Care newsletter october 2014

4
NEWSLETTER Playas del Coco, Guanacaste, Costa Rica October /Octubre 2014 [email protected] Call Sandra at 8706-4374 for general information about CARE Our October Clinic It was a rainy day but everyone happily pitched in and the clin- ic operated smoothly. A total of 40 animals were neutered at the October CARE clinic. That brings the total number of dogs and cats neutered to 2559 since CARE started. Nuestra Clínica de octubre Era un día lluvioso, pero todos felices y lanzó en la clínica operar sin problemas. Un total de 40 animales fueron castrados en la clinica de CARE del mes de septiembre. Esto eleva el número total de perros y gatos castrados a 2559desde que CARE comenzó. For clinic appointments Gina Rojas-Gonzales: 8703-1222 (Esp. solo) or Carla Solis: 8913-2636 (Esp. & Eng.)

description

CARE Newsletter for October 2014

Transcript of Care newsletter october 2014

NEWSLETTER Playas del Coco, Guanacaste, Costa Rica

October /Octubre 2014

[email protected]

Call Sandra at 8706-4374 for general information about CARE

Our October Clinic It was a rainy day but everyone happily pitched in and the clin-ic operated smoothly. A total of 40 animals were neutered at the October CARE clinic. That brings the total number of dogs and cats neutered to 2559 since CARE started.

Nuestra Clínica de octubre Era un día lluvioso, pero todos felices y lanzó en la clínica operar sin problemas. Un total de 40 animales fueron castrados en la clinica de CARE del mes de septiembre. Esto eleva el número total de perros y gatos castrados a 2559desde que CARE comenzó.

For clinic appointments

Gina Rojas-Gonzales: 8703-1222 (Esp. solo) or Carla Solis: 8913-2636 (Esp. & Eng.)

A Good Home The author of this story lives in this area but wishes to remain anonymous for several reasons, not the least of which is that Lou Lou’s story could be the story of so many cats and dogs who have undergone transition thanks to the love and kind-ness of people in our community.

Waking at 2 a.m., I glanced down at the grey fuzz ball sleeping at the bottom of the bed and thought, “Yes, you have a good home, a new home but a good home”. Thinking about that through sleep-blurred eyes, I was mindful not so much about the cat I call “Lou Lou” but of her previous owners and what they must have gone through and must still be thinking of these months after giving her up.

Lou Lou chose me. I’m not a cat person though living down the street from my barrio’s Cat Lady (doesn’t eve-ry neighborhood have one?), I’d become accustomed--

some would say indoctrinated--to the comings and go-ings of cats in my neighborhood. Cats of all colors, siz-es, ages and shapes of tails would come and go and stay as cat owners failed to neuter, found strays and, in the case of a bad economy, were forced to give up a beloved pet, dropping them off at the Cat Lady’s. Most had the courtesy to let the Cat Lady know the cats were coming, but every so often, one would show up as if dropped off like a babe in a basket on the front door-step. The cats did provide a service, however. Our neighborhood was rat- and mouse-free and I’d not seen a snake in months. In addition, I had my own protection from feline invaders, a 7-year-old dog, highly protective of who and what got near my property.

Then things changed. Tick fever got my beloved dog last winter as the full moon reached its zenith, and the cat invasion began with my often having a dozen in the house at any one time. Oh, some were tolerable such as Old Tom who spent most of the day under the bed asleep or the gecko-chasing yellow-eyed tabby testing its legs jumping high against the walls and windows. Others were not. I learned to hang my bathmat high lest it be used as a litter box and replaced an entire set of wine glasses, this time storing them on a shelf with doors. And the bookshelves? The books needed to be dusted and reorganized anyway but how did Kitty man-age to knock every single one off without moving the bookends?

But I had a stalker. I’d noticed her while sitting on my porch as the days cooled toward evening. She stared at me with huge blue eyes from her perch on a wall 50 feet away and she checked out the house for days on end bringing to mind the idea of a cat burglar but never coming nearer. After a month, I opened the door in the near-dawn darkness only to jump when something warm brushed against my legs, and she came inside perching on a barstool, looking for attention. She had found home and there was little I could do about it save adopt and adapt.

