne ved at være opbrugte.– BATT LOW lampen går til sidst ud, når batterierne bliver for

svage.

– Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og vilætse rummet eller få batterierne til at sprænge. Derfor:– Bland ikke forskellige batterityper sammen, f.eks. alkaline

med zinkcarbonat. Brug kun batterier af samme type iapparatet.

– Ved isætning af nye batterier skal man passe på, at manikke blander gamle batterier med de nye.

– Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes ilængere tid.

– Alle batterier indeholder kemikalier og skal derforbortkastes på forsvarlig vis.

BRUG AF LYSNETFORSYNING

1. Kontrollér, om lysnetspændingen, der er vist på typeskiltet(på bagsiden af apparatet), svarer til den lokalelysnetspænding. Hvis den ikke gør det, skal man rådføre sig medforhandleren eller servicecentret.

2. Hvis apparatet er forsynet med en spændingsomskifter, skal denindstilles på den lokale lysnetspænding.

3. Forbind netledningen med stikkontakten. Apparatet er nu parattil brug.

Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og afbryder ikkestrømmen fra nettet. Den ingebyggede netdel er derfortilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder istikkontakten.

AZ 1575/00 page 75

6 x R-20 - UM1 - D-cells

MAINS

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 75

Page 13: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dansk

GRUNDFUNKTIONER GENEREL INFORMATION

76

SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES DER FOR APPARATET

• Indstil POWER skyderen på den ønskede lydkilde: CD, TUNEReller TAPE.

• Der er slukket for apparatet, når POWER skyderen står påTAPE/OFF og knapperne på båndoptageren er udløst.

– Lydstyrken, lydindstillingerne og radioens forvalgsstationer vilblive gemt i apparatets hukommelse.

INDSTILLING AF LYDSTYRKE OG LYD

1. Drej VOLUME knappen på apparatet med uret for at øgelydstyrken og mod uret for at mindske den (eller tryk på VOLUME + eller – på fjernbetjeningen).

™ Displayet viser lydstyrkeindikationen VOL og et tal fra 0 til 32.2. Tryk på DIGITAL DBB for at aktivere og deaktivere den ekstra

dynamik i bassen.™ DIGITAL DBB lampen lyser, hvis denne funktion er aktiveret.3. Tryk på INCREDIBLE SURROUND for at aktivere og deaktivere

den fænomenale ’surround’ lydeffekt.™ INCREDIBLE SURROUND lampen lyser, hvis denne funktion er

aktiveret.Bemærk: Virkningen af INCREDIBLE SURROUND kan variere efter

forskellige typer musik.

GENEREL INFORMATION

Generel vedligeholdelse• Undgå at udsætte apparatet, batterier, CD-plader eller

kassettebånd for fugtighed, regn, sand eller for stor varme(f.eks. fra varmeapparater eller direkte sollys).

• Apparatet kan rengøres udvendigt med et rent vaskeskind letfugtet med vand. Brug aldrig rengøringsmidler, der indeholderalkohol, ammoniak, benzen eller skrappe midler, da disse kanbeskadige huset.

AZ 1574 /00 page 76

CD RECD SY

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

PROG

SOUND CONFBAT

LO

VOLUME

CD REWRITABLE

CD SYNCRO STRAT R

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

VOLUME

VOL

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 76

Page 14: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dan

sk

GENEREL INFORMATION DIGITAL TUNER

77

Sikkerhedsregler• Stil apparatet på en hård, flad overflade, så det står vandret.

Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring apparatetfor at forhindre overophedning.

• Apparatets mekaniske dele har selvsmørende lejer og må ikkesmøres med olie el. lign.

Indstilling på radiostationer1. Vælg TUNER lydkilden.™ vises kort på displayet og derefter ses radiostationens

frekvens.2. Vælg et bølgeområde ved at trykke en eller flere gange på BAND.3. Tryk på SEARCH ∞ eller § (TUNING ∞ eller § på fjern-

betjeningen) og slip, når frekvensen i displayet begynder at ’køre’.™ Radioen indstilles automatisk med tuneren på en station med

tilstrækkelig signalstyrke. Displayet viser underautomatisk indstilling.

™ Når en FM-station modtages i STEREO, viser displayet stereo.4. Gentag punkt 3, hvis det er nødvendigt, indtil den ønskede

station findes.• Radioen indstilles på en svag sender ved at trykke kortvarigt på

SEARCH ∞ eller §, så ofte det er nødvendigt for at få optimalmodta-gelse.

Radiomodtagelsen forbedres på følgende måde:• Til FM trækkes den teleskopiske antenne ud. Signalet forbedres

ved at indstille og dreje antennen. Hvis sig-nalet er for kraftigt (nårsenderen ikke ligger ret langt væk), skal antennen gøres kortere.

• Til MW (AM eller LW), indstilles den indbyggede antenne ved atdreje hele apparatet. Den teleskopiske antenne anvendes ikke.

Indprogrammering af radiostationerMan kan lagre op til 30 radiostationer i hukommelsen.1. Indstil på den ønskede station (se Indstilling på radiostationer).2. Tryk på PROG for at aktivere programmeringen.™ Display: PROG blinker.3. Tryk en eller flere gange på PRESET 3 eller 4 for at give

forvalgsstationen et nummer fra 1 til 30.4. Tryk på PROG igen for at bekræfte indstillingen.™ Display: PROG forsvinder, forvalgsnummeret og

forvalgsstationens frekvens ses på displayet.5. Gentag ovennævnte fire punkter for at lagre andre

radiostationer i hukommelsen.• Man kan slette en forvalgsstation ved at lagre en anden

frekvens på samme forvalgsnummer.

Indstilling på forvalgsstationerTryk på TUNER PRESET 4 eller 3, indtil displayet viser detønskede nummer på forvalgsstationen.

AZ 1575/00 page 77

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROGSTEREOSHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 77

Page 15: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dansk

DIGITAL TUNER CD-AFSPILLER

78

Omskifteligt frekvenstrin (ikke alle versioner)I Nord- og Sydamerika er frekvenstrinnet mellem kanaler på AM(MW) bølgeområdet 10 KHz; mellem FM-kanaler er det 100 KHz. Iresten af verden er MW (AM)-trinnet 9 KHz og FM-trinnet 50 KHz.Som regel er frekvenstrinnet for det pågældende område blevetindstillet på forhånd på fabrikken. 1. Kontrollér, at apparatet er indstillet på TAPE/OFF og at der er

slukket for det.2. Valg af 9KHz: Tryk samtidig på PROG og REPEAT på apparatet.3. Indstil apparatet på TUNER og slip så knapperne.• Valg af 10KHz: Gentag punkter 1-3, men i punkt 2 tryk samtidig

på PROG og SEARCH § på apparatet.– Når man indstiller på radiostationer, viser displayet indstilling i

trin på enten 9 eller 10.– Alle forvalgsstationer vil blive påvirket, og det kan være

nødvendigt at indprogrammere forvalgsstationerne igen.

Afspilning af en CD1. Vælg CD lydkilden.2. Tryk på OPEN•CLOSE for at åbne CD-skuffen.™ Display: , når CD-skuffen åbnes.

3. Læg en CD eller CD-R(W) (med den påtrykte side opad) i skuffenog luk den ved at trykke på OPEN•CLOSE igen.

™ Display: , mens CD-afspilleren skanner CD-pladensindholdsfortegnelse. Derefter vises det totale antal numre ogden samlede spilletid.

™ Display: vises, hvis en CD R(W) ikke erfærdigindspillet.

4. Tryk på PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen) for atbegynde CD-afspilningen.

™ Display: Igangværende melodinummer og den forløbne spilletidfor den pågældende melodinummer under CD-afspilning.

5. Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke påPLAY•PAUSE 2; . CD-afspilningen startes igen ved at trykkeen gang til på PLAY•PAUSE 2; .

™ Displayet fryser og den forløbne spilletid blinker, nårafspilningen afbrydes et øjeblik.

6. Tryk på STOP 9 for at standse CD-afspilningen.Bemærk: CD-afspilningen vil også blive afbrudt, hvis:

– CD-skuffen åbnes;– CD-pladen er spillet til ende (medmindre man har

valgt REPEAT ALL);– man skifter til en anden lydkilde: TAPE / TUNER.

AZ 1575 /00 page 78

1575CASSETTE RECORDERO

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

SEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

D

REPEAT

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 78

Page 16: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dan

sk

CD-AFSPILLER

79

Valg af et andet melodinummer• Tryk en eller flere gange på SEARCH ∞ eller § på apparatet,

(¡ eller ™ på fjernbetjeningen), indtil det ønskede nummer sespå displayet.

• Hvis man har valgt et melodinummer lige efter ilægning af enCD eller i pause-stilling, vil det være nødvendigt at trykke påPLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen) for at begyndeafspilningen.

Søgning efter en bestemt passage i et melodinummer1. Tryk på SEARCH ∞ eller § (5 eller 6 på fjernbetjeningen)

og hold den nede.– CD-afspilningen fortsætter med høj hastighed og lav lydstyrke.2. Når man genkender den ønskede passage,

slippes SEARCH ∞ eller §.– Normal afspilning fortsætter så.Bemærk: Under et CD-program eller hvis SHUFFLE/ REPEAT er

aktiveret, er søgning kun mulig i det pågældende nummer.

Forskellige afspilningsfunktioner: SHUFFLE og REPEATMan kan vælge eller skifte imellem forskellige afspilnings-funktioner før og under afspilning. Afspilningsfunktionerne kanogså kombineres med PROGRAM funktionen.SHUFFLE - alle melodierne på CD-pladen eller CD-programmet

afspilles nu i tilfældig rækkefølgeSHUFFLE og REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/

programmet igen og igen i tilfældigrækkefølge

REPEAT ALL - for at gentage hele CD-pladen/programmetREPEAT og SHUFFLE REPEAT - gentager det igangværende

(tilfældige) melodinummer igenog igen

1. Man vælger afspilningsfunktion ved at trykke på SHUFFLE ellerREPEAT knappen før eller under afspilning, indtil den ønskedefunktion ses på displayet.

2. Tryk på PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen) for atbegynde afspilningen, hvis apparatet er i STOP-stilling.

• Afspilningen begynder omgående, hvis man har valgt enSHUFFLE funktion.

3. Man vender tilbage til normal afspilning ved at trykke på denpågældende SHUFFLE eller REPEAT knap, indtil de forskelligeSHUFFLE / REPEAT funktioner ikke længere ses på displayet.

– Afspilningen kan også standses ved at trykke på STOP 9.

AZ 1575/00 page 79

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 79

Page 17: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dansk

CD-AFSPILLER

80

Indprogrammering af CD-numreMan indprogrammerer i stop-stilling, hvor man vælger og lagrerCD-numre i den ønskede rækkefølge. Hvis man ønsker det, kanman lagre et nummer mere end én gang. Højst 20 numre kanlagres i hukommelsen.1. Vælg det ønskede melodinummer med SEARCH ∞ eller §

på apparatet (¡ eller ™ på fjernbetjeningen).2. Tryk på PROG.™ Display: PROG og det valgte melodinummer. vises et

øjeblik.™ Hvis man forsøger at indprogrammere uden først at vælge

et melodinummer, viser displayet .

3. Gentag punkt 1-2 for at vælge og lagre alle ønskedemelodinumre.

™ Hvis man forsøger at lagre flere end 20 numre, viser displayet.

4. Afspilningen af CD-programmet startes ved at trykke påPLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen).

™ Hvis numrene blev valgt under CD-afspilning, skal man førsttrykke på STOP 9 og derefter på PLAY•PAUSE 2;.

Kontrol af programmetI stop-stilling eller under afspilning tryk på PROG og hold dennedtrykket, indtil displayet viser alle de lagrede melodinumre irækkefølge.

Sletning af et programProgrammet kan slettes ved at:– trykke én gang på STOP 9 i stop-stilling.– trykke to gange på STOP 9 under afspilning.• Displayet viser et øjeblik og PROG forsvinder.

Programmet kan også slettes:– ved at åbne CD-skuffen.– ved at vælge en anden lydkilde: TAPE / TUNER.

Vedligeholdelse af CD-afspilleren og behandling afCD-plader• Hvis CD-afspilleren ikke kan læse CD-pladerne korrekt, kan man

bruge en almindelig rense-CD til at rense linsen, før man senderapparatet til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge linsen.

• Man må aldrig røre ved CD-afspillerens linse!• Hvis apparatet pludseligt flyttes fra kolde til varme omgivelser,

kan CD-afspillerens linse blive tildugget, så det ikke er muligt atafspille en CD-plade. Forsøg ikke at rense linsen, men ladapparatet stå på et varmt sted, indtil duggen på linsen forsvinder.

• Hold altid CD-skuffen lukket for at undgå, at der kommer støv pålinsen.

AZ 1575 /00 page 80

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

WSYNC

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

SOUND CONTROL CENTERVOLU

X

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 80

Page 18: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dan

sk

CD-AFSPILLER KASSETTEBÅNDOPTAGER

81

• CD-pladen tages let ud af hylstret ved at trykke på midterstudsen,samtidig med at CD-pladen løftes op. Hold altid på CD-pladenved kanten og læg den altid tilbage i hylstret efter brugen for atundgå, at den bliver ridset eller støvet.

• CD-pladen rengøres ved at tørre den af med en blød, fnugfri kludi en lige linie fra midten ud mod kanten. Brug aldrig rensemidlerpå en CD-plade, da det kan ødelægge den.

• Der må ikke skrives eller sættes klæbemærker på en CD.

Afspilning af kassettebånd1. Vælg TAPE lydkilden.™ Displayet viser TAPE, så længe båndet virker.2. Tryk på OPEN•STOP / 9 for at åbne kassetteholderen.3. Sæt en indspillet kassette i og luk kassetteholderen.4. Tryk på PLAY 1 for at begynde afspilningen.5. Man kan afbryde afspilningen et øjeblik ved at trykke på PAUSE ;.

Afspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.6. Hurtig frem- og tilbagespoling af båndet kan foretages ved at

trykke på SEARCH 5 eller 6 på apparatet.7. Båndet standses ved at trykke på OPEN•STOP / 9.• Når båndet er spillet til ende, udløses knapperne automatisk,

undtagen hvis PAUSE ; er blevet aktiveret.

GENEREL INFORMATION OM INDSPILNING

• Indspilning er tilladt, så længe ophavsretten eller andretredjepartsrettigheder ikke krænkes.

• Denne båndoptager er ikke egnet til indspilning på CHROME(IEC type II) eller METAL (IEC type IV) kassettebånd. Til indspilning må der kun anvendes et NORMALT kassettebånd(IEC I), hvor tapperne ikke er brækket af.

• Indspilningsniveauet indstilles automatisk. Knapperne VOLUME,INCREDIBLE SURROUND eller DBB påvirkerikke den igangværende indspilning.

• Lige i begyndelsen og slutningen af båndet finder ingenindspilning sted i de 7 sekunder, det tager for indløbsbåndet atpassere gennem indspilningshovederne.

• For at undgå ved et uheld at komme til at slette en indspilning skalman gøre følgende: hold den side af kassetten, der skal beskyttes,foran dig og bræk venstre tap af. Nu kan der ikke længere indspillespå denne side af båndet. Denne sikkerhedsforanstaltning kan gøresvirkningsløs ved at dække åbningen med et stykke klæbestrimmel.

Synkroniseret start af indspilning fra CD1. Vælg CD lydkilden.2. Læg en CD i, og hvis man ønsker det, programmér numrene.3. Tryk på OPEN•STOP / 9 for at åbne kassetteholderen.

AZ 1575/00 page 81

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

1

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 81

Page 19: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dansk

KASSETTEBÅNDOPTAGER

82

4. Sæt en ikke-beskyttet, blank kassette i kassettebåndoptagerenog luk kassetteholderen.

5. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.– Afspilning af CD-pladen eller programmet begynder automatisk.

Det er ikke nødvendigt at starte CD-afspilleren særskilt.

Valg og indspilning af en bestemt passage i et melodinummer:• Tryk på SEARCH ∞ eller § (5 eller 6 på fjernbetjeningen)

og hold den nede.• Når man genkender den ønskede passage, skal man slippe

SEARCH ∞ eller §.• Man kan afbryde CD-afspilningen et øjeblik ved at trykke på

PLAY•PAUSE 2; (2; på fjernbetjeningen).• Indspilningen vil begynde fra dette nøjagtige sted i nummeret,

når man trykker på RECORD 0.6. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.

7. Indspilningen standses ved at trykke på OPEN•STOP / 9.

Indspilning fra radioen1. Indstil på den ønskede radiostation (se Indstilling på

radiostationer).2. Tryk på OPEN•STOP / 9 for at åbne kassetteholderen.3. Sæt en ikke-beskyttet, blank kassette i og luk kassetteholderen.4. Tryk på RECORD 0 for at begynde indspilningen.5. Man kan afbryde indspilningen et øjeblik ved at trykke på

PAUSE ;. Indspilningen startes igen ved at trykke én gang til på PAUSE ;.

6. Indspilningen standses ved at trykke på OPEN•STOP / 9.

Vedligeholdelse af kassettebåndoptagerenFor at sikre at båndoptagerens ind- og afspilningskvalitet altid ergod, skal de i nedenstående diagram viste dele A, B og Crenses efter ca. hver 50 timers brug eller i gennemsnit én gang ommåneden. Rens begge båndoptagere med en vatpind, der er letfugtet med sprit eller en speciel rensevæske til rensning afhoveder.1. Åbn kassetteholderen ved at trykke på OPEN•STOP / 9.2. Tryk på PLAY 1 og rens gummitrykrullerne C.3. Tryk på PAUSE ; og rens magnethovederne A samt

kapstanakslen B.4. Efter rensningen tryk på OPEN•STOP / 9.Bemærk: Rensning af hovederne kan også foretages ved at spille

et rensekassettebånd én gang helt igennem.

AZ 1575 /00 page 82

A ABC

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 82

Page 20: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Dan

sk

FEJLFINDING

83

Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man senderapparatet til reparation. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søgehjælp hos forhandleren eller servicecentret.ADVARSEL: Man må ikke åbne apparatet, da der så er risiko for at få et elektrisk stød.

Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, dagarantien derved bortfalder.

AZ 1575/00 page 83

PROBLEM– MULIG ÅRSAG• AFHJÆLPNING

Ingen lyd / ingen strøm– VOLUME er ikke indstillet• Indstil lydstyrken med VOLUME– Der er tilsluttet hovedtelefoner• Tag hovedtelefonstikket ud– Lysnetledningen er ikke tilsluttet rigtigt• Tilslut lysnetledningen på rette måde

Kraftig radiobrum eller -støj– Apparatet står for tæt ved et TV, en VCR eller

en computer• Forøg afstanden

Dårlig radiomodtagelse– Svagt radiosignal• FM: Indstil og drej den teleskopiske antenne

for at få den bedste modtagelse

Displayet viser – CD-pladen er meget ridset eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den, se

Vedligeholdelse– Laserlinsen er tildugget• Vent, indtil linsen har tilpasset sig

omgivelserne

Displayet viser – CD-R(W) er blank eller pladen er ikke

færdigindspillet• Brug en færdigindspillet CD-R(W)

CD-pladen springer enkelte numre over– CD-pladen er beskadiget eller snavset• Læg en ny CD i eller rens den– SHUFFLE eller PROGRAM er aktiv• Annullér SHUFFLE / PROGRAM funktionen

Dårlig lydkvalitet fra kassettebånd– Støv og snavs på hovederne o.s.v.• Rens kassettebåndoptagerens dele, se

Vedligeholdelse– Brug af uegnede kassettetyper (METAL eller

CHROME)• Brug kun NORMALE (IEC I) kassettebånd til

indspilning

Indspilning er ikke mulig– Kassettens sikringstap(pe) er måske brækket af• Sæt et stykke klæbestrimmel over åbningen,

hvor tappen mangler

Fjernbetjeningen virker ikke rigtigt– Batterierne er opbrugte• Sæt nye batterier i– Batterierne er sat forkert i• Sæt batterierne rigtigt i– For stor afstand/vinkel til apparatet• Gør afstanden/vinklen mindre

MiljøinformationDer er ikke anvendt nogle overflødige materialer i apparatets em-ballage. Vi har gjort vort bedstefor at gøre det muligt at ad-skille emballagen i 3 hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).Apparatet består af materialer, der kan genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassereapparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man har specialiseret sig i at adskille kasseredegenstande for udtagning af materialer, der kan genbruges. Man bedes venligst overholde delokale regler for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og kasserede apparater.

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 83

Page 21: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

KNAPPAR

84

TOPP- OCH FRONTPANELERNA1 VOLUME – för att ställa in volymnivån 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –

för att förbättra basljudet3 INCREDIBLE SURROUND – för att skapa en

förhöjd stereoeffekt4 POWER – för att välja ljudkälla för CD/

TUNER/ TAPE eller koppla av apparaten 5 Knappar på KASSETTSPELAREN:

RECORD 0 – för att starta inspelningPLAY 1 – för att starta uppspelningSEARCH 5, 6 – för att snabbspola

bakåt/framåtOPEN•STOP / 9– för att öppna kassettfacket– för att stoppa bandetPAUSE ; – för att avbryta inspelning eller

uppspelning6 OPEN•CLOSE – för att öppna/ stänga CD-

facket7 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning eller

radera ett CD-program8 PLAY•PAUSE 2; – för att starta eller avbryta

CD-spelning9 BATT LOW – anger när batterier börjar ta slut0 PROG – CD: för att programmera in spår och

granska ett program;TUNER: för att programmera inradiostationer

! SHUFFLE – för att spela CD-spår islumpmässig ordning

@ SEARCH ∞, §TUNER: – (ner, upp) för att ställa in

radiostationer;CD: – för att leta bakåt eller framåt inom ett

spår;– för att hoppa till början av ett aktuellt/

föregående/ följande spår.

# REPEAT – för att upprepa ett spår/ ett CD-program/ en hel CD-skiva

$ Display – visar apparatens status% REMOTE SENSOR – infraröd sensor för

fjärrkontroll^ BAND – för att välja våglängdsband& TUNER PRESET 4, 3 – för att välja en redan

inställd radiostation (ner, upp)

BAKRE PANELEN* p – 3,5 mm hörlur( Teleskopisk antenn – förbättrar

FM-mottagningen) AC MAINS – uttag för nätsladden¡ Batterilucka

FJÄRRKONTROLL1 VOLUME +,– – för att ställa in volymnivån 2 PRESET 3,4 (upp, ner) – för att välja en

redan inställd radiostation3 TUNING ∞, § (ner, upp) – för att ställa in

radiostationer4 SHUFFLE – för att spela CD-spår i

slumpmässig ordning5 REPEAT – för att upprepa ett spår/ ett CD-

program/ en hel CD-skiva6 2; – för att starta CD-spelning/ avbryta CD-

spelning7 ¡, ™ – för att hoppa till början av ett aktuellt/

föregående/ följande spår8 STOP 9 – för att stoppa CD-spelning eller

radera ett CD-program9 SEARCH 5, 6 – för att söka bakåt eller

framåt inom ett spår/ en CDSvenska

Klass 1 laserapparatVarning: Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kananvändaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Denna produkt uppfyller kraven i EU:s avstörningsdirektiv. Märkplåten sitter på apparatens undersida.

VARNINGOm du använder knapparna på annat än här angivet sätt eller utför andrajusteringar eller förfaranden än de här angivna kan du utsättas för skadligstrålning eller andra risker.

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 84

Page 22: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Sven

ska

STRÖMMATNING FRÅN NÄTET

85

Du bör i möjligaste mån använda apparaten på nätströmmen föratt spara på batterierna. Se till att du drar ut kontakten urapparaten och ur vägguttaget innan du byter batterier.

BATTERIER (VALFRITT)

1. Öppna batterifacket och lägg i sex batterier av typ R-20, UM-1eller D (helst alkaliska) åt rätt håll, se symbolerna "+" och "-"inuti batterifacket.

FjärrkontrollÖppna batterifacket och lägg i två batterier av typ AAA, R03 ellerUM-4 (helst alkaliska).

2. Sätt tillbaka luckan efter att ha kontrollerat att batterierna sitteri stadigt och åt rätt håll. Apparaten är nu klar för användning.– Om BATT LOW lyser börjar batterierna ta slut.– Indikationen BATT LOW slocknar så småningom när

batterierna är för svaga.

– Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut ochfräta i facket eller så kan batterierna explodera. Rätta dig efterföljande:– Blanda inte batterityper, t.ex. alkaliska och kolzink. Använd

bara batterier av samma typ i apparaten.– När du byter batterier ska du inte försöka blanda gamla med

nya.– Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en

längre tid.– Batterier innehåller kemiska ämnen och måste

kasseras på rätt sätt.

STRÖMMATNING FRÅN NÄTET

1. Kontrollera att nätspänningen som anges på typplåten påapparatens undersida motsvarar den lokala nätspänningen.Om inte, rådgör med butiken eller en serviceverkstad.

2. Om apparaten har en spänningsväljare, ska den vara ställd såatt den motsvarar den lokala nätspännningen.

3. Sätt i nätkabeln i vägguttaget. Apparaten är nu ansluten tillnätströmmen och klar för användning.

Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och bryter inteströmmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därföransluten till elnätet så länge stickproppen sitter ivägguttaget.

AZ 1575/00 page 85

6 x R-20 - UM1 - D-cells

MAINS

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 85

Page 23: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Svenska

GRUNDFUNKTIONER ALLMÄN INFORMATION

86

KOPPLA PÅ OCH AV

• Ställ POWER på önskad ljudkälla: CD, TUNER eller TAPE.• Apparaten är avstängd när POWER står i läget TAPE/OFF och

knapparna på kassettspelaren är uppe.– Volymen, ljudinställningarna och inställda radiostationer stannar

kvar i apparatens minne.

STÄLLA IN VOLYM OCH LJUD

1. Vrid ratten VOLUME medurs på apparaten för att höja volymenoch moturs för att sänka den (på fjärrkontrollen trycker du påVOLUME + resp. –).

™ Displayen visar nivåindikationen VOL och ett nummer mellan 0 och 32.

2. Tryck på DIGITAL DBB för att koppla på eller av dynamiskbasförhöjning.

™ Om det är på lyser DIGITAL DBB.3. Tryck på INCREDIBLE SURROUND för att koppla på och av

surroundeffekterna.™ Om de är på lyser INCREDIBLE SURROUND.OBS: Verkan av INCREDIBLE SURROUND varierar med olika typer

musik.

ALLMÄN INFORMATION

Allmänt underhåll• Utsätt inte apparaten, batterier, CD-skivor eller kassetter för

fuktighet, regn, sand eller stark värme från värmeelement ellerdirekt solljus.

• Gör ren apparaten med ett mjukt något fuktat sämskskinn.Använd inte rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,bensen eller material med skurverkan. Då kan höljet skadas.

Säkerhetsinformation• Ställ apparaten på en hård plan yta så att den inte kan vicka.

Se till att det finns tillräckligt med ventilation så att apparateninte blir för varm.

• De mekaniska delarna av apparaten innehåller självsmörjandelager och får inte oljas eller smörjas.

AZ 1574 /00 page 86

CD RECD SY

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

PRO

SOUND CONBAT

LO

VOLUME

CD REWRITABLE

CD SYNCRO STRAT R

AZ 1574CD RADIO CASSET

VOLUME

VOL

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 86

Page 24: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Sven

ska

DIGITAL RADIO

87

Ställa in radiostationer1. Välj TUNER som källa.™ visas helt kort, och därefter visas stationsfrekvensen.2. Tryck på BAND en eller flera gånger för att välja våglängdsband.3. Tryck på SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen TUNING ∞

eller §) och släpp upp knappen när frekvensen börjar ändras idisplayen.

™ Radion ställer automatiskt in sig på en station med tillräckligtgod mottagning. Displayen visar under automatiskstationsinställning.

™ Om en FM-station tas emot i stereo visas STEREO.4. Upprepa steg 3 om så behövs tills du kommer till önskad

station.• För att ställa in en svag station trycker du på SEARCH

∞ eller § upprepade gånger tills du får bäst mottagning.

Hur du kan förbättra radiomottagningen:• För FM drar du ut den teleskopiska antennen. Vicka och vrid på

den. Minska längden om signalen är för stark (mycket nära ensändare).

• För MW (AM eller LW), är apparaten en inbyggd antenn, ochdå behövs inte den teleskopiska antennen. Du riktar in antennengenom att vrida hela apparaten.

Programmera in radiostationerDu kan lagra upp till 30 radiostationer i minnet.1. Ställ in önskad station (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på PROG för att aktivera inprogrammering.™ Display: PROG blinkar.3. Tryck på PRESET 3 eller 4 en eller flera gånger för att tilldela

ett nummer från 1 till 30 till den stationen.4. Tryck på PROG igen för att bekräfta inställningen.™ Display: PROG slocknar och den inställda stationens

programnummer visas.5. Upprepa ovanstående fyra steg till andra stationer.• Du kan skriva över en station genom att lagra en annan frekvens

på samma nummer.

Ta in redan inställda stationerTryck på TUNER PRESET 4 eller 3 tills önskad inställd stationvisas.

AZ 1575/00 page 87

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROGSTEREOSHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 87

Page 25: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Svenska

DIGITAL RADIO CD-SPELARE

88

Ställa om frekvenssteget (inte på alla versioner)I Nord- och Sydamerika är steget mellan olika AM-stationer (MV)10 KHz och mellan olika FM-stationer 100 KHz. I andra länder ärAM-steget (MV) 9 KHz och FM-steget 50 KHz. Normalt ärfrekvenssteget förinställt från fabriken för de olika områdena.1. Se till att apparaten är i läget TAPE/OFF och avstängd.2. För att ställa in 9KHz: Tryck samtidigt på PROG och REPEAT på

apparaten.3. Ställ apparaten på TUNER och släpp upp knapparna.• För att ställa in 10KHz: Upprepa stegen 1-3 men i steg 2 trycker

du i stället samtidigt på PROG och SEARCH § på apparaten.– När du ställer in radiostationer visar displayen nu frekvensen i

steg på 9 eller 10.– Alla förinställda stationer påverkas, och du kan behöva

programmera om stationsinställningarna.

Spela en CD1. Ställ in CD som källa.2. Tryck på OPEN•CLOSE för att öppna CD-luckan.™ Display: när CD-luckan är öppen.

3. Lägg i en CD eller CD-R(W) med den tryckta sidan upp och tryckpå OPEN•CLOSE för att stänga CD-luckan.

™ Display: när CD-spelaren scannar genom innehållet påCD-skivan. Sedan visas antalet spår och speltiden.

™ Display: visas om CD-R(W) inte har finaliserats.

4. Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att startaCD-spelningen.

™ Display: Det aktuella spårnumret och hur mycket av spåret somhar spelats.

5. För att avbryta CD-spelningen trycker du på PLAY•PAUSE 2;.Tryck på PLAY•PAUSE 2; igen för att fortsätta.

™ Displayen fryser och uppgiften om hur mycket av spåret somhar spelats blinkar.

6. För att stoppa CD-spelningen trycker du på STOP 9.

OBS: CD-spelningen slutar också när:– CD-luckan öppnas,– CD-skivan har kommit till slutet (om du inte har valt

REPEAT ALL),– du väljer en annan källa: TAPE / TUNER.

AZ 1575 /00 page 88

1575CASSETTE RECORDERO

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

SEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

D

REPEAT

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 88

Page 26: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Sven

ska

CD-SPELARE

89

Välja ett annat spår• Tryck på SEARCH ∞ eller § på apparaten (på fjärrkontrollen

¡ eller ™) en eller flera gånger tills önskat spårnummer visas idisplayen.

• Om du har valt ett spårnummer en kort stund efter att ha lagt ien CD-skiva eller i pausläge måste du trycka på PLAY•PAUSE2; (på fjärrkontrollen 2;) för att starta CD-spelningen.

Hitta ett stycke inom ett spår1. Håll ner SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen 5 eller 6).– CD-skivan spelas på hög hastighet och låg volym.2. När du känner igen det stycke du vill höra släpper du upp

SEARCH ∞ eller §.– Då fortsätter normal CD-spelning.OBS:Under ett CD-program eller om SHUFFLE/ REPEAT är aktivt kan dubara söka inom ett spår.

Olika spårlägen: SHUFFLE och REPEATDu kan välja och ändra de olika spellägena före eller under CD-spelningen. Spellägena kan också kombineras med PROGRAM.SHUFFLE - spåren på en hel CD-skiva eller i ett CD-program

spelas i slumpmässig ordning.SHUFFLE och REPEAT ALL - spåren på en hel CD-skiva eller i ett

CD-program spelas oavbrutet islumpmässig ordning.

REPEAT ALL - hela CD-skivan eller programmet upprepas.REPEAT och SHUFFLE REPEAT - det aktuella (slumpmässigt

valda) spåret spelas oavbrutet.

1. För att välja spelläge trycker du på SHUFFLE eller REPEAT föreeller under CD-spelningen tills displayen visar önskad funktion.

2. Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att startaCD-spelningen om apparaten är i stoppläge.

• CD-spelningen startar omedelbart om du har valt SHUFFLE-läge.3. För att komma tillbaka till normal CD-spelning trycker du på

SHUFFLE eller REPEAT tills de olika lägena SHUFFLE / REPEATinte lägre visas.

– Du kan också trycka på STOP 9 för att gå ur det aktuellaspelläget.

AZ 1575/00 page 89

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 89

Page 27: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Svenska

CD-SPELARE

90

Programmera in spårnummerProgrammera in stoppläget för att välja och lagra dina CD-spår iönskad ordning. Om du vill kan du lagra ett spår mer än en gång.Upp till 20 spår kan lagras i minnet.1. Använd SEARCH ∞ eller § på apparaten

(på fjärrkontrollen ¡ eller ™) för att välja önskat spårnummer.2. Tryck på PROG.™ Display: PROG och det valda spårnumret. visas helt kort.™ Om du försöker programmera in utan att första ha valt ett

spårnummer, visas .

3. Upprepa steg 1 och 2 för att välja och lagra alla spår du vill ha iditt program.

™ visas om du försöker programmera in mer än 20 spår.4. För att starta uppspelningen av ditt CD-program trycker du på

PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;).™ Om du har valt spåren under CD-spelning trycker du först på

STOP 9, och sedan på PLAY•PAUSE 2;.

Granska programmetOm du håller ner PROG en stund i stoppläge eller under CD-spelning så visas alla de lagrade numren i rätt ordning.

Radera ett programDu kan radera programmet genom att:– trycka en gång på STOP 9 i stoppläge, eller– genom att trycka på STOP 9 två gånger under uppspelning.• Display visar helt kort och prog slocknar.

Programmet raderas också om:- Cd-luckan trycks upp, eller- en annan källa väljs: TAPE / TUNER.

Hantering av CD-spelaren och CD-skivor• Om CD-spelaren inte kan läsa CD-skivorna rätt kan du göra ren

linsen med en rengöringsskiva, som kan köpas i handeln, innandu tar apparaten för reparation. Andra rengöringssätt kanförstöra linsen.

• Linsen i CD-spelaren får aldrig vidröras!• Plötsliga förändringar i temperaturen kan göra att linsen i CD-

spelaren immas igen av kondens. Då går det inte att spela CD-skivor. Försök inte rengöra linsen utan låt apparaten stå varmttills fuktigheten avdunstar.

• Håll alltid CD-luckan stängd så att det inte kommer damm pålinsen.

AZ 1575 /00 page 90

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

WSYNC

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

SOUND CONTROL CENTERVOLU

X

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 90

Page 28: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Sven

ska

CD PLAYER CASSETTE RECORDER

91

• För att ta ut en CD-skiva ur sitt fodral trycker på navet i mittenoch lyfter ut CD-skivan. Hantera alltid CD-skivor i kanten, ochlägg tillbaka dem i fodralet efter användningen så att de inteskrapas eller blir dammiga.