She was fairly quiet, making a dove-like cooing noise rather than a “meow”, and when not sleeping near a sunny window, she’d perch on a chair and watch the door. She could hear the refrigerator door open even from the front yard, and she generally made a pest out of herself standing between my feet in my too-small kitchen. For a while I shuffled around giving pussy-

footing new meaning but even that didn’t prevent my stepping on her tail more than a few times at which time she started to adapt. I noticed her change initially when she would stay out of the kitchen, alternating between the floor by the door and a barstool high enough to al-low her to see over the counter.

Playas del Coco, Guanacaste, Costa Rica October /Octubre

2014

Page 2

Un Buen Hogar El autor de esta historia vive en esta zona, pero desea perman-ecer en el anonimato por varias razones, no menos importante de los cuales es que la historia de Lu Lu podria ser la historia de muchos perros y gatos que han pasado por este proceso, gracias al amor y la bondad de la gente en nuestra comunidad.

Despierto a las 2 am, veo a ese pequeño peludito gris al pie de mi cama y pienso: "Si, tienes un hogar, nuevo, pero un buen hogar". Adormecido sigo pensando en mi gata “Lu Lu”, no tanto en ella como en sus antiguos dueños, que les pudo haber sucedido y que estarán pen-sando ahora meses después de haberla abandonado.

Lu Lu me escogió a mi. No soy una persona muy gatuna a pesar de vivir en el mismo barrio donde vive la “Senora de los gatos” (Nunca falta una en cada barrio), estoy acostumbrado - a ver ir y venir gatos, de todos los colores, tamanos, edades y formas de colas, que van y vienen y algunos se quedan, muchos que sus dueños nunca castraron, otros que simplemente eran de la calle o que terminaron abandonados ya que sus dueños los tuvieron que dejar atrás por culpa de una mala economía, dejandolos con la senora de los gatos. La mayoría tiene la cortesia de preguntarle a ella si se los puede dejar, pero de vez en cuando nunca falta quien los deje en su puerta sin avisar, o tan siquiera preguntar si ella los puede recibir. Los gatos por su parte proporcio-nan un servicio- nuestro barrio esta libre de ratones, ra-tas y no hemos visto culebras en meses, por mucho tiem-po no vi gatos ya que mi perro de 7 anos de edad no per-mitía que nada ni nadie se acerca a mi propiedad.

Entonces las cosas cambiaron, el invierno pasado la fie-bre de garrapatas tomo la vida de mi amado perro y la invasion gatuna comenzó, conmigo teniendo asta 12 ga-tos a la vez en mi propiedad. Oh, algunos eran tolera-bles, como el viejo Tom que pasaba la mayor parte del día dormido, o la bella Tabby de ojos amarillos, que brincaba por las paredes y ventanas persiguiendo Geck-os. Otros no tanto, aprendí a colgar mi alfombra de bano para que no fuera utilizada como litera y tuve que com-prar un set nuevo de vasos de vino y esta vez guardarlos en un estante con puertas. Y los libros en los estantes? Pues si, estoy de acuerdo ya era hora de sacarlos, sacu-dirlos y ordenarlos, pero como los gatos consiguen botar cada uno al piso sin mover los sujetalibros?

Tenia un acosador, la empece a notar mientras estaba sentado en el corredor y las tardes se volvían mas fres-cas a medida que comenzaba a oscurecer. Ella me miro con sus grandes ojos azules desde una pared a 15 met-ros de distancia y allí, ella se dedico a vigilarme, como si fuera un ladrón, pero nunca acercandose. Asi paso un mes y una de tantas noches en que abri mi puerta, salí solo para tropezarme con un peludito cariñoso que me ronroneaba y se paseaba entre mis pies, ella decidió en-trar a mi casa brincando a un banquillo y luego al de-sayunador, pidiendo atención. Habia encontrado su casa y habia poco que yo pudiera hacer al respecto ahora me tocaba salvar, adoptar y adaptarme.

Ella siempre estaba muy tranquila, haciendo un sonido mas similar al arrullo de una paloma que el clásico "miau", y cuando no estaba dormiendo cerca de una ven-tana soleada, se echaba en una silla mirando a la puerta, podia escuchar donde abríamos la puerta del refrigerador desde el patio de afuera y podia ser una total plaga cuan-do decidía que se me quería meter entre mis pies en mi diminuta cocina. Desarroye todo un caminado gatuno el cual tenia como misión no majar a la gatita, aun así no me escape de pisarle la cola o llevarmela entre los pies por accidente, con el tiempo ella comenzó a adaptarse también. Empeze a notar el cambio, cuando ella decidía quedarse fuera de la cocina, trepandose en un banco cerca de la puerta y que era lo suficientemente alto para ella poder ver hacia adentro.

Over time, she seemed to love nothing better than to lie by my feet while I was at the computer or reading outside on my deck. She especially enjoyed the nights and the first cool temperatures we had this year, yet she seemed fearful of venturing into the darkness and was neither nocturnal nor a night hunter. She’s learned as well. “No” spoken even in a normal voice means something, though much of our communication is through the eyes: I can get her off a table with simply an intense glare.

I have no idea from where she came nor does she really have any idea what she got herself into. We’ve both changed and she’s a good sounding board if for nothing else to verify that my voice still works in the morning or after a long afternoon alone. I wish I did know what her earlier owners had called her as its taken time for her to get used to “Lou Lou”. But as of now, we’ve each come half-way. I’m still a dog person but very caring of this cat and Lou Lou is still a cat but one who has acquired a lot of canine habits.

It’s ironic that in the weeks before Lou Lou’s joining my household several well-meaning friends had insisted that I needed a new dog and each had just the right older ani-mal for me. I’d rejected all comers in favor of perhaps finding a new puppy to raise but things have worked out for the best. With an older animal, a mature companion, you both get a better idea of what’s ahead and you each have to make modifications--no training allowed. I’ve watched Lou Lou watch me and adapt accordingly and from that have watched her to accommodate her needs and try to bring in some of what she may have been com-fortable with earlier in her life. Joining with an older ani-mal is, I suppose, more akin to that second marriage among peers where each brings some baggage, but all of that baggage is not a bad thing.

Unfortunately, Lou Lou is the rule’s exception. Few neigh-borhoods have Cat Ladies and the rule dictates that abandoned pets do not survive well in the wild and are too often killed by other animals, cars, a lack of food, dis-ease or general neglect. Pets too often don’t have the basic skills required to live outside of a home environment and that is one of the purposes of CARE, to control and manage the pet population of this area so that animals can be better treated and cared for through control of breeding. Pet owners have the responsibility for their ani-mals and that responsibility is care. The alternative is misery.

Playas del Coco, Guanacaste, Costa Rica October /Octubre

2014

Page 3

Con el tiempo, me fui dando cuenta que no había nada que ella amara mas que estar a mis pies echada mientras yo estaba en la computadora o sentado afuera leyendo. Ella disfruta especialmente de las tardes y las noches frescas, sin embargo, es temerosa de aventurarse en la oscuridad y no es de hábitos nocturnos. Entiende lo que "No" significa, aunque gran parte de nuestra comunica-cion es atravez de la mirada: con solo mirarla de manera intensa ella sabe que se tiene que bajar de la mesa. No tengo ni idea de donde vino, ni ella realmente tiene alguna idea de lo que se consiguio. Los dos hemos cam-biado. Ojala supiera como la llamaban sus antiguos dueñ-os, ya que le ha tomado tiempo acostumbrarse a ser llamada “Lu Lu". Pero a partir de ahora, hemos llegado cada uno a mitad del camino. Todavia soy un amante de los perros, pero estoy muy encariñado con esta gata y Lu Lu sigue siendo un gato, pero uno que ha adquirido una gran cantidad de habitos caninos.

Es ironico que semanas antes de que Lu Lu decidiera unirse a mi casa, varios amigos con buenas intenciones habian insistido en yo necesitaba adoptar un nuevo perro y cada uno tenia el candidato perfecto para mi. Y yo se-guía rechazando cada uno? Por que? quizás a favor de encontrar un cachorro para criar, pero al final las cosas han funcionado mejor, con un animal adulto, un com-panero maduro, ambos tanto ella como yo tenemos un mejor entendimiento de las cosas, de que queremos o que necesitamos, y no hay que pasar por el proceso de entrenar y educar como es el caso de los cachorros. He visto a Lu Lu observarme y adaptarse a mi y a mi casa, también acomodar sus necesidades y su estilo de vida a mi estilo de vida. La union con un animal mas viejo o adulto es, supongo, mas parecida a una union de iguales, donde cada uno aporta un poco de peso, y esto crea equilibrio y al final, ese “equipaje” no es una mala cosa.