• Gör ren dina CD-skivor genom att torka dem i en rak linje frånmitten utåt mot kanten med en mjuk luddfri duk. Använd interengöringsmedel - då kan skivan skadas.

• Skriv aldrig något på CD-skivor och klistra inga lappar på dem.

Spela kassett1. Välj TAPE som källa.™ Displayen visar TAPE hela tiden som kassettspelaren används.2. Tryck på OPEN•STOP / 9 för att öppna kassettluckan.3. Lägg i en inspelad kassett och stäng kassettluckan.4. Tryck på PLAY 1 för att starta uppspelningen.5. För att stoppa uppspelningen trycker du på PAUSE ;. För att

fortsätta trycker du på samma knapp igen.6. Du kan snabbspola bandet framåt eller bakåt genom att trycka

på SEARCH 5 respektive 6.7. För att stoppa bandet trycker du på OPEN•STOP / 9 .• Knapparna kommer automatiskt upp i slutet av bandet, utom om

du har tryckt på PAUSE ;.

ALLMÄN INFORMATION OM INSPELNING

• Inspelning är tillåten så länge lagen om upphovsrätt eller andratredjepartsrättigheter inte överträds.

• Kassettspelaren lämpar sig inte för inspelning på kassetter avtyp CHROME (IEC II) eller METAL (IEC IV). Använd kassetter avtyp NORMAL (IEC I) för inspelning och se till att tungan inte hartagits bort som inspelningsskydd.

• Bäst inspelningsnivå ställs in automatiskt. Du kan inte påverkapågående inspelning genom att ändra VOLUME, INCREDIBLESURROUND eller DBB.

• I början och slutet av bandet går det inte att spela in under 7 sekunder, då bandbörjan och bandslutet går genominspelningshuvudena.

• För att skydda ett band från överspelning bryter du bort denvänstra tungan, sett från när du har bandet framför dig. Då gårdet inte längre att spela in på den sidan. För att kunna spelaöver den sidan vid ett senare tillfälle, måste du sätta över håletmed en bit tejp.

Spela in CD med synkronisk start1. Välj CD som källa.2. Lägg i en CD och programmera eventuellt in spårnummer.

AZ 1575/00 page 91

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

1

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 91

Page 29: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Svenska

KASSETTSPELARE

92

3. Tryck på OPEN•STOP / 9 för att öppna kassettfacket.4. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

kassettluckan.5. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.– Spelningen av CD-programmet startar automatiskt från början

av programmet. Du behöver inte starta CD-spelaren separat.

Välja och spela in ett speciellt stycke i ett spår• Håll ner SEARCH ∞ eller § (på fjärrkontrollen 5 eller 6).• När du känner igen det aktuella stycket släpper du upp

SEARCH ∞ eller §.• Tryck på PLAY•PAUSE 2; (på fjärrkontrollen 2;) för att

avbryta CD-spelningen.• Inspelningen börjar vid det exakta stället på spåret när du

trycker på RECORD 0.6. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.

När du vill fortsätta trycker du på PAUSE ; igen.7. För att stoppa inspelningen trycker på OPEN•STOP / 9.

Spela in från radio1. Ställ in önskad radiostation (se Ställa in radiostationer).2. Tryck på OPEN•STOP / 9 för att öppna kassettluckan.3. Lägg i en lämplig kassett i kassettspelaren och stäng

kassettluckan.4. Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.5. För korta avbrott under inspelningen kan du trycka på PAUSE ;.

När du vill fortsätta trycker du på PAUSE ; igen.6. För att stoppa inspelningen trycker på OPEN•STOP / 9.

Underhåll av kassettspelarenFör att få bästa inspelnings- och uppspelningskvalitet frånkassettspelaren bör du göra ren delarna A, B och C efter ca 50 timmars användning, eller i genomsnitt en gång i månaden.Använd en bomullstopp lätt fuktad i alkohol eller speciellrengöringsvätska för inspelningshuvuden och gör ren båda däcken.1. Öppna kassettfacket genom att trycka på OPEN•STOP / 9.2. Tryck på PLAY 1 och gör rent tryckrullarna C av gummi.3. Tryck på PAUSE ; och gör rent magnethuvudena A och

drivrullen B.4. Tryck efter rengöringen på OPEN•STOP / 9.

OBS:Spelhuvudena kan också göras rena genom att enrengöringskassett spelas genom en gång.

AZ 1575 /00 page 92

A ABC

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 92

Page 30: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Sven

ska

FELSÖKNING

93

Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar apparaten för reparation. Om du inte kan lösa ett problem med hjälp av råden nedan bör du vända dig till butiken eller enserviceverkstad.VARNING: Öppna inte apparaten. Du riskerar då att få elektrisk stöt. Försök under inga

omständigheter att reparera apparaten själv. Då gäller inte garantin längre.

AZ 1575/00 page 93

PROBLEM– MÖJLIG ORSAK• ÅTGÄRD

Inget ljud/ingen ström– VOLUME är inte inställt• Ställ in volymen med VOLUME– Hörlurar är anslutna• Dra ut hörlurarna– Nätsladden sitter inte i ordentligt• Sätt i nätsladden ordentligt

Allvarligt radiobrus eller störningar– Elektriska störningar: apparaten för nära en

TV, videobandspelare eller dator• Öka avståndet

Dålig radiomottagning– Svag radiosignal• FM: Rikta den teleskopiska FM-antennen för

bäst mottagning

visas– CD-skivan mycket skrapad eller smutsig• Byt ut/ gör ren CD-skivan, se Underhåll– Laserlinsen är immig• Vänta tills linsen har acklimatiserat sig

visas– CD-R(W) är tom eller skivan har inte

finaliserats• Använd en finaliserad CD-R(W)

Spår hoppas över på CD-skivan– CD-skivan är skadad eller smutsig• Byt ut eller gör ren CD-skivan– SHUFFLE eller PROGRAM är aktivt• Stäng av SHUFFLE / PROGRAM

Dålig ljudkvalitet vid kassettspelning– Damm och smuts på huvudena etc.• Gör ren däckdelarna etc., se Underhåll– Du använder en inkompatibel kassettyp

(METAL eller CHROME)• Använd bara NORMAL (IEC I) för inspelning

Inspelning fungerar inte– Kassettungan kan ha brutits bort• Sätt en bit tejp över hålet.

Fjärrkontrollen fungerar inte ordentligt– Batterierna slut• Sätt i nya batterier– Batterierna har satts in fel• Sätt i batterier rätt– Fel avstånd/ i fel vinkel till apparaten• Minska avståndet/ ändra vinkeln.

Miljöinformation

Vi har hållit mängden förpackningsmaterial till ett minimum och gjort det enkelt att källsortera i trekategorier, nämligen papp (lådan), polystyren (syöttskyddet) och plast (påsar, skumplast).

Din apparat innehåller material som kan återvinnas om den omhändertas av ettspecialistföretag. Följ anvisningarna från din kommun beträffande kassering avförpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 93

Page 31: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

SÄÄTIMET

94

Suomi

YLÄ- JA ETUPANEELIT1 VOLUME – säätää äänenvoimakkuuden tason2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –

parantaa matalia ääniä3 INCREDIBLE SURROUND – tuottaa

supertasoisen stereovaikutelman4 POWER-liukukosketin – valitsee äänilähteen

toiminnoille CD/ TUNER/ TAPE ja katkaiseemyös virran laitteesta

5 KASETTINAUHOITIN-näppäimet:RECORD 0 – käynnistää nauhoituksenPLAY 1 – käynnistää toistonSEARCH 5, 6 – kelaa nauhan eteenpäin/

taaksepäinOPEN•STOP / 9 – avaa kasettipesän

– pysäyttää nauhan;PAUSE ; – keskeyttää nauhoituksen tai

toiston6 OPEN•CLOSE – avaa/ sulkee CD-pesän7 STOP 9 – pysäyttää CD:n toiston tai CD-

ohjelman ylipyyhinnän8 PLAY•PAUSE 2; – käynnistää tai keskeyttää

CD:n toiston9 BATT LOW – osoittaa, kun pariston teho on

alhainen0 PROG – CD: ohjelmoi kaistat ja tarkistaa

ohjelman;Viritin: ohjelmoi valmiiksi asetetutkanavat

! SHUFFLE – toistaa CD-kaistat satunnaisessajärjestyksessä

@ SEARCH ∞, §Viritin: – (alas, ylös) virittää radiokanaville;CD: – suorittaa etsinnän taakse- ja eteenpäin

kaistan puitteissa;– hyppää senhetkisen kaistan/edellisen/

seuraavan kaistan alkuun

# REPEAT – toistaa kaistan / CD-ohjelman /koko CD-levyn

$ Näyttö – esittää laitteen tilan% REMOTE SENSOR – infrapuna-anturi kauko-

ohjainta varten^ BAND – valitsee aaltokaistan& TUNER PRESET 4, 3 – valitsee ennalta

ohjelmoidun virittimen kanavan (alas, ylös)

TAKAPANEELI* p – 3,5 mm kuulokkeiden liitin( Ulosvedettävä antenni – parantaa FM-

vastaanottoa) AC MAINS – sisäänmeno sähköjohtoa varten¡ Paristolokeron luukku

KAUKO-OHJAIN1 VOLUME +,– – säätää äänenvoimakkuuden

tason 2 PRESET 3,4 (ylös, alas) – valitsee ennalta

ohjelmoidun radiokanavan3 TUNING ∞, § (alas, ylös) – virttää

radiokanaville4 SHUFFLE – CD-levyn kaistojen toistamiseksi

satunnaisessa järjestyksessä5 REPEAT – toistaa kaistan/ CD-ohjelman/ koko

CD-levyn6 2; – käynnistää CD-levyn toiston/ keskeyttää

CD-levyn toiston7 ¡, ™ – hyppää senhetkisen/ edellisen/

seuraavan kaistan alkuun8 STOP 9 – pysäyttää CD-levyn toiston tai

ylipyyhkii CD-ohjelman9 SEARCH 5, 6 – etsii taakse- ja eteenpäin

kaistan CD-levyn puitteissa

Luokan 1 laserlaiteVaroitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaakäyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle ;asersäteilylle. Oikeus muutiksiin varataan.Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.

Tämä tuote on Euroopan unionin asettamien radiohärintää koskevien säännöksien mukainen. Tyyppikilpi löytyy laitteen pohjaosasta.

MUISTUTUSMuiden kuin tässä kuvattujen säätimien tai säätöjen tai toimenpiteiden käyttö voiaiheuttaa vaarallisen altistuksen säteilylle tai muun turvallisuutta vaarantavanseurauksen.

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 94

Page 32: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suom

i

VIRTALÄHDE

95

Aina kun mahdollista käytä sähkövirtaa, jos haluat säästääparistojen kestoa. Muista irrottaa kosketin laitteesta japistorasiasta ennen paristojen asennusta.

PARISTOT (VALINNAINEN)

1. Avaa paristoluukku ja asenna kuusi paristoa, tyyppiä R-20, UM-1 tai D-soluiset, (mieluummin alkaliparistot) niin ettänavat osuvat oikein, minkä osoittavat paristolokeron sisälläolevat merkinnät "+" ja "-".

Kauko-ohjain Avaa paristolokero ja asenna kaksi paristoa, tyyppiä AAA, R03 taiUM-4 (mieluummin alkaliparistot).

2. Aseta lokeron kansi paikalleen varmistaen, että paristot onasennettu tukevasti ja oikein paikoilleen. Laite on nytkäyttövalmis.– Jos BATT LOW valaistuu, pariston teho on alhainen.– BATT LOW -merkkivalo sammuu vähitellen, jos paristojen

teho on liian heikko

– Paristojen väärä käyttö voi aiheuttaa elektrolyyttivuodon jasyövyttää paristolokeron tai saada aikaan paristojenhalkeamisen. Näin ollen:– Älä sekoita paristotyyppejä, esim. alkaliparistoja hiili-sinkki-

paristoihin. Käytä laitteessa vain samantyyppisiä paristoja.– Uusia paristoja asennettaessa älä käytä vanhoja paristoja

uusien paristojen yhteydessä.– Poista paristot, jos laitetta ei tulla käyttämään pitkähköön

aikaan.– Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on

hävitettävä asianmukaisella tavalla.

VAIHTOVIRRAN KÄYTTÖ

1. Tarkista, että laitteen pohjaosassa sijaitsevan tyyppikilvenosoittama virtajännite vastaa paikallista sähkövirtalähdettä. Josnäin ei ole, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

2. Jos laitteesi on varustettu jännitevalitsimella, säädä valitsinniin, että se vastaa paikallista sähkövirtajännitettä.

3. Liitä sähköjohto pistorasiaan; laite on nyt käyttövalmis.

Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kyttkelaitella irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa onkytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke onpistorasiassa.

AZ 1575/00 page 95

6 x R-20 - UM1 - D-cells

MAINS

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 95

Page 33: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suomi

PERUSTOIMINOT YLEISTIETOJA

96

VIRRAN KYTKEMINEN JA SAMMUTTAMINEN

• Säädä POWER-liukukosketin haluttuun äänilähteeseen: CD, TUNER tai TAPE.

• Virta sammuu laitteesta, kun POWER-liukukosketin onasennossa TAPE/OFF ja nauhadekin näppäimet ovatvapautettuina.

– Valmiiksi ohjelmoidut äänenvoimakkuus-, ääniasetus- javiritintoiminnot tulevat säilymään laitteen muistissa.

ÄÄNENVOIMAKKUUDEN JA ÄÄNEN SÄÄTÄMINEN

1. Käännä säädintä VOLUME myötäpäivään laitteenäänenvoimakkuuden lisäämiseksi tai vastapäiväänäänenvoimakkuuden vähentämiseksi (tai paina kauko-ohjaimellaVOLUME + tai – ).

™ Näytössä esitetään äänenvoimakkuustason merkki VOL janumero välillä 0-32.

2. Paina DIGITAL DBB matalien taajuuksien korostamisenkytkemiseksi tai katkaisemiseksi.

™ Jos tämä toiminto on kytkettynä, DIGITAL DBB -merkkivalonäkyy valaistuna.

3. Paina INCREDIBLE SURROUND tilavaikutelman kytkemiseksitai katkaisemiseksi.

™ Jos tämä toiminto on kytkettynä, INCREDIBLE SURROUND -merkkivalo näkyy valaistuna.

Huomautus: INCREDIBLE SURROUND -tilavaikutelma vaihteleemusiikkityypin mukaan.

YLEISTIETOJA

Yleisiä hoitotoimia• Älä altista laitetta, paristoja, CD-levyjä tai kasetteja kosteudelle,

sateelle, hiekalle tai lämpölaitteiden tai auringonpaisteenaiheuttamalle liialliselle lämmölle.

• Käytä laitteen puhdistamisessa pehmeätä, hivenen kostutettuakäämiskäpalasta. Älä käytä puhdistusaineita, jotka sisältävätspriitä, ammoniakkia, benseeniä tai hankausaineita, sillä nevoivat vahingoittaa koteloa.

AZ 1574 /00 page 96

CD RECD SY

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

PRO

SOUND COBAT

LO

VOLUME

CD REWRITABLE

CD SYNCRO STRAT R

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

VOLUME

VOL

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 96

Page 34: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suom

i

PERUSTOIMINOT DIGITAALINEN VIRITIN

97

Turvallisuutta koskevia tietoja• Aseta laite kovalle ja tasaiselle pinnalle niin että järjestelmä ei

pääse kallistumaan. Varmista, että tarjolla on riittäväilmanvaihto järjestelmän ylikuumentumisen estämiseksi.

• Laitteen mekaaniset osat sisältävät itsevoitelevia laakereitaeikä sitä saa öljytä tai voidella.

Radiokanaville virittäminen1. Valitse TUNER-viritinlähde.™ ilmestyy hetken ajaksi näyttöön ja sen jälkeen esille

ilmestyy radiokanavan taajuus.2. Paina kerran tai sitä useammin BAND haluamasi aaltokaistan

valitsemiseksi.3. Paina SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella TUNING ∞ tai §)

ja vapauta painike, kun taajuus näytössä alkaa juosta.™ Viritin virittää automaattisesti riittävän kuuluvuuden antavalle

kanavalle. Näyttöön ilmestyy automaattisen virityksenaikana.

™ Jos FM-kanava vastaanotetaan stereona, näyttöön ilmestyy STEREO.4. Toista vaihe 3 tarpeen vaatiessa, kunnes löydät haluamasi kanavan.• Heikosti kuuluvan kanavan virittämiseksi paina hetken ajan ja

toistuvasti SEARCH ∞ tai §, kunnes olet löytänyt optiminkuuluvuuden.

Radion kuuluvuuden parantaminen:• Kun on kysymys FM-kanavasta, vedä ulosvedettävä antenni

täyteen pituuteensa. Kallistele ja kääntele antennia. Vähennäsen pituutta, jos signaali osoittautuu liian voimakkaaksi (hyvinlähellä lähetintä).

• Kun on kysymys MW (AM tai LW-kanavasta), laitteessa ontarjolla sisään rakennettu antenni, joten ulosvedettävääantennia ei tarvita. Suunnista antenni koko laitetta kääntämällä.

Radiokanavien ohjelmointiVoit tallentaa muistiin enintään 30 radiokanavaa.1. Viritä halutulle kanavalle (ks. Radiokanaville viritys).2. Paina PROG ohjelmoinnin aktivoimiseksi.™ Näyttö: PROG vilkkuu.3. Paina kerran tai useammin PRESET 3 tai 4 antamaan tälle

kanavalle numero väliltä 1 - 30.4. Paina uudelleen PROG asetuksen vahvistamiseksi.™ Näyttö: PROG häviää näytöstä, näyttöön ilmestyy ohjelmoitu

numero ja ohjelmoidun kanavan taajuus.5. Toista yllä mainitut neljä vaihetta muiden kanavien

tallentamiseksi.• Voit ylipyyhkiä ohjelmoidun kanavan tallentamalla toisen

taajuuden sen tilalle.

AZ 1575/00 page 97

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROGSTEREOSHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 97

Page 35: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suomi

DIGITAALINEN VIRITIN CD-SOITIN

98

Ohjelmoiduille kanaville viritysPaina TUNER PRESET 4 tai 3, kunnes näyttöön ilmestyy haluttuohjelmoitu kanava.