Desafortunadamente, Lu Lu es una excepcion a la regla. Pocos barrios tienen personas con el deseo de adoptar un gato de la calle o abandonado, tristemente la regla dicta que las mascotas abandonadas no sobreviven en la calle y que los porcentajes de muerte en animales callejeros son sumamente altos, porque son asesinados por otros animales, atropellados por vehículos , se mueren de hambre, enfermedades, son envenenados en fin por negligencia en general. Las mascotas no tienen las habilidades basicas necesarias para vivir fuera de un entorno familiar, por eso uno de los fines de CARE, es controlar la sobrepoblacion mascotas en esta zona atra-vez de la castración que al final es nuestra mejor her-ramienta, asi habrán menos animales enfermos, murien-do de hambre, abandonados en las calles. Los duenos de mascotas tienen la responsabilidad de cuidar a sus ani-males, ser responsable es un acto de amor. La alternativa es la miseria.

CARE'S TRANSITION FROM RESCUE TO RESPONSIBILITY

The logo of CARE may have changed, but we're still about spaying and neutering. We're sure you've no-ticed some of the changes we've made to CARE on our Facebook page and you'll also see some in our newsletter later this month as well with an entirely new format. Due to the small size of our group, we are una-ble to provide rescue services as in the past. Our main focus now is to reduce the puppy and kitten population in Coco and surrounding areas which in turn will re-duce the problems we face in the community every day dealing with abandoned babies and sick animals. To that end, be assured CARE will continue our monthly spay/neuter clinics. This is our primary goal. CARE does provide food, medicine and veterinary help for homeless sick or injured animals. CARE does not pro-vide food or veterinary help for animals with owners. CARE will, if possible and within our capabilities, help with medicine if owners cannot afford or will not buy medicine. CARE will try to find foster homes for ani-mals that need special care, but we have very few homes available. We may only be able to provide emergency, 24-hour fostering. We just don't have the facilities for more.

CARE policy is, if you find an animal that needs help, CARE will assist you and provide food, medicine, etc., within our capabilities, but we do not have a place to put your rescue. We sure wish we could take them all, but we don't have a place to put your rescued animal-long term. We sure wish we did.

TRANSICIÓN DE RESCATE A LA RESPONSABILIDAD

El logo de CARE puede haber cambiado, pero nuestra causa sigue siendo la esterilización y castración de per-ros y gatos para asi controlar la sobrepoblacion de ani-males no deseados. Estamos seguros que has notado algunos de los cambi-os que hemos realizado en nuestra pagina de CARE en Facebook, también veras mas cambios en nuestro bo-letín de este mes ya que contamos con un formato total-mente nuevo. Debido a que nuestro grupo de voluntarios en muy pequeño, no estamos en la capacidad de realiz-ar servicios de rescate como lo hacíamos en el pasado, ya que transportar animales enfermos al veterinario se nos ha vuelto muy dificil. Nuestro objetivo principal ahora es reducir la población de cachorros y gatitos en el Co-co y sus alrededores, esto a su vez reducirá los prob-lemas que enfrentamos en la comunidad día día por animalitos bebes abandonados y otros enfermos. Lo mas importante es garantizar que las clínicas de castra-ción y esterilización de CARE se van a seguir llevando a cabo mes a mes. CARE si provee ayuda, alimento y cuidado veterinario a animales sin dueño que estén en necesidad, CARE no provee alimento o ayuda veterinar-ia a animales con dueño. CARE tratara si es posible dentro de nuestras capacidades económicas de ayudar con medicamentos a animales que pertenezcan a dueñ-os de muy bajos recursos y que sus condiciones económicas no les permitan poder dar la ayuda que el animal necesita. CARE tratara de encontrar casas cuna para animales que necesiten cuidado especial, desgraci-adamente muy pocos hogares nos brindan una mano amiga y por lo tanto tenemos muy pocas casas cuna disponibles. Se ofrece ayuda de emergencia las 24 horas solo para animales en casa cuna. No tenemos recursos para mas.

La politica de CARE es: Si encuentras un animal que necesita ayuda, CARE puede ayudar con comida, me-dicina etc...dentro de nuestras capacidades, pero tu de-bes encontrar casa cuna para el animal, o tu debes ser la casa cuna de ese animal, nosotros ya no tenemos la capacidad de asumir mas animales, casi no contamos con casas cuna y todas están llenas.

Playas del Coco, Guanacaste, Costa Rica October /Octubre

2014

Page 4

Gracias Carla Solis para la traducción en español Thank you Carla Solis for the Spanish translation.