Viritysristikon muuttaminen (tarjolla vain joissakintuoteversioissa)Pohjois- ja Etelä-Amerikassa taajuuusväli vierekkäisten kanavienvälillä AM (MW)- ja FM-kaistalla on vastaavasti 10 KHz ja 100 KHz. Muualla maailmassa tämä väli on 9 KHz ja 50 KHz.Yleensä taajuusväli on ohjelmoitu kyseistä seutua varten laitteenvalmistusvaiheessa.1. Tarkista, että laite on asennossa TAPE/OFF ja sammutettuna.2. Haluttaessa valita 9KHz: Paina laitteella samanaikaisesti PROG

ja REPEAT.3. Kytke laite viritystoimintoon TUNER ja vapauta säätimet sen jälkeen.• Haluttaessa valita 10KHz: Toista vaiheet 1-3, mutta oltaessa

vaiheessa 2 paina samanaikaisesti laitteella PROG ja SEARCH §.– Radiokanaville viritettäessä näyttö osoittaa virityksen joko

askeleina 9 tai 10.– Tämä vaikuttaa kaikkiin kanaviin ja joudut mahdollisesti

uudelleenohjelmoimaan ohjelmoidut kanavat.

CD-levyn toisto1. Valitse lähteeksi CD.2. Paina OPEN•CLOSE CD-levypesän avaamiseksi.™ Näyttö: ilmestyy näyttöön CD-pesän luukku avattaessa.

3. Asenna CD- tai CD-R(W)-levy tekstipuolen ollessa yläspäin japaina OPEN•CLOSE levypesän sulkemiseksi.

™ Näyttö: kun CD-soitin skannaa CD-levyn sisältöä. Senjälkeen näyttöön ilmestyy kaistojen kokonaismäärä ja toistoaika.

™ Näyttö: ilmestyy näyttöön, jos CD R(W) ei oleskannattavana.

4. Paina PLAY•PAUSE 2; (paina kauko-ohjaimella 2;) toistonkäynnistämiseksi.

™ Näyttö: Senhetkisen kaistan numero ja kaistan toistoon käytettyaika CD-levyn toiston aikana.

5. Toiston keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;. Painauudelleen PLAY•PAUSE 2; toiston aloittamiseksi uudelleen.

™ Näyttö pysähtyy paikalleen ja toistoon käytetty aika vilkkuutoiston tauon aikana.

6. CD-levyn toiston pysäyttämiseksi paina STOP 9.

Huomautus: CD-levyn toisto pysähtyy myös, kun:– CD-levypesän luukku avataan;– CD-levy on toistettu loppuun

(ellei ole valittu toimintoa REPEAT ALL);– valitsee toisen lähteen: TAPE / TUNER.

AZ 1575 /00 page 98

1575CASSETTE RECORDERO

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

SEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

D

REPEAT

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 98

Page 36: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suom

i

CD-SOITIN

99

Eri kaistan valinta• Paina laitteella SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella ¡ tai ™)

kerran tai toistuvasti, kunnes haluttu kaistanumero ilmestyynäyttöön.

• Jos olet valinnut kaistanumeron pian CD-levyn latauksen jälkeentai taukoasennossa, sinun on painettava PLAY•PAUSE 2;

(kauko-ohjaimella 2;) toiston käynnistämiseksi.

Tietyn kohdan valitseminen kaistan puitteissa1. Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella

5 tai 6).– CD-levy toistetaan suurella nopeudella ja alhaisella

äänenvoimakkuudella.2. Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta SEARCH ∞ tai §.– Normaali toisto jatkuu.Huomautus: CD-ohjelman aikana, tai jos SHUFFLE/ REPEAT on

aktivoitu, etsintä on mahdollista vain kaistanpuitteissa.

Eri toistotilat: SHUFFLE ja REPEATVoit valita ja muuttaa eri toistotiloja ennen toistoa tai toistonaikana. Toistotilat voidaan myös yhdistää ohjelmatoimintoonPROGRAM.SHUFFLE – koko CD-levyn/ ohjelman kaistoja toistetaan

satunnaisessa järjestyksessäSHUFFLE ja REPEAT ALL – koko CD-levyn/ ohjelman

toistamiseksi jatkuvastisatunnaisessa järjestyksessä

REPEAT ALL – koko CD-levyn/ ohjelman toistamiseksiREPEAT ja SHUFFLE REPEAT – toistaa senhetkisen

(satunnaisen) kaistan jatkuvasti

1. Toistotilan valitsemiseksi paina painiketta SHUFFLE taiREPEAT ennen toistoa tai toiston aikana, kunnes näyttöönilmestyy haluttu toiminto.

2. Paina PLAY•PAUSE 2; (kauko-ohjaimella 2;) toistonkäynnistämiseksi pysäytysasennossa oltaessa.

• Toisto käynnistyy välittömästi, jos olet valinnut tilan SHUFFLE.3. Normaaliin toistoon palaamiseksi paina kyseistä SHUFFLE- tai

REPEAT-painiketta, kunnes SHUFFLE / REPEAT -tilat ovathävinneet näytöstä.

– Voit myös painaa STOP 9 toistotilan peruuttamiseksi.

AZ 1575/00 page 99

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 99

Page 37: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suomi

CD-SOITIN

100

Kaistanumeroiden ohjelmointiSuorita ohjelmointi pysäytysasennossa CD-levykaistojenvalitsemiseksi ja tallentamiseksi halutussa järjestyksessä.Halutessasi voit tallentaa minkä tahansa kaistoista yhtä kertaauseammin. Muistiin voidaan tallentaa enintään 20 kaistaa.1. Käytä laitteen toimintoja SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella

¡ tai ™) haluamasi kaistanumeron valitsemiseksi.2. Paina PROG.™ Näyttö: PROG ja valittu kaistanumero. ilmestyy

näyttöön hetkeksi.™ Jos yrität suorittaa ohjlemoinnin

valitsematta ensin kaistanumeroa, näyttöön ilmestyy .3. Toista vaiheet 1-2 kaikkien haluttujen kaistojen valitsemiseksi ja

tallentamiseksi.™ ilmestyy näyttöön, jos yrität ohjelmoida enemmän kuin

20 kaistaa.4. CD-ohjelmasi toiston käynnistämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;

(kauko-ohjaimella 2;).™ Jos olet valinnut kaistat CD-levyn toiston aikana, paina ensin

STOP 9 ja paina sen jälkeen PLAY•PAUSE 2;.

Ohjelman tarkistusOllessasi pysäytysasennossa tai toiston aikana paina ja pidäpainettuna PROG hetken ajan, kunnes näytto esittää kaikkitallennetut kaistanumerot järjestyksessä.

Ohjelman ylipyyhkiminenVoit ylipyyhkiä ohjelman seuraavin tavoin:– painamalla kerran STOP 9 pysäytysasennossa oltaessa;– painamalla kahdesti STOP 9 toiston aikana;• Näyttöön ilmestyy hetkeksi ja PROG häviää näytöstä.

Ohjelma voidaan ylipyyhkiä myös alla mainituin tavoin:– painamalla CD-levypesä auki;– valitsemalla toinen toimintolähde: TAPE / TUNER.

CD-soittimen ja CD-levyn käsittely• Jos CD-soitin ei pysty lukemaan CD-levyjä oikein, käytä yleisesti

saatavana olevaa CD-puhdistuslevyä linssin pyyhkimiseksi ennenlaitteen viemistä korjattavaksi. Muut puhdistusmenetelmätvoivat turmella linssin.

• CD-soittimen linssiin ei saa koskea!• Äkilliset muutokset ympäröivässä lämpötilassa voivat aiheuttaa

kosteutta ja sumentaa CD-soittimen linssin. CD-levyn toisto eiole tällöin mahdollista. Älä yritä puhdistaa linssiä, vaan jätälaite lämpimään ympäristöön, kunnes kosteus pääsee haihtumaan.

AZ 1575 /00 page 100

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

WSYNC

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

SOUND CONTROL CENTERVOLU

X

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 100

Page 38: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suom

i

CD-SOITIN KASETTINAUHURI

101

• Pidä CD-levypesä aina suljettuna pölyn pääsyn estämiseksi linssiin.• CD-levyn nostamiseksi sen kotelosta paina sen keskiötä samalla

CD-levyä nostaen. Muista aina nostaa CD-levy sen reunoista jaaseta CD-levy takaisin koteloonsa käytön jälkeen naarmuuntumisenja pölyn pääsyn estämiseksi.

• CD-levy puhdistetaan pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaa kohtipehmeätä, nukkaamatonta kangaspalasta käyttämällä. Älä käytäminkäänlaisia puhdistusaineita, sillä ne voivat vahingoittaa levyä.

• Älä koskaan kirjoita CD-levylle äläkä kiinnitä siihen minkäänlaisiatarroja.

Kasetin toisto1. Valitse toiminnoksi TAPE.™ Näytössä näkyy TAPE nauhan toiminnan aikana.2. Paina OPEN•STOP / 9 kasettipesän avaamiseksi.3. Asenna valmiiksi nauhoitettu kasetti kasettipesään ja sulje sen

kansi.4. Paina PLAY 1 toiston käynnistämiseksi.5. Toiston keskeyttämiseksi paina PAUSE ;. Toiston aloittamiseksi

uudelleen paina uudelleen tätä näppäintä.6. Painamalla laitteella SEARCH 5 tai 6 on mahdollista

suorittaa nauhan pikakelaus kumpaan tahansa suuntaan.7. Nauhan pysäyttämiseksi valitse OPEN•STOP / 9.• Näppäimet vapautetaan automaattisesti nauhan lopussa ellei

ole aktivoitu taukotoimintoa PAUSE ;.

NAUHOITTAMISTA KOSKEVIA YLEISTIETOJA

• Nauhoittaminen on sallittua, mikäli se ei loukkaa kolmansienosapuolien yksinoikeuksia tai muita oikeuksia.

• Tämä dekki ei sovellu nauhoitukseen kasettityypeillä CHROME(IEC II) tai METAL (IEC IV). Käytä nauhoitukseen vain NORMAL-tyyppisiä kasetteja (IEC I), joiden nauhoituksenestosuojuksia eiole murrettu.

• Paras mahdollinen nauhoitustaso asetetaan automaattisesti.Säätimien VOLUME, INCREDIBLE SURROUNDtai DBB muuttaminen ei vaikuta käynnissä olevaannauhoitukseen.

• Nauhoitusta ei tapahdu aivan nauhan alussa tai lopussa niiden 7 sekunnin aikana, jolloin nauha kulkee nauhoituspäiden ohi.

• Nauhan suojaamiseksi tahattomalta ylipyyhinnältä aseta nauhaeteesi ja murra vasemmanpuolinen nauhoituksenestosuojus.Nauhoitus ei ole nyt enää mahdollista tälle puolelle.Nauhoituksen mahdollistamiseksi uudelleen tälle puolelle peitäsuojusaukot teippipalasella.

AZ 1575/00 page 101

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

1

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 101

Page 39: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suomi

KASETTINAUHURI

102

CD-levynauhoituksen synkrokäynnistys1. Valitse CD-lähde.2. Asenna CD-levy ja haluttaessa ohjelmoi kaistanumerot.3. Paina OPEN•STOP / 9 kasettipesän avaamiseksi.4. Asenna sopiva kasetti kasettidekkiin ja sulje kasettipesä.5. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.– CD-ohjelman toisto alkaa automaattisesti ohjelman alusta.

CD-soitinta ei ole välttämätöntä käynnistää erikseen.

Kaistan sisäisen tietyn kohdan valitseminen ja nauhoitus:• Paina ja pidä painettuna SEARCH ∞ tai § (kauko-ohjaimella

5 tai 6).• Tunnistaessasi haluamasi kohdan vapauta SEARCH ∞ tai §.• CD-levyn toiston keskeyttämiseksi paina PLAY•PAUSE 2;

(kauko-ohjaimella 2;).• Nauhoitus käynnistyy tarkkaan kaistan tästä kohdasta, kun

painat RECORD 0.6. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi nauhoituksen aikana

paina PAUSE ;. Toiston aloittamiseksi uudelleen paina jälleenPAUSE ;.

7. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP / 9.

Virittimeltä nauhoitus1. Viritä halutulle radiokanavalle (ks. Radiokanaville viritys).2. Paina OPEN•STOP / 9 kasettipesän avaamiseksi.3. Asenna kasettidekkiin sopiva kasetti ja sulje kasettipesä.4. Paina RECORD 0 nauhoituksen käynnistämiseksi.5. Lyhyiden keskeytyksien mahdollistamiseksi paina PAUSE ;.

Nauhoituksen aloittamiseksi uudelleen paina jälleen PAUSE ;.6. Nauhoittamisen pysäyttämiseksi paina OPEN•STOP / 9.

Nauhadekin hoitotoimetKorkealaatuisen nauhoittamisen ja nauhadekin toistonvarmistamiseksi puhdista alla olevassa kaaviokuvassa esitetyt osatA, B ja C suunnilleen 50 tunnin käytön välein tai keskimäärinkerran kuukaudessa. Käytä spriillä tai erityisellä nauhapäidenpuhdistusaineella kevyesti kostutettua pumpulipuikkoa kummankindekin puhdistamiseksi.1. Avaa kasettipesä painamalla OPEN•STOP / 9.2. Paina PLAY 1 ja puhdista kumiset puristusrullat C.3. Paina PAUSE ; ja puhdista magneettipäät A ja myös vetorullaB.

4. Paina puhdistuksen jälkeen OPEN•STOP / 9.

Huomautus: Päiden puhdistus voidaan suorittaa myös toistamallapuhdistuskasetti kerran.

AZ 1575 /00 page 102

A ABC

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 102

Page 40: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Suom

i

VIANHAKU

103

Vian ilmetessä tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi. Jos et pystyratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota yhteys myyntiliikkeeseen tai huoltokeskukseen.

VAROITUS: Älä avaa tätä laitetta, sillä vaarana on sähköiskun saaminen. Älä ryhdymissään tapauksessa korjaamaan laitetta itse, muuten takuu mitätöidään.

AZ 1575/00 page 103

ONGELMA– MAHDOLLINEN SYY• KORJAUSTOIMENPIDE

Ei ääntä/tehoa– Ei ole säädetty äänenvoimakkuustoimintoa

VOLUME• Säädä VOLUME– Kuulokkeet ovat liitettyinä• Irtikytke kuulokkeet– Sähköjohtoa ei ole liitetty kunnolla• Liitä sähköjohto kunnolla

Häiritsevä radion humina tai melu– Sähköhäiriö: asetettu liian lähelle televisiota,

videonauhuria tai tietokonetta• Lisää etäisyyttä

Heikkotasoinen radiovastaanotto– Heikko radiosignaali• FM: Suunnista ulosvedettävä FM-antenni

optimin vastaanoton saamiseksi

-merkkivalo– CD-levy pahoin naarmuuntunut tai likainen• Vaihda/ puhdista CD-levy, ks. Hoitotoimet– Laserlinssi höyrystynyt• Odota, kunnes linssi kirkastuu

-merkkivalo– CD-R(W) on nauhoittamaton tai levyä ei ole

nauhoitettu valmiiksi• Käytä valmiiksi nauhoitettua CD-R(W)-levyä

CD-levy hyppää kaistojen yli– CD-levy on vahingoittunut tai likainen• Vaihda tai puhdista CD-levy– SHUFFLE tai PROGRAM on aktiivinen• Sammuta SHUFFLE / PROGRAM

Heikkotasoinen kasetin ääni– Pölyä tai likaa nauhoituspäissä jne.• Puhdista dekkiosat, ks. Hoitotoimet– Käytössä yhteensopimaton kasettityyppi

(METAL tai CHROME)• Käytä nauhoitukseen vain tyyppiä NORMAL

(IEC I)

Nauhoitus ei käynnisty– Kasetin nauhoituksenestosuojus/suojukset on

mahdollisesti murrettu• Levitä teippipalanen suojusaukon päälle.

Kauko-ohjain ei toimi asianmukaisesti– Paristot ovat tyhjentyneet• Asenna uudet paristot– Paristot asennettu väärin• Asenna paristot oikein– Etäisyys/ kulma laitteeseen nähden liian suuri• Vähennä etäisyyttä/ kulmaa.

Ympäristöä koskevia tietojaKaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty jättämään pois. Olemme tehneet parhaammepakkausmateriaalin erottamiseksi helposti kolmeksi yksittäiseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),pehmustava polystyreeni (välimateriaali), polyeteeni (pussit, suojavaahtomuovi).Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, edellyttäen että hajoitus annetaantehtävään erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata pakkausmateriaalien,tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä koskevia paikallisiasäännöksiä.

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 103

Page 41: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ

104

Έλληνικά

Επάνω και εµπρς πλευρά

1 VOLUME – ρύθµιση της έντασης 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –

ενίσυση των µπάσων3 INCREDIBLE SURROUND – δηµιυργία

ενς υπερενισυµένυ στερεωνικύ ήυ4 POWER ∆ιακπτης !λίσθησης – επιλγή

της πηγής ήυ CD/ TUNER/ TAPE, καθώς καιαπενεργπίηση της συσκευής

5 Πλήκτρα ΚΑΣΕΤ&ΦΩΝ&Υ:RECORD 0 – έναρη της εγγραήςPLAY 1 – έναρη της αναπαραγωγήςSEARCH 5, 6 – ταεία περιέλιη τηςκασέτας πρς τα µπρστά / πίσωOPEN•STOP / 9– άνιγµα της υπδής της κασέτας– διακπή της αναπαραγωγήςPAUSE ; – πρσωρινή παύση της εγγραήςή αναπαραγωγής

6 OPEN•CLOSE – άνιγµα / κλείσιµ τηςυπδής τυ CD

7 STOP 9 – διακπή της αναπαραγωγής τυCD ή διαγραή τυ πργράµµατς CD

8 PLAY•PAUSE 2; – έναρη ή παύση τηςαναπαραγωγής τυ CD

9 BATT LOW – ένδειη αµηλής τάσεως τωνµπαταριών

0 PROG – CD player: πργραµµατισµςτραγυδιών και ανασκπηση τυπργράµµατς;∆έκτης: πργραµµατισµς ραδιωνικώνσταθµών πρεπιλγής

! SHUFFLE – αναπαραγωγή των τραγυδιώντυ CD σε τυαία σειρά

@ SEARCH ∞, §∆έκτης: – (κάτω, πάνω) συντνισµς σεραδιωνικύς σταθµύς;CD player: – ανα'ήτηση πρς τα πίσω ήµπρστά µέσα στ ίδι τραγύδι;– επιλγή της αρής τυ τρέντς /πρηγύµενυ / επµενυ τραγυδιύ

# REPEAT – επανάληψη τραγυδιύ /πργράµµατς CD / λκληρυ τυ CD

$ &θνη – δείνει την κατάσταση λειτυργίαςτης συσκευής

% REMOTE SENSOR – αισθητήρας υπέρυθρωνακτινών για τ τηλεειριστήρι

^ BAND – επιλγή της 'ώνης συντήτων& TUNER PRESET 4, 3 – επιλγή

πρεπιλεγµένυ ραδιωνικύ σταθµύ(πάνω, κάτω)

Πίσω πλευρά* p – υπδή 3,5 mm για τα ακυστικά( Τηλεσκ!πική κεραία – για τη ,ελτίωση της

λήψης στα FM) AC MAINS – υπδή για τ καλώδι

τρδσίας¡ Καπάκι της θήκης των µπαταριών

Τηλε+ειριστήρι!

1 VOLUME +,– – ρύθµιση της έντασης2 PRESET 3,4 (πάνω, κάτω) – επιλγή ενς

πρεπιλεγµένυ ραδιωνικύ σταθµύ3 TUNING ∞, § (κάτω, πάνω) – συντνισµς

σε ραδιωνικύς σταθµύς4 SHUFFLE – αναπαραγωγή των τραγυδιών

τυ CD σε τυαία σειρά5 REPEAT – επανάληψη τραγυδιύ /

πργράµµατς CD / λκληρυ τυ CD6 2; – έναρη της αναπαραγωγής / παύση της

αναπαραγωγής τυ CD7 ¡, ™ – επιλγή της αρής τυ τρέντς /

πρηγύµενυ / επµενυ τραγυδιύ8 STOP 9 – διακπή της αναπαραγωγής τυ

CD ή διαγραή τυ πργράµµατς CD9 SEARCH 5, 6 – ανα'ήτηση πρς τα πίσω ή

µπρστά µέσα στ ίδι τραγύδι

Η συσκευή αυτή πληρί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Ενωσης ως πρς τις ραδιπαρεµλές.Η πινακίδα µε τα στιεία τυ συγκεκριµένυ µντέλυ ρίσκεται στη άση της συσκευής.

ΠΡOΣO-ΗOπ!ιαδήπ!τε διαδικασία, +ρήση ή ρύθµιση των ρυθµιστικών πλήκτρων και διακ!πτώνεκτς των πρ!1λεπµενων στ! παρν εγ+ειρίδι!, µπ!ρεί να έ+ει ως απ!τέλεσµα τηνεπι1λα1ή έκθεση σε ακτιν!1!λία ή άλλη επικίνδυνη λειτ!υργία.

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 104

Page 42: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλλ

ηνικ

ά

ΤΡ&Φ&∆&ΣIΑ

105

Αν σας είναι 5λικ, ρησιµπιείτε την παρή ρεύµατς απ τηλεκτρικ δίκτυ για να παρατείνετε τη διάρκεια 1ωής τωνµπαταριών. Bε5αιωθείτε τι έετε απσυνδέσει τ καλώδι απ τησυσκευή και απ την πρί1α πριν τπθετήσετε τις µπαταρίες.

Μπαταρίες (πρ!αιρετικές)

1. Ανί)τε τη θήκη των µπαταριών και τπθετήστε έ)ι µπαταρίεςτυ τύπυ R-20, UM-1 ή D-cell (κατά πρτίµηση αλκαλικές) µε τησωστή πλικτητα, πως δείνυν τα σύµ5λα "+" και "-" µέσαστη θήκη των µπαταριών.

Τηλε+ειριστήρι!1. Ανί)τε τη θήκη των µπαταριών και τπθετήστε δύ µπαταρίες

τυ τύπυ AAA, R03 ή UM-4 (κατά πρτίµηση αλκαλικές).

2. Επανατπθετήστε τ καπάκι της θήκης των µπαταριών, αύ5ε5αιωθείτε τι ι µπαταρίες έυν τπθετηθεί σωστά και τιέυν στερεωθεί στη θέση τυς. Η συσκευή είναι έτιµη για ναρησιµπιηθεί.– Αν ανάψει η ένδει)η BATT LOW, η τάση των µπαταριών είναι

αµηλή.– Αν η τάση των µπαταριών είναι πλύ αµηλή, µετά απ κάπι

ρνικ διάστηµα θα σ5ήσει και η ένδει)η BATT LOW.

– Η λανθασµένη ρήση των µπαταριών µπρεί να πρκαλέσειδιαρρές ηλεκτρλύτη, µε απτέλεσµα να δηµιυργηθύνδιαρώσεις στ εσωτερικ της θήκης των µπαταριών ή ακµηκαι να εκραγύν ι µπαταρίες. Για τν λγ αυτ:– Μη ρησιµπιείτε δια#ρετικύς τύπυς µπαταριών

ταυτρνα, για παράδειγµα αλκαλικές µπαταρίες µα1ί µεµπαταρίες ψευδαργύρυ-άνθρακς. Aρησιµπιείτε µνµπαταρίες τυ ίδιυ τύπυ για τη συσκευή σας.

– Bταν τπθετείτε τις µπαταρίες, µη ρησιµπιείτε τις παλιέςµπαταρίες ταυτρνα µε τις καινύργιες.

– Bγάλτε τις µπαταρίες ταν η συσκευή δεν πρκειται ναρησιµπιηθεί για µεγάλ ρνικ διάστηµα.

– ι µπαταρίες περιέυν ηµικές υσίες, γι' αυτ# η απκµιδήτυς θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυν τρ#π.

0ρήση εναλλασσµεν!υ ρεύµατ!ς

1. Ελέγ)τε αν η ηλεκτρική τάση πυ αναγράεται στην πινακίδατύπυ στη 5άση της συσκευής αντιστιεί στην τπική σας τάσηδικτύυ. Αν δεν αντιστιεί, απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ τπί αγράσατε τη συσκευή ή στ κέντρ τενικήςε)υπηρέτησης.

2. Αν η συσκευή σας είναι ε)πλισµένη µε επιλγέα τάσεως,ρυθµίστε τν επιλγέα ύτως ώστε να αντιστιεί στην τπικήτάση δικτύυ.

3. Συνδέστε τ καλώδι τρδσίας στην πρί1α. Η συσκευή είναιέτιµη για να ρησιµπιηθεί.

4. Bγάλτε τ καλώδι τρδσίας απ την πρί1α αν θέλετε νααπσυνδέστε τελείως τη συσκευή απ τ ηλεκτρικ δίκτυ.

AZ 1575/00 page 105

6 x R-20 - UM1 - D-cells

MAINS

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 105

Page 43: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλληνικά

ΒΑΣIΚΕΣ ΛΕIΤ&ΥΡΓIΕΣ ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡ&Φ&ΡIΕΣ

106

Ενεργ!π!ίηση και απενεργ!π!ίηση

• Ρυθµίστε τν διακπτη λίσθησης POWER στην επιθυµητή πηγήήυ: CD, TUNER ή TAPE.

• Η συσκευή ,ρίσκεται εκτς λειτυργίας ταν διακπτηςPOWER ,ρίσκεται στη θέση TAPE/OFF δίως να είναι πατηµένκάπι απ τα πλήκτρα τυ κασετώνυ.

– 4ι ρυθµίσεις της έντασης και τυ ήυ και ι πρεπιλεγµένιραδιωνικί σταθµί διατηρύνται στη µνήµη της συσκευής.

Ρύθµιση της έντασης και τ!υ ή+!υ

1. Γυρίστε τ ρυθµιστικ VOLUME πρς τα δειά για να αυάνετετην ένταση της συσκευής, και πρς τα αριστερά για να τηναµηλώσετε (ή πατήστε VOLUME + ή – στ τηλεειριστήρι).

™ Η θνη δείνει την ένδειη της έντασης VOL και έναν αριθµ απ 0-32.2. Πατήστε DIGITAL DBB για να ενεργπιήσετε και να

απενεργπιήσετε τη δυναµική ενίσυση των µπάσων.™ Η ένδειη DIGITAL DBB ανά,ει ταν η λειτυργία αυτή είναι

ενεργπιηµένη.3. Πατήστε INCREDIBLE SURROUND για να ενεργπιήσετε ή να

απενεργπιήσετε τ ηητικ εέ surround.™ Η ένδειη INCREDIBLE SURROUND ανά,ει ταν η λειτυργία αυτή

είναι ενεργπιηµένη.Σηµείωση: Τ ηητικ εέ INCREDIBLE SURROUND ενδέεται να

διαέρει ανάλγα µε τν τύπ της µυσικής.

ΓΕΝIΚΕΣ ΠΛΗΡ&Φ&ΡIΕΣ

Γενική συντήρηση• Μην εκθέτετε τη συσκευή, τις µπαταρίες, τα CD ή τις κασέτες σε

υγρασία, ,ρή, άµµ ή σε υψηλές θερµκρασίες, για παράδειγµααπ πηγές θέρµανσης ή απ την άµεση ακτιν,λία τυ ήλιυ.

• Μπρείτε να καθαρίσετε τη συσκευή µε ένα κµµάτι δέρµατςσαµυά τ πί έετε υγράνει ελαρά. Μη ρησιµπιείτεκαθαριστικά πυ περιέυν αλκλη, αµµωνία, ,εν'λι ήδια,ρωτικά, διτι υπάρει κίνδυνς να πρκαλέσυν ,λά,η στπερί,ληµα.

&δηγίες ασ9αλείας• Η συσκευή πρέπει να τπθετηθεί πάνω σε µια σκληρή και

επίπεδη επιάνεια, ύτως ώστε να µην υπάρει κίνδυνς νααναπδγυρίσει. Bε,αιωθείτε τι υπάρει επαρκής εαερισµςγια την απυγή της υπερθέρµανσης της συσκευής.

• Τα µηανικά στιεία της συσκευής είναι επλισµένα µεαυτλιπαινµενυς τρι,είς και γι' αυτ δεν πρέπει ναλαδώννται ή να λιπαίννται.

AZ 1574 /00 page 106

CD RECD SY

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

PRO

SOUND CONFBAT

LO

VOLUME

CD REWRITABLE

CD SYNCRO STRAT R

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORSTO

VOLUME

VOL

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 106

Page 44: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλλ

ηνικ

ά

ΨΗΦIΑΚ&Σ ∆ΕΚΤΗΣ

107

Συντ!νισµς σε ραδι!8ωνικ!ύς σταθµ!ύς1. Επιλέ)τε την πηγή ήυ TUNER.™ Στην θνη εµανί1εται για λίγ η ένδει)η και στη

συνέεια η συντητα τυ ραδιωνικύ σταθµύ.2. Πατήστε µία ή περισστερες ρές τ πλήκτρ BAND για να

επιλέ)ετε την επιθυµητή 1ώνη συντήτων.3. Πατήστε ένα απ τα πλήκτρα SEARCH ∞ ή § (TUNING ∞ ή § στ

τηλεειριστήρι) και αήστε τ µλις η συντητα πυεµανί1εται στην θνη αρίσει να αλλά1ει µε µεγάλη ταύτητα.

™ B δέκτης συντνί1εται αυτµατα στν πλησιέστερ ραδιωνικσταθµ µε αρκετά ισυρ σήµα. Η θνη δείνει κατάτη διάρκεια τυ αυτµατυ συντνισµύ.

™ Bταν λαµ5άνεται τ σήµα ενς στερεωνικύ σταθµύ σταFM, εµανί1εται η ένδει)η STEREO.

4. Επαναλαµ5άνετε τ τρίτ 5ήµα µέρι να 5ρείτε τν επιθυµητσταθµ.

• Για να συντνίσετε τν δέκτη σε έναν σταθµ µε αδύναµ σήµα,πατήστε σύντµα και επανειληµµένα τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §µέρι να πετύετε την καλύτερη δυνατή λήψη.

Για τη :ελτίωση της ραδι!8ωνικής λήψης:• Για τα FM, 5γάλτε την τηλεσκπική κεραία. Γείρτε και

περιστρέψτε την κεραία. Μειώστε τ µήκς της ταν τ σήµαείναι πλύ ισυρ (ταν 5ρίσκεστε πλύ κντά στν πµπ).

• Για τα MW (AM ή LW), η συσκευή έει ε)πλιστεί µε µιαενσωµατωµένη κεραία, και γι' αυτ δεν ρειά1εται ητηλεσκπική κεραία. Κατευθύνετε την κεραία γυρί1νταςλκληρη τη συσκευή.

Πρ!γραµµατισµς ραδι!8ωνικών σταθµώνΜπρείτε να απθηκεύσετε µέρι και 30 ραδιωνικύς σταθµύςστη µνήµη.1. Συντνίστε τν δέκτη στν επιθυµητ σταθµ (δείτε

"Συντνισµς σε ραδιωνικύς σταθµύς").2. Πατήστε PROG για να ενεργπιήσετε τν πργραµµατισµ.™ Bθνη: Ανα5σ5ήνει η ένδει)η PROG.3. Πατήστε µία ή περισστερες ρές ένα απ τα πλήκτρα

PRESET 3 ή 4 για να πρσδιρίσετε τη θέση τυ συγκεκριµένυσταθµύ, απ τ 1 µέρι τ 30.

4. Rαναπατήστε PROG για να επι5ε5αιώσετε τη ρύθµιση.™ Bθνη: Σ5ήνει η ένδει)η PROG, εµανί1νται αριθµς

πρεπιλγής και η συντητα τυ πρεπιλεγµένυ σταθµύ.5. Επαναλαµ5άνετε τα τέσσερα παραπάνω 5ήµατα για να

απθηκεύσετε άλλυς σταθµύς.• Μπρείτε να διαγράψετε πινδήπτε πρεπιλεγµέν σταθµ

απθηκεύντας κάπια άλλη συντητα στη θέση τυ.

Συντ!νισµς σε πρ!επιλεγµέν!υς σταθµ!ύςΠατήστε TUNER PRESET 4 ή 3 µέρι να εµανισθεί επιθυµητςπρεπιλεγµένς σταθµς στην θνη.

AZ 1575/00 page 107

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROGSTEREOSHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 107

Page 45: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλληνικά

ΨΗΦIΑΚ&Σ ∆ΕΚΤΗΣ CD PLAYER

108

Αλλαγή τ!υ :ήµατ!ς συντ!νισµ!ύ (µ#ν σε ρισµένα µντέλα)Στη Bρεια και Ντια Αµερική, τ 5ήµα συντητας µετα)ύπαρακείµενων καναλιών στη 1ώνη συντήτων AM (MW) και FM είναι10 KHz και 100 KHz, αντιστίως. Στις υπλιπες ώρες τυ κσµυ τ5ήµα αυτ είναι 9 KHz και 50 KHz. Συνήθως, τ 5ήµα συντνισµύ πυισύει για την περιή σας έει ρυθµιστεί απ τ εργστάσι.1. Bε5αιωθείτε τι η συσκευή 5ρίσκεται στη θέση TAPE/OFF και τι

είναι απενεργπιηµένη.2. Για την επιλγή τυ ήµατς συντνισµύ 9 KHz: Πατήστε

ταυτρνα τα πλήκτρα PROG και REPEAT στη συσκευή.3. Θέστε τη συσκευή σε λειτυργία, επιλέ)τε TUNER και αήστε τα

πλήκτρα.• Για την επιλγή τυ ήµατς συντνισµύ 10 KHz:

Επαναλαµ5άνετε τα 5ήµατα 1-3, αλλά στ 5ήµα 2 πατάτεταυτρνα τα πλήκτρα PROG και SEARCH § στη συσκευή.

™ Bταν συντνί1ετε τη συσκευή σε κάπι ραδιωνικ σταθµ, ησυντητα στην θνη αλλά1ει µε 5ήµατα των 9 ή 10 KHz.

™ Θα αθύν λι ι πρεπιλεγµένι σταθµί και θα πρέπει νατυς πργραµµατίσετε απ την αρή.

Αναπαραγωγή δίσκ!υ CD1. Επιλέ)τε την πηγή ήυ CD.2. Πατήστε OPEN•CLOSE για να ανί)ετε την υπδή τυ CD.™ Bθνη: Εµανί1εται η ένδει)η ταν ανίγετε την

υπδή τυ CD.3. Τπθετήστε έναν δίσκ CD ή CD-R(W), µε την τυπωµένη

πλευρά πρς τα επάνω, και πατήστε OPEN•CLOSE για να κλείσετετην υπδή τυ CD.

™ Bθνη: Εµανί1εται η ένδει)η ενώ τ CD player ελέγειτ περιεµεν τυ CD. Στη συνέεια, εµανί1νται συνλικςαριθµς τραγυδιών και ρνς αναπαραγωγής.

™ Bθνη: εµανί1εται η ένδει)η σε περίπτωση πυ η

εγγραή τυ CD R(W) δεν είναι λκληρωµένη.4. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2; στ τηλεειριστήρι) για να

)εκινήσει η αναπαραγωγή.™ Bθνη: Κατά την αναπαραγωγή τυ CD εµανί1νται αριθµς

τυ τρέντς τραγυδιύ και παρελθών ρνςαναπαραγωγής τυ τραγυδιύ.

5. Πατήστε PLAY•PAUSE 2; για να διακψετε την αναπαραγωγή.Rαναπατήστε PLAY•PAUSE 2; για να συνειστεί η αναπαραγωγή.

™ Bταν διακπεί η αναπαραγωγή, η θνη "παγώνει" και παρελθών ρνς αναπαραγωγής ανα5σ5ήνει.

6. Πατήστε STOP 9 για να σταµατήσετε την αναπαραγωγή.

Σηµείωση: Η αναπαραγωγή τυ CD θα σταµατήσει επίσης:– αν ανί.ετε την υπδή τυ CD.– ταν τ CD #τάσει στ τέλς

(εκτς αν έετε επιλέ.ει τη λειτυργία REPEAT ALL).– αν επιλέ.ετε κάπια άλλη πηγή: TAPE / TUNER.

Επιλ!γή άλλ!υ τραγ!υδι!ύ• Πατήστε µία ή περισστερες ρές τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §

στη συσκευή (¡ ή ™ στ τηλεειριστήρι), µέρι να εµανιστεί επιθυµητς αριθµς τραγυδιύ στην θνη.

AZ 1575 /00 page 108

1575CASSETTE RECORDERO

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

SEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

D

REPEAT

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 108

Page 46: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλλ

ηνικ

ά

CD PLAYER

109

• Αν έετε επιλέ)ει έναν αριθµ τραγυδιύ αµέσως µετά τηντπθέτηση τυ CD στην υπδή ή αν η συσκευή 5ρίσκεταιστην κατάσταση παύσης (pause), θα πρέπει να πατήσετεPLAY•PAUSE 2; (2; στ τηλεειριστήρι) για να )εκινήσει ηαναπαραγωγή.

ΑναEήτηση απ!σπάσµατ!ς µέσα σε κάπ!ι! τραγ!ύδι1. Πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §

(5 ή 6 στ τηλεειριστήρι).– Τ CD αναπαράγεται σε υψηλή ταύτητα και σε αµηλή ένταση.2. Μλις αναγνωρίσετε τ απσπασµα πυ ανα1ητείτε, αήστε τ

πλήκτρ SEARCH ∞ ή §.– Συνεί1εται η καννική αναπαραγωγή.Σηµείωση: Κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής ενς πργράµµατς

ή της αναπαραγωγής στη λειτυργία SHUFFLE / REPEAT, ηανα;ήτηση είναι µν δυνατή µέσα στ ίδι τραγύδι.

∆ια8!ρετικ!ί τρπ!ι αναπαραγωγής: SHUFFLE και REPEATΜπρείτε να επιλέ)ετε και να αλλά)ετε τυς διάρυς τρπυςλειτυργίας πριν την αναπαραγωγή ή κατά τη διάρκειά της.Bιεπιλγές αναπαραγωγής µπρύν να συνδυαστύν επίσης µε τηνεπιλγή PROGRAM.SHUFFLE - τα τραγύδια λκληρυ τυ CD ή πργράµµατς

αναπαράγνται σε τυαία σειρά.SHUFFLE και REPEAT ALL - συνεής επανάληψη λκληρυ τυ CD ή

πργράµµατς σε τυαία σειράREPEAT ALL - επανάληψη λκληρυ τυ CD ή πργράµµατςREPEAT και SHUFFLE REPEAT - συνεής αναπαραγωγή τυ τρέντς

(τυαία επιλεγµένυ) τραγυδιύ

1. Για την επιλγή τυ τρπυ αναπαραγωγής, πατήστε τ πλήκτρSHUFFLE ή REPEAT πριν ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,έως τυ η θνη δεί)ει την επιθυµητή λειτυργία.

2 Αν 5ρίσκεστε στην κατάσταση stop, πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2;

στ τηλεειριστήρι) για να )εκινήσει η αναπαραγωγή.• Αν έετε επιλέ)ει µία απ τις λειτυργίες SHUFFLE, η

αναπαραγωγή )εκινάει αµέσως.3. Για να επιστρέψετε στην καννική αναπαραγωγή, πατήστε τ

αντίστι πλήκτρ SHUFFLE ή REPEAT µέρι να σ5ήσυν ιδιάρες ενδεί)εις των λειτυργιών SHUFFLE / REPEAT στην θνη.

– Μπρείτε επίσης να πατήσετε STOP 9 για να σταµατήσετε τνεπιλεγµέν τρπ αναπαραγωγής.

Πρ!γραµµατισµς τραγ!υδιώνΠραγµατπιήστε τν πργραµµατισµ στην κατάσταση stop γιανα απθηκεύσετε τα τραγύδια τυ CD στην επιθυµητή σειρά.Αν επιθυµείτε, µπρείτε να απθηκεύσετε κάπι τραγύδιπερισστερες ρές. Μπρείτε να απθηκεύσετε µέρι και 20 τραγύδια στη µνήµη.1. Aρησιµπιήστε τα πλήκτρα SEARCH ∞ ή § στη συσκευή

(¡ ή ™ στ τηλεειριστήρι) για να επιλέ)ετε τν επιθυµηταριθµ τραγυδιύ.

2. Πατήστε PROG.™ Bθνη: ∆είνει την ένδει)η PROG και τν επιλεγµέν αριθµ

τραγυδιύ. Εµανί1εται για λίγ η ένδει)η .

AZ 1575/00 page 109

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 109

Page 47: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλληνικά

CD PLAYER

110

™ Αν πρσπαθήσετε να πργραµµατίσετε ωρίς να έετε επιλέ)ειπρώτα κάπιν αριθµ τραγυδιύ, θα εµανιστεί η ένδει)η .

3. Επαναλαµ5άνετε τα 5ήµατα 1-2 για να επιλέ)ετε και νααπθηκεύσετε λα τα επιθυµητά τραγύδια.

™ Η ένδει)η εµανί1εται αν πρσπαθήσετε νααπθηκεύσετε περισστερα απ 20 τραγύδια.

4. Για να αρίσετε την αναπαραγωγή τυ πργράµµατς σας,πατήστε PLAY•PAUSE 2; (2; στ τηλεειριστήρι).

™ Αν έετε επιλέ)ει τα τραγύδια κατά τη διάρκεια τηςαναπαραγωγής τυ CD, πατήστε πρώτα STOP 9 και έπειταPLAY•PAUSE 2;.

Επισκπηση τ!υ πρ!γράµµατ!ςΣτην κατάσταση stop ή κατά τη διάρκεια της αναπαραγωγής,πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ PROG έως τυ ηθνη δεί)ει λυς τυς απθηκευµένυς αριθµύς τραγυδιώνστη σειρά τυς.

∆ιαγρα8ή τ!υ πρ!γράµµατ!ςΜπρείτε να διαγράψετε τ πργραµµα:– πατώντας µία ρά τ πλήκτρ STOP 9 στην κατάσταση stop.– πατώντας δύ ρές τ πλήκτρ STOP 9 κατά τη διάρκεια της

αναπαραγωγής.• Στην θνη εµανί1εται για λίγ η ένδει)η , και η

ένδει)η PROG θα σ5ήσει.

Τ! πργραµµα διαγρά8εται επίσης:– αν ανί)ετε την υπδή τυ CD.– αν επιλέ)ετε κάπια άλλη πηγή: TAPE / TUNER.

CD player και +ειρισµς των δίσκων CD• Στην περίπτωση κατά την πία τ CD δεν είναι σε θέση να

δια5άσει σωστά τα CD σας, ρησιµπιήστε ένα κιν υγρκαθαρισµύ για CD για να καθαρίσετε τν ακ πριν πάτε τησυσκευή για επισκευή. Αλλες µέθδι καθαρισµύ ενδέεται νακαταστρέψυν τν ακ.

• ∆εν πρέπει πτέ να αγγί1ετε τν ακ τυ CD player! • Απτµες µετα5λές στη θερµκρασία τυ περι5άλλντς

µπρύν να πρκαλέσυν τν σηµατισµ υγρασίας, µεαπτέλεσµα ακς τυ CD player να θλώσει. Σε µια τέτιαπερίπτωση, η αναπαραγωγή δίσκων CD θα είναι αδύνατη. Μηνπρσπαθείτε να καθαρίσετε τν ακ, αλλά αήστε τ CDplayer σε ένα 1εστ περι5άλλν έως τυ ε)ατµιστεί η υγρασία.

• Κρατάτε την υπδή των CD κλειστή για να απύγετε τησυσσώρευση σκνης στν ακ.

• Για να 5γάλετε έναν δίσκ CD απ τη θήκη τυ, πατήστε τκεντρικ δακτυλίδι ενώ ανασηκώνετε ταυτρνα τ CD. Θαπρέπει πάνττε να πιάνετε ένα CD απ τις άκρες και να τ)ανα5ά1ετε στη θήκη τυ µετά τη ρήση, πρκειµένυ νααπύγετε τα γρατσυνίσµατα και τις σκνες.

AZ 1575 /00 page 110

WSYNC

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

SOUND CONTROL CENTERVOLU

X

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 110

Page 48: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλλ

ηνικ

ά

CD PLAYER ΚΑΣΕΤ&ΦΩΝ&

111

• Για να καθαρίσετε τ CD, σκυπίστε τ σε ευθεία γραµµή απ τκέντρ πρς τις άκρες, ρησιµπιώντας ένα µαλακ πανί πυδεν )ετί1ει. Μη ρησιµπιείτε καθαριστικά διτι υπάρεικίνδυνς να πρ)ενήσυν 5λά5η στ CD.

• Πτέ µην γράετε πάνω στ CD, και µην τπθετείτεαυτκλλητα στ CD.

Αναπαραγωγή κασέτας1. Επιλέ)τε την πηγή ήυ TAPE.™ Η θνη δείνει την ένδει)η TAPE καθ' λη τη διάρκεια

λειτυργίας τυ κασετώνυ.2. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να ανί)ετε την υπδή της κασέτας.3. Τπθετήστε µια κασέτα στην πία έυν γίνει εγγραές και

κλείστε την υπδή της κασέτας.4. Πατήστε PLAY 1 για να )εκινήσει η αναπαραγωγή.5. Πατήστε PAUSE ; για να διακψετε την αναπαραγωγή.

Rαναπατήστε αυτ τ πλήκτρ για να συνειστεί ηαναπαραγωγή.

6. Πατώντας SEARCH 5 ή 6 στη συσκευή, µπρείτε να τυλί)ετε τηνκασέτα γρήγρα πρς τα µπρστά ή πίσω.

7. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να σταµατήσετε την κασέτα.• Στ τέλς της κασέτας τα πλήκτρα επανέρνται αυτµατα στην

αρική τυς θέση, εκτς αν έετε πατήσει τ πλήκτρ PAUSE ;.

Γενικές πληρ!8!ρίες σ+ετικά µε την εγγρα8ή κασετών• Η αντιγραή επιτρέπεται καθ' σν δεν παρα5ιά1νται τα

δικαιώµατα πνευµατικής ιδικτησίας ή άλλα δικαιώµατα τρίτων.• Τ κασετων αυτ δεν είναι κατάλληλ για την εγγραή

κασετών τυ τύπυ CHROME (IEC II) ή METAL (IEC IV). Για τιςεγγραές σας θα πρέπει να ρησιµπιείτε µν κασέτες τυτύπυ NORMAL (IEC I) στις πίες δεν έυν ααιρεθεί ταγλωσσίδια πρστασίας αντιγραής.

• Η ιδανική στάθµη ήυ για την εγγραή ρυθµί1εται αυτµατα.Η αλλαγή των ρυθµίσεων VOLUME, INCREDIBLE SURROUNDκαι DBB δεν θα επηρεάσει την τρέυσα εγγραή.

• Στην αρή και στ τέλς της κασέτας, δεν πραγµατπιείταιεγγραή επί 7 δευτερλεπτα, ταν περνά η αρή της ταινίας απτις κεαλές τυ κασετώνυ.

• Για να απύγετε την ακύσια αντιγραή των κασετών σας,κρατήστε την κασέτα µπρστά σας και σπάστε τ αριστεργλωσσίδι. Η αντιγραή αυτής της πλευράς είναι πλέν αδύνατη.Για να αντιγράψετε αυτή την πλευρά, καλύψτε τα σπασµέναγλωσσίδια µε κλλητική ταινία.

Συγ+ρ!νισµένη έναρLη εγγρα8ής απ CD1. Επιλέ)τε την πηγή ήυ CD.2. Τπθετήστε ένα CD και αν επιθυµείτε, πργραµµατίστε

τραγύδια.3. Πατήστε OPEN•STOP 9 / για να ανί)ει η υπδή της κασέτας.4. Τπθετήστε µια κατάλληλη κασέτα και κλείστε την υπδή της

κασέτας.5. Πατήστε τ πλήκτρ RECORD 0 για να )εκινήσει η εγγραή.– Η αναπαραγωγή τυ πργράµµατς τυ CD θα αρίσει αυτµατα

απ την αρή τυ πργράµµατς. ∆εν ρειά1εται να θέσετε)εωριστά σε λειτυργία τ CD player.

AZ 1575/00 page 111

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

1

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 111

Page 49: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλληνικά

ΚΑΣΕΤ&ΦΩΝ&

112

Για την επιλ!γή και εγγρα8ή συγκεκριµέν!υ απ!σπάσµατ!ςτραγ!υδι!ύ:• Πατήστε και κρατήστε πατηµέν τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή §

(5 ή 6 στ τηλεειριστήρι).• Αήστε τ πλήκτρ SEARCH ∞ ή § µλις αναγνωρίσετε τ

απσπασµα πυ ψάνετε.• Για να διακψετε την αναπαραγωγή τυ CD, πατήστε

PLAY•PAUSE 2; (2; στ τηλεειριστήρι).• Η εγγραή θα αρίσει ακρι5ώς απ αυτ τ σηµεί, µλις

πατήσετε τ πλήκτρ RECORD 0.6. Για σύντµες παύσεις κατά την εγγραή, πατήστε PAUSE ;.

Rαναπατήστε PAUSE ; για να συνειστεί η εγγραή.7. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να σταµατήσετε την εγγραή.

Εγγρα8ή απ τ!ν ραδι!8ωνικ δέκτη1. Συντνίστε τν δέκτη στν επιθυµητ ραδιωνικ σταθµ

(δείτε "Συντνισµς σε ραδιωνικύς σταθµύς").2. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να ανί)ει η υπδή της κασέτας.3. Τπθετήστε µια κατάλληλη κασέτα και κλείστε την υπδή

της κασέτας.4. Πατήστε τ πλήκτρ RECORD 0 για να )εκινήσει η εγγραή.5. Για σύντµες παύσεις κατά την εγγραή, πατήστε PAUSE ; .

Rαναπατήστε PAUSE ; για να συνειστεί η εγγραή.6. Πατήστε OPEN•STOP / 9 για να σταµατήσετε την εγγραή.

Συντήρηση τ!υ κασετ!8ών!υΓια να ε)ασαλίσετε την καλύτερη δυνατή πιτητα εγγραής καιαναπαραγωγής των κασετών σας, καθαρί1ετε τα στιεία, πυέρυν την ένδει)η A, B και C στ παρακάτω σεδιάγραµµα, µετάαπ 50 περίπυ ώρες λειτυργίας, ή κατά µέσ ρ µία ρά τµήνα. Aρησιµπιείτε µια µπατνέτα µε 5αµ5άκι την πία έετευγράνει ελαρά µε αλκλη ή µε ένα ειδικ υγρ καθαρισµύκεαλών για να καθαρίσετε τ διπλ κασετων.1. Ανί)τε την υπδή της κασέτας πατώντας τ πλήκτρ

OPEN•STOP / 9.2. Πατήστε PLAY 1 και καθαρίστε τις ελαστικές τραλίες πίεσης C.3. Πατήστε PAUSE ; και καθαρίστε τις µαγνητικές κεαλές A και

τν ά)να περιστρής B.4. Μετά τν καθαρισµ, πατήστε OPEN•STOP / 9.

Σηµείωση: < καθαρισµς των κε#αλών µπρεί να γίνει επίσηςπαί;ντας µία #ρά µια ειδική κασέτα καθαρισµύ.

AZ 1575 /00 page 112

A ABC

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 112

Page 50: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Έλλ

ηνικ

ά

ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡ&BΛΗΜΑΤΩΝ

113

Στην περίπτωση πυ αντιµετωπίσετε κάπι πρ5ληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για επισκευή, ελέγ)τεπρώτα τα σηµεία πυ αναέρνται παρακάτω. Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπι πρ5ληµαακλυθώντας αυτές τις συµ5υλές, απευθυνθείτε στ κατάστηµα απ τ πί αγράσατε τησυσκευή ή στ κέντρ τενικής ε)υπηρέτησης.ΠΡ&ΕI∆&Π&IΗΣΗ: Μην ανίγετε τ περίληµα της συσκευής δι#τι υπάρει κίνδυνς ηλεκτρπλη0ίας!

Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρσπαθήσετε να επισκευάσετε µ#νι σαςτη συσκευή, α2ύ εάν κάνετε κάτι τέτι θα ακυρωθεί η εγγύησή σας.

AZ 1575/00 page 113

ΠΡ&BΛΗΜΑ– ΠIΘΑΝΗ ΑIΤIΑ• ΛΥΣΗ

∆εν υπάρ+ει ή+!ς / ισ+ύς– ∆εν έει ρυθµιστεί η ένταση (VOLUME)• Ρυθµίστε την ένταση

– Ευν συνδεθεί ακυστικά• Απσυνδέστε τα ακυστικά.– Τ καλώδι τρ#δσίας δεν έει συνδεθεί

καλά• Συνδέστε καλά τ καλώδι τρδσίας

Iσ+υρή :!ή ή παράσιτα στ! ραδι8ων!– Η συσκευή ρίσκεται πλύ κντά σε

τηλεραση, ίντε ή υπλγιστή.• Απµακρύνετε τη συσκευή

Κακή π!ιτητα ραδι!8ωνικής λήψης– Αδύναµ ραδι#ωνικ σήµα• FM: κατευθύνετε την τηλεσκπική κεραία για

καλύτερη λήψη

ΕνδειLη – Τ CD είναι λερωµέν ή γρατσυνισµέν• Αντικαταστήστε / καθαρίστε τ CD, δείτε

"Συντήρηση"– Εει θλώσει #ακς τυ λέι;ερ• Περιµένετε µέρι να καθαρίσει ακς

ΕνδειLη – Τ CD-R(W) είναι άδει ή δεν έει

λκληρωθεί η εγγρα#ή τυ• Aρησιµπιείτε CD-R(W) µε λκληρωµένες

εγγραές

Τ! CD πηδά στ! επµεν! τραγ!ύδι– Τ CD παρυσιά;ει λάη ή είναι λερωµέν.• Αντικαταστήστε ή καθαρίστε τ CD– Εει επιλεθεί η λειτυργία SHUFFLE ή

PROGRAM• Ακυρώστε τις λειτυργίες SHUFFLE / PROGRAM

Κακή π!ιτητα ή+!υ της κασέτας– Σκνη και ακαθαρσίες στις κε#αλές κλπ.• Καθαρίστε τα στιεία τυ κασετώνυ κλπ,

δείτε "Συντήρηση"– Hρησιµπιείται ασύµατς τύπς κασέτας

(METAL ή CHROME)• Aρησιµπιείτε µν κασέτες τυ τύπυ

NORMAL (IEC I) για τις εγγραές σας

∆εν λειτ!υργεί η εγγρα8ή της κασέτας– Ευν α#αιρεθεί τα γλωσσίδια της κασέτας• Κλλήστε λίγη κλλητική ταινία στ άνιγµα.

Τ! τηλε+ειριστήρι! δεν λειτ!υργεί σωστά– Ευν αδειάσει ι µπαταρίες• Τπθετήστε καινύργιες µπαταρίες– ∆εν έυν τπθετηθεί σωστά ι µπαταρίες• Τπθετήστε σωστά τις µπαταρίες– Η απσταση / γωνία πρς τη συσκευή είναι

πλύ µεγάλη• Μειώστε την απσταση / γωνία

Πληρ!8!ρίες σ+ετικά µε τ! περι:άλλ!ν

Εει παραλειθεί κάθε περιττ υλικ συσκευασίας. Κατα5άλαµε κάθε δυνατή πρσπάθεια ώστε ναείναι δυνατς εύκλς διαωρισµς σε τρία µν5ασικά υλικά: αρτνι (κυτί), διγκωµένπλυστυρλι (µνωτικ υλικ) και πλυαιθυλένι (σακύλες, πρστατευτικ αρώδες ύλλ).

Η συσκευή σας απ!τελείται απ υλικά π!υ µπ!ρ!ύν να ανακυκλωθ!ύν εάν απ!συναρµ!λ!γηθεί απκάπ!ια εταιρεία π!υ εLειδικεύεται στ!ν τ!µέα αυτ. Σας παρακαλ!ύµε να τηρήσετε τ!υςκαν!νισµ!ύς π!υ ισ+ύ!υν στη +ώρα σας ως πρ!ς τη διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειωνµπαταριών και παλαιών συσκευών.

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 113

Page 51: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

OPIS PRZE£ÅCZNIKÓW

114

Polski

GÓRA I PRZÓD OBUDOWY1 VOLUME – regulacja si¬y g¬osu 2 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) –

wzmocnienie dŸwiêków niskich3 INCREDIBLE SURROUND – w¬åczenie

wspania¬ego efektu przestrzennoœci dŸwiêku4 Klawisz POWER – wybór Ÿród¬a dŸwiêku

CD/TUNER/TAPE,wŒczenie/wyŒczeniezasilania

5 Klawisze MAGNETOFONU:RECORD 0 – rozpoczêcie nagrywaniaPLAY 1 – rozpoczêcie odtwarzaniaSEARCH 5, 6 – przewijanie taœmy do

przodu/do ty¬uOPEN•STOP / 9 – otwarcie kieszeni

kasety;– zatrzymanie taœmy

PAUSE ; – przerwa w nagrywaniu lubodtwarzaniu

6 OPEN•CLOSE – otwarcie/zamkniêciekieszeni z p¬ytå CD

7 STOP 9 – zakoñczenie odtwarzania p¬yty CDlub kasowanie programu CD

8 PLAY•PAUSE 2; – rozpoczêcie odtwarzaniap¬yty CD lub pauza

9 BATT LOW – wskaŸnik wyczerpania baterii0 PROG – CD: programowanie utworów oraz

przeglåd programu;Tuner: programowanie stacjiradiowych w pamiêci

! SHUFFLE – odtwarzanie utworów na p¬ycieCD w przypadkowej kolejnoœci

@ SEARCH ∞, §TUNER: - (góra, dó¬) dostrojenie do stacji

radiowych;CD: - przeszukiwanie do przodu/do ty¬u w

obrêbie utworu;- przeskok do poczåtku aktualnego/

poprzedniego lub kolejnego utworu

# REPEAT – powtarzanie utworu/programuCD/ca¬ej p¬yty CD

$ Wyœwietlacz – wskazuje dzia¬anieurzådzenia

% REMOTE SENSOR – czujnik podczerwienidla pilota zdalnego sterowania

^ BAND – wybór pasma radiowego& TUNER PRESET 4, 3 – wybór stacji

radiowej z pamiêci (góra, dó¬)

TY£ OBUDOWY* p – gniazdko s¬uchawek 3,5 mm( Antena teleskopowa – poprawia warunki

odbioru fal FM) AC MAINS – gniazdko kabla zasilania¡ Pokrywa kieszeni bateryjnej

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA1 VOLUME +,– – regulacja si¬y g¬osu2 PRESET 3,4 (góra, dó¬) – wybór stacji

radiowej z pamiêci3 TUNING ∞, § (góra, dó¬) – dostrojenie do

stacji radiowych4 SHUFFLE – odtwarzanie utworów na p¬ycie

CD w przypadkowej kolejnoœci5 REPEAT – powtarzanie utworu/programu

CD/ca¬ej p¬yty CD6 2; – rozpoczêcie odtwarzania p¬yty CD lub

pauza7 ¡, ™ – przeskok do poczåtku aktualnego/

poprzedniego lub kolejnego utworu8 STOP 9 – zakoñczenie odtwarzania p¬yty CD

lub kasowanie programu CD9 SEARCH 5, 6 – przeszukiwanie do przodu

lub do ty¬u w obrêbieutworu/p¬yty CD

Producent zastrzega mo¿liwoœæ wprowadzania zmian technicznych.

Niniejszy produkt spe¬nia wymogi Unii Europejskiej dotyczåce zak¬óceñ radiowych.Tabliczka znamionowa znajduje siê na dole obudowy.

UWAGAWykorzystywanie klawiszy lub pokrête¬, oraz realizacja procedur w sposóbodbiegajåcy od opisanego w niniejszej instrukcji grozi nara¿eniem naniebezpieczne promieniowanie lub inne niebezpieczeñstwa.

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 114

Page 52: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Pols

ki

ZASILANIE

115

W miarê mo¿liwoœci nale¿y korzystaæ z zasilania sieciowego dlaprzed¬u¿enia trwa¬oœci baterii. Przed w¬o¿eniem baterii nale¿yupewniæ siê, ¿e wyjêliœmy wtyczkê kabla zasilania z gniazdka.

BATERIE (OPCJONALNE)

1. Otworzyæ kieszeñ bateryjnå i w¬o¿yæ szeœæ baterii typu R20, UM-1 lub D-cells (zalecane baterie alkaliczne), zachowujåcw¬aœciwe bieguny baterii „+“ oraz „-“, zgodnie ze schematemwewnåtrz.

Pilot zdalnego sterowaniaOtworzyæ kieszeñ bateryjnå pilota i w¬o¿yæ dwie baterie typu AAA,R03 lub UM-4 (zalecane baterie alkaliczne).

2. Za¬o¿yæ pokrywê baterii z powrotem, upewniajåc siê, ¿e bateriezosta¬y w¬o¿one w¬aœciwie. Zestaw jest gotowy do u¿ytku.– Je¿eli pojawi siê BATT LOW, baterie så bliskie

wyczerpania.– WskaŸnik BATT LOW zgaœnie przy ca¬kowitym wyczerpaniu

baterii.

– Niew¬aœciwe u¿ytkowanie baterii mo¿e prowadziæ do wyciekuelektrolitu i korozji kieszeni bateryjnej, a nawet do rozsadzeniabaterii. Dlatego:– Nie wolno mieszaæ ró¿nych rodzajów baterii, np. alkalicznych

z wêglowo-cynkowymi. W zestawie nale¿y u¿ywaæjednakowego typu baterii.

– Przy wk¬adaniu nowych baterii nale¿y wymieniæ wszystkiebaterie jednoczeœnie.

– Nale¿y wyjåæ baterie, je¿eli ulegnå wyczerpaniu lub niebêdå u¿ytkowane przez d¬u¿szy okres.

– Baterie zawierajå szkodliwe substancje chemiczne,dlatego nale¿y wyrzucaæ je wy¬åcznie doodpowiednich kontenerów.

ZASILANIE SIECIOWE

1. Przed rozpoczêciem u¿ytkowania nale¿y sprawdziæ, czy poziomnapiêcia na tabliczce znamionowej zestawu na spodzieobudowy jest identyczny z napiêciem w lokalnej sieci. W innymwypadku nale¿y zasiêgnåæ porady sprzedawcy lub serwisu.

2. Je¿eli zestaw wyposa¿ony jest w prze¬åcznik napiêcia, nale¿yustawiæ go odpowiednio do poziomu w lokalnej sieci.

3. Pod¬åczyæ kabel zasilania do gniazdka w œcianie. Zestaw jestpod¬åczony do sieci oraz gotowy do u¿ytku.

4. W celu ca¬kowitego wy¬åczenia zasilania nale¿y wyjåæ kabel zgniazdka zasilania.

AZ 1575/00 page 115

6 x R-20 - UM1 - D-cells

MAINS

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 115

Page 53: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Polski

PODSTAWOWE FUNKCJE INFORMACJE OGÓLNE

116

W£ÅCZANIE/WY£ÅCZANIE ZESTAWU

• Ωród¬o dŸwiêku nale¿y wybraæ klawiszem POWER: CD, TUNERlub TAPE.

• W celu wy¬åczenia zestawu nale¿y przesunåæ prze¬åcznikPOWER w pozycjê TAPE/OFF, przy zwolnionych klawiszachmagnetofonu.

– Po wy¬åczeniu zasilania zestawu poziom si¬y g¬osu, ustawieniadŸwiêku oraz stacje radiowe zostanå zachowane w pamiêci.

REGULACJA SI£Y I BARWY G£OSU

1. Obróciæ pokrêt¬o VOLUME zgodnie z ruchem wskazówek zegaradla zwiêkszenia si¬y g¬osu zestawu, lub przeciwnie do ruchuwskazówek zegara dla przyciszenia (lub nacisnåæ VOLUME +lub – na pilocie zdalnego sterowania).

™ Wyœwietlacz wska¿e poziom si¬y g¬osu VOL oraz wartoœæ 0–32.2. Nacisnåæ DIGITAL DBB dla w¬åczenia/wy¬åczenia funkcji

wzmocnienia dŸwiêków niskich.™ Po w¬åczeniu funkcji pojawi siê napis DIGITAL DBB.3. Nacisnåæ INCREDIBLE SURROUND dla w¬åczenia efektu

przestrzennoœci dŸwiêku.™ Po w¬åczeniu funkcji pojawi siê napis INCREDIBLE

SURROUND.Uwaga: Efekt INCREDIBLE SURROUND mo¿e ulegaæ zmianie

w zale¿noœci od rodzaju muzyki.

INFORMACJE OGÓLNEKonserwacja• Nie wolno nara¿aæ zestawu, baterii, p¬yt CD ani kaset na

dzia¬anie wilgoci, kropli deszczu, piasku, bezpoœrednichpromieni s¬onecznych ani umieszczaæ w pobli¿u silnych Ÿróde¬ciep¬a.

• Obudowê zestawu mo¿na czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkåirchowå zwil¿onå wodå. Nie wolno u¿ywaæ ¿adnych œrodkówczyszczåcych, zawierajåcych alkohol, amoniak, benzen aniœrodków œciernych, które mogå uszkodziæ obudowê.

Bezpieczeñstwo u¿ytkowania• Zestaw nale¿y umieœciæ na p¬askiej i twardej powierzchni, aby

odtwarzacz nie przeskakiwa¬ œcie¿ek na p¬ycie. Nie wolnozakrywaæ zestawu, aby zapobiec przegrzaniu zestawu.

• Czêœci mechaniczne zestawu zaopatrzone så w powierzchniesamosmarujåce, dlatego nie wolno ich smarowaæ ani oliwiæ.

AZ 1574 /00 page 116

CD RECD SY

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

PRO

SOUND COBAT

LO

VOLUME

CD REWRITABLE

CD SYNCRO STRAT R

AZ 1574CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

VOLUME

VOL

XP 1574/00 film pages 08-02-2001 11:23 Pagina 116

Page 54: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Pols

ki

TUNER CYFROWY

117

Dostrojenie do stacji radiowych1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TUNER.™ pojawi siê na chwilê na wyœwietlaczu, nastêpnie

zobaczymy czêstotliwoœæ radiowå.2. Nacisnåæ kilka razy BAND dla wybrania pasma radiowego.3. W celu dostrojenia do stacji radiowych nale¿y naciskaæ klawisz

SEARCH ∞ lub § (TUNING ∞ lub § na pilocie zdalnegosterowania), a¿ czêstotliwoœæ na wyœwietlaczu zacznie siêzmieniaæ, nastêpnie zwolniæ klawisz.

™ Odbiornik samoczynnie dostroi siê do stacji radiowej owystarczajåco silnym sygnale. Podczas strojenia wyœwietlaczwska¿e .

™ Je¿eli odbierany jest sygna¬ FM stereo, na wyœwietlaczu pojawisiê STEREO.

4. Powtórzyæ w razie potrzeby punkt 3 w celu dostrojenia doszukanej stacji.

• W celu dostrojenia do stacji o s¬abym sygnale nale¿y krótkonaciskaæ SEARCH ∞ lub §, do chwili uzyskania optymalnegoodbioru lub w¬aœciwej czêstotliwoœci.

Poprawa odbioru radiowego:• Dla odbioru fal ultrakrótkich FM nale¿y wyciågnåæ antenê

teleskopowå. W celu poprawy odbioru opuœciæ i obróciæ antenê.Je¿eli sygna¬ radiowy FM jest zbyt silny (bardzo blisko odprzekaŸnika), nale¿y skróciæ antenê.

• Dla odbioru fal MW (AM lub LW), zestaw jest wyposa¿ony wantenê wewnêtrznå, dlatego antena zewnêtrzna jestniepotrzebna. Nale¿y obracaæ ca¬ym zestawem.

Programowanie stacji radiowychOdbiornik pozwala na zaprogramowanie 30 stacji radiowych wpamiêci.1. Dostroiæ siê do wybranej stacji radiowej, (patrz „Dostrojenie do

stacji radiowych“)2. Nacisnåæ PROG dla rozpoczêcia programowania.™ Wyœwietlacz: PROG miga.3. Nacisnåæ PRESET 3 lub 4 (góra lub dó¬) dla przypisania stacji

numeru od 1 do 30 w pamiêci.4. Nacisnåæ ponownie PROG dla potwierdzenia wyboru.™ Wyœwietlacz: PROG zniknie, pojawi siê numer oraz czêstotliwoœæ

stacji.5. Powtórzyæ powy¿sze kroki dla umieszczenia w pamiêci innych

stacji radiowych.

• Stacjê mo¿na skasowaæ przez zapisanie innej stacji w to samomiejsce.

Dostrojenie do zaprogramowanych stacjiNaciskaæ TUNER PRESET 4 lub 3, a¿ pojawi siê szukany numer.

AZ 1575/00 page 117

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROGSTEREOSHUFFLE

••

VOL

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPESTOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 117

Page 55: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Polski

TUNER CYFROWY ODTWARZACZ CD

118

Zmiana siatki strojenia (w niektórych wersjach)W Ameryce Pó¬nocnej i Po¬udniowej odstêp miêdzy stacjami nafalach œrednich AM (MW) wynosi 10 KHz, a odstêp na falach FMwynosi 100 KHz. W pozosta¬ej czêœci œwiata odstêp wynosi 9 KHzoraz 50 KHz. Zazwyczaj siatka strojenia ustawiana jest fabrycznie.1. Przesunåæ klawisz zasilania w pozycjê TAPE/OFF, przy

zwolnionych klawiszach magnetofonu.2. Dla wybrania siatki 9 KHz: Nacisnåæ i przytrzymaæ jednoczeœnie

klawisze PROG oraz REPEAT na obudowie.3. W¬åczyæ TUNER, nastêpnie zwolniæ klawisze.• Dla wybrania siatki 10 KHz: powtórzyæ kroki 1–3 lecz w punkcie

2 nale¿y nacisnåæ i przytrzymaæ jednoczeœnie klawisze PROGoraz SEARCH § na obudowie.

™ Po dostrojeniu do stacji radiowych wyœwietlacz wska¿e strojeniewed¬ug siatki 9 lub 10.

™ Wszystkie stacje radiowe w pamiêci zostanå zmienione, nale¿yzaprogramowaæ je ponownie.

Odtwarzanie p¬yt CD1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.2. Otworzyæ kieszeñ odtwarzacza CD klawiszem OPEN•CLOSE.™ Wyœwietlacz: po otwarciu kieszeni CD.

3. W¬o¿yæ p¬ytê CD lub CD-R(W), stronå zadrukowanå ku górze,nastêpnie nacisnåæ OPEN•CLOSE dla zamkniêcia kieszeni CD.

™ Wyœwietlacz: Pojawi siê , a odtwarzacz CD odczytazawartoœæ p¬yty CD. Pojawi siê ogólna liczba utworów na p¬yciei ogólny czas odtwarzania.

™ Wyœwietlacz: Je¿eli pojawi siê , p¬yta CD R(W) niezosta¬a sfinalizowana.

4. Rozpoczåæ odtwarzanie klawiszem PLAY•PAUSE 2;

(na pilocie 2;).™ Na wyœwietlaczu pojawi siê numer aktualnego utworu oraz czas

od poczåtku utworu CD.5. Aby wstrzymaæ odtwarzanie na chwilê nale¿y nacisnåæ

PLAY•PAUSE 2;. Po ponownym naciœniêciu PLAY•PAUSE 2;

us¬yszymy znowu muzykê.™ Na wyœwietlaczu zacznie migaæ czas od poczåtku utworu.6. Nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczenia odtwarzania p¬yty CD.

Uwaga: Odtwarzacz zatrzyma siê równie¿ wtedy, gdy:– pokrywa odtwarzacza zostanie otwarta;– odtwarzanie p¬yty CD dobiegnie koñca (o ile nie

wybraliœmy funkcji REPEAT ALL);– zostanie wybrane inne Ÿród¬o dŸwiêku TAPE/TUNER.

AZ 1575 /00 page 118

1575CASSETTE RECORDERO

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

SEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

D

REPEAT

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 118

Page 56: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Pols

ki

ODTWARZACZ CD

119

Wybór innego utworu• Naciskaæ klawisz SEARCH ∞ lub § (¡ lub ™ na pilocie), a¿

numer szukanego utworu pojawi siê na wyœwietlaczu.• Je¿eli utwór zosta¬ wybrany tu¿ po w¬o¿eniu p¬yty do

odtwarzacza lub podczas pauzy, w celu wys¬uchania utworunale¿y nacisnåæ PLAY•PAUSE 2; (2; na pilocie).

Szukanie fragmentu utworu1. Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH ∞ lub § (5 lub 6 na

pilocie).– P¬yta CD jest odtwarzana z du¿å prêdkoœciå przy zmniejszonej

sile g¬osu.2. Po rozpoznaniu szukanego fragmentu zwolniæ klawisz

SEARCH ∞ lub §.– Odtwarzacz powróci do normalnego odtwarzania.Uwaga:Podczas odtwarzania programu z p¬yty CD lub w trybie SHUFFLE/REPEAT,przeszukiwanie jest mo¿liwe jedynie w obrêbie aktualnego utworu.

Ró¿ne tryby odtwarzania: SHUFFLE i REPEAT Specjalne tryby odtwarzania mo¿na wybieraæ i ¬åczyæ ze sobå przedrozpoczêciem lub podczas odtwarzania. Tryby odtwarzania mo¿na¬åczyæ z funkcjå PROGRAM.SHUFFLE - odtwarzanie w przypadkowej kolejnoœci utworów na

ca¬ej p¬ycie CD lub w programie.SHUFFLE i REPEAT ALL - wielokrotne powtarzanie w przypadkowej

kolejnoœci ca¬ej p¬yty CD lub programu.REPEAT ALL - powtarzanie ca¬ej p¬yty CD lub programu.REPEAT i SHUFFLE REPEAT - powtarzanie aktualnego

(przypadkowego) utworu.

1. Nacisnåæ SHUFLLE lub REPEAT przed rozpoczêciem lubpodczas odtwarzania, a¿ na wyœwietlaczu pojawi siê ¿ådanafunkcja.

2. Je¿eli odtwarzacz jest zatrzymany, nale¿y rozpoczåæ odtwarzanieklawiszem PLAY•PAUSE 2; (2; na pilocie).

• Je¿eli w¬åczyliœmy tryb SHUFFLE, odtwarzanie rozpocznie siêpo krótkiej chwili.

3. Aby powróciæ do normalnego trybu odtwarzania wystarczynacisnåæ odpowiedni klawisz SHUFFLE lub REPEAT, a¿ napisySHUFFLE/REPEAT zniknå z wyœwietlacza.

– Mo¿na równie¿ nacisnåæ STOP 9 dla zakoñczeniaodtwarzania.

AZ 1575/00 page 119

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 119

Page 57: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Polski

ODTWARZACZ CD

120

Programowanie kolejnoœci utworówProgramowanie utworów na p¬ycie CD musi odbywaæ siê przyzatrzymanym odtwarzaczu, utwory mo¿na dobieraæ w dowolnejkolejnoœci. Ka¿dy z utworów mo¿na zaprogramowaæ wiêcej ni¿jeden raz. W pamiêci mo¿na zapisaæ do 20 utworów.1. Wybraæ utwór klawiszem SEARCH ∞ lub § (¡ lub ™ na pilocie).2. Nacisnåæ PROG.™ Na wyœwietlaczu pojawi siê PROG oraz numer wybranego

utworu, na chwilê uka¿e siê .™ Przy próbie zapisania utworu przed

wybraniem numeru, wyœwietlacz wska¿e .3. Powtórzyæ kroki 1–2 dla wybrania i zapisania pozosta¬ych

utworów.™ Je¿eli w pamiêci znajduje siê ju¿ 20 utworów, na ekranie pojawi

siê .4. Rozpoczåæ odtwarzanie programu klawiszem PLAY•PAUSE 2;

(2; na pilocie zdalnego sterowania).™ Je¿eli dokonaliœmy programowania podczas odtwarzania,

najpierw nale¿y nacisnåæ STOP 9, nastêpnie uruchomiæprogram klawiszem PLAY•PAUSE 2;.

Przeglåd programuWybrane utwory mo¿na przejrzeæ naciskajåc i przytrzymujåcklawisz PROG przez kilka sekund, przy zatrzymanym odtwarzaczulub podczas odtwarzania. Na wyœwietlaczu pojawiå siê kolejnonumery wszystkich zaprogramowanych utworów.

Kasowanie programuZawartoœæ pamiêci mo¿na skasowaæ przez:– jednokrotne naciœniêcie klawisza STOP 9 przy zatrzymanym

odtwarzaczu;– dwukrotne naciœniêcie klawisza STOP 9 podczas odtwarzania.• Wyœwietlacz wska¿e na chwilê , nastêpnie zniknie

symbol PROG.

Program ulegnie równie¿ skasowaniu przez:– otworzenie pokrywy odtwarzacza CD;– wybór innego Ÿród¬a dŸwiêku: TAPE/TUNER.

Obs¬uga odtwarzacza i p¬yt CD• Je¿eli p¬yty CD odtwarzane så z b¬êdami, przed oddaniem zestawu

do naprawy nale¿y skorzystaæ ze zwyk¬ej p¬yty czyszczåcej CD dlaoczyszczenia soczewek. Inne metody czyszczenia mogå uszkodziæsoczewki.

• Nie wolno nigdy dotykaæ soczewek odtwarzacza CD!• Je¿eli zestaw przeniesiono z ch¬odnego do ciep¬ego miejsca,

na soczewkach wewnåtrz zestawu mo¿e skropliæ siê wilgoæ.Odtwarzacz CD w takim przypadku nie bêdzie dzia¬a¬. Nale¿ypozostawiæ zestaw na pewien czas, a¿ normalne odtwarzaniestanie siê mo¿liwe.

• Kieszeñ odtwarzacza CD musi byæ zawsze zamkniêta dlaunikniêcia kurzu na soczewkach.

AZ 1575 /00 page 120

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

WSYNC

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNER

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

SOUND CONTROL CENTERVOLU

X

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 120

Page 58: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Pols

ki

ODTWARZACZ CD MAGNETOFON

121

• Przy wyjmowaniu p¬yty CD z pude¬ka nale¿y nacisnåæ na otwórœrodkowy podnoszåc p¬ytê CD za krawêdzie. P¬ytê CD nale¿yzawsze chwytaæ za krawêdzie i odk¬adaæ do pude¬ka po u¿yciuw celu unikniêcia zarysowañ i zabrudzeñ.

• P¬ytê CD nale¿y czyœciæ miêkkå, niepylåcå œciereczkå ruchem odœrodka ku brzegom. Nie wolno u¿ywaæ preparatówczyszczåcych – mogå uszkodziæ p¬ytê!

• Nie wolno robiæ notatek ani przyklejaæ nalepek na p¬ycie CD.

Odtwarzanie kaset1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku TAPE.™ Wyœwietlacz podczas dzia¬ania magnetofonu bêdzie

wskazywa¬ TAPE.2. Nacisnåæ OPEN•STOP / 9 w celu otwarcia kieszeni kasety.3. W¬o¿yæ nagranå kasetê, zamknåæ kieszeñ.4. Odtwarzanie rozpocznie siê po naciœniêciu PLAY 1.5. Krótkie przerwy w odtwarzaniu uzyskamy po naciœniêciu PAUSE ;.

Powrót do odtwarzania po ponownym naciœniêciu klawisza.6. Przewijanie taœmy w obu kierunkach umo¿liwiajå klawisze

SEARCH 5 lub 6. 7. Zatrzymanie taœmy klawiszem OPEN•STOP / 9.• Klawisze så zwalniane samoczynnie na koñcu taœmy, o ile nie

naciœniêto klawisza PAUSE ;.

INFORMACJE OGÓLNE O NAGRYWANIU

• Nagrywanie jest dopuszczalne w przypadku, gdy prawaautorskie lub inne prawa osób trzecich nie så naruszone.

• Zestaw nie nadaje siê do nagrywania kaset CHROME (IEC II) lubMETAL (IEC IV). Do nagrywania nale¿y wykorzystywaæ kasetyNORMAL (IEC I), bez wy¬amanych fiszek zabezpieczajåcych.

• Poziom nagrywania ustawiany jest automatycznie. Pozycjepokrête¬ VOLUME, INCREDIBLE SURROUNDlub DBB nie majå wp¬ywu na poziom nagrywania.

• Na samym poczåtku oraz koñcu kasety, przez 7 sekundnagrywanie jest niemo¿liwe – w tym czasie taœma rozbiegowaprzesuwa siê przed g¬owicami nagrywajåcymi.

• W celu zapobie¿enia przypadkowemu nagraniu na kasecie nale¿ywy¬amaæ fiszkê zabezpieczajåcå znajdujåcå siê w lewym górnym rogukasety. Nagrywanie na tej stronie staje siê niemo¿liwe. Dla ponow-nego nagrania na danej stronie nale¿y zakleiæ otwór taœmå klejåcå.

Nagrywanie synchroniczne Synchro CD Start1. Wybraæ Ÿród¬o dŸwiêku CD.2. W¬o¿yæ p¬ytê CD i w razie potrzeby zaprogramowaæ kolejnoœæ

utworów.3. Nacisnåæ OPEN•STOP / 9 w celu otwarcia kieszeni kasety.4. W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ kieszeñ.

AZ 1575/00 page 121

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

1

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 121

Page 59: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Polski

MAGNETOFON

122

5. Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu RECORD 0.– Odtwarzanie p¬yty CD lub programu rozpocznie siê samoczynnie.

Nie trzeba w¬åczaæ oddzielnie odtwarzacza p¬yt CD.

Wybór i nagranie fragmentu utworu• Nacisnåæ i przytrzymaæ SEARCH ∞ lub §

(5 lub 6 na pilocie) w celu odszukania fragmentu utworu.• Po odszukaniu fragmentu zwolniæ klawisz SEARCH ∞ lub §.• Dla przerwania nagrywania nale¿y w¬åczyæ pauzê klawiszem

PLAY•PAUSE 2; (2; na pilocie).• Wcisnåæ RECORD 9 – nagrywanie rozpocznie siê od

wybranego fragmentu.6. Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy wcisnåæ PAUSE ;.

Powrót do nagrywania naståpi po ponownym wciœniêciu PAUSE ;.7. Zakoñczenie nagrywania klawiszem OPEN•STOP / 9.

Nagrywanie z radia1. Dostroiæ odbiornik do stacji radiowej (patrz „Dostrojenie do

stacji radiowych“).2. Nacisnåæ OPEN•STOP / 9 w celu otwarcia kieszeni kasety.3. W¬o¿yæ czystå kasetê magnetofonowå, zamknåæ kieszeñ.4. Nagrywanie rozpocznie siê po naciœniêciu RECORD 0.5. Aby przerwaæ nagrywanie na chwilê wystarczy wcisnåæ PAUSE ;.

Powrót do nagrywania naståpi po ponownym wciœniêciu PAUSE ;.6. Zakoñczenie nagrywania klawiszem OPEN•STOP / 9.

Konserwacja magnetofonuW celu osiågniêcia najlepszej jakoœci nagrywania i odtwarzaniakaset, po ka¿dych 50 godzinach u¿ytkowania, lub œrednio raz namiesiåc trzeba oczyœciæ czêœci A, B i C, zgodnie z rysunkiemponi¿ej. Czyœciæ nale¿y wacikiem lekko zwil¿onym w alkoholu lubspecjalnym p¬ynie do czyszczenia g¬owic.1. Otworzyæ kieszeñ magnetofonu klawiszem OPEN•STOP / 9.2. Nacisnåæ PLAY 1 i wyczyœciæ gumowe rolki dociskowe C. 3. Nastêpnie nacisnåæ PAUSE ; i wyczyœciæ g¬owice

magnetyczne A oraz trzonek B.4. Po zakoñczeniu czyszczenia nacisnåæ OPEN•STOP / 9.

Uwaga:Czyszczenia g¬owic mo¿na dokonaæ poprzez jednorazoweodtworzenie taœmy czyszczåcej.

AZ 1575 /00 page 122

A ABC

AZ 1565CD RADIO CASSETTE RECORDER

STOP PLAY•PAUSE

TUNERPRESET

PROG

SHUFFLE

REPEATSEARCH

BAND

SOUND CONTROL CENTER

REMOTESENSOR

FM

AM

BATLOW

LW

PROG

SHUFFLE

••

VOL

CD REWRITABLE COMPATIBLE

CD SYNCRO STRAT RECORDING

AZ 1575CD RADIO CASSETTE RECORDER

OPEN

CLO

SE

STOP PLAY•PAUSE

T

PROG

SOUND CONTROL CENTER

FM

A

BATLOW

P

CENTERVOLUME

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 122

Page 60: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

Pols

ki

USUWANIE USTEREK

123

W przypadku problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy nale¿y sprawdziæ poni¿szå listê. Je¿eli pomimo poni¿szych wskazówek usterki nie uda¬o siê zlikwidowaæ, nale¿y skontaktowaæ siê znajbli¿szym sprzedawcå lub serwisem.OSTRZE¯ENIE: Nie wolno otwieraæ obudowy, gdy¿ grozi to pora¿eniem elektrycznym.

W ¿adnym wypadku nie wolno naprawiaæ zestawu we w¬asnymzakresie, oznacza to bowiem utratê gwarancji.

AZ 1575/00 page 123

PROBLEM– MO¯LIWA PRZYCZYNA• SPOSÓB NAPRAWY

Brak dŸwiêku/brak zasilania– Pokrêt¬o si¬y g¬osu VOLUME nie ustawione• Zwiêkszyæ si¬ê g¬osu VOLUME– Pod¬åczone s¬uchawki• Od¬åczyæ s¬uchawki– Kabel zasilania Ÿle w¬o¿ony• Pod¬åczyæ odpowiednio kabel zasilania AC

Silny szum lub przydŸwiêk w radiu– Zak¬ócenia elektryczne: zestaw zbyt blisko

telewizora, magnetowidu lub komputera• Zwiêkszyæ odleg¬oœæ

S¬aby odbiór radiowy– S¬aby sygna¬ radiowy• FM: rozciågnåæ i skierowaæ antenê teleskopowå

FM dla uzyskania najlepszego odbioru

na wyœwietlaczu– P¬yta CD zarysowana lub brudna• Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD, patrz rozdzia¬

„Konserwacja“– Kondensacja wilgoci na soczewkach lasera• Odczekaæ chwilê, a¿ wilgoæ wyparuje

na wyœwietlaczu– P¬yta CD-R(W) jest pusta lub nie zosta¬a

sfinalizowana• W¬o¿yæ sfinalizowanå p¬ytê CD-R(W)

Odtwarzacz CD przeskakuje przez utwory– P¬yta CD jest zabrudzona lub zniszczona• Wymieniæ lub oczyœciæ p¬ytê CD– Dzia¬a tryb SHUFFLE lub PROGRAM• Wy¬åczyæ tryb SHUFFLE/PROGRAM

S¬aba jakoœæ dŸwiêku z kasety– Brud i zanieczyszczenia na g¬owicach, itp.• Sprawdziæ stan elementów magnetofonu,

patrz „Konserwacja“– U¿ywane så nieodpowiednie kasety (METAL

lub CHROME)• Do nagrywania nale¿y u¿ywaæ wy¬åcznie

kaset NORMAL (IEC I)

Nagrywanie nie dzia¬a– Wy¬amane fiszki zabezpieczajåce na kasecie• Zakleiæ otwór po fiszce taœmå klejåcå

Pilot dzia¬a z usterkami– Wyczerpane baterie• W¬o¿yæ nowe baterie– Niew¬aœciwie w¬o¿one baterie• W¬o¿yæ baterie we w¬aœciwy sposób– Zbyt du¿y kåt/odleg¬oœæ pilota od zestawu• Zmniejszyæ odleg¬oœæ od zestawu/skierowaæ

pilota w kierunku zestawu.

Informacje ekologiczne

Nie u¿ywamy ¿adnych zbêdnych opakowañ. Uczyniliœmy wszystko, aby opakowanie mo¿na by¬o¬atwo rozdzieliæ na trzy odrêbne materia¬y: karton (pude¬ko), styropian (zabezpieczenia), orazpolietylen (torebki, pianka ochronna).

Zestaw sk¬ada siê z materia¬ów, które mogå zostaæ poddane procesowi odzysku, o ileprzeprowadzi to wyspecjalizowana firma. Prosimy stosowaæ siê do przepisów lokalnychdotyczåcych sk¬adowania opakowañ, zu¿ytych baterii oraz przestarza¬ych urzådzeñ.

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 123

Page 61: COMANDOS · pré-sintonização e a frequência da estação pré-sintonizada. 5. Repita os quatro pontos acima para memorizar outras estações. • Pode eliminar uma estação pré-sintonizada

AZ 1574 - CD Radio Cassette Recorder

CLASS 1

LASER PRODUCT

EnglishFrançais

EspañolD

eutschNederlands

ItalianoPortuguês

Dansk

SvenskaSuom

λληνικάPolski

Meet PHILIPS at the Internet http://www.philips.com

3140 115 2846.2 Printed in Hong Kong

AZ15750B 15-12-2000 18:43 Pagina 